1 00:00:08,400 --> 00:00:10,080 DIESE SERIE IST EIN FIKTIONALES WERK. 2 00:00:10,160 --> 00:00:12,280 OBWOHL SIE AUF HISTORISCHEN EREIGNISSEN BERUHT, 3 00:00:12,360 --> 00:00:14,720 IST JEDE ÄHNLICHKEIT MIT REALEN PERSONEN REIN ZUFÄLLIG. 4 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 5 00:00:28,360 --> 00:00:30,000 Eitan. 6 00:00:32,640 --> 00:00:34,080 Was ist passiert? 7 00:00:34,960 --> 00:00:37,200 Wo bist du verletzt? 8 00:00:37,280 --> 00:00:39,680 - Zeig her. - Hier, sind nur ein paar Stiche. 9 00:00:41,240 --> 00:00:43,960 Nicht so schlimm. 10 00:00:44,040 --> 00:00:45,920 Und Christina? 11 00:00:47,440 --> 00:00:48,960 Nicht gut. 12 00:00:51,280 --> 00:00:53,600 Sie hat sich ein Bein und drei Rippen gebrochen. 13 00:00:56,160 --> 00:00:57,800 Wer wurde getötet? 14 00:01:00,320 --> 00:01:04,680 Ihre Freundin. Ihre beste Freundin. Sie war auch im Auto. 15 00:01:04,760 --> 00:01:07,640 Ingrid. Christina weiß es noch nicht. 16 00:01:15,520 --> 00:01:17,040 Sag mir, was passiert ist. 17 00:01:24,680 --> 00:01:26,080 Eitan. 18 00:01:27,160 --> 00:01:29,120 Ich bin betrunken gefahren. 19 00:01:39,560 --> 00:01:42,480 Und ich hab Haschisch geraucht. 20 00:01:44,240 --> 00:01:47,680 Ich... ich weiß nicht, was ich gemacht habe. 21 00:01:53,760 --> 00:01:55,440 Sag es nicht Papa, okay? 22 00:01:55,520 --> 00:01:57,200 Es würde ihn umbringen. 23 00:02:02,880 --> 00:02:04,440 Die Polizei ist unterwegs. 24 00:02:06,400 --> 00:02:08,280 Ich habe jemanden umgebracht. 25 00:02:09,800 --> 00:02:11,400 Jemanden getötet. 26 00:02:15,440 --> 00:02:16,680 Ich Idiot. 27 00:02:17,440 --> 00:02:19,160 Tut mir leid, Mama. 28 00:02:28,440 --> 00:02:30,840 Eitan, sieh mich an. 29 00:02:34,160 --> 00:02:35,160 Hey. 30 00:02:37,600 --> 00:02:41,920 Du sagst, dass Ingrid gefahren ist. Du warst neben ihr, und Christina hinten. 31 00:02:42,000 --> 00:02:44,200 - Was? - Du hast mich verstanden. 32 00:02:44,840 --> 00:02:47,960 Ingrid ist gefahren, du warst neben ihr, und Christina hinten. 33 00:02:48,040 --> 00:02:50,120 Nein, nein, ich... 34 00:02:50,840 --> 00:02:52,720 Ich kann das nicht sagen. 35 00:02:53,440 --> 00:02:55,560 Du willst, dass er die Polizei belügt? 36 00:02:55,640 --> 00:02:58,960 - Willst du, dass er im Gefängnis landet? - Natürlich nicht, aber... 37 00:02:59,040 --> 00:03:00,000 Kein Aber! Kein Aber. 38 00:03:08,440 --> 00:03:09,960 Mama... 39 00:03:19,760 --> 00:03:21,240 Christina. 40 00:03:22,560 --> 00:03:24,520 Christina. 41 00:03:28,320 --> 00:03:29,520 Hey. 42 00:03:30,440 --> 00:03:32,000 Kannst du mich hören? 43 00:03:34,080 --> 00:03:37,120 Du bist im Krankenhaus, du hattest einen Unfall. 44 00:03:37,200 --> 00:03:38,640 Erinnerst du dich? 45 00:03:41,960 --> 00:03:44,000 Christina, es tut mir leid. 46 00:03:44,080 --> 00:03:45,680 Ingrid ist tot. 47 00:03:47,000 --> 00:03:48,880 Es tut mir sehr leid. 48 00:03:53,560 --> 00:03:54,960 Christina... 49 00:03:56,960 --> 00:04:00,000 Christina, hör mir bitte gut zu. 50 00:04:00,960 --> 00:04:04,760 Die Polizei ist schon auf dem Weg hierher. 51 00:04:04,840 --> 00:04:08,360 Es spielt für Ingrid keine Rolle mehr. 52 00:04:08,440 --> 00:04:13,040 Aber wenn du meinen Sohn liebst und ihn nicht im Gefängnis besuchen willst... 53 00:04:14,280 --> 00:04:16,560 sag bitte, dass Ingrid gefahren ist, okay? 54 00:04:20,160 --> 00:04:23,080 Und verlier kein Wort über die Drogen. 55 00:04:27,120 --> 00:04:28,760 Hast du verstanden? 56 00:04:32,920 --> 00:04:35,640 - Christina? - Mama, sie kriegt Morphium. 57 00:04:35,720 --> 00:04:38,320 Sag, dass Ingrid am Steuer saß. 58 00:04:42,880 --> 00:04:44,360 - Okay? - Eitan... 59 00:04:57,280 --> 00:04:58,280 Hallo? 60 00:04:58,360 --> 00:05:00,000 Uri, tut mir leid, dass ich dich wecke. 61 00:05:00,640 --> 00:05:02,320 Rafi. 62 00:05:02,400 --> 00:05:06,000 Wohin bist du verschwunden? Ich hab den Umschlag übergeben. 63 00:05:06,080 --> 00:05:09,920 Ich weiß. Hast du die Sache mit der deutschen Firma abgeschlossen? 64 00:05:10,000 --> 00:05:13,680 Ja. Du glaubst nicht, mit was für einem Vertrag ich zurückkomme. 65 00:05:13,760 --> 00:05:16,360 Gut. Ich hab dir einen früheren Flug gebucht. 66 00:05:16,440 --> 00:05:20,160 - Warum? - Eitan hatte einen kleinen Unfall... 67 00:06:41,920 --> 00:06:44,640 Zum Glück die linke Hand. Ich hab mir Sorgen gemacht. 68 00:06:46,520 --> 00:06:47,760 Hey. 69 00:06:47,840 --> 00:06:49,160 - Shalom. - Shalom. 70 00:06:51,480 --> 00:06:52,920 Tamar... 71 00:06:54,480 --> 00:06:57,360 Christina, hey. 72 00:06:59,320 --> 00:07:00,000 Kommt her. 73 00:07:14,680 --> 00:07:17,360 - Wie war es dort? - Schwierig. 74 00:07:18,080 --> 00:07:20,400 Aber wir haben den Vertrag unterschrieben. 75 00:07:20,480 --> 00:07:22,240 - Das ist die Hauptsache. - Schön. 76 00:07:29,160 --> 00:07:30,800 Aber ich mache mir Sorgen um Eitan. 77 00:07:31,720 --> 00:07:33,920 Der Kurs für die US-Phantoms fängt an. 78 00:07:34,000 --> 00:07:37,080 Was? Wen interessieren jetzt die Phantoms, Papa? 79 00:07:37,160 --> 00:07:38,720 Eine junge Frau ist gestorben. 80 00:07:38,800 --> 00:07:42,000 Weil diese junge Frau einfach ein Stoppschild überfahren hat, 81 00:07:42,640 --> 00:07:44,520 wurde mein Sohn verletzt. 82 00:07:44,880 --> 00:07:48,720 Wär's andersrum gewesen, hätte ich sie selbst umgebracht. 83 00:07:48,800 --> 00:07:50,240 Schon gut. 84 00:08:10,200 --> 00:08:11,200 Hey. 85 00:08:12,200 --> 00:08:13,680 Hey. 86 00:08:20,720 --> 00:08:23,640 30 Millionen Deutsche Mark. Wer hätte das gedacht? 87 00:08:23,720 --> 00:08:26,240 Und beinahe hättest du Sami geschickt. 88 00:08:27,000 --> 00:08:28,480 Wie geht's Eitan? 89 00:08:28,560 --> 00:08:31,920 Er kommt wieder in Ordnung. Es ist ein Wunder. 90 00:08:33,160 --> 00:08:34,600 Gehen wir ein Stück? 91 00:08:42,920 --> 00:08:45,720 Ulrich Getter hat einen Narren an dir gefressen. 92 00:08:45,800 --> 00:08:49,400 Du sollst zum Freundschaftstreffen kommen, obwohl ich seit zwei Jahren daran arbeite. 93 00:08:49,480 --> 00:08:52,680 - Wovon redest du bitte? - Getter. Der Mann aus München. 94 00:08:52,760 --> 00:08:54,800 Und was für ein Freundschaftstreffen? 95 00:08:54,880 --> 00:08:56,120 Getter ist... 96 00:08:56,200 --> 00:08:57,920 Das hab ich dir nicht gesagt. 97 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 - Er war früher SS-Offizier. - Was? 98 00:09:00,280 --> 00:09:03,360 Freundschaftstreffen ist ein Code für ein Treffen von SS-Veteranen. 99 00:09:04,040 --> 00:09:06,400 Wir versuchen seit Jahren, unsere Leute einzuschleusen. 100 00:09:06,480 --> 00:09:09,040 Du meintest, es ging darum, den Umschlag abzugeben. 101 00:09:09,120 --> 00:09:10,640 Darum ging es ja auch. 102 00:09:11,000 --> 00:09:13,840 Es war ein Schritt, um in Getters inneren Kreis zu gelangen. 103 00:09:13,920 --> 00:09:16,320 Du Hurensohn, wie konntest du mich anlügen 104 00:09:16,400 --> 00:09:18,920 und zu einem Treffen mit einem Nazi schicken? 105 00:09:19,000 --> 00:09:21,640 Ich durfte nichts über Mossad-Angelegenheiten verraten. 106 00:09:21,720 --> 00:09:24,200 Ich hab dich um Hilfe gebeten, weil ich verletzt war. 107 00:09:24,280 --> 00:09:26,360 Er hat nach dir verlangt, du bist ein Geheimnisträger. 108 00:09:26,440 --> 00:09:28,240 Verstehst du, dass wir Getter brauchen? 109 00:09:28,320 --> 00:09:30,680 Ist mir egal, ob ihr ihn braucht. 110 00:09:31,720 --> 00:09:33,720 Getter ist unser Schlüssel zu Mengele. 111 00:09:34,480 --> 00:09:37,600 Du weißt, welche Gräueltaten dieser Sadist in Auschwitz begangen hat. 112 00:09:37,680 --> 00:09:39,000 Du warst dort. 113 00:09:39,080 --> 00:09:41,400 Er muss dafür bezahlen. Seit 20 Jahren jagen wir ihn. 114 00:09:41,480 --> 00:09:43,160 Dieses Treffen könnte zum Erfolg führen. 115 00:09:43,240 --> 00:09:46,720 Du bist mein bester Freund, zumindest warst du es. 116 00:09:46,800 --> 00:09:50,240 Du weißt, was es für mich bedeutet, nach Deutschland zurückzukehren. 117 00:09:50,320 --> 00:09:53,320 Uri, das war nicht meine Absicht. Glaub mir. 118 00:09:53,400 --> 00:09:56,840 Ich glaube kein Wort mehr, das aus deinem Mund kommt. 119 00:10:18,760 --> 00:10:21,800 Der Druckmesser ist hier schon fast am Maximum. 120 00:10:21,880 --> 00:10:24,880 - Die alte Maschine hält dem nicht stand. - Die hält wie ein Püppchen. 121 00:10:27,760 --> 00:10:29,320 Wie ein Püppchen. 122 00:10:30,280 --> 00:10:33,880 Komm schon, Uri, der Platz reicht nicht für zwei Förderbänder. 123 00:10:33,960 --> 00:10:36,320 So wollen es die Deutschen. Ich hab's versprochen. 124 00:10:36,400 --> 00:10:39,960 - Deshalb kam die erste Zahlung. - Du hättest es nicht versprechen dürfen. 125 00:10:40,040 --> 00:10:42,960 Tut mir leid, Boss. Hätte nicht gedacht, dass du was dagegen hast. 126 00:10:46,040 --> 00:10:48,320 - Sami, kommst du? - Na los, geh essen. 127 00:10:48,400 --> 00:10:49,840 Schon gut, ich esse später. 128 00:10:49,920 --> 00:10:52,440 Nein, ich brauche Ruhe, um das noch mal zu prüfen. 129 00:11:09,320 --> 00:11:11,480 Die Kinder sehen wirklich glücklich aus. 130 00:11:11,560 --> 00:11:13,760 Ja, sie sind auf dem Weg ins Bet Yeladim. 131 00:11:14,560 --> 00:11:16,160 Was ist ein Bet Yeladim? 132 00:11:18,160 --> 00:11:22,120 Die Kinder im Kibbuz leben nicht mit ihren Eltern in ihren Häusern. 133 00:11:22,920 --> 00:11:26,720 Ja. Wir schlafen von Geburt an zusammen in einem Haus. 134 00:11:28,160 --> 00:11:31,000 Es gab Kinder, für die das sehr schwer war. 135 00:11:32,400 --> 00:11:34,400 Das könnte ich meinen Kindern nie antun. 136 00:11:35,440 --> 00:11:36,920 Sie haben Kinder? 137 00:11:37,720 --> 00:11:38,880 Ja, eins. 138 00:11:39,600 --> 00:11:40,840 Ein Mädchen. 139 00:11:40,920 --> 00:11:42,680 - Wirklich? - Ja. 140 00:11:42,760 --> 00:11:45,080 - Soll ich Ihnen ein Foto zeigen? - Ja, gerne. 141 00:11:51,440 --> 00:11:52,760 Ihr Name ist Amy. 142 00:11:52,840 --> 00:11:53,960 Sie ist zauberhaft. 143 00:11:54,040 --> 00:11:55,040 Danke. 144 00:11:56,560 --> 00:11:58,880 Sie ist mein ganzer Stolz. 145 00:12:00,600 --> 00:12:03,080 - Wie alt ist sie? - Sie ist zehn. 146 00:12:04,240 --> 00:12:06,520 - Sehen wir uns ähnlich? - Gar nicht. 147 00:12:07,240 --> 00:12:10,720 - Kein bisschen. - Ich schwöre, sie ist meine Tochter. 148 00:12:37,800 --> 00:12:40,400 - Was für eine Ehre. - Gut siehst du aus. 149 00:12:41,080 --> 00:12:42,280 Also? 150 00:12:43,320 --> 00:12:47,520 Vielleicht fange ich hier bei dir an, wenn ich in den Ruhestand gehe? 151 00:12:59,920 --> 00:13:00,000 Also gut, Uri, kommen wir zur Sache. Das Treffen mit Getter... 152 00:13:03,800 --> 00:13:06,120 Getter weiß, dass ich ein Schwindler bin. 153 00:13:07,560 --> 00:13:10,560 Die Einladung zu dem Treffen ist eine Falle, um mich kaltzumachen. 154 00:13:11,120 --> 00:13:15,120 Nazis wie Getter riechen Juden schon über Kilometer hinweg. 155 00:13:16,280 --> 00:13:17,520 Du irrst dich. 156 00:13:17,600 --> 00:13:19,080 Du hast keine Ahnung von Nazis. 157 00:13:19,160 --> 00:13:22,080 Hör zu, du hast mir das Leben gerettet, ich stehe in deiner Schuld. 158 00:13:22,160 --> 00:13:27,320 Ich würde dich nie irgendwo hinschicken, wenn ich nicht absolut sicher wäre, 159 00:13:27,400 --> 00:13:29,080 dass du unversehrt zurückkommst. 160 00:13:39,320 --> 00:13:41,320 Du kannst das nicht verstehen. 161 00:13:44,840 --> 00:13:47,160 Eine Kakerlake war dort mehr wert als ich. 162 00:13:48,720 --> 00:13:51,960 Nur ein falsches Wort von mir... 163 00:13:52,520 --> 00:13:54,000 Oder... 164 00:13:56,480 --> 00:13:59,040 die spontane Laune eines Nazis, 165 00:13:59,120 --> 00:14:00,000 der das Hirn eines Juden spritzen sehen wollte, 166 00:14:02,000 --> 00:14:03,440 und ich... 167 00:14:04,480 --> 00:14:07,040 hätte eine Kugel im Kopf haben können. 168 00:14:09,320 --> 00:14:12,760 Ich kann keinem Nazi-Offizier in die Augen blicken, 169 00:14:12,840 --> 00:14:14,920 ohne dass er mich sofort durchschaut. 170 00:14:21,520 --> 00:14:23,080 Tut mir leid. 171 00:14:37,880 --> 00:14:41,920 Wir wissen, dass Eitan und Christina bei der Polizei gelogen haben. 172 00:14:46,600 --> 00:14:50,280 Der Pathologe hat anhand der Verletzungen der drei festgestellt, 173 00:14:50,360 --> 00:14:51,880 dass Eitan gefahren ist. 174 00:14:51,960 --> 00:14:56,320 Ingrid saß neben dem Fahrer, und Christina saß hinter Ingrid. 175 00:14:57,560 --> 00:15:00,000 Und dem Bluttest zufolge hatten die drei Haschisch geraucht. 176 00:15:01,960 --> 00:15:04,120 Ausgeschlossen, dass Eitan Hasch geraucht hat. 177 00:15:04,200 --> 00:15:06,400 Er raucht nicht mal Zigaretten. 178 00:15:15,320 --> 00:15:17,600 Ihm droht eine Anzeige wegen fahrlässiger Tötung, 179 00:15:17,680 --> 00:15:20,960 Drogen am Steuer und Falschaussage. 180 00:15:21,040 --> 00:15:22,880 Könnte 20 Jahre bedeuten. 181 00:15:24,440 --> 00:15:27,840 Aber vielleicht kann ich es verhindern. 182 00:15:28,520 --> 00:15:31,560 Du kannst deinen Sohn vor dem Gefängnis bewahren... 183 00:15:33,160 --> 00:15:36,560 und zugleich etwas Großes, Historisches für das Land tun. 184 00:16:25,400 --> 00:16:27,440 Entschuldigung, ich hab die Zeit vergessen. 185 00:16:27,520 --> 00:16:29,200 Ich mache in meinem Zimmer weiter. 186 00:16:29,280 --> 00:16:30,960 Was? Nein, ich bin nicht müde. 187 00:16:31,040 --> 00:16:33,560 Ich habe nur die Wörter korrigiert, die nicht klar waren. 188 00:16:33,640 --> 00:16:35,800 Danke. Das weiß ich zu schätzen. 189 00:16:40,760 --> 00:16:44,120 Von allem, was sie sagte, wissen Sie, was mich am meisten berührt hat? 190 00:16:45,000 --> 00:16:47,320 Dass sie das Baby immer noch weinen hört? 191 00:16:48,040 --> 00:16:50,080 Dass sie Angst davor hat, Hunger zu haben. 192 00:16:53,120 --> 00:16:57,600 Sie isst die ganze Zeit aus Angst, nicht, weil es ihr schmeckt. 193 00:16:59,800 --> 00:17:00,000 Das ist traurig. 194 00:17:08,320 --> 00:17:09,520 Was? 195 00:17:11,480 --> 00:17:13,120 Nichts, ich... 196 00:17:14,480 --> 00:17:16,560 Ich weiß nur nicht, wie ich Ihnen danken soll. 197 00:17:16,640 --> 00:17:20,760 Ehrlich, Sie haben mich an diesen wunderbaren Ort gebracht, 198 00:17:20,840 --> 00:17:23,560 mit Interviewpartnern, von denen ich nur träumen konnte. 199 00:17:23,640 --> 00:17:27,240 - Natürlich. - Ich darf hier wohnen, und das umsonst. 200 00:17:30,160 --> 00:17:31,720 Aber ehrlich gesagt... 201 00:17:32,880 --> 00:17:34,720 sind Sie es. 202 00:17:35,320 --> 00:17:36,600 Sie sind umwerfend. 203 00:17:40,320 --> 00:17:42,360 Ich möchte nicht gehen. 204 00:17:42,440 --> 00:17:44,120 Dann gehen Sie nicht. 205 00:17:50,720 --> 00:17:53,520 Okay, Sie sollten jetzt besser etwas schlafen. 206 00:17:56,760 --> 00:17:59,160 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 207 00:17:59,240 --> 00:18:00,000 Warten Sie... 208 00:18:01,040 --> 00:18:02,480 Soll ich... 209 00:18:04,760 --> 00:18:05,760 Okay. 210 00:18:24,960 --> 00:18:26,000 Mama. 211 00:18:26,080 --> 00:18:27,320 Tut mir leid. 212 00:18:29,480 --> 00:18:31,000 Hast du Schmerzen? 213 00:18:32,200 --> 00:18:34,400 Jede Bewegung tut weh. 214 00:18:37,000 --> 00:18:39,440 Haben Sie dir Medikamente mitgegeben? 215 00:18:42,200 --> 00:18:43,320 Ja. 216 00:18:43,920 --> 00:18:45,240 Drei Tabletten täglich. 217 00:18:45,320 --> 00:18:46,840 Ich kümmere mich darum. 218 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 Ich will zurück nach Hause. 219 00:19:01,000 --> 00:19:02,800 Können Sie mir dabei helfen? 220 00:19:02,880 --> 00:19:06,320 Du solltest ein bisschen warten, bevor du nach Hause fährst. 221 00:19:06,400 --> 00:19:09,960 - Ein paar Tage, bis es dir besser geht. - Eitan. 222 00:19:10,040 --> 00:19:11,600 - Was? - Lass sie in Ruhe. 223 00:19:12,000 --> 00:19:13,520 Lass sie sich erholen. 224 00:19:17,680 --> 00:19:21,160 Ich helfe dir bei allem, was nötig ist, damit du nach Hause kommst, okay? 225 00:19:21,240 --> 00:19:22,800 Danke. 226 00:19:24,200 --> 00:19:26,200 MOSSAD-HAUPTQUARTIER 227 00:19:26,280 --> 00:19:28,200 Ulrich Getter hat Ernst Frank kontaktiert. 228 00:19:28,280 --> 00:19:29,600 Mit welcher Nachricht? 229 00:19:29,680 --> 00:19:32,280 Das Freundschaftstreffen findet am Wochenende in München statt. 230 00:19:32,360 --> 00:19:36,440 Dieses Wochenende? Das ist noch viel eher, als ich erwartet hatte. 231 00:19:36,520 --> 00:19:39,920 Bestell ihn für morgen hierher, er bekommt einen Crashkurs. 232 00:19:40,000 --> 00:19:42,640 Man kann in zwei Tagen nicht vermitteln, wofür es zwei Jahre braucht. 233 00:19:42,720 --> 00:19:46,920 - Er hat keine Wahl. - Hast du ihm den Unfallbericht gezeigt? 234 00:19:47,600 --> 00:19:51,520 Du bist der Rekrutierungsprofi. Du machst so was doch regelmäßig. 235 00:19:51,600 --> 00:19:54,840 Ich erpresse keine Holocaust-Überlebenden. Es gibt Grenzen. 236 00:19:56,760 --> 00:19:59,400 Ich glaube, du kennst ihn überhaupt nicht. 237 00:19:59,880 --> 00:20:00,000 Ich kenne ihn sehr gut. Er ist mein bester Freund. 238 00:20:02,680 --> 00:20:04,640 Wir sind seit 23 Jahren Nachbarn, eine Familie. 239 00:20:05,240 --> 00:20:07,440 Unsere Frauen sind wie Schwestern. 240 00:20:07,520 --> 00:20:10,560 Genau das ist das Problem, dass ihr Freunde und wie Familie seid. 241 00:20:10,640 --> 00:20:13,400 - Es macht dich blind. - Das hat nichts damit zu tun. 242 00:20:13,480 --> 00:20:16,800 Und weißt du, was? Auch nicht damit, dass er ein Überlebender ist. 243 00:20:17,480 --> 00:20:21,000 Man kann niemanden von der Straße holen und ihn in einen Spion verwandeln. 244 00:20:21,080 --> 00:20:23,640 Das gefährdet nicht nur ihn, sondern die gesamte Mission. 245 00:20:24,160 --> 00:20:27,920 Im Prinzip hast du recht, doch uns eröffnet sich eine seltene Gelegenheit. 246 00:20:28,560 --> 00:20:30,200 Die darf uns nicht entgehen. 247 00:20:30,280 --> 00:20:32,440 Amos, er hat Unvorstellbares durchgemacht. 248 00:20:32,880 --> 00:20:36,200 Ihn zu den Nazis schicken? Dem Ursprung seines Traumas? 249 00:20:36,880 --> 00:20:40,840 - Er wird erwischt. Er verrät alles. - Soll ich ihn ohne dich aktivieren? 250 00:20:42,920 --> 00:20:43,920 Schön. 251 00:20:44,480 --> 00:20:47,520 Also, seid morgen früh um acht hier und fangt an zu arbeiten. 252 00:21:04,000 --> 00:21:05,320 Ist alles okay? 253 00:21:08,360 --> 00:21:09,880 Gib mir deine Hand. 254 00:21:10,960 --> 00:21:12,640 Fass mich nicht an! 255 00:21:15,360 --> 00:21:16,800 Eitan! 256 00:21:19,560 --> 00:21:23,160 - Setz sie nicht unter Druck. - Es ist nicht gut für sie, heimzukehren. 257 00:21:23,240 --> 00:21:24,560 Warum denn nicht? 