1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:26,875 --> 00:01:33,041 ΜΙΑ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΓΥΝΑΙΚΑ 3 00:04:36,875 --> 00:04:37,833 Καλημέρα, κυρία. 4 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 -Ίρα… -Ναι, κυρία; 5 00:04:43,666 --> 00:04:45,208 Δεν παράγγειλα λουλούδια. 6 00:04:45,708 --> 00:04:47,583 Η μεγάλη κυρία τα παράγγειλε. 7 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 Κοιτάξτε εδώ. Ένα, δύο, τρία. 8 00:05:05,708 --> 00:05:07,791 Εδώ. Ένα, δύο, τρία. 9 00:05:09,333 --> 00:05:12,458 Συγγνώμη, κύριε Τζόναθαν, θα χαμηλώσετε το φλιτζάνι; 10 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 Έτσι; 11 00:05:14,041 --> 00:05:14,958 Ωραία. 12 00:05:16,958 --> 00:05:19,291 Έιντζελ, καλή μου, θα μας χαμογελάσεις; 13 00:05:22,125 --> 00:05:23,416 Εντάξει, άλλη μία. 14 00:05:23,500 --> 00:05:25,125 Ένα, δύο, τρία. 15 00:05:26,625 --> 00:05:27,666 Τέλεια. 16 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 Κυρία, μπορείτε να καθίσετε ίσια; 17 00:05:32,791 --> 00:05:34,333 Ίσια κάθομαι. 18 00:05:35,875 --> 00:05:38,791 Τα λουλούδια είναι μεγάλα. Κρύβουν το πρόσωπό σου. 19 00:05:38,875 --> 00:05:39,833 Άφησέ τα εκεί. 20 00:05:40,625 --> 00:05:42,000 Μετακινήστε την κάμερα. 21 00:05:55,541 --> 00:05:58,041 Ωραία, κοιτάξτε από δω. 22 00:06:01,000 --> 00:06:02,041 Ωραία. 23 00:06:02,750 --> 00:06:05,125 Ένα, δύο, τρία. 24 00:06:06,958 --> 00:06:08,791 Κύριε Τζόναθαν, πώς νιώθετε 25 00:06:08,875 --> 00:06:12,291 που θα είστε στο εξώφυλλο του ετήσιου τεύχους Οικογένεια; 26 00:06:13,416 --> 00:06:14,416 Νιώθω περήφανος. 27 00:06:15,166 --> 00:06:17,791 Δεν μεγαλώσαμε με προνόμια. 28 00:06:18,291 --> 00:06:19,708 Δεν ήμασταν πλούσιοι. 29 00:06:20,416 --> 00:06:23,250 Όλα τα χρωστάμε στη δουλειά και τους κόπους μου. 30 00:06:23,958 --> 00:06:28,708 Πείτε μας πώς καταφέρατε να φτάσετε μέχρι εδώ εσείς και η οικογένειά σας. 31 00:06:30,458 --> 00:06:32,083 Χάρη στις καταβολές μου. 32 00:06:32,583 --> 00:06:35,208 Δεν θα ήμουν εδώ αν δεν ήταν η μητέρα μου. 33 00:06:36,208 --> 00:06:38,833 Γερά θεμέλια, αυτό μόνο μετράει. 34 00:06:39,875 --> 00:06:44,458 Όπως και η αλήθεια και η ειλικρίνεια. Υποστηρίζω αυτές τις αρχές. 35 00:06:45,833 --> 00:06:49,791 Αν μου επιτρέπετε, έχετε την πιο όμορφη οικογένεια. 36 00:06:50,625 --> 00:06:53,291 Και σύζυγο. Πώς γνωριστήκατε; 37 00:06:54,916 --> 00:06:56,750 -Στην εκκλησία. -Κύριε… 38 00:06:57,708 --> 00:06:59,541 Πάω κάθε βδομάδα στην εκκλησία, 39 00:07:00,250 --> 00:07:05,541 αλλά δεν γνώρισα ποτέ έναν άντρα σαν εσάς. 40 00:07:06,125 --> 00:07:07,916 "Αιτείτε, και δοθήσεται υμίν". 41 00:07:11,000 --> 00:07:15,208 Την πρώτη φορά που την είδα, διακοσμούσε τόσο όμορφα την εκκλησία, 42 00:07:16,291 --> 00:07:18,375 που ήξερα ότι θα ήταν η τέλεια σύζυγος. 43 00:07:19,125 --> 00:07:22,333 Παρ' όλο που η καταγωγή της είναι ταπεινή. 44 00:07:23,208 --> 00:07:26,000 Η οικογένειά μας δεν είχε ποτέ πρόβλημα με αυτό. 45 00:07:26,500 --> 00:07:27,750 Διέκρινα δυνατότητες 46 00:07:28,458 --> 00:07:29,416 και είχα δίκιο. 47 00:07:30,500 --> 00:07:32,916 Με κάνει τον πιο τυχερό άντρα στον κόσμο. 48 00:07:33,583 --> 00:07:35,041 Κυρία Μίλα, 49 00:07:35,125 --> 00:07:38,833 πώς νιώθετε που έχετε ό,τι θα ονειρευόταν ποτέ μια γυναίκα; 50 00:07:39,875 --> 00:07:41,791 Νιώθω ευλογημένη, φυσικά. 51 00:07:43,166 --> 00:07:44,708 Είναι το παν για μένα. 52 00:10:15,250 --> 00:10:18,250 Ίρα, βγάλε τον σολομό από την κατάψυξη στις δέκα 53 00:10:18,333 --> 00:10:21,791 και μαγείρεψέ τον στον ατμό να φάει η μεγάλη κυρία το μεσημέρι. 54 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 Μάλιστα. 55 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 Πού είναι το συκώτι; 56 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 Αν είναι δυνατόν, το ξέχασα. 57 00:10:31,125 --> 00:10:32,791 Σου το είπα. 58 00:10:32,875 --> 00:10:37,041 Μόνο για σήμερα, η μεγάλη κυρία θέλει συκώτι με τα βραστά αυγά της. 59 00:10:37,125 --> 00:10:39,625 Επιτρέπεται να τρώει συκώτι η μεγάλη κυρία; 60 00:10:39,708 --> 00:10:43,583 Αν ανέβει η χοληστερίνη της, πάλι μαζί σας θα τα βάλουν. 61 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 Άκου τι θα κάνουμε. 62 00:10:45,833 --> 00:10:48,833 Αντί για συκώτι θα βάλουμε κιμά. Γρήγορα, Ίρα! 63 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 Εντάξει. 64 00:10:51,333 --> 00:10:53,250 ΜΑΜΑ 65 00:10:59,708 --> 00:11:03,500 Μαμά, δεν μπορώ να ξαναζητήσω από τον Τζόναθαν. 66 00:11:03,583 --> 00:11:06,083 Δεν έχεις δικά σου λεφτά; 67 00:11:06,166 --> 00:11:08,208 Είναι ανάγκη, Μίλα. 68 00:11:09,916 --> 00:11:12,250 Και τα λεφτά που παίρνεις κάθε μήνα; 69 00:11:12,750 --> 00:11:16,958 -Ο μήνας έχει τέσσερις ακόμα. -Και τι θες; Να σε παρακαλέσω; 70 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 Εσύ είσαι το μοναχοπαίδι μου. 71 00:11:20,083 --> 00:11:23,541 Από ποιον άλλον να ζητήσω βοήθεια; 72 00:11:26,541 --> 00:11:29,666 Πώς θα κόψει τον τζόγο αν δεν είσαι σταθερή μαζί της; 73 00:11:32,125 --> 00:11:33,208 Το ξέρω. 74 00:11:34,833 --> 00:11:36,333 Αλλά είναι μάνα μου. 75 00:11:36,833 --> 00:11:39,791 Η μητέρα μου ήδη υποψιάζεται ότι ξοδεύεις πολλά. 76 00:11:41,375 --> 00:11:44,916 Αν γίνει κι αυτόν τον μήνα, θα πρέπει να της πω την αλήθεια. 77 00:11:45,000 --> 00:11:47,458 Όχι, σε παρακαλώ. 78 00:11:47,958 --> 00:11:51,625 Μίλα, με τη μητέρα μου έχουμε κάνει τόσα για κείνη. 79 00:11:58,125 --> 00:12:00,125 Καλά, θα της μιλήσω. 80 00:12:16,500 --> 00:12:18,833 Αγάπη μου, πήρες το πρωί Αιώνια Ζωή; 81 00:12:18,916 --> 00:12:21,833 -Όχι ακόμα. -Πάρε. Ξέρεις πόσο καλό κάνει. 82 00:12:21,916 --> 00:12:26,583 Αυτό για μένα. Τα Βασικά του Άντρα. Για ανοσία, αντοχή, εγκεφαλική λειτουργία. 83 00:12:26,666 --> 00:12:27,833 Και για σένα… 84 00:12:27,916 --> 00:12:32,250 Αψεγάδιαστη Ομορφιά. Ενυδατικό, αντιρυτιδικό, αντιγηραντικό. 85 00:12:32,750 --> 00:12:35,458 Καλημέρα με υγεία, οικογένεια της Αιώνιας Ζωής! 86 00:12:35,541 --> 00:12:36,458 Αντίο. 87 00:12:56,500 --> 00:12:58,625 Μητέρα, για τα γενέθλιά σου, 88 00:12:59,125 --> 00:13:01,375 άλλαξα τα λουλούδια, όπως ζήτησες. 89 00:13:01,958 --> 00:13:05,416 Οι αλλαγές στο ντεκόρ και την τούρτα θα έρθουν σε μια βδομάδα. 90 00:13:06,250 --> 00:13:07,583 Πολύ αργούν. 91 00:13:07,666 --> 00:13:09,833 Καλά, θα πω να κάνουν πιο γρήγορα. 92 00:13:11,083 --> 00:13:13,291 Έκλεισα και τη μακιγιέζ. 93 00:13:14,416 --> 00:13:15,291 Ακύρωσέ το. 94 00:13:16,208 --> 00:13:19,333 Η μαμά βρήκε καλύτερη. 95 00:13:19,416 --> 00:13:20,916 Μα την πλήρωσα ήδη. 96 00:13:21,000 --> 00:13:24,041 Όχι, Μίλα. Γενέθλιά της είναι. Ας κάνει ό,τι θέλει. 97 00:13:24,125 --> 00:13:26,250 Μπορεί να βάψει και την Έιντζελ. 98 00:13:27,000 --> 00:13:32,125 Έχει ταλέντο να κάνει τα πρόσωπα να φαίνονται πιο λεπτά. 99 00:13:52,458 --> 00:13:53,416 Τι τρέχει, μαμά; 100 00:13:54,000 --> 00:13:54,833 Μαμά; 101 00:13:56,375 --> 00:13:57,208 Μίλα; 102 00:13:57,791 --> 00:14:00,125 Ξέχασα να πάρω συκώτι. Έβαλα κιμά. 103 00:14:01,375 --> 00:14:02,416 Συγγνώμη, μητέρα. 104 00:14:04,041 --> 00:14:06,416 Εντάξει. Αλλά αύριο να υπάρχει συκώτι. 105 00:14:06,500 --> 00:14:08,833 Όχι! Μου κόπηκε η όρεξη. 106 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 Τι κλάψα. 107 00:14:10,333 --> 00:14:12,625 Έιντζελ! Μη μιλάς έτσι στη γιαγιά! 108 00:14:21,000 --> 00:14:22,166 Εσύ φταις. 109 00:14:22,250 --> 00:14:24,750 Είσαι πολύ επιεικής με την κόρη σου. 110 00:14:29,916 --> 00:14:31,000 Θα το τακτοποιήσω. 111 00:14:36,333 --> 00:14:39,708 ΤΣΑΝΤΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΪΝΤΖΕΛ 112 00:14:48,208 --> 00:14:49,208 Τι τρέχει; 113 00:14:53,541 --> 00:14:54,500 Άντζι; 114 00:14:55,916 --> 00:14:58,291 Καλά είμαι, μαμά. Άσε με. 115 00:14:59,291 --> 00:15:00,583 Δώσ' μου το κινητό. 116 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 Έλα. 117 00:15:09,833 --> 00:15:12,875 Απίστευτο; Έφτιαξα την τσάντα από το πουλόβερ της γιαγιάς! 118 00:15:12,958 --> 00:15:14,625 Η ανακύκλωση είναι σικ! 119 00:15:14,708 --> 00:15:17,916 Αν θέλετε να μάθετε πώς έφτιαξα αυτήν την τσάντα, 120 00:15:18,000 --> 00:15:19,166 αφήστε σχόλιο! 121 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 Γεια! 122 00:15:23,916 --> 00:15:25,625 ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΠΡΟΣΩΠΟΥ ΝΑ ΚΑΝΕΙΣ 123 00:15:25,708 --> 00:15:27,333 ΒΑΛΕ ΤΗΝ ΤΣΑΝΤΑ ΓΙΑ ΚΟΥΚΟΥΛΑ 124 00:15:31,000 --> 00:15:34,916 Εμένα αυτή η τσάντα μου φαίνεται πολύ κουλ! 125 00:15:36,875 --> 00:15:38,000 Μου τη δίνεις; 126 00:15:39,750 --> 00:15:40,791 Άσ' το. 127 00:15:42,458 --> 00:15:43,375 Άντζι. 128 00:15:44,291 --> 00:15:47,250 Είσαι ένα ταλαντούχο, δυνατό κορίτσι. 129 00:15:48,291 --> 00:15:51,083 Αξίζεις πολύ παραπάνω από αυτά τα ηλίθια σχόλια. 130 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 Εγώ δεν μπορώ να φτιάξω τέτοιες τσάντες. 131 00:15:54,416 --> 00:15:55,541 Εσύ δεν χρειάζεται. 132 00:15:56,666 --> 00:15:59,041 Θέλω να πω, δες πώς είσαι. 133 00:16:08,250 --> 00:16:09,750 Η γιαγιά είπε να κάνω αυτό. 134 00:16:09,833 --> 00:16:12,250 ΔΡ ΤΕΛΕΙΑ ΑΙΣΘΗΤΙΚΗ 135 00:16:24,791 --> 00:16:25,625 Όχι! 136 00:16:26,208 --> 00:16:27,375 -Λίγο μόνο. -Όχι! 137 00:16:27,458 --> 00:16:29,000 -Όχι! -Μαμά! 138 00:16:29,916 --> 00:16:31,875 Θέλω μόνο να νιώθω όμορφη. 139 00:16:32,458 --> 00:16:34,916 Δεν μπορώ άλλο να ζω μ' αυτό το πρόσωπο! 140 00:16:36,916 --> 00:16:38,416 Δεν συμφωνώ, μητέρα. 141 00:16:38,916 --> 00:16:42,083 Η Έιντζελ είναι πολύ μικρή για να κάνει πλαστικές. 142 00:16:52,541 --> 00:16:55,250 ΔΙΚΟ ΣΟΥ ΠΑΙΔΙ ΕΙΝΑΙ; Η ΠΕΝΤΑΜΟΡΦΗ ΚΑΙ ΤΟ ΤΕΡΑΣ 143 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 Δεν λυπάσαι την ίδια σου την κόρη; 144 00:18:16,583 --> 00:18:18,291 Πώς τα πάει η Έιντζελ, Μίλα; 145 00:18:21,708 --> 00:18:22,583 Μίλα; 146 00:18:23,750 --> 00:18:25,166 Πώς τα πάει η Έιντζελ; 147 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 Ναι, σωστά. 148 00:18:28,583 --> 00:18:30,750 Ελπίζω να μη δίνει πολλή σημασία. 149 00:18:31,750 --> 00:18:33,083 Έχει πολύ ταλέντο. 150 00:18:33,916 --> 00:18:36,083 Κοίτα τι έφτιαξε! 151 00:18:36,166 --> 00:18:38,416 Ώστε έτσι εξηγείται! 152 00:18:39,083 --> 00:18:42,750 Αναρωτιόμασταν πού βρήκες αυτήν την τσάντα. 153 00:18:42,833 --> 00:18:45,333 Τελικά ήταν δουλειά της Έιντζελ. 154 00:18:46,791 --> 00:18:51,375 Αν θες να είσαι δημόσιο πρόσωπο, πρέπει να τα περιμένεις αυτά. 155 00:18:52,416 --> 00:18:55,791 Πάντως, με την Έιντζελ η οικογένεια δείχνει πιο ρεαλιστική 156 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 και προσιτή για τη φίρμα Αιώνια Ζωή. 157 00:18:59,583 --> 00:19:00,833 Τι εννοείς; 158 00:19:00,916 --> 00:19:04,541 Και για να είστε στο εξώφυλλο του περιοδικού Στην Κορυφή, 159 00:19:04,625 --> 00:19:06,125 κάτι κάνατε καλά. 160 00:19:06,208 --> 00:19:10,041 Έτσι είναι, Μίλα. Είστε ο απόλυτος στόχος των ζευγαριών. 161 00:19:10,125 --> 00:19:12,250 Δείτε τον άντρα της, τον Τζόναθαν. 162 00:19:14,041 --> 00:19:17,750 Όταν τον βλέπω να σηκώνει μπάρες ζωντανά στο ίνσταγκραμ, 163 00:19:18,250 --> 00:19:20,750 θα έδινα τα πάντα για να ήμουν μπάρα του. 164 00:19:23,375 --> 00:19:25,791 Μακάρι να ήταν έτσι ο άντρας μου… 165 00:19:28,291 --> 00:19:31,333 -Γεια σας! -Γεια σου, μωρό μου! 166 00:19:31,416 --> 00:19:34,125 -Γεια σας. -Τι κάνεις; 167 00:19:34,208 --> 00:19:36,166 Όλο και ξανανιώνεις εσύ. 168 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 -Γεια σας. -Γεια! 169 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 Αδυνατίσατε; 170 00:19:39,583 --> 00:19:40,541 Βρίσκεις; 171 00:19:40,625 --> 00:19:41,791 Ναι, έτσι βλέπω. 172 00:19:42,625 --> 00:19:47,375 Δείξε στον άντρα μου πώς να γυμνάζεται. Για να μείνει κι αυτός νέος. 173 00:19:47,458 --> 00:19:49,958 Τι εννοείς, σου πέφτω μεγάλος; 174 00:19:50,458 --> 00:19:52,333 Δεν εννοώ αυτό. 175 00:19:52,416 --> 00:19:54,333 Αλλά συγχαρητήρια, Τζο. 176 00:19:54,416 --> 00:19:56,750 Έμαθα ότι οι πωλήσεις είναι στα ύψη. 177 00:19:56,833 --> 00:19:58,125 Σας ευχαριστώ. 178 00:19:58,208 --> 00:20:05,000 Πάντα έλεγα ότι ο διευθύνων σύμβουλος της Αιώνιας Ζωής πρέπει να έχει προβολή. 179 00:20:06,000 --> 00:20:07,583 Στην πράξη! 180 00:20:07,666 --> 00:20:10,541 Έτσι, δεν χρειάζεται να πληρώνεις ινφλουένσερ! 181 00:20:10,625 --> 00:20:13,833 Καλά λέει. Ακόμα κι εγώ το ερωτεύτηκα. 182 00:20:13,916 --> 00:20:15,791 Πήρα το πλήρες σετ. 183 00:20:17,875 --> 00:20:19,916 Μίλα, κάλεσα τους Νούγκρος 184 00:20:20,000 --> 00:20:21,708 στα γενέθλια της μαμάς. 185 00:20:22,291 --> 00:20:23,625 Ποιος τα οργανώνει; 186 00:20:23,708 --> 00:20:25,208 Όλα τα χειρίζεται η Μίλα. 187 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 Μίλα; 188 00:20:27,875 --> 00:20:28,708 Μίλα; 189 00:20:29,375 --> 00:20:30,250 Μίλα; 190 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 -Μίλα; -Μίλα; 191 00:21:20,625 --> 00:21:21,791 Γκρέις! 192 00:21:28,833 --> 00:21:30,291 Μίλα! Τι έπαθες; 193 00:21:30,958 --> 00:21:31,916 Αίμα! 194 00:21:32,000 --> 00:21:33,541 -Δεν υπάρχει αίμα! -Γκρέις! 195 00:21:33,625 --> 00:21:35,291 Μίλα, ηρέμησε! 196 00:21:35,375 --> 00:21:36,375 Δεν υπάρχει αίμα. 197 00:21:37,208 --> 00:21:38,541 Δεν υπάρχει αίμα. 198 00:21:53,750 --> 00:21:55,750 Η Μίλα δεν ήταν ποτέ έτσι, γιατρέ. 199 00:21:57,375 --> 00:21:59,750 Το CBC και το CRP της είναι φυσιολογικά. 200 00:22:01,291 --> 00:22:04,375 Δεν παρουσιάζει φλεγμονή ή μόλυνση. Είσαι καλά. 201 00:22:05,291 --> 00:22:07,291 -Δεν έχει αλλεργίες, έτσι; -Καμιά. 202 00:22:07,791 --> 00:22:09,333 -Έφαγε κάτι περίεργο; -Όχι. 203 00:22:10,416 --> 00:22:12,083 -Κατοικίδια; -Όχι. 204 00:22:12,166 --> 00:22:14,125 Τότε, το πιθανότερο είναι 205 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 να έχει άγχος. 206 00:22:18,625 --> 00:22:20,166 Αλλά τι το προκάλεσε; 207 00:22:20,250 --> 00:22:24,458 Το άγχος και η κούραση μπορεί να προκαλέσουν παραισθήσεις. 208 00:22:26,958 --> 00:22:28,291 Δεν έχω άγχος. 209 00:22:30,416 --> 00:22:33,500 Καλά. Για την ώρα, ξεκούραση. 210 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 Θα σου γράψω κάποια φάρμακα και μια αλοιφή. 211 00:22:37,791 --> 00:22:39,666 Δεν θα κρατήσει πολύ, έτσι; 212 00:22:40,166 --> 00:22:43,291 Σε λίγο έχουμε τα γενέθλια της μαμάς μου. 213 00:22:43,791 --> 00:22:47,541 Μην ανησυχείς. Η Μίλα είναι μια χαρά. 214 00:22:48,208 --> 00:22:49,291 Ευχαριστώ, γιατρέ. 215 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Ποιος είσαι εσύ; 216 00:23:35,625 --> 00:23:38,791 Χάτα λέγομαι. Γιος της Ίρα. Είμαι καινούριος. 217 00:23:39,291 --> 00:23:42,750 Σωστά, ο Χάτα. Ο νέος κηπουρός. 218 00:23:42,833 --> 00:23:45,125 Τον σπουδάσαμε κι έγινε κηπουρός; 219 00:23:45,208 --> 00:23:46,125 Τζον! 220 00:23:48,500 --> 00:23:50,333 Ελπίζω να σου αρέσει εδώ, Χάτα. 221 00:24:06,166 --> 00:24:10,500 Τα λόγια Σου οδηγός στη ζωή μας. 222 00:24:11,500 --> 00:24:12,875 -Αμήν. -Αμήν. 223 00:24:32,750 --> 00:24:36,958 "Ο αγαπών παιδείαν αγαπά αίσθησιν, 224 00:24:38,000 --> 00:24:41,583 ο δε μισών ελέγχους άφρων. 225 00:24:45,500 --> 00:24:48,666 Γυνή ανδρεία στέφανος τω ανδρί αυτής, 226 00:24:50,625 --> 00:24:52,666 ώσπερ δε εν ξύλω σκώληξ, 227 00:24:55,750 --> 00:24:59,625 ούτως άνδρα απόλλυσι γυνή κακοποιός". 228 00:25:05,625 --> 00:25:07,166 Σε κάνω ευτυχισμένη, έτσι; 229 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 Φυσικά. 230 00:25:10,958 --> 00:25:11,791 Ωραία. 231 00:25:13,583 --> 00:25:15,000 Σε θέλω ευτυχισμένη. 232 00:25:17,708 --> 00:25:19,291 Και θέλω να γίνεις καλά. 233 00:25:22,166 --> 00:25:23,000 Ναι. 234 00:26:04,333 --> 00:26:05,750 Συγγνώμη για σήμερα. 235 00:26:11,833 --> 00:26:13,333 Δεν θα σε ντροπιάσω ξανά. 236 00:26:50,791 --> 00:26:52,041 Χρειάζεσαι ξεκούραση. 237 00:27:15,166 --> 00:27:16,708 ΔΕΡΜΑΤΙΚΑ ΕΞΑΝΘΗΜΑΤΑ 238 00:27:16,791 --> 00:27:19,750 ΕΡΥΘΡΑ, ΦΟΥΝΤΩΜΕΝΑ, ΞΗΡΑ, ΠΡΟΚΑΛΟΥΝ ΦΑΓΟΥΡΑ Ή ΠΟΝΟ. 239 00:27:22,666 --> 00:27:23,750 ΣΥΝΗΘΗ ΕΞΑΝΘΗΜΑΤΑ 240 00:27:56,083 --> 00:27:56,916 Κυρία; 241 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 Κυρία. 242 00:28:00,666 --> 00:28:01,500 Κυρία; 243 00:28:02,875 --> 00:28:03,708 Κυρία. 244 00:28:08,583 --> 00:28:09,666 Είστε άρρωστη; 245 00:28:12,208 --> 00:28:13,125 Δεν το πιστεύω! 246 00:28:21,750 --> 00:28:22,625 Μίλα. 247 00:28:27,833 --> 00:28:31,041 Σε περιμένουμε πολλή ώρα. 248 00:28:32,208 --> 00:28:33,041 Ναι, μητέρα. 249 00:28:44,416 --> 00:28:48,416 Το ντεκόρ που σχεδιάσαμε είναι από πίνακες της δυναστείας Μινγκ. 250 00:28:48,500 --> 00:28:51,791 Στα χρώματα θα χρησιμοποιήσουμε βαθύ μπλε και λευκό 251 00:28:51,875 --> 00:28:53,500 ως κυρίαρχα. 252 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Η τούρτα γενεθλίων θα είναι το κεντρικό στοιχείο, 253 00:28:58,083 --> 00:29:00,250 με φόντο έναν πίνακα με ένα βουνό. 254 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 Μετά… 255 00:29:03,666 --> 00:29:04,708 Πού πας; 256 00:29:05,625 --> 00:29:06,666 Να πάρω 257 00:29:07,500 --> 00:29:08,416 τα φάρμακά μου. 258 00:29:08,500 --> 00:29:09,583 Επιστρέφω, μητέρα. 259 00:29:14,375 --> 00:29:15,208 Συνεχίστε. 260 00:29:15,791 --> 00:29:16,625 Στον χώρο… 261 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 Μαμά; 262 00:29:31,583 --> 00:29:32,500 Είσαι καλά; 263 00:29:42,791 --> 00:29:43,625 Μαμά! 264 00:29:53,208 --> 00:29:54,750 Μαμά! 265 00:29:57,125 --> 00:29:58,000 Μαμά! 266 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 Μαμά; 267 00:30:03,125 --> 00:30:03,958 Μαμά; 268 00:30:06,125 --> 00:30:06,958 Μαμά; 269 00:30:11,083 --> 00:30:11,916 Μαμά; 270 00:30:20,750 --> 00:30:22,291 Κάτι έχω, Τζο. 271 00:30:22,791 --> 00:30:25,000 Είναι παλινδρόμηση οξέος, λέει ο γιατρός. 272 00:30:25,083 --> 00:30:27,458 Τα χάπια με άδειο στομάχι σου έφεραν εμετό. 273 00:30:27,541 --> 00:30:29,958 Δεν είναι αυτό. Ξέρασα γυαλί. 274 00:30:32,458 --> 00:30:34,666 Τι λες τώρα; Δεν υπήρχε γυαλί. 275 00:30:36,166 --> 00:30:37,416 Κι εκείνο το κορίτσι… 276 00:30:38,500 --> 00:30:39,833 Ποιο κορίτσι, μαμά; 277 00:30:40,791 --> 00:30:45,041 Το πρόσωπό της είναι καλυμμένο με θραύσματα. Είναι διαλυμένο. 278 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 Μίλα, μια χαρά είσαι. Μη γίνεσαι παρανοϊκή! 279 00:30:50,083 --> 00:30:51,375 Εξανθήματα είναι. 280 00:30:51,458 --> 00:30:54,625 Δεν μπορείς να με πιστέψεις μια φορά; 281 00:30:55,458 --> 00:30:59,625 Είναι επειδή πας σπάνια στην εκκλησία. 282 00:31:02,708 --> 00:31:05,666 Οι δυνάμεις του σκότους μπέρδεψαν το μυαλό σου. 283 00:31:07,833 --> 00:31:08,666 Φτάνουν αυτά. 284 00:31:09,166 --> 00:31:10,333 Πάρε τα φάρμακά σου 285 00:31:11,291 --> 00:31:12,541 και θα προσευχηθούμε. 286 00:31:15,125 --> 00:31:16,833 Κύριε Ιησού Χριστέ, 287 00:31:17,333 --> 00:31:20,333 ελέησε τη Μίλα, την ταπεινή, αμαρτωλή δούλη Σου. 288 00:31:23,041 --> 00:31:26,291 Απομάκρυνε τον πειρασμό που κλονίζει την πίστη της. 289 00:31:28,500 --> 00:31:31,958 Συγχώρεσε τις αμαρτίες της που Σε έθλιψαν. 290 00:31:32,916 --> 00:31:33,833 Άγιο Πνεύμα, 291 00:31:34,833 --> 00:31:38,500 δέξου την ξανά και μείνε εντός της. 292 00:31:39,458 --> 00:31:42,833 Λύτρωσέ την για να ξαναγεννηθεί ως υπάκουο τέκνο Σου. 293 00:31:44,500 --> 00:31:47,166 Στο όνομα του Κυρίου Ιησού, προσευχόμαστε. 294 00:31:47,916 --> 00:31:48,750 Αμήν. 295 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 Γκρέις. 296 00:32:52,791 --> 00:32:53,791 Γκρέις. 297 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 Γκρέις. 298 00:33:42,708 --> 00:33:43,750 Μίλα. 299 00:33:45,666 --> 00:33:46,500 Μίλα. 300 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 Κι άλλος εφιάλτης; 301 00:33:54,750 --> 00:33:55,666 Το πρόσωπό σου… 302 00:33:57,333 --> 00:33:58,250 Το πρόσωπό σου. 303 00:34:16,333 --> 00:34:17,458 Πώς στο καλό 304 00:34:19,166 --> 00:34:21,291 εξαπλώθηκε τόσο γρήγορα το κακάδι; 305 00:34:23,458 --> 00:34:25,166 Χτες, ήταν μόνο στον λαιμό. 306 00:34:26,416 --> 00:34:28,083 Η Μίλα είχε κάνει εξετάσεις. 307 00:34:28,166 --> 00:34:30,000 Όλα τα αποτελέσματα ήταν καλά. 308 00:34:30,083 --> 00:34:31,500 Δεν είναι αυτοάνοσο. 309 00:34:31,583 --> 00:34:34,125 Αλλά θέλω να πάρω δεύτερη γνώμη. 310 00:34:34,208 --> 00:34:36,125 Περίεργο πώς έγινε ξαφνικά έτσι. 311 00:34:39,083 --> 00:34:40,208 Ο γιατρός είπε 312 00:34:41,000 --> 00:34:42,333 ότι είναι ψυχολογικό. 313 00:34:43,125 --> 00:34:44,416 Έχεις άγχος; 314 00:34:46,500 --> 00:34:47,875 Γιατί έχεις άγχος; 315 00:34:48,541 --> 00:34:50,291 Για τη φροντίδα του σπιτιού; 316 00:34:50,375 --> 00:34:52,250 -Της οικογένειας; -Όχι. 317 00:34:52,875 --> 00:34:55,125 Για την οργάνωση του πάρτι μου; 318 00:34:56,708 --> 00:35:00,791 Αν δεν το αντέχεις, βρες κάποιον διοργανωτή! 319 00:35:00,875 --> 00:35:02,000 Δεν είναι αυτό. 320 00:35:02,500 --> 00:35:03,416 Τότε τι; 321 00:35:07,500 --> 00:35:12,916 Αυτό γίνεται ξεκάθαρα επειδή είσαι αχάριστη. 322 00:35:15,958 --> 00:35:19,208 Αν είσαι ευγνώμων, δεν αγχώνεσαι έτσι. 323 00:35:19,291 --> 00:35:21,291 Τι άλλο θέλεις; 324 00:35:21,375 --> 00:35:24,750 Φροντίζουμε τη μητέρα σου, και σπίτι της αγοράσαμε. 325 00:35:24,833 --> 00:35:26,000 Δεν ζήτησα ποτέ… 326 00:35:27,916 --> 00:35:31,541 Δεν ζήτησα ποτέ αυτό το σπίτι. 327 00:35:33,375 --> 00:35:34,416 Φαντάζεσαι… 328 00:35:37,333 --> 00:35:41,416 να μην είχες γνωρίσει την οικογένειά μας; Πώς θα ήταν η ζωή σου; 329 00:35:41,500 --> 00:35:45,625 Δεν θα είχες μια άνετη ζωή όπως τώρα! 330 00:35:47,083 --> 00:35:49,041 Σου δώσαμε τα πάντα, Μιλ. 331 00:35:55,375 --> 00:35:56,291 Ίρα! 332 00:36:10,750 --> 00:36:12,833 -Τι είναι αυτό; -Θεραπευτικός ζωμός. 333 00:36:12,916 --> 00:36:14,333 Τον έφτιαξε η μεγάλη κυρία. 334 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 -Φά' το. -Όχι. 335 00:36:23,416 --> 00:36:24,416 Φά' το, Μίλα. 336 00:36:25,125 --> 00:36:26,625 Μην την πιέζεις, λέει όχι! 337 00:36:47,041 --> 00:36:49,166 Κάνει καλό στο δέρμα. 338 00:37:49,875 --> 00:37:50,833 Μαμά; 339 00:37:53,041 --> 00:37:53,875 Μαμά! 340 00:37:57,750 --> 00:37:58,666 Μαμά! 341 00:38:25,875 --> 00:38:29,041 Μυρίζει έντονα, αλλά κάνει θαύματα. 342 00:38:29,625 --> 00:38:32,125 Όταν ήταν μικρή η μαμά σου, 343 00:38:32,208 --> 00:38:35,458 αν είχε φαγούρα ή αλλεργία, 344 00:38:35,541 --> 00:38:37,208 το έτρωγε και της περνούσε. 345 00:38:39,458 --> 00:38:41,416 Γιατί δεν θυμάμαι τα παιδικά μου χρόνια; 346 00:38:43,750 --> 00:38:45,750 Περίεργο. Πώς είναι δυνατόν; 347 00:38:45,833 --> 00:38:48,375 Δεν χρειάζεται να τα θυμάστε, κυρία. 348 00:38:48,458 --> 00:38:51,125 Σημασία έχει ότι τώρα είστε ευτυχισμένη. 349 00:38:52,125 --> 00:38:53,833 Δεν ήταν ευτυχισμένη παλιά; 350 00:38:54,916 --> 00:38:57,625 Η ζωή της δεν ήταν έτσι τότε. 351 00:38:57,708 --> 00:39:02,458 Μια φορά, η γιαγιά Νόφι τη μάλωσε τα Χριστούγεννα. 352 00:39:02,541 --> 00:39:06,666 -Γιατί; -Αγόρασε κορδέλα για την εκκλησία. 353 00:39:07,875 --> 00:39:10,458 Περίεργο. Για μια κορδέλα; 354 00:39:10,541 --> 00:39:12,875 Θυμάμαι, η μαμά σου έκλαιγε. 355 00:39:13,375 --> 00:39:15,708 "Ίρα, γιατί η μαμά 356 00:39:15,791 --> 00:39:20,625 δεν αφήνει την Γκρέις να νιώθει όμορφη; Όλο τη μαλώνει…" 357 00:39:20,708 --> 00:39:21,708 -Γκρέις; -Γκρέις; 358 00:39:25,041 --> 00:39:26,791 Γιατί με είπες Γκρέις; 359 00:39:26,875 --> 00:39:28,083 Ποια είναι η Γκρέις; 360 00:39:29,791 --> 00:39:31,708 Γέρασα πια. Καμιά φορά ξεχνάω… 361 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 Μου κρύβεις κάτι; 362 00:39:33,583 --> 00:39:35,583 -Δεν… -Μη μου λες ψέματα! 363 00:39:35,666 --> 00:39:37,125 Θεέ μου! 364 00:39:37,208 --> 00:39:39,916 Η Γκρέις εμφανίζεται στα όνειρά μου! 365 00:39:40,416 --> 00:39:44,416 Κυρία, μην κάνετε τέτοιες ανόητες σκέψεις. 366 00:39:58,083 --> 00:39:59,166 Τι σ' έπιασε; 367 00:39:59,666 --> 00:40:02,791 Έρχεσαι σπίτι μου νυχτιάτικα, ψάχνεις τα πράγματά μου. 368 00:40:08,666 --> 00:40:10,083 Τι έπαθε το πρόσωπό σου; 369 00:40:10,166 --> 00:40:12,208 Μαμά, γιατί με φώναζαν Γκρέις; 370 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 Γκρέις; 371 00:40:14,541 --> 00:40:15,833 Ποια είναι η Γκρέις; 372 00:40:16,416 --> 00:40:18,166 Μη μου λες ψέματα, μαμά. 373 00:40:18,250 --> 00:40:19,666 Τι λες τώρα; 374 00:40:24,416 --> 00:40:26,583 Αυτή δεν είναι η Γκρέις. 375 00:40:27,375 --> 00:40:29,916 -Ούτε αυτή. -Όχι. 376 00:40:31,416 --> 00:40:33,333 Εσύ είσαι αυτή. Η Μίλα. 377 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Μαμά… 378 00:40:39,000 --> 00:40:41,833 Πού είναι οι άλλες φωτογραφίες μου; Πού είναι; 379 00:40:43,333 --> 00:40:46,166 Δεν μπορούσα να τις φέρω όλες από τη Σουραμπάγια. 380 00:40:46,250 --> 00:40:47,458 Ποια είναι η Γκρέις; 381 00:40:48,125 --> 00:40:48,958 Μίλα… 382 00:40:50,333 --> 00:40:53,083 -Πήρες τον Τζόναθαν; -Τζο, παραληρεί. 383 00:40:53,583 --> 00:40:55,208 Λέει για ένα παιδί, την Γκρέις. 384 00:40:55,791 --> 00:40:57,875 -Πάμε σπίτι. -Όχι! Πρέπει να τη βρω. 385 00:40:57,958 --> 00:40:59,375 -Ποια; -Την Γκρέις! 386 00:40:59,458 --> 00:41:01,958 Μίλα, είσαι άρρωστη. Δεν θέλω να τρελαθείς. 387 00:41:02,041 --> 00:41:04,458 -Μπορεί να τρελάθηκα ήδη! -Δεν υπάρχει Γκρέις! 388 00:41:05,458 --> 00:41:07,083 Στο μυαλό σου είναι όλα. 389 00:41:43,083 --> 00:41:45,583 Κυρία, είστε καλά; 390 00:41:49,375 --> 00:41:51,208 Μπορεί όντως να τρελάθηκα. 391 00:43:47,375 --> 00:43:48,208 Μίλα… 392 00:43:50,083 --> 00:43:50,916 Μίλα! 393 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 Μαμά; 394 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 Μη φοβάσαι. 395 00:44:07,750 --> 00:44:09,916 Θα τα τακτοποιήσω όλα. 396 00:44:26,250 --> 00:44:28,083 Στο όνομα του Χριστού, 397 00:44:28,958 --> 00:44:32,208 καθαρίζουμε αυτήν την ψυχή που τη διέφθειρε το κακό, 398 00:44:32,791 --> 00:44:35,958 φέρνουμε πίσω τον χαμένο αμνό του Θεού. 399 00:44:36,458 --> 00:44:38,500 Εγώ σε βαπτίζω με νερό, 400 00:44:39,166 --> 00:44:42,166 αλλά Εκείνος σε βαπτίζει με το Άγιο Πνεύμα. 401 00:44:50,333 --> 00:44:51,208 Άγιο Πνεύμα, 402 00:44:51,791 --> 00:44:55,666 σώσε τη Μίλα από τα δεσμά και τις συνέπειες των αμαρτιών της. 403 00:44:59,125 --> 00:45:00,833 Ο Κύριος μας έσωσε 404 00:45:01,708 --> 00:45:03,916 με τη Χάρη Του, διά του θανάτου Του, 405 00:45:04,000 --> 00:45:08,500 της ανάστασης και της αναγέννησης διά του Αγίου Πνεύματος. 406 00:45:48,833 --> 00:45:49,666 Μαμά! 407 00:45:52,083 --> 00:45:53,666 -Μίλα; -Κυρία Μίλα. 408 00:45:53,750 --> 00:45:55,333 -Τι έκανες στην Γκρέις; -Μίλα! 409 00:45:55,416 --> 00:45:57,333 -Μίλα! -Τι έκανες στην Γκρέις; 410 00:45:57,416 --> 00:45:58,500 Βοηθήστε την! 411 00:45:59,708 --> 00:46:02,208 Κύριε, σώσε αυτήν την ψυχή! 412 00:46:02,291 --> 00:46:03,125 Μαμά! 413 00:46:03,791 --> 00:46:04,791 Έιντζελ! 414 00:46:05,833 --> 00:46:08,916 -Μαμά! -Τι κάνατε στην Γκρέις; 415 00:46:09,500 --> 00:46:10,750 -Μαμά! -Ηρέμησε! 416 00:46:10,833 --> 00:46:12,083 Όλα εντάξει, μαμά! 417 00:46:12,708 --> 00:46:14,208 Έλα, πάμε! 418 00:46:14,708 --> 00:46:16,458 Πάμε! 419 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 Έιντζελ, άνοιξε την πόρτα! 420 00:46:25,666 --> 00:46:27,375 Να μείνω λίγο μόνη μαζί της; 421 00:46:27,458 --> 00:46:28,583 -Παρακαλώ; -Έιντζελ! 422 00:46:28,666 --> 00:46:30,541 Μαμά, τι έχεις πάθει; 423 00:46:31,125 --> 00:46:32,875 Δεν ξέρω… 424 00:46:33,375 --> 00:46:35,125 Πες μου. 425 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 Νιώθω ότι κάτι λείπει από μέσα μου. 426 00:46:40,375 --> 00:46:42,125 Η Γκρέις; 427 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 Ποια είναι αυτή; 428 00:46:44,083 --> 00:46:46,041 Νομίζω ότι η Γκρέις είμαι εγώ. 429 00:46:46,125 --> 00:46:48,958 Αλλά όλοι προσπαθούν να μου το κρύψουν. 430 00:46:51,875 --> 00:46:53,416 Το ξέρω, ακούγεται τρελό. 431 00:46:53,500 --> 00:46:56,333 -Αλλά δεν ξέρω πια ποια είμαι. -Ηρέμησε. 432 00:46:56,416 --> 00:46:57,541 Σε πιστεύω. 433 00:46:59,833 --> 00:47:02,500 Εντάξει. 434 00:47:13,375 --> 00:47:14,750 Πρέπει να σταματήσεις. 435 00:47:15,625 --> 00:47:16,458 Σταμάτα! 436 00:47:17,583 --> 00:47:18,583 Μίλα μου… 437 00:47:19,083 --> 00:47:20,125 Σε ικετεύω… 438 00:47:20,208 --> 00:47:21,041 Μαμά! 439 00:47:21,750 --> 00:47:24,541 Θα σταματήσω όταν μου πεις την αλήθεια. 440 00:47:25,125 --> 00:47:27,041 Αν συνεχίσεις έτσι, 441 00:47:27,125 --> 00:47:29,166 θα χάσουμε τα πάντα! 442 00:47:32,916 --> 00:47:34,541 Αυτό σε ανησυχεί; 443 00:47:36,000 --> 00:47:37,625 Ότι θα κόψεις τον τζόγο; 444 00:47:37,708 --> 00:47:39,958 Ότι δεν θα ζεις άνετα πια; Αυτό; 445 00:47:40,041 --> 00:47:42,166 Εμείς! 446 00:47:44,208 --> 00:47:47,125 Εσύ είσαι η αιτία του προβλήματος, όχι εγώ! 447 00:47:50,250 --> 00:47:53,791 Ξέχασες πόσο δύσκολη ήταν η ζωή μας; 448 00:47:55,750 --> 00:48:00,875 Η οικογένεια Γκουναουάν είναι ευλογία από τον Θεό, Μίλα. 449 00:48:05,291 --> 00:48:08,750 Πρέπει ν' αντέξουμε. 450 00:48:11,875 --> 00:48:14,250 Μη μας νικήσει πάλι η ζωή. 451 00:48:54,041 --> 00:48:54,875 Γεια. 452 00:49:05,666 --> 00:49:06,833 Η Έρικα; 453 00:49:10,625 --> 00:49:11,875 Πώς το ξέρατε; 454 00:49:15,750 --> 00:49:17,750 Σε περιμένει η μητέρα μου. Πέρασε. 455 00:49:18,250 --> 00:49:20,166 Είσαι ο γιος της κυρίας; 456 00:49:20,250 --> 00:49:21,458 -Ο Τζόναθαν; -Ναι. 457 00:49:22,208 --> 00:49:23,541 -Έρικα. -Τζόναθαν. 458 00:49:26,833 --> 00:49:30,250 Αρχίζεις να κάνεις μαύρους κύκλους γύρω από τα μάτια. 459 00:49:30,833 --> 00:49:33,083 Να βάζεις πιο συχνά κρέμα ματιών. 460 00:49:36,041 --> 00:49:36,958 Να σε βοηθήσω. 461 00:49:37,041 --> 00:49:39,750 Δεν είναι ανάγκη, μπορώ και μόνη μου. 462 00:49:47,458 --> 00:49:49,125 Είσαι πολύ δυνατή, τελικά. 463 00:49:51,958 --> 00:49:53,458 Να πηγαίνω τώρα. 464 00:51:04,625 --> 00:51:07,791 Τι όμορφη που είστε, κυρία. 465 00:51:08,291 --> 00:51:10,375 Όχι, το δέρμα μου έχει χαλαρώσει. 466 00:51:11,625 --> 00:51:12,916 Μην το λέτε. 467 00:51:13,000 --> 00:51:16,708 Έχω μακιγιάρει πολλές γυναίκες στην ηλικία σας. 468 00:51:16,791 --> 00:51:18,625 Εσείς έχετε πιο σφιχτό δέρμα. 469 00:51:21,375 --> 00:51:23,083 Στα γενέθλιά μου, 470 00:51:23,583 --> 00:51:27,041 φρόντισε να με μεταμορφώσεις, 471 00:51:27,541 --> 00:51:29,166 για να μείνουν όλοι άφωνοι. 472 00:51:30,000 --> 00:51:33,916 Μείνετε ήσυχη, είμαι ειδική στο να γυρνάω τον χρόνο πίσω. 473 00:51:36,000 --> 00:51:41,416 Έρικα, όταν θα με βάψετε, μπορείτε να με κάνετε να φαίνομαι έτσι; 474 00:51:43,208 --> 00:51:46,083 Φυσικά. Η μαμά σου είναι αυτή, έτσι; 475 00:51:46,583 --> 00:51:48,791 Δεν θα έρθει κι εκείνη για τη δοκιμή; 476 00:51:48,875 --> 00:51:49,708 Δεν μπορεί. 477 00:51:50,791 --> 00:51:51,625 Είναι άρρωστη. 478 00:51:52,750 --> 00:51:55,625 Δεν πειράζει. Απλώς πείτε μου πότε θα μπορεί, 479 00:51:55,708 --> 00:51:56,875 για να κανονίσουμε. 480 00:51:56,958 --> 00:51:59,000 Δεν θα έρθει στο πάρτι. 481 00:51:59,500 --> 00:52:01,041 Θα ερχόταν αν την άφηνες. 482 00:52:04,041 --> 00:52:06,416 Έιντζελ, ας κάνουμε ένα βίντεο TikTok. 483 00:52:06,500 --> 00:52:09,125 "Πριν και μετά", όταν θα λάμπεις σαν τη μαμά σου. 484 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 Θα γίνει βάιραλ. 485 00:52:10,666 --> 00:52:13,166 Όχι, ευχαριστώ. Μην ξεφτιλιστώ πάλι. 486 00:52:13,250 --> 00:52:16,458 Μην ταΐζεις τα ψάρια αν δεν μπορείς να τα ψαρέψεις. 487 00:52:18,458 --> 00:52:21,083 Για τα άσχημα σχόλια λέτε; 488 00:52:21,583 --> 00:52:24,041 Τέτοιοι άνθρωποι συνήθως ζηλεύουν, κυρία. 489 00:52:24,541 --> 00:52:26,208 Αγνόησέ τους, Έιντζελ. 490 00:52:26,291 --> 00:52:28,916 Σχολιάζουν, αυτό σημαίνει ότι σε προσέχουν. 491 00:52:30,541 --> 00:52:31,666 Λοιπόν, κυρία. 492 00:52:32,500 --> 00:52:33,958 -Ξεκινάμε. -Ναι; 493 00:52:45,750 --> 00:52:46,916 Ίρα! 494 00:52:48,083 --> 00:52:49,750 Τι κάνεις εσύ εδώ; 495 00:52:50,250 --> 00:52:51,708 Είμαι η Έρικα, 496 00:52:52,208 --> 00:52:54,208 η φίλη της Γκρέις στη Σουραμπάγια. 497 00:52:55,875 --> 00:52:58,291 Δεν δουλεύεις πια για την Γκρέις; 498 00:52:59,083 --> 00:53:00,125 Την Γκρέις; 499 00:53:00,208 --> 00:53:01,458 Για άλλη την πέρασες. 500 00:53:02,416 --> 00:53:04,208 Η Ίρα δουλεύει για τη Μίλα 501 00:53:04,708 --> 00:53:06,416 από τότε που ήταν μικρή. 502 00:53:08,500 --> 00:53:09,333 Τη Μίλα; 503 00:53:15,666 --> 00:53:16,500 Έρικα! 504 00:53:17,291 --> 00:53:18,916 Κοίτα πόσα λάικ πήρα! 505 00:53:19,416 --> 00:53:20,875 Τέλεια! 506 00:53:21,375 --> 00:53:24,875 Θα σου μάθω έναν εύκολο τρόπο να βάζεις μέικ απ. 507 00:53:26,458 --> 00:53:30,250 Μην ακούς αυτά τα σχόλια που λένε να κάνεις πλαστική. 508 00:53:30,833 --> 00:53:33,750 Να κάνεις κάθε μέρα ό,τι σου πω. 509 00:53:35,291 --> 00:53:37,458 Μισό… Θεέ μου! 510 00:53:37,541 --> 00:53:38,458 ΓΕΙΑ ΣΟΥ ΚΟΥΚΛΑ 511 00:53:38,541 --> 00:53:41,916 Θεέ μου! Αυτός είναι διάσημος και μου έστειλε μήνυμα! 512 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 Τι καλά! 513 00:53:43,541 --> 00:53:44,916 Τι να πω; 514 00:53:45,000 --> 00:53:48,750 Μην απαντάς αμέσως! Κάν' τον να σε θέλει πιο πολύ. 515 00:53:51,958 --> 00:53:52,791 Έρικα. 516 00:53:53,291 --> 00:53:54,625 Σ' ευχαριστώ πολύ. 517 00:53:54,708 --> 00:53:57,708 Για πρώτη φορά νιώθω πολύ όμορφη. 518 00:53:58,791 --> 00:53:59,916 Έιντζελ… 519 00:54:03,458 --> 00:54:05,291 Είσαι όμορφη, καλή μου. 520 00:54:07,416 --> 00:54:08,708 Σαν τη μαμά σου. 521 00:54:16,083 --> 00:54:17,375 Ήταν, πριν. 522 00:54:19,041 --> 00:54:21,625 Τι ακριβώς έχει πάθει; 523 00:54:25,458 --> 00:54:31,541 Η μαμά ανέφερε το όνομα "Γκρέις". 524 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 Ξέρεις ποια είναι η Γκρέις; 525 00:54:41,875 --> 00:54:43,458 Μπορείς να τη βοηθήσεις; 526 00:55:34,125 --> 00:55:35,125 Ποιος είναι; 527 00:55:43,333 --> 00:55:44,250 Ποια είσαι εσύ; 528 00:55:47,083 --> 00:55:47,916 Γκρέις; 529 00:55:52,541 --> 00:55:53,833 Ξέρεις την Γκρέις; 530 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 Εγώ είμαι, η Έρικα. 531 00:56:16,916 --> 00:56:18,125 Με θυμάσαι; 532 00:56:20,500 --> 00:56:21,416 Η Έρικα; 533 00:56:26,166 --> 00:56:27,000 Σε… 534 00:56:30,458 --> 00:56:31,291 αγαπώ… 535 00:56:34,250 --> 00:56:35,083 πολύ. 536 00:57:38,416 --> 00:57:40,000 Σε πονάει, Γκρέις; 537 00:57:44,041 --> 00:57:47,625 Δεν θυμάσαι τι συνέβη; 538 00:57:51,875 --> 00:57:56,000 Δεν πειράζει. Σημασία έχει τώρα να θυμάσαι 539 00:57:56,500 --> 00:57:59,458 ότι εγώ είμαι η Έρικα, 540 00:57:59,541 --> 00:58:01,250 η καλύτερή σου φίλη. 541 00:58:06,666 --> 00:58:11,291 Σ' αγαπώ πολύ. 542 00:58:16,958 --> 00:58:19,333 Και δεν θυμάσαι ούτε εσύ τι μου συνέβη; 543 00:58:24,583 --> 00:58:27,875 Φύγατε με τη μητέρα σου από τη Σουραμπάγια ξαφνικά. 544 00:58:29,000 --> 00:58:30,875 Δεν ξανάμαθα ποτέ νέα σας. 545 00:58:41,166 --> 00:58:42,125 Θα με βοηθήσεις; 546 00:58:44,625 --> 00:58:45,458 Ναι. 547 00:58:49,416 --> 00:58:50,625 Σου υπόσχομαι 548 00:58:51,958 --> 00:58:55,708 ότι θα μάθουμε τι πραγματικά συνέβη. Εντάξει; 549 01:00:04,125 --> 01:00:05,250 Μια καινούρια ζωή. 550 01:00:06,833 --> 01:00:07,666 Κυρία; 551 01:00:09,041 --> 01:00:10,000 Συγγνώμη, κυρία; 552 01:00:15,916 --> 01:00:16,750 Γεράνι. 553 01:00:26,250 --> 01:00:27,958 Θα το βάλεις στο δωμάτιό μου; 554 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Βέβαια. 555 01:00:36,333 --> 01:00:38,291 -Προσοχή τις ρίζες. -Μη χαλάσουν. 556 01:00:38,791 --> 01:00:39,666 Ναι. 557 01:01:09,541 --> 01:01:10,791 Καλύτερα, κυρία; 558 01:01:24,000 --> 01:01:25,666 Άσ' το. Δεν ωφελεί. 559 01:01:29,958 --> 01:01:33,041 Ό,τι φυτό βάλω στο δωμάτιό μου, πεθαίνει. 560 01:01:33,541 --> 01:01:35,916 Αν πεθαίνει, κυρία, δεν φταίει το φυτό. 561 01:01:42,208 --> 01:01:43,458 Φταίει το περιβάλλον. 562 01:01:46,750 --> 01:01:47,791 Το περιβάλλον. 563 01:01:50,125 --> 01:01:50,958 Ναι. 564 01:03:01,541 --> 01:03:03,916 Είμαι αρσιβαρίστας! 565 01:03:07,750 --> 01:03:10,125 Όλα τα σηκώνω! 566 01:03:12,166 --> 01:03:13,291 Θες κι άλλο; 567 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 Όχι! 568 01:03:17,083 --> 01:03:18,708 -Λίγο μόνο. -Όχι! 569 01:03:18,791 --> 01:03:20,458 -Όχι! -Μαμά! 570 01:03:20,541 --> 01:03:22,833 Θέλω μόνο να νιώθω όμορφη. 571 01:03:23,333 --> 01:03:25,708 Δεν μπορώ άλλο να ζω μ' αυτό το πρόσωπο! 572 01:04:24,458 --> 01:04:25,291 Μαμά; 573 01:05:25,458 --> 01:05:26,333 ΕΠΕΤΗΡΙΔΑ 574 01:05:26,833 --> 01:05:30,833 ΓΥΜΝΑΣΙΟ ΚΡΙΣΤΕΝ ΜΠΕΘΕΛ ΣΟΥΡΑΜΠΑΓΙΑ 575 01:05:49,541 --> 01:05:53,875 Όταν μεγαλώσω, δεν θα τρώω πια στιγμιαία νουντλς. 576 01:05:53,958 --> 01:06:00,916 Θέλω να τρώω μπριζόλες, μακαρόνια και παγωτά κάθε μέρα. 577 01:06:01,000 --> 01:06:03,666 Να πηγαίνω σε ωραία και ακριβά πάρτι, 578 01:06:05,291 --> 01:06:07,375 να ντύνομαι όμορφα, 579 01:06:07,458 --> 01:06:09,583 να αγοράζω όλα τα ρούχα στο μαγαζί. 580 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 Να παντρευτώ έναν πλούσιο. 581 01:06:11,416 --> 01:06:13,166 Να ζήσω ευτυχισμένη. 582 01:06:17,666 --> 01:06:23,041 Κι εσύ μπορείς να έρθεις μαζί μου και να ζήσεις μ' εμένα και τον άντρα μου. 583 01:06:24,208 --> 01:06:25,041 Μπα. 584 01:06:25,541 --> 01:06:27,333 Εγώ θέλω μόνο… 585 01:06:33,291 --> 01:06:34,250 ελευθερία. 586 01:06:34,750 --> 01:06:40,375 Εντάξει, αλλά και πάλι θα σου αγοράζω ακριβό μέικ απ. 587 01:06:40,458 --> 01:06:42,083 Για να είσαι κι εσύ όμορφη. 588 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 Κι όταν φύγεις από δω, 589 01:06:44,958 --> 01:06:46,916 να βρεις έναν ωραίο άντρα! 590 01:06:47,000 --> 01:06:47,875 Όπως εγώ! 591 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 Έρικα; 592 01:06:53,291 --> 01:06:54,416 Έρικα; 593 01:06:57,541 --> 01:06:58,791 Πολλή φασαρία, Κουέτ. 594 01:06:59,291 --> 01:07:01,625 Πόσο κακιά, κι ας είσαι όμορφη. 595 01:07:01,708 --> 01:07:03,708 -Χρωστάς το νοίκι. -Την άλλη βδομάδα! 596 01:07:04,208 --> 01:07:05,708 Μια στιγμή. 597 01:07:06,958 --> 01:07:09,083 Ξέρεις ότι ικανοποιούμαι εύκολα. 598 01:07:10,125 --> 01:07:11,708 Δεν χρειάζονται λεφτά. 599 01:07:12,416 --> 01:07:13,416 Ανώμαλε! 600 01:07:32,000 --> 01:07:34,750 Μα τι όμορφη που είστε, κυρία! 601 01:07:34,833 --> 01:07:37,750 Το τσονγκσάμ σάς κάνει να φαίνεστε πιο αδύνατη. 602 01:07:38,250 --> 01:07:42,000 Γι' αυτό επέμενα από την αρχή 603 01:07:42,083 --> 01:07:45,041 να μου το φτιάξει ο Όνι. 604 01:07:45,750 --> 01:07:49,458 Αλλά όπως πάντα, ο Τζόναθαν έπαθε σοκ με το τιμολόγιο. 605 01:07:49,541 --> 01:07:52,541 Παρ' όλο που πληρώνετε εσείς, κυρία. 606 01:07:53,041 --> 01:07:56,166 Ο Τζόναθαν σας αγαπάει πολύ. 607 01:07:56,250 --> 01:07:58,833 Η επιθυμία σας είναι διαταγή γι' αυτόν. 608 01:07:58,916 --> 01:08:02,625 Εκείνη τον μεγάλωσε και τον φρόντισε. 609 01:08:03,125 --> 01:08:06,750 "Πίσω από κάθε μεγάλο άντρα κρύβεται μια πιο μεγάλη γυναίκα". 610 01:08:06,833 --> 01:08:08,000 Μην το ξεχνάτε! 611 01:08:09,958 --> 01:08:12,791 Έιντζελ, καλή μου, ρουφάς λίγο ακόμα την κοιλιά; 612 01:08:12,875 --> 01:08:15,250 Κράτα την ανάσα σου, θα σου χωρέσει. 613 01:08:15,333 --> 01:08:17,666 Εντάξει, φτάνει. Θα το κάνουμε μετά. 614 01:08:22,000 --> 01:08:22,833 Πρόσεχε! 615 01:08:22,916 --> 01:08:24,375 Γιαγιά, έχω διάβασμα. 616 01:08:26,708 --> 01:08:29,958 Μη δίνετε σημασία. Ίσως φταίει η εφηβεία. 617 01:08:30,041 --> 01:08:33,083 Όταν η Μίλα κι εγώ ήμασταν παιδιά, 618 01:08:33,166 --> 01:08:35,291 κάναμε κοπάνες από το σχολείο. 619 01:08:37,541 --> 01:08:41,375 Δηλαδή, η Μίλα κι εσύ είστε όντως παλιές φίλες; 620 01:08:43,500 --> 01:08:46,458 Γι' αυτό ξαφνιάστηκα που είδα την Ίρα τις προάλλες. 621 01:08:47,083 --> 01:08:50,666 Πώς και δεν σε ανέφερε ποτέ η Μίλα; 622 01:08:50,750 --> 01:08:53,583 Χαθήκαμε πριν από καιρό, κυρία. 623 01:08:53,666 --> 01:08:56,916 Ναι, μετακόμισαν στην Τζακάρτα. 624 01:08:57,000 --> 01:08:58,958 Έγινε όμως τόσο ξαφνικά. 625 01:08:59,541 --> 01:09:00,958 Ακόμα κι εγώ απόρησα. 626 01:09:01,541 --> 01:09:03,000 Εξαφανίστηκαν ξαφνικά. 627 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Θα σας βάλω τα μακριά σκουλαρίκια. 628 01:09:06,500 --> 01:09:07,958 Ταιριάζουν με το φόρεμα. 629 01:09:09,416 --> 01:09:10,916 Εσείς, κυρία; 630 01:09:11,708 --> 01:09:13,291 Πότε γνωρίσατε τη Μίλα; 631 01:09:13,375 --> 01:09:16,875 Όταν γύρισε ο Τζόναθαν από τη Μελβούρνη. 632 01:09:18,750 --> 01:09:24,166 Την τελευταία φορά που είδα τη Μίλα, ήμασταν μόλις 14 χρονών. 633 01:09:25,791 --> 01:09:28,458 Ήταν πολύ διαφορετική τότε. 634 01:09:29,875 --> 01:09:30,916 Τι είπες; 635 01:09:32,875 --> 01:09:33,875 Πες τι εννοείς. 636 01:09:36,208 --> 01:09:39,333 Με αρκετά χρήματα, κάθε γυναίκα γίνεται ωραία. 637 01:09:39,416 --> 01:09:41,666 Γι' αυτό πρέπει να βρεις σωστό σύζυγο. 638 01:09:42,291 --> 01:09:43,208 Σωστά. 639 01:09:44,583 --> 01:09:45,416 Ίσως… 640 01:09:47,541 --> 01:09:48,750 απλώς μου φαίνεται, 641 01:09:49,250 --> 01:09:51,541 επειδή έχω καιρό να τη δω. 642 01:09:54,958 --> 01:09:59,291 ΣΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ 643 01:10:17,000 --> 01:10:19,958 Έπαθα σοκ όταν είδα σε τι κατάσταση ήταν η Μίλα. 644 01:10:24,916 --> 01:10:27,458 Στείλαμε όλες τις εξετάσεις στη Σιγκαπούρη. 645 01:10:27,541 --> 01:10:30,375 Καμιά δεν μπορεί να το εξηγήσει αυτό. 646 01:10:31,666 --> 01:10:33,500 Όλες οι διαγνώσεις διαφέρουν. 647 01:10:33,583 --> 01:10:36,916 Για να είμαι ειλικρινής, δεν ξέρω τι να κάνω. 648 01:10:37,500 --> 01:10:40,750 Ίσως πρέπει να λύσεις το πρόβλημα από τη ρίζα του. 649 01:10:43,166 --> 01:10:46,250 Μπορώ να βοηθήσω, Τζο. 650 01:10:50,625 --> 01:10:51,916 Τι ακριβώς ξέρεις; 651 01:10:52,000 --> 01:10:56,250 Είμαι σίγουρη ότι έχει να κάνει με τα παιδικά χρόνια της Μίλα. 652 01:10:57,208 --> 01:10:59,791 Ένα συμβάν που της παραμόρφωσε το πρόσωπο… 653 01:11:00,375 --> 01:11:01,541 Τι συμβάν; 654 01:11:01,625 --> 01:11:03,416 Δεν ξέρεις; 655 01:11:17,041 --> 01:11:19,875 Η Γκρέις δεν είναι παραίσθηση. 656 01:11:21,458 --> 01:11:22,625 Η Γκρέις υπάρχει. 657 01:11:26,208 --> 01:11:27,583 Γκρέις Καμίλα. 658 01:11:28,875 --> 01:11:30,583 -Αυτή είναι η Μίλα. -Αδύνατον. 659 01:11:31,541 --> 01:11:33,583 -Εκεί ήμουν. -Δεν είναι η Μίλα! 660 01:11:34,083 --> 01:11:35,083 Είδα τα πάντα. 661 01:11:35,166 --> 01:11:36,083 Τι είδες; 662 01:11:36,166 --> 01:11:37,583 Τα πάντα. 663 01:11:39,875 --> 01:11:43,375 Είδα πώς παραμορφώθηκε το πρόσωπο της Γκρέις 664 01:11:44,541 --> 01:11:46,916 στο ατύχημα. 665 01:11:47,416 --> 01:11:50,041 Πώς εξαφανίστηκαν ξαφνικά από τη Σουραμπάγια. 666 01:11:50,541 --> 01:11:53,500 Πώς τα έκρυψε όλα η κυρία Νόφι, 667 01:11:54,000 --> 01:11:56,208 ακόμα κι από σένα και την οικογένειά σου. 668 01:11:58,375 --> 01:11:59,791 Ακόμα κι από τη Μίλα. 669 01:12:32,541 --> 01:12:34,041 Μην το αρνείσαι πια. 670 01:12:34,125 --> 01:12:36,625 Η Έρικα μάς είπε τα πάντα. 671 01:12:37,791 --> 01:12:39,708 Αυτή η γυναίκα είναι ψεύτρα! 672 01:12:39,791 --> 01:12:43,250 Το ίδιο κι εσύ και η κόρη σου. 673 01:12:44,250 --> 01:12:48,375 Άκου, το θέμα δεν είναι το ατύχημα της Μίλα. 674 01:12:48,458 --> 01:12:51,708 Είναι ότι θέλεις να έχεις μια άνετη ζωή, 675 01:12:52,208 --> 01:12:56,250 ως μέλος της οικογένειάς μας, με ανέντιμα μέσα! 676 01:12:56,333 --> 01:12:59,458 Μα δεν πίστευα ότι ήταν κάτι που άξιζε να πω. 677 01:12:59,541 --> 01:13:03,041 Η Μίλα ήταν ένα άτυχο κορίτσι που έζησε ένα τραγικό ατύχημα. 678 01:13:04,083 --> 01:13:05,791 Σας είμαι πάντα ευγνώμων 679 01:13:06,291 --> 01:13:08,625 που δεχτήκατε τη Μίλα στην οικογένεια. 680 01:13:08,708 --> 01:13:09,541 Φτάνει! 681 01:13:09,625 --> 01:13:13,416 Βγες έξω και μην ξανάρθεις ποτέ σ' αυτό το σπίτι! 682 01:13:39,916 --> 01:13:41,041 Γρήγορα, παιδί μου! 683 01:13:42,625 --> 01:13:44,625 Θ' αργήσουμε στη λειτουργία! 684 01:13:48,916 --> 01:13:51,708 Έλα, άσε τα μούτρα. 685 01:13:52,291 --> 01:13:54,750 Δεν θα σε ομορφύνει η κορδέλα! 686 01:14:02,666 --> 01:14:04,166 Έτσι μπράβο. Κατέβασέ το. 687 01:14:04,250 --> 01:14:06,416 Πρόσεχε το σκοινί. Χαλάρωσέ το λίγο. 688 01:14:06,500 --> 01:14:08,625 -Ένα, δύο, τρία. -Πάμε. 689 01:14:14,041 --> 01:14:16,458 -Πρόσεχε, μικρή, φύγε από κει. -Πρόσεχε! 690 01:14:21,500 --> 01:14:23,333 Θεέ μου! Γκρέις! 691 01:14:39,416 --> 01:14:41,291 Θεέ μου, Γκρέις! 692 01:14:45,791 --> 01:14:48,750 Κυρία, τι έπαθε η Γκρέις; 693 01:14:49,666 --> 01:14:53,666 Γιατί δεν σας αναγνωρίζει; Κι εμένα; 694 01:14:55,791 --> 01:14:57,750 Ο γιατρός είπε 695 01:15:01,041 --> 01:15:02,750 ότι το τραύμα από το ατύχημα 696 01:15:04,125 --> 01:15:06,833 την έκανε να ξεχάσει τα πάντα. 697 01:15:08,500 --> 01:15:11,875 Δεν αντέχω να βλέπω τόσο διαλυμένο το πρόσωπό της. 698 01:15:15,791 --> 01:15:17,000 Μην κλαις, Ίρα. 699 01:15:21,791 --> 01:15:23,916 Όλα αυτά 700 01:15:24,958 --> 01:15:27,750 είναι μια ευκαιρία που μας έδωσε ο Θεός. 701 01:15:44,000 --> 01:15:45,416 Από δω και πέρα, 702 01:15:46,875 --> 01:15:52,791 θα μπορείς να έχεις ό,τι θέλεις. 703 01:16:01,166 --> 01:16:02,000 Μίλα. 704 01:16:10,833 --> 01:16:11,666 Μαμά; 705 01:16:17,958 --> 01:16:18,791 Είναι αλήθεια; 706 01:16:47,583 --> 01:16:48,416 Τζον… 707 01:17:06,666 --> 01:17:07,791 Είσαι άρρωστη. 708 01:17:09,708 --> 01:17:11,208 Άρρωστη σαν τη μάνα σου. 709 01:17:13,666 --> 01:17:15,083 Τζον, δεν θυμάμαι… 710 01:17:15,166 --> 01:17:16,583 Μ' αγαπάς στ' αλήθεια; 711 01:17:20,375 --> 01:17:21,416 Μ' αγαπάς; 712 01:17:23,333 --> 01:17:25,416 -Ή μήπως αγαπάς αυτό; -Όχι! 713 01:17:25,833 --> 01:17:28,750 -Νοιάζομαι για την οικογένεια! -Θες να το πιστέψω; 714 01:17:29,375 --> 01:17:31,250 Χάρη στην Έρικα, ξέρω τα πάντα! 715 01:17:36,375 --> 01:17:37,208 Αλήθεια. 716 01:17:38,000 --> 01:17:38,833 Ειλικρίνεια. 717 01:17:40,375 --> 01:17:41,666 Αυτό ζητάω μόνο. 718 01:17:46,041 --> 01:17:47,416 Πρέπει να το διορθώσω. 719 01:17:48,458 --> 01:17:49,958 -Το παιδί μου. -Η Έιντζελ. 720 01:17:50,041 --> 01:17:50,916 Όχι! 721 01:17:51,458 --> 01:17:52,458 Όχι, Μίλα! 722 01:17:54,250 --> 01:17:55,458 Είσαι άρρωστη, Μίλα. 723 01:18:02,791 --> 01:18:04,583 Χρειάζεσαι χρόνο να σκεφτείς. 724 01:18:09,125 --> 01:18:10,041 Τζον; 725 01:18:10,541 --> 01:18:11,500 Τζον! 726 01:18:15,958 --> 01:18:16,875 Άνοιξε! 727 01:18:21,541 --> 01:18:22,708 Έιντζελ! 728 01:18:23,875 --> 01:18:25,875 Άνοιξε την πόρτα, Τζον! 729 01:18:27,250 --> 01:18:28,375 Τζον! 730 01:18:30,583 --> 01:18:31,708 Συγχώρεσέ με, μαμά. 731 01:18:34,708 --> 01:18:36,458 Απέτυχα. 732 01:18:37,416 --> 01:18:39,583 -Ποτέ μην… -Έιντζελ! 733 01:18:40,500 --> 01:18:43,583 Ποτέ μην κατηγορείς τον εαυτό σου! 734 01:18:46,625 --> 01:18:48,875 Τζον, κοίταξέ με! 735 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 Τζον! 736 01:18:51,333 --> 01:18:53,541 Άνοιξε την πόρτα αμέσως! 737 01:18:53,625 --> 01:18:55,458 Είσαι ένας Γκουναουάν. 738 01:18:58,375 --> 01:18:59,791 Έιντζελ! 739 01:19:02,416 --> 01:19:04,458 Γιατί το κάνετε αυτό στη μαμά; 740 01:19:04,541 --> 01:19:05,791 Έιντζελ; 741 01:19:06,375 --> 01:19:07,666 Έιντζελ! 742 01:19:12,291 --> 01:19:13,125 Έιντζελ. 743 01:19:15,041 --> 01:19:16,250 Μη φοβάσαι, Έιντζελ. 744 01:19:16,916 --> 01:19:19,416 Όλα αυτά είναι για το καλό της οικογένειας. 745 01:19:20,666 --> 01:19:22,291 Η μητέρα σου είναι άρρωστη. 746 01:19:23,333 --> 01:19:24,916 Όλο αυτό είναι άρρωστο. 747 01:19:30,583 --> 01:19:32,000 Άνοιξε! 748 01:20:31,125 --> 01:20:32,333 Γεια σου! 749 01:20:32,833 --> 01:20:34,000 Πρόσεχέ το αυτό. 750 01:20:34,958 --> 01:20:35,875 Είναι ακριβό. 751 01:20:48,333 --> 01:20:49,833 -Γεια, Τζο. -Γεια. 752 01:20:52,250 --> 01:20:54,583 Ευχαριστώ που θα κάνεις παρέα στη μαμά. 753 01:20:55,666 --> 01:20:57,625 Δεν ξέρω τι θα έκανα χωρίς εσένα. 754 01:20:59,583 --> 01:21:01,125 Λίγη βοήθεια προσφέρω. 755 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 Με χαρά. 756 01:21:03,708 --> 01:21:04,541 Ευχαριστώ. 757 01:21:06,416 --> 01:21:08,166 Λοιπόν, φεύγω τώρα. 758 01:21:08,250 --> 01:21:09,083 Εντάξει. 759 01:21:19,375 --> 01:21:20,208 Γεια, Έιντζελ. 760 01:21:40,458 --> 01:21:42,416 Αυτό δεν είναι… 761 01:21:42,500 --> 01:21:44,791 Κοτόπουλο με μαγιά κόκκινου ρυζιού. 762 01:21:47,083 --> 01:21:48,500 Να σας σερβίρω. 763 01:21:49,916 --> 01:21:51,333 Με συγχωρείτε. 764 01:22:01,500 --> 01:22:04,041 Δεν καταλαβαίνω γιατί δεν έχεις παντρευτεί. 765 01:22:07,791 --> 01:22:10,750 Θέλω πρώτα να φροντίσω την οικογένειά μου. 766 01:22:11,625 --> 01:22:15,125 Τουλάχιστον μέχρι ν' αποφοιτήσουν όλα μου τα αδέρφια. 767 01:22:15,208 --> 01:22:17,875 Γι' αυτό παίρνω ό,τι δουλειά μπορώ. 768 01:22:17,958 --> 01:22:20,083 Όταν παντρευτείς, 769 01:22:21,708 --> 01:22:24,666 μπορείς να βρεις κάποιον με οικονομική σταθερότητα. 770 01:22:25,958 --> 01:22:28,791 Κάποιον να φροντίζει εσένα και τους δικούς σου. 771 01:22:34,666 --> 01:22:37,208 Δεν έχουν όλοι την τύχη της Μίλα. 772 01:22:41,250 --> 01:22:42,083 Ίρα! 773 01:22:50,541 --> 01:22:52,625 -Πήγαινε αυτό στη Μίλα. -Μάλιστα. 774 01:22:53,666 --> 01:22:55,625 Μπορώ να της το πάω εγώ; 775 01:23:07,666 --> 01:23:09,000 Πολύ σκοτάδι εδώ μέσα. 776 01:23:16,916 --> 01:23:18,083 Χρειάζεσαι φως. 777 01:23:22,500 --> 01:23:23,416 Τι θέλεις; 778 01:23:30,500 --> 01:23:31,666 Ώρα για φαγητό. 779 01:23:52,916 --> 01:23:54,291 Κάνει καλό στο δέρμα. 780 01:23:57,708 --> 01:23:58,541 Θεέ μου, Μίλα. 781 01:24:16,583 --> 01:24:18,583 Το ευχαριστιέσαι, έτσι; 782 01:24:23,750 --> 01:24:24,666 Γιατί; 783 01:24:37,541 --> 01:24:38,500 Για να επιβιώσω, 784 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 Μίλα. 785 01:25:18,791 --> 01:25:19,625 Μίλα; 786 01:25:21,875 --> 01:25:22,708 Βγάλ' το. 787 01:25:42,791 --> 01:25:43,625 Φόρα αυτό. 788 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 Πρόσεχε. 789 01:26:09,083 --> 01:26:09,916 Σιγά! 790 01:26:39,916 --> 01:26:41,041 Τώρα είσαι τέλεια. 791 01:26:51,916 --> 01:26:53,583 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ 792 01:26:53,666 --> 01:26:56,291 ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ ΛΙΛΙΑΝΑ ΔΡ ΓΚΑΡΙ ΚΡΙΣΤΙΑΝΤΟ 793 01:27:18,458 --> 01:27:20,416 Ένα, δύο, τρία. 794 01:27:22,458 --> 01:27:23,375 Έρικα! 795 01:27:23,875 --> 01:27:25,791 Έλα κι εσύ στη φωτογραφία. 796 01:27:27,083 --> 01:27:30,208 -Είναι από το Στην Κορυφή. -Μάλιστα, κυρία. 797 01:27:30,708 --> 01:27:32,083 Ελάτε, κυρία. 798 01:27:33,250 --> 01:27:36,208 Ωραία. Ένα, δύο, τρία. 799 01:27:38,250 --> 01:27:40,708 Κορίτσια, να σας συστήσω τη μακιγιέζ μου. 800 01:27:41,208 --> 01:27:42,750 Γεια σας. Έρικα. 801 01:27:43,333 --> 01:27:46,000 Είσαι υπέροχη! Η Λιλιάνα είναι πανέμορφη. 802 01:27:46,583 --> 01:27:47,875 Ευχαριστώ. 803 01:27:47,958 --> 01:27:50,833 -Να σε κλείσω κι εγώ; -Φυσικά, κυρία. 804 01:27:50,916 --> 01:27:52,291 Έιντζελ, έλα δω! 805 01:27:54,583 --> 01:27:56,958 Έιντζελ, είσαι πανέμορφη. 806 01:27:57,041 --> 01:27:59,125 Σ' έβαψε κι εσένα η Έρικα; 807 01:27:59,708 --> 01:28:00,666 Όχι βέβαια. 808 01:28:02,250 --> 01:28:04,041 Το φόρεμα της μαμάς μου! 809 01:28:04,166 --> 01:28:06,083 -Έιντζελ! -Ρόιχαν! 810 01:28:12,958 --> 01:28:13,875 Ήρθες! 811 01:28:14,375 --> 01:28:16,416 Ξέρεις, πάμε από κει. 812 01:28:16,500 --> 01:28:18,958 Αυτό το πάρτι είναι πολύ βαρετό. 813 01:28:20,916 --> 01:28:23,500 -Αν πιάσουμε Αφρική… -Θα φτάσουμε Τυνησία… 814 01:28:23,583 --> 01:28:24,416 Τζο. 815 01:28:26,291 --> 01:28:28,666 -Σε πέρασα για τη Μίλα. -Η Έρικα είμαι. 816 01:28:30,458 --> 01:28:31,541 Φαίνεσαι διαφορετική. 817 01:28:34,375 --> 01:28:35,625 -Ποτά; -Από δω. 818 01:28:35,708 --> 01:28:36,541 Έλα. 819 01:29:16,625 --> 01:29:17,541 Μαμά, 820 01:29:18,750 --> 01:29:19,750 χάρη σ' εσένα, 821 01:29:20,458 --> 01:29:22,666 έχω το όραμα να πετύχω τα όνειρά μου. 822 01:29:24,333 --> 01:29:26,000 Θυσίασες τόσα πολλά, 823 01:29:27,291 --> 01:29:28,291 και 824 01:29:29,291 --> 01:29:30,750 ήσουν μαζί μου 825 01:29:31,500 --> 01:29:34,375 στις καλύτερες και τις χειρότερες εποχές. 826 01:29:35,541 --> 01:29:36,541 Σ' αγαπώ, μαμά. 827 01:29:37,125 --> 01:29:38,041 Σ' αγαπώ. 828 01:29:38,125 --> 01:29:39,166 Χρόνια πολλά. 829 01:29:41,125 --> 01:29:47,416 Κόψε την τούρτα Κόψε τη σωστά… 830 01:30:01,666 --> 01:30:05,125 Κόψε την τούρτα 831 01:30:05,208 --> 01:30:09,000 Κόψε την τούρτα κι όλα καλά 832 01:30:09,083 --> 01:30:12,833 Κι όλα καλά 833 01:30:12,916 --> 01:30:17,958 Κι όλα καλά 834 01:30:18,875 --> 01:30:20,583 Κόψε την τούρτα… 835 01:30:24,541 --> 01:30:25,791 Χρόνια πολλά, μητέρα. 836 01:30:27,291 --> 01:30:29,125 Μίλα! Πήγαινε στο δωμάτιό σου! 837 01:30:29,208 --> 01:30:30,208 Τζον… 838 01:30:30,291 --> 01:30:31,583 Θέλω να γιορτάσω. 839 01:30:44,208 --> 01:30:47,333 Τι, ντρέπεσαι να δουν όλοι πόσο σάπιοι είμαστε; 840 01:31:18,208 --> 01:31:19,041 ΒΑΪΡΑΛ 841 01:31:19,125 --> 01:31:19,958 ΕΚΤΑΚΤΟ! 842 01:31:20,458 --> 01:31:22,583 -Μίλα! -Θεέ μου! 843 01:31:22,666 --> 01:31:25,208 Θεέ μου, τρελάθηκε εντελώς αυτή! 844 01:31:25,791 --> 01:31:26,625 Τι καταστροφή… 845 01:31:27,791 --> 01:31:28,625 Ρόι! 846 01:31:30,125 --> 01:31:30,958 Ρόι. 847 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 Ρόι! 848 01:31:34,833 --> 01:31:35,833 Ρόιχαν! 849 01:31:35,916 --> 01:31:37,041 Γιατί το πόσταρες; 850 01:31:37,125 --> 01:31:39,416 Και τι έγινε; Τι με νοιάζει; 851 01:31:39,500 --> 01:31:40,875 Μητέρα μου είναι! 852 01:31:40,958 --> 01:31:43,208 Σιγά το πράγμα! 853 01:31:43,291 --> 01:31:45,916 -Δεν μπορώ άλλο. Είσαι υπερβολική. -Μαλάκα! 854 01:31:47,125 --> 01:31:48,791 Σας ζητώ ειλικρινά συγγνώμη. 855 01:31:49,375 --> 01:31:50,833 Είχα πάντα αμφιβολίες. 856 01:31:50,916 --> 01:31:53,208 Αλλά η μητέρα σου με έπεισε 857 01:31:53,291 --> 01:31:55,333 να το κάνουμε αυτό μαζί. 858 01:31:55,416 --> 01:31:58,541 Και τώρα αμαύρωσες τη φήμη της εταιρείας μας. 859 01:31:59,125 --> 01:32:02,000 Σας ζητώ ειλικρινά συγγνώμη. 860 01:32:02,083 --> 01:32:03,583 Μάζεψε τη γυναίκα σου. 861 01:32:04,583 --> 01:32:06,625 Τέλος οι σχέσεις με την εταιρεία. 862 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 Κύριε. 863 01:32:08,458 --> 01:32:10,166 Δώστε μου άλλη μια ευκαιρία. 864 01:32:10,250 --> 01:32:12,208 Σας υπόσχομαι, θα το τακτοποιήσω. 865 01:32:16,083 --> 01:32:18,708 ΕΞΑΙΡΕΤΙΚΗ ΑΦΟΣΙΩΣΗ 866 01:32:20,791 --> 01:32:24,250 Η ΕΜΠΝΕΥΣΗ ΤΗΣ ΛΙΛΙΑΝΑ ΓΚΟΥΝΑΟΥΑΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΣΕ ΜΙΑ ΔΥΝΑΣΤΕΙΑ 867 01:32:25,208 --> 01:32:30,500 ΣΤΗΝ ΚΟΡΥΦΗ 868 01:33:04,291 --> 01:33:06,000 Δεν φταίτε εσείς, κυρία. 869 01:33:13,125 --> 01:33:15,166 Πάντα εμείς φταίμε. 870 01:33:20,791 --> 01:33:22,000 Εμείς, ως γυναίκες… 871 01:33:26,458 --> 01:33:28,958 τι άλλη υποχρέωση έχουμε… 872 01:33:31,458 --> 01:33:34,750 παρά να προστατεύουμε τη φήμη της οικογένειας; 873 01:33:41,291 --> 01:33:45,041 Πρέπει να το τακτοποιήσω. 874 01:33:57,541 --> 01:33:58,708 Θέλεις… 875 01:34:00,208 --> 01:34:01,458 να με βοηθήσεις; 876 01:34:11,916 --> 01:34:15,500 ΤΖΟΝΑΘΑΝ ΓΚΟΥΝΑΟΥΑΝ ΕΠΙΣΗΜΟ 877 01:34:15,583 --> 01:34:16,958 ΖΩΝΤΑΝΑ 878 01:34:19,250 --> 01:34:21,583 Καλησπέρα, οικογένεια της Αιώνιας Ζωής. 879 01:34:24,833 --> 01:34:28,208 Θα ήθελα να ζητήσω και επίσημα συγγνώμη. 880 01:34:33,541 --> 01:34:34,458 Εγώ… 881 01:34:35,625 --> 01:34:38,125 μόλις τώρα κατάλαβα ότι τόσον καιρό… 882 01:34:38,833 --> 01:34:41,541 η γυναίκα μου υποφέρει από ψυχική ασθένεια. 883 01:34:43,750 --> 01:34:44,916 Εξαιτίας αυτού… 884 01:34:49,541 --> 01:34:50,666 η Αιώνια Ζωή 885 01:34:52,000 --> 01:34:55,250 θα αναπτύξει ένα νέο συμπλήρωμα 886 01:34:56,291 --> 01:35:00,041 για την αντιμετώπιση ζητημάτων ψυχικής υγείας. 887 01:35:01,125 --> 01:35:05,291 Επειδή η ψυχασθένεια δεν είναι κάτι που πρέπει να φοβόμαστε… 888 01:35:07,333 --> 01:35:10,333 ούτε κάτι που πρέπει να κρύβουμε. 889 01:35:14,500 --> 01:35:16,375 Ευχαριστώ για την κατανόηση 890 01:35:16,875 --> 01:35:20,208 και τη στήριξή σας στην Αιώνια Ζωή. 891 01:35:24,416 --> 01:35:25,250 Καληνύχτα. 892 01:35:25,750 --> 01:35:27,333 ΤΕΛΟΣ ΖΩΝΤΑΝΟΥ ΒΙΝΤΕΟ; ΝΑΙ 893 01:35:27,416 --> 01:35:28,375 ΤΕΛΟΣ ΒΙΝΤΕΟ 894 01:35:56,916 --> 01:35:57,875 Δεν πειράζει. 895 01:36:47,916 --> 01:36:49,666 Συγγνώμη, Ίρα, Χάτα. 896 01:36:50,750 --> 01:36:52,416 Σας έβαλα σε μπελάδες. 897 01:36:53,500 --> 01:36:54,708 Δεν πειράζει, κυρία. 898 01:36:55,750 --> 01:36:57,875 Και θα γυρίσεις στο χωριό σου, Χάτα; 899 01:36:57,958 --> 01:36:59,375 Θα δουλέψω στα χωράφια. 900 01:37:00,083 --> 01:37:00,916 Έτσι είναι. 901 01:37:01,000 --> 01:37:04,958 Όλοι στο χωριό δουλεύουν στα ρυζοχώραφα. 902 01:37:05,041 --> 01:37:07,500 Στη σπορά, τον θερισμό 903 01:37:07,583 --> 01:37:09,125 και το ναρερεμόκουν. 904 01:37:09,208 --> 01:37:11,291 Ο Χάτα είναι μαθημένος στη δουλειά. 905 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 Ναρερεμόκουν; 906 01:37:14,083 --> 01:37:15,583 Τελετή προς τιμή της φύσης. 907 01:37:20,500 --> 01:37:21,833 Ο πατέρας μου έλεγε 908 01:37:22,416 --> 01:37:24,125 πως ό,τι δώσουν τα χέρια σου 909 01:37:24,208 --> 01:37:26,375 αυτό θα πάρουν για αντάλλαγμα. 910 01:37:39,125 --> 01:37:40,333 Θα έρθω μαζί σου. 911 01:37:40,833 --> 01:37:41,708 Μα, κυρία… 912 01:37:42,791 --> 01:37:43,625 Ίρα… 913 01:37:48,875 --> 01:37:50,875 Εδώ πέρα θα σαπίσω. 914 01:37:51,708 --> 01:37:52,541 Και θα πεθάνω. 915 01:37:53,666 --> 01:37:54,625 Αυτό θέλετε; 916 01:37:55,125 --> 01:37:56,208 Ναι, Ίρα. 917 01:37:58,291 --> 01:38:02,291 Δεν θυμάμαι πότε έζησα με τους δικούς μου όρους. 918 01:38:03,833 --> 01:38:04,666 Εντάξει. 919 01:38:05,541 --> 01:38:06,458 Εντάξει, κυρία. 920 01:38:38,333 --> 01:38:39,666 Όταν ήσουν μικρή, 921 01:38:41,458 --> 01:38:45,625 κάθε φορά που ξυπνούσες ερχόσουν στο κρεβάτι μου για αγκαλιές. 922 01:38:48,291 --> 01:38:50,791 Ναι, ήμουν πολύ χαζή. 923 01:38:50,875 --> 01:38:51,791 Όχι. 924 01:38:52,416 --> 01:38:53,708 Αξιολάτρευτη ήσουν. 925 01:38:59,208 --> 01:39:00,083 Άντζι. 926 01:39:03,041 --> 01:39:04,666 Συγγνώμη που σ' έκανα… 927 01:39:04,750 --> 01:39:06,125 Δεν φταις εσύ. 928 01:39:07,583 --> 01:39:09,291 Δεν φταις εσύ που αρρώστησες. 929 01:39:13,750 --> 01:39:16,166 Νιώθω ότι αυτή η αρρώστια είναι ευλογία. 930 01:39:23,708 --> 01:39:24,708 Τι εννοείς; 931 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 Τώρα… 932 01:39:30,000 --> 01:39:31,375 καταλαβαίνω 933 01:39:32,666 --> 01:39:35,500 ότι όλο αυτόν τον καιρό περνούσα τη ζωή μου… 934 01:39:39,333 --> 01:39:40,458 Κατάλαβα ότι… 935 01:39:42,250 --> 01:39:43,791 δεν ανήκω εδώ. 936 01:39:48,458 --> 01:39:49,291 Άντζι, 937 01:39:50,666 --> 01:39:52,000 θα έρθεις μαζί μου; 938 01:39:54,500 --> 01:39:56,750 Μη φοβάσαι, θα σε φροντίσω. 939 01:39:58,791 --> 01:39:59,958 Άντζι. 940 01:40:00,458 --> 01:40:03,833 Η ζωή έχει πολύ περισσότερα απ' αυτό, αγάπη μου. 941 01:40:03,916 --> 01:40:06,166 Μα η ζωή σου δεν είναι η δική μου. 942 01:40:06,875 --> 01:40:08,541 Ούτε η δική μου δική σου. 943 01:40:08,625 --> 01:40:10,583 Δεν θέλω να καταλήξεις σαν εμένα. 944 01:40:10,666 --> 01:40:11,583 Δεν θα γίνει! 945 01:40:13,375 --> 01:40:14,208 Μαμά. 946 01:40:16,833 --> 01:40:20,208 Αυτή είναι η ζωή που ξέρω. 947 01:40:21,583 --> 01:40:24,708 Καμιά φορά μπορεί να πονάει πολύ, αλλά… 948 01:40:26,041 --> 01:40:27,708 άσε με να το χειριστώ. 949 01:40:31,208 --> 01:40:33,208 Πάντα μου έλεγες ότι είμαι δυνατή. 950 01:40:34,208 --> 01:40:35,041 Ναι. 951 01:40:36,916 --> 01:40:37,750 Μαμά. 952 01:40:39,166 --> 01:40:40,250 Με εμπιστεύεσαι, 953 01:40:41,416 --> 01:40:42,250 έτσι; 954 01:40:47,958 --> 01:40:48,916 Σε εμπιστεύομαι. 955 01:40:51,166 --> 01:40:52,791 Τότε ξέρεις ότι θα είμαι καλά. 956 01:40:55,708 --> 01:40:57,916 Υποσχέσου μου. 957 01:40:58,875 --> 01:41:01,208 Θα μείνεις πιστή στον εαυτό σου. 958 01:41:02,375 --> 01:41:04,166 Κι όποτε με χρειαστείς… 959 01:41:04,250 --> 01:41:05,333 Μη φοβάσαι. 960 01:41:08,250 --> 01:41:09,333 Θα σε βρω. 961 01:42:18,625 --> 01:42:19,750 Πού πας; 962 01:42:24,500 --> 01:42:26,333 Πάλι πρόβλημα θα δημιουργήσεις; 963 01:42:28,166 --> 01:42:29,708 Είσαι πολύ εγωίστρια. 964 01:42:30,666 --> 01:42:35,375 Ξέρεις πόσο δούλεψα για να πληρώσω την επέμβασή σου; 965 01:42:36,750 --> 01:42:38,916 Ο πατέρας σου μας εγκατέλειψε! 966 01:42:39,666 --> 01:42:42,666 Κι εσύ δεν ήσουν να βασιστείς στην εμφάνισή σου! 967 01:42:43,791 --> 01:42:46,708 Δεν υπάρχει χώρος για γυναίκες σαν εμάς! 968 01:42:46,791 --> 01:42:48,125 Μαμά, με έσβησες! 969 01:42:49,666 --> 01:42:52,083 Μαμά, με έσβησες. 970 01:42:53,333 --> 01:42:55,666 Για την ευτυχία σου τα έκανα όλα! 971 01:42:55,750 --> 01:42:59,000 Μαμά, αν νοιάζεσαι για την ευτυχία μου, 972 01:43:00,291 --> 01:43:02,208 άσε με να φύγω! 973 01:43:05,916 --> 01:43:09,125 Αν δεν νοιάζεσαι πια για τη ζωή σου, 974 01:43:09,208 --> 01:43:13,333 τουλάχιστον δώσ' μου πίσω αυτά που μου χρωστάς! 975 01:43:32,208 --> 01:43:33,833 Μίλα! 976 01:43:41,208 --> 01:43:43,166 Τώρα πια δεν σου χρωστάω τίποτα. 977 01:43:45,416 --> 01:43:46,500 Τρελάθηκες! 978 01:43:47,000 --> 01:43:48,625 Σου έχει στρίψει! 979 01:43:55,666 --> 01:43:57,541 -Μαμά; -Θεέ μου, κυρία. 980 01:43:58,125 --> 01:43:58,958 Μαμά! 981 01:44:00,250 --> 01:44:02,666 Αφήστε εμένα. 982 01:44:24,791 --> 01:44:25,625 Εντάξει. 983 01:44:26,125 --> 01:44:27,500 Εντάξει. Φύγε, μαμά! 984 01:44:28,416 --> 01:44:29,250 Φύγε! 985 01:44:32,666 --> 01:44:33,541 Φύγε! 986 01:47:17,541 --> 01:47:22,041 ΜΙΑ ΦΥΣΙΟΛΟΓΙΚΗ ΓΥΝΑΙΚΑ 987 01:50:06,250 --> 01:50:09,791 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη 988 01:50:10,305 --> 01:51:10,657 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm