1 00:00:06,000 --> 00:00:08,750 ["Que Será, Será" mengalun] 2 00:00:10,000 --> 00:00:16,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:01:33,125 --> 00:01:35,125 [bip alarm] 4 00:01:37,416 --> 00:01:39,416 [bip alarm] 5 00:01:53,041 --> 00:01:55,041 [derak pintu] 6 00:01:57,208 --> 00:01:58,166 [debam pelan pintu] 7 00:02:32,750 --> 00:02:35,750 [gemercik air] 8 00:02:45,125 --> 00:02:48,333 [musik latar lembut mengalun] 9 00:02:52,750 --> 00:02:54,083 [gerincing perhiasan] 10 00:02:55,041 --> 00:02:58,041 [musik latar lembut mengalun] 11 00:03:20,666 --> 00:03:23,666 [musik latar lembut mengalun] 12 00:03:27,291 --> 00:03:30,375 [desing mesin pembersih lantai] 13 00:03:34,291 --> 00:03:38,333 [musik latar lembut mengalun] 14 00:03:44,083 --> 00:03:45,541 [bip mesin] 15 00:03:46,625 --> 00:03:50,083 [dengung listrik menyala] 16 00:03:59,291 --> 00:04:02,291 [musik latar lembut mengalun] 17 00:04:20,708 --> 00:04:22,625 [dering bel rumah] 18 00:04:22,708 --> 00:04:24,708 [derak pintu dibuka] 19 00:04:25,208 --> 00:04:26,333 [musik latar berakhir] 20 00:04:26,875 --> 00:04:27,750 [debam pintu] 21 00:04:36,875 --> 00:04:37,958 Permisi, Bu. 22 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 - Bi. - Ya, Non? 23 00:04:43,666 --> 00:04:45,208 Aku enggak pesan bunga-bunga ini. 24 00:04:45,708 --> 00:04:47,458 Nyonya Besar, Non, yang pesan. 25 00:04:58,416 --> 00:04:59,458 [denting vas] 26 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 [fotografer] Oke, lihat ke sini. Satu, dua, tiga. 27 00:05:05,708 --> 00:05:07,791 Sebelah sini. Satu, dua, tiga. 28 00:05:07,875 --> 00:05:08,750 [klik kamera] 29 00:05:08,833 --> 00:05:12,458 [pria 1] Pak Jonathan, maaf, cangkirnya bisa diturunkan sedikit? 30 00:05:12,541 --> 00:05:13,375 Oh, begini? 31 00:05:14,041 --> 00:05:15,333 Oke. 32 00:05:17,458 --> 00:05:19,333 Angel, Sayang. Boleh senyum? 33 00:05:20,208 --> 00:05:21,166 [menghela napas] 34 00:05:22,125 --> 00:05:23,416 [fotografer] Oke, kita coba. 35 00:05:23,500 --> 00:05:25,125 Satu, dua, tiga. 36 00:05:25,208 --> 00:05:26,083 [klik kamera] 37 00:05:26,625 --> 00:05:28,375 Sempurna. Oh. 38 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 Oh, ya, Oma, duduknya boleh agak tegap? 39 00:05:32,791 --> 00:05:34,333 Ini sudah tegap. 40 00:05:35,916 --> 00:05:38,750 Ini bunganya kebesaran, jadi menutupi muka Mama. 41 00:05:38,833 --> 00:05:40,000 Jangan, jangan, jangan. 42 00:05:40,625 --> 00:05:42,458 Kameranya saja yang dipindahkan. 43 00:05:44,291 --> 00:05:45,125 [berbisik] Pindah. 44 00:05:45,208 --> 00:05:47,666 [musik latar klasik mengalun] 45 00:05:55,541 --> 00:05:58,291 [fotografer] Oke, boleh sebelah sini. Kita coba. 46 00:06:01,000 --> 00:06:05,250 Oke. Satu, dua, tiga. 47 00:06:05,333 --> 00:06:06,208 [klik kamera] 48 00:06:06,958 --> 00:06:09,291 [bahasa Inggris] Pak Jonathan, bagaimana perasaan Anda 49 00:06:09,375 --> 00:06:12,625 dipilih menjadi sampul depan edisi Keluarga tahun ini? 50 00:06:13,416 --> 00:06:14,625 [bahasa Indonesia] Saya bangga. 51 00:06:15,208 --> 00:06:17,791 Kami tidak tumbuh dengan privilese. 52 00:06:18,291 --> 00:06:19,791 Kami bukan keluarga kaya lama. 53 00:06:20,416 --> 00:06:23,333 Dan, ya, ini semua hasil dari kerja keras saya. 54 00:06:23,958 --> 00:06:26,666 [wartawan] Mungkin bisa cerita bagaimana Bapak dan keluarga 55 00:06:26,750 --> 00:06:28,791 bisa sampai ke titik ini? 56 00:06:30,458 --> 00:06:32,041 Semua dari akarnya, ya. 57 00:06:32,541 --> 00:06:35,375 Saya tidak bisa menjadi seperti ini kalau bukan karena ibu saya. 58 00:06:36,208 --> 00:06:39,083 Fondasi yang kuat. Itu yang paling penting. 59 00:06:39,875 --> 00:06:44,791 Dan kebenaran, kejujuran, itu prinsip yang saya junjung tinggi. 60 00:06:45,833 --> 00:06:50,041 [wartawan, bahasa Inggris] Jadi, Anda punya keluarga yang sangat indah! 61 00:06:50,625 --> 00:06:51,625 Dan istri yang cantik. 62 00:06:52,125 --> 00:06:53,708 [bahasa Indonesia] Ketemunya bagaimana? 63 00:06:54,916 --> 00:06:57,083 - Di gereja. - [wartawan] Pak. 64 00:06:57,708 --> 00:06:59,541 Saya juga tiap minggu ke gereja, kok, 65 00:07:00,250 --> 00:07:05,541 tapi kayaknya saya belum pernah ketemu yang kayak Bapak begini. 66 00:07:06,125 --> 00:07:07,916 Ketuklah, maka pintu akan dibuka. 67 00:07:08,000 --> 00:07:09,041 [wartawan tertawa pelan] 68 00:07:11,000 --> 00:07:15,458 [bahasa Inggris] Pertama saya melihat dia, sedang mendekorasi gereja begitu indahnya, 69 00:07:16,291 --> 00:07:18,375 saya tahu dia akan jadi istri yang sempurna. 70 00:07:19,125 --> 00:07:22,333 [bahasa Indonesia] Ya, meskipun saat itu, dia sangat sederhana sekali. 71 00:07:23,250 --> 00:07:26,000 Tapi di keluarga kami tidak pernah mempermasalahkan itu. 72 00:07:26,500 --> 00:07:29,458 [bahasa Inggris] Saya melihat potensinya, dan saya benar. 73 00:07:30,500 --> 00:07:32,875 Dia membuat saya jadi laki-laki paling beruntung di dunia. 74 00:07:33,583 --> 00:07:35,041 [wartawan] Dan Bu Milla, 75 00:07:35,125 --> 00:07:38,833 bagaimana rasanya memiliki segala hal yang diimpikan banyak perempuan? 76 00:07:39,875 --> 00:07:41,916 Saya merasa bersyukur, tentu saja. 77 00:07:43,166 --> 00:07:44,708 Ini adalah segalanya untuk saya. 78 00:07:44,791 --> 00:07:47,833 [musik latar lembut mengalun] 79 00:07:54,333 --> 00:07:55,500 [musik latar berakhir] 80 00:08:01,250 --> 00:08:02,833 [suara anak perempuan terisak] 81 00:08:05,375 --> 00:08:07,833 [suara anak perempuan terisak] 82 00:08:07,916 --> 00:08:11,291 [musik latar menegangkan mengalun] 83 00:08:14,250 --> 00:08:15,750 [suara anak perempuan terisak] 84 00:08:38,208 --> 00:08:39,541 [suara anak perempuan terisak] 85 00:08:44,375 --> 00:08:45,500 [musik latar terhenti] 86 00:08:46,958 --> 00:08:49,833 [suara anak perempuan terisak] 87 00:08:59,041 --> 00:09:01,750 [suara anak perempuan terisak] 88 00:09:01,833 --> 00:09:03,083 - [debik kaca] - [mengaduh] 89 00:09:03,166 --> 00:09:05,250 [musik latar misterius mengalun] 90 00:09:11,958 --> 00:09:12,833 [mengerang pelan] 91 00:09:14,000 --> 00:09:15,166 [berdesah kaget] 92 00:09:16,458 --> 00:09:18,458 - [musik latar terhenti] - [dering alarm] 93 00:09:21,291 --> 00:09:23,125 [dering alarm] 94 00:09:40,625 --> 00:09:44,000 [desing mesin pembersih lantai] 95 00:09:47,666 --> 00:09:48,541 [bip eror mesin] 96 00:09:54,958 --> 00:09:57,416 [bip eror mesin] 97 00:10:02,250 --> 00:10:04,083 [gemertak piring] 98 00:10:09,333 --> 00:10:10,291 [Milla menghela napas] 99 00:10:11,916 --> 00:10:14,125 [gemertak pisau dan talenan] 100 00:10:14,208 --> 00:10:15,166 [Milla menghela napas] 101 00:10:15,250 --> 00:10:18,375 Bi, nanti jam 10.00, jangan lupa keluarkan salmon dari freezer, 102 00:10:18,458 --> 00:10:21,791 terus kukus buat makan siang Nyonya Besar. 103 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 Iya, Non. 104 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 Ini, kok, tim telurnya enggak pakai hati? 105 00:10:29,166 --> 00:10:31,125 [Bi Irah] Astagfirullahaladzim. Bibi lupa. 106 00:10:31,208 --> 00:10:32,791 Bi, 'kan, sudah dibilang. 107 00:10:32,875 --> 00:10:37,041 Khusus hari ini, Nyonya Besar itu minta tim telurnya pakai hati. 108 00:10:37,125 --> 00:10:39,541 Memang Nyonya Besar boleh makan hati? 109 00:10:39,625 --> 00:10:41,375 Nanti kalau kolesterolnya naik, 110 00:10:41,875 --> 00:10:43,583 Non lagi yang diomeli. 111 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 Ya, sudah, begini saja, 112 00:10:45,833 --> 00:10:48,833 ganti saja pakai daging cincang. Ayo, buruan, Bi! Buruan! 113 00:10:48,916 --> 00:10:50,833 - Iya, iya. - [Milla menghela napas] 114 00:10:51,333 --> 00:10:53,250 [dengung ponsel] 115 00:10:59,708 --> 00:11:03,500 Mi, Milla enggak mungkin minta lagi ke Jonathan. 116 00:11:03,583 --> 00:11:06,083 [Mami] Memangnya kamu enggak ada duit sendiri? 117 00:11:06,166 --> 00:11:08,250 Ini Mami sudah kepepet, lo, Mil. 118 00:11:08,750 --> 00:11:09,833 [menghela napas] 119 00:11:09,916 --> 00:11:12,250 [bahasa Jawa] Uang bulanan kemarin sudah habis, ya? 120 00:11:12,750 --> 00:11:14,250 Ini baru tanggal empat, Mi. 121 00:11:14,333 --> 00:11:16,958 [Mami, bahasa Indonesia] Kamu maunya apa? Mami mengemis-ngemis? 122 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 Kamu ini anak Mami satu-satunya. 123 00:11:20,083 --> 00:11:23,791 Ke siapa lagi Mami minta tolong kalau bukan ke kamu? 124 00:11:26,416 --> 00:11:29,541 [Jonathan] Bagaimana bisa lepas dari judi kalau kamu kurang tegas sama dia? 125 00:11:32,125 --> 00:11:33,208 [Milla] Iya. 126 00:11:34,833 --> 00:11:36,333 Tapi dia mamiku. 127 00:11:36,833 --> 00:11:39,791 Bulan lalu, Mama sudah curiga kamu ada pengeluaran ekstra. 128 00:11:41,375 --> 00:11:42,833 Kalau bulan ini masih curiga… 129 00:11:43,416 --> 00:11:44,916 [bahasa Inggris] …aku harus jujur. 130 00:11:45,000 --> 00:11:47,458 Tidak, jangan. 131 00:11:47,958 --> 00:11:51,625 [bahasa Indonesia] Mil, aku dan Mama sudah banyak banget membantu dia. 132 00:11:52,125 --> 00:11:55,125 [musik latar sendu mengalun] 133 00:11:58,125 --> 00:12:00,125 Ya, sudah, nanti aku ngomong ke Mami. 134 00:12:16,541 --> 00:12:18,833 [Jonathan] Sayang, pagi ini kamu sudah minum Eternity Life? 135 00:12:18,916 --> 00:12:20,208 - Belum. - Minum, dong. 136 00:12:20,291 --> 00:12:21,833 'Kan, kamu sudah tahu manfaatnya. 137 00:12:21,916 --> 00:12:24,958 Untuk aku, Men’s Essentials, untuk daya tahan tubuh, 138 00:12:25,041 --> 00:12:26,583 stamina, dan fungsi otak. 139 00:12:26,666 --> 00:12:27,833 Dan untuk kamu… 140 00:12:27,916 --> 00:12:32,666 Flawless Beauty, untuk hidrasi kulit, anti-kerut, dan anti-penuaan. 141 00:12:32,750 --> 00:12:35,458 [bahasa Inggris] Diberkatilah dan sehat selalu, keluarga Eternity Life! 142 00:12:35,541 --> 00:12:36,458 Dah. 143 00:12:56,500 --> 00:12:58,625 Ma, untuk ulang tahun Mama, 144 00:12:59,125 --> 00:13:01,375 bunga sudah aku ganti sesuai keinginan Mama, ya. 145 00:13:01,958 --> 00:13:05,333 Revisi dekor dan desain kue juga akan di-email minggu depan. 146 00:13:06,250 --> 00:13:07,583 Kelamaan, dong, Mil. 147 00:13:07,666 --> 00:13:09,833 Oke, nanti aku akan minta lebih cepat. 148 00:13:11,083 --> 00:13:13,291 Oh, ya, make-up artist juga sudah aku confirm, ya, Ma. 149 00:13:14,416 --> 00:13:15,291 Batalkan saja. 150 00:13:16,208 --> 00:13:19,333 Mama sudah menemukan yang lebih bagus. 151 00:13:19,416 --> 00:13:20,916 Tapi sudah aku bayar, lo, Ma. 152 00:13:21,000 --> 00:13:24,041 Sudahlah, Mil, ulang tahun Mama biar sesuai kemauan Mama. 153 00:13:24,125 --> 00:13:26,250 [Oma] Angel sama dia saja juga. 154 00:13:27,000 --> 00:13:32,125 Dia bisa mengubah muka orang jadi lebih tirus. 155 00:13:32,625 --> 00:13:33,625 [kelontang alat makan] 156 00:13:45,083 --> 00:13:47,083 [musik latar menegangkan mengalun] 157 00:13:51,500 --> 00:13:52,375 [Oma menjeluak] 158 00:13:52,458 --> 00:13:53,333 Kenapa, Ma? 159 00:13:54,000 --> 00:13:54,833 Ma? 160 00:13:56,375 --> 00:13:57,208 [Jonathan] Mil? 161 00:13:57,791 --> 00:14:00,125 Aku lupa beli hati, jadi aku ganti daging cincang. 162 00:14:00,208 --> 00:14:01,291 [seruput kopi] 163 00:14:01,375 --> 00:14:02,541 Maaf, ya, Ma. 164 00:14:04,041 --> 00:14:06,416 Ya, sudah, besok pastikan ada hati, ya. 165 00:14:06,500 --> 00:14:08,833 Enggak usah! Sudah enggak pengin lagi. 166 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 Lebai banget. 