258 00:21:24,640 --> 00:21:27,480 Du willst doch nur, dass niemand erfährt, was passiert ist. 259 00:21:27,560 --> 00:21:28,880 Richtig. 260 00:21:29,520 --> 00:21:33,280 Versteh doch, sie ist traumatisiert und hat hier nichts verloren. 261 00:21:33,360 --> 00:21:35,320 Sie muss nach Hause zurückkehren. 262 00:21:40,880 --> 00:21:42,560 Sie ist meine Freundin. 263 00:21:44,680 --> 00:21:46,040 War sie. 264 00:21:48,440 --> 00:21:50,160 Es kommen andere. 265 00:22:07,200 --> 00:22:08,800 Gib mir die Tasche. 266 00:22:10,120 --> 00:22:12,840 - Soll ich dir helfen zu duschen? - Gib mir die Tasche, Eitan. 267 00:22:45,880 --> 00:22:49,680 Findest du es okay, Ingrid die Schuld zu geben, obwohl sie deinetwegen tot ist? 268 00:22:51,440 --> 00:22:53,920 Es... war nicht meine Idee, weißt du... 269 00:22:54,000 --> 00:22:56,120 Aber du hast nichts gesagt. 270 00:22:56,480 --> 00:22:59,400 Während deine Mami alles geregelt hat. 271 00:22:59,840 --> 00:23:00,000 Du hast nicht mit ihr gestritten, du hast nicht versucht, etwas zu sagen. 272 00:23:04,480 --> 00:23:06,880 Du hast die Polizei belogen. 273 00:23:07,280 --> 00:23:09,400 Deinetwegen musste ich auch lügen. 274 00:23:14,840 --> 00:23:17,440 - Ich ziehe zu meinen Freunden. - Zu wem? 275 00:23:17,520 --> 00:23:18,960 Meinen wahren Freunden. 276 00:23:19,040 --> 00:23:20,720 Warte mal, warte... 277 00:23:25,720 --> 00:23:27,200 Geh nicht. 278 00:23:29,320 --> 00:23:30,920 Du stehst unter Schock. 279 00:23:31,600 --> 00:23:33,720 Wir beide stehen unter Schock. 280 00:23:35,160 --> 00:23:37,760 Bitte, mein Schatz, gib uns noch ein paar Tage. 281 00:23:37,840 --> 00:23:39,720 Ich gebe uns nicht eine Minute länger. 282 00:23:41,440 --> 00:23:46,040 Jedes Mal, wenn ich dich ansehe, sehe ich Ingrids zerschmetterten Körper. 283 00:24:07,240 --> 00:24:09,840 - Warte, du tust dir noch weh. - Pack meine Sachen da rein. 284 00:24:17,600 --> 00:24:20,200 Ist egal, stopf sie einfach da rein. 285 00:24:33,000 --> 00:24:35,320 Warum hast du den Koffer nicht ausgepackt? 286 00:24:37,000 --> 00:24:41,240 Ich treffe mich vier Tage hintereinander mit einem Rechtsanwalt in Tel Aviv. 287 00:24:41,320 --> 00:24:43,960 Und dann fahre ich noch mal nach München. 288 00:24:44,680 --> 00:24:45,960 Was? Wieso? 289 00:24:47,760 --> 00:24:50,600 Der Vorstand der Deutschen macht mich wahnsinnig. 290 00:24:50,680 --> 00:24:52,640 Die Grundsatzvereinbarung ist unterzeichnet, 291 00:24:52,720 --> 00:24:56,280 aber jetzt geht's ums Kleingedruckte, und es hört einfach nicht auf. 292 00:24:57,520 --> 00:25:00,000 Wow, schon wieder München, du Ärmster. 293 00:25:18,360 --> 00:25:20,320 Ich war mit Telma im Yad Vashem. 294 00:25:20,400 --> 00:25:22,200 Wo? 295 00:25:24,320 --> 00:25:26,000 In Yad Vashem, dem Shoah-Museum. 296 00:25:26,080 --> 00:25:28,240 Ich weiß, was das Yad Vashem ist. 297 00:25:28,320 --> 00:25:32,720 Es war eine Gelegenheit, rauszufinden, wann meine Eltern und Vera starben. 298 00:25:33,160 --> 00:25:34,320 Was mit ihnen passierte... 299 00:25:34,400 --> 00:25:38,480 Wofür soll es bitte gut sein, den Zeitpunkt ihres Todes zu kennen? 300 00:25:40,280 --> 00:25:43,760 Hast du vergessen, dass du seit 20 Jahren keine Nacht richtig geschlafen hast? 301 00:26:17,040 --> 00:26:20,320 Es gibt drei kleine Kräne: hier, hier und hier. 302 00:26:20,400 --> 00:26:22,120 Jeder in einem anderen Winkel. 303 00:26:22,200 --> 00:26:24,360 Dann bricht die Maschine nicht auseinander. 304 00:26:25,080 --> 00:26:26,960 Finden wir raus, ob's funktioniert. 305 00:26:27,040 --> 00:26:28,600 Ich hab jetzt keine Zeit. 306 00:26:28,680 --> 00:26:31,160 Ich muss nach Tel Aviv zu Terminen bei den Banken. 307 00:26:31,240 --> 00:26:34,000 Und in ein paar Tagen fliege ich noch mal nach München. 308 00:26:34,080 --> 00:26:36,400 Bereite das Fließband vor. Wir machen danach weiter. 309 00:26:49,840 --> 00:26:50,840 Uri. 310 00:26:52,080 --> 00:26:54,160 Ich bin so froh, dass du gekommen bist. 311 00:26:56,200 --> 00:26:58,320 - Dr. Yehuda Fuchs. - Freut mich sehr. 312 00:26:58,400 --> 00:26:59,680 Uri Zahavi. 313 00:27:00,560 --> 00:27:02,840 Kommen wir am besten gleich zur Sache. 314 00:27:04,360 --> 00:27:05,800 Setz dich bitte. 315 00:27:08,440 --> 00:27:09,560 Gut. 316 00:27:10,240 --> 00:27:13,840 In drei Tagen trifft sich in München eine geheime Zelle von SS-Veteranen 317 00:27:13,920 --> 00:27:16,240 unter der Leitung von Ulrich Getter. 318 00:27:16,840 --> 00:27:20,680 Das Treffen findet illegal an einem geheimen Ort im Untergrund statt. 319 00:27:20,760 --> 00:27:24,080 Eines der Mitglieder ist Heinrich Hoch. 320 00:27:24,160 --> 00:27:26,080 Hoch ist für sie eine Legende. 321 00:27:26,160 --> 00:27:29,200 Wir wissen, dass er weiß, wo sich Mengele aufhält. 322 00:27:29,280 --> 00:27:32,480 Ich will, dass du dich bei dem Treffen mit ihnen anfreundest. 323 00:27:32,560 --> 00:27:35,120 Versuch, dich wohlzufühlen, damit sie sich mit dir wohlfühlen. 324 00:27:35,200 --> 00:27:37,640 Wenn du Hoch unter vier Augen gegenüberstehst 325 00:27:37,720 --> 00:27:43,440 und dich sicher genug fühlst, kannst du versuchen, mehr rauszufinden. 326 00:27:43,520 --> 00:27:45,240 Das kann auch von selbst passieren. 327 00:27:45,320 --> 00:27:47,320 Wir schaffen es nicht mehr, 328 00:27:47,400 --> 00:27:52,080 deine Nummer zu entfernen, deshalb legen wir dir einen Gips an. 329 00:27:52,160 --> 00:27:54,280 In Ordnung? Du hattest einen Skiunfall... 330 00:27:54,360 --> 00:27:57,000 Ja, die Nummer bleibt. Überlegt euch was. 331 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 Gut. Das machen wir. 332 00:28:01,120 --> 00:28:04,080 Okay? Dr. Yehuda Fuchs ist hier. 333 00:28:04,520 --> 00:28:08,320 Dr. Fuchs ist einer der führenden Experten auf dem Gebiet der SS-Geschichte. 334 00:28:08,400 --> 00:28:11,600 Er arbeitet mit dir an deiner Geschichte zur Tarnung als Ernst Frank, 335 00:28:11,680 --> 00:28:14,480 damit du auf jede Situation bei dem Treffen vorbereitet bist. 336 00:28:14,840 --> 00:28:17,000 Wir wissen nicht hundertprozentig, ob er noch lebt, 337 00:28:17,080 --> 00:28:18,920 aber falls ja und du uns eine Spur lieferst... 338 00:28:20,560 --> 00:28:22,560 dann lieferst du uns Mengele. 339 00:28:39,360 --> 00:28:40,840 Gut, dann fangen wir an. 340 00:28:40,920 --> 00:28:42,760 Na gut. Also... 341 00:28:42,840 --> 00:28:45,440 Ihre Körperhaltung sollte gerade sein. 342 00:28:45,520 --> 00:28:48,800 Brust raus, Kinn hoch. 343 00:28:48,880 --> 00:28:51,680 Ja. Und lächeln Sie nicht zu häufig. 344 00:28:51,760 --> 00:28:54,280 Und wenn Sie mit jemandem reden... Na! Nicht lächeln. 345 00:28:54,360 --> 00:28:56,960 Wenn Sie mit jemandem reden, schauen Sie ihm in die Augen. 346 00:28:57,040 --> 00:28:58,800 Achten Sie auf ein... 347 00:29:00,120 --> 00:29:02,000 Auf ein tadelloses Erscheinungsbild. 348 00:29:02,080 --> 00:29:06,400 Also keine Kaffeeflecken auf den Hemden, gestärkte Hemden, polierte Schuhe. 349 00:29:06,480 --> 00:29:07,520 Ja? 350 00:29:07,600 --> 00:29:09,960 Und wenn Sie jemanden treffen, 351 00:29:10,040 --> 00:29:12,440 schauen Sie in die Augen, geben Sie die Hand... 352 00:29:14,680 --> 00:29:17,600 Nein, das war... Das ist zu mehlig, das ist zu mehlig. 353 00:29:17,680 --> 00:29:20,320 - Ein bisschen... - Sie meinen, die knallen immer noch so. 354 00:29:20,400 --> 00:29:22,760 Ja, ja, aber auch... Es muss alles ein bisschen... 355 00:29:22,840 --> 00:29:23,960 Son kurzer... 356 00:29:24,040 --> 00:29:26,400 - Gut, son kurzer, zackiger. - Ja, zackig. Ja. 357 00:29:28,160 --> 00:29:30,280 Ja? Probieren wir's noch mal. 358 00:29:31,480 --> 00:29:34,240 Genau so. Das werden wir aber noch vertiefen. Komm. 359 00:29:34,320 --> 00:29:36,400 - Gut. - Setzen Sie sich. 360 00:29:38,520 --> 00:29:41,680 Haben Sie eigentlich mal SS im Lager gesehen? 361 00:29:43,520 --> 00:29:45,680 Also, ich war in Auschwitz. 362 00:29:46,200 --> 00:29:48,680 - Das tut mir leid. - Das macht nichts. Das ist in Ordnung. 363 00:29:48,760 --> 00:29:52,800 Aber ich werde das Problem haben: Ich kann ihnen nicht in die Augen schauen. 364 00:29:54,520 --> 00:29:57,480 Es war mir verboten, ihnen in die Augen zu schauen. 365 00:29:57,560 --> 00:30:00,000 Wenn ich einem SS-Offizier in die Augen geschaut hätte, 366 00:30:00,880 --> 00:30:02,800 hätte er mich sofort erschossen. 367 00:30:08,120 --> 00:30:10,520 Die sahen aus wie ganz normale Menschen. 368 00:30:11,560 --> 00:30:13,200 Die sahen... 369 00:30:13,280 --> 00:30:15,560 Das waren... Das waren keine Übermenschen. 370 00:30:15,640 --> 00:30:18,680 Der Übermensch entstand erst durch die... 371 00:30:18,760 --> 00:30:20,440 durch die Uniform. 372 00:30:22,680 --> 00:30:24,360 Das ist das... 373 00:30:25,280 --> 00:30:26,680 Das ist das Absurde daran. 374 00:30:27,240 --> 00:30:28,920 - Das ist okay. - Es waren... 375 00:30:29,000 --> 00:30:30,440 Das ist okay. 376 00:30:32,440 --> 00:30:35,480 Kennen Sie das Lied "SS marschiert in Feindesland?" 377 00:30:37,120 --> 00:30:38,400 Nein. 378 00:30:39,120 --> 00:30:41,160 Das ist quasi die SS-Hymne. 379 00:30:41,240 --> 00:30:44,840 Es wurde komponiert zu Ehren des Einmarsches in die UdSSR. 380 00:30:47,280 --> 00:30:52,360 Jeder, den Sie in Getters Haus treffen, könnte dieses Lied im Schlaf singen. 381 00:30:53,280 --> 00:30:54,840 - Jeder? - Jeder. 382 00:30:54,920 --> 00:30:57,600 Das würde sie bis zum Tode berühren, das Lied. 383 00:30:57,680 --> 00:31:00,000 Das heißt, es muss auch Sie berühren. 384 00:31:00,960 --> 00:31:03,160 Sie müssen das in- und auswendig können. 385 00:31:04,360 --> 00:31:06,920 - Gut. - Und zwar, bevor Sie da hingehen. 386 00:31:10,280 --> 00:31:15,280 SS marschiert in Feindesland 387 00:31:15,360 --> 00:31:20,000 Und singt ein Teufelslied 388 00:31:20,080 --> 00:31:24,720 Ein Schütze steht am Wolgastrand 389 00:31:24,800 --> 00:31:28,560 Und leise summt er mit 390 00:31:29,560 --> 00:31:33,320 Wo wir sind, da geht's immer vorwärts 391 00:31:33,400 --> 00:31:36,120 Und der Teufel, der lacht nur dazu 392 00:31:38,000 --> 00:31:39,880 Wir kämpfen für Deutschland 393 00:31:39,960 --> 00:31:42,320 Wir kämpfen für Hitler 394 00:31:42,400 --> 00:31:45,960 Der Rote kommt nie mehr zur Ruh' 395 00:31:47,760 --> 00:31:50,360 - Die hatten's mit dem Teufel. - Ja. 396 00:31:52,800 --> 00:31:55,080 Telma, er hat mich noch nie im Leben so angeschrien. 397 00:31:57,320 --> 00:32:00,000 Glaub mir, ich dachte, er verpasst mir gleich eine. 398 00:32:06,520 --> 00:32:10,040 Oi, joi, joi, ist das hier schmutzig! 399 00:32:10,120 --> 00:32:11,800 Putzen wir... 400 00:32:11,880 --> 00:32:12,880 Los, nimm den da. 401 00:32:12,960 --> 00:32:14,720 ...jetzt gleich die Küche 402 00:32:14,800 --> 00:32:17,240 Schütten alsbald Seife drauf 403 00:32:17,320 --> 00:32:21,080 Und jetzt guten Appetit! 404 00:32:21,160 --> 00:32:23,920 Hey, hey, Yona 405 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 Hey, Yona Pa'amona 406 00:32:27,080 --> 00:32:29,200 Hey, hey, Yona... 407 00:32:29,280 --> 00:32:30,440 Und andersrum! 408 00:32:30,520 --> 00:32:32,400 ...Pa'amona 409 00:32:32,480 --> 00:32:34,840 Hey, hey, Yona 410 00:32:34,920 --> 00:32:36,840 Jetzt nehmen wir die Und schütten sie drauf 411 00:32:36,920 --> 00:32:38,680 Und das ist Anna wieder! 412 00:32:39,720 --> 00:32:41,360 Und alles ist sauber! 413 00:33:10,760 --> 00:33:12,640 Was ist das für ein Durcheinander? 414 00:33:15,600 --> 00:33:17,400 Steh auf, rasier dich. 415 00:33:17,840 --> 00:33:20,120 Räum den Schweinestall hier auf. 416 00:33:21,520 --> 00:33:22,720 Wofür denn? 417 00:33:22,800 --> 00:33:23,880 Wofür? 418 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 Du wirst schon bald wieder fliegen. 419 00:33:33,480 --> 00:33:36,280 - Reiß dich zusammen. - Das werde ich nicht, Papa. 420 00:33:36,360 --> 00:33:37,720 Doch, wirst du. 421 00:33:37,800 --> 00:33:40,400 Ich stelle die Welt auf den Kopf, damit du wieder fliegst. 422 00:33:42,000 --> 00:33:43,680 Das wird dir nicht gelingen. 423 00:33:44,960 --> 00:33:47,080 Auch nicht, wenn du die Welt auf den Kopf stellst. 424 00:33:47,160 --> 00:33:48,240 Abwarten. 425 00:33:48,320 --> 00:33:51,120 Aber wenn du so ein Waschlappen bleibst, nimmt dich niemand. 426 00:33:51,200 --> 00:33:52,680 Gib es auf. 427 00:33:55,560 --> 00:33:57,280 Es reicht. 428 00:33:57,360 --> 00:33:58,840 Gewöhn dich an den Gedanken. 429 00:33:59,640 --> 00:34:00,000 Du wirst keinen Sohn haben, der Pilot ist. 430 00:34:09,920 --> 00:34:11,320 Tut mir leid. 431 00:34:29,680 --> 00:34:31,800 Und richte deinem Mann aus, 432 00:34:31,880 --> 00:34:35,280 wenn er dich noch mal anschreit und sich dir gegenüber so verhält, 433 00:34:35,360 --> 00:34:37,760 dann kriegt er's mit mir zu tun, ja? 434 00:34:40,640 --> 00:34:42,680 - Gute Nacht. - Nacht. 435 00:35:09,480 --> 00:35:10,920 Tut mir leid. 436 00:35:11,960 --> 00:35:14,160 Keine Ahnung, was in mich gefahren ist. 437 00:35:15,120 --> 00:35:17,080 Du hast mir solche Angst eingejagt. 438 00:35:18,560 --> 00:35:20,520 Ich zittere immer noch. 439 00:35:39,680 --> 00:35:43,160 Wow, Uri. Dort war alles. 440 00:35:43,240 --> 00:35:45,680 Listen, Dokumente, Fotos. 441 00:35:47,640 --> 00:35:49,600 Ich habe rausgefunden, 442 00:35:49,680 --> 00:35:52,600 dass meine Mutter und Vera schon in Westerbork ermordet wurden. 443 00:35:52,680 --> 00:35:54,720 Noch bevor sie in andere Lager kamen. 444 00:35:55,080 --> 00:35:57,240 Vera ist also nicht allein gestorben. 445 00:35:57,960 --> 00:36:00,000 Ja. Ja, das hat mich ein wenig getröstet. 446 00:36:07,400 --> 00:36:09,560 Du glaubst nicht, was ich gesehen hab. 447 00:36:09,640 --> 00:36:11,600 Weißt du, dass du eigentlich tot bist? 448 00:36:12,640 --> 00:36:14,160 Ich verstehe nicht. 449 00:36:14,240 --> 00:36:17,160 Da stand: Manfred Goldstein, ermordet in Auschwitz. 450 00:36:21,040 --> 00:36:22,320 Armer Manfred. 451 00:36:25,840 --> 00:36:29,120 Manfred Goldstein war ein häufiger Name in Deutschland. 452 00:36:37,880 --> 00:36:40,200 Ich will, dass du mit mir dort hinfährst. 453 00:36:44,440 --> 00:36:47,320 Ich weiß nichts über deine Vergangenheit. 454 00:36:51,120 --> 00:36:53,600 Ich kam als Gerippe aus dem Lager. 455 00:36:53,680 --> 00:36:56,120 Ich konnte nicht glauben, dass es vorbei war. 456 00:36:56,200 --> 00:36:58,840 Plötzlich sah ich noch jemanden dort rausgehen. 457 00:37:01,040 --> 00:37:05,240 Wir beide waren vollkommen schwarz. 458 00:37:05,320 --> 00:37:06,680 Schwarz von der Kohle. 459 00:37:07,440 --> 00:37:10,040 Wir sahen uns gegenseitig an 460 00:37:10,120 --> 00:37:12,320 und sagten kein Wort. 461 00:37:12,400 --> 00:37:14,880 In dem Moment traf ich eine Entscheidung: 462 00:37:14,960 --> 00:37:16,880 Ich würde niemals darüber reden. 463 00:37:16,960 --> 00:37:19,680 Ich bin nicht arm, ich bin kein Opfer. 464 00:37:21,160 --> 00:37:22,960 Das funktioniert für mich bis heute. 465 00:37:23,040 --> 00:37:25,520 Und so wird es sein, bis ich sterbe. 466 00:37:32,280 --> 00:37:34,000 Komm mit ins Bett. 467 00:37:34,080 --> 00:37:36,120 Und finden wir raus, wie tot ich bin. 468 00:38:38,760 --> 00:38:40,720 Fühlst du dich bereit? 469 00:38:48,920 --> 00:38:50,840 Uri. Uri, warte mal. 470 00:38:58,760 --> 00:39:00,000 Nur für den Fall, dass etwas schiefgeht. 471 00:39:05,800 --> 00:39:09,680 Ein edler Kugelschreiber aus Deutschland, der in unserem Labor modifiziert wurde. 472 00:39:09,760 --> 00:39:11,840 Anstatt Tinte befindet sich Gift darin. 473 00:39:14,200 --> 00:39:17,840 Ein besonderes Gift, nach Eintritt des Todes nicht nachweisbar. 474 00:39:17,920 --> 00:39:21,680 Du wirst diesen Kugelschreiber immer hier in der Tasche haben. 475 00:39:21,760 --> 00:39:24,920 Und du benutzt ihn nur, wenn es um Leben oder Tod geht. 476 00:39:28,600 --> 00:39:29,600 Oben draufdrücken. 477 00:39:31,600 --> 00:39:34,680 Die Spitze kommt unten raus, dann einfach zustechen. 478 00:39:38,320 --> 00:39:40,400 Wie lang dauert es, bis die Person stirbt? 479 00:39:40,480 --> 00:39:43,120 Fünf Sekunden. Sieht aus wie ein Herzinfarkt. 480 00:39:55,000 --> 00:39:56,440 Aber nicht dich selbst stechen. 481 00:40:01,120 --> 00:40:02,600 Viel Glück, Uri. 482 00:40:44,920 --> 00:40:46,480 Hey. Christina. 483 00:40:47,200 --> 00:40:48,320 Wie geht's dir? 484 00:40:48,920 --> 00:40:51,120 Wissen Sie, wie der Unfall wirklich passiert ist? 485 00:40:53,040 --> 00:40:55,600 Dass Ihre Frau mich gezwungen hat zu verschweigen, 486 00:40:55,680 --> 00:40:56,960 dass Ihr Sohn bekifft war? 487 00:40:57,040 --> 00:40:58,840 Und warum ist mein Sohn bekifft gefahren? 488 00:40:58,920 --> 00:41:00,000 Weil er Hasch geraucht hat. 489 00:41:00,520 --> 00:41:02,560 Wer hat ihm das Hasch gegeben? 490 00:41:02,640 --> 00:41:05,040 - Was für eine Rolle spielt das? - Eine große. 491 00:41:05,120 --> 00:41:08,080 - Woher kam das Hasch? - Egal. Er ist ein Lügner und ein Mörder. 492 00:41:08,160 --> 00:41:11,360 Das Hasch war von euch, von dir oder deiner Freundin. 493 00:41:12,600 --> 00:41:14,520 Davor hat er nicht mal Zigaretten geraucht. 494 00:41:14,600 --> 00:41:16,080 Und wenn schon. 495 00:41:16,160 --> 00:41:19,760 Wegen ihm ist meine Freundin tot. Wegen Ihrer Frau bin ich eine Mörderin. 496 00:41:19,840 --> 00:41:22,120 Und Ihr Sohn kann weiter Ihre Scheißflugzeuge fliegen. 497 00:41:22,200 --> 00:41:24,000 Du hast sein Leben ruiniert. 498 00:41:24,680 --> 00:41:29,000 Ich gehe morgen früh zur Polizei. 499 00:41:29,080 --> 00:41:32,480 Und ich erzähle ihnen genau, was wirklich passiert ist. 500 00:41:34,160 --> 00:41:38,200 Und wer soll dir glauben? Einer Betrunkenen, einer Lügnerin. 501 00:42:01,880 --> 00:42:03,440 Uri? 502 00:42:06,720 --> 00:42:07,720 Hey. 503 00:42:09,240 --> 00:42:11,360 Was ist mit dir passiert? 504 00:42:11,440 --> 00:42:13,760 Ach... nichts. 505 00:42:13,840 --> 00:42:16,520 Was heißt nichts? Wie ist das passiert? 506 00:42:16,600 --> 00:42:19,720 Ich bin über eine Stufe gestolpert und gestürzt. 507 00:42:19,800 --> 00:42:22,120 Oh nein, mein armer Schatz. 508 00:42:22,560 --> 00:42:25,680 - Tut es sehr weh? - Nicht der Rede wert. 509 00:42:32,960 --> 00:42:34,360 Kommst du? 510 00:43:09,080 --> 00:43:10,120 Schön, oder? 511 00:43:10,200 --> 00:43:11,680 Total schön. 512 00:45:31,840 --> 00:45:35,000 Untertitel: Dominika Berger, Henrike Peters 512 00:45:36,305 --> 00:46:36,243 Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied, wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird