1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com 2 00:01:26,875 --> 00:01:33,041 "노멀 우먼" 3 00:04:36,875 --> 00:04:37,833 안녕하세요 4 00:04:42,250 --> 00:04:43,583 - 이라 - 네 5 00:04:43,666 --> 00:04:45,208 꽃 주문한 적 없는데요 6 00:04:45,708 --> 00:04:47,416 큰 사모님이 주문하셨어요 7 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 여기 보세요, 하나, 둘, 셋 8 00:05:05,708 --> 00:05:07,791 이쪽이요, 하나, 둘, 셋 9 00:05:09,333 --> 00:05:12,458 조나단 씨, 죄송한데 컵 좀 내려 주실래요? 10 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 이렇게요? 11 00:05:14,041 --> 00:05:14,958 네 12 00:05:16,958 --> 00:05:19,250 에인절, 좀 웃어 볼까? 13 00:05:22,125 --> 00:05:23,416 좋아요, 다시 갈게요 14 00:05:23,500 --> 00:05:25,125 하나, 둘, 셋 15 00:05:26,625 --> 00:05:27,666 딱 좋아요 16 00:05:29,041 --> 00:05:32,125 어머님, 허리 좀 펴 주실래요? 17 00:05:32,791 --> 00:05:34,333 그러고 있잖아 18 00:05:35,916 --> 00:05:38,750 꽃이 너무 커서 어머님 얼굴이 안 보여요 19 00:05:38,833 --> 00:05:39,750 그냥 둬 20 00:05:40,625 --> 00:05:41,875 카메라가 움직이면 되지 21 00:05:44,291 --> 00:05:45,125 이리 와요 22 00:05:55,541 --> 00:05:58,041 좋아요, 이쪽을 보세요 23 00:06:01,000 --> 00:06:02,041 됐어요 24 00:06:02,750 --> 00:06:05,125 하나, 둘, 셋 25 00:06:06,958 --> 00:06:08,791 조나단 씨, 우리 연례 가족 특집 26 00:06:08,875 --> 00:06:12,291 표지 모델로 선정되신 소감이 어떠세요? 27 00:06:13,416 --> 00:06:14,416 자랑스러워요 28 00:06:15,166 --> 00:06:17,791 우린 금수저가 아니었으니까요 29 00:06:18,291 --> 00:06:19,541 물려받은 재산은 없죠 30 00:06:20,416 --> 00:06:23,250 제 피나는 노력으로 자수성가했어요 31 00:06:23,958 --> 00:06:28,708 여기까지 올 수 있었던 비결을 말해 주실래요? 32 00:06:30,458 --> 00:06:31,875 전부 뿌리에서 시작해요 33 00:06:32,541 --> 00:06:35,208 어머니가 아니었으면 다 불가능했죠 34 00:06:36,208 --> 00:06:38,833 단단한 기반, 그게 중요해요 35 00:06:39,875 --> 00:06:44,458 진실과 정직도요 이 두 개는 꼭 지키는 원칙이죠 36 00:06:45,833 --> 00:06:49,791 정말 아름다운 가족이라고 말씀드리고 싶네요 37 00:06:50,625 --> 00:06:53,291 이번엔 부인께 여쭐게요 어떻게 만나셨어요? 38 00:06:54,916 --> 00:06:56,750 - 교회에서요 - 대표님 39 00:06:57,708 --> 00:06:59,541 저도 매주 교회에 가는데 40 00:07:00,333 --> 00:07:05,541 그동안 대표님 같은 남자는 만나 본 적이 없어요 41 00:07:06,125 --> 00:07:07,916 '두드리라, 그러면 열릴 것이다' 42 00:07:11,000 --> 00:07:15,208 처음 봤을 때 교회를 아름답게 꾸미고 있길래 43 00:07:16,291 --> 00:07:18,375 완벽한 신붓감이라는 느낌이 왔죠 44 00:07:19,125 --> 00:07:22,333 집안이 좋은 양갓집 규수는 아니었지만요 45 00:07:23,250 --> 00:07:26,000 우리 집에서는 문제 될 게 없었어요 46 00:07:26,500 --> 00:07:27,750 전 잠재력을 봤고 47 00:07:28,458 --> 00:07:29,416 제 눈은 정확했죠 48 00:07:30,500 --> 00:07:32,875 덕분에 이제는 세상에서 가장 운 좋은 남자예요 49 00:07:33,583 --> 00:07:35,041 밀라 씨 50 00:07:35,125 --> 00:07:38,833 여자들이 원하는 걸 다 가진 기분이 어때요? 51 00:07:39,875 --> 00:07:41,791 물론 축복받은 기분이죠 52 00:07:43,166 --> 00:07:44,708 이 가족은 제 전부예요 53 00:10:15,250 --> 00:10:18,375 이라, 이따 10시에 냉동실에서 연어 꺼내 놨다가 54 00:10:18,458 --> 00:10:21,791 점심때 쪄서 큰 사모님 드려요 55 00:10:21,875 --> 00:10:22,875 네, 사모님 56 00:10:27,291 --> 00:10:29,083 간은 어디 있어요? 57 00:10:29,166 --> 00:10:31,041 아이고, 깜빡했네 58 00:10:31,125 --> 00:10:32,791 분명히 말했잖아요 59 00:10:32,875 --> 00:10:37,041 큰 사모님이 오늘은 달걀찜에 간 넣으라고 했는데 60 00:10:37,125 --> 00:10:39,541 큰 사모님 간 드셔도 돼요? 61 00:10:39,625 --> 00:10:43,583 콜레스테롤 수치 올라가면 또 사모님만 잡을 텐데요 62 00:10:43,666 --> 00:10:44,791 그냥 이렇게 해요 63 00:10:45,833 --> 00:10:48,833 다진 고기로 바꿉시다 빨리요, 이라! 64 00:10:48,916 --> 00:10:49,750 알겠어요 65 00:10:51,333 --> 00:10:53,250 "엄마" 66 00:10:59,708 --> 00:11:03,500 엄마, 나도 이제 남편한테 손 벌릴 수 없어 67 00:11:03,583 --> 00:11:06,083 넌 따로 가진 돈도 없니? 68 00:11:06,166 --> 00:11:08,208 너무 급해서 그래, 밀라 69 00:11:09,916 --> 00:11:12,250 매달 용돈 드리는데 그건 어쩌고? 70 00:11:12,750 --> 00:11:14,250 아직 월초잖아 71 00:11:14,333 --> 00:11:16,958 엄마가 구걸이라도 해야겠니? 72 00:11:17,458 --> 00:11:19,583 자식이라고는 너뿐인데 73 00:11:20,083 --> 00:11:23,541 내가 누구한테 이런 얘기를 하겠어? 74 00:11:26,541 --> 00:11:29,666 당신이 세게 나가야 장모님도 도박을 끊지 75 00:11:32,125 --> 00:11:33,208 알아 76 00:11:34,833 --> 00:11:36,333 근데 우리 엄마잖아 77 00:11:36,833 --> 00:11:39,791 당신 지난달에도 돈 많이 썼다고 어머니가 수상해하셨어 78 00:11:41,375 --> 00:11:44,916 이번 달에도 그러면 나도 솔직히 말씀드려야 해 79 00:11:45,000 --> 00:11:47,458 제발 그러지 마 80 00:11:47,958 --> 00:11:51,625 밀라, 우리 장모님한테 해 드릴 만큼 해 드렸어 81 00:11:58,125 --> 00:12:00,125 알겠어, 엄마한테 얘기할게 82 00:12:16,500 --> 00:12:18,833 여보, 아침에 '이터니티 라이프' 먹었어? 83 00:12:18,916 --> 00:12:20,208 - 아직 - 좀 먹어 84 00:12:20,291 --> 00:12:21,833 몸에 얼마나 좋은지 알잖아 85 00:12:21,916 --> 00:12:26,583 제가 먹는 '멘즈 에센셜스'는 면역, 체력, 뇌 기능 향상을 돕죠 86 00:12:26,666 --> 00:12:27,833 당신 건… 87 00:12:27,916 --> 00:12:32,333 '플로리스 뷰티'는 보습과 주름 개선, 노화 방지에 좋죠 88 00:12:32,833 --> 00:12:35,458 건강하고 행복한 하루 되세요 '이터널 라이프' 가족들 89 00:12:35,541 --> 00:12:36,458 안녕 90 00:12:56,500 --> 00:12:58,625 어머니, 말씀하신 대로 91 00:12:59,125 --> 00:13:01,375 생일 파티 때 쓸 꽃을 바꿨어요 92 00:13:01,958 --> 00:13:05,333 장식 수정 사항, 케이크 디자인은 다음 주에 이메일로 보낸대요 93 00:13:06,250 --> 00:13:07,583 너무 오래 걸린다 94 00:13:07,666 --> 00:13:09,833 네, 그럼 재촉해 둘게요 95 00:13:11,083 --> 00:13:13,291 화장 전문가도 예약했어요 96 00:13:14,416 --> 00:13:15,291 취소해 97 00:13:16,208 --> 00:13:19,333 내가 더 좋은 사람 구했거든 98 00:13:19,416 --> 00:13:20,916 벌써 결제했는데요 99 00:13:21,000 --> 00:13:24,041 됐어, 어머니 생신이니까 원하시는 대로 하셔야지 100 00:13:24,125 --> 00:13:26,250 에인절 화장도 해 주겠대 101 00:13:27,000 --> 00:13:32,125 얼굴을 갸름해 보이게 하는 기술이 뛰어나더구나 102 00:13:52,458 --> 00:13:53,333 왜 그러세요? 103 00:13:54,000 --> 00:13:54,833 어머니? 104 00:13:56,375 --> 00:13:57,208 밀라? 105 00:13:57,791 --> 00:14:00,125 깜박하고 간을 안 사서 다진 고기로 바꿨어 106 00:14:01,375 --> 00:14:02,416 죄송해요 107 00:14:04,041 --> 00:14:06,416 알겠어, 대신 내일은 간 잊지 마 108 00:14:06,500 --> 00:14:08,833 관둬라! 밥맛 떨어졌다 109 00:14:08,916 --> 00:14:10,250 호들갑은 110 00:14:10,333 --> 00:14:12,625 에인절! 할머니한테 무슨 말버릇이야! 111 00:14:21,000 --> 00:14:22,166 너도 참 112 00:14:22,250 --> 00:14:24,750 항상 딸한테 너무 무르다니까 113 00:14:29,916 --> 00:14:30,875 내가 말할게 114 00:14:36,333 --> 00:14:39,708 "에인절이 만든 가방" 115 00:14:44,875 --> 00:14:45,708 딸 116 00:14:48,208 --> 00:14:49,208 왜 그래? 117 00:14:53,541 --> 00:14:54,500 앤지? 118 00:14:55,916 --> 00:14:58,291 난 괜찮으니까 제발 신경 쓰지 마 119 00:14:59,291 --> 00:15:00,583 휴대폰 이리 줘 120 00:15:03,333 --> 00:15:04,166 어서 121 00:15:09,833 --> 00:15:12,875 할머니의 낡은 스웨터가 이 가방으로 재탄생했어 122 00:15:12,958 --> 00:15:14,625 업사이클은 멋지다니까 123 00:15:14,708 --> 00:15:17,916 이 가방을 만드는 과정이 궁금한 사람은 124 00:15:18,000 --> 00:15:19,166 댓글 남겨 줘 125 00:15:19,750 --> 00:15:20,583 안녕! 126 00:15:23,916 --> 00:15:25,625 "얼굴부터 업사이클 해" 127 00:15:25,708 --> 00:15:27,333 "그 가방으로 얼굴 가려!" 128 00:15:31,000 --> 00:15:34,916 이 가방 정말 근사한데 129 00:15:36,875 --> 00:15:38,000 엄마 써도 돼? 130 00:15:39,750 --> 00:15:40,791 그러지 마 131 00:15:42,458 --> 00:15:43,375 앤지 132 00:15:44,291 --> 00:15:47,250 넌 재능 있고 강한 애잖아 133 00:15:48,291 --> 00:15:51,083 이런 시시한 댓글에 휘둘릴 사람이 아니지 134 00:15:51,166 --> 00:15:53,708 엄마는 이런 거 절대 못 만드는데 135 00:15:54,416 --> 00:15:55,541 만들 필요 없으니까 136 00:15:56,666 --> 00:15:57,500 내 말은 137 00:15:58,208 --> 00:15:59,041 엄마를 봐 138 00:16:08,333 --> 00:16:09,750 할머니가 이거 하래 139 00:16:09,833 --> 00:16:12,250 "닥터 완벽한 미" 140 00:16:24,791 --> 00:16:25,625 안 돼! 141 00:16:26,208 --> 00:16:27,375 - 조금만 - 안 돼! 142 00:16:27,458 --> 00:16:29,000 - 절대! - 엄마! 143 00:16:29,916 --> 00:16:31,875 나도 외모 자신감 갖고 싶어 144 00:16:32,458 --> 00:16:34,500 이제 이 얼굴로 못 살겠어! 145 00:16:36,916 --> 00:16:38,416 전 반대예요 146 00:16:38,916 --> 00:16:42,083 에인절은 아직 성형 수술 받을 나이 아니에요 147 00:16:52,541 --> 00:16:55,250 "친자식 맞아? 미녀와 야수네" 148 00:16:55,833 --> 00:16:58,041 넌 딸이 안쓰럽지도 않니? 149 00:18:16,583 --> 00:18:18,291 에인절은 어때, 밀라? 150 00:18:21,708 --> 00:18:22,583 밀라? 151 00:18:23,750 --> 00:18:25,166 에인절은 어때? 152 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 아, 그러게요 153 00:18:28,583 --> 00:18:30,750 외모에 너무 집착하지 않았으면 해요 154 00:18:31,750 --> 00:18:33,083 재능이 넘치는데 155 00:18:33,916 --> 00:18:36,083 에인절이 만든 것 좀 봐요 156 00:18:36,166 --> 00:18:38,416 아, 그런 거구나 157 00:18:39,083 --> 00:18:42,750 대체 그 가방이 뭔데 들고 다니나 했더니 158 00:18:42,833 --> 00:18:45,333 에인절이 직접 만든 가방이었네 159 00:18:46,791 --> 00:18:51,375 사람들 시선을 받게 되면 그런 것도 다 대비가 돼 있어야지 160 00:18:52,416 --> 00:18:55,791 어쨌든 에인절 덕분에 자기 가족이 더 현실적이고 161 00:18:55,875 --> 00:18:59,500 '이터니티 라이프'가 친근한 느낌이 들어 162 00:18:59,583 --> 00:19:00,833 무슨 뜻이에요? 163 00:19:00,916 --> 00:19:04,541 그리고 '하이 레인' 잡지 표지 모델이 되다니 164 00:19:04,625 --> 00:19:06,125 진짜 성공했지 165 00:19:06,208 --> 00:19:10,041 맞아, 두 사람은 완벽한 부부의 기준이잖아 166 00:19:10,125 --> 00:19:12,250 밀라 남편 조나단을 봐 167 00:19:14,041 --> 00:19:17,750 인스타그램 라이브에서 바벨을 드는 걸 보면 168 00:19:18,250 --> 00:19:20,750 내가 그 바벨이 되고 싶을 정도야 169 00:19:23,375 --> 00:19:25,791 내 남편도 그러면 좋을 텐데 170 00:19:28,291 --> 00:19:31,333 - 안녕 - 안녕, 여보 171 00:19:31,416 --> 00:19:34,125 - 안녕하세요 - 안녕하세요, 어서 와요 172 00:19:34,208 --> 00:19:36,166 갈수록 젊어지네요 173 00:19:36,791 --> 00:19:38,416 - 안녕하세요 - 안녕하세요 174 00:19:38,500 --> 00:19:39,500 살 빠졌어요? 175 00:19:39,583 --> 00:19:40,541 그래 보여요? 176 00:19:40,625 --> 00:19:41,791 네, 날씬하세요 177 00:19:42,625 --> 00:19:47,375 우리 남편도 늙지 않게 운동 좀 가르쳐 줘요 178 00:19:47,458 --> 00:19:49,958 난 이제 늙은이란 말이야? 179 00:19:50,458 --> 00:19:52,333 누가 그렇대? 180 00:19:52,416 --> 00:19:54,333 그나저나 축하해요, 조 181 00:19:54,416 --> 00:19:56,750 매출이 어마어마하다면서요? 182 00:19:56,833 --> 00:19:58,125 감사합니다 183 00:19:58,208 --> 00:20:00,083 내가 늘 말했잖아 184 00:20:00,166 --> 00:20:05,000 '이터니티 라이프' CEO가 주목받을 때가 됐다니까 185 00:20:06,000 --> 00:20:07,583 말한 대로 실천해 186 00:20:07,666 --> 00:20:10,541 그럼 인플루언서한테 돈 줄 필요 없거든 187 00:20:10,625 --> 00:20:12,208 맞는 말이에요 188 00:20:12,291 --> 00:20:13,833 나도 넘어갔잖아요 189 00:20:13,916 --> 00:20:15,791 세트로 다 샀어요 190 00:20:17,875 --> 00:20:19,916 밀라, 누그로스 씨 부부를 191 00:20:20,000 --> 00:20:21,708 어머니 생신 파티에 초대했어 192 00:20:22,291 --> 00:20:23,625 누가 준비해요? 193 00:20:23,708 --> 00:20:25,125 밀라가 도맡아 하고 있어요 194 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 밀라? 195 00:20:27,875 --> 00:20:28,708 밀라? 196 00:20:29,375 --> 00:20:30,250 밀라? 197 00:20:32,750 --> 00:20:34,083 - 밀라? - 밀라? 198 00:21:20,625 --> 00:21:21,791 그레이스! 199 00:21:28,833 --> 00:21:30,291 밀라, 왜 그래? 200 00:21:30,958 --> 00:21:31,916 피! 201 00:21:32,000 --> 00:21:33,500 - 피가 어디 있어? - 그레이스! 202 00:21:33,583 --> 00:21:35,291 밀라, 진정해! 203 00:21:35,375 --> 00:21:36,375 피는 없어 204 00:21:37,208 --> 00:21:38,541 피 없다니까 205 00:21:53,750 --> 00:21:55,625 그동안 이런 적 없어요 206 00:21:57,375 --> 00:21:59,708 CBC와 CLP는 정상입니다 207 00:22:01,291 --> 00:22:03,083 염증이나 감염의 흔적도 없고요 208 00:22:03,166 --> 00:22:04,375 몸은 멀쩡해요 209 00:22:05,291 --> 00:22:07,291 - 알레르기도 없죠? - 없어요 210 00:22:07,791 --> 00:22:09,166 - 안 먹던 걸 먹었어요? - 아뇨 211 00:22:10,416 --> 00:22:12,083 - 반려동물은요? - 없어요 212 00:22:12,166 --> 00:22:14,125 그렇다면 이유는 하나네요 213 00:22:15,291 --> 00:22:16,708 스트레스가 심한가 봐요 214 00:22:18,625 --> 00:22:20,166 하지만 왜 그렇게 됐죠? 215 00:22:20,250 --> 00:22:24,458 스트레스와 피로가 환각을 일으킬 수 있어요 216 00:22:26,958 --> 00:22:28,291 스트레스 안 받는데 217 00:22:30,416 --> 00:22:33,500 좋아요, 일단 충분히 쉬세요 218 00:22:33,583 --> 00:22:37,208 약과 연고를 처방해 줄게요 219 00:22:37,791 --> 00:22:39,666 오래가진 않겠죠? 220 00:22:40,166 --> 00:22:43,291 곧 어머니 생신 파티거든요 221 00:22:43,791 --> 00:22:47,541 긴장할 거 없어요 밀라는 괜찮아요 222 00:22:48,208 --> 00:22:49,125 감사합니다 223 00:23:34,541 --> 00:23:35,541 누구세요? 224 00:23:35,625 --> 00:23:38,791 이라 씨 아들 하타예요 댁에서 일하게 됐습니다 225 00:23:39,291 --> 00:23:42,750 그래, 하타는 새 정원사야 226 00:23:42,833 --> 00:23:45,125 학교 졸업시켜 놨더니 겨우 정원사 됐어? 227 00:23:45,208 --> 00:23:46,125 존! 228 00:23:48,500 --> 00:23:50,291 즐겁게 일하면 좋겠네요 229 00:24:06,166 --> 00:24:10,500 주님의 말씀이 저희 삶을 인도하게 하소서 230 00:24:11,500 --> 00:24:12,875 - 아멘 - 아멘 231 00:24:32,750 --> 00:24:36,958 '교훈을 사랑하는 이는 지식을 사랑하는 사람이고' 232 00:24:38,000 --> 00:24:41,583 '훈계를 싫어하는 자는 어리석은 사람이다' 233 00:24:45,500 --> 00:24:48,666 '어진 아내는 남편의 자랑과 기쁨이지만' 234 00:24:50,625 --> 00:24:52,666 '남편을 부끄럽게 하는 아내는' 235 00:24:55,750 --> 00:24:59,625 '그 남편의 뼈를 썩게 하는 염증과 같은 존재이다' 236 00:25:05,625 --> 00:25:07,041 내가 있어서 행복해? 237 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 물론이지 238 00:25:10,958 --> 00:25:11,791 좋아 239 00:25:13,583 --> 00:25:15,000 당신이 행복하면 좋겠어 240 00:25:17,708 --> 00:25:19,291 빨리 낫길 바라 241 00:25:22,166 --> 00:25:23,000 그래 242 00:26:04,333 --> 00:26:05,750 오늘 미안해 243 00:26:11,833 --> 00:26:13,250 이제 망신 안 줄게 244 00:26:50,791 --> 00:26:52,041 당신 쉬어야지 245 00:27:15,166 --> 00:27:16,833 "피부 발진으로" 246 00:27:16,916 --> 00:27:19,750 "피부가 붉어지고 염증이 생기거나 건조해지고 가렵거나 고통스럽다" 247 00:27:22,666 --> 00:27:23,750 "흔한 피부 발진" 248 00:27:56,083 --> 00:27:56,916 사모님? 249 00:27:58,541 --> 00:27:59,375 사모님? 250 00:28:00,666 --> 00:28:01,500 사모님? 251 00:28:02,875 --> 00:28:03,708 사모님? 252 00:28:08,583 --> 00:28:09,666 어디 아파요? 253 00:28:12,208 --> 00:28:13,083 어떡해! 254 00:28:21,750 --> 00:28:22,625 밀라 255 00:28:27,833 --> 00:28:31,041 온 식구가 너 때문에 한참 기다렸잖니 256 00:28:32,208 --> 00:28:33,041 네 257 00:28:44,416 --> 00:28:48,416 우리가 디자인한 장식은 명나라 그림에서 영감을 받았죠 258 00:28:48,500 --> 00:28:51,791 색상 얘기를 하자면 깊고 차분한 파란색과 흰색을 259 00:28:51,875 --> 00:28:53,500 중심으로 했어요 260 00:28:54,000 --> 00:28:58,000 그리고 생일 케이크가 센터피스가 될 겁니다 261 00:28:58,083 --> 00:29:00,250 배경에 있는 산 그림과 함께요 262 00:29:00,750 --> 00:29:01,750 다음… 263 00:29:03,666 --> 00:29:04,708 어디 가? 264 00:29:05,625 --> 00:29:06,666 그냥 265 00:29:07,500 --> 00:29:08,416 약 가져오려고요 266 00:29:08,500 --> 00:29:09,500 잠깐만요 267 00:29:14,375 --> 00:29:15,208 계속해 268 00:29:15,791 --> 00:29:16,625 이쪽은… 269 00:29:28,750 --> 00:29:29,750 엄마? 270 00:29:31,583 --> 00:29:32,500 괜찮아? 271 00:29:42,791 --> 00:29:43,625 엄마! 272 00:29:53,208 --> 00:29:54,750 엄마! 273 00:29:57,125 --> 00:29:58,000 엄마! 274 00:30:01,625 --> 00:30:02,458 엄마? 275 00:30:03,125 --> 00:30:03,958 엄마? 276 00:30:06,125 --> 00:30:06,958 엄마? 277 00:30:11,083 --> 00:30:11,916 엄마? 278 00:30:20,750 --> 00:30:22,291 나 몸이 이상해, 조 279 00:30:22,791 --> 00:30:24,583 게리 선생님이 위산 역류래 280 00:30:25,083 --> 00:30:27,458 빈속에 약을 먹어서 토한 거야 281 00:30:27,541 --> 00:30:29,958 그게 아니라 유리를 토했어 282 00:30:32,458 --> 00:30:34,666 유리 같은 건 없었는데 무슨 말이야? 283 00:30:36,208 --> 00:30:37,416 그 여자애가… 284 00:30:38,500 --> 00:30:39,416 어떤 여자애? 285 00:30:40,791 --> 00:30:45,041 얼굴에 온통 유리 파편이 박혀 엉망이었어 286 00:30:45,125 --> 00:30:45,958 난… 287 00:30:46,041 --> 00:30:48,583 밀라, 당신 멀쩡하니까 집착 좀 하지 마! 288 00:30:50,083 --> 00:30:51,375 그냥 발진이야 289 00:30:51,458 --> 00:30:54,625 한 번만이라도 날 믿어 주면 안 돼? 290 00:30:55,458 --> 00:30:59,625 이게 다 네가 신앙생활에 소홀해서 그런 거다 291 00:31:02,708 --> 00:31:05,666 그러니까 사탄이 네 마음을 어지럽히지 292 00:31:07,833 --> 00:31:08,666 그만해라 293 00:31:09,166 --> 00:31:10,333 약 먹고 294 00:31:11,291 --> 00:31:12,458 같이 기도하자 295 00:31:15,125 --> 00:31:16,833 우리 주 예수님 296 00:31:17,333 --> 00:31:20,333 당신의 비천하고 죄 많은 종 밀라에게 자비를 베푸소서 297 00:31:23,041 --> 00:31:26,291 믿음을 흔드는 악마의 유혹을 몰아내 주시옵소서 298 00:31:28,500 --> 00:31:31,958 주님을 슬프게 하는 그녀의 모든 죄를 용서하소서 299 00:31:32,916 --> 00:31:33,833 성령님 300 00:31:34,833 --> 00:31:38,500 다시 한번 밀라를 받아 주시고 그 안에 거하소서 301 00:31:39,458 --> 00:31:42,833 당신의 순종적인 자녀로 다시 태어나게 하소서 302 00:31:44,500 --> 00:31:47,166 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 기도드립니다 303 00:31:47,916 --> 00:31:48,750 아멘 304 00:32:44,625 --> 00:32:45,541 그레이스 305 00:32:52,791 --> 00:32:53,791 그레이스 306 00:33:22,250 --> 00:33:23,166 그레이스 307 00:33:42,708 --> 00:33:43,750 밀라 308 00:33:45,666 --> 00:33:46,500 밀라 309 00:33:47,000 --> 00:33:48,291 또 악몽 꿨어? 310 00:33:54,833 --> 00:33:55,666 당신 얼굴… 311 00:33:55,750 --> 00:33:56,583 응? 312 00:33:57,333 --> 00:33:58,166 당신 얼굴 313 00:34:16,333 --> 00:34:17,458 어떻게 314 00:34:19,166 --> 00:34:21,291 피부병이 순식간에 퍼져? 315 00:34:23,458 --> 00:34:25,166 어제는 목만 그랬잖아 316 00:34:26,500 --> 00:34:28,083 검사는 이미 다 받았는데 317 00:34:28,166 --> 00:34:30,000 결과는 정상이었어요 318 00:34:30,083 --> 00:34:31,500 자가 면역 질환 아녜요 319 00:34:31,583 --> 00:34:34,125 근데 다른 병원도 가 봐야겠어요 320 00:34:34,208 --> 00:34:36,041 갑자기 이러는 게 이상해요 321 00:34:39,083 --> 00:34:40,208 의사 말로는 322 00:34:41,000 --> 00:34:42,333 심리적인 문제래요 323 00:34:43,125 --> 00:34:44,416 스트레스받니? 324 00:34:46,500 --> 00:34:47,875 뭐 때문에? 325 00:34:48,541 --> 00:34:50,291 살림하는 게 힘들어? 326 00:34:50,375 --> 00:34:52,250 - 가족 챙기는 게 피곤해? - 아뇨 327 00:34:52,875 --> 00:34:55,125 내 생일 파티 준비 때문이야? 328 00:34:56,708 --> 00:35:00,791 자신 없으면 그냥 행사 기획자를 쓰면 되잖아! 329 00:35:00,875 --> 00:35:02,000 그런 거 아니에요 330 00:35:02,500 --> 00:35:03,416 그럼? 331 00:35:07,500 --> 00:35:12,916 이게 다 네가 배은망덕해서 그런다는 증거지 332 00:35:15,958 --> 00:35:19,208 고마운 마음이 있으면 이렇게 스트레스받겠니? 333 00:35:19,291 --> 00:35:21,291 네가 부족한 게 뭐냐? 334 00:35:21,375 --> 00:35:24,750 너희 엄마 생활비도 다 대 주는데 집까지 사 줬잖아 335 00:35:24,833 --> 00:35:26,000 그런 부탁… 336 00:35:27,916 --> 00:35:31,541 제가 사 달라고 한 거 아니잖아요 337 00:35:33,375 --> 00:35:34,416 생각해 봐라 338 00:35:37,333 --> 00:35:41,416 우리 집에 시집 안 왔으면 지금 네 인생이 어땠겠어? 339 00:35:41,500 --> 00:35:45,625 이렇게 편하고 팔자 좋게 살 수 있었을까? 340 00:35:47,083 --> 00:35:49,041 우리가 전부 해 줬잖아 341 00:35:55,375 --> 00:35:56,291 이라! 342 00:36:10,750 --> 00:36:12,833 - 이게 뭐예요? - 쪄서 준비한 약이에요 343 00:36:12,916 --> 00:36:14,333 큰 사모님이 만드셨어요 344 00:36:21,083 --> 00:36:22,583 - 먹어라 - 싫어요 345 00:36:23,416 --> 00:36:24,416 먹어 346 00:36:25,208 --> 00:36:26,625 싫다는데 그냥 둬 347 00:36:47,041 --> 00:36:49,166 피부에 좋아 348 00:37:49,875 --> 00:37:50,833 엄마? 349 00:37:53,041 --> 00:37:53,875 엄마! 350 00:37:57,750 --> 00:37:58,666 엄마! 351 00:38:25,875 --> 00:38:29,041 냄새는 독하지만 약효는 끝내줘 352 00:38:29,625 --> 00:38:32,125 네 엄마가 어릴 때부터 353 00:38:32,208 --> 00:38:35,458 피부가 가렵거나 알레르기가 생기면 354 00:38:35,541 --> 00:38:37,208 이게 직방이었지 355 00:38:39,458 --> 00:38:41,416 전 하나도 기억 안 나는데요 356 00:38:43,750 --> 00:38:45,750 이상하네, 그럴 수 있어? 357 00:38:45,833 --> 00:38:48,375 그런 건 까먹어도 돼요 358 00:38:48,458 --> 00:38:50,708 지금 행복하니까 됐죠 359 00:38:52,125 --> 00:38:53,833 옛날에는 불행했어요? 360 00:38:54,916 --> 00:38:57,625 지금처럼 여유로운 생활은 아니었으니까 361 00:38:57,708 --> 00:39:02,458 언젠가 성탄절에 외할머니가 네 엄마를 야단쳤었어 362 00:39:02,541 --> 00:39:06,666 - 왜요? - 교회에 간다고 머리띠를 샀거든 363 00:39:07,875 --> 00:39:10,458 뭐야, 그런 거로 애를 혼내요? 364 00:39:10,541 --> 00:39:12,875 네 엄마가 울던 기억이 난다 365 00:39:13,375 --> 00:39:15,708 '이라, 엄마는 왜' 366 00:39:15,791 --> 00:39:20,625 '그레이스가 꾸미지도 못 하게 하고 혼만 내요?' 367 00:39:20,708 --> 00:39:21,708 - 그레이스? - 그레이스? 368 00:39:25,041 --> 00:39:26,791 왜 그레이스라고 해요? 369 00:39:26,875 --> 00:39:27,833 그게 누구죠? 370 00:39:29,791 --> 00:39:31,708 나 같은 늙은이는… 371 00:39:31,791 --> 00:39:33,500 나한테 뭐 숨겨요? 372 00:39:33,583 --> 00:39:34,458 아니… 373 00:39:34,541 --> 00:39:35,583 거짓말 마요! 374 00:39:35,666 --> 00:39:37,125 아이고 375 00:39:37,208 --> 00:39:39,916 그레이스가 자꾸 꿈에 나타나요! 376 00:39:40,416 --> 00:39:44,416 괜히 엉뚱한 생각 하지 마세요 377 00:39:58,083 --> 00:39:59,208 너 미쳤어? 378 00:39:59,708 --> 00:40:02,791 왜 한밤중에 남의 집에 와서 물건을 뒤지고 난리야? 379 00:40:04,458 --> 00:40:05,291 얘 380 00:40:06,083 --> 00:40:07,166 밀라! 381 00:40:08,666 --> 00:40:10,083 얼굴이 왜 이 모양이야? 382 00:40:10,166 --> 00:40:12,208 엄마, 왜 나 그레이스라고 불렸어? 383 00:40:12,291 --> 00:40:13,125 그레이스? 384 00:40:14,541 --> 00:40:15,416 그레이스가 누구야? 385 00:40:16,416 --> 00:40:18,166 솔직하게 말해 봐! 386 00:40:18,250 --> 00:40:19,666 무슨 소리야? 387 00:40:24,416 --> 00:40:26,583 이거 그레이스 아닌데 388 00:40:27,375 --> 00:40:29,916 - 이것도 아니고 - 아니야 389 00:40:31,416 --> 00:40:33,333 이건 너야, 밀라 390 00:40:37,166 --> 00:40:38,166 엄마 391 00:40:39,000 --> 00:40:40,875 내 옛날 사진 나머지는? 392 00:40:40,958 --> 00:40:41,833 어디 있어? 393 00:40:43,458 --> 00:40:46,125 수라바야에서 어떻게 그걸 다 챙겨 와 394 00:40:46,208 --> 00:40:47,333 그럼 그레이스는 누구야? 395 00:40:48,125 --> 00:40:48,958 밀라 396 00:40:50,333 --> 00:40:53,083 - 조나단 불렀어? - 조, 밀라가 헛소리를 해 397 00:40:53,583 --> 00:40:55,208 그레이스가 누구냐면서 398 00:40:55,833 --> 00:40:57,875 - 집에 가자 - 안 돼! 걔부터 찾아야지 399 00:40:57,958 --> 00:40:59,375 - 누구? - 그레이스! 400 00:40:59,458 --> 00:41:01,958 당신은 환자야 정신 줄 놓을까 봐 걱정이다 401 00:41:02,041 --> 00:41:04,458 - 벌써 놨나 보지! - 그레이스는 없어! 402 00:41:05,458 --> 00:41:07,083 다 당신 상상이라고! 403 00:41:43,083 --> 00:41:45,583 사모님, 괜찮으세요? 404 00:41:49,375 --> 00:41:51,208 내가 진짜 미쳤나 봐요 405 00:43:47,375 --> 00:43:48,208 밀라 406 00:43:50,083 --> 00:43:50,916 밀라! 407 00:43:53,333 --> 00:43:54,166 엄마? 408 00:44:02,958 --> 00:44:04,041 걱정하지 마 409 00:44:07,750 --> 00:44:09,916 엄마가 다 해결해 줄게 410 00:44:26,250 --> 00:44:28,083 주님의 이름으로 411 00:44:28,958 --> 00:44:32,208 악에 물든 이 영혼을 깨끗하게 정화하고 412 00:44:32,791 --> 00:44:35,958 잃어버린 어린 양을 주님 품으로 데려옵니다 413 00:44:36,458 --> 00:44:38,500 나는 물로 세례를 주지만 414 00:44:39,166 --> 00:44:42,166 주님께서는 성령으로 세례를 주십니다 415 00:44:50,333 --> 00:44:51,208 성령님 416 00:44:51,791 --> 00:44:55,666 밀라를 죄의 굴레와 그 결과에서 구원해 주소서 417 00:44:59,125 --> 00:45:00,833 주님께서 우리를 구하셨습니다 418 00:45:01,708 --> 00:45:03,916 그분의 은혜를 통해서 419 00:45:04,000 --> 00:45:08,500 죽음과 부활과 성령으로 새 생명을 얻습니다 420 00:45:48,833 --> 00:45:49,666 엄마! 421 00:45:52,083 --> 00:45:53,666 - 밀라? - 밀라 씨 422 00:45:53,750 --> 00:45:55,333 - 그레이스한테 무슨 짓 했어? - 밀라! 423 00:45:55,416 --> 00:45:57,333 - 밀라! - 그레이스 어떻게 했어? 424 00:45:57,416 --> 00:45:58,500 딸애를 도와주세요! 425 00:45:59,708 --> 00:46:02,208 주여, 이 영혼을 구하소서! 426 00:46:02,291 --> 00:46:03,125 엄마! 427 00:46:03,791 --> 00:46:04,791 에인절! 428 00:46:05,833 --> 00:46:08,916 - 엄마! - 그레이스한테 무슨 짓 했어? 429 00:46:09,500 --> 00:46:10,750 - 엄마! - 괜찮아 430 00:46:10,833 --> 00:46:12,083 괜찮아, 엄마 431 00:46:12,708 --> 00:46:14,208 나와, 가자! 432 00:46:14,708 --> 00:46:16,458 이리 와 433 00:46:23,666 --> 00:46:25,083 에인절, 문 열어! 434 00:46:25,666 --> 00:46:27,375 엄마랑 얘기 좀 하자! 435 00:46:27,458 --> 00:46:28,583 - 제발! - 에인절 436 00:46:28,666 --> 00:46:30,541 엄마, 진짜 왜 이래? 437 00:46:31,125 --> 00:46:32,875 모르겠어 438 00:46:33,375 --> 00:46:35,125 그냥 말해 봐 439 00:46:36,083 --> 00:46:38,375 내 안의 뭔가를 잃은 기분이야 440 00:46:40,375 --> 00:46:42,125 그게 그레이스야? 441 00:46:43,000 --> 00:46:44,000 그게 누구인데? 442 00:46:44,083 --> 00:46:45,625 내가 그레이스 같아 443 00:46:46,125 --> 00:46:48,958 근데 다들 그 사실을 숨기려고 해 444 00:46:51,875 --> 00:46:53,416 황당하게 들리겠지만 445 00:46:53,500 --> 00:46:56,333 - 이젠 내가 누군지도 모르겠어 - 괜찮아 446 00:46:56,416 --> 00:46:57,541 난 엄마 믿어 447 00:46:59,833 --> 00:47:02,500 좋아 448 00:47:13,375 --> 00:47:14,750 이제 이러면 안 돼 449 00:47:15,625 --> 00:47:16,458 그만해! 450 00:47:17,583 --> 00:47:18,583 밀라 451 00:47:19,083 --> 00:47:20,125 엄마가 빌게 452 00:47:20,208 --> 00:47:21,041 엄마! 453 00:47:21,750 --> 00:47:24,541 엄마가 솔직하게 말하면 나도 그만할게 454 00:47:25,125 --> 00:47:27,041 네가 계속 이러면 455 00:47:27,125 --> 00:47:29,166 우린 모든 걸 잃을 수도 있어! 456 00:47:32,916 --> 00:47:34,541 지금 그게 걱정돼? 457 00:47:36,000 --> 00:47:37,625 도박 밑천 떨어질까 봐? 458 00:47:37,708 --> 00:47:39,958 이제 편한 생활도 끝이구나 생각하니 아까워? 459 00:47:40,041 --> 00:47:42,166 우리 둘 다 마찬가지야! 460 00:47:44,208 --> 00:47:47,125 지금 분란 일으키는 사람은 내가 아니라 너잖아! 461 00:47:50,250 --> 00:47:53,791 우리가 예전에 얼마나 고생했는지 까먹었어? 462 00:47:55,750 --> 00:48:00,875 넌 신의 축복으로 구나완 집안과 맺어진 거야 463 00:48:05,291 --> 00:48:08,750 무조건 버텨야지 464 00:48:11,875 --> 00:48:14,250 또 인생에 좌절할 순 없어 465 00:48:54,041 --> 00:48:54,875 안녕하세요 466 00:49:05,666 --> 00:49:06,833 에리카 맞죠? 467 00:49:10,625 --> 00:49:11,875 어떻게 아세요? 468 00:49:15,750 --> 00:49:17,666 어머니가 기다리세요, 들어와요 469 00:49:18,166 --> 00:49:20,166 아, 아드님이세요? 470 00:49:20,250 --> 00:49:21,458 - 조나단 맞죠? - 네 471 00:49:22,208 --> 00:49:23,541 - 에리카예요 - 조나단이에요 472 00:49:26,833 --> 00:49:30,250 눈 밑에 다크서클이 생기고 있네요 473 00:49:30,833 --> 00:49:33,083 아이크림을 자주 바르셔야겠어요 474 00:49:36,041 --> 00:49:36,958 들어 줄게요 475 00:49:37,041 --> 00:49:39,750 그럴 거 없어요, 내가 들면 돼요 476 00:49:47,458 --> 00:49:49,125 보기보다 힘이 좋네요 477 00:49:51,958 --> 00:49:53,458 그럼 가 볼게요 478 00:51:04,625 --> 00:51:07,791 어머나, 정말 고우세요, 어머님 479 00:51:08,291 --> 00:51:10,375 피부가 쭈글쭈글한데 곱기는 480 00:51:11,625 --> 00:51:12,916 쭈글쭈글하기는요 481 00:51:13,000 --> 00:51:16,708 제가 어머님 동년배들 많이 화장해 봤는데 482 00:51:16,791 --> 00:51:18,625 굉장히 탱탱하신 거예요 483 00:51:21,375 --> 00:51:23,083 내 생일 때 484 00:51:23,583 --> 00:51:27,041 아무도 못 알아볼 정도로 확 바꿔 줘 485 00:51:27,541 --> 00:51:28,958 다들 놀라 자빠지게 486 00:51:30,000 --> 00:51:33,916 걱정 마세요 동안 화장은 제가 전문이에요 487 00:51:36,000 --> 00:51:41,416 에리카, 저도 화장으로 이렇게 해 줄 수 있어요? 488 00:51:43,208 --> 00:51:46,083 가능하고말고, 네 엄마 맞지? 489 00:51:46,583 --> 00:51:48,791 엄마는 오늘 화장 테스트 안 받으신대? 490 00:51:48,875 --> 00:51:49,708 그렇게 됐어 491 00:51:50,791 --> 00:51:51,625 아파서 492 00:51:52,750 --> 00:51:55,625 괜찮아요 몸이 괜찮아지면 알려 주세요 493 00:51:55,708 --> 00:51:56,875 시간 맞추게요 494 00:51:56,958 --> 00:51:59,000 이번 파티는 빠지기로 했어 495 00:51:59,500 --> 00:52:01,041 할머니가 허락하면 오죠 496 00:52:04,041 --> 00:52:06,541 에인절, 우리 틱톡 영상 찍자 497 00:52:06,625 --> 00:52:09,125 엄마처럼 근사하게 변신하는 전후 비교 영상 498 00:52:09,208 --> 00:52:10,583 요즘 유행이던데 499 00:52:10,666 --> 00:52:13,166 됐어요, 또 놀림감이나 되겠죠 500 00:52:13,250 --> 00:52:16,458 감당 못 할 일은 시작하지도 마 501 00:52:18,458 --> 00:52:21,083 안티들 때문에 그러세요? 502 00:52:21,583 --> 00:52:24,041 그런 사람들 알고 보면 다 질투하는 거예요 503 00:52:24,541 --> 00:52:26,208 무시해, 에인절 504 00:52:26,291 --> 00:52:28,916 너한테 관심이 많다는 증거지 505 00:52:30,541 --> 00:52:31,666 좋아요 506 00:52:32,500 --> 00:52:33,958 - 시작할게요 - 들어와 507 00:52:45,750 --> 00:52:46,916 이라! 508 00:52:48,083 --> 00:52:49,750 여기서 뭐 해요? 509 00:52:50,250 --> 00:52:51,791 저 에리카예요 510 00:52:52,291 --> 00:52:54,208 수라바야의 그레이스 단짝이요 511 00:52:55,875 --> 00:52:58,291 이제 그레이스 집에서 일 안 해요? 512 00:52:59,083 --> 00:53:00,125 그레이스? 513 00:53:00,208 --> 00:53:01,458 사람 잘못 봤네 514 00:53:02,416 --> 00:53:04,208 이라는 밀라 집에서 일했어 515 00:53:04,708 --> 00:53:06,416 밀라가 어렸을 때부터 516 00:53:08,500 --> 00:53:09,333 밀라요? 517 00:53:15,666 --> 00:53:16,500 에리카! 518 00:53:17,291 --> 00:53:18,916 '좋아요'가 쏟아져요 519 00:53:19,416 --> 00:53:20,875 잘됐네 520 00:53:21,375 --> 00:53:24,875 내가 간단한 화장법을 가르쳐 줄게 521 00:53:26,458 --> 00:53:30,250 성형 수술이나 하라는 안티들 말은 무시해 522 00:53:30,833 --> 00:53:33,750 매일 내가 하라는 대로만 하면 돼 523 00:53:35,291 --> 00:53:37,500 잠깐만요, 어머나! 524 00:53:37,583 --> 00:53:38,458 "안녕, 예쁜이" 525 00:53:38,541 --> 00:53:41,916 웬일이야! 진짜 유명한 남자인데 나한테 DM을 보냈어요! 526 00:53:42,000 --> 00:53:43,458 잘됐다! 527 00:53:43,541 --> 00:53:44,916 뭐라고 해요? 528 00:53:45,000 --> 00:53:48,750 잠깐만, 바로 답장하지 말고 애를 좀 태워야지 529 00:53:51,958 --> 00:53:52,791 에리카 530 00:53:53,291 --> 00:53:54,208 정말 고마워요 531 00:53:54,708 --> 00:53:57,708 처음으로 제가 예쁘다고 느꼈어요 532 00:53:58,791 --> 00:53:59,916 에인절 533 00:54:03,458 --> 00:54:05,291 넌 예쁜 아이야 534 00:54:07,416 --> 00:54:08,708 네 엄마처럼 535 00:54:16,083 --> 00:54:17,375 예전엔 그랬죠 536 00:54:19,041 --> 00:54:21,625 지금 엄마 상태가 어떤데? 537 00:54:25,458 --> 00:54:31,541 엄마가 자기를 '그레이스'라고 해요 538 00:54:33,625 --> 00:54:35,666 아는 사람이에요? 539 00:54:41,875 --> 00:54:43,458 엄마 좀 도와줄래요? 540 00:55:34,125 --> 00:55:35,125 누구세요? 541 00:55:43,333 --> 00:55:44,250 누구세요? 542 00:55:47,083 --> 00:55:47,916 그레이스? 543 00:55:52,541 --> 00:55:53,833 그레이스를 알아요? 544 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 나야, 에리카 545 00:56:16,916 --> 00:56:18,125 기억나? 546 00:56:20,500 --> 00:56:21,416 에리카? 547 00:56:26,166 --> 00:56:27,000 내가 548 00:56:30,458 --> 00:56:31,291 사랑하는 549 00:56:34,250 --> 00:56:35,083 너 550 00:57:38,416 --> 00:57:40,000 아파, 그레이스? 551 00:57:44,041 --> 00:57:47,625 어쩌다 이렇게 됐는지 기억 안 나? 552 00:57:51,875 --> 00:57:56,000 괜찮아, 이제 이것만 기억하면 돼 553 00:57:56,500 --> 00:57:59,458 난 에리카야 554 00:57:59,541 --> 00:58:01,250 네 단짝 친구 555 00:58:06,666 --> 00:58:11,291 내가 사랑하는 너 556 00:58:16,958 --> 00:58:19,333 너도 내가 어떻게 됐는지 몰라? 557 00:58:24,583 --> 00:58:27,875 너랑 네 엄마는 갑자기 수라바야를 떠났어 558 00:58:29,000 --> 00:58:30,291 그리고 연락이 끊겼지 559 00:58:41,166 --> 00:58:42,125 나 도와줄래? 560 00:58:44,625 --> 00:58:45,458 그럼 561 00:58:49,416 --> 00:58:50,625 약속할게 562 00:58:51,958 --> 00:58:55,708 무슨 일이 있었는지 꼭 알아내자, 알겠지? 563 01:00:04,125 --> 01:00:05,250 새 인생이네요 564 01:00:06,833 --> 01:00:07,666 사모님 565 01:00:09,041 --> 01:00:09,875 뭐라고요? 566 01:00:15,916 --> 01:00:16,750 제라늄 567 01:00:26,291 --> 01:00:27,958 이거 내 방에 갖다줄래요? 568 01:00:28,833 --> 01:00:29,666 그럼요 569 01:00:36,333 --> 01:00:38,291 - 뿌리 조심해요 - 다치지 않게요 570 01:00:38,791 --> 01:00:39,666 네 571 01:01:09,541 --> 01:01:10,375 좀 괜찮으세요? 572 01:01:24,000 --> 01:01:25,666 아니다, 그냥 관두죠 573 01:01:29,958 --> 01:01:33,041 내 방에 갖다 두면 식물이 다 죽더라고요 574 01:01:33,541 --> 01:01:35,916 그건 식물 문제가 아니에요 575 01:01:42,208 --> 01:01:43,375 주변 환경 탓이죠 576 01:01:46,750 --> 01:01:47,791 주변 환경 577 01:01:50,125 --> 01:01:50,958 네 578 01:03:01,541 --> 01:03:03,916 전 들어 올립니다 579 01:03:07,750 --> 01:03:10,125 근육을 키우죠 580 01:03:12,166 --> 01:03:13,291 더 할까요? 581 01:03:15,875 --> 01:03:17,000 안 돼! 582 01:03:17,083 --> 01:03:18,708 - 조금만 - 안 돼! 583 01:03:18,791 --> 01:03:20,458 - 절대! - 엄마! 584 01:03:20,541 --> 01:03:22,833 나도 외모 자신감 갖고 싶어 585 01:03:23,333 --> 01:03:25,458 이제 이 얼굴로 못 살겠어! 586 01:04:24,458 --> 01:04:25,291 엄마? 587 01:05:25,458 --> 01:05:26,333 "졸업 앨범" 588 01:05:26,833 --> 01:05:30,833 "베델 크리스천 중학교 수라바야" 589 01:05:49,541 --> 01:05:53,875 난 어른 되면 인스턴트 라면 쳐다도 안 볼 거야 590 01:05:53,958 --> 01:06:00,916 매일 스테이크랑 스파게티 아이스크림만 먹어야지 591 01:06:01,000 --> 01:06:03,666 화려한 고급 파티를 즐기고 592 01:06:05,291 --> 01:06:07,375 예쁘게 꾸밀 거야 593 01:06:07,458 --> 01:06:09,583 쇼핑몰에 있는 옷 다 사야지 594 01:06:09,666 --> 01:06:11,333 돈 많은 남자랑 결혼해서 595 01:06:11,416 --> 01:06:13,166 행복하게 살 거야 596 01:06:17,666 --> 01:06:23,041 걱정하지 마 너도 우리 부부랑 같이 살자 597 01:06:24,208 --> 01:06:25,041 됐어 598 01:06:25,541 --> 01:06:27,333 난 하나만 있으면 돼 599 01:06:33,291 --> 01:06:34,250 자유 600 01:06:34,750 --> 01:06:40,458 좋아, 그럼 대신 비싼 화장품 사 줄 테니까 그건 받아 601 01:06:40,541 --> 01:06:42,083 너도 예뻐질 수 있게 602 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 너도 여기서 나가면 603 01:06:44,958 --> 01:06:46,916 잘생긴 남편을 만날 수 있어! 604 01:06:47,000 --> 01:06:47,875 바로 나처럼! 605 01:06:50,333 --> 01:06:51,291 에리카? 606 01:06:53,291 --> 01:06:54,416 에리카? 607 01:06:57,541 --> 01:06:58,750 시끄러워, 크웨트 608 01:06:59,250 --> 01:07:01,625 얼굴만 예쁘지, 성격은 꽝이라니까 609 01:07:01,708 --> 01:07:02,625 월세 내 610 01:07:02,708 --> 01:07:03,625 다음 주에 줄게 611 01:07:04,208 --> 01:07:05,708 잠깐만 612 01:07:06,958 --> 01:07:09,083 나 까다로운 사람 아니잖아 613 01:07:10,125 --> 01:07:11,708 다른 거로 내도 돼 614 01:07:12,416 --> 01:07:13,416 변태 새끼! 615 01:07:32,000 --> 01:07:34,750 어머님, 정말 아름다우세요 616 01:07:34,833 --> 01:07:37,750 치파오 입으니까 더 늘씬해 보이세요 617 01:07:38,250 --> 01:07:42,000 그래서 내가 처음부터 618 01:07:42,083 --> 01:07:45,041 오니한테 만들어 달라고 고집했지 619 01:07:45,750 --> 01:07:49,458 그런데 조나단은 내가 청구서를 보낼 때마다 기함해요 620 01:07:49,541 --> 01:07:52,541 따지고 보면 어머님 돈으로 내는 건데 621 01:07:53,041 --> 01:07:56,166 조나단은 어머님을 정말 사랑해요 622 01:07:56,250 --> 01:07:58,833 어머님이 원하는 건 다 해 주잖아요 623 01:07:58,916 --> 01:08:02,625 어머니가 자기를 키우고 뒷바라지했으니까 624 01:08:03,125 --> 01:08:06,750 위대한 남자 뒤에는 더 위대한 여자가 있다고 하잖아 625 01:08:06,833 --> 01:08:08,000 명심해 626 01:08:09,958 --> 01:08:12,791 에인절, 한 번만 더 숨 들이마셔 볼래? 627 01:08:12,875 --> 01:08:15,250 숨을 참고 있으면 딱 맞을 거야 628 01:08:15,333 --> 01:08:17,666 이제 됐어요, 나중에 헤요 629 01:08:21,416 --> 01:08:22,333 조심해! 630 01:08:22,416 --> 01:08:24,375 할머니, 저 공부하러 가요 631 01:08:26,708 --> 01:08:29,958 걱정 마세요 이제 사춘기라 그러나 봐요 632 01:08:30,041 --> 01:08:33,083 밀라랑 저는 어렸을 때 걸핏하면 633 01:08:33,166 --> 01:08:35,291 학교도 땡땡이쳤는걸요 634 01:08:37,541 --> 01:08:41,375 그럼 밀라랑 정말 오래된 친구인가 보네 635 01:08:43,583 --> 01:08:46,458 그래서 저번에 여기서 이라 보고 깜짝 놀랐어요 636 01:08:47,083 --> 01:08:50,666 왜 밀라가 자네 얘기를 안 했을까? 637 01:08:50,750 --> 01:08:53,583 연락 끊긴 지 오래됐거든요 638 01:08:53,666 --> 01:08:56,916 하긴, 밀라 가족이 자카르타로 이사 갔으니까 639 01:08:57,000 --> 01:08:58,958 근데 너무 갑작스러웠어요 640 01:08:59,541 --> 01:09:00,958 저도 놀랐다니까요 641 01:09:01,541 --> 01:09:03,000 느닷없이 사라져서요 642 01:09:04,000 --> 01:09:05,958 긴 귀걸이 해 드릴게요 643 01:09:06,458 --> 01:09:07,958 옷이랑 잘 어울려요 644 01:09:09,416 --> 01:09:10,916 그럼 어머님은요? 645 01:09:11,708 --> 01:09:13,291 밀라를 언제 만나셨어요? 646 01:09:13,375 --> 01:09:16,875 조나단이 멜버른에서 돌아온 직후에 봤지 647 01:09:18,750 --> 01:09:24,166 제가 마지막으로 밀라를 봤을 때가 14살 때였는데 648 01:09:25,791 --> 01:09:28,458 그때는 지금이랑 딴판이었어요 649 01:09:29,875 --> 01:09:30,916 무슨 말이야? 650 01:09:32,875 --> 01:09:33,875 본론만 말해 651 01:09:36,208 --> 01:09:39,333 여자는 돈만 있으면 누구나 아름다워질 수 있잖아요 652 01:09:39,416 --> 01:09:41,666 그러니까 자기도 남편을 잘 만나야 해 653 01:09:42,291 --> 01:09:43,208 맞아요 654 01:09:44,583 --> 01:09:45,416 아니면… 655 01:09:47,541 --> 01:09:48,750 그냥 워낙 656 01:09:49,250 --> 01:09:51,541 오랜만에 봐서 낯선가 봐요 657 01:09:54,958 --> 01:09:59,291 "하이 레인" 658 01:10:17,000 --> 01:10:19,958 밀라의 상태 때문에 충격이 컸어요 659 01:10:24,916 --> 01:10:27,041 모든 검사 결과를 싱가포르로 보냈는데 660 01:10:27,541 --> 01:10:30,375 대체 뭐가 문제인지 아무도 모르더라고요 661 01:10:31,666 --> 01:10:33,500 진단이 제각각이에요 662 01:10:33,583 --> 01:10:36,916 솔직히 이제 뭘 더 어떻게 하나 막막해요 663 01:10:37,500 --> 01:10:40,750 문제의 뿌리를 찾아서 고쳐야겠네요 664 01:10:43,166 --> 01:10:46,250 내가 도와줄게요, 조 665 01:10:50,625 --> 01:10:51,916 정확히 뭘 알아요? 666 01:10:52,000 --> 01:10:56,250 밀라의 어린 시절과 관련 있을 거예요 667 01:10:57,208 --> 01:10:59,791 밀라의 얼굴을 다 망가뜨린 사건이요 668 01:11:00,375 --> 01:11:01,541 어떤 사건이죠? 669 01:11:01,625 --> 01:11:03,416 설마 몰라요? 670 01:11:17,041 --> 01:11:19,875 그레이스는 환각이 아니에요 671 01:11:21,458 --> 01:11:22,625 실존 인물이죠 672 01:11:26,208 --> 01:11:27,583 그레이스 카밀라 673 01:11:28,875 --> 01:11:30,541 - 이게 밀라예요 - 말도 안 돼요 674 01:11:31,541 --> 01:11:33,583 - 내가 증인이에요 - 이건 밀라가 아니에요! 675 01:11:34,083 --> 01:11:36,083 - 내가 다 봤다니까요 - 뭘 봤는데요? 676 01:11:36,166 --> 01:11:37,583 전부 다요 677 01:11:39,875 --> 01:11:43,375 그레이스의 얼굴이 못쓰게 됐었어요 678 01:11:44,541 --> 01:11:46,916 사고가 있었거든요 679 01:11:47,416 --> 01:11:50,041 가족이 수라바야에서 갑자기 사라진 것도 680 01:11:50,541 --> 01:11:53,500 노비 이모가 모든 걸 은폐하는 것도 봤죠 681 01:11:54,000 --> 01:11:56,083 당신과 가족들을 다 속였어요 682 01:11:58,375 --> 01:11:59,375 밀라까지요 683 01:12:32,541 --> 01:12:34,041 발뺌할 생각 말아요 684 01:12:34,125 --> 01:12:36,625 에리카한테 다 들었어요 685 01:12:37,791 --> 01:12:39,708 다 거짓말이야! 686 01:12:39,791 --> 01:12:43,250 당신이랑 당신 딸은 솔직했던 것처럼 말하네요 687 01:12:44,250 --> 01:12:48,375 사부인, 이건 밀라의 사고랑 아무 상관 없어요 688 01:12:48,458 --> 01:12:51,708 편하게 살고 싶었던 사부인이 문제죠 689 01:12:52,208 --> 01:12:56,250 추접한 방법을 써서 우리 집안과 사돈을 맺었잖아요! 690 01:12:56,333 --> 01:12:59,541 그 일은 굳이 말할 필요 없다고 생각했어요 691 01:12:59,625 --> 01:13:03,041 밀라는 운이 나빠서 끔찍한 사고를 겪었을 뿐이에요 692 01:13:04,083 --> 01:13:05,791 그리고 밀라를 693 01:13:06,291 --> 01:13:08,625 가족으로 맞아 주셔서 감사하게 생각해요 694 01:13:08,708 --> 01:13:09,541 됐습니다! 695 01:13:09,625 --> 01:13:13,416 당장 이 집에서 나가고 두 번 다시 발 들일 생각 마요! 696 01:13:14,833 --> 01:13:15,875 조나단 697 01:13:39,916 --> 01:13:41,041 얼른 와! 698 01:13:42,625 --> 01:13:44,625 이러다 예배 늦겠다 699 01:13:48,916 --> 01:13:51,708 얼른 가자, 입 삐죽대지 말고 700 01:13:52,291 --> 01:13:54,750 머리띠 한다고 호박이 수박 돼? 701 01:14:02,708 --> 01:14:04,166 그렇지, 내려 봐 702 01:14:04,250 --> 01:14:06,416 밧줄 조심해, 좀 느슨하게 703 01:14:06,500 --> 01:14:08,625 - 하나, 둘, 셋 - 가자 704 01:14:14,041 --> 01:14:16,458 - 꼬마야, 거기 있으면 안 돼 - 조심해! 705 01:14:21,500 --> 01:14:23,333 세상에, 그레이스! 706 01:14:39,416 --> 01:14:41,291 맙소사, 그레이스! 707 01:14:45,791 --> 01:14:48,750 그레이스 왜 저래요? 708 01:14:49,666 --> 01:14:53,666 왜 엄마를 못 알아보죠? 저도 모르던데 709 01:14:55,791 --> 01:14:57,750 의사 말로는 710 01:15:01,041 --> 01:15:02,750 사고로 인한 트라우마로 711 01:15:04,125 --> 01:15:06,833 모든 기억을 잃어버렸대 712 01:15:08,500 --> 01:15:11,875 얼굴이 멀쩡한 데가 없어서 도저히 못 보겠어요 713 01:15:15,791 --> 01:15:17,000 그만 울어, 이라 714 01:15:21,791 --> 01:15:23,916 이게 다 715 01:15:24,958 --> 01:15:27,750 신이 주신 기회야 716 01:15:44,000 --> 01:15:45,416 지금부터 717 01:15:46,875 --> 01:15:52,791 네가 원하는 건 다 가질 수 있어 718 01:16:01,166 --> 01:16:02,000 밀라 719 01:16:10,833 --> 01:16:11,666 엄마? 720 01:16:17,958 --> 01:16:18,791 사실이야? 721 01:16:47,583 --> 01:16:48,416 존 722 01:17:06,666 --> 01:17:07,791 당신 문제 있어 723 01:17:09,708 --> 01:17:11,208 장모님처럼 정상이 아니야 724 01:17:13,666 --> 01:17:16,583 - 난 기억이… - 날 사랑하기는 해? 725 01:17:20,375 --> 01:17:21,416 그래? 726 01:17:23,333 --> 01:17:25,416 - 아니면 재산을 사랑해? - 아니야! 727 01:17:25,916 --> 01:17:27,291 난 우리 가족이 소중해! 728 01:17:27,375 --> 01:17:28,750 그 말을 믿으라고? 729 01:17:29,375 --> 01:17:31,250 에리카 덕분에 다 알았어 730 01:17:36,375 --> 01:17:37,208 진실 731 01:17:38,000 --> 01:17:38,833 정직 732 01:17:40,375 --> 01:17:41,666 난 그거면 되는데 733 01:17:46,041 --> 01:17:47,416 우리 가족을 바로잡아야지 734 01:17:48,500 --> 01:17:49,958 - 내 딸도 - 에인절 735 01:17:50,041 --> 01:17:50,916 안 돼! 736 01:17:51,458 --> 01:17:52,458 안 돼, 밀라! 737 01:17:54,250 --> 01:17:55,458 당신은 환자야 738 01:18:02,791 --> 01:18:04,583 생각할 시간이 필요해 739 01:18:09,125 --> 01:18:10,041 존? 740 01:18:10,541 --> 01:18:11,500 존! 741 01:18:15,958 --> 01:18:16,875 문 열어! 742 01:18:21,541 --> 01:18:22,708 에인절! 743 01:18:23,875 --> 01:18:25,875 문 열어, 존! 744 01:18:27,250 --> 01:18:28,375 존! 745 01:18:30,583 --> 01:18:31,625 죄송해요 746 01:18:34,708 --> 01:18:36,458 제가 실패했어요 747 01:18:37,416 --> 01:18:39,583 - 절대… - 에인절! 748 01:18:40,500 --> 01:18:43,583 자책하지 마! 749 01:18:46,625 --> 01:18:48,875 존, 날 봐! 750 01:18:49,750 --> 01:18:50,583 존! 751 01:18:51,333 --> 01:18:53,541 당장 문 열어! 752 01:18:53,625 --> 01:18:55,458 넌 구나완이야 753 01:18:58,375 --> 01:18:59,791 에인절! 754 01:19:02,416 --> 01:19:04,458 엄마한테 왜 이러는 거야? 755 01:19:04,541 --> 01:19:05,791 에인절! 756 01:19:06,375 --> 01:19:07,666 에인절! 757 01:19:12,291 --> 01:19:13,125 에인절 758 01:19:15,041 --> 01:19:16,083 걱정 마, 에인절 759 01:19:16,958 --> 01:19:18,916 다 우리 가족을 위한 거다 760 01:19:20,666 --> 01:19:22,125 엄마는 정상이 아냐 761 01:19:23,333 --> 01:19:24,916 이 모든 게 비정상이야 762 01:19:30,583 --> 01:19:32,000 문 열어! 763 01:20:31,125 --> 01:20:32,333 이봐요! 764 01:20:32,833 --> 01:20:34,000 조심해요 765 01:20:34,958 --> 01:20:35,875 비싼 거예요 766 01:20:48,333 --> 01:20:49,833 - 조! - 에리카 767 01:20:52,375 --> 01:20:54,416 엄마 말동무가 돼 줘서 고마워요 768 01:20:55,666 --> 01:20:57,583 당신 덕분에 겨우 버텨요 769 01:20:59,583 --> 01:21:01,125 별거 아닌걸요 770 01:21:01,208 --> 01:21:02,333 좋아서 하는 거예요 771 01:21:03,708 --> 01:21:04,541 고마워요 772 01:21:06,416 --> 01:21:08,166 난 가 볼게요 773 01:21:08,250 --> 01:21:09,083 그래요 774 01:21:19,375 --> 01:21:20,208 안녕, 에인절 775 01:21:40,458 --> 01:21:42,416 이 요리는… 776 01:21:42,500 --> 01:21:44,791 어머님이 좋아하시는 닭고기찜 홍국밥이에요 777 01:21:47,083 --> 01:21:48,500 덜어 드릴게요 778 01:21:49,916 --> 01:21:51,333 잠시만요 779 01:22:01,500 --> 01:22:04,041 자네가 왜 여태 혼자인지 모르겠네 780 01:22:07,791 --> 01:22:10,750 일단 제 가족부터 챙기고 싶어서요 781 01:22:11,625 --> 01:22:15,125 동생들 대학 졸업할 때까지는 뒷바라지해야죠 782 01:22:15,208 --> 01:22:17,875 그래서 어떤 일도 마다하지 않아요 783 01:22:17,958 --> 01:22:20,083 그럼 결혼할 때 784 01:22:21,833 --> 01:22:24,666 경제력 있는 남자를 만나면 되지 785 01:22:25,958 --> 01:22:28,791 자네 가족까지 책임져 줄 남자를 찾아 786 01:22:34,666 --> 01:22:37,208 밀라처럼 운 좋은 사람은 드물죠 787 01:22:41,250 --> 01:22:42,083 이라! 788 01:22:50,541 --> 01:22:52,625 - 이거 밀라 갖다줘 - 네 789 01:22:53,666 --> 01:22:55,625 제가 가져가도 될까요? 790 01:23:07,666 --> 01:23:08,875 여기 너무 어둡다 791 01:23:16,916 --> 01:23:18,083 빛이 들어와야지 792 01:23:22,500 --> 01:23:23,416 원하는 게 뭐야? 793 01:23:30,500 --> 01:23:31,666 점심 먹어 794 01:23:52,916 --> 01:23:54,291 피부에 좋아 795 01:23:57,708 --> 01:23:58,541 맙소사, 밀라 796 01:24:16,583 --> 01:24:18,583 넌 지금 재밌어 죽겠지? 797 01:24:23,750 --> 01:24:24,666 왜 이래? 798 01:24:37,541 --> 01:24:38,500 살려고 799 01:24:40,166 --> 01:24:41,000 밀라 800 01:25:18,791 --> 01:25:19,625 밀라? 801 01:25:21,875 --> 01:25:22,708 이거 벗어 802 01:25:42,791 --> 01:25:43,625 이거 입어 803 01:26:03,375 --> 01:26:04,583 살살 해 804 01:26:09,083 --> 01:26:09,916 아야 805 01:26:39,916 --> 01:26:41,041 이제 완벽해 806 01:26:51,916 --> 01:26:53,583 "생일 축하합니다 릴리아나 구나완 씨" 807 01:26:53,666 --> 01:26:56,291 "생일 축하해요, 릴리아나 의사 게리 크리스티안토" 808 01:27:18,458 --> 01:27:20,416 하나, 둘, 셋 809 01:27:22,458 --> 01:27:23,375 에리카! 810 01:27:23,875 --> 01:27:25,791 이리 와서 같이 사진 찍어 811 01:27:27,083 --> 01:27:30,208 - '하이 레인'에서 왔어 - 네, 어머님 812 01:27:30,708 --> 01:27:32,083 앞으로 나오세요 813 01:27:33,250 --> 01:27:36,208 좋아요, 하나, 둘, 셋 814 01:27:38,250 --> 01:27:40,708 여러분, 내 화장 담당자예요 815 01:27:41,208 --> 01:27:42,750 안녕하세요, 에리카예요 816 01:27:43,333 --> 01:27:46,000 솜씨가 대단하네요! 릴리아나 정말 근사해요 817 01:27:46,583 --> 01:27:47,875 고마워요 818 01:27:47,958 --> 01:27:50,833 - 나도 예약해도 돼요? - 그럼요 819 01:27:50,916 --> 01:27:52,291 에인절, 이리 와! 820 01:27:54,583 --> 01:27:56,958 에인절, 정말 예쁘구나 821 01:27:57,041 --> 01:27:59,125 너도 에리카가 화장해 줬니? 822 01:27:59,708 --> 01:28:00,666 그럴 리가요 823 01:28:02,250 --> 01:28:03,250 그거 엄마 옷이잖아요 824 01:28:04,166 --> 01:28:06,083 - 에인절! - 로이한! 825 01:28:12,958 --> 01:28:13,875 왔구나! 826 01:28:14,375 --> 01:28:16,416 그냥 저쪽으로 가자 827 01:28:16,500 --> 01:28:18,958 진짜 재미없는 파티야 828 01:28:20,916 --> 01:28:23,500 - 그게 아프리카에 가면… - 튀니지까지… 829 01:28:23,583 --> 01:28:24,416 조 830 01:28:26,291 --> 01:28:28,666 - 밀라인 줄 알았네요 - 에리카예요 831 01:28:30,458 --> 01:28:31,541 딴사람 같아요 832 01:28:34,375 --> 01:28:35,625 - 한잔할까? - 가시죠 833 01:28:35,708 --> 01:28:36,541 이쪽입니다 834 01:29:16,625 --> 01:29:17,541 어머니 835 01:29:18,750 --> 01:29:19,750 덕분에 836 01:29:20,458 --> 01:29:22,666 제 꿈을 향해 나갈 수 있는 비전이 있죠 837 01:29:24,333 --> 01:29:26,000 정말 많은 희생을 하셨잖아요 838 01:29:27,291 --> 01:29:28,291 그리고 839 01:29:29,291 --> 01:29:30,750 쭉 제 곁에 계셨죠 840 01:29:31,500 --> 01:29:34,375 좋을 때나 나쁠 때나요 841 01:29:35,541 --> 01:29:36,541 사랑해요, 어머니 842 01:29:37,125 --> 01:29:38,041 사랑한다 843 01:29:38,125 --> 01:29:39,166 생신 축하드려요 844 01:29:41,125 --> 01:29:47,416 케이크를 자를 시간 어서 케이크를 잘라요 845 01:30:01,666 --> 01:30:05,125 케이크를 자를 시간 846 01:30:05,208 --> 01:30:09,000 어서 케이크를 잘라요 847 01:30:09,083 --> 01:30:12,833 어서 848 01:30:12,916 --> 01:30:17,958 어서 849 01:30:18,875 --> 01:30:20,583 케이크를… 850 01:30:24,541 --> 01:30:25,791 생신 축하드려요 851 01:30:27,291 --> 01:30:29,125 밀라? 방으로 돌아가! 852 01:30:29,208 --> 01:30:30,208 존 853 01:30:30,291 --> 01:30:31,583 나도 축하하고 싶어 854 01:30:44,208 --> 01:30:47,333 우리가 곯을 대로 곯은 모습을 보여 주기 창피해? 855 01:31:18,208 --> 01:31:19,041 "대박 사건" 856 01:31:19,125 --> 01:31:19,958 "속보" 857 01:31:20,458 --> 01:31:22,583 - 밀라! - 맙소사! 858 01:31:22,666 --> 01:31:25,208 세상에, 미쳤네요! 장난 아니에요 859 01:31:25,791 --> 01:31:26,625 웬 난리… 860 01:31:27,791 --> 01:31:28,625 로이! 861 01:31:30,125 --> 01:31:30,958 로이 862 01:31:32,375 --> 01:31:33,208 로이! 863 01:31:34,833 --> 01:31:35,833 로이한! 864 01:31:35,916 --> 01:31:37,041 그걸 왜 올렸어? 865 01:31:37,125 --> 01:31:39,416 뭐 어때? 나랑 무슨 상관이야? 866 01:31:39,500 --> 01:31:40,875 우리 엄마잖아! 867 01:31:40,958 --> 01:31:43,208 그게 무슨 큰일이라고 오버야? 868 01:31:43,291 --> 01:31:45,916 - 너 피곤해서 안 되겠다 - 찌질한 놈! 869 01:31:47,166 --> 01:31:48,791 진심으로 사과드립니다 870 01:31:49,375 --> 01:31:50,833 처음부터 못 미더웠는데 871 01:31:50,916 --> 01:31:53,208 자네 어머니가 하도 밀어붙여서 872 01:31:53,291 --> 01:31:55,333 손잡기로 한 거야 873 01:31:55,416 --> 01:31:58,541 근데 덕분에 우리 브랜드 이미지가 개판 됐어 874 01:31:59,125 --> 01:32:02,000 진심으로 죄송해요 875 01:32:02,083 --> 01:32:03,583 아내 관리 잘해 876 01:32:04,583 --> 01:32:06,625 그리고 우리 협업은 이제 끝이네! 877 01:32:06,708 --> 01:32:07,541 회장님 878 01:32:08,458 --> 01:32:10,166 한 번만 더 기회를 주세요 879 01:32:10,250 --> 01:32:12,166 제가 다 해결할 수 있습니다 880 01:32:16,083 --> 01:32:18,708 "우수 복약 순응도 프로그램" 881 01:32:20,791 --> 01:32:24,250 "릴리아나 구나완의 감동 실화 왕국을 세우다" 882 01:32:25,208 --> 01:32:30,500 "하이 레인" 883 01:33:04,291 --> 01:33:06,000 어머님 탓이 아니에요 884 01:33:13,125 --> 01:33:15,166 항상 우리 탓이지 885 01:33:20,791 --> 01:33:22,000 우리 여자들이 886 01:33:26,458 --> 01:33:28,958 하는 일이 뭐 있겠어? 887 01:33:31,458 --> 01:33:34,750 집안의 명예를 지키는 게 바로 우리 의무인데 888 01:33:41,291 --> 01:33:45,041 이 문제는 내가 해결해야 해 889 01:33:57,541 --> 01:33:58,708 혹시 890 01:34:00,208 --> 01:34:01,458 도와줄래? 891 01:34:11,916 --> 01:34:15,500 "조나단 구나완 공식" 892 01:34:15,583 --> 01:34:16,958 "생방송" 893 01:34:19,250 --> 01:34:21,375 안녕하세요 '이터니티 라이프' 가족 여러분 894 01:34:24,833 --> 01:34:28,208 정식으로 사과드리려고 방송을 켰어요 895 01:34:33,541 --> 01:34:34,458 실은 896 01:34:35,625 --> 01:34:38,125 저도 최근에 알게 된 사실인데 897 01:34:38,833 --> 01:34:41,541 아내가 정신병을 앓고 있습니다 898 01:34:43,750 --> 01:34:44,916 그래서 899 01:34:49,541 --> 01:34:50,666 '이터니티 라이프'가 900 01:34:52,000 --> 01:34:55,250 새로운 건강 보조 식품을 개발하려고 합니다 901 01:34:56,291 --> 01:35:00,041 정신 건강 문제를 치료하는 약이죠 902 01:35:01,125 --> 01:35:05,291 정신 질환은 공포의 대상이 아니니까요 903 01:35:07,333 --> 01:35:10,333 숨길 일도 아니죠 904 01:35:14,500 --> 01:35:16,375 이해해 주시고 905 01:35:16,875 --> 01:35:20,208 '이터니티 라이프'를 지지해 주셔서 감사합니다 906 01:35:24,416 --> 01:35:25,250 좋은 밤 되세요 907 01:35:25,750 --> 01:35:27,333 "생방송을 끝낼까요? 네" 908 01:35:27,416 --> 01:35:28,375 "생방송 종료" 909 01:35:56,916 --> 01:35:57,875 괜찮아요 910 01:36:47,916 --> 01:36:49,666 미안해요, 이라, 하타 911 01:36:50,750 --> 01:36:52,416 두 사람에게 피해를 줬네요 912 01:36:53,500 --> 01:36:54,541 괜찮아요 913 01:36:55,750 --> 01:36:57,875 하타는 다시 고향으로 돌아가요? 914 01:36:57,958 --> 01:36:59,375 다시 밭에서 일하면 돼요 915 01:37:00,083 --> 01:37:00,916 맞아요 916 01:37:01,000 --> 01:37:04,958 마을 사람들은 다 밭일을 하니까요 917 01:37:05,041 --> 01:37:07,500 심고, 수확하고 918 01:37:07,583 --> 01:37:09,125 응아레레모큰을 하죠 919 01:37:09,208 --> 01:37:11,291 하타는 가만있는 성격이 아니에요 920 01:37:12,083 --> 01:37:13,083 응아레레모큰이요? 921 01:37:14,083 --> 01:37:15,583 자연을 기리는 의식이죠 922 01:37:20,500 --> 01:37:21,833 아버지가 늘 말씀하셨어요 923 01:37:22,416 --> 01:37:24,125 '사람은 누구나' 924 01:37:24,208 --> 01:37:26,375 '뿌린 대로 거두는 법이다' 925 01:37:39,125 --> 01:37:40,333 같이 가요 926 01:37:40,833 --> 01:37:41,708 하지만… 927 01:37:42,791 --> 01:37:43,625 이라 928 01:37:48,875 --> 01:37:50,875 나 여기 있다 썩어 문드러져요 929 01:37:51,708 --> 01:37:52,541 그러고 죽겠죠 930 01:37:53,666 --> 01:37:54,625 진짜 그러고 싶어요? 931 01:37:55,125 --> 01:37:56,208 그래요 932 01:37:58,291 --> 01:38:02,291 언제 내 맘대로 살아 봤는지 기억도 안 나요 933 01:38:03,833 --> 01:38:04,666 알겠어요 934 01:38:05,541 --> 01:38:06,458 그러세요 935 01:38:38,333 --> 01:38:39,666 네가 어렸을 때 936 01:38:41,458 --> 01:38:42,625 잠에서 깰 때마다 937 01:38:42,708 --> 01:38:45,625 엄마 침대로 달려와서 안아 달라고 했어 938 01:38:48,291 --> 01:38:49,125 맞아 939 01:38:49,875 --> 01:38:51,583 - 바보였지 - 아니야 940 01:38:52,416 --> 01:38:53,708 사랑스러웠어 941 01:38:59,208 --> 01:39:00,750 - 앤지 - 왜? 942 01:39:03,041 --> 01:39:04,666 엄마가 미안해 943 01:39:04,750 --> 01:39:06,125 엄마가 뭐가 미안해 944 01:39:07,583 --> 01:39:09,083 일부러 병난 것도 아니고 945 01:39:13,750 --> 01:39:16,166 사실 난 이 병이 축복 같아 946 01:39:23,708 --> 01:39:24,708 무슨 말이야? 947 01:39:27,583 --> 01:39:28,416 그냥 948 01:39:30,000 --> 01:39:31,375 이제야 깨달았거든 949 01:39:32,666 --> 01:39:35,500 내가 지금까지 살아온 인생은… 950 01:39:39,333 --> 01:39:40,458 사실… 951 01:39:42,250 --> 01:39:43,791 난 여기 안 맞아 952 01:39:48,458 --> 01:39:49,291 앤지 953 01:39:50,666 --> 01:39:52,000 엄마랑 갈래? 954 01:39:54,500 --> 01:39:56,750 엄마가 뒷바라지할 테니까 걱정 마 955 01:39:58,791 --> 01:39:59,958 앤지 956 01:40:00,458 --> 01:40:03,833 이런 인생이 전부는 아니야, 딸 957 01:40:03,916 --> 01:40:06,166 엄마 인생은 내 인생이 아냐 958 01:40:06,875 --> 01:40:08,541 내 인생도 엄마 인생과 다르고 959 01:40:08,625 --> 01:40:10,583 넌 엄마처럼 안 살면 좋겠어 960 01:40:10,666 --> 01:40:11,583 안 그래 961 01:40:13,375 --> 01:40:14,208 엄마 962 01:40:16,833 --> 01:40:20,208 내가 아는 인생은 이것뿐이야 963 01:40:21,583 --> 01:40:24,708 진짜 괴로울 때도 있지만 964 01:40:26,041 --> 01:40:27,708 내가 알아서 할게 965 01:40:31,208 --> 01:40:32,916 엄마가 난 강한 애라고 했잖아 966 01:40:34,208 --> 01:40:35,041 그래 967 01:40:36,916 --> 01:40:37,750 엄마 968 01:40:39,166 --> 01:40:40,250 날 믿어 969 01:40:41,416 --> 01:40:42,250 알겠지? 970 01:40:47,958 --> 01:40:48,791 당연히 믿지 971 01:40:51,291 --> 01:40:52,791 그럼 알겠네, 난 괜찮을 거야 972 01:40:55,708 --> 01:40:57,916 약속해 973 01:40:58,875 --> 01:41:01,208 너 자신을 잃지 마 974 01:41:02,375 --> 01:41:04,166 엄마가 필요하면 언제든… 975 01:41:04,250 --> 01:41:05,333 걱정하지 마 976 01:41:08,250 --> 01:41:09,333 엄마 찾아갈게 977 01:42:18,625 --> 01:42:19,750 어디 가? 978 01:42:24,500 --> 01:42:26,166 또 사고 치려고? 979 01:42:28,166 --> 01:42:29,708 진짜 너밖에 모르는구나 980 01:42:30,666 --> 01:42:35,375 우리가 네 수술비 마련하느라고 얼마나 아등바등했는데? 981 01:42:36,750 --> 01:42:38,916 네 아빠는 우리를 버렸어! 982 01:42:39,666 --> 01:42:42,666 그리고 넌 인생 역전할 수 있는 얼굴도 아니었고! 983 01:42:43,791 --> 01:42:46,708 우리 같은 여자는 있을 자리가 없어 984 01:42:46,791 --> 01:42:48,125 날 지웠잖아! 985 01:42:49,666 --> 01:42:52,083 날 없애 버렸지! 986 01:42:53,333 --> 01:42:55,666 다 너 행복하라고 그랬어! 987 01:42:55,750 --> 01:42:59,000 진짜 내가 행복하길 바란다면 988 01:43:00,291 --> 01:43:02,208 그냥 보내 줘 989 01:43:05,916 --> 01:43:09,125 이제 네 인생 내팽개치겠다면 좋아 990 01:43:09,208 --> 01:43:13,333 대신 나한테 진 빚이라도 갚고 가! 991 01:43:32,208 --> 01:43:33,833 밀라! 992 01:43:41,208 --> 01:43:43,166 이제 빚진 거 없어 993 01:43:45,416 --> 01:43:46,500 얘가 진짜 미쳤구나! 994 01:43:47,000 --> 01:43:48,625 돌았어! 995 01:43:55,666 --> 01:43:57,541 - 엄마? - 맙소사 996 01:43:58,125 --> 01:43:58,958 엄마! 997 01:44:00,250 --> 01:44:02,666 내가 알아서 할게요 998 01:44:24,791 --> 01:44:25,625 괜찮아 999 01:44:26,125 --> 01:44:27,500 괜찮아, 그냥 가! 1000 01:44:28,416 --> 01:44:29,250 얼른! 1001 01:44:32,666 --> 01:44:33,541 가! 1002 01:47:17,541 --> 01:47:22,041 "노멀 우먼" 1003 01:50:06,250 --> 01:50:09,791 자막: 조은애 1004 01:50:10,305 --> 01:51:10,657 자신감을 가지고 한국어/영어를 말하세요! 저희 앱을 사용해 보세요: www.TutorLily.com