167 00:14:10,333 --> 00:14:12,625 [membentak] Angel! Kamu enggak boleh begitu sama Oma. 168 00:14:15,458 --> 00:14:16,458 [derak kursi kasar] 169 00:14:21,000 --> 00:14:22,166 [Oma] Kamu… 170 00:14:22,250 --> 00:14:24,750 Memang enggak pernah tegas sama anak! 171 00:14:27,166 --> 00:14:28,291 [menghela napas] 172 00:14:29,916 --> 00:14:31,291 [bahasa Inggris] Akan aku perbaiki. 173 00:14:35,416 --> 00:14:36,250 [dering notifikasi] 174 00:14:36,333 --> 00:14:38,083 [rentetan dering notifikasi] 175 00:14:38,833 --> 00:14:39,708 [ketuk pintu] 176 00:14:40,500 --> 00:14:41,416 [Angel bergumam] 177 00:14:41,916 --> 00:14:42,833 [derak pintu] 178 00:14:44,875 --> 00:14:45,708 Hei. 179 00:14:47,291 --> 00:14:48,125 [debam pintu] 180 00:14:48,208 --> 00:14:49,333 Ada apa? 181 00:14:53,541 --> 00:14:54,833 Angie? 182 00:14:55,916 --> 00:14:58,291 Tak ada apa-apa, Ma. Tinggalkan aku. 183 00:14:59,291 --> 00:15:00,583 Berikan ponselnya ke Mama. 184 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 Ayo. 185 00:15:09,833 --> 00:15:12,875 [Angel] Percaya, tidak, kalau aku buat tas ini dari sweter lama nenekku? 186 00:15:12,958 --> 00:15:14,625 Daur ulang baju itu keren! 187 00:15:14,708 --> 00:15:17,916 Kalau kalian ingin tahu proses di balik pembuatan tas ini, 188 00:15:18,000 --> 00:15:19,166 tulis komentarmu di bawah, ya! 189 00:15:19,250 --> 00:15:20,166 Dah! 190 00:15:20,250 --> 00:15:23,250 [musik video elektronik bertempo cepat] 191 00:15:29,125 --> 00:15:30,000 [musik terhenti] 192 00:15:30,083 --> 00:15:30,916 [kelepuk ponsel] 193 00:15:31,000 --> 00:15:35,208 Menurut Mama, tas ini keren sekali! 194 00:15:36,666 --> 00:15:38,000 [bahasa Indonesia] Mama pakai, ya. 195 00:15:39,666 --> 00:15:40,791 [bahasa Inggris] Tidak usah. 196 00:15:42,458 --> 00:15:43,375 Angie. 197 00:15:44,291 --> 00:15:47,500 Kau gadis kuat dan berbakat. 198 00:15:48,291 --> 00:15:51,083 Kau lebih dari sekadar komentar-komentar bodoh itu. 199 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 [bahasa Indonesia] Mama saja enggak bisa bikin tas kayak begini. 200 00:15:54,375 --> 00:15:55,875 [bahasa Inggris] Mama tidak perlu bisa. 201 00:15:56,666 --> 00:15:57,500 Maksudku, 202 00:15:58,208 --> 00:15:59,041 lihat diri Mama. 203 00:15:59,125 --> 00:16:01,291 [musik latar sendu mengalun] 204 00:16:05,000 --> 00:16:06,291 [Angel menghela napas] 205 00:16:08,333 --> 00:16:10,333 [bahasa Indonesia] Oma menyarankan ini buatku. 206 00:16:15,500 --> 00:16:18,500 [musik latar menegangkan mengalun] 207 00:16:21,250 --> 00:16:22,708 [menghela napas berat] 208 00:16:24,791 --> 00:16:25,916 [tercekat] Enggak! 209 00:16:26,000 --> 00:16:27,375 - [bahasa Inggris] Sedikit. - Tidak! 210 00:16:27,458 --> 00:16:29,333 - Tidak! - Mama! 211 00:16:29,916 --> 00:16:31,875 Aku hanya ingin merasa cantik. 212 00:16:32,458 --> 00:16:34,500 Aku tak bisa hidup dengan wajah seperti ini! 213 00:16:36,916 --> 00:16:38,791 [Milla, bahasa Indonesia] Aku enggak setuju, Mam. 214 00:16:38,875 --> 00:16:42,083 Angel masih terlalu kecil untuk dikasih ide soal operasi plastik. 215 00:16:42,166 --> 00:16:45,166 [musik latar menegangkan mengalun] 216 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 Kamu enggak kasihan sama anak kamu sendiri? 217 00:17:00,125 --> 00:17:02,125 [bernapas tak beraturan] 218 00:17:02,208 --> 00:17:06,291 [musik latar menegangkan mengalun] 219 00:17:06,791 --> 00:17:09,125 [tersengal-sengal] 220 00:17:12,791 --> 00:17:14,416 [tersengal-sengal] 221 00:17:16,250 --> 00:17:19,500 [musik latar menegangkan mengalun keras] 222 00:17:19,583 --> 00:17:25,333 [tersengal-sengal makin intens] 223 00:17:37,791 --> 00:17:40,125 [garukan keras] 224 00:17:40,208 --> 00:17:42,708 [tersengal-sengal] 225 00:17:45,041 --> 00:17:46,166 [musik latar terhenti] 226 00:17:46,958 --> 00:17:49,750 [terkesiap panik] 227 00:17:50,583 --> 00:17:52,458 [tersengal-sengal] 228 00:17:52,541 --> 00:17:54,541 [musik latar mencekam mengalun] 229 00:18:04,125 --> 00:18:04,958 [terkesiap] 230 00:18:10,958 --> 00:18:14,250 [garukan pelan] 231 00:18:14,333 --> 00:18:15,541 [denting alat makan] 232 00:18:16,583 --> 00:18:18,333 [wanita 1] Jadi, si Angel bagaimana, Mil? 233 00:18:18,416 --> 00:18:21,625 [hiruk pikuk restoran samar-samar] 234 00:18:21,708 --> 00:18:22,625 Mil? 235 00:18:23,750 --> 00:18:25,458 Terus si Angel bagaimana? 236 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 Oh, iya, Bu. 237 00:18:28,583 --> 00:18:30,750 Saya cuma berharap dia enggak terlalu menggubris. 238 00:18:31,750 --> 00:18:33,250 Dia anak berbakat. 239 00:18:33,916 --> 00:18:36,083 Lihat, Bu, ini dia yang bikin. 240 00:18:36,166 --> 00:18:39,000 [wanita 2] Oh! Pantas saja. 241 00:18:39,083 --> 00:18:42,750 Dari tadi, kami lagi bertanya-tanya itu Milla pakai tas apa, sih? 242 00:18:42,833 --> 00:18:45,666 Ternyata buatan Angel. 243 00:18:46,791 --> 00:18:51,708 Lagian, kalau kalian mau tampil di publik, harus siap sama yang kayak begitu. 244 00:18:52,416 --> 00:18:55,791 Omong-omong, si Angel itu bikin keluarga kamu lebih nyata 245 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 dan lebih mudah didekati untuk brand Eternity Life. 246 00:18:59,583 --> 00:19:00,833 Maksud Ibu? 247 00:19:00,916 --> 00:19:04,541 [bahasa Inggris] Dan dengan jadi sampul depan majalah High Lane, 248 00:19:04,625 --> 00:19:06,125 kalian benar-benar sudah berhasil. 249 00:19:06,208 --> 00:19:10,041 [wanita 3, bahasa Indonesia] Iya, Mil, kalian couple goals banget. Ya, ‘kan? 250 00:19:10,125 --> 00:19:12,250 Lihat saja, tuh, suaminya, si Jo. 251 00:19:12,333 --> 00:19:13,958 [para wanita mengolok bercanda] 252 00:19:14,041 --> 00:19:17,750 Aku kalau nonton dia live, lagi angkat-angkat barbel, 253 00:19:18,250 --> 00:19:20,750 rasanya aku pengin, deh, jadi barbelnya! 254 00:19:20,833 --> 00:19:23,291 [para wanita tertawa] 255 00:19:23,375 --> 00:19:25,791 [wanita 1] Kalau aja Bapak kayak begitu… 256 00:19:25,875 --> 00:19:28,208 [para wanita tertawa] 257 00:19:28,291 --> 00:19:31,333 - [pria 2] Hai! - [wanita 1] Hi, Baby! 258 00:19:31,416 --> 00:19:34,125 - [Jonathan] Halo. - [wanita 3] Halo, apa kabar? 259 00:19:34,208 --> 00:19:36,166 [pria 2] Kamu makin awet muda, ya? 260 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 - Hai, Bu. - Hai! 261 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 Kurusan, ya, Bu? 262 00:19:39,583 --> 00:19:40,541 Masa, sih? 263 00:19:40,625 --> 00:19:41,833 Iya, benar. 264 00:19:42,625 --> 00:19:47,375 Bapak, tuh, kamu ajari gym, biar lebih awet muda. 265 00:19:47,458 --> 00:19:49,958 Iya, jadi Bapak kurang awet muda, ya, Bu? 266 00:19:50,041 --> 00:19:52,333 [tertawa kecil] Enggak, Pak. 267 00:19:52,416 --> 00:19:54,333 Eh, Jo, selamat, ya. 268 00:19:54,416 --> 00:19:56,750 Saya dengar penjualannya makin melesat. 269 00:19:56,833 --> 00:19:58,125 Thank you, Bu. 270 00:19:58,208 --> 00:20:00,083 Dari dulu, 'kan, saya sudah bilang, 271 00:20:00,166 --> 00:20:05,000 CEO-nya Eternity Life saja yang harus tampil. 272 00:20:06,000 --> 00:20:07,625 [bahasa Inggris] Buktikan dengan tindakan! 273 00:20:07,708 --> 00:20:10,375 [bahasa Indonesia] Jadi, enggak perlu influencer-influencer itu! 274 00:20:10,458 --> 00:20:12,208 [wanita 2, samar-samar] Eh, tapi Bapak benar! 275 00:20:12,291 --> 00:20:13,833 Aku saja terpengaruh. 276 00:20:13,916 --> 00:20:15,791 Jadi beli satu paket lengkap! 277 00:20:15,875 --> 00:20:17,291 [garukan keras, dialog samar-samar] 278 00:20:17,875 --> 00:20:20,000 [audio hilang] Mil, aku undang Pak Nugros sama Bu Nugros 279 00:20:20,083 --> 00:20:21,708 untuk ke acara ulang tahun Mama. 280 00:20:22,291 --> 00:20:23,541 [Bu Nugros] EO-nya pakai siapa? 281 00:20:23,625 --> 00:20:25,125 [Jonathan] Milla sendiri yang handle. 282 00:20:25,208 --> 00:20:26,291 [garukan makin keras] 283 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 Mil? 284 00:20:27,875 --> 00:20:28,833 [audio kembali] Milla? 285 00:20:29,375 --> 00:20:30,250 Milla? 286 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 - Mil? - Milla? 287 00:20:35,791 --> 00:20:39,375 [musik latar menegangkan mengentak keras] 288 00:20:48,333 --> 00:20:49,708 [gemercik air] 289 00:20:51,500 --> 00:20:54,583 [gemercik air] 290 00:20:58,041 --> 00:21:01,416 [kertak cermin] 291 00:21:02,166 --> 00:21:04,916 [prang cermin] 292 00:21:07,291 --> 00:21:11,416 [kertak cermin makin intens] 293 00:21:13,541 --> 00:21:17,000 [musik latar menegangkan makin intens] 294 00:21:20,625 --> 00:21:21,791 - Grace! - [terkesiap] 295 00:21:21,875 --> 00:21:25,500 [berteriak histeris] 296 00:21:28,833 --> 00:21:30,458 Milla. Kamu kenapa? 297 00:21:30,958 --> 00:21:31,916 [berteriak] Darah! 298 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 - Enggak ada darah! - Grace! 299 00:21:33,583 --> 00:21:35,291 - Milla! Kamu tenang dulu! - Darah! 300 00:21:35,375 --> 00:21:37,125 - Enggak ada darah. - [terengah-engah] 301 00:21:37,208 --> 00:21:38,541 Enggak ada darah. 302 00:21:39,041 --> 00:21:42,041 [tersengal pelan] 303 00:21:53,750 --> 00:21:55,625 [Jonathan] Tapi Milla enggak pernah begini, Dok. 304 00:21:57,375 --> 00:22:00,083 [dokter] CBC dan CRP normal. 305 00:22:00,166 --> 00:22:01,208 [kelepuk barang] 306 00:22:01,291 --> 00:22:03,083 Tidak ada inflamasi dan infeksi. 307 00:22:03,166 --> 00:22:04,500 Kamu enggak apa-apa, Mil. 308 00:22:05,291 --> 00:22:07,291 - Enggak ada alergi juga, 'kan? - Enggak ada, Dok. 309 00:22:07,791 --> 00:22:09,416 - [dokter] Salah makan? - Enggak. 310 00:22:10,416 --> 00:22:12,083 - [dokter] Hewan peliharaan? - Enggak ada. 311 00:22:12,166 --> 00:22:14,375 Kalau begitu, bisa jadi, 312 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 Milla ini stres. 313 00:22:18,625 --> 00:22:20,166 Tapi tadi itu kenapa, ya, Dok? 314 00:22:20,250 --> 00:22:22,416 Stres dan kelelahan 315 00:22:22,500 --> 00:22:24,583 bisa membuat orang berpikir macam-macam. 316 00:22:26,958 --> 00:22:28,291 Enggak, aku enggak stres, kok. 317 00:22:30,416 --> 00:22:33,500 [dokter] Ya sudah. Istirahat dulu yang cukup, ya. 318 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 Saya resepkan obat dan juga salep untuk Milla, ya. 319 00:22:37,791 --> 00:22:39,666 Tapi ini bisa cepat hilang, ‘kan, Dok? 320 00:22:40,166 --> 00:22:43,291 Soalnya kami mau ada acara ulang tahun Mama. 321 00:22:43,791 --> 00:22:47,541 Tenang saja. Milla enggak kenapa-kenapa. 322 00:22:48,208 --> 00:22:49,125 Terima kasih, Dok. 323 00:22:51,083 --> 00:22:54,500 [musik latar lembut mengalun] 324 00:22:57,750 --> 00:23:00,750 [deru mesin mobil] 325 00:23:10,625 --> 00:23:14,375 [musik latar lembut mengalun] 326 00:23:14,458 --> 00:23:16,083 [klakson mobil] 327 00:23:21,666 --> 00:23:23,000 [klakson mobil] 328 00:23:24,708 --> 00:23:26,791 [derit gerbang dibuka] 329 00:23:29,000 --> 00:23:31,750 [deru mesin mobil] 330 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 Kamu siapa, ya? 331 00:23:35,625 --> 00:23:38,791 Saya Hatta, Tuan. Anaknya Bi Irah. Karyawan baru di sini. 332 00:23:39,291 --> 00:23:42,750 Oh, Hatta. Tukang kebun baru. 333 00:23:42,833 --> 00:23:45,125 Disekolahkan dari dulu cuma jadi tukang kebun? 334 00:23:45,208 --> 00:23:46,125 Jon! 335 00:23:48,500 --> 00:23:50,291 Semoga betah, ya, Hatta. 336 00:23:50,958 --> 00:23:53,958 [deru mesin mobil] 337 00:23:57,541 --> 00:24:00,958 [derit gerbang ditutup] 338 00:24:04,291 --> 00:24:05,416 [debam keras] 339 00:24:06,166 --> 00:24:10,583 [Jonathan] Semoga firman-Mu memimpin kami dalam menghadapi kehidupan ini. 340 00:24:11,500 --> 00:24:13,125 - Amin. - Amin. 341 00:24:15,916 --> 00:24:17,041 [musik latar berakhir] 342 00:24:30,458 --> 00:24:31,583 [Milla menghela napas] 343 00:24:32,750 --> 00:24:35,000 "Siapa mencintai didikan, 344 00:24:35,083 --> 00:24:37,083 mencintai pengetahuan. 345 00:24:37,916 --> 00:24:40,041 Tetapi siapa membenci teguran 346 00:24:40,541 --> 00:24:41,791 adalah dungu. 347 00:24:45,500 --> 00:24:48,916 Istri yang cakap adalah mahkota suaminya, 348 00:24:50,625 --> 00:24:52,875 tetapi yang membuat malu ad… 349 00:24:55,750 --> 00:24:59,875 adalah seperti penyakit yang membusukkan tulang suaminya." 350 00:25:05,625 --> 00:25:07,333 [bahasa Inggris] Aku membuatmu bahagia, 'kan? 351 00:25:07,916 --> 00:25:09,083 Tentu saja. 352 00:25:10,958 --> 00:25:11,791 Bagus. 353 00:25:13,583 --> 00:25:15,000 Aku ingin kau bahagia. 354 00:25:17,708 --> 00:25:19,291 Aku ingin kau lekas pulih. 355 00:25:22,166 --> 00:25:23,000 Ya. 356 00:25:25,041 --> 00:25:28,166 [musik latar lembut mengalun] 357 00:25:41,666 --> 00:25:42,541 [kelepuk botol obat] 358 00:25:44,333 --> 00:25:47,333 [musik latar lembut mengalun] 359 00:25:56,083 --> 00:25:57,166 [seruput air] 360 00:26:04,333 --> 00:26:05,916 Aku minta maaf soal hari ini. 361 00:26:11,833 --> 00:26:13,375 Aku tak akan mempermalukanmu lagi. 362 00:26:14,958 --> 00:26:18,375 [musik latar lembut mengalun] 363 00:26:21,000 --> 00:26:24,625 [Milla dan Jonathan mendesah] 364 00:26:26,541 --> 00:26:28,166 [Milla mendesah] 365 00:26:33,000 --> 00:26:35,916 [Milla dan Jonathan mendesah] 366 00:26:36,958 --> 00:26:37,875 [desahan terhenti] 367 00:26:42,333 --> 00:26:45,333 [musik latar menegangkan mengalun] 368 00:26:48,541 --> 00:26:49,875 [kecupan, terkesiap] 369 00:26:50,791 --> 00:26:52,125 Kau sebaiknya istirahat. 370 00:26:54,916 --> 00:26:57,916 [Jonathan terengah-engah] 371 00:26:58,000 --> 00:27:01,875 [musik latar menegangkan makin intens] 372 00:27:15,166 --> 00:27:16,833 RUAM KULIT 373 00:27:16,916 --> 00:27:19,750 RUAM KULIT BISA MERAH, MERADANG, DAN JUGA KERING, GATAL, ATAU NYERI. 374 00:27:22,666 --> 00:27:23,750 RUAM KULIT BIASA 375 00:27:24,250 --> 00:27:25,375 [musik latar terhenti] 376 00:27:34,916 --> 00:27:35,833 [bip ponsel] 377 00:27:44,833 --> 00:27:46,416 [kerosak sapu] 378 00:27:47,916 --> 00:27:49,125 [kerosak sapu terhenti] 379 00:27:56,083 --> 00:27:57,208 [Bi Irah] Non? 380 00:27:58,541 --> 00:27:59,500 Non? 381 00:28:00,666 --> 00:28:01,666 Non? 382 00:28:02,875 --> 00:28:03,708 Non? 383 00:28:08,583 --> 00:28:09,833 Non sakit? 384 00:28:12,208 --> 00:28:13,291 [terkesiap] Ya, ampun, Bi. 385 00:28:21,750 --> 00:28:22,625 [Oma] Milla. 386 00:28:24,666 --> 00:28:27,750 [musik latar misterius mengalun] 387 00:28:27,833 --> 00:28:31,041 Kamu sudah ditunggu dari tadi. 388 00:28:32,208 --> 00:28:33,041 Iya, Ma. 389 00:28:41,041 --> 00:28:44,333 [musik latar misterius mengalun] 390 00:28:44,416 --> 00:28:48,416 [pria 3] Jadi, dekorasi yang kami rancang terinspirasi dari lukisan Dinasti Ming, 391 00:28:48,500 --> 00:28:51,833 di mana kami akan menggunakan palet warna deep calming blue dan white 392 00:28:51,916 --> 00:28:53,333 sebagai warna dominan. 393 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 Nah, yang akan menjadi centerpiece utama adalah kue ulang tahun Ibu, 394 00:28:58,083 --> 00:29:00,250 dengan background lukisan pegunungan. 395 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 Selanjutnya… 396 00:29:03,666 --> 00:29:04,708 Mau ke mana? 397 00:29:05,625 --> 00:29:06,833 Aku mau am… 398 00:29:07,500 --> 00:29:08,416 Obat. 399 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 Sebentar, ya, Ma. 400 00:29:10,458 --> 00:29:11,500 [degup jantung] 401 00:29:11,583 --> 00:29:13,791 [musik latar misterius mengalun] 402 00:29:14,375 --> 00:29:15,208 Lanjut. 403 00:29:15,791 --> 00:29:16,625 Di area ini… 404 00:29:19,000 --> 00:29:19,916 [degup jantung] 405 00:29:24,708 --> 00:29:25,625 [degup jantung] 406 00:29:27,500 --> 00:29:29,166 - [degup jantung] - [bahasa Inggris] Mama? 407 00:29:31,583 --> 00:29:32,500 Mama baik-baik saja? 408 00:29:33,125 --> 00:29:34,291 [menghela napas] 409 00:29:35,958 --> 00:29:37,791 [Milla tersengal-sengal] 410 00:29:39,500 --> 00:29:40,458 [menjeluak] 411 00:29:42,791 --> 00:29:43,625 Mama! 412 00:29:43,708 --> 00:29:44,875 [Angel terkesiap] 413 00:29:44,958 --> 00:29:48,333 [terbatuk-batuk] 414 00:29:48,833 --> 00:29:50,750 [Milla mengerang dan muntah] 415 00:29:50,833 --> 00:29:53,125 [terkesiap panik] 416 00:29:53,208 --> 00:29:54,750 Mama? Mama! 417 00:29:54,833 --> 00:29:57,041 [berteriak histeris] 418 00:29:57,125 --> 00:29:58,000 Mama! 419 00:29:58,958 --> 00:30:01,541 [Angel tersengal-sengal] 420 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 Mama? 421 00:30:03,125 --> 00:30:03,958 Mama? 422 00:30:06,125 --> 00:30:06,958 Mama? 423 00:30:11,083 --> 00:30:11,916 Mama? 424 00:30:19,791 --> 00:30:20,666 [tersengal-sengal] 425 00:30:20,750 --> 00:30:22,708 [bahasa Indonesia] Ada yang salah sama aku, Jon. 426 00:30:22,791 --> 00:30:24,583 Kata Dokter Garry, kamu asam lambung. 427 00:30:25,083 --> 00:30:27,458 Perut kosong langsung minum obat, makanya kamu muntah-muntah. 428 00:30:27,541 --> 00:30:29,958 Enggak, tadi aku muntah mengeluarkan kaca. 429 00:30:30,708 --> 00:30:32,375 [Milla terisak] 430 00:30:32,458 --> 00:30:34,666 Kamu bicara apa, sih, Mil? Enggak ada kaca. 431 00:30:36,208 --> 00:30:37,416 [bahasa Inggris] Gadis itu… 432 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 Gadis siapa, Ma? 433 00:30:40,791 --> 00:30:45,041 [bahasa Indonesia] Mukanya penuh kaca. Hancur. 434 00:30:45,125 --> 00:30:45,958 Aku… 435 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 Milla, kamu enggak apa-apa. Enggak usah paranoid. 436 00:30:50,083 --> 00:30:51,375 Kamu cuma ruam saja. 437 00:30:51,458 --> 00:30:54,625 Kamu bisa enggak, sih, percaya sama aku sekali saja? 438 00:30:55,458 --> 00:30:59,625 Ini karena kamu jarang ke gereja. 439 00:31:02,708 --> 00:31:05,833 [Oma] Kuasa kegelapan yang bikin kamu berpikir aneh-aneh! 440 00:31:07,750 --> 00:31:08,583 Sudah. 441 00:31:09,083 --> 00:31:10,458 Minum obatnya, 442 00:31:11,291 --> 00:31:12,458 dan kita berdoa. 443 00:31:15,125 --> 00:31:16,708 [Jonathan] Tuhan Yesus Kristus, 444 00:31:17,333 --> 00:31:20,500 kasihanilah hamba-Mu Milla, yang hina dan berdosa ini. 445 00:31:23,041 --> 00:31:26,458 Hindarkanlah bujukan iblis yang menghancurkan imannya. 446 00:31:26,541 --> 00:31:28,416 [musik latar misterius mengalun] 447 00:31:28,500 --> 00:31:31,958 Ampuni segala dosa-dosanya yang telah mengecewakan Engkau. 448 00:31:32,916 --> 00:31:34,041 Roh Kudus, 449 00:31:34,833 --> 00:31:38,500 terimalah kembali dirinya dan tinggallah dalam dirinya. 450 00:31:39,458 --> 00:31:43,125 [audio memudar] Tebus dan lahirkanlah sebagai anak-Mu yang taat. 451 00:31:44,500 --> 00:31:47,166 Dalam nama Tuhan Yesus, kami berdoa dan mengucap syukur. 452 00:31:47,916 --> 00:31:48,750 Amin. 453 00:31:55,291 --> 00:31:58,875 [musik latar misterius mengalun] 454 00:32:12,875 --> 00:32:15,916 [garukan pelan] 455 00:32:20,875 --> 00:32:24,000 [garukan keras] 456 00:32:30,958 --> 00:32:33,958 [musik latar misterius mengalun] 457 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 [anak 1] Grace. 458 00:32:52,791 --> 00:32:53,791 Grace. 459 00:32:56,125 --> 00:32:57,375 [menghela napas] 460 00:33:01,125 --> 00:33:04,125 [Milla menghela napas] 461 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 Grace. 462 00:33:23,875 --> 00:33:27,500 [terengah-engah] 463 00:33:34,000 --> 00:33:37,791 [mengigau samar-samar] 464 00:33:39,583 --> 00:33:41,875 [Milla berdesah] 465 00:33:42,708 --> 00:33:43,750 Milla. 466 00:33:45,666 --> 00:33:46,500 Milla. 467 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 Kamu mimpi buruk lagi? 468 00:33:48,375 --> 00:33:50,833 [terkesiap] 469 00:33:54,833 --> 00:33:55,666 Muka kamu… 470 00:33:55,750 --> 00:33:56,750 Ha? 471 00:33:57,333 --> 00:33:58,333 Muka kamu. 472 00:33:58,833 --> 00:34:00,500 [musik latar misterius mengalun] 473 00:34:00,583 --> 00:34:01,666 [terkesiap] 474 00:34:03,375 --> 00:34:06,416 [Milla tersengal-sengal] 475 00:34:12,833 --> 00:34:14,250 [musik latar berakhir] 476 00:34:16,333 --> 00:34:17,791 Kok, bisa, 477 00:34:19,166 --> 00:34:21,375 boroknya menyebar secepat ini? 478 00:34:23,458 --> 00:34:25,416 Kemarin, 'kan, cuma sampai leher. 479 00:34:26,500 --> 00:34:28,083 Tadi, Milla sudah dites semuanya. 480 00:34:28,166 --> 00:34:30,000 Hasilnya normal semua. 481 00:34:30,083 --> 00:34:31,500 Autoimun juga bukan. 482 00:34:31,583 --> 00:34:34,125 Tapi Jonathan mau coba konsul ke dokter lain. 483 00:34:34,208 --> 00:34:36,041 Aneh banget bisa tiba-tiba begini. 484 00:34:39,083 --> 00:34:40,125 [Angel] Kata dokter, 485 00:34:41,000 --> 00:34:42,333 ini psikologis. 486 00:34:43,125 --> 00:34:44,541 Kamu stres? 487 00:34:46,500 --> 00:34:47,875 Stres karena apa, Mil? 488 00:34:48,541 --> 00:34:50,291 Mengurus rumah tangga? 489 00:34:50,375 --> 00:34:52,250 - Mengurus keluarga? - Bukan. 490 00:34:52,875 --> 00:34:55,416 Mengurus pesta ulang tahun Mama? 491 00:34:56,708 --> 00:35:00,791 Kalau kamu enggak sanggup, 'kan, kamu bisa cari EO! 492 00:35:00,875 --> 00:35:02,000 Bukan itu, Ma. 493 00:35:02,500 --> 00:35:03,416 [berbisik] Jadi, apa? 494 00:35:07,500 --> 00:35:12,916 Ini jelas karena kamu tidak pernah bersyukur! 495 00:35:15,958 --> 00:35:19,208 Kalau kamu bersyukur, kamu enggak akan stres seperti sekarang. 496 00:35:19,291 --> 00:35:21,291 Apa yang kamu cari? 497 00:35:21,375 --> 00:35:24,625 Mama kamu kami urus, kami belikan rumah. 498 00:35:24,708 --> 00:35:26,000 [bahasa Inggris] Aku tak minta… 499 00:35:27,916 --> 00:35:31,541 Aku tak pernah minta rumah itu. 500 00:35:33,375 --> 00:35:35,083 [bahasa Indonesia] Kamu bayangkan, enggak… 501 00:35:37,333 --> 00:35:40,166 kalau kamu enggak kenal keluarga ini, 502 00:35:40,250 --> 00:35:41,416 hidup kamu seperti apa? 503 00:35:41,500 --> 00:35:45,916 Kamu enggak akan bisa ongkang-ongkang kaki seperti sekarang! 504 00:35:46,958 --> 00:35:49,041 [bahasa Inggris] Kami berikan segalanya untukmu, Mil. 505 00:35:52,250 --> 00:35:53,291 [mendengus] 506 00:35:55,375 --> 00:35:56,291 [berteriak] Irah! 507 00:36:02,250 --> 00:36:05,541 [musik latar misterius mengalun] 508 00:36:10,750 --> 00:36:12,833 - Ini apa, Bi? - Ini tim obat. 509 00:36:12,916 --> 00:36:14,333 Nyonya besar yang bikin. 510 00:36:21,083 --> 00:36:22,791 - Makan. - Enggak. 511 00:36:23,416 --> 00:36:24,416 Makan, Mil. 512 00:36:25,125 --> 00:36:26,625 Kalau Mama enggak mau, jangan dipaksa! 513 00:36:28,958 --> 00:36:32,416 [musik latar menegangkan mengalun pelan] 514 00:36:41,750 --> 00:36:42,791 [kelepuk tutup mangkuk] 515 00:36:47,041 --> 00:36:49,166 Bagus untuk kulit. 516 00:36:49,250 --> 00:36:52,708 [musik latar menegangkan mengalun] 517 00:36:59,208 --> 00:37:01,416 [kerik ekor kalajengking] 518 00:37:15,916 --> 00:37:19,375 [musik latar menegangkan mengalun] 519 00:37:19,458 --> 00:37:20,875 [seruput kuah] 520 00:37:28,125 --> 00:37:29,666 [mendengus] 521 00:37:31,833 --> 00:37:32,875 [menghela napas] 522 00:37:44,041 --> 00:37:45,000 [seruput makanan] 523 00:37:45,083 --> 00:37:48,083 [kecap mengunyah makanan] 524 00:37:49,875 --> 00:37:50,833 Mama? 525 00:37:53,041 --> 00:37:53,875 Mama! 526 00:37:56,125 --> 00:37:57,666 [seruput kuah] 527 00:37:57,750 --> 00:37:58,666 Mama! 528 00:38:01,458 --> 00:38:02,458 [kelepuk mangkuk] 529 00:38:11,166 --> 00:38:14,166 [musik latar menegangkan mengalun] 530 00:38:16,708 --> 00:38:17,833 [musik latar terhenti] 531 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 [kerik ulekan batu] 532 00:38:24,250 --> 00:38:25,791 - [mendengus] - [tertawa kecil] 533 00:38:25,875 --> 00:38:29,041 Memang baunya menyengat, Neng. Tapi ini manjur. 534 00:38:29,625 --> 00:38:32,125 Dulu, waktu si Mama masih kecil, 535 00:38:32,208 --> 00:38:35,458 kalau gatal, kalau alergi, 536 00:38:35,541 --> 00:38:37,500 pakai ini, sembuh. 537 00:38:39,458 --> 00:38:41,416 Kok, aku enggak pernah ingat masa kecilku, ya, Bi? 538 00:38:43,750 --> 00:38:45,750 Aneh banget. Kok, bisa, Ma? 539 00:38:45,833 --> 00:38:48,375 Sudah, Non, enggak usah diingat-ingat. 540 00:38:48,458 --> 00:38:50,708 'Kan, Non sekarang udah bahagia. 541 00:38:52,125 --> 00:38:53,833 Memang dulu Mama enggak bahagia? 542 00:38:54,916 --> 00:38:57,625 Mama kamu dulu enggak kayak begini. 543 00:38:57,708 --> 00:39:02,458 Dulu, ya, Oma Novi mengomeli Mama pas mau Natalan. 544 00:39:02,541 --> 00:39:03,541 Kenapa, Bi? 545 00:39:03,625 --> 00:39:06,666 Gara-gara Mama beli bando buat ke gereja. 546 00:39:07,875 --> 00:39:10,458 Aneh banget. Masa cuma gara-gara bando doang? 547 00:39:10,541 --> 00:39:12,875 Bibi ingat, Mama bilang begini, 548 00:39:13,375 --> 00:39:15,708 "Bi Irah, kenapa, sih, 549 00:39:15,791 --> 00:39:20,625 kok, Mama enggak pernah bisa lihat Grace cantik? Kok, marah-marah melulu…" 550 00:39:20,708 --> 00:39:21,708 Grace? 551 00:39:25,041 --> 00:39:26,791 Bibi kenapa panggil aku Grace? 552 00:39:26,875 --> 00:39:27,958 Grace siapa, Bi? 553 00:39:29,791 --> 00:39:31,708 Non, Bibi sudah tua, suka lupa… 554 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 Bibi sembunyikan sesuatu dari aku, ya? 555 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 Bibi enggak… 556 00:39:34,541 --> 00:39:35,583 Bi, jangan bohong! 557 00:39:35,666 --> 00:39:37,125 [Bi Irah] Astagfirullahaladzim! 558 00:39:37,208 --> 00:39:39,916 Grace mendatangi aku terus di mimpi! 559 00:39:40,416 --> 00:39:44,666 Non, sudah, jangan berpikir macam-macam, ya. 560 00:39:47,916 --> 00:39:49,208 [tumbukan] 561 00:39:52,916 --> 00:39:55,333 [deru mesin mobil] 562 00:39:55,416 --> 00:39:56,666 [decit rem] 563 00:39:58,083 --> 00:39:59,625 [Novi, bahasa Jawa] Ada apa, Nak? 564 00:39:59,708 --> 00:40:02,791 Malam-malam muncul di rumah Mami, bongkar-bongkar kayak begini? 565 00:40:04,458 --> 00:40:05,291 Hei… 566 00:40:06,083 --> 00:40:07,166 Hei! 567 00:40:08,666 --> 00:40:10,041 Wajahmu kenapa? 568 00:40:10,125 --> 00:40:12,208 [bahasa Indonesia] Mi, kenapa dulu aku dipanggil Grace? 569 00:40:12,291 --> 00:40:13,333 Grace? 570 00:40:14,041 --> 00:40:15,416 Siapa Grace? 571 00:40:16,416 --> 00:40:18,166 Mi, jangan bohong! 572 00:40:18,250 --> 00:40:19,666 Kamu bicara apa, sih? 573 00:40:19,750 --> 00:40:21,875 [menghela napas, mendengus] 574 00:40:24,416 --> 00:40:27,291 Ini bukan Grace. Ini bukan Grace. 575 00:40:27,375 --> 00:40:29,958 - Bukan Grace. - Bukan! 576 00:40:31,416 --> 00:40:33,333 Ini kamu, Milla. 577 00:40:33,416 --> 00:40:34,458 [mendengus] 578 00:40:35,375 --> 00:40:37,083 [gedebuk] 579 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 Mi… 580 00:40:39,000 --> 00:40:40,875 Mana foto-foto kecilku yang lain? 581 00:40:40,958 --> 00:40:41,833 Mana? 582 00:40:43,458 --> 00:40:45,416 Mami enggak bisa bawa semuanya dari Surabaya! 583 00:40:45,500 --> 00:40:47,458 Ya, siapa itu Grace? 584 00:40:48,125 --> 00:40:48,958 Mil… 585 00:40:50,333 --> 00:40:53,083 - Mami telepon Jonathan? - [Novi] Jo, dia melantur. 586 00:40:53,583 --> 00:40:55,208 Dari tadi menyebut anak bernama Grace. 587 00:40:55,833 --> 00:40:57,875 - Ayo pulang. - Enggak! Aku harus cari dia dulu. 588 00:40:57,958 --> 00:40:59,375 - Cari siapa? - Grace! 589 00:40:59,458 --> 00:41:01,958 Mil, kamu, tuh, sakit. Jangan sampai kamu jadi gila. 590 00:41:02,041 --> 00:41:04,458 - Atau memang aku sudah gila! - Enggak ada Grace! 591 00:41:05,458 --> 00:41:07,083 Itu cuma ada di pikiran kamu! 592 00:41:07,166 --> 00:41:08,416 [Milla mendengus] 593 00:41:08,500 --> 00:41:11,500 [Milla tersengal-sengal] 594 00:41:13,500 --> 00:41:14,750 [derit gerbang] 595 00:41:16,083 --> 00:41:17,208 [debam gerbang] 596 00:41:25,250 --> 00:41:26,208 [debam pintu mobil] 597 00:41:43,083 --> 00:41:45,916 Bu, Ibu enggak apa-apa? 598 00:41:49,375 --> 00:41:51,458 Apa mungkin saya memang sudah gila, ya? 599 00:42:05,041 --> 00:42:09,041 [musik latar sendu mengalun] 600 00:42:21,333 --> 00:42:24,708 [musik latar misterius mengalun] 601 00:43:06,291 --> 00:43:10,375 [musik latar misterius makin intens] 602 00:43:50,083 --> 00:43:51,083 [Novi] Milla. 603 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 Mami? 604 00:44:02,958 --> 00:44:04,250 [terisak] Tenang saja. 605 00:44:07,750 --> 00:44:10,250 Mami bereskan nanti semuanya. 606 00:44:13,583 --> 00:44:16,583 [musik latar misterius mengalun] 607 00:44:24,666 --> 00:44:25,791 [musik latar berakhir] 608 00:44:26,291 --> 00:44:28,458 [pendeta] Dengan perantaraan Kristus, 609 00:44:28,958 --> 00:44:32,208 kami sucikan kembali jiwa yang ternodai iblis, 610 00:44:32,791 --> 00:44:35,875 kami pulangkan Anak Domba Allah yang tersesat. 611 00:44:36,458 --> 00:44:38,500 Aku membaptis engkau dengan air, 612 00:44:39,166 --> 00:44:42,375 tapi Dia membaptis engkau dengan Roh Kudus. 613 00:44:49,083 --> 00:44:50,250 [terengah] 614 00:44:50,333 --> 00:44:51,208 Roh Kudus, 615 00:44:51,791 --> 00:44:56,250 bebaskanlah saudari Milla dari belenggu dan hukuman atas dosa-dosanya! 616 00:44:57,291 --> 00:44:59,041 [kecipak air] 617 00:44:59,125 --> 00:45:01,458 [samar-samar] Tuhan telah menyelamatkan kita, 618 00:45:01,541 --> 00:45:03,916 dengan rahmat-Nya oleh kematian, 619 00:45:04,000 --> 00:45:08,500 kelahiran kembali, dan pembaharuan yang dikerjakan oleh Roh Kudus. 620 00:45:08,583 --> 00:45:10,000 [kecipak air] 621 00:45:10,083 --> 00:45:14,291 [musik latar menegangkan mengalun] 622 00:45:16,791 --> 00:45:18,208 [deguk air] 623 00:45:18,291 --> 00:45:20,625 [kecipak air] 624 00:45:26,250 --> 00:45:29,708 [musik latar misterius mengalun] 625 00:45:47,375 --> 00:45:48,750 [gemercik air] 626 00:45:48,833 --> 00:45:49,666 Mami! 627 00:45:49,750 --> 00:45:52,000 [terengah-engah] 628 00:45:52,083 --> 00:45:53,666 - [Jonathan] Milla? - [pendeta] Bu Milla. 629 00:45:53,750 --> 00:45:55,333 [Milla] Mami apakan Grace? 630 00:45:55,416 --> 00:45:57,333 - [Jonathan] Milla! - Mami apakan Grace! 631 00:45:57,416 --> 00:45:58,500 [Novi] Bantu anak saya! 632 00:45:59,708 --> 00:46:02,208 - Tuhan, bebaskanlah jiwa ini! - [mendengus] 633 00:46:02,291 --> 00:46:03,125 Mama! 634 00:46:03,791 --> 00:46:04,791 [Jonathan] Angel! 635 00:46:05,833 --> 00:46:08,916 - Mama! - [berteriak] Mami apakan Grace? Ha? 636 00:46:09,000 --> 00:46:10,750 - Mami! - [Angel, bahasa Inggris] Tak apa! 637 00:46:10,833 --> 00:46:12,083 Tak apa, Mama! 638 00:46:12,708 --> 00:46:14,208 Ayo! Pergi! 639 00:46:14,708 --> 00:46:16,458 Ayo! 640 00:46:16,541 --> 00:46:20,541 [Milla terengah-engah] 641 00:46:22,166 --> 00:46:23,583 [ketuk pintu] 642 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 [Jonathan] Angel, buka pintunya! 643 00:46:25,166 --> 00:46:27,375 [bahasa Inggris] Aku ingin dengan Mama dulu. 644 00:46:27,458 --> 00:46:28,583 - Kumohon! - Angel! 645 00:46:28,666 --> 00:46:30,541 Mama ini sebenarnya kenapa? 646 00:46:31,125 --> 00:46:32,875 Mama juga tidak tahu. 647 00:46:33,375 --> 00:46:35,375 Katakan saja padaku. 648 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 Mama merasa ada yang hilang dalam diri Mama. 649 00:46:40,375 --> 00:46:42,500 Apakah… Grace? 650 00:46:43,000 --> 00:46:44,125 [bahasa Indonesia] Dia siapa? 651 00:46:44,208 --> 00:46:46,041 Mama merasa Grace itu Mama. 652 00:46:46,125 --> 00:46:48,958 Tapi semua orang berusaha menutupi itu dari Mama. 653 00:46:49,041 --> 00:46:50,791 [Milla tersengal-sengal] 654 00:46:51,791 --> 00:46:53,416 [bahasa Inggris] ini memang terdengar gila. 655 00:46:53,500 --> 00:46:56,333 - Mama tidak mengenali diri Mama sendiri. - Tak apa. 656 00:46:56,416 --> 00:46:57,541 Aku percaya Mama. 657 00:46:59,833 --> 00:47:02,500 [tersengal-sengal] Oke, oke, oke. 658 00:47:03,000 --> 00:47:06,291 [Milla tersengal-sengal] 659 00:47:11,208 --> 00:47:12,375 [musik latar berakhir] 660 00:47:13,375 --> 00:47:15,125 [bahasa Indonesia] Kamu harus berhenti. 661 00:47:15,625 --> 00:47:16,708 Berhenti. 662 00:47:17,583 --> 00:47:18,583 Milla, Mami… 663 00:47:19,083 --> 00:47:20,125 Mami minta… 664 00:47:20,208 --> 00:47:21,125 Mami! 665 00:47:21,750 --> 00:47:24,625 Aku akan berhenti kalau Mami jujur sama aku sekarang juga! 666 00:47:25,125 --> 00:47:27,041 [membentak] Kalau kamu begini terus, 667 00:47:27,125 --> 00:47:29,166 kita bisa kehilangan ini semua! 668 00:47:32,916 --> 00:47:34,708 Itukah yang Mami pikirkan? 669 00:47:36,000 --> 00:47:37,625 Mami enggak bisa main judi lagi? 670 00:47:37,708 --> 00:47:39,958 Mami enggak bisa hidup enak begini, itu yang Mami pikirkan? 671 00:47:40,041 --> 00:47:42,166 [berteriak histeris] Kita! Kita! Kita! 672 00:47:44,208 --> 00:47:47,416 Kamu biang masalahnya, Milla. Bukan Mami! 673 00:47:50,250 --> 00:47:54,125 Lupakah kamu, bagaimana susahnya hidup kita dulu? 674 00:47:55,750 --> 00:48:01,166 Keluarga Gunawan ini berkat dari Tuhan, Milla. 675 00:48:02,916 --> 00:48:03,916 [menghela napas] 676 00:48:05,291 --> 00:48:08,750 Pokoknya, kita harus bisa bertahan. 677 00:48:12,375 --> 00:48:14,250 Enggak boleh kalah lagi sama hidup. 678 00:48:15,916 --> 00:48:19,666 [musik latar sendu mengalun] 679 00:48:25,166 --> 00:48:28,166 [deru mesin sepeda motor] 680 00:48:29,166 --> 00:48:32,166 [musik latar lembut mengalun] 681 00:48:50,708 --> 00:48:51,833 [klakson sepeda motor] 682 00:48:54,041 --> 00:48:54,875 [wanita 4] Pak. 683 00:49:03,708 --> 00:49:04,833 [musik latar berakhir] 684 00:49:05,416 --> 00:49:06,250 Erika, ya? 685 00:49:10,625 --> 00:49:11,875 Kok, Koko tahu? 686 00:49:15,791 --> 00:49:17,666 Mama sudah menunggu. Langsung aja masuk ke dalam. 687 00:49:18,166 --> 00:49:20,166 Oh, Koko anaknya Oma? 688 00:49:20,250 --> 00:49:21,708 - Ko Jonathan, ya? - Iya. 689 00:49:22,208 --> 00:49:23,583 - Erika. - Jonathan. 690 00:49:24,166 --> 00:49:25,083 [Erika tertawa kecil] 691 00:49:26,833 --> 00:49:30,250 Ko, itu… Di bawah matanya sudah mulai agak hitam. 692 00:49:30,333 --> 00:49:32,791 Mesti rajin pakai eye cream. 693 00:49:36,041 --> 00:49:36,958 Sini, saya bantu. 694 00:49:37,041 --> 00:49:40,000 Enggak usah. Enggak apa-apa, Erika biasa sendiri, kok. 695 00:49:44,333 --> 00:49:45,583 [tertawa kecil] 696 00:49:47,458 --> 00:49:49,125 Kamu kecil-kecil tapi kuat juga, ya. 697 00:49:50,583 --> 00:49:51,458 [tertawa kecil] 698 00:49:51,958 --> 00:49:53,750 Ya, sudah, saya jalan dulu. 699 00:49:54,291 --> 00:49:55,291 [bip kunci mobil] 700 00:49:57,416 --> 00:50:00,916 [musik latar lembut mengalun] 701 00:50:58,541 --> 00:50:59,666 [musik latar berakhir] 702 00:51:04,625 --> 00:51:07,791 Aduh, Oma, tuh, memang cantik banget, ya. 703 00:51:08,291 --> 00:51:10,375 [Oma] Sudah turun begini. 704 00:51:10,958 --> 00:51:12,916 [tertawa kecil] Enggak, Oma. 705 00:51:13,000 --> 00:51:16,708 Erika, tuh, banyak make up-in klien lain juga seumuran Oma. 706 00:51:16,791 --> 00:51:18,916 Oma mukanya paling kencang. 707 00:51:21,375 --> 00:51:23,083 Nanti, pas ulang tahun, 708 00:51:23,583 --> 00:51:27,041 kamu, tuh, harus bisa bikin semua orang 709 00:51:27,541 --> 00:51:28,958 pangling sama Oma. 710 00:51:29,458 --> 00:51:34,125 [tertawa kecil] Tenang, Oma, Erika itu jagonya memutar waktu. 711 00:51:36,166 --> 00:51:41,666 Ci, nanti bisa, enggak, ya, Cici make up-in aku kayak begini? 712 00:51:43,208 --> 00:51:46,083 Bisa, dong. Ini mama kamu, ‘kan? 713 00:51:46,583 --> 00:51:48,791 Katanya mau ikutan tes make up juga? 714 00:51:48,875 --> 00:51:49,708 Enggak bisa. 715 00:51:50,791 --> 00:51:51,875 Dia sakit. 716 00:51:52,750 --> 00:51:54,458 Oh, ya, sudah, nanti kabari saja, ya, 717 00:51:54,541 --> 00:51:56,833 kalau sudah sembuh, kapan mau tes make up lagi. 718 00:51:56,916 --> 00:51:58,916 Dia enggak bisa datang ke pesta. 719 00:51:59,416 --> 00:52:01,041 [bahasa Inggris] Bisa, kalau Oma izinkan. 720 00:52:04,041 --> 00:52:06,541 [bahasa Indonesia] Angel, nanti kita bikin video TikTok 721 00:52:06,625 --> 00:52:09,125 before and after kamu pakai make up ala mama kamu, yuk. 722 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 Lagi viral, tahu. 723 00:52:10,666 --> 00:52:13,166 Enggak usah, lah, Ci, nanti aku kena lagi. 724 00:52:13,250 --> 00:52:16,458 Enggak usah kasih umpan kalau enggak bisa memancing. 725 00:52:18,458 --> 00:52:21,083 Oh, yang komentar haters, ya? 726 00:52:21,583 --> 00:52:24,041 Aduh, orang-orang itu memang cuma bisa iri, Oma. 727 00:52:24,541 --> 00:52:26,208 Enggak usah dengar, Angel. 728 00:52:26,291 --> 00:52:29,125 Itu tandanya kamu sesuatu buat mereka. 729 00:52:30,541 --> 00:52:31,541 Ayo, Oma. 730 00:52:31,625 --> 00:52:32,541 [ketuk pintu] 731 00:52:32,625 --> 00:52:34,000 - Kita mulai. - Ya. 732 00:52:39,500 --> 00:52:40,375 [debam pintu] 733 00:52:45,500 --> 00:52:46,333 Bi Irah! 734 00:52:48,083 --> 00:52:49,750 Kok, bisa ada di sini, Bi? 735 00:52:50,250 --> 00:52:51,791 Ini Erika, 736 00:52:52,291 --> 00:52:54,208 sahabatnya Grace yang di Surabaya. 737 00:52:55,875 --> 00:52:58,291 Bibi sudah enggak kerja sama Grace lagi? 738 00:52:59,083 --> 00:53:00,125 Grace? 739 00:53:00,208 --> 00:53:01,458 Salah orang kamu. 740 00:53:02,416 --> 00:53:04,208 Irah, tuh, kerja sama Milla 741 00:53:04,708 --> 00:53:06,416 dari Milla masih kecil. 742 00:53:06,500 --> 00:53:07,416 [derit pintu] 743 00:53:08,416 --> 00:53:09,250 Milla? 744 00:53:09,750 --> 00:53:10,583 [debam pintu] 745 00:53:12,500 --> 00:53:13,916 [musik pop diputar di radio] 746 00:53:15,666 --> 00:53:16,500 [Angel] Ci! 747 00:53:17,291 --> 00:53:18,916 Kontennya banyak likes-nya, lo! 748 00:53:19,416 --> 00:53:20,875 [Erika] Bagus. 749 00:53:21,375 --> 00:53:24,875 Nanti Cici ajari kamu, ya, cara make up yang gampang. 750 00:53:26,458 --> 00:53:30,250 Kamu enggak usah dengar kata-kata haters yang menyuruh operasi plastik. 751 00:53:30,833 --> 00:53:33,750 Kamu praktikkan saja make up Cici tiap hari, beres. 752 00:53:33,833 --> 00:53:34,791 [dering notifikasi] 753 00:53:35,291 --> 00:53:37,500 [bahasa Inggris] Tunggu, ya ampun! 754 00:53:37,583 --> 00:53:38,458 HALO, CANTIK 755 00:53:38,541 --> 00:53:40,458 Ya ampun! Dia ini cowok terkenal! 756 00:53:40,541 --> 00:53:43,458 - [bahasa Indonesia] Dia baru saja DM aku! - Cie! 757 00:53:43,541 --> 00:53:44,916 Aku jawab apa, ya? 758 00:53:45,000 --> 00:53:48,875 Tahan, kamu jangan balas dulu, biar dia makin penasaran sama kamu. 759 00:53:48,958 --> 00:53:49,916 [Erika tertawa kecil] 760 00:53:51,958 --> 00:53:52,791 [Angel] Ci. 761 00:53:53,291 --> 00:53:54,208 Thank you banget, ya. 762 00:53:54,708 --> 00:53:57,708 [bahasa Inggris] Aku akhirnya baru kali ini merasa cantik. 763 00:53:58,791 --> 00:54:00,208 Angel… 764 00:54:03,458 --> 00:54:05,291 [bahasa Indonesia] Kamu cantik, Sayang. 765 00:54:07,416 --> 00:54:08,708 Kayak mama kamu. 766 00:54:12,791 --> 00:54:16,000 [musik latar lembut mengalun] 767 00:54:16,083 --> 00:54:17,541 [bahasa Inggris] Dulunya cantik. 768 00:54:19,041 --> 00:54:21,625 [bahasa Indonesia] Memang sebenarnya mama kamu sakit apa, sih? 769 00:54:25,458 --> 00:54:31,541 Mama sempat menyebut nama "Grace". 770 00:54:33,625 --> 00:54:36,000 Ci Erika tahu Grace? 771 00:54:36,083 --> 00:54:39,083 [musik latar lembut mengalun] 772 00:54:41,375 --> 00:54:43,458 Ci Erika bisa bantu Mama? 773 00:54:46,541 --> 00:54:50,291 [musik latar misterius mengalun] 774 00:55:24,750 --> 00:55:28,166 [musik latar misterius mengalun] 775 00:55:34,083 --> 00:55:35,125 [Milla] Siapa? 776 00:55:43,333 --> 00:55:44,250 Kamu siapa? 777 00:55:47,083 --> 00:55:48,041 Grace? 778 00:55:52,583 --> 00:55:53,791 Kamu kenal Grace? 779 00:55:54,833 --> 00:55:58,250 [musik latar misterius mengalun] 780 00:56:07,166 --> 00:56:09,166 [musik latar lembut mengalun] 781 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 Ini aku, Erika. 782 00:56:16,916 --> 00:56:18,375 Kamu ingat, 'kan? 783 00:56:20,500 --> 00:56:21,416 Erika? 784 00:56:26,166 --> 00:56:27,333 Aku… 785 00:56:30,333 --> 00:56:31,208 sayang… 786 00:56:34,250 --> 00:56:35,125 kamu. 787 00:56:46,375 --> 00:56:48,125 [bernapas memburu] 788 00:56:50,583 --> 00:56:54,083 [terengah-engah] 789 00:56:54,166 --> 00:56:57,583 [musik latar haru mengalun] 790 00:57:02,833 --> 00:57:04,833 [Milla terisak-isak] 791 00:57:25,333 --> 00:57:28,625 [musik latar haru mengalun] 792 00:57:35,666 --> 00:57:37,666 [terisak pelan] 793 00:57:38,416 --> 00:57:40,125 [Erika kecil] Sakit, Grace? 794 00:57:44,041 --> 00:57:47,625 Memang kamu enggak ingat kejadiannya bagaimana? 795 00:57:51,875 --> 00:57:56,000 Ya, sudah, yang penting kamu sekarang ingat 796 00:57:56,500 --> 00:57:59,458 kalau aku Erika, 797 00:57:59,541 --> 00:58:01,250 sahabat kamu. 798 00:58:06,666 --> 00:58:11,291 Aku sayang kamu. 799 00:58:16,958 --> 00:58:19,333 [Milla] Jadi, kamu juga enggak tahu apa yang terjadi ke aku? 800 00:58:20,791 --> 00:58:22,000 [musik latar berakhir] 801 00:58:24,583 --> 00:58:28,208 Tiba-tiba, kamu sama mama kamu pergi dari Surabaya. 802 00:58:29,000 --> 00:58:30,875 Terus enggak ada kabarnya lagi. 803 00:58:38,416 --> 00:58:39,416 [Milla menghela napas] 804 00:58:41,166 --> 00:58:42,125 Kamu bantu aku, ya? 805 00:58:44,625 --> 00:58:45,458 Iya. 806 00:58:47,000 --> 00:58:49,333 [musik latar lembut mengalun] 807 00:58:49,416 --> 00:58:50,625 Aku janji, 808 00:58:51,958 --> 00:58:55,708 kita akan cari tahu kejadian sebenarnya, ya? 809 00:59:17,833 --> 00:59:19,041 [musik latar berakhir] 810 00:59:20,041 --> 00:59:20,958 [Milla menghela napas] 811 00:59:26,875 --> 00:59:30,041 [kerik jangkrik samar-samar] 812 00:59:50,916 --> 00:59:51,875 [keruk sekop] 813 00:59:55,541 --> 00:59:56,500 [keruk sekop] 814 00:59:59,708 --> 01:00:00,666 [keruk sekop] 815 01:00:04,125 --> 01:00:05,500 [bahasa Inggris] Kehidupan baru. 816 01:00:06,833 --> 01:00:07,750 [bahasa Indonesia] Ibu? 817 01:00:08,541 --> 01:00:10,083 [bahasa Sunda] Maaf, apa, Bu? 818 01:00:15,666 --> 01:00:17,125 [Milla, bahasa Indonesia] Tapak Dara. 819 01:00:26,291 --> 01:00:27,958 Bisa taruh ini di kamar saya, Hatta? 820 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 Bisa, Bu. 821 01:00:31,125 --> 01:00:32,291 [Hatta mendengus pelan] 822 01:00:36,333 --> 01:00:38,333 - [Hatta] Hati-hati akarnya. - Jangan sampai rusak. 823 01:00:38,833 --> 01:00:39,708 [Hatta] Iya. 824 01:00:47,708 --> 01:00:51,125 [musik latar lembut mengalun] 825 01:01:09,625 --> 01:01:10,791 Ibu sudah sehat? 826 01:01:10,875 --> 01:01:14,458 [musik latar lembut mengalun] 827 01:01:24,000 --> 01:01:25,666 Sudah, enggak usah, Hatta. Percuma. 828 01:01:29,958 --> 01:01:33,041 Semua tanaman yang ditaruh di kamar saya pasti mati. 829 01:01:33,541 --> 01:01:35,916 Kalau mati, yang salah bukan tanamannya, Bu. 830 01:01:42,125 --> 01:01:43,291 Tapi lingkungannya. 831 01:01:46,750 --> 01:01:47,791 Lingkungannya. 832 01:01:50,125 --> 01:01:50,958 Iya. 833 01:01:51,750 --> 01:01:54,750 [desir angin] 834 01:02:14,833 --> 01:02:18,416 [musik latar sendu mengalun] 835 01:03:01,541 --> 01:03:04,000 [Jonathan, bahasa Inggris] Aku pria yang angkat beban! 836 01:03:07,750 --> 01:03:10,125 Aku membesarkan ototku! 837 01:03:12,166 --> 01:03:13,291 Kalian mau lagi? 838 01:03:13,375 --> 01:03:15,791 [deru mesin alat olahraga] 839 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 [bahasa Indonesia] Enggak! 840 01:03:17,083 --> 01:03:18,708 - [bahasa Inggris] Sedikit. - Tidak! 841 01:03:18,791 --> 01:03:20,458 - Tidak! - Mama! 842 01:03:20,541 --> 01:03:22,833 Aku hanya ingin merasa cantik. 843 01:03:23,333 --> 01:03:25,500 Aku tak bisa hidup dengan wajah seperti ini! 844 01:03:30,250 --> 01:03:33,250 [Milla menangis tersedu-sedu] 845 01:03:36,291 --> 01:03:39,291 [menangis tersedu-sedu] 846 01:03:52,625 --> 01:03:54,791 [gemuruh petir] 847 01:03:54,875 --> 01:03:57,875 [gemercik air hujan] 848 01:04:02,916 --> 01:04:04,916 [gemuruh petir] 849 01:04:06,958 --> 01:04:10,333 [musik latar lembut mengalun] 850 01:04:24,458 --> 01:04:25,291 Mama? 851 01:04:51,833 --> 01:04:56,083 [sirene samar-samar] 852 01:04:57,041 --> 01:04:58,166 [musik latar berakhir] 853 01:05:20,583 --> 01:05:21,916 [kelepuk boks] 854 01:05:47,666 --> 01:05:49,458 [musik latar sendu mengalun] 855 01:05:49,541 --> 01:05:53,875 Pokoknya, kalau aku gede, aku enggak mau makan mi instan lagi. 856 01:05:53,958 --> 01:06:00,916 Aku maunya steik, spageti, es krim tiap hari, 857 01:06:01,000 --> 01:06:03,666 pesta mewah, mahal… 858 01:06:04,375 --> 01:06:07,375 - [Milla kecil tertawa pelan] - …dandan cantik, 859 01:06:07,458 --> 01:06:09,583 borong semua baju di mal. 860 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 Suami kaya. 861 01:06:11,416 --> 01:06:13,375 Pokoknya aku bakal bahagia, deh! 862 01:06:17,666 --> 01:06:19,041 [Erika kecil] Kamu tenang saja, 863 01:06:19,125 --> 01:06:23,041 nanti kamu ikut aku, tinggal sama aku dan suamiku. 864 01:06:24,208 --> 01:06:25,458 Enggak, lah. 865 01:06:25,541 --> 01:06:27,333 Aku cuma mau… 866 01:06:27,833 --> 01:06:31,208 [musik latar misterius mengalun] 867 01:06:33,291 --> 01:06:34,250 …bebas. 868 01:06:34,750 --> 01:06:40,458 Ya, sudah, tapi aku masih akan belikan semua make up mahal. 869 01:06:40,541 --> 01:06:42,083 Biar kamu juga cantik. 870 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 Nanti, keluar dari sini, 871 01:06:44,958 --> 01:06:46,916 kamu bisa dapat suami ganteng! 872 01:06:47,000 --> 01:06:47,875 Kayak aku! 873 01:06:47,958 --> 01:06:48,958 [tertawa kecil] 874 01:06:49,041 --> 01:06:50,250 [ketuk pintu] 875 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 [pria 4] Erika? 876 01:06:52,041 --> 01:06:53,208 [ketuk pintu] 877 01:06:53,291 --> 01:06:54,416 Erika? 878 01:06:54,958 --> 01:06:56,500 [ketuk pintu] 879 01:06:57,041 --> 01:06:58,541 Rusuh banget sih, lu, Kwet. 880 01:06:59,250 --> 01:07:01,625 [Akwet] Elah, cakep-cakep nyolot. 881 01:07:01,708 --> 01:07:02,625 Cepat bayar uang sewa. 882 01:07:02,708 --> 01:07:03,625 Minggu depan! 883 01:07:04,208 --> 01:07:05,708 Sebentar dulu, dong. 884 01:07:06,958 --> 01:07:09,333 Lu tahu, 'kan, gue orangnya gampang. 885 01:07:10,125 --> 01:07:11,916 Enggak usah bayar pakai uang. 886 01:07:12,416 --> 01:07:13,541 Najis lu! 887 01:07:14,708 --> 01:07:15,958 [debik kunci pintu] 888 01:07:16,041 --> 01:07:18,833 [menghela napas] 889 01:07:18,916 --> 01:07:22,125 [musik latar sendu mengalun] 890 01:07:29,166 --> 01:07:30,333 [musik latar berakhir] 891 01:07:32,000 --> 01:07:34,750 Ya, ampun, Oma cantik banget! 892 01:07:34,833 --> 01:07:37,750 Cheongsam-nya bikin makin langsing, Oma. 893 01:07:38,250 --> 01:07:42,000 Makanya dari awal Oma, tuh, ngotot, 894 01:07:42,083 --> 01:07:44,666 wajib bikinnya sama si Oni. 895 01:07:44,750 --> 01:07:45,708 [keduanya tertawa kecil] 896 01:07:45,791 --> 01:07:47,625 [Oni] Walaupun setiap dapat invoice dari aku, 897 01:07:47,708 --> 01:07:49,458 Ko Jonathan selalu syok, ya, Oma. 898 01:07:49,541 --> 01:07:52,541 Padahal, sih, Oma juga yang bayar. 899 01:07:53,041 --> 01:07:56,166 Tapi, ya, Ko Jonathan itu memang sayang banget sama Oma. 900 01:07:56,250 --> 01:07:58,833 Oma kalau minta apa saja pasti dituruti. 901 01:07:58,916 --> 01:08:02,625 Ya, iya, selama ini juga Oma yang selalu mengurus Ko Jonathan. 902 01:08:03,125 --> 01:08:06,500 "Di balik pria hebat, selalu ada perempuan yang lebih hebat lagi!" 903 01:08:06,583 --> 01:08:07,416 Ingat! 904 01:08:09,958 --> 01:08:12,791 Angel, Sayang, boleh coba tarik napas lagi, enggak? 905 01:08:12,875 --> 01:08:15,250 Coba tahan, pasti muat. Pasti muat! 906 01:08:15,333 --> 01:08:17,666 [Angel menggerutu] Sudah. Nanti saja fitting-nya! 907 01:08:21,416 --> 01:08:22,333 Hati-hati. Aduh. 908 01:08:22,416 --> 01:08:24,375 [Angel, bahasa Inggris] Oma, aku harus belajar. 909 01:08:26,708 --> 01:08:29,958 [bahasa Indonesia] Biasa, ya, Oma. Namanya juga anak puber. 910 01:08:30,041 --> 01:08:33,083 Dulu waktu Erika sama Milla kecil juga 911 01:08:33,166 --> 01:08:35,291 kadang suka kabur dari sekolah. 912 01:08:37,541 --> 01:08:41,375 Jadi, kamu sama Milla itu teman lama? 913 01:08:43,666 --> 01:08:46,458 Makanya, kemarin kaget waktu lihat Bi Irah ada di sini. 914 01:08:47,083 --> 01:08:50,666 Kok, Milla enggak pernah cerita, ya, soal kamu? 915 01:08:50,750 --> 01:08:53,583 Kami sudah lama lost contact, Oma. 916 01:08:53,666 --> 01:08:56,916 Ya, memang mereka pindah ke Jakarta. 917 01:08:57,000 --> 01:08:58,958 Tapi waktu itu pindahnya mendadak banget. 918 01:08:59,541 --> 01:09:00,958 Aku saja sampai kaget. 919 01:09:01,541 --> 01:09:03,000 Tiba-tiba hilang begitu. 920 01:09:04,000 --> 01:09:05,958 Oma, ini aku pakaikan yang panjang, ya. 921 01:09:06,458 --> 01:09:07,958 Cocok sama bajunya. 922 01:09:09,416 --> 01:09:10,916 Memang kalau Oma 923 01:09:11,708 --> 01:09:13,291 kenal Milla dari kapan? 924 01:09:13,375 --> 01:09:16,875 Ya, setelah Jonathan balik dari Melbourne. 925 01:09:16,958 --> 01:09:18,041 [Erika bergumam] 926 01:09:18,750 --> 01:09:24,166 Erika terakhir ketemu Milla waktu kami umur empat belasan. 927 01:09:25,791 --> 01:09:28,458 Beda drastis sama yang sekarang, Oma. 928 01:09:29,875 --> 01:09:30,916 Maksud kamu? 929 01:09:32,875 --> 01:09:34,000 Langsung ke intinya saja. 930 01:09:36,208 --> 01:09:39,333 Semua perempuan juga pasti cantik kalau punya duit! 931 01:09:39,416 --> 01:09:41,666 Makanya lu cari suami yang benar! 932 01:09:42,375 --> 01:09:43,375 Iya. 933 01:09:44,583 --> 01:09:45,541 Mungkin… 934 01:09:47,541 --> 01:09:48,750 Erika cuma 935 01:09:49,291 --> 01:09:51,375 sudah lama enggak ketemu kali, ya, Oma. 936 01:10:02,083 --> 01:10:05,583 [musik latar misterius mengalun] 937 01:10:09,666 --> 01:10:12,666 [hiruk pikuk restoran] 938 01:10:17,000 --> 01:10:19,958 Erika kaget banget lihat kondisi Ci Milla, Ko Jo. 939 01:10:23,625 --> 01:10:24,833 [Jonathan menghela napas] 940 01:10:24,916 --> 01:10:27,041 Kami sudah kirim semua hasil tes ke Singapura. 941 01:10:27,541 --> 01:10:30,375 Enggak ada satu pun yang bisa jelaskan ini penyakit apa. 942 01:10:31,666 --> 01:10:33,500 Diagnosisnya juga beda-beda. 943 01:10:33,583 --> 01:10:36,916 Terus terang, saya sendiri juga bingung mau bagaimana. 944 01:10:37,500 --> 01:10:40,750 Mungkin akar masalahnya yang mesti diselesaikan. 945 01:10:43,166 --> 01:10:46,250 Erika bisa bantu, lo, Ko. 946 01:10:46,750 --> 01:10:50,541 [musik latar menegangkan mengalun] 947 01:10:50,625 --> 01:10:51,916 Memangnya kamu tahu apa? 948 01:10:52,000 --> 01:10:56,250 Erika yakin ini pasti ada hubungannya sama masa kecil Ci Milla. 949 01:10:57,208 --> 01:10:59,791 Kejadian yang bikin muka dia hancur waktu itu… 950 01:11:00,375 --> 01:11:01,541 Kejadian apa? 951 01:11:01,625 --> 01:11:03,416 Jadi, Ko Jo enggak tahu? 952 01:11:06,000 --> 01:11:09,625 [musik latar menegangkan mengalun] 953 01:11:17,041 --> 01:11:19,875 Jadi, Grace bukan halusinasi dia. 954 01:11:21,458 --> 01:11:22,958 Grace itu nyata. 955 01:11:26,208 --> 01:11:27,583 Grace Camilla. 956 01:11:28,875 --> 01:11:30,666 - Ini Milla. - Enggak mungkin. 957 01:11:31,541 --> 01:11:33,583 - Tapi Erika ada di sana. - Ini bukan Milla. 958 01:11:34,083 --> 01:11:35,083 Erika lihat semuanya. 959 01:11:35,166 --> 01:11:36,083 Kamu lihat apa? 960 01:11:36,166 --> 01:11:37,583 Semuanya. 961 01:11:39,875 --> 01:11:43,666 Erika, tuh, lihat bagaimana Grace kecelakaan, 962 01:11:44,541 --> 01:11:46,916 bagaimana mukanya hancur, 963 01:11:47,416 --> 01:11:50,041 bagaimana dia tiba-tiba menghilang dari Surabaya, 964 01:11:50,541 --> 01:11:53,500 bagaimana Tante Novi menutupi semuanya, 965 01:11:54,000 --> 01:11:56,125 termasuk ke Ko Jo dan keluarga. 966 01:11:58,375 --> 01:11:59,375 Juga ke Milla. 967 01:12:00,416 --> 01:12:02,041 [menghela napas] 968 01:12:03,541 --> 01:12:07,041 [musik latar menegangkan mengalun] 969 01:12:32,541 --> 01:12:34,041 [Oma] Kamu enggak usah mengelak lagi. 970 01:12:34,125 --> 01:12:36,875 Erika, tuh, sudah cerita semuanya. 971 01:12:37,791 --> 01:12:39,708 [Novi] Dia itu perempuan pembohong! 972 01:12:39,791 --> 01:12:43,458 [Oma] Terus kamu dan anak kamu bukan? 973 01:12:44,250 --> 01:12:48,375 Dengar, bukan soal kecelakaan Milla yang kami permasalahkan, 974 01:12:48,458 --> 01:12:51,708 tapi soal kamu yang mau hidup enak 975 01:12:52,208 --> 01:12:56,250 dan masuk keluarga ini dengan cara yang enggak jujur! 976 01:12:56,333 --> 01:12:59,541 Tapi aku pikir itu bukan hal yang perlu diceritakan. 977 01:12:59,625 --> 01:13:03,041 Milla cuma gadis malang yang kena musibah, Ci. 978 01:13:04,083 --> 01:13:05,791 Dan saya selalu bersyukur 979 01:13:06,291 --> 01:13:08,625 Milla bisa diterima di keluarga ini. 980 01:13:08,708 --> 01:13:09,541 [Jonathan] Cukup! 981 01:13:09,625 --> 01:13:13,625 Keluar dan jangan pernah kembali lagi ke rumah ini! 982 01:13:13,708 --> 01:13:17,583 [musik latar menegangkan mengalun] 983 01:13:23,458 --> 01:13:26,791 [musik latar menegangkan makin intens] 984 01:13:35,166 --> 01:13:39,208 [musik latar lembut mengalun] 985 01:13:39,916 --> 01:13:41,041 [Novi] Cepat, Nik! 986 01:13:42,625 --> 01:13:44,666 Kita sudah mau telat kebaktian ini! 987 01:13:48,916 --> 01:13:51,708 Sudah, enggak usah banyak gaya. 988 01:13:52,291 --> 01:13:55,000 Pakai bando enggak bisa bikin kamu tambah cantik! 989 01:13:58,083 --> 01:13:59,791 [terkesiap] 990 01:14:02,708 --> 01:14:04,166 [pria 5] Ya, Bang, sudah. Turunkan. 991 01:14:04,250 --> 01:14:06,416 [pria 6] Iya. Talinya, tuh. Talinya. Longgarkan. 992 01:14:06,500 --> 01:14:09,041 - [pria 5] Satu, dua, tiga. - [pria 6] Ya, ayo. 993 01:14:10,666 --> 01:14:13,958 [musik latar menegangkan mengalun] 994 01:14:14,041 --> 01:14:16,458 - [pria 5] Neng! Awas, jangan di situ. - [pria 6] Awas! Sudah! 995 01:14:18,125 --> 01:14:20,541 [prang cermin pecah] 996 01:14:21,500 --> 01:14:24,000 [Novi histeris] Ya Tuhan, Grace! 997 01:14:24,083 --> 01:14:26,708 [musik latar menegangkan mengalun] 998 01:14:27,375 --> 01:14:31,208 [derak ranjang rumah sakit] 999 01:14:36,250 --> 01:14:39,333 [Novi tersengal-sengal] 1000 01:14:39,416 --> 01:14:41,208 [Novi histeris] Ya Tuhan, Grace! 1001 01:14:41,291 --> 01:14:42,583 [Milla kecil menjerit] 1002 01:14:42,666 --> 01:14:45,208 [bernapas tercekat] 1003 01:14:45,291 --> 01:14:48,750 [Bi Irah] Bu, bagaimana nasib Non Grace? 1004 01:14:49,666 --> 01:14:51,791 [Bi Irah] Kok, si Non tadi enggak mengenali Ibu? 1005 01:14:52,541 --> 01:14:53,666 Enggak mengenali Bibi? 1006 01:14:55,791 --> 01:14:57,750 Kata dokter… 1007 01:15:01,041 --> 01:15:02,958 trauma kecelakaannya 1008 01:15:04,125 --> 01:15:07,208 bikin dia lupa semuanya. 1009 01:15:08,500 --> 01:15:11,875 [Bi Irah] Bibi enggak tahan lihat mukanya yang hancur, ya Allah. 1010 01:15:14,375 --> 01:15:15,708 [mendengus sakit] 1011 01:15:15,791 --> 01:15:17,208 [Novi] Enggak usah nangis, Irah. 1012 01:15:17,291 --> 01:15:19,833 [gemuruh petir] 1013 01:15:21,791 --> 01:15:24,125 Ini semua 1014 01:15:24,958 --> 01:15:28,000 kesempatan dari Tuhan. 1015 01:15:30,166 --> 01:15:31,416 [menghela napas] 1016 01:15:31,500 --> 01:15:34,791 [musik latar lembut mengalun] 1017 01:15:44,000 --> 01:15:45,708 Mulai sekarang, 1018 01:15:46,875 --> 01:15:52,958 kamu bisa dapatkan apa pun yang kamu mau. 1019 01:16:01,166 --> 01:16:02,000 Milla. 1020 01:16:06,041 --> 01:16:06,958 [terkesiap] 1021 01:16:10,833 --> 01:16:12,875 - [Angel, bahasa Inggris] Mama? - [terkesiap] 1022 01:16:12,958 --> 01:16:14,083 [musik latar berakhir] 1023 01:16:17,958 --> 01:16:19,041 Itu benar? 1024 01:16:27,375 --> 01:16:28,458 [debam pintu] 1025 01:16:29,750 --> 01:16:30,750 [berdesah] 1026 01:16:30,833 --> 01:16:32,750 [dentuman kencang] 1027 01:16:47,583 --> 01:16:48,416 Jon? 1028 01:17:06,666 --> 01:17:07,791 [bahasa Inggris] Kau sakit. 1029 01:17:09,708 --> 01:17:11,208 Sakit seperti ibumu. 1030 01:17:13,458 --> 01:17:15,083 [bahasa Indonesia] Jon, aku enggak ingat… 1031 01:17:15,166 --> 01:17:16,875 [bahasa Inggris] Kau cinta padaku, tidak? 1032 01:17:20,375 --> 01:17:21,416 Kau cinta? 1033 01:17:22,250 --> 01:17:23,250 [Jonathan mendengus] 1034 01:17:23,333 --> 01:17:25,416 - Atau kau cinta semua ini? - Tidak! 1035 01:17:25,916 --> 01:17:27,333 Aku sangat menyayangi keluarga ini! 1036 01:17:27,416 --> 01:17:31,250 [bahasa Indonesia] Kamu harap aku percaya? Karena Erika, aku tahu semuanya, Mil! 1037 01:17:36,375 --> 01:17:37,416 [bahasa Inggris] Kebenaran. 1038 01:17:38,000 --> 01:17:39,125 Kejujuran. 1039 01:17:40,375 --> 01:17:41,958 Hanya itu yang kuminta. 1040 01:17:46,041 --> 01:17:47,666 Aku harus memperbaiki keluarga ini. 1041 01:17:48,500 --> 01:17:49,958 - Anakku. - Angel. 1042 01:17:50,041 --> 01:17:51,333 [bahasa Indonesia] Enggak! 1043 01:17:51,416 --> 01:17:52,458 Enggak, Mil! 1044 01:17:54,250 --> 01:17:55,625 [bahasa Inggris] Kau sakit, Milla. 1045 01:17:56,208 --> 01:17:59,458 [Jonathan bernapas berat] 1046 01:17:59,541 --> 01:18:01,541 [musik latar sendu mengalun] 1047 01:18:02,791 --> 01:18:04,583 Kau harus pikirkan ini dulu dengan tenang. 1048 01:18:09,125 --> 01:18:10,458 - Jon? - [debik kunci pintu] 1049 01:18:10,541 --> 01:18:11,500 Jon! 1050 01:18:13,500 --> 01:18:15,000 [kertak keras pintu] 1051 01:18:15,958 --> 01:18:16,875 [Milla berteriak] Buka! 1052 01:18:16,958 --> 01:18:21,458 [debuk keras pukulan pintu] 1053 01:18:21,541 --> 01:18:22,708 Angel! 1054 01:18:23,875 --> 01:18:25,875 [bahasa Indonesia] Buka pintunya, Jon! 1055 01:18:27,250 --> 01:18:28,375 Jon! 1056 01:18:30,583 --> 01:18:31,791 Maaf, ya, Ma. 1057 01:18:34,708 --> 01:18:36,666 [terisak] Jonathan sudah gagal. 1058 01:18:37,416 --> 01:18:39,583 - Jangan… - [Milla] Angel! 1059 01:18:40,500 --> 01:18:43,833 Jangan pernah menyalahkan diri kamu. 1060 01:18:43,916 --> 01:18:46,541 [Jonathan terisak] 1061 01:18:46,625 --> 01:18:49,208 Jon, lihat Mama, Jon. 1062 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 [Milla] Jon! 1063 01:18:51,333 --> 01:18:53,541 [bahasa Inggris] Buka pintunya sekarang! 1064 01:18:53,625 --> 01:18:55,458 [bahasa Indonesia] Kamu seorang Gunawan. 1065 01:18:55,958 --> 01:18:58,291 [Jonathan menangis tersedu-sedu] 1066 01:18:58,375 --> 01:18:59,791 [Milla] Angel! 1067 01:18:59,875 --> 01:19:02,333 [debak keras pukulan pintu] 1068 01:19:02,416 --> 01:19:04,583 [Angel, bahasa Inggris] Kenapa Mama diperlakukan begitu? 1069 01:19:04,666 --> 01:19:05,791 [Milla berteriak] Angel? 1070 01:19:06,375 --> 01:19:07,916 Angel! 1071 01:19:10,250 --> 01:19:11,708 [musik latar berakhir] 1072 01:19:12,291 --> 01:19:13,125 Angel. 1073 01:19:14,875 --> 01:19:16,041 Jangan khawatir, Angel. 1074 01:19:16,958 --> 01:19:19,208 [bahasa Indonesia] Ini semua buat kebaikan keluarga kita. 1075 01:19:20,666 --> 01:19:22,250 Mama kamu lagi sakit. 1076 01:19:23,333 --> 01:19:25,000 [bahasa Inggris] Sakit kalian semua. 1077 01:19:26,000 --> 01:19:27,541 [debam keras pintu] 1078 01:19:28,458 --> 01:19:30,500 [Milla mengerang] 1079 01:19:30,583 --> 01:19:32,166 Buka! 1080 01:19:32,250 --> 01:19:35,083 [terisak] 1081 01:19:35,833 --> 01:19:37,833 [musik latar mencekam mengalun] 1082 01:19:50,541 --> 01:19:54,083 [musik latar menegangkan mengalun] 1083 01:20:23,208 --> 01:20:24,458 [deru mesin sepeda motor] 1084 01:20:26,166 --> 01:20:27,291 [musik latar berakhir] 1085 01:20:31,208 --> 01:20:34,000 Woi, Mas! Hati-hati bawanya. 1086 01:20:35,000 --> 01:20:36,083 Mahal, tuh. 1087 01:20:43,625 --> 01:20:46,625 [gemercik air pancur] 1088 01:20:48,333 --> 01:20:50,166 - Ko Jo! - [Jonathan] Hei. 1089 01:20:52,375 --> 01:20:54,500 Thank you, ya, sudah mau datang buat menemani Mama. 1090 01:20:55,666 --> 01:20:57,666 [bahasa Inggris] Entah bagaimana kalau tak ada kau. 1091 01:20:57,750 --> 01:20:58,833 [Erika tertawa kecil] 1092 01:20:59,583 --> 01:21:01,125 Aku hanya membantu sedikit, kok. 1093 01:21:01,208 --> 01:21:02,541 Aku senang membantu. 1094 01:21:03,708 --> 01:21:04,541 Terima kasih. 1095 01:21:06,416 --> 01:21:08,166 [bahasa Indonesia] Ya sudah, saya jalan dulu. 1096 01:21:08,250 --> 01:21:09,083 Oke. 1097 01:21:19,250 --> 01:21:20,208 Hai, Angel. 1098 01:21:40,458 --> 01:21:42,416 Ini bukannya… 1099 01:21:42,500 --> 01:21:44,875 Tim Ayam Angkak kesukaan Oma. 1100 01:21:45,375 --> 01:21:46,541 [Erika tertawa kecil] 1101 01:21:47,083 --> 01:21:48,666 Erika ambilkan, ya. 1102 01:21:49,916 --> 01:21:51,416 Maaf, Oma, permisi. 1103 01:21:53,833 --> 01:21:55,750 [denting sendok] 1104 01:22:01,500 --> 01:22:04,041 Kenapa kamu belum married? 1105 01:22:05,250 --> 01:22:06,333 [Erika bergumam] 1106 01:22:07,791 --> 01:22:10,833 Erika mau fokus mengurus keluarga dulu, Oma. 1107 01:22:11,625 --> 01:22:15,125 Paling enggak, sampai adik-adik lulus kuliah. 1108 01:22:15,208 --> 01:22:17,875 Makanya semua pekerjaan Erika ambil. 1109 01:22:17,958 --> 01:22:19,875 Kalau kamu mau married, 1110 01:22:21,833 --> 01:22:24,583 kamu bisa dapat yang sudah mantap. 1111 01:22:25,958 --> 01:22:28,958 Jadi, bisa urus kamu dan keluarga kamu. 1112 01:22:31,083 --> 01:22:32,083 [Erika bergumam malu] 1113 01:22:34,666 --> 01:22:37,208 Enggak semua orang seberuntung Milla, Oma. 1114 01:22:41,250 --> 01:22:42,250 Irah! 1115 01:22:43,208 --> 01:22:44,166 [derak pintu] 1116 01:22:46,250 --> 01:22:47,166 [debam pintu] 1117 01:22:50,541 --> 01:22:52,625 - Tolong bawakan ini buat Milla, ya. - Iya, Nyonya. 1118 01:22:53,666 --> 01:22:55,958 Boleh Erika saja, tidak, yang bawakan? 1119 01:22:57,708 --> 01:23:00,083 [debik kunci, derak pintu] 1120 01:23:07,666 --> 01:23:09,000 Gelap banget, Mil. 1121 01:23:13,291 --> 01:23:14,625 [kelepuk alat makan] 1122 01:23:16,083 --> 01:23:18,083 [Erika bergumam] Cerah sedikit, dong! 1123 01:23:18,166 --> 01:23:20,166 [derak gorden] 1124 01:23:22,500 --> 01:23:23,416 Kamu mau apa? 1125 01:23:30,500 --> 01:23:31,875 Waktunya makan siang. 1126 01:23:38,791 --> 01:23:41,791 [musik latar misterius mengalun] 1127 01:23:52,916 --> 01:23:54,291 Bagus buat kulit. 1128 01:23:54,375 --> 01:23:55,208 [Milla mendengus] 1129 01:23:55,291 --> 01:23:56,583 [prang piring pecah] 1130 01:23:57,708 --> 01:23:58,541 [Erika] Aduh, Mil. 1131 01:23:58,625 --> 01:24:00,166 [Milla bernapas berat] 1132 01:24:16,583 --> 01:24:18,583 [bahasa Inggris] Kau menikmati ini, 'kan? 1133 01:24:23,750 --> 01:24:24,666 Kenapa? 1134 01:24:37,541 --> 01:24:38,916 [bahasa Indonesia] Bertahan hidup, 1135 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 Milla. 1136 01:24:49,750 --> 01:24:53,500 [musik latar misterius mengalun] 1137 01:25:18,791 --> 01:25:19,625 Mil! 1138 01:25:21,875 --> 01:25:22,833 Lepas. 1139 01:25:26,416 --> 01:25:29,458 [derak baju dalam lemari] 1140 01:25:32,250 --> 01:25:35,500 [musik latar misterius mengalun] 1141 01:25:42,791 --> 01:25:43,625 Coba. 1142 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 [berbisik] Stop, Mil. 1143 01:26:08,583 --> 01:26:10,083 - [derit kasar ritsleting] - Aduh, Mil. 1144 01:26:10,166 --> 01:26:13,125 [musik latar misterius mengalun] 1145 01:26:20,791 --> 01:26:21,708 [Erika tersedak] 1146 01:26:25,625 --> 01:26:26,500 [menghela napas] 1147 01:26:39,916 --> 01:26:41,458 [bahasa Inggris] Sekarang, kau sempurna. 1148 01:26:43,416 --> 01:26:47,333 [musik latar menegangkan mengalun] 1149 01:26:51,916 --> 01:26:53,583 SELAMAT ULANG TAHUN NYONYA LILIANA GUNAWAN 1150 01:26:53,666 --> 01:26:56,291 SELAMAT ULANG TAHUN LILIANA 1151 01:26:56,375 --> 01:26:59,625 [musik latar klasik megah mengalun] 1152 01:27:10,500 --> 01:27:13,708 [hiruk pikuk keramaian pesta] 1153 01:27:18,458 --> 01:27:20,416 [fotografer] Satu, dua, tiga. 1154 01:27:22,458 --> 01:27:23,375 Erika! 1155 01:27:23,875 --> 01:27:26,000 Sini, ikut foto. 1156 01:27:27,083 --> 01:27:30,208 - Dari High Lane. Ayo, cepat! - Iya, Oma. 1157 01:27:30,708 --> 01:27:32,208 [fotografer] Ibu boleh maju sedikit? 1158 01:27:33,250 --> 01:27:36,208 Oke. Satu, dua, tiga. 1159 01:27:38,250 --> 01:27:40,708 Kenalkan, ini yang make up saya. 1160 01:27:41,208 --> 01:27:42,750 Halo. Erika. 1161 01:27:43,333 --> 01:27:46,000 Hebat sekali kamu! Saya sampai pangling. 1162 01:27:46,583 --> 01:27:47,875 Terima kasih! 1163 01:27:47,958 --> 01:27:50,833 - Saya mau book kamu juga, bisa? - Bisa, Bu. 1164 01:27:50,916 --> 01:27:52,458 Angel, sini! 1165 01:27:54,583 --> 01:27:57,458 Angel cantik sekali. 1166 01:27:57,541 --> 01:27:59,125 Kamu di-make-up-in sama Erika juga? 1167 01:27:59,708 --> 01:28:00,833 [bahasa Inggris] Tentu tidak. 1168 01:28:02,250 --> 01:28:03,250 Itu gaun mamaku! 1169 01:28:04,166 --> 01:28:06,083 - [Royhan] Angel! - [Angel] Royhan! 1170 01:28:06,166 --> 01:28:09,416 [musik latar klasik megah mengalun] 1171 01:28:12,916 --> 01:28:13,875 [Angel] Kau datang! 1172 01:28:14,375 --> 01:28:16,416 Kita pergi ke sana saja. 1173 01:28:16,500 --> 01:28:19,208 Pesta ini membosankan sekali. 1174 01:28:20,916 --> 01:28:23,500 - [Jonathan] Kalau sampai Afrika… - [Pak Nugros] Sampai Tunisia… 1175 01:28:23,583 --> 01:28:24,500 Ko Jo. 1176 01:28:26,291 --> 01:28:27,125 Saya kira Milla. 1177 01:28:27,625 --> 01:28:28,833 Saya Erika, Pak. 1178 01:28:30,416 --> 01:28:31,541 [bahasa Inggris] Kau berbeda. 1179 01:28:34,375 --> 01:28:36,541 - [bahasa Indonesia] Cari minum dulu. - Sini, Pak. Ayo. 1180 01:29:02,958 --> 01:29:04,583 [musik latar terhenti] 1181 01:29:09,333 --> 01:29:11,000 [debik kunci pintu] 1182 01:29:16,625 --> 01:29:19,625 [bahasa Inggris] Ma, karenamu, 1183 01:29:20,458 --> 01:29:22,791 aku punya visi untuk mencapai cita-citaku. 1184 01:29:24,333 --> 01:29:26,291 Mama sudah banyak berkorban 1185 01:29:27,500 --> 01:29:28,375 dan… 1186 01:29:29,291 --> 01:29:30,750 Mama selalu ada di sampingku, 1187 01:29:31,500 --> 01:29:34,666 di saat untung dan malang. 1188 01:29:35,541 --> 01:29:36,541 Aku menyayangimu, Ma. 1189 01:29:36,625 --> 01:29:38,083 [tanpa suara] Mama juga. 1190 01:29:38,166 --> 01:29:39,166 Selamat ulang tahun. 1191 01:29:41,250 --> 01:29:47,416 [semua, bahasa Indonesia] ♪ Potong kuenya Potong kuenya, potong kuenya se… ♪ 1192 01:29:47,500 --> 01:29:50,583 [musik latar menegangkan mengalun] 1193 01:29:50,666 --> 01:29:54,833 [derap langkah bertempo lambat] 1194 01:30:01,666 --> 01:30:05,125 ♪ …kuenya, potong kuenya ♪ 1195 01:30:05,208 --> 01:30:09,000 ♪ Potong kuenya sekarang juga ♪ 1196 01:30:09,083 --> 01:30:12,833 ♪ Sekarang juga ♪ 1197 01:30:12,916 --> 01:30:17,958 ♪ Sekarang juga ♪ 1198 01:30:18,875 --> 01:30:20,583 ♪ Potong kuenya… ♪ 1199 01:30:24,541 --> 01:30:26,375 [bahasa Inggris] Selamat ulang tahun, Mama. 1200 01:30:27,291 --> 01:30:29,125 Milla! Kembali ke kamar! 1201 01:30:29,208 --> 01:30:30,208 Jon… 1202 01:30:30,291 --> 01:30:31,583 Aku hanya ingin merayakan. 1203 01:30:32,083 --> 01:30:34,916 [riuh desas-desus para tamu] 1204 01:30:36,875 --> 01:30:37,791 [klik kamera] 1205 01:30:37,875 --> 01:30:39,416 [semua orang terkesiap] 1206 01:30:40,083 --> 01:30:42,000 [para tamu berteriak kaget] 1207 01:30:42,083 --> 01:30:44,375 [rentetan klik kamera] 1208 01:30:44,458 --> 01:30:47,333 [bahasa Indonesia] Kenapa? Kamu malu semua orang lihat keborokan kita? 1209 01:30:48,166 --> 01:30:49,583 [rentetan klik kamera] 1210 01:30:50,541 --> 01:30:52,958 [musik latar menegangkan mengalun] 1211 01:31:09,083 --> 01:31:10,333 [musik latar berakhir] 1212 01:31:20,291 --> 01:31:22,583 [tamu 1, bahasa Inggris] Milla! Astaga! 1213 01:31:22,666 --> 01:31:25,208 Astaga. Gila, gila! Ini gila! 1214 01:31:25,291 --> 01:31:26,791 [tamu 2, bahasa Indonesia] Separah itu… 1215 01:31:27,791 --> 01:31:28,625 [Angel] Roy! 1216 01:31:30,125 --> 01:31:30,958 Roy! 1217 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 Roy! 1218 01:31:34,875 --> 01:31:37,041 Royhan! Kamu kenapa posting begitu? 1219 01:31:37,125 --> 01:31:39,416 [bahasa Inggris] Kenapa? Bukan urusanku. 1220 01:31:39,500 --> 01:31:40,875 Dia mamaku! 1221 01:31:40,958 --> 01:31:43,208 [bahasa Indonesia] Apa, sih? Sumpah, lebai banget lu! 1222 01:31:43,291 --> 01:31:45,916 - Gue enggak bisa yang lebai begini. - [Angel] Bangsat lu! 1223 01:31:47,166 --> 01:31:49,375 [Jonathan] Saya minta maaf sebesar-besarnya, Pak. 1224 01:31:49,458 --> 01:31:53,208 [Pak Nugros] Dari awal, saya sudah ragu. Tapi mama kamu meyakinkan saya 1225 01:31:53,291 --> 01:31:55,333 untuk mengerjakan ini sama kamu. 1226 01:31:55,416 --> 01:31:58,541 Dan sekarang, lihat, kamu sudah mencoreng brand kita. 1227 01:31:59,125 --> 01:32:02,000 Pak, saya minta maaf sebesar-besarnya. 1228 01:32:02,083 --> 01:32:03,666 Urus istri kamu 1229 01:32:04,583 --> 01:32:06,625 dan jangan bawa brand kita lagi. 1230 01:32:06,708 --> 01:32:07,625 Pak. 1231 01:32:08,458 --> 01:32:10,166 Tolong kasih saya kesempatan lagi. 1232 01:32:10,250 --> 01:32:12,583 Saya janji, saya akan perbaiki ini semua. 1233 01:33:03,791 --> 01:33:05,916 [Erika] Ini bukan salah Oma. 1234 01:33:13,125 --> 01:33:15,541 Selalu salah kita. 1235 01:33:20,791 --> 01:33:22,250 [terisak] Kita perempuan… 1236 01:33:25,333 --> 01:33:26,375 [Oma menarik napas] 1237 01:33:26,458 --> 01:33:28,958 …apa lagi yang kita lakukan… 1238 01:33:31,458 --> 01:33:35,083 selain menjaga nama baik keluarga? 1239 01:33:37,166 --> 01:33:39,166 [musik latar sendu mengalun] 1240 01:33:41,291 --> 01:33:45,458 Saya harus menyelesaikan masalah ini. 1241 01:33:57,291 --> 01:33:58,125 Kamu… 1242 01:34:00,208 --> 01:34:01,458 mau bantu saya? 1243 01:34:06,750 --> 01:34:09,916 [musik latar misterius mengalun] 1244 01:34:11,916 --> 01:34:12,833 [bip ponsel] 1245 01:34:19,250 --> 01:34:21,541 Selamat malam keluarga Eternity Life. 1246 01:34:24,833 --> 01:34:28,500 Saya secara resmi meminta maaf. 1247 01:34:33,541 --> 01:34:34,458 Saya… 1248 01:34:35,625 --> 01:34:38,250 Saya baru menyadari bahwa selama ini, 1249 01:34:38,833 --> 01:34:41,875 istri saya menderita mental illness. 1250 01:34:43,750 --> 01:34:45,083 Dan hal ini… 1251 01:34:49,541 --> 01:34:50,916 Eternity Life 1252 01:34:52,000 --> 01:34:55,541 akan mengembangkan sebuah suplemen baru 1253 01:34:56,291 --> 01:34:58,041 yang dapat mengobati 1254 01:34:58,708 --> 01:35:00,291 masalah kesehatan mental. 1255 01:35:01,125 --> 01:35:05,333 Karena penyakit mental bukanlah momok yang harus ditakuti… 1256 01:35:07,333 --> 01:35:10,333 atau malah disembunyikan. 1257 01:35:10,833 --> 01:35:13,458 [musik latar lembut mengalun] 1258 01:35:14,500 --> 01:35:16,375 Terima kasih atas pengertiannya 1259 01:35:16,875 --> 01:35:20,458 dan dukungannya atas Eternity Life. 1260 01:35:24,416 --> 01:35:25,250 Selamat malam. 1261 01:35:25,750 --> 01:35:27,333 AKHIRI SIARAN LANGSUNG? YA 1262 01:35:27,416 --> 01:35:28,375 SIARAN LANGSUNG BERAKHIR 1263 01:35:51,000 --> 01:35:54,208 [Jonathan terisak] 1264 01:35:56,916 --> 01:35:58,000 [Erika] It's okay. 1265 01:35:58,083 --> 01:36:00,333 [Jonathan makin tersedu-sedu] 1266 01:36:13,250 --> 01:36:16,583 [musik latar klasik menegangkan mengalun] 1267 01:36:46,208 --> 01:36:47,333 [musik latar berakhir] 1268 01:36:47,416 --> 01:36:49,666 Maaf ya, Bi, Hatta. 1269 01:36:50,750 --> 01:36:52,416 Gara-gara saya, kalian jadi kena. 1270 01:36:53,500 --> 01:36:54,666 Enggak apa-apa, Bu. 1271 01:36:55,750 --> 01:36:57,875 Jadi, kamu balik lagi ke desa kamu, Hatta? 1272 01:36:57,958 --> 01:36:59,458 Saya bisa bersawah lagi. 1273 01:37:00,083 --> 01:37:00,916 Iya, Non. 1274 01:37:01,000 --> 01:37:04,958 Biasa, di kampung, semua pasti wajib menanam padi. 1275 01:37:05,041 --> 01:37:07,500 Dari menanam, memanen, 1276 01:37:07,583 --> 01:37:09,125 sampai ngareremokeun, 1277 01:37:09,208 --> 01:37:11,541 Hatta sudah biasa repot. 1278 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 Ngareremokeun? 1279 01:37:13,583 --> 01:37:15,583 Acara penghormatan pada alam, Bu. 1280 01:37:17,208 --> 01:37:19,208 [musik latar lembut mengalun] 1281 01:37:20,500 --> 01:37:21,833 [Hatta] Abah saya selalu bilang, 1282 01:37:22,416 --> 01:37:24,125 apa yang tangan kita beri, 1283 01:37:24,208 --> 01:37:26,750 maka itu juga yang akan diterima oleh tangan kita. 1284 01:37:30,750 --> 01:37:32,000 [menghela napas] 1285 01:37:39,125 --> 01:37:40,333 Saya ikut ke sana, Hatta. 1286 01:37:40,833 --> 01:37:41,958 Tapi, Non… 1287 01:37:42,791 --> 01:37:43,625 Bi… 1288 01:37:48,875 --> 01:37:51,041 [terisak] Di sini, aku cuma akan membusuk. 1289 01:37:51,708 --> 01:37:52,541 Dan mati. 1290 01:37:53,666 --> 01:37:54,625 Ini maunya, Non? 1291 01:37:55,125 --> 01:37:56,208 Iya, Bi. 1292 01:37:58,291 --> 01:38:02,583 Aku enggak ingat kapan terakhir kali menjalani hidup sesuai kemauanku. 1293 01:38:03,833 --> 01:38:04,666 [Bi Irah] Iya. 1294 01:38:05,541 --> 01:38:06,458 Iya, Non. 1295 01:38:06,541 --> 01:38:08,125 [Milla terisak] 1296 01:38:13,041 --> 01:38:14,291 [musik latar berakhir] 1297 01:38:14,375 --> 01:38:15,375 [derak pintu] 1298 01:38:38,333 --> 01:38:40,000 Waktu kamu kecil, 1299 01:38:41,458 --> 01:38:42,625 tiap kali bangun tidur, 1300 01:38:42,708 --> 01:38:45,833 langsung loncat ke ranjang Mama, minta dipeluk. 1301 01:38:48,291 --> 01:38:50,791 [bahasa Inggris] Ya, aku konyol sekali. 1302 01:38:50,875 --> 01:38:51,791 Tidak. 1303 01:38:52,416 --> 01:38:53,833 Kau manis sekali. 1304 01:38:55,458 --> 01:38:56,583 [Milla menghela napas] 1305 01:38:59,250 --> 01:39:00,291 Angie. 1306 01:39:00,375 --> 01:39:01,333 [Angel bergumam] 1307 01:39:03,041 --> 01:39:04,666 [bahasa Indonesia] Mama minta maaf sudah… 1308 01:39:04,750 --> 01:39:06,375 Ini bukan salah Mama. 1309 01:39:07,583 --> 01:39:09,375 Kalau Mama jadi sakit. 1310 01:39:13,750 --> 01:39:16,458 Mama malah merasa penyakit ini berkat. 1311 01:39:23,708 --> 01:39:24,750 Maksud Mama? 1312 01:39:27,583 --> 01:39:28,583 [Milla] Yah… 1313 01:39:30,000 --> 01:39:31,625 Mama jadi tahu 1314 01:39:32,666 --> 01:39:35,833 kalau selama ini, Mama menjalani hidup Mama itu… 1315 01:39:37,791 --> 01:39:38,708 [Milla menghela napas] 1316 01:39:39,333 --> 01:39:40,625 Mama jadi tahu 1317 01:39:42,250 --> 01:39:44,083 tempat Mama bukan di sini. 1318 01:39:48,458 --> 01:39:49,416 Angie, 1319 01:39:50,666 --> 01:39:52,166 kamu ikut Mama pergi, ya? 1320 01:39:53,083 --> 01:39:54,416 [musik latar lembut mengalun] 1321 01:39:54,500 --> 01:39:57,041 [bahasa Inggris] Jangan takut, Mama akan menjagamu. 1322 01:39:58,791 --> 01:39:59,958 Angie. 1323 01:40:00,458 --> 01:40:03,833 Hidup ini jauh lebih luas daripada sekadar ini, Sayang. 1324 01:40:03,916 --> 01:40:06,166 [bahasa Indonesia] Tapi hidup Mama bukan hidup aku. 1325 01:40:06,875 --> 01:40:08,541 Dan hidup aku bukan hidup Mama. 1326 01:40:08,625 --> 01:40:10,458 Mama enggak mau hidup kamu seperti hidup Mama. 1327 01:40:10,541 --> 01:40:11,583 [bahasa Inggris] Tidak! 1328 01:40:13,375 --> 01:40:14,208 Mama. 1329 01:40:16,833 --> 01:40:20,208 Ini adalah hidup yang aku tahu. 1330 01:40:21,583 --> 01:40:24,708 Terkadang memang sangat menyakitkan, 1331 01:40:26,041 --> 01:40:27,708 tapi aku akan menghadapinya. 1332 01:40:31,208 --> 01:40:33,208 Mama selalu bilang aku anak kuat. 1333 01:40:34,208 --> 01:40:35,041 Ya. 1334 01:40:35,125 --> 01:40:36,041 [tertawa kecil] 1335 01:40:36,916 --> 01:40:37,750 Mama. 1336 01:40:39,166 --> 01:40:40,250 Mama percaya padaku, 1337 01:40:41,416 --> 01:40:42,250 ya, 'kan? 1338 01:40:47,958 --> 01:40:48,958 Mama percaya padamu. 1339 01:40:51,166 --> 01:40:52,791 Maka, Mama tahu aku akan baik-baik saja. 1340 01:40:55,708 --> 01:40:58,166 Janji pada Mama. 1341 01:40:58,875 --> 01:41:01,375 Jadilah dirimu sendiri. 1342 01:41:02,375 --> 01:41:04,166 Dan kapan pun kau butuh Mama… 1343 01:41:04,250 --> 01:41:05,541 Jangan khawatir. 1344 01:41:08,291 --> 01:41:09,583 Aku akan mencari Mama. 1345 01:41:10,916 --> 01:41:15,416 [musik latar lembut mengalun] 1346 01:41:20,625 --> 01:41:23,708 [kicau burung] 1347 01:41:23,791 --> 01:41:27,208 [musik latar menggugah mengalun] 1348 01:41:52,166 --> 01:41:55,916 [musik latar menggugah mengalun] 1349 01:42:17,166 --> 01:42:18,125 [menghela napas kuat] 1350 01:42:18,625 --> 01:42:19,750 [Novi] Mau ke mana? 1351 01:42:24,500 --> 01:42:26,333 Mau bikin kacau lagi? 1352 01:42:28,166 --> 01:42:30,083 Kamu memang egois. 1353 01:42:30,666 --> 01:42:35,375 Tahu kamu, bagaimana Mami banting tulang buat membiayai operasimu? 1354 01:42:36,750 --> 01:42:39,125 Bapak kamu itu meninggalkan kita. 1355 01:42:39,666 --> 01:42:42,666 Dan kamu enggak bisa mengandalkan mukamu. 1356 01:42:43,791 --> 01:42:46,708 Enggak ada tempat buat perempuan kayak kita. 1357 01:42:46,791 --> 01:42:48,375 Mami hapus aku! 1358 01:42:49,666 --> 01:42:52,375 [terisak] Mami hapus aku! 1359 01:42:53,333 --> 01:42:55,666 Ini semua untuk kebahagiaanmu! 1360 01:42:55,750 --> 01:42:59,291 Mami. Kalau Mami memikirkan kebahagiaanku, 1361 01:43:00,291 --> 01:43:02,458 lepaskan aku, Mam! 1362 01:43:05,916 --> 01:43:09,125 Kalau kamu memang sudah enggak peduli sama hidupmu, 1363 01:43:09,208 --> 01:43:13,333 paling enggak, kamu bayar utang budimu ke Mami! 1364 01:43:13,416 --> 01:43:17,541 [musik latar menegangkan mengalun] 1365 01:43:23,041 --> 01:43:23,958 [terkesiap] 1366 01:43:26,833 --> 01:43:28,083 [Novi menjerit tertahan] 1367 01:43:30,041 --> 01:43:32,125 [Novi tercekat] 1368 01:43:32,208 --> 01:43:33,833 [tercekat] Milla! Milla! 1369 01:43:33,916 --> 01:43:37,083 [Novi menjerit ketakutan] 1370 01:43:41,208 --> 01:43:43,333 Aku sudah enggak ada utang lagi sama Mami. 1371 01:43:43,958 --> 01:43:44,833 [terkesiap] 1372 01:43:44,916 --> 01:43:46,166 [tercekat] Kamu sudah gila! 1373 01:43:47,000 --> 01:43:48,625 Kamu sudah gila! 1374 01:43:49,125 --> 01:43:50,250 [Milla mengerang] 1375 01:43:50,333 --> 01:43:52,166 [prang kaca pecah] 1376 01:43:52,250 --> 01:43:55,250 [musik latar menegangkan mengalun] 1377 01:43:55,333 --> 01:43:56,166 [Milla] Mami? 1378 01:43:57,125 --> 01:43:58,958 - Ya Allah, Non. - [Angel, bahasa Inggris] Mama! 1379 01:44:00,250 --> 01:44:02,875 [Bi Irah, bahasa Indonesia] Biar Bibi yang urus. 1380 01:44:02,958 --> 01:44:06,458 [Milla terengah-engah] 1381 01:44:09,916 --> 01:44:13,125 [Milla dan Angel terisak] 1382 01:44:15,833 --> 01:44:19,375 [Angel dan Milla menangis tersedu-sedu] 1383 01:44:20,333 --> 01:44:23,708 [kecupan] 1384 01:44:24,791 --> 01:44:27,500 [bahasa Inggris] Enggak apa-apa. Enggak apa-apa. Mama pergi saja! 1385 01:44:28,416 --> 01:44:29,250 Pergi! 1386 01:44:32,666 --> 01:44:33,541 Cepat! 1387 01:44:38,041 --> 01:44:41,500 [musik latar menegangkan makin intens] 1388 01:45:05,416 --> 01:45:06,541 [musik latar terhenti] 1389 01:45:08,041 --> 01:45:11,083 [deru mesin mobil] 1390 01:45:23,166 --> 01:45:26,833 [Milla terengah-engah] 1391 01:45:31,083 --> 01:45:34,333 [terengah-engah] 1392 01:45:41,250 --> 01:45:45,041 [kicau burung] 1393 01:45:45,125 --> 01:45:49,041 [musik latar lembut mengalun] 1394 01:45:57,125 --> 01:45:59,125 [menghela napas panjang] 1395 01:46:06,666 --> 01:46:09,666 [musik latar lembut mengalun] 1396 01:47:15,208 --> 01:47:16,333 [musik latar berakhir] 1397 01:47:16,416 --> 01:47:19,416 [kicau burung] 1398 01:47:20,305 --> 01:48:20,874 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org