1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:01:28,172 --> 00:01:29,590
Welcome to the store.
3
00:01:29,674 --> 00:01:31,425
Are you a Busy Beaver?
4
00:01:31,509 --> 00:01:34,512
No, I am not a Busy Beaver.
5
00:01:40,768 --> 00:01:42,812
Are you a Frequent Beaver?
6
00:01:42,895 --> 00:01:44,730
Join our rewards club for savings.
7
00:01:44,814 --> 00:01:47,650
You can get your teeth
into our dam good deals.
8
00:01:54,365 --> 00:01:55,408
Don't forget:
9
00:01:55,491 --> 00:01:58,119
If you need help, ask a Beaver.
10
00:02:01,747 --> 00:02:04,125
Hey. Can I help you with that, sir?
11
00:02:04,208 --> 00:02:06,419
Do you think
I don't know how to cut rope?
12
00:02:07,211 --> 00:02:09,630
No, it's just we usually do that for ya.
13
00:02:09,714 --> 00:02:13,843
Do you think I'm gonna cut myself
and bleed all over your floor and sue you?
14
00:02:16,137 --> 00:02:17,138
No.
15
00:02:17,221 --> 00:02:18,556
Then I don't need your help.
16
00:02:20,308 --> 00:02:21,642
Have an excellent day.
17
00:02:23,394 --> 00:02:24,937
I'm a Busy Beaver.
18
00:02:25,688 --> 00:02:26,689
Idiot.
19
00:02:28,482 --> 00:02:32,028
Did you find everything
you were lookin' for today?
20
00:02:32,111 --> 00:02:33,404
Yes.
21
00:02:33,487 --> 00:02:34,488
Good.
22
00:02:35,948 --> 00:02:37,116
Let's see here.
23
00:02:41,746 --> 00:02:44,290
Your total is 3.47.
24
00:02:44,373 --> 00:02:46,792
You charged me for 6 feet of rope.
25
00:02:46,876 --> 00:02:49,462
Oh, yes, it's 99¢ a yard.
26
00:02:49,545 --> 00:02:52,340
I didn't get 2 yards. I got 5 feet.
27
00:02:53,424 --> 00:02:56,469
Yeah, we don't charge by the foot.
We charge by the yard.
28
00:02:56,552 --> 00:03:00,389
99¢ a yard is 33¢ a foot,
times 5, that's 1 .65.
29
00:03:00,473 --> 00:03:02,475
You charged me $1 .98.
30
00:03:03,267 --> 00:03:04,852
You're good at math.
31
00:03:04,935 --> 00:03:08,856
No, I know, but I can't put it into
the computer the way that you just said.
32
00:03:08,939 --> 00:03:12,068
What the hell kind of computer
can't do simple math?
33
00:03:12,818 --> 00:03:15,237
- Can I speak to your manager?
- He's at lunch.
34
00:03:15,946 --> 00:03:19,116
Lunch. All anyone cares about
these days is lunch.
35
00:03:19,200 --> 00:03:21,786
- Is there anyone else in charge?
- You want the assistant manager?
36
00:03:21,869 --> 00:03:23,913
- Yes, I'd like the assistant manager.
- 'Kay.
37
00:03:26,540 --> 00:03:27,917
Hey, Taylor?
38
00:03:28,751 --> 00:03:30,836
Taylor? To the front register.
39
00:03:30,920 --> 00:03:32,004
What's up?
40
00:03:32,088 --> 00:03:33,089
Hey, Taylor.
41
00:03:33,839 --> 00:03:36,634
This is the assistant manager?
How old is she?
42
00:03:36,717 --> 00:03:38,344
Shouldn't you be in gym class?
43
00:03:38,427 --> 00:03:39,470
Sorry, what?
44
00:03:39,553 --> 00:03:40,805
Here. I got some change.
45
00:03:40,888 --> 00:03:43,516
Let me cover that extra 33¢ for you.
46
00:03:43,599 --> 00:03:47,478
Sir, I do not want your 33¢.
And this is not about 33¢.
47
00:03:47,561 --> 00:03:51,399
This is about the fact that I got 5 feet
of rope because I want 5 feet of rope.
48
00:03:51,482 --> 00:03:55,111
And I shouldn't have to pay
for 6 feet of rope if I don't want 6 feet.
49
00:03:55,194 --> 00:03:57,446
Did you want another foot of rope?
50
00:05:07,516 --> 00:05:08,642
Not again.
51
00:05:28,662 --> 00:05:30,789
How hard can this be?
52
00:05:57,233 --> 00:05:59,360
That bike goes over here.
53
00:05:59,443 --> 00:06:00,986
Hey! What the hell?
54
00:06:01,654 --> 00:06:02,947
That's mine.
55
00:06:03,030 --> 00:06:05,783
- It belongs in the bike rack.
- I was only gone half a minute.
56
00:06:06,992 --> 00:06:10,246
Next time, I'll lock it up
in the lost and found.
57
00:06:11,539 --> 00:06:13,290
Grumpy old bastard.
58
00:06:14,041 --> 00:06:15,042
Jeez.
59
00:06:28,639 --> 00:06:30,391
Not on the mirror.
60
00:06:32,893 --> 00:06:34,103
Hey, Otto!
61
00:06:40,901 --> 00:06:42,278
Okay.
62
00:07:07,261 --> 00:07:08,262
Hey!
63
00:07:35,122 --> 00:07:38,250
Don't you dare let that little rat dog
piss on my walkway again.
64
00:07:38,334 --> 00:07:39,877
- I know it was you.
- Ignore him, Prince.
65
00:07:39,960 --> 00:07:42,713
He's a nasty, bitter old man.
And he has no idea who's doing that.
66
00:07:42,796 --> 00:07:44,798
Well, it was one of you.
67
00:07:44,882 --> 00:07:49,720
And tell that useless boyfriend of yours
to stop stretching his groin in public.
68
00:07:51,639 --> 00:07:55,434
Looks like a 14-year-old Romanian gymnast,
for God's sakes.
69
00:08:08,989 --> 00:08:10,991
Go on. Get outta here.
70
00:08:11,075 --> 00:08:12,076
Go.
71
00:08:12,076 --> 00:08:42,076
Subtitle | www.movieddl.me
72
00:08:50,989 --> 00:08:52,950
There he is, the big man himself.
73
00:08:56,745 --> 00:08:58,205
What's all this?
74
00:08:58,288 --> 00:09:00,791
It's, well, retirement cake, I guess.
Call it what you like.
75
00:09:01,417 --> 00:09:03,252
"Have fun."
76
00:09:03,335 --> 00:09:04,670
"Have fun."
77
00:09:04,753 --> 00:09:05,963
Doing what?
78
00:09:06,046 --> 00:09:09,383
Have fun with the rest of your life.
We wanted to, you know...
79
00:09:10,092 --> 00:09:11,260
Celebrate?
80
00:09:11,343 --> 00:09:12,720
Yes! Well, no.
81
00:09:12,803 --> 00:09:14,304
Give you a nice send-off.
82
00:09:15,597 --> 00:09:16,807
"Nice."
83
00:09:16,890 --> 00:09:17,975
Come on, Otto.
84
00:09:18,058 --> 00:09:20,018
You're the one who decided to leave.
85
00:09:20,102 --> 00:09:22,354
And you did get a nice severance package.
86
00:09:23,272 --> 00:09:25,357
You took me off Operations.
87
00:09:25,441 --> 00:09:27,234
You cut back on my hours.
88
00:09:27,317 --> 00:09:30,738
You made Terry,
who I trained, my supervisor.
89
00:09:30,821 --> 00:09:34,283
Terry, who can barely figure out
what year it is without his phone.
90
00:09:34,366 --> 00:09:37,619
So, yes, I took the severance package.
91
00:09:37,703 --> 00:09:39,204
I'm sorry you see it that way.
92
00:09:39,288 --> 00:09:41,957
We all had to adjust after the merger.
93
00:09:42,040 --> 00:09:45,878
But you've been quite an asset
to this company over the years, so--
94
00:09:45,961 --> 00:09:48,130
You have. Reliable as hell.
95
00:09:48,213 --> 00:09:50,007
We're gonna miss
those schedules of yours.
96
00:09:51,967 --> 00:09:52,801
To Otto!
97
00:09:53,552 --> 00:09:55,471
- To Otto!
- To Otto.
98
00:09:58,724 --> 00:10:01,894
Okay, Otto. Want a piece of your face?
99
00:10:09,109 --> 00:10:10,110
Who's hungry?
100
00:10:13,655 --> 00:10:15,449
Look at this.
101
00:10:15,532 --> 00:10:16,575
No, no.
102
00:10:17,242 --> 00:10:18,660
Hey, hey, wait!
103
00:10:18,744 --> 00:10:22,289
No, no, no. Hey, you cannot use
this road without a permit.
104
00:10:22,372 --> 00:10:25,000
I'm not parking.
I just dropped off a package.
105
00:10:25,083 --> 00:10:27,878
The sign doesn't say
anything about packages, does it?
106
00:10:27,961 --> 00:10:29,838
It says "permits" and you don't have one.
107
00:10:29,922 --> 00:10:31,882
This is not a through street.
108
00:10:33,342 --> 00:10:34,802
Have a nice day, sir.
109
00:10:34,885 --> 00:10:36,261
Every time you come in here
110
00:10:36,345 --> 00:10:39,348
that means one of the residents
can't park in front of their homes!
111
00:10:40,474 --> 00:10:43,435
The other guys don't do this.
The guys with the white trucks.
112
00:10:43,519 --> 00:10:45,562
How come it's always you brown guys?
113
00:10:45,646 --> 00:10:47,606
And I don't mean that racially!
114
00:10:55,531 --> 00:10:56,573
Hello.
115
00:10:56,657 --> 00:10:59,159
Oh, hi. Sorry, can you hear me?
116
00:10:59,243 --> 00:11:00,118
Yes.
117
00:11:00,202 --> 00:11:01,203
It's Susan.
118
00:11:01,286 --> 00:11:02,287
Susan who?
119
00:11:02,371 --> 00:11:04,665
I have great news
about your health insurance.
120
00:11:04,748 --> 00:11:07,084
Oh, no, no, no. Robot, robot, robot!
121
00:11:10,712 --> 00:11:14,633
Well, who do I have to talk to
to get this phone number disconnected?
122
00:11:14,716 --> 00:11:15,968
That's Account Services.
123
00:11:16,051 --> 00:11:18,470
Can you transfer me
or should I press a number?
124
00:11:21,390 --> 00:11:24,643
Well, I have been listening
to that music for seven minutes.
125
00:11:24,726 --> 00:11:25,936
I do apologize, Mr. Anderson.
126
00:11:26,019 --> 00:11:28,397
I would like the electricity shut off
at this residence.
127
00:11:28,480 --> 00:11:31,275
- Are you moving home?
- No, I am canceling the account.
128
00:11:31,942 --> 00:11:34,862
A-N-D-E-R-S-O-N.
129
00:11:34,945 --> 00:11:37,364
And why can't you refund me
for the six days?
130
00:11:37,447 --> 00:11:39,241
O-T-T-O.
131
00:11:39,324 --> 00:11:40,325
Oh, it's policy.
132
00:11:40,409 --> 00:11:43,787
Well, my policy is that
if I'm going to pay for six days of gas,
133
00:11:43,871 --> 00:11:46,248
then I will use six days of gas.
134
00:11:46,915 --> 00:11:48,000
Then we are done here.
135
00:11:50,836 --> 00:11:51,837
Idiots.
136
00:13:07,788 --> 00:13:08,789
Okay.
137
00:13:10,123 --> 00:13:11,792
Go, go, go. Stop. Go.
138
00:13:12,626 --> 00:13:13,961
Okay. Yeah. Stop.
139
00:13:16,254 --> 00:13:19,174
Back. You're in the blind spot,
be careful. Use the Force.
140
00:13:19,257 --> 00:13:21,426
Good, good.
No, you're going on the sidewalk.
141
00:13:21,510 --> 00:13:22,511
Okay.
142
00:13:23,887 --> 00:13:25,597
Back, back, back.
143
00:13:25,681 --> 00:13:26,682
Go away.
144
00:13:29,142 --> 00:13:30,894
Stop. Stop.
145
00:13:37,526 --> 00:13:38,485
Ah, shit.
146
00:13:38,568 --> 00:13:40,445
What the hell is he doing?
147
00:13:40,529 --> 00:13:43,281
Yes! Exactly!
That's exactly what I was saying.
148
00:13:44,241 --> 00:13:46,243
Hey, you can't just drive here.
149
00:13:46,994 --> 00:13:48,912
I'm not driving.
Am I driving the car? No.
150
00:13:48,996 --> 00:13:51,248
You can't just bring a car
on this street without a permit.
151
00:13:51,331 --> 00:13:54,543
No, we have a parking permit.
Right here. See?
152
00:13:54,626 --> 00:13:56,670
What the hell's it doing in your pocket?!
153
00:13:56,753 --> 00:13:58,463
Well, I'm the driver.
154
00:13:59,715 --> 00:14:01,842
We're renting here. Yeah.
155
00:14:01,925 --> 00:14:03,010
In 206.
156
00:14:06,972 --> 00:14:10,183
That doesn't mean you can back
the trailer up to your front door.
157
00:14:10,267 --> 00:14:13,854
No, I wasn't. I was parallel parking.
158
00:14:13,937 --> 00:14:15,022
Parallel to what?
159
00:14:17,190 --> 00:14:20,360
Yeah, that didn't go so well, huh?
160
00:14:20,444 --> 00:14:22,154
I'll just give it another try.
161
00:14:22,237 --> 00:14:23,363
Oh, my God.
162
00:14:26,074 --> 00:14:26,992
Okay.
163
00:14:31,538 --> 00:14:32,664
Good. Good!
164
00:14:32,748 --> 00:14:35,042
Keep backing away. Keep backing away.
165
00:14:35,125 --> 00:14:36,501
Now go away more.
166
00:14:36,585 --> 00:14:37,794
Okay, I got this.
167
00:14:39,296 --> 00:14:41,673
- The other way, but first the other way.
- Easy.
168
00:14:41,757 --> 00:14:42,674
Exactamente.
169
00:14:42,758 --> 00:14:44,718
- Easy, easy.
- Good.
170
00:14:44,801 --> 00:14:46,720
No. No, no. What? No!
171
00:14:47,763 --> 00:14:50,515
No, no, no! Stop! Stop, stop, stop! Stop!
172
00:14:50,599 --> 00:14:52,476
Stop! Stop. Get outta the car.
173
00:14:53,143 --> 00:14:54,686
- Get outta the car.
- I'm sorry.
174
00:14:54,770 --> 00:14:56,313
How you could make it
this far through life
175
00:14:56,396 --> 00:14:57,814
without knowing how to back up a trailer.
176
00:14:57,898 --> 00:15:02,402
My God, a dog with one front paw and
cataracts could a done better than that.
177
00:15:02,486 --> 00:15:04,821
And an automatic, of course.
Give me the keys.
178
00:15:05,489 --> 00:15:07,532
Oh, they're in the cupholder.
179
00:15:07,616 --> 00:15:09,242
It's a push-button start.
180
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
No, I knew that.
181
00:15:13,914 --> 00:15:15,332
What the hell is that?
182
00:15:15,415 --> 00:15:16,625
That's the radar.
183
00:15:16,708 --> 00:15:18,960
The trailer's too close
to the side of the car.
184
00:15:19,044 --> 00:15:20,837
That's why it's still beeping, but--
185
00:15:20,921 --> 00:15:21,963
Okay.
186
00:15:24,424 --> 00:15:25,425
Hello.
187
00:15:28,220 --> 00:15:29,054
Hello.
188
00:15:29,763 --> 00:15:30,597
What's your name?
189
00:15:30,680 --> 00:15:32,891
- Otto.
- Otto?
190
00:15:34,226 --> 00:15:36,770
Otto. O-T-T-O.
191
00:15:37,646 --> 00:15:40,107
I'm Abbie, O-T-T-O.
192
00:15:41,274 --> 00:15:42,818
And I'm Luna.
193
00:15:44,194 --> 00:15:45,445
Nice to meet you.
194
00:16:03,380 --> 00:16:04,548
Oh, that was good, huh?
195
00:16:05,090 --> 00:16:06,967
He just did it in one shot, huh?
196
00:16:09,886 --> 00:16:11,471
- Perfecto!
- Thank you, sir.
197
00:16:11,555 --> 00:16:14,724
Anyone who thinks
they need to use radar to back up a car
198
00:16:14,808 --> 00:16:16,309
shouldn't be allowed to drive one.
199
00:16:16,393 --> 00:16:18,228
They shouldn't be allowed
to use the radio.
200
00:16:18,311 --> 00:16:19,771
That's what I said.
201
00:16:19,855 --> 00:16:22,858
And the permit goes on
the rearview mirror. Not in your pocket!
202
00:16:22,941 --> 00:16:24,442
- Okay, okay.
- Got it.
203
00:16:24,526 --> 00:16:27,863
- Bye! Thank you!
- Thank you, sir. That was very nice.
204
00:16:32,325 --> 00:16:33,326
Idiot.
205
00:16:50,886 --> 00:16:52,012
You guys all ready?
206
00:16:53,346 --> 00:16:54,347
Okay.
207
00:16:58,143 --> 00:16:59,227
All right.
208
00:16:59,811 --> 00:17:01,188
Bring your stuff, okay?
209
00:17:02,063 --> 00:17:03,106
Come on, sweeties.
210
00:17:08,778 --> 00:17:10,697
Chiquitita, take your stuff.
211
00:17:46,650 --> 00:17:48,652
How much more shelf space is left?
212
00:17:49,694 --> 00:17:51,154
Three shelves.
213
00:17:51,238 --> 00:17:53,698
- How many more boxes of books do you have?
- Seven or eight.
214
00:17:53,782 --> 00:17:55,700
"Then I'll build you another bookcase."
215
00:17:55,784 --> 00:17:57,494
Then I'll build you another bookcase.
216
00:18:14,594 --> 00:18:15,637
- Hi.
- Hey.
217
00:18:15,720 --> 00:18:17,722
Hi. Otto.
218
00:18:17,806 --> 00:18:19,307
Right? Yes?
219
00:18:19,391 --> 00:18:20,558
Otto.
220
00:18:21,226 --> 00:18:23,520
Yeah, that's what I said.
No? What did I say--?
221
00:18:23,603 --> 00:18:26,398
It doesn't matter what you said.
Otto. O-T-T-O.
222
00:18:27,274 --> 00:18:28,733
- Otto.
- Otto.
223
00:18:28,817 --> 00:18:32,279
Otto. Okay, so it's the same forward
that is backwards.
224
00:18:32,362 --> 00:18:33,655
- Otto.
- It's Otto, Mari.
225
00:18:33,738 --> 00:18:35,991
It's just you don't hear
that name very often.
226
00:18:36,074 --> 00:18:36,908
I do.
227
00:18:37,492 --> 00:18:40,203
Okay. If we're interrupting,
we can always come back.
228
00:18:40,287 --> 00:18:41,496
What is it you want?
229
00:18:42,414 --> 00:18:44,666
I brought you some food.
230
00:18:44,749 --> 00:18:45,750
Why?
231
00:18:47,335 --> 00:18:48,712
Because you looked hungry.
232
00:18:48,795 --> 00:18:50,588
That's why we go so well together.
233
00:18:50,672 --> 00:18:55,051
She loves to cook,
and I like to eat everything.
234
00:18:56,428 --> 00:18:57,929
Anyway, we just...
235
00:18:58,805 --> 00:19:01,516
We wanted
to properly introduce ourselves
236
00:19:01,599 --> 00:19:04,060
because we're gonna be neighbors
and everything, so...
237
00:19:07,731 --> 00:19:08,815
- So...
- Okay.
238
00:19:08,898 --> 00:19:09,941
- Okay.
- Bye.
239
00:19:19,451 --> 00:19:21,244
My name is Marisol.
240
00:19:22,871 --> 00:19:23,997
And I'm Tommy.
241
00:19:26,916 --> 00:19:27,917
Otto.
242
00:19:30,253 --> 00:19:32,422
Are you always this unfriendly?
243
00:19:33,173 --> 00:19:34,341
I'm not unfriendly.
244
00:19:34,966 --> 00:19:37,218
- I'd say you're a little unfriendly.
- I'm not unfriendly.
245
00:19:37,302 --> 00:19:38,678
- Un poquito.
- I am not.
246
00:19:38,762 --> 00:19:40,221
No? Okay, you're not.
247
00:19:40,305 --> 00:19:42,891
No, no, no, no. You're not unfriendly.
248
00:19:43,641 --> 00:19:46,102
Every word you say is like a warm cuddle.
249
00:19:46,686 --> 00:19:47,687
It really is.
250
00:19:50,023 --> 00:19:51,024
Enjoy it.
251
00:19:51,900 --> 00:19:52,942
What is it?
252
00:19:53,026 --> 00:19:54,944
Be careful with the salsa, please.
253
00:19:55,028 --> 00:19:56,905
It's polio con mole.
254
00:19:56,988 --> 00:19:58,114
It's really good.
255
00:19:58,740 --> 00:20:00,658
It's a Mexican dish.
256
00:20:00,742 --> 00:20:02,035
I'm Mexican.
257
00:20:03,161 --> 00:20:07,082
I was born in El Salvador
because my father is from there.
258
00:20:07,165 --> 00:20:10,543
But my mom is Mexican,
so we went to first Mexico and then--
259
00:20:10,627 --> 00:20:13,797
- And you?
- I'm an IT consultant.
260
00:20:17,300 --> 00:20:18,676
Oh, I'm from Anaheim.
261
00:20:18,760 --> 00:20:19,969
Oh, from Anaheim.
262
00:20:20,053 --> 00:20:21,096
Anaheim, yeah.
263
00:20:21,179 --> 00:20:22,639
Yeah. El Paso.
264
00:20:24,182 --> 00:20:26,101
Okay, well, I have some things
I need to do.
265
00:20:26,768 --> 00:20:28,103
Excuse me, Mr. Otto.
266
00:20:28,186 --> 00:20:31,147
You wouldn't have an Alvin wrench
I could borrow, would you?
267
00:20:31,231 --> 00:20:32,732
You mean an Allen wrench.
268
00:20:32,816 --> 00:20:34,692
No, an Alvin wrench.
269
00:20:34,776 --> 00:20:36,486
- It's Allen wrench.
- Allen wrench.
270
00:20:36,569 --> 00:20:38,655
It's "Allen" wrench, right?
It's Allen wrench.
271
00:20:38,738 --> 00:20:39,739
It's Alvin.
272
00:20:39,823 --> 00:20:41,741
All morning, "Alvin wrench, Alvin wrench."
273
00:20:41,825 --> 00:20:43,118
Honey, it's Alvin, trust me.
274
00:20:43,201 --> 00:20:44,786
Everybody else I know calls it
an Alvin wrench.
275
00:20:44,869 --> 00:20:47,622
- Everybody else you know is wrong.
- Oh, yeah? You wanna Google it?
276
00:20:47,705 --> 00:20:48,706
My God.
277
00:20:48,790 --> 00:20:50,333
Google it! Google it!
278
00:20:50,417 --> 00:20:52,627
Google it. Wikipediale. Wikipediale.
279
00:20:52,710 --> 00:20:53,795
Give me your phone.
280
00:20:53,878 --> 00:20:55,880
No, my phone. You use your phone.
281
00:21:03,304 --> 00:21:05,140
Do you know what size you need?
282
00:21:05,223 --> 00:21:07,016
Ah, just the usual size.
283
00:21:08,977 --> 00:21:10,603
Take the set.
284
00:21:10,687 --> 00:21:12,105
- Thank you.
- Thank you.
285
00:21:12,188 --> 00:21:14,274
We go because you have things to do, so...
286
00:21:23,533 --> 00:21:25,076
What do you want, huh?
287
00:22:48,493 --> 00:22:50,119
Isn't she beautiful, son?
288
00:22:50,703 --> 00:22:52,330
That's a Chevy engine for you.
289
00:22:52,413 --> 00:22:54,123
Dependable.
290
00:22:54,207 --> 00:22:56,209
Not enough you can depend on
in this world.
291
00:22:56,292 --> 00:22:57,544
Dad, this is Otto.
292
00:23:00,838 --> 00:23:02,632
That's enough now, darling.
293
00:23:23,194 --> 00:23:24,737
Two for $8?
294
00:23:38,376 --> 00:23:41,963
Maybe I should just run myself
over with a car. That'll work.
295
00:23:43,006 --> 00:23:45,091
Found some of the flowers you like.
296
00:23:45,675 --> 00:23:46,676
Pink.
297
00:23:47,760 --> 00:23:49,178
There was a deal on 'em.
298
00:23:50,305 --> 00:23:53,016
On sale. Two for 8 bucks.
299
00:23:55,268 --> 00:23:57,729
I'm sorry I didn't get 'em here earlier.
300
00:23:59,272 --> 00:24:00,356
Got distracted.
301
00:24:01,566 --> 00:24:03,526
By some new neighbors.
302
00:24:05,987 --> 00:24:07,280
Nitwit husband.
303
00:24:08,990 --> 00:24:11,701
Didn't even know an Allen wrench
from one of the Chipmunks.
304
00:24:13,953 --> 00:24:15,330
Renters, of course.
305
00:24:17,790 --> 00:24:19,626
No commitment to anything.
306
00:24:21,753 --> 00:24:26,007
I know, I know.
Maybe they can't afford to buy yet.
307
00:24:26,090 --> 00:24:28,926
But what will they do
when those real estate bastards
308
00:24:29,010 --> 00:24:31,346
decide to tear down their house
309
00:24:31,429 --> 00:24:34,223
and put up more
of those Ricky-ticky condos, huh?
310
00:24:34,307 --> 00:24:36,434
It's gonna happen. I promise you.
311
00:24:36,517 --> 00:24:39,771
They're already driving around the gates,
312
00:24:39,854 --> 00:24:41,773
driving right across the grass.
313
00:24:45,026 --> 00:24:46,736
Dye & Merika.
314
00:24:46,819 --> 00:24:50,782
What idiot thought that was a good name
for a real estate company?
315
00:24:51,491 --> 00:24:53,242
Sounds like "dying America."
316
00:24:56,120 --> 00:24:58,456
It is, of course.
317
00:24:58,539 --> 00:25:01,334
Can't even buy
a decent screw hook anymore.
318
00:25:02,794 --> 00:25:04,212
Or rope by the foot.
319
00:25:07,006 --> 00:25:08,716
Nothing works when you're not home.
320
00:26:17,618 --> 00:26:18,453
Next.
321
00:26:22,749 --> 00:26:26,169
I suspect you have
hypertrophic cardiomyopathy,
322
00:26:26,252 --> 00:26:28,212
which is a genetic enlargement of the--
323
00:26:28,296 --> 00:26:29,297
I know.
324
00:26:29,839 --> 00:26:31,215
My father had it.
325
00:26:33,760 --> 00:26:36,596
Well, you'll likely be around
a good long time,
326
00:26:36,679 --> 00:26:39,474
but I'm afraid
your military prospects end here.
327
00:26:41,058 --> 00:26:42,059
Next.
328
00:26:49,317 --> 00:26:51,194
One return ticket to Pittsburgh, please.
329
00:26:51,277 --> 00:26:52,737
That'll be 1 .10.
330
00:26:55,031 --> 00:26:55,865
Thank you.
331
00:27:02,872 --> 00:27:03,873
Coming through.
332
00:27:26,562 --> 00:27:28,189
Hey, you dropped your book!
333
00:27:28,773 --> 00:27:30,733
Miss, you dropped your book! Hey!
334
00:28:18,072 --> 00:28:19,073
Is that mine?
335
00:28:20,074 --> 00:28:21,075
What?
336
00:28:22,118 --> 00:28:26,414
Yes. I saw you dropped it, so I...
337
00:28:27,290 --> 00:28:28,833
Thank you so much.
338
00:28:28,916 --> 00:28:31,836
I'm halfway through reading it.
I would hate not knowing how it ends.
339
00:28:34,797 --> 00:28:37,133
Here. Why don't you join me?
340
00:28:42,346 --> 00:28:43,347
I'm Sonya.
341
00:28:44,473 --> 00:28:45,766
I'm Otto.
342
00:28:45,850 --> 00:28:46,976
It was my father's name.
343
00:28:48,394 --> 00:28:50,688
I'm on my way
to visit my father right now.
344
00:28:50,771 --> 00:28:52,023
I go every Thursday.
345
00:28:59,989 --> 00:29:01,699
Do you take this train a lot?
346
00:29:02,450 --> 00:29:05,536
Oh, no, I had to come into town
for my Army physical.
347
00:29:06,120 --> 00:29:07,163
Oh, God.
348
00:29:08,039 --> 00:29:11,125
Oh, that must be so hard, not knowing
what you're gonna face over there.
349
00:29:11,834 --> 00:29:14,337
- When are you leaving?
- I'm not--
350
00:29:16,255 --> 00:29:17,256
Not for a while.
351
00:29:19,634 --> 00:29:20,801
Tickets, please.
352
00:29:25,806 --> 00:29:26,933
Thank you.
353
00:29:27,808 --> 00:29:28,935
All right, thank you.
354
00:29:31,479 --> 00:29:34,941
I'm afraid you're on the wrong train.
This is an eastbound ticket.
355
00:29:37,068 --> 00:29:38,569
I must have...
356
00:29:39,862 --> 00:29:41,781
I'll get off at the next station.
357
00:29:41,864 --> 00:29:43,074
How much is it?
358
00:29:43,950 --> 00:29:45,242
$1 .75.
359
00:29:52,667 --> 00:29:53,709
One.
360
00:30:04,804 --> 00:30:06,847
Here. I have some change.
361
00:30:12,770 --> 00:30:13,938
Thank you.
362
00:30:18,109 --> 00:30:20,319
There you go. Have a good day.
363
00:30:25,908 --> 00:30:27,159
A quarter to spare.
364
00:30:28,661 --> 00:30:30,162
It's 1964.
365
00:30:30,246 --> 00:30:31,539
It's pure silver.
366
00:30:32,248 --> 00:30:34,291
Keep it, then. It's lucky.
367
00:30:39,130 --> 00:30:40,339
Yes, it is.
368
00:31:27,845 --> 00:31:31,223
Hey, Otto! A little late
for your morning rounds, isn't it?
369
00:31:31,307 --> 00:31:32,183
No.
370
00:31:32,266 --> 00:31:34,018
No? Aren't you supposed to be at work?
371
00:31:36,228 --> 00:31:37,104
No.
372
00:31:37,188 --> 00:31:39,607
Oh. Cool. You wanna come over
for lunch, then?
373
00:31:40,775 --> 00:31:41,776
Lunch.
374
00:31:43,110 --> 00:31:43,944
Yeah.
375
00:31:44,028 --> 00:31:45,613
No, no.
376
00:31:45,696 --> 00:31:48,574
Well, it's pork tenderloin,
in case you change your mind!
377
00:31:48,657 --> 00:31:50,159
No, no, no, no.
378
00:31:51,160 --> 00:31:52,369
Hey, excuse me.
379
00:31:54,955 --> 00:31:56,123
It was you.
380
00:31:56,624 --> 00:32:00,920
This is a private road, and these gates
are to keep down the flow of traffic.
381
00:32:01,003 --> 00:32:04,548
Not so idiot drivers can go around them
and tear up the grass.
382
00:32:04,632 --> 00:32:07,843
Okay. You got me. I'm with Dye & Merika.
383
00:32:07,927 --> 00:32:11,597
I'm gonna have the groundskeeper
come down and fix that up for ya, okay?
384
00:32:11,680 --> 00:32:14,725
Good as new. Even better.
You have a good one now, okay?
385
00:32:14,809 --> 00:32:16,602
The rules are here for a reason.
386
00:32:21,649 --> 00:32:23,150
I know what you guys are up to.
387
00:32:23,234 --> 00:32:25,444
Okay, Mr. Anderson. Whatever you say.
388
00:32:26,153 --> 00:32:27,822
Keep up the neighborhood watch.
389
00:32:31,033 --> 00:32:33,577
Get out here, you little bugger!
390
00:32:35,121 --> 00:32:36,539
Come on. Yeah.
391
00:32:36,622 --> 00:32:37,623
Get out here!
392
00:32:38,290 --> 00:32:39,750
You throw one more rock,
393
00:32:39,834 --> 00:32:42,628
and I swear I'll dropkick that little
rat dog of yours right over the roof.
394
00:32:42,711 --> 00:32:46,382
No, I'm not throwing it at your house.
That nasty cat scratched Prince.
395
00:32:46,465 --> 00:32:47,633
I'm gonna kill that piece of shit.
396
00:32:47,716 --> 00:32:48,843
No, you're not.
397
00:32:48,926 --> 00:32:50,678
What do you care? It's feral.
398
00:32:50,761 --> 00:32:53,222
It's probably full of all sorts
of disgusting diseases.
399
00:32:53,305 --> 00:32:55,683
So are you, most likely.
I don't throw rocks at you.
400
00:32:56,767 --> 00:32:57,601
Andy.
401
00:32:57,685 --> 00:33:00,521
- What's up?
- Did you hear what he just said this time?
402
00:33:00,604 --> 00:33:02,356
I told you before about
how he talks to me.
403
00:33:02,439 --> 00:33:04,525
Get outta here while you can.
404
00:33:04,608 --> 00:33:05,818
I'm not your friend.
405
00:33:05,901 --> 00:33:08,571
Dye & Merika said they'll get all
the old people on this street into a home.
406
00:33:08,654 --> 00:33:09,989
The sooner the better!
407
00:33:27,965 --> 00:33:29,175
Hello.
408
00:33:29,258 --> 00:33:32,595
- What now?
- I just wanted to bring the wrenches back.
409
00:33:32,678 --> 00:33:35,514
- I found one that came with the furniture.
- Congratulations.
410
00:33:36,223 --> 00:33:38,475
And I made you some salpores de arroz.
411
00:33:38,559 --> 00:33:40,394
Is that chicken and mole?
412
00:33:40,477 --> 00:33:44,940
No. These are Salvadoran cookies.
They were my father's favorite, so...
413
00:33:45,024 --> 00:33:46,817
They're delicious.
You're gonna love 'em.
414
00:33:46,901 --> 00:33:48,277
Yes, because I made them.
415
00:33:48,360 --> 00:33:51,530
Also, Otto, I was wondering
if you have a ladder I can borrow.
416
00:33:51,614 --> 00:33:52,948
Our window is jammed.
417
00:33:53,032 --> 00:33:54,575
Why do you need a ladder?
418
00:33:54,658 --> 00:33:56,827
Well, it's the one up there.
419
00:33:58,078 --> 00:33:59,371
It won't open.
420
00:33:59,455 --> 00:34:01,957
And you're gonna try to open it
from the outside?
421
00:34:02,041 --> 00:34:03,292
Yeah. Right.
422
00:34:04,710 --> 00:34:06,045
I'll get my coat.
423
00:34:06,128 --> 00:34:07,546
Okay. Thank you.
424
00:34:09,840 --> 00:34:11,342
I like how his hands are waving.
425
00:34:11,425 --> 00:34:13,135
Let's put the arm in.
426
00:34:15,679 --> 00:34:16,764
- Good.
- Anita.
427
00:34:16,847 --> 00:34:21,185
Otto, hate to bother you,
but we don't have any heat.
428
00:34:22,019 --> 00:34:23,729
Could you come take a look?
429
00:34:23,812 --> 00:34:25,231
Try bleeding your radiators.
430
00:34:26,232 --> 00:34:28,651
How would I go about that?
431
00:34:28,734 --> 00:34:31,028
By bleeding the radiators.
432
00:34:31,111 --> 00:34:33,030
Otto. Don't be rude.
433
00:34:33,113 --> 00:34:34,740
I wasn't being rude.
434
00:34:35,449 --> 00:34:39,328
Well, it's hard to tell the difference
sometimes with Otto.
435
00:34:39,411 --> 00:34:40,412
Yeah.
436
00:34:41,372 --> 00:34:44,667
By the way, we just moved to 206.
437
00:34:45,251 --> 00:34:46,961
- I'm Marisol.
- I'm Tommy.
438
00:34:47,044 --> 00:34:49,129
- Welcome, honey.
- Nice meeting you.
439
00:34:49,213 --> 00:34:50,297
I'm Anita.
440
00:34:50,381 --> 00:34:53,342
My husband, Reuben,
is the one who used to handle the heat.
441
00:34:53,425 --> 00:34:55,678
But we always knew a day would come
442
00:34:55,761 --> 00:34:59,556
when he wouldn't be able to handle things
around the house any longer.
443
00:35:00,808 --> 00:35:04,311
Maybe Reuben should have thought of that
when he organized his coup.
444
00:35:05,437 --> 00:35:08,023
That was a long time ago.
445
00:35:08,107 --> 00:35:09,275
A coup?
446
00:35:09,358 --> 00:35:11,360
It was a misunderstanding.
447
00:35:11,443 --> 00:35:12,528
It was a coup.
448
00:35:15,155 --> 00:35:19,660
Otto, can't you just go
breathe Anita's radiators for her?
449
00:35:19,743 --> 00:35:22,538
No. Because you don't breathe radiators.
450
00:35:22,621 --> 00:35:23,664
You bleed them.
451
00:35:23,747 --> 00:35:25,749
- Honey, look at this ramp.
- That's Sonya's.
452
00:35:25,833 --> 00:35:27,918
- This is what we needed for the trailer.
- Put that down.
453
00:35:28,502 --> 00:35:30,838
Put that down!
Who said you could touch that?!
454
00:35:30,921 --> 00:35:33,173
- Sorry.
- All of you get outta here. Go, go.
455
00:35:33,257 --> 00:35:36,093
Take your ladder and go.
Get outta here. All of you.
456
00:35:36,176 --> 00:35:37,553
- Okay.
- Thank you.
457
00:35:38,887 --> 00:35:39,930
Watch out.
458
00:35:41,515 --> 00:35:42,683
Right. Right.
459
00:35:46,645 --> 00:35:47,813
- Thank you!
- Thank you!
460
00:35:53,485 --> 00:35:56,155
No. What are you doing in here?
461
00:35:56,238 --> 00:35:58,115
How did you get in here? Come on.
462
00:35:58,198 --> 00:36:00,617
Come on. Go! Get outta there.
463
00:36:02,202 --> 00:36:04,747
No, get out. Get out of there.
464
00:36:04,830 --> 00:36:05,831
Come on, go.
465
00:36:08,792 --> 00:36:09,626
Hey.
466
00:36:13,130 --> 00:36:14,506
Let go!
467
00:36:15,257 --> 00:36:16,383
Let go.
468
00:36:19,762 --> 00:36:22,556
You scratch me, I'll bite you.
469
00:36:25,851 --> 00:36:27,061
That'll teach you.
470
00:36:31,398 --> 00:36:32,608
Stupid cat.
471
00:36:37,613 --> 00:36:39,698
- Hi, Otto!
- Hi, Otto!
472
00:36:39,782 --> 00:36:41,450
O-T-T-O.
473
00:36:59,301 --> 00:37:00,302
Otto.
474
00:37:01,303 --> 00:37:02,888
I loaned you my garden hose last August.
475
00:37:02,971 --> 00:37:06,058
If you give it back to me,
I'll bleed your radiators for you.
476
00:37:07,810 --> 00:37:08,852
Come in.
477
00:37:16,318 --> 00:37:20,989
So those new neighbors of yours,
they seem quite lovely, don't you think?
478
00:37:21,865 --> 00:37:22,866
Lovely.
479
00:37:23,575 --> 00:37:27,621
Yeah, well, you may have
some more new neighbors soon enough.
480
00:37:28,747 --> 00:37:31,125
The realty people,
they've been telling us...
481
00:37:31,959 --> 00:37:34,461
Reuben and I have to move out.
482
00:37:35,254 --> 00:37:36,505
No, that's a load of crap.
483
00:37:37,631 --> 00:37:39,299
They don't own this house. You do.
484
00:37:39,383 --> 00:37:41,051
Yeah, well, that's what I said.
485
00:37:41,760 --> 00:37:45,472
They have been talking to our boy, Chris.
486
00:37:45,556 --> 00:37:48,809
Now he's saying that I can
no longer take care of Reuben,
487
00:37:48,892 --> 00:37:52,020
that he needs to be
in a special care place.
488
00:37:52,104 --> 00:37:55,858
And I should move into a retirement home.
489
00:37:55,941 --> 00:37:58,986
What does Chris know about it?
He's an idiot. He always has been.
490
00:37:59,069 --> 00:38:00,988
They can't make you do anything.
491
00:38:04,366 --> 00:38:06,076
Does he even know we're here?
492
00:38:06,827 --> 00:38:08,078
Of course he does.
493
00:38:08,162 --> 00:38:09,955
Don't let him fool you.
494
00:38:10,873 --> 00:38:12,082
He's still in there.
495
00:38:16,003 --> 00:38:18,005
Let me go find your hose.
496
00:38:36,815 --> 00:38:39,401
The whole neighborhood
is falling apart these days.
497
00:38:40,903 --> 00:38:43,655
They don't even have
a homeowners' association anymore.
498
00:38:45,032 --> 00:38:48,160
No one left to keep things running.
499
00:38:49,995 --> 00:38:51,371
Not like we did.
500
00:38:58,420 --> 00:38:59,880
Now, just to be clear...
501
00:39:01,131 --> 00:39:02,674
I still haven't forgiven you.
502
00:39:04,176 --> 00:39:07,429
I just didn't realize
you would fall to shit so quickly.
503
00:39:08,680 --> 00:39:09,723
Now...
504
00:39:11,558 --> 00:39:14,520
they're tearing apart
everything we worked so hard to build.
505
00:39:16,146 --> 00:39:18,899
I haven't even left yet,
and they're trying to erase us.
506
00:39:21,109 --> 00:39:25,364
Well, I am not staying around
to see that happen.
507
00:39:26,281 --> 00:39:27,533
I'm leaving.
508
00:39:28,992 --> 00:39:31,286
- For good.
- You ready for lunch?
509
00:39:31,370 --> 00:39:33,997
- I'm making that creamed corn you like.
- Oh, thank you.
510
00:39:34,998 --> 00:39:37,960
Thank you, Otto.
I'm sorry it took so long to give it back.
511
00:39:38,043 --> 00:39:39,419
You wanna stay for lunch?
512
00:39:39,503 --> 00:39:41,296
Yeah, Anita made a pork tenderloin.
513
00:39:41,380 --> 00:39:43,549
No, I have a lot of things I have to do.
514
00:39:46,885 --> 00:39:48,178
Reuben, what are you doing, hon?
515
00:39:50,097 --> 00:39:51,348
- Let go.
- What are you doing?
516
00:39:52,182 --> 00:39:55,352
- Let go.
- Reuben. Reuben.
517
00:39:55,435 --> 00:39:57,437
- Let...
- What are you doing?
518
00:39:57,521 --> 00:39:58,355
...go.
519
00:40:10,158 --> 00:40:11,159
Oh, man.
520
00:40:32,848 --> 00:40:34,766
Try opening it from the inside a little.
521
00:40:37,060 --> 00:40:38,562
It's higher than I thought.
522
00:40:39,605 --> 00:40:41,231
I'm a little bit dizzy, honey.
523
00:42:45,856 --> 00:42:47,649
Looks like we'll both have
to take the next one.
524
00:42:50,277 --> 00:42:51,111
Otto.
525
00:42:51,194 --> 00:42:53,113
It was your father's name.
526
00:42:53,196 --> 00:42:54,281
You remembered.
527
00:42:57,617 --> 00:42:59,411
Did you have to go back
to the military center?
528
00:42:59,995 --> 00:43:02,789
No, I wanted to pay you back
for the train ticket.
529
00:43:05,292 --> 00:43:07,419
Wouldn't it be nicer
if you invited me to dinner?
530
00:43:18,764 --> 00:43:19,931
Shall we?
531
00:43:20,015 --> 00:43:21,224
Yeah, let's go in.
532
00:43:22,225 --> 00:43:23,059
You're...
533
00:43:23,143 --> 00:43:24,686
...fifteen minutes late.
534
00:43:24,770 --> 00:43:25,729
Am I?
535
00:43:36,615 --> 00:43:39,910
So, what kinds of things interest you?
536
00:43:41,328 --> 00:43:42,496
Interest me like...?
537
00:43:42,579 --> 00:43:43,955
What are you passionate about?
538
00:43:44,915 --> 00:43:47,000
Machines. Engines.
539
00:43:47,083 --> 00:43:48,502
I like knowing how things work.
540
00:43:48,585 --> 00:43:49,836
I like knowing how things work.
541
00:43:49,920 --> 00:43:52,672
What each part does
to make a car run smoothly.
542
00:43:52,756 --> 00:43:54,591
It's more complicated than people realize.
543
00:43:54,674 --> 00:43:58,178
A carburetor has to mix gas and air
in just the right combination,
544
00:43:58,261 --> 00:43:59,930
and then the spark plug
has to ignite that mixture,
545
00:44:00,013 --> 00:44:01,389
which drives the piston
546
00:44:01,473 --> 00:44:02,849
and the connecting rods
and the drive shaft--
547
00:44:02,933 --> 00:44:05,519
Where did you learn so much about cars?
548
00:44:05,602 --> 00:44:07,020
From my father.
549
00:44:07,687 --> 00:44:10,357
It's all we really talked about.
He was a good dad.
550
00:44:11,733 --> 00:44:12,734
Dependable.
551
00:44:14,110 --> 00:44:15,570
He passed away.
552
00:44:16,780 --> 00:44:17,781
Two months ago.
553
00:44:20,116 --> 00:44:21,368
It was sudden.
554
00:44:21,952 --> 00:44:22,953
I'm sorry.
555
00:44:25,914 --> 00:44:26,748
And your mom?
556
00:44:27,457 --> 00:44:29,292
Don't remember her much.
557
00:44:29,376 --> 00:44:32,462
Just how it felt when she was gone.
558
00:44:40,887 --> 00:44:42,430
Why didn't you get an entrée?
559
00:44:47,686 --> 00:44:48,895
I ate at home.
560
00:44:50,981 --> 00:44:51,815
Why?
561
00:44:53,859 --> 00:44:55,402
So you could order whatever you wanted.
562
00:45:02,158 --> 00:45:03,994
Look, I lied to you.
563
00:45:04,661 --> 00:45:05,912
I'm sorry.
564
00:45:07,455 --> 00:45:09,791
I'm not in the Army.
I couldn't pass my physical.
565
00:45:09,875 --> 00:45:13,295
If I had, at least I'd have a job now,
which is what I was counting on.
566
00:45:14,129 --> 00:45:15,130
But I don't.
567
00:45:17,841 --> 00:45:19,926
And I don't know what I'm gonna do.
568
00:45:21,887 --> 00:45:22,888
I should go.
569
00:45:40,947 --> 00:45:42,282
Otto!
570
00:45:49,372 --> 00:45:50,457
Otto!
571
00:45:53,501 --> 00:45:54,502
I'm coming.
572
00:45:55,086 --> 00:45:56,087
I'm coming!
573
00:45:56,880 --> 00:45:58,840
What? What do you want?
574
00:45:58,924 --> 00:46:01,051
- What are you doing here?
- What are you doing?
575
00:46:01,134 --> 00:46:03,053
- I'm looking for you.
- Well, you found me.
576
00:46:03,678 --> 00:46:05,680
Can you please take me
to the hospital? Please?
577
00:46:05,764 --> 00:46:08,433
Tommy fell off the ladder,
and the ambulance just took him away.
578
00:46:08,516 --> 00:46:12,479
Well, you can drive yourself
in that imported toaster you call a car.
579
00:46:12,562 --> 00:46:14,230
I don't have a license.
580
00:46:14,314 --> 00:46:16,942
- How old are you?
- Thirty.
581
00:46:17,025 --> 00:46:18,944
And you don't have a driver's license?
582
00:46:19,027 --> 00:46:21,154
I have a driving's permit.
583
00:46:21,237 --> 00:46:23,573
I just never got to the other parts.
584
00:46:23,657 --> 00:46:25,575
How many other parts are there?
585
00:46:28,745 --> 00:46:29,746
Please!
586
00:46:31,706 --> 00:46:34,584
Focus! Please, listen!
587
00:46:35,877 --> 00:46:40,090
Tommy is in the hospital,
and he may be dying as we speak.
588
00:46:40,173 --> 00:46:43,677
So are you gonna drive me to the hospital,
or are you gonna make me take a bus?
589
00:46:43,760 --> 00:46:45,804
- I will drive you to the hospital.
- Thank you.
590
00:46:46,554 --> 00:46:47,806
Was it so hard?
591
00:46:49,516 --> 00:46:50,517
Where are you going?
592
00:46:51,226 --> 00:46:53,311
I'm going to get the children!
593
00:46:54,771 --> 00:46:56,147
The children?
594
00:47:01,778 --> 00:47:03,154
Pick me up, pick me up!
595
00:47:14,165 --> 00:47:16,334
Bam everywhere. No! No!
596
00:47:21,214 --> 00:47:22,507
Smack, smack, smack!
597
00:47:22,590 --> 00:47:23,591
These dolls.
598
00:47:24,592 --> 00:47:27,387
Are they some kind of superheroes?
599
00:47:27,470 --> 00:47:29,305
Luchador are wrestlers. Yeah.
600
00:47:30,348 --> 00:47:31,433
Wrestlers.
601
00:47:31,516 --> 00:47:33,810
- I found a Mr. Bear book!
- So I see.
602
00:47:35,395 --> 00:47:37,439
She wants you to read to her.
603
00:47:38,732 --> 00:47:39,733
Exactly.
604
00:47:42,318 --> 00:47:44,029
"Are You There, Baby Bear?
605
00:47:46,531 --> 00:47:50,160
'Are you there, Baby Bear?'
Mr. Bear says.
606
00:47:50,243 --> 00:47:52,746
'Where, oh where, is my Baby Bear.'"
607
00:47:52,829 --> 00:47:54,748
No, talk like a bear.
608
00:47:56,624 --> 00:47:58,418
Bears don't talk.
609
00:47:58,501 --> 00:47:59,878
Um, this one does.
610
00:48:05,300 --> 00:48:08,428
"'Where, oh where, is my Baby Bear?'
611
00:48:09,804 --> 00:48:14,350
'Are you there, Baby Bear,
up in that tree?'"
612
00:48:14,976 --> 00:48:16,352
No, it's an owl!
613
00:48:19,022 --> 00:48:24,277
"'There's nobody here but baby and me.'
614
00:48:29,157 --> 00:48:32,202
'Are you there, Baby Bear,
deep underground?'"
615
00:48:32,285 --> 00:48:34,079
I'm no Baby Bear.
616
00:48:34,162 --> 00:48:35,663
I'm Beppo!
617
00:48:35,747 --> 00:48:37,207
- Hi, Beppo!
- Hi, Beppo!
618
00:48:37,290 --> 00:48:39,125
- Do you want to see a trick?
- Yes!
619
00:48:39,209 --> 00:48:41,753
Actually, I was reading to them.
620
00:48:41,836 --> 00:48:47,133
"Actually, I was reading to them,"
Mr. Bear grumbled.
621
00:48:47,217 --> 00:48:49,260
Say, could I borrow a coin, Mr. Bear?
622
00:48:49,344 --> 00:48:51,179
Yes, yes, yes, please?
623
00:48:51,262 --> 00:48:53,181
Please, please, please?
624
00:48:54,432 --> 00:48:56,059
Yes, yes, yes!
625
00:48:57,894 --> 00:48:58,937
I need this back.
626
00:48:59,020 --> 00:49:00,522
Absolutely.
627
00:49:18,206 --> 00:49:20,834
He doesn't even own the costume.
That's owned by the hospital.
628
00:49:20,917 --> 00:49:22,418
He's gonna have to pay for that.
629
00:49:22,502 --> 00:49:26,381
Beppo means happiness.
He volunteers his time to be here.
630
00:49:26,464 --> 00:49:29,217
Otto. What the hell did you do?
631
00:49:29,300 --> 00:49:30,301
Nothing.
632
00:49:30,385 --> 00:49:32,887
Abuelo Otto hit the clown.
633
00:49:32,971 --> 00:49:34,848
- I did not.
- Yeah, you did.
634
00:49:34,931 --> 00:49:36,641
Abuelo Luchadoro!
635
00:49:37,225 --> 00:49:39,060
Luchadoro!
636
00:49:39,144 --> 00:49:40,895
It was all the clown's fault.
637
00:49:42,814 --> 00:49:45,525
Where is it going?
638
00:49:49,988 --> 00:49:51,281
Here you go.
639
00:49:51,364 --> 00:49:52,490
Blow.
640
00:49:57,996 --> 00:50:00,290
Wow! Here it is!
641
00:50:00,373 --> 00:50:02,375
- How'd you do that?
- Oh, it's magic.
642
00:50:03,001 --> 00:50:04,127
Thank you.
643
00:50:04,210 --> 00:50:06,254
I hope you have a magical day!
644
00:50:06,337 --> 00:50:07,755
- Bye!
- Bye, Beppo!
645
00:50:07,839 --> 00:50:09,716
- Thank you.
- Hang on.
646
00:50:12,385 --> 00:50:13,928
This isn't my quarter.
647
00:50:14,512 --> 00:50:17,390
Well, it came from your ear, sir,
so that's a you problem.
648
00:50:18,558 --> 00:50:20,059
No, this isn't my quarter.
649
00:50:20,143 --> 00:50:22,604
"No, no, no. This is not your quarter."
650
00:50:24,314 --> 00:50:27,775
Look. I gave you a quarter
that I said I needed back.
651
00:50:27,859 --> 00:50:30,069
- You want a dollar?
- And you switched them on me.
652
00:50:30,153 --> 00:50:31,821
- The ol' switcheroo.
- You gave me this quarter.
653
00:50:31,905 --> 00:50:33,698
Is Otto going to get in trouble?
654
00:50:33,781 --> 00:50:35,283
- It's just a quarter.
- No, it's not.
655
00:50:35,366 --> 00:50:37,702
- Do you see the copper?
- He's not calling the coppers.
656
00:50:37,785 --> 00:50:39,704
- I gave you a 1964 quarter.
- Please calm down.
657
00:50:39,787 --> 00:50:41,206
I want it back! Where is it?
658
00:50:41,289 --> 00:50:43,166
- You have it on you.
- Officer, help me.
659
00:50:43,249 --> 00:50:45,126
129. We have a clown situation.
660
00:50:45,210 --> 00:50:46,211
Where is it?
661
00:50:46,294 --> 00:50:47,712
Let go of the clown! Sir! Sir!
662
00:50:47,795 --> 00:50:49,797
Aha! 1964.
663
00:50:57,680 --> 00:50:59,182
Where's my toy?
664
00:50:59,265 --> 00:51:00,725
It's in your backpack.
665
00:51:00,808 --> 00:51:03,311
What pocket? There's a million pockets.
666
00:51:04,604 --> 00:51:05,605
What?
667
00:51:08,024 --> 00:51:09,817
My father used to smile like that.
668
00:51:11,444 --> 00:51:12,695
I'm not smiling.
669
00:51:13,363 --> 00:51:14,197
Exactly.
670
00:51:14,822 --> 00:51:16,991
You should never be mean to a clown.
671
00:51:17,075 --> 00:51:19,202
- What about Alvin Wrench, is he coming?
- Look!
672
00:51:19,285 --> 00:51:20,787
- Hey, guys!
- Mom, there he is!
673
00:51:22,038 --> 00:51:24,082
Pull the car up please, so we pick him up.
674
00:51:24,165 --> 00:51:25,166
Otto!
675
00:51:31,256 --> 00:51:33,716
- Thanks for driving us.
- Bye, Abuelo Luchadoro.
676
00:51:33,800 --> 00:51:35,551
- Thank you, Otto.
- Okay, good night.
677
00:51:35,635 --> 00:51:37,303
- Bye!
- Thanks again, Otto.
678
00:51:38,221 --> 00:51:39,222
Bye, then.
679
00:51:39,305 --> 00:51:40,765
All right, ladies.
680
00:51:40,848 --> 00:51:41,849
Let's go.
681
00:51:43,142 --> 00:51:46,771
Look at your new leg!
They look like a robot leg.
682
00:52:09,085 --> 00:52:10,086
Otto!
683
00:52:13,047 --> 00:52:14,674
Oh, my God, is he dead?
684
00:52:14,757 --> 00:52:16,801
No, he's probably sleeping.
685
00:52:16,884 --> 00:52:20,179
Otto. No, no, no, please.
Please. Please. Take him out. Please.
686
00:52:20,263 --> 00:52:22,140
No, why can't you?
687
00:52:22,223 --> 00:52:26,269
Because I'm pregnant. I cannot handle
the cats because I can get the toxo thing.
688
00:52:26,352 --> 00:52:29,731
Well, he got himself in there.
He can get himself out of there.
689
00:52:31,899 --> 00:52:33,234
Why are you like that?
690
00:52:33,318 --> 00:52:34,694
I'm not good with cats.
691
00:52:34,777 --> 00:52:36,404
Hey, man. What's going on?
692
00:52:36,487 --> 00:52:38,740
Jimmy. Jimmy. We have a...
693
00:52:39,324 --> 00:52:41,159
Oh, no!
694
00:52:41,242 --> 00:52:42,910
We gotta warm you up, buddy!
695
00:52:42,994 --> 00:52:44,495
Oh, yeah. Oh, be careful.
696
00:52:44,579 --> 00:52:45,913
Oh, no.
697
00:52:45,997 --> 00:52:47,415
Oh, I've got you.
698
00:52:47,498 --> 00:52:49,083
He's so cold.
699
00:52:49,167 --> 00:52:50,501
Where do we go?
700
00:52:50,585 --> 00:52:52,628
No. But no. Toxo. Otto.
701
00:52:53,421 --> 00:52:56,132
Okay, let's go. I've got you now.
702
00:52:56,215 --> 00:52:57,675
Otto. Open the door.
703
00:52:57,759 --> 00:52:59,302
Oh, it's all right, buddy.
704
00:52:59,385 --> 00:53:01,471
- It's gonna be okay, chiquitito.
- Poor guy.
705
00:53:03,848 --> 00:53:05,308
Okay. You're okay.
706
00:53:05,391 --> 00:53:07,477
- Snow all over my floor.
- Oh, sorry.
707
00:53:07,560 --> 00:53:10,813
Oh, my God, it's so freezing here.
708
00:53:10,897 --> 00:53:13,107
Okay, how about this one? Please?
709
00:53:13,191 --> 00:53:15,693
No, no. Don't touch that coat.
It'll stay here.
710
00:53:15,777 --> 00:53:19,072
- Okay. Can you please bring a blanket?
- For the cat?
711
00:53:19,155 --> 00:53:21,991
- It's okay. I got this.
- What are you doing?
712
00:53:22,742 --> 00:53:26,496
Oh, body heat works wonders.
I've got plenty of body and heat.
713
00:53:26,579 --> 00:53:28,247
I'm gonna turn on the oven.
714
00:53:28,331 --> 00:53:30,750
You are not putting that cat in my oven.
715
00:53:30,833 --> 00:53:33,753
No, I'm just trying to get
some heat in the house.
716
00:53:39,008 --> 00:53:42,053
Your counters are so low.
Where did you get them?
717
00:53:42,845 --> 00:53:44,305
I built them.
718
00:53:44,389 --> 00:53:46,307
For Sonya. For my wife.
719
00:53:47,600 --> 00:53:49,102
Is she short too?
720
00:53:50,061 --> 00:53:51,312
Sonya passed away.
721
00:53:53,439 --> 00:53:55,525
She was a great cook though,
wasn't she?
722
00:53:56,692 --> 00:53:58,236
I used to eat here all the time.
723
00:54:01,823 --> 00:54:02,949
I'm sorry.
724
00:54:04,659 --> 00:54:06,369
Well, can you go now?
725
00:54:06,452 --> 00:54:08,079
I have things to do.
726
00:54:09,497 --> 00:54:12,333
Well, it was great seeing ya, as usual.
727
00:54:13,084 --> 00:54:15,628
Oh, hey, who's gonna look after this guy?
728
00:54:15,711 --> 00:54:16,963
You are.
729
00:54:19,674 --> 00:54:20,675
Okay.
730
00:54:28,724 --> 00:54:30,518
Now ask me the right way.
731
00:54:36,732 --> 00:54:38,484
It was so beautiful too.
732
00:54:39,318 --> 00:54:41,529
Okay, now I'm hungry. Now I'm hungry.
733
00:54:48,077 --> 00:54:49,078
Let's see.
734
00:54:52,457 --> 00:54:55,418
"The Board of Regents hereby certifies
that Otto Anderson,
735
00:54:55,501 --> 00:54:59,297
having completed all the requirements
for a Bachelor's Degree in Engineering--"
736
00:54:59,380 --> 00:55:00,840
Would you ever wanna...
737
00:55:02,049 --> 00:55:03,092
get married?
738
00:55:05,011 --> 00:55:06,637
- 'Cause if you did...
- Look at me.
739
00:55:10,057 --> 00:55:11,392
Now ask me the right way.
740
00:55:14,687 --> 00:55:15,730
Will you...?
741
00:55:20,610 --> 00:55:21,694
Will you marry me?
742
00:55:21,777 --> 00:55:22,904
Yes.
743
00:55:22,987 --> 00:55:24,322
Yes!
744
00:55:25,573 --> 00:55:26,741
Yes.
745
00:55:28,284 --> 00:55:29,118
Yes.
746
00:55:34,624 --> 00:55:37,001
Yes! Yes!
747
00:56:31,347 --> 00:56:33,266
- Oh, my God!
- Someone call 911.
748
00:56:36,143 --> 00:56:37,228
He fell down!
749
00:56:37,311 --> 00:56:39,981
- Somebody help him!
- Get the camera on him. No, take video.
750
00:56:40,064 --> 00:56:41,190
Oh, for God's sake.
751
00:56:41,274 --> 00:56:43,985
- Who's gonna do something?
- Oh, my God, he fell.
752
00:56:44,068 --> 00:56:47,071
- Get him off the tracks. Somebody help.
- Hey! Can you move?
753
00:56:48,739 --> 00:56:50,825
You gotta move! Come on! You gotta get up!
754
00:56:51,742 --> 00:56:53,786
Will somebody help me?
755
00:56:55,705 --> 00:56:58,583
- Come on.
- Film it, film it, film it.
756
00:56:59,542 --> 00:57:01,877
- Get the shot.
- I have him. I see him.
757
00:57:04,005 --> 00:57:05,006
Zoom in on his face.
758
00:57:05,089 --> 00:57:07,425
- Tell me what happened.
- We were going to the museum...
759
00:57:19,437 --> 00:57:20,896
Look at me.
760
00:57:20,980 --> 00:57:21,981
Say hello.
761
00:57:22,064 --> 00:57:23,566
Take a breath, Otto.
762
00:57:26,235 --> 00:57:27,820
Take my hand.
763
00:57:27,903 --> 00:57:28,779
Take my hand.
764
00:57:29,989 --> 00:57:31,657
Take my hand now!
765
00:57:41,250 --> 00:57:44,337
Hey, are you out of your mind?
You could have been killed.
766
00:57:44,420 --> 00:57:45,880
Sir, you saved his life.
767
00:57:45,963 --> 00:57:47,340
He saved that guy's life.
768
00:57:47,423 --> 00:57:49,717
You're amazing. Oh, my God.
769
00:57:49,800 --> 00:57:51,052
That was amazing.
770
00:57:58,184 --> 00:58:00,561
- Whatever. Follow us.
- Anyway, follow us.
771
00:58:24,585 --> 00:58:26,212
Are you trying to scare me to death?
772
00:58:26,962 --> 00:58:27,963
Look at this.
773
00:58:29,757 --> 00:58:33,052
Abbie wanted to make a picture
of her new neighbor.
774
00:58:33,135 --> 00:58:34,553
She wants you to have that.
775
00:58:35,930 --> 00:58:36,931
That's you.
776
00:58:37,431 --> 00:58:38,766
She always draws you in color.
777
00:58:40,226 --> 00:58:41,352
What do you mean, "always"?
778
00:58:43,396 --> 00:58:44,605
I have a very good idea.
779
00:58:45,272 --> 00:58:47,108
You can be my driver's instructor.
780
00:58:48,526 --> 00:58:49,360
No.
781
00:58:50,111 --> 00:58:51,278
No, no, no.
782
00:58:51,362 --> 00:58:53,447
I don't have time for that.
783
00:58:54,407 --> 00:58:57,034
But don't worry,
I'll pay for the gas and everything.
784
00:58:57,993 --> 00:59:01,747
Hey, there you guys are.
I've been looking for ya everywhere.
785
00:59:01,831 --> 00:59:03,541
Hi, Jimmy. What are you doing?
786
00:59:03,624 --> 00:59:05,042
- Cat in there?
- Yeah.
787
00:59:05,126 --> 00:59:07,253
Oh, jeez! Calm down, dude.
788
00:59:07,336 --> 00:59:09,422
He really doesn't like this.
789
00:59:09,505 --> 00:59:11,173
Let him out of the box.
790
00:59:11,799 --> 00:59:14,051
Okay. Sorry, buddy.
791
00:59:16,887 --> 00:59:20,182
What do you think you were doing?
Taking him for a walk?
792
00:59:20,266 --> 00:59:23,394
Well, I had to bring him back.
I forgot that I'm allergic.
793
00:59:23,477 --> 00:59:24,478
So...
794
00:59:24,562 --> 00:59:26,355
- Oh, Jimmy.
- Yeah. Yeah.
795
00:59:26,939 --> 00:59:29,525
I put oatmeal on it,
and it didn't help at all.
796
00:59:29,608 --> 00:59:33,904
You know what, you come with me.
Tommy has a prescription from last year.
797
00:59:33,988 --> 00:59:36,115
- He found a wasp's nest.
- Are you sure?
798
00:59:36,198 --> 00:59:37,700
- I don't want to be a bother.
- It's okay.
799
00:59:37,783 --> 00:59:39,785
- Don't scratch.
- I feel like I should scratch a little.
800
00:59:39,869 --> 00:59:41,328
Hey, hey, what about the cat?
801
00:59:42,163 --> 00:59:44,206
Looks like he's yours now, Otto.
802
00:59:44,874 --> 00:59:45,875
Love him.
803
01:00:01,348 --> 01:00:02,349
Get in the box.
804
01:00:05,394 --> 01:00:06,479
Get in the box.
805
01:00:11,734 --> 01:00:12,735
Get in the box.
806
01:00:23,162 --> 01:00:25,164
Sorry I haven't come yet.
807
01:00:29,043 --> 01:00:31,253
It's been harder than I thought to...
808
01:00:37,593 --> 01:00:39,178
And now he's moved in.
809
01:00:44,767 --> 01:00:45,976
I have a cat.
810
01:00:48,938 --> 01:00:51,357
I have to figure out what to do with him.
811
01:00:53,400 --> 01:00:55,820
Then I'll come to you, Sonya. I promise.
812
01:00:58,364 --> 01:00:59,365
I miss you.
813
01:01:29,478 --> 01:01:30,896
Oh, no, no, no.
814
01:01:30,980 --> 01:01:33,232
You are not taking over my bed.
815
01:01:33,816 --> 01:01:36,110
This is your bed.
816
01:01:37,069 --> 01:01:39,363
Would you rather sleep outside,
817
01:01:40,030 --> 01:01:41,365
back in the snow?
818
01:01:41,448 --> 01:01:42,700
That can be arranged.
819
01:01:53,168 --> 01:01:56,422
You'll be the best dad
our children could ever hope for.
820
01:02:31,165 --> 01:02:32,583
Hey! Hey!
821
01:02:32,666 --> 01:02:33,751
What?
822
01:02:33,834 --> 01:02:36,003
Is this what you use that bike for?
823
01:02:36,086 --> 01:02:37,630
Yeah. It's my job.
824
01:02:37,713 --> 01:02:40,090
Waiting tables and pumping gas,
that's a job.
825
01:02:40,174 --> 01:02:44,011
I also work nights at a pizza shop
and weekends at a thrift store, so...
826
01:02:46,764 --> 01:02:49,058
You're Mr. Anderson, aren't you?
827
01:02:50,517 --> 01:02:52,436
You used to come
to presentations at school.
828
01:02:53,228 --> 01:02:54,313
When was that?
829
01:02:55,481 --> 01:02:56,941
Mrs. Anderson was my teacher.
830
01:02:59,276 --> 01:03:02,112
She was the first person
that didn't treat me like a freak
831
01:03:02,196 --> 01:03:03,572
'cause I'm transgender.
832
01:03:06,116 --> 01:03:08,160
She was the first
to call me by my new name.
833
01:03:09,244 --> 01:03:11,497
She got the other teachers to do it too.
834
01:03:13,749 --> 01:03:15,000
It really helped me at school.
835
01:03:16,961 --> 01:03:18,420
I won't leave these here anymore.
836
01:03:21,006 --> 01:03:21,840
Hey.
837
01:03:23,884 --> 01:03:25,219
What's your name?
838
01:03:26,095 --> 01:03:27,638
- Malcolm.
- Malcolm.
839
01:03:28,222 --> 01:03:29,390
Otto.
840
01:03:29,473 --> 01:03:30,849
Nice to meet you, Otto.
841
01:03:37,523 --> 01:03:38,440
Hey!
842
01:03:40,359 --> 01:03:42,319
Otto! Good news.
843
01:03:42,403 --> 01:03:44,363
Andy's teaching me how to drive.
844
01:03:44,446 --> 01:03:45,531
The wrong way.
845
01:03:46,907 --> 01:03:48,367
- Thank you.
- Of course.
846
01:03:49,368 --> 01:03:50,869
- All right.
- Okay.
847
01:03:50,953 --> 01:03:52,246
- Bye.
- Bye.
848
01:03:52,329 --> 01:03:53,622
Park!
849
01:03:53,706 --> 01:03:56,375
You're still in drive! It's an automatic.
850
01:03:56,458 --> 01:03:59,378
You were still in drive.
You gotta put it into park.
851
01:03:59,461 --> 01:04:00,295
In what?
852
01:04:03,215 --> 01:04:04,216
Bye!
853
01:04:08,846 --> 01:04:10,180
- Help!
- I'm coming!
854
01:04:12,808 --> 01:04:14,852
Saving the princess!
855
01:04:14,935 --> 01:04:17,104
- All right. Coming!
- Otto!
856
01:04:17,730 --> 01:04:20,482
Otto's here!
My mom made her salpores.
857
01:04:20,566 --> 01:04:22,192
Hey, Otto. Come in.
858
01:04:22,276 --> 01:04:25,070
I can't stand watching
one idiot teach another how to drive.
859
01:04:25,154 --> 01:04:28,157
You. Put on your coat. It's lesson time.
860
01:04:28,240 --> 01:04:29,241
What?
861
01:04:30,534 --> 01:04:32,828
You're gonna teach me? Really?
862
01:04:32,911 --> 01:04:35,080
Otto, thank you!
863
01:04:36,582 --> 01:04:37,750
Thank you.
864
01:04:39,793 --> 01:04:41,086
I'll be right out!
865
01:04:41,170 --> 01:04:43,922
That's really, really nice of you, Otto.
Thank you.
866
01:04:45,632 --> 01:04:46,800
I tried once.
867
01:04:48,135 --> 01:04:49,470
You guys, okay.
868
01:04:49,553 --> 01:04:50,554
Bye, Otto!
869
01:04:50,637 --> 01:04:54,141
- Mama's going on a ride.
- Be careful, honey.
870
01:04:54,224 --> 01:04:55,726
- Bye, Mama!
- Bye, mi vida.
871
01:04:55,809 --> 01:04:56,977
Have fun, guys!
872
01:04:58,062 --> 01:04:58,937
Bye, Mama!
873
01:04:59,021 --> 01:05:00,022
All right.
874
01:05:01,440 --> 01:05:03,567
No more grown-ups. Come on!
875
01:05:05,235 --> 01:05:08,030
Otto, pero can we go in our car?
876
01:05:08,113 --> 01:05:10,532
Because I've only ever driven automatic.
877
01:05:10,616 --> 01:05:11,575
No.
878
01:05:11,658 --> 01:05:14,661
I'm teaching you how to drive. Get in.
879
01:05:18,957 --> 01:05:22,461
Now, coming up on the red light.
You're going to have to stop.
880
01:05:22,544 --> 01:05:24,379
Okay, but I get the clutch, right?
881
01:05:24,463 --> 01:05:27,299
You get the clutch
and then press in on the brake.
882
01:05:27,382 --> 01:05:30,469
- Do I hit the brake or the clutch?
- No, keep the clutch in.
883
01:05:30,552 --> 01:05:32,471
Put in the brake, I put the clutch.
884
01:05:32,554 --> 01:05:34,473
Clutch and brake. And now brake.
885
01:05:34,556 --> 01:05:36,391
- Brake. Brake.
- No. No.
886
01:05:37,518 --> 01:05:39,978
- Don't shout at me.
- I am not shouting at you.
887
01:05:40,062 --> 01:05:41,271
Clutch in. It's in, it's in!
888
01:05:41,355 --> 01:05:43,232
We're going to stop, and...
889
01:05:43,315 --> 01:05:46,652
Clutch in, and brake.
Brake. Brake. Brake.
890
01:05:46,735 --> 01:05:49,613
The car is stopped.
Don't hit the car! Brake, brake!
891
01:05:50,197 --> 01:05:51,782
Yes. All right, let go.
892
01:05:52,658 --> 01:05:54,368
Oh, my God.
893
01:05:54,451 --> 01:05:55,452
Brake.
894
01:05:56,120 --> 01:05:57,412
It's clutch and brake.
895
01:05:57,996 --> 01:05:59,581
I suck at this.
896
01:06:00,207 --> 01:06:01,542
- I suck.
- You're learning.
897
01:06:03,168 --> 01:06:05,963
Oh, my God, I almost hit the car.
It's like this.
898
01:06:06,046 --> 01:06:08,090
It doesn't matter. It's a hybrid.
899
01:06:08,173 --> 01:06:09,383
It's a hybrid, okay.
900
01:06:10,008 --> 01:06:12,427
- Okay, I should move back.
- No, no, no. No.
901
01:06:12,511 --> 01:06:14,763
- You're fine right where you are.
- But I'm very close.
902
01:06:14,847 --> 01:06:16,932
- Doesn't matter.
- I don't need to go back?
903
01:06:17,015 --> 01:06:18,851
Just wait for the green light.
904
01:06:19,977 --> 01:06:22,604
And here we go. So press in on the clutch.
905
01:06:23,480 --> 01:06:24,731
And give it a little gas.
906
01:06:24,815 --> 01:06:26,150
Slowly let out on the clu--
907
01:06:28,944 --> 01:06:30,028
Green!
908
01:06:30,112 --> 01:06:33,907
Press in on the clutch, shift into fi--
You don't have to turn the key.
909
01:06:33,991 --> 01:06:35,409
- Go!
- Just press in--
910
01:06:35,951 --> 01:06:37,786
- Oh, my God.
- Press in on the--
911
01:06:38,537 --> 01:06:40,247
Slowly let out the clutch,
912
01:06:40,330 --> 01:06:41,707
- then press the gas.
- I can't do this.
913
01:06:41,790 --> 01:06:43,959
- That is all you have to do.
- I can't do this.
914
01:06:44,960 --> 01:06:46,879
No, Otto. Otto, no.
915
01:06:48,005 --> 01:06:48,839
What?
916
01:06:48,922 --> 01:06:50,632
Oh, shit.
917
01:06:50,716 --> 01:06:51,925
What is wrong with you?
918
01:06:52,509 --> 01:06:54,303
She's learning how to drive.
919
01:06:54,386 --> 01:06:56,430
Did you not have to learn how to drive?
920
01:06:56,513 --> 01:06:59,683
Calm down, old man. Hey, hey.
921
01:06:59,766 --> 01:07:03,145
I'm not your old man! You son of a bitch!
922
01:07:04,021 --> 01:07:06,523
If you honk that horn one more time,
923
01:07:06,607 --> 01:07:08,400
it'll be the last thing you do.
You hear me?
924
01:07:09,776 --> 01:07:10,819
¿ Comprende ?
925
01:07:13,322 --> 01:07:14,323
Oh, shit.
926
01:07:18,160 --> 01:07:19,411
Now you listen to me.
927
01:07:20,245 --> 01:07:23,707
You have given birth to two children.
Soon it'll be three.
928
01:07:23,790 --> 01:07:27,628
You have come here
from a country very far away.
929
01:07:27,711 --> 01:07:29,296
You learned a new language,
930
01:07:29,379 --> 01:07:31,924
you got yourself an education
and a nitwit husband
931
01:07:32,007 --> 01:07:34,051
and you are holding that family together.
932
01:07:34,134 --> 01:07:36,637
You will have no problem
learning how to drive.
933
01:07:36,720 --> 01:07:38,889
My God,
the world is full of complete idiots
934
01:07:38,972 --> 01:07:41,808
who have managed to figure it out,
and you are not a complete idiot.
935
01:07:46,146 --> 01:07:47,147
So...
936
01:07:48,315 --> 01:07:49,316
Clutch.
937
01:07:50,234 --> 01:07:51,360
Shift.
938
01:07:52,027 --> 01:07:53,237
Gas.
939
01:07:54,446 --> 01:07:55,530
Drive.
940
01:08:05,165 --> 01:08:06,166
Yeah.
941
01:08:11,463 --> 01:08:12,714
Que bueno.
942
01:08:12,798 --> 01:08:13,840
Que bueno.
943
01:08:16,260 --> 01:08:18,553
Okay, there's a spot right there.
944
01:08:18,637 --> 01:08:20,889
Just pull up, parallel,
945
01:08:20,973 --> 01:08:25,852
and back the car up until that bumper
is in line with your side-view mirror.
946
01:08:27,020 --> 01:08:28,272
Now straighten out.
947
01:08:29,106 --> 01:08:30,899
Back up all the way up to the curb.
948
01:08:33,944 --> 01:08:35,654
- A little bit.
- Well, a little bit.
949
01:08:35,737 --> 01:08:36,780
And stop.
950
01:08:37,823 --> 01:08:38,865
Neutral.
951
01:08:40,284 --> 01:08:41,285
Brake.
952
01:08:41,368 --> 01:08:42,369
Key.
953
01:08:45,455 --> 01:08:46,623
Is that it?
954
01:08:46,707 --> 01:08:47,749
That's it.
955
01:08:49,293 --> 01:08:50,585
And we're right on time.
956
01:08:51,837 --> 01:08:52,838
I have it.
957
01:08:56,049 --> 01:08:57,676
These are semlors.
958
01:08:59,928 --> 01:09:01,805
Swedish éclairs.
959
01:09:02,681 --> 01:09:03,890
They're a little messy.
960
01:09:04,766 --> 01:09:06,184
- But let's try.
- Yes.
961
01:09:06,268 --> 01:09:07,311
With your finger.
962
01:09:15,527 --> 01:09:17,321
How did you find this place?
963
01:09:18,196 --> 01:09:19,656
This was Sonya's place.
964
01:09:22,034 --> 01:09:24,578
We used to come here
every Saturday at 1 :00.
965
01:09:26,872 --> 01:09:28,415
And then? What?
966
01:09:28,999 --> 01:09:30,250
Go home at 2:00.
967
01:09:31,543 --> 01:09:33,545
I'd wash and wax the car,
968
01:09:33,628 --> 01:09:38,175
and she would grade her papers and cook
and spend the rest of the day reading.
969
01:09:38,800 --> 01:09:40,093
What kind of books?
970
01:09:41,345 --> 01:09:42,346
Her books.
971
01:09:44,264 --> 01:09:46,516
I tried to read some of them, but...
972
01:09:46,600 --> 01:09:47,601
I'm just...
973
01:09:48,393 --> 01:09:49,519
I'm not into books.
974
01:09:50,979 --> 01:09:53,106
Her friends said
that we were like night and day.
975
01:09:56,276 --> 01:09:58,695
My life was black-and-white
before I met Sonya.
976
01:09:59,821 --> 01:10:00,906
She was the color.
977
01:10:04,576 --> 01:10:05,994
I would have liked her.
978
01:10:06,078 --> 01:10:07,371
She was a force of nature.
979
01:10:08,538 --> 01:10:11,625
She convinced the school
to start up a program
980
01:10:11,708 --> 01:10:13,251
for the kids that needed extra help.
981
01:10:13,335 --> 01:10:15,545
A lot of kids had problems at home
982
01:10:15,629 --> 01:10:18,715
or social anxieties.
983
01:10:19,341 --> 01:10:22,094
But by the time Sonya was done with 'em,
984
01:10:22,177 --> 01:10:23,762
they were reciting Shakespeare.
985
01:10:27,641 --> 01:10:30,102
I ran into one of her students,
986
01:10:31,144 --> 01:10:32,354
just the other day.
987
01:10:34,773 --> 01:10:36,233
A kid named Malcolm.
988
01:10:42,489 --> 01:10:43,907
You need more cream.
989
01:10:43,990 --> 01:10:45,200
Okay.
990
01:10:49,496 --> 01:10:53,208
We all got along fine, of course,
when we first moved in.
991
01:10:54,000 --> 01:10:55,293
It was like a gift.
992
01:10:55,377 --> 01:10:57,254
Welcome to the neighborhood.
993
01:10:57,337 --> 01:10:59,339
- Hi, I'm Sonya.
- I'm Anita.
994
01:10:59,423 --> 01:11:02,008
Sonya and Anita were best friends.
995
01:11:02,092 --> 01:11:04,010
So I got my Allen keys...
996
01:11:04,094 --> 01:11:06,513
And Reuben and I were a lot alike.
997
01:11:06,596 --> 01:11:07,931
Hey! Slow down!
998
01:11:08,682 --> 01:11:09,891
About most things.
999
01:11:10,642 --> 01:11:11,643
Idiot.
1000
01:11:11,726 --> 01:11:13,478
But people change.
1001
01:11:13,562 --> 01:11:15,272
Or they don't change.
1002
01:11:16,189 --> 01:11:19,234
Things happen. People drift apart.
1003
01:11:20,193 --> 01:11:22,946
They build walls. They take offense.
1004
01:11:24,448 --> 01:11:25,740
Who knows why.
1005
01:11:28,410 --> 01:11:31,246
Maybe it was all the construction
that drove everybody crazy.
1006
01:11:31,329 --> 01:11:34,207
You know, there used to be
a forest up on that hill.
1007
01:11:34,291 --> 01:11:36,334
That's why they call it Birchwood.
1008
01:11:36,418 --> 01:11:38,336
Then they started building
all those condos
1009
01:11:38,420 --> 01:11:39,671
and cut down all the birches.
1010
01:11:39,754 --> 01:11:42,674
They didn't even realize
what they were doing until we told them,
1011
01:11:42,757 --> 01:11:43,758
Reuben and I.
1012
01:11:44,468 --> 01:11:46,011
But this was before the coup?
1013
01:11:46,094 --> 01:11:48,847
Oh, yeah, yeah.
Reuben and I were friends then.
1014
01:11:48,930 --> 01:11:52,476
After that,
all we saw were the differences.
1015
01:12:23,298 --> 01:12:27,719
A few years later,
their son, Chris, he took a job in Japan,
1016
01:12:27,802 --> 01:12:30,347
and I don't think
he's been back to visit them since.
1017
01:12:32,098 --> 01:12:33,517
Reuben and he never did get along.
1018
01:12:34,518 --> 01:12:37,187
Anyway, that's when I decided
to bury the hatchet.
1019
01:12:37,270 --> 01:12:38,271
Reuben.
1020
01:12:40,106 --> 01:12:41,316
Hey.
1021
01:12:42,651 --> 01:12:45,153
Sonya gave me this a while back.
1022
01:12:45,237 --> 01:12:46,863
Never found the occasion.
1023
01:12:48,281 --> 01:12:50,867
I thought maybe we could start fresh.
1024
01:12:54,996 --> 01:12:57,207
Hey, would you like to see my new car?
1025
01:12:58,833 --> 01:12:59,960
Sure.
1026
01:13:00,043 --> 01:13:01,211
It's a new model.
1027
01:13:01,878 --> 01:13:03,338
Just came out.
1028
01:13:08,969 --> 01:13:10,011
Voilà.
1029
01:13:12,430 --> 01:13:13,473
A Toyota?
1030
01:13:15,100 --> 01:13:16,977
You bought a Toyota.
1031
01:13:17,060 --> 01:13:19,020
Celica GT convertible.
1032
01:13:19,104 --> 01:13:21,523
Five-speed automatic.
1033
01:13:22,190 --> 01:13:24,150
You gotta change with the times.
1034
01:13:25,068 --> 01:13:26,194
Otto!
1035
01:13:28,029 --> 01:13:32,033
I don't know what went wrong with Reuben,
but that's when I knew I'd lost him.
1036
01:13:32,117 --> 01:13:34,286
I mean, a man has to stand up
for what he believes in.
1037
01:13:34,369 --> 01:13:37,038
Even if it is an F-O-R-D.
1038
01:13:40,250 --> 01:13:44,629
And you and Sonya,
did you ever think about having children?
1039
01:13:48,675 --> 01:13:50,594
Well, 2:00.
1040
01:13:52,971 --> 01:13:53,972
Okay.
1041
01:13:55,807 --> 01:13:56,808
Yes.
1042
01:14:02,022 --> 01:14:04,816
I was wondering
if you could help us out tonight.
1043
01:14:04,899 --> 01:14:07,611
Me and Tommy don't get a lot of time
to go out for dinner
1044
01:14:07,694 --> 01:14:08,987
before the baby comes.
1045
01:14:09,070 --> 01:14:11,406
I'm not gonna drive you two
around on a date.
1046
01:14:11,990 --> 01:14:14,868
No. We're gonna take a cab.
1047
01:14:15,952 --> 01:14:17,704
What do you need me for, then?
1048
01:14:17,787 --> 01:14:20,957
- Mama, I did not! Why would I?
- Yes, you did!
1049
01:14:21,041 --> 01:14:22,792
- Give it back!
- You gotta catch me!
1050
01:14:22,876 --> 01:14:24,711
You guys, por favor.
1051
01:14:29,466 --> 01:14:31,760
And learn to share your everything.
1052
01:14:33,094 --> 01:14:34,638
I'm not sure about this.
1053
01:14:34,721 --> 01:14:37,724
No. Don't be silly.
It's gonna be very fun.
1054
01:14:37,807 --> 01:14:41,603
If you remember,
Abbie has to be in bed by 9:00, okay?
1055
01:14:41,686 --> 01:14:42,729
You're good?
1056
01:14:44,522 --> 01:14:47,859
So, alarm code, 4491. 4491.
1057
01:14:47,942 --> 01:14:51,112
I'm setting it to "Armed Stay."
Are you paying attention?
1058
01:14:51,196 --> 01:14:52,822
So if you wanna go out,
1059
01:14:52,906 --> 01:14:56,159
you just have to press this button here,
and it's disalarmed.
1060
01:14:56,242 --> 01:14:57,994
I'll be right here.
1061
01:14:59,079 --> 01:15:00,330
Right. Yeah.
1062
01:15:01,289 --> 01:15:02,666
Well, you never know.
1063
01:15:02,749 --> 01:15:05,085
- Be good to Abuelo Otto please, okay?
- We will!
1064
01:15:09,923 --> 01:15:11,633
I don't see chocolate milk in here.
1065
01:15:11,716 --> 01:15:15,470
You make it with the syrup.
But not too much. It'll keep her awake.
1066
01:15:17,639 --> 01:15:18,932
Give me milk.
1067
01:15:19,015 --> 01:15:20,266
What is that?
1068
01:15:20,350 --> 01:15:23,228
That's the goddamn useless dishwasher.
1069
01:15:24,938 --> 01:15:27,482
Dad said he wanted
to throw it out the window,
1070
01:15:27,565 --> 01:15:29,984
but Mom said Dad isn't allowed
to open windows anymore.
1071
01:15:35,782 --> 01:15:36,783
Head.
1072
01:15:37,867 --> 01:15:38,868
Cabeza.
1073
01:15:39,661 --> 01:15:41,496
-Cabeza.
- Cabeza.
1074
01:15:41,579 --> 01:15:42,455
Good.
1075
01:15:43,331 --> 01:15:44,207
Eyes.
1076
01:15:44,791 --> 01:15:45,792
Ojos.
1077
01:15:45,875 --> 01:15:48,378
-Ojos.
- Ojos.
1078
01:15:50,046 --> 01:15:50,880
Good.
1079
01:15:50,964 --> 01:15:53,007
Arm. Brazo.
1080
01:15:53,091 --> 01:15:55,343
Arm. Brazo.
1081
01:15:55,427 --> 01:15:56,302
Good.
1082
01:16:02,183 --> 01:16:04,227
I don't think this is a good idea.
1083
01:16:04,310 --> 01:16:05,520
Why?
1084
01:16:06,646 --> 01:16:09,482
Because no one stands a chance
against a luchadoro.
1085
01:16:09,566 --> 01:16:11,985
Abuelo Luchadoro!
1086
01:16:12,610 --> 01:16:14,154
Abuelo Luchadoro!
1087
01:16:15,447 --> 01:16:17,073
Help me, help me.
1088
01:16:17,157 --> 01:16:18,700
Wait, no, he started it.
1089
01:16:19,659 --> 01:16:21,995
- Ready?
- Rub it and smack!
1090
01:16:22,704 --> 01:16:25,707
Rub it and smack! Smack! Karate chop!
1091
01:17:02,744 --> 01:17:04,454
Wow, it's awfully quiet, huh?
1092
01:17:10,627 --> 01:17:11,628
Hey, guys.
1093
01:17:11,711 --> 01:17:13,046
Hi.
1094
01:17:13,671 --> 01:17:14,506
Hi.
1095
01:17:15,298 --> 01:17:16,966
She was already asleep.
1096
01:17:19,219 --> 01:17:20,512
How was it?
1097
01:17:21,679 --> 01:17:24,307
- Fine.
- You did a good job tonight, Otto.
1098
01:17:24,390 --> 01:17:25,934
You should pat yourself on the back.
1099
01:17:35,568 --> 01:17:37,362
- Thank you, Otto.
- Yeah.
1100
01:17:37,445 --> 01:17:38,696
Exit now.
1101
01:17:38,780 --> 01:17:39,948
Have a good night.
1102
01:17:41,157 --> 01:17:42,158
Okay.
1103
01:17:58,258 --> 01:17:59,425
How did he do that?
1104
01:18:06,224 --> 01:18:08,184
- Hi, Otto.
- Malcolm.
1105
01:18:08,268 --> 01:18:12,021
You can't hear your chain rattle
when you switch gears like that?
1106
01:18:12,105 --> 01:18:14,649
- My bike's getting old.
- Don't blame the bike.
1107
01:18:14,732 --> 01:18:16,651
You just have to adjust your derailleur.
1108
01:18:17,902 --> 01:18:20,530
- My what?
- Your derailleur needs adjusting.
1109
01:18:24,200 --> 01:18:25,994
Excuse me.
1110
01:18:26,077 --> 01:18:27,829
- Hi, I'm Shari Kenzie.
- Hi.
1111
01:18:27,912 --> 01:18:30,081
I'm a social media journalist.
1112
01:18:30,164 --> 01:18:33,334
I'm looking for Otto Anderson.
1113
01:18:33,418 --> 01:18:35,420
Are you sure you wanna do that?
1114
01:18:41,885 --> 01:18:45,096
Wow. It's great. That's amazing.
1115
01:18:45,179 --> 01:18:47,348
You treat it right, it'll treat you right.
1116
01:18:47,432 --> 01:18:49,267
Here. Keep the set.
1117
01:18:49,350 --> 01:18:50,476
Thanks, Otto.
1118
01:18:51,269 --> 01:18:55,773
I can't believe I'm helping you
throw crap onto people's lawns.
1119
01:18:55,857 --> 01:18:57,191
Isn't two jobs enough?
1120
01:18:58,276 --> 01:18:59,861
I'm saving up for a car.
1121
01:18:59,944 --> 01:19:01,279
- Yeah?
- Yeah.
1122
01:19:01,362 --> 01:19:02,906
What kind?
1123
01:19:02,989 --> 01:19:04,115
Volkswagen.
1124
01:19:12,749 --> 01:19:14,709
Young lady, you're blocking the garage.
1125
01:19:14,792 --> 01:19:17,962
Mr. Anderson? My name is Shari Kenzie.
1126
01:19:18,046 --> 01:19:20,548
I'm a social media journalist, and I--
1127
01:19:20,632 --> 01:19:21,966
What is that?
1128
01:19:22,050 --> 01:19:25,637
I have an online series
called Everyday Heroes.
1129
01:19:25,720 --> 01:19:28,723
What you did the other day
at the train station was amazing.
1130
01:19:28,806 --> 01:19:30,141
You saved that man's life.
1131
01:19:30,224 --> 01:19:31,643
You have the wrong guy.
1132
01:19:32,769 --> 01:19:36,397
No, I don't. I've watched the video
at least a dozen times.
1133
01:19:36,481 --> 01:19:37,941
- It's you.
- Video?
1134
01:19:38,024 --> 01:19:39,359
You haven't seen it?
1135
01:19:39,442 --> 01:19:43,154
A commuter recorded what happened
on their phone and posted it online.
1136
01:19:43,237 --> 01:19:46,950
Someone in the comments recognized you.
That's how I tracked you down.
1137
01:19:47,033 --> 01:19:48,952
It's gotten over a million views.
1138
01:19:49,035 --> 01:19:50,787
A million? A million.
1139
01:19:50,870 --> 01:19:53,164
Why can't people mind their own business?
1140
01:19:53,247 --> 01:19:56,626
Because stories like yours are inspiring.
1141
01:19:56,709 --> 01:19:58,836
If I could just talk to you
for a few minutes--
1142
01:19:58,920 --> 01:20:01,339
No, now I've got too many things
I have to do.
1143
01:20:01,422 --> 01:20:03,716
I recorded a video message
from the man you saved.
1144
01:20:03,800 --> 01:20:04,926
You should see this.
1145
01:20:05,426 --> 01:20:07,053
- Otto! Hi!
- Just pull it up.
1146
01:20:07,929 --> 01:20:09,055
Good morning.
1147
01:20:10,098 --> 01:20:10,974
Good morning.
1148
01:20:13,685 --> 01:20:16,312
So you ready for another driving lesson?
1149
01:20:16,396 --> 01:20:18,314
- Now's not a good time.
- No?
1150
01:20:18,398 --> 01:20:20,608
Hello? Hello? Hey, I'm still in here!
1151
01:20:20,692 --> 01:20:22,402
- I didn't lock you in.
- Hello?
1152
01:20:22,485 --> 01:20:24,696
Turn the knob, open the door.
1153
01:20:24,779 --> 01:20:27,073
Opened a door before, haven't you?
1154
01:20:27,156 --> 01:20:28,157
Idiot.
1155
01:20:30,785 --> 01:20:32,954
Otto! It's me.
1156
01:20:33,037 --> 01:20:34,122
She's gone.
1157
01:20:35,540 --> 01:20:37,500
Good. I'm not through with my rounds.
1158
01:20:39,085 --> 01:20:40,962
"Social media journalist"?
1159
01:20:41,045 --> 01:20:42,505
What the hell does that even mean?
1160
01:20:43,297 --> 01:20:46,426
Buncha knotheads pointin'
a camera at themselves.
1161
01:20:46,509 --> 01:20:48,177
I thought you handled it really well.
1162
01:20:48,261 --> 01:20:50,304
I mean, closing her in your garage.
1163
01:20:50,388 --> 01:20:54,434
That was, like, excellent strategy.
1164
01:20:54,517 --> 01:20:55,560
Good job.
1165
01:20:59,564 --> 01:21:03,109
Otto, also, I was thinking
you've done so much for us.
1166
01:21:03,192 --> 01:21:06,112
- I wanna do something for you too.
- I don't need anything.
1167
01:21:06,195 --> 01:21:09,949
Well, I think you could do
with some decent food. Sometimes. No?
1168
01:21:10,033 --> 01:21:11,117
Those cookies...
1169
01:21:11,200 --> 01:21:12,744
The what? The "salporanz"?
1170
01:21:12,827 --> 01:21:15,204
Those are not bad. They're not bad.
1171
01:21:15,913 --> 01:21:17,415
And, also, I was thinking
1172
01:21:17,498 --> 01:21:21,919
that I can help you clean out your house
and clean out the front hall in your home,
1173
01:21:22,003 --> 01:21:25,381
and help you pack the coats and shoes
you have there of Sonya's.
1174
01:21:25,465 --> 01:21:26,674
That's not needed.
1175
01:21:27,383 --> 01:21:30,511
No, but it can help you move on.
1176
01:21:30,595 --> 01:21:32,221
I don't wanna move on.
1177
01:21:32,305 --> 01:21:34,140
She's always gonna be with you.
1178
01:21:34,223 --> 01:21:36,267
But you're still here.
1179
01:21:36,350 --> 01:21:37,477
That's enough.
1180
01:21:38,978 --> 01:21:42,607
When my father died,
my mother, she stopped living.
1181
01:21:42,690 --> 01:21:44,859
- She just stopped like she used--
- Stop talking!
1182
01:21:45,818 --> 01:21:48,279
- Stop it.
- Okay! Don't yell at me.
1183
01:21:49,906 --> 01:21:53,659
Why can't people mind
their own business? Idiots.
1184
01:21:54,660 --> 01:21:56,120
Interrupting me at every turn.
1185
01:21:56,204 --> 01:21:59,499
The more they babble, the more
they drown out the memory of her voice.
1186
01:22:00,166 --> 01:22:03,044
I don't want to clear Sonya from my life.
1187
01:22:03,127 --> 01:22:04,504
She was everything.
1188
01:22:04,587 --> 01:22:07,340
There was nothing before her,
and there's nothing after!
1189
01:22:08,382 --> 01:22:09,383
I'm something.
1190
01:22:13,429 --> 01:22:15,056
That son of a bitch!
1191
01:22:16,933 --> 01:22:18,017
No, no, no.
1192
01:22:19,769 --> 01:22:22,438
Stop right there. You stop that car!
1193
01:22:22,522 --> 01:22:26,025
Did you leave that gate open?
You left that gate open, didn't you?
1194
01:22:26,109 --> 01:22:27,735
You're the only one who gives a damn.
1195
01:22:27,819 --> 01:22:29,695
I give a damn
about people following the rules.
1196
01:22:29,779 --> 01:22:32,156
Yes, I know. I know all about you.
1197
01:22:32,240 --> 01:22:34,992
There's a file on you at the office.
It's this thick.
1198
01:22:35,076 --> 01:22:36,536
I know about your wife.
1199
01:22:36,619 --> 01:22:38,621
How you blame whatever happened to her
on everybody else.
1200
01:22:38,704 --> 01:22:39,705
You shut up.
1201
01:22:39,789 --> 01:22:42,416
Don't you say one more word.
1202
01:22:42,500 --> 01:22:45,586
Take it easy, Otto.
Look, I'm not trying to upset you,
1203
01:22:45,670 --> 01:22:48,965
but you really shouldn't be living alone.
1204
01:22:49,048 --> 01:22:53,719
I mean, we know more about you
than you probably realize, so...
1205
01:22:53,803 --> 01:22:56,556
Just look after that heart of yours, okay?
1206
01:22:56,639 --> 01:22:57,932
What do you know about my heart?
1207
01:22:58,641 --> 01:23:00,852
Hey, what do you know about my heart?!
1208
01:23:00,935 --> 01:23:02,895
You prying bastard!
1209
01:23:02,979 --> 01:23:04,188
Otto, Otto.
1210
01:23:04,981 --> 01:23:08,067
Otto, what's going on?
Are you okay? Do you feel okay?
1211
01:23:08,151 --> 01:23:10,236
You wanna help me, close the gate.
1212
01:23:23,791 --> 01:23:25,585
Otto. Otto.
1213
01:23:27,461 --> 01:23:28,713
Otto.
1214
01:23:31,382 --> 01:23:32,383
Otto.
1215
01:23:33,092 --> 01:23:35,636
Talk to me, Otto. Please?
1216
01:23:39,223 --> 01:23:40,057
Otto.
1217
01:23:46,689 --> 01:23:48,274
Talk to me, Otto.
1218
01:24:02,747 --> 01:24:03,748
Otto.
1219
01:24:07,251 --> 01:24:08,586
Otto.
1220
01:24:26,562 --> 01:24:27,730
Thank you.
1221
01:24:57,551 --> 01:24:59,262
It'll be cute on you.
1222
01:24:59,345 --> 01:25:00,930
-No.
- Aw, c'mon.
1223
01:25:01,013 --> 01:25:03,474
Honey, you look really cute.
1224
01:27:48,722 --> 01:27:50,141
Give me your hand.
1225
01:27:50,224 --> 01:27:51,809
The baby's really kicking.
1226
01:28:04,864 --> 01:28:06,073
I'll be right back.
1227
01:29:15,267 --> 01:29:16,477
Sonya!
1228
01:29:20,523 --> 01:29:21,357
Sonya!
1229
01:29:33,410 --> 01:29:34,411
Sonya!
1230
01:30:22,543 --> 01:30:23,544
Hi.
1231
01:30:27,214 --> 01:30:28,591
There you are.
1232
01:30:46,942 --> 01:30:48,777
That's enough now, darling.
1233
01:30:52,948 --> 01:30:55,993
You're angry. I know.
1234
01:30:58,120 --> 01:30:59,204
And sad.
1235
01:31:01,123 --> 01:31:02,124
So am I.
1236
01:31:04,627 --> 01:31:06,253
But now we have to live.
1237
01:31:21,393 --> 01:31:22,478
What now?
1238
01:31:28,359 --> 01:31:29,193
Malcolm.
1239
01:31:29,276 --> 01:31:30,903
I'm sorry. I didn't mean to--
1240
01:31:30,986 --> 01:31:32,738
I'm not gonna shoot you.
1241
01:31:32,821 --> 01:31:33,864
What was that noise?
1242
01:31:33,947 --> 01:31:37,076
The generator blew and the power is out.
1243
01:31:37,159 --> 01:31:39,119
What d'ya want? It's freezing.
1244
01:31:40,454 --> 01:31:42,831
I was hoping you might let me crash
on your couch for the night.
1245
01:31:43,415 --> 01:31:44,792
This is not a hotel.
1246
01:31:46,919 --> 01:31:48,629
No. I'm sorry.
1247
01:31:48,712 --> 01:31:50,381
Why can't you go home?
1248
01:31:53,258 --> 01:31:54,677
My dad kicked me out.
1249
01:32:00,182 --> 01:32:01,892
There's a sofa you can use.
1250
01:32:02,643 --> 01:32:06,021
Don't go into the dining room.
The ceiling needs repair.
1251
01:32:06,105 --> 01:32:08,190
It's upstairs in Sonya's old study.
1252
01:32:08,982 --> 01:32:11,068
So why did he kick you out?
1253
01:32:11,151 --> 01:32:13,237
Because you're Malcolm now?
1254
01:32:13,320 --> 01:32:15,322
Yeah, because I'm Malcolm.
1255
01:32:15,406 --> 01:32:17,491
Because I dress like this.
1256
01:32:18,242 --> 01:32:21,787
I read too much. I don't like sports.
Take your pick.
1257
01:32:21,870 --> 01:32:24,039
He's embarrassed 'cause I'm trans.
1258
01:32:24,123 --> 01:32:25,541
Then he's an idiot.
1259
01:32:27,960 --> 01:32:29,253
This is you.
1260
01:32:29,336 --> 01:32:31,004
Try not to touch anything.
1261
01:32:31,088 --> 01:32:32,131
Okay.
1262
01:33:31,899 --> 01:33:33,150
Well...
1263
01:33:33,233 --> 01:33:34,777
Good morning. The power's still out
1264
01:33:34,860 --> 01:33:37,404
so I cooked up the last of the eggs
while they're still good.
1265
01:33:39,239 --> 01:33:40,199
Hope you don't mind.
1266
01:33:41,325 --> 01:33:42,993
I have to do my rounds.
1267
01:33:43,076 --> 01:33:44,828
Don't you at least want some coffee first?
1268
01:33:47,581 --> 01:33:48,582
Yes.
1269
01:33:55,172 --> 01:33:56,173
There you go.
1270
01:33:57,674 --> 01:33:58,717
Some eggs?
1271
01:33:59,885 --> 01:34:00,969
I wouldn't say no.
1272
01:34:01,678 --> 01:34:02,679
All right.
1273
01:34:20,781 --> 01:34:21,865
That can...
1274
01:34:23,283 --> 01:34:24,284
goes in here.
1275
01:34:27,704 --> 01:34:28,705
Hang that up.
1276
01:34:34,670 --> 01:34:37,047
Hey, Otto! Making your rounds.
1277
01:34:37,130 --> 01:34:39,716
You mind if I join you?
I need to get my steps in.
1278
01:34:39,800 --> 01:34:40,717
Okay.
1279
01:34:41,468 --> 01:34:42,678
- I'm Jimmy.
- Malcolm.
1280
01:34:42,761 --> 01:34:44,179
- Nice to meet you.
- Thanks.
1281
01:34:47,099 --> 01:34:47,933
Yes.
1282
01:34:48,684 --> 01:34:49,685
Yes.
1283
01:34:50,894 --> 01:34:53,981
Hey, Otto, if you want to slow down,
we can 'cause my beats are up.
1284
01:34:54,565 --> 01:34:55,566
Yes.
1285
01:35:09,580 --> 01:35:13,625
Otto, did you hear they're moving Reuben
into assisted living this afternoon?
1286
01:35:13,709 --> 01:35:14,877
Who is?
1287
01:35:14,960 --> 01:35:16,920
The Dye & Merika guys.
1288
01:35:17,004 --> 01:35:18,130
My God.
1289
01:35:18,213 --> 01:35:20,674
They convinced Anita to sell the house.
1290
01:35:20,757 --> 01:35:22,676
No, they made the deal with Chris.
1291
01:35:22,759 --> 01:35:25,429
- Chris? He can't do that.
- Yeah, he can.
1292
01:35:25,512 --> 01:35:28,682
After Dye & Merika found out
Anita had Parkinson's,
1293
01:35:28,765 --> 01:35:30,726
they tracked Chris down and--
1294
01:35:30,809 --> 01:35:31,935
- Parkinson's?
- Yeah.
1295
01:35:32,019 --> 01:35:34,980
So last year Chris convinced Anita
to give him power of attorney
1296
01:35:35,063 --> 01:35:36,356
in case she got worse.
1297
01:35:36,440 --> 01:35:39,443
So Dye & Merika made the deal
with Chris to buy the house.
1298
01:35:39,526 --> 01:35:40,611
Those pricks.
1299
01:35:42,070 --> 01:35:45,240
Wait, Anita found out
she had Parkinson's last year?
1300
01:35:45,949 --> 01:35:47,034
That's not right.
1301
01:35:47,117 --> 01:35:49,912
She would've told Sonya.
Sonya would've told me.
1302
01:35:51,121 --> 01:35:54,875
Well, Anita and Reuben didn't
want you and Sonya to know.
1303
01:35:54,958 --> 01:35:57,753
They said you had enough
on your plate as it is.
1304
01:35:59,421 --> 01:36:00,505
They said that?
1305
01:36:11,808 --> 01:36:15,062
I need to see everything
you ever got from Dye & Merika.
1306
01:36:15,145 --> 01:36:18,231
Notices, letters. Do you have
a copy of the power of attorney?
1307
01:36:18,315 --> 01:36:19,942
How do you know about that?
1308
01:36:20,025 --> 01:36:21,610
- Do you have it?
- Yes.
1309
01:36:21,693 --> 01:36:22,694
- Get it.
- Yes.
1310
01:36:24,613 --> 01:36:29,576
And any records
of Reuben's condition and yours.
1311
01:36:29,660 --> 01:36:31,453
Did Jimmy tell you that?
1312
01:36:31,536 --> 01:36:32,955
Can you get it now?
1313
01:36:33,038 --> 01:36:34,039
Yes.
1314
01:36:40,212 --> 01:36:41,338
I've been an idiot.
1315
01:36:43,340 --> 01:36:46,718
I got so wrapped up in my own troubles,
I stopped thinking of anyone else.
1316
01:36:46,802 --> 01:36:49,137
And I figured
they weren't thinking about me.
1317
01:36:50,931 --> 01:36:52,516
Friends shouldn't do that.
1318
01:36:52,599 --> 01:36:53,600
So...
1319
01:36:55,394 --> 01:36:57,938
This isn't easy to say
after all this time.
1320
01:36:58,981 --> 01:37:00,107
But I'm sorry.
1321
01:37:02,985 --> 01:37:05,153
And I will sort all this out.
1322
01:37:18,125 --> 01:37:19,292
I need to use your phone.
1323
01:37:21,545 --> 01:37:23,213
Why can't you use your own?
1324
01:37:24,214 --> 01:37:26,049
Mine is disconnected at the moment.
1325
01:37:28,301 --> 01:37:30,721
- Why?
- That doesn't matter.
1326
01:37:30,804 --> 01:37:32,848
I just need to use your phone, okay?
1327
01:37:34,891 --> 01:37:36,059
You know what?
1328
01:37:36,143 --> 01:37:37,144
No.
1329
01:37:37,227 --> 01:37:38,687
- No?
- No.
1330
01:37:39,813 --> 01:37:42,524
You won't tell me
why your phone is disconnected?
1331
01:37:42,607 --> 01:37:45,944
You won't tell me
why you need to use my phone?
1332
01:37:46,028 --> 01:37:49,031
You won't tell me what happened
to you in the street yesterday?
1333
01:37:49,823 --> 01:37:52,951
And then you went inside
and you wouldn't even open the door?
1334
01:37:54,870 --> 01:37:56,455
You scared me, Otto.
1335
01:37:58,206 --> 01:38:00,250
Do you know how long I was out there?
1336
01:38:00,333 --> 01:38:03,295
And I didn't know
if something had happened to you.
1337
01:38:04,713 --> 01:38:06,798
Or if something was gonna happen to you.
1338
01:38:08,091 --> 01:38:11,553
And I'm sorry if I said
the wrong thing about Sonya's coats.
1339
01:38:11,636 --> 01:38:13,055
But I was just trying to help.
1340
01:38:14,473 --> 01:38:17,392
And you left me out there.
1341
01:38:19,394 --> 01:38:22,189
So, no. You can't use my phone.
1342
01:38:28,236 --> 01:38:31,573
You think your life is so hard
because everybody's an idiot
1343
01:38:31,656 --> 01:38:33,450
and you have to do everything
on your own, right?
1344
01:38:35,160 --> 01:38:35,994
Right?
1345
01:38:37,329 --> 01:38:38,330
But guess what.
1346
01:38:39,456 --> 01:38:40,665
You can't.
1347
01:38:41,917 --> 01:38:42,918
No one can.
1348
01:38:44,336 --> 01:38:46,046
And I think you should just be happy
1349
01:38:46,129 --> 01:38:48,381
that someone was trying
to help you get through a crappy day.
1350
01:38:50,050 --> 01:38:51,551
Even if they're an idiot.
1351
01:38:52,719 --> 01:38:55,055
- So...
- The real estate bastards
1352
01:38:55,138 --> 01:38:58,100
are trying to force
Anita and Reuben out of their home.
1353
01:38:58,850 --> 01:39:00,393
That's why I need to use your phone.
1354
01:39:04,189 --> 01:39:05,941
Okay, fine. Come on.
1355
01:39:22,457 --> 01:39:24,334
We had never had a vacation.
1356
01:39:28,713 --> 01:39:30,257
Sonya was six months pregnant.
1357
01:39:31,550 --> 01:39:35,220
And she wanted to do something special
before the baby came.
1358
01:39:36,012 --> 01:39:38,515
So we booked a trip to Niagara Falls.
1359
01:39:40,559 --> 01:39:42,435
On the way back, the bus crashed.
1360
01:39:44,104 --> 01:39:46,690
There'd been a recall on the brake lines,
1361
01:39:46,773 --> 01:39:48,817
but the company never had them fixed.
1362
01:39:50,485 --> 01:39:51,862
Sonya was paralyzed...
1363
01:39:53,446 --> 01:39:55,448
and we lost our son.
1364
01:39:59,369 --> 01:40:01,788
After three months,
she was finally able to come home.
1365
01:40:02,873 --> 01:40:05,792
But they had started building
the new condos
1366
01:40:05,876 --> 01:40:09,087
and the community center
and the walkways,
1367
01:40:09,171 --> 01:40:12,299
none of which were designed
for people in wheelchairs.
1368
01:40:13,175 --> 01:40:15,802
The builders could have
changed their plans.
1369
01:40:16,678 --> 01:40:21,057
But the laws weren't in place back then,
and they didn't care.
1370
01:40:21,683 --> 01:40:22,767
I did.
1371
01:40:23,977 --> 01:40:25,061
I cared.
1372
01:40:26,313 --> 01:40:29,065
- There's places for people like your wife.
- And I was so angry.
1373
01:40:29,149 --> 01:40:32,235
What does that mean?
People like her? What does that mean?
1374
01:40:32,319 --> 01:40:34,779
- What're you tr yin' to say?!
- Get off of me!
1375
01:40:35,488 --> 01:40:39,826
That's when they voted me out
as head of the homeowners' association.
1376
01:40:42,037 --> 01:40:44,080
I wanted to obliterate them all.
1377
01:40:44,164 --> 01:40:47,918
The builders, and the realtors,
and the bus company, the bus driver.
1378
01:40:48,001 --> 01:40:49,628
I never would have let it go...
1379
01:40:51,338 --> 01:40:52,339
but for Sonya.
1380
01:40:53,882 --> 01:40:55,550
Sonya said we had to keep living.
1381
01:40:58,803 --> 01:40:59,888
That's what I did.
1382
01:41:01,514 --> 01:41:02,766
I lived for Sonya.
1383
01:41:07,354 --> 01:41:09,022
Six months ago she passed away.
1384
01:41:09,898 --> 01:41:10,899
Cancer.
1385
01:41:15,153 --> 01:41:16,446
I was going to join her.
1386
01:41:18,281 --> 01:41:20,659
That's why I had them disconnect my phone.
1387
01:41:23,703 --> 01:41:26,790
But now I think
she wants me to keep living.
1388
01:41:29,417 --> 01:41:32,170
And I have things to do.
1389
01:42:04,160 --> 01:42:05,870
You're wasting your time, Otto.
1390
01:42:05,954 --> 01:42:08,415
It's a done deal. Reuben's coming with us.
1391
01:42:08,498 --> 01:42:10,542
And if you get in our way,
1392
01:42:10,625 --> 01:42:11,876
I'll have you arrested.
1393
01:42:12,502 --> 01:42:15,380
- I'm not doing a thing.
- Don't you take another step.
1394
01:42:16,298 --> 01:42:18,049
You are not taking my husband
away from me.
1395
01:42:18,800 --> 01:42:22,304
Anita, please.
We're doing this for your own good.
1396
01:42:22,387 --> 01:42:25,473
What you're doing is trying
to take my property.
1397
01:42:26,349 --> 01:42:30,603
I want Reuben to stay right here
for the rest of his life
1398
01:42:30,687 --> 01:42:32,605
with me in our home.
1399
01:42:32,689 --> 01:42:36,860
Okay, but who's gonna take care of Reuben
when you're no longer able to?
1400
01:42:36,943 --> 01:42:39,362
Who's gonna take care of you? Otto?
1401
01:42:39,446 --> 01:42:42,449
Otto's not in the best health either.
Are you, Otto?
1402
01:42:43,575 --> 01:42:44,784
I'll take care of 'em.
1403
01:42:46,077 --> 01:42:49,581
- What are you doing? Put that down.
- Anita and Reuben are like family to me.
1404
01:42:49,664 --> 01:42:51,416
I'll take care of them
as long as they need.
1405
01:42:51,958 --> 01:42:53,585
They're not your family.
1406
01:42:54,252 --> 01:42:57,213
Their son, Chris, has decided
they're not fit enough to be on their own,
1407
01:42:57,297 --> 01:42:59,215
and so what we're doing is--
1408
01:42:59,299 --> 01:43:02,635
Excuse me. When was the last time
Chris saw his parents?
1409
01:43:02,719 --> 01:43:06,389
He lives in Japan.
They've been estranged for 10 years.
1410
01:43:06,473 --> 01:43:08,767
Chris would have no idea
how his parents are doing,
1411
01:43:08,850 --> 01:43:10,518
except for what you told him.
1412
01:43:10,602 --> 01:43:12,437
Okay. And who are you?
1413
01:43:12,520 --> 01:43:14,397
My name is Shari Kenzie.
1414
01:43:14,481 --> 01:43:16,399
Social media journalist.
1415
01:43:16,483 --> 01:43:18,651
We're streaming live right now.
1416
01:43:19,361 --> 01:43:22,781
All right, all right,
shut that camera off. You can't film this.
1417
01:43:22,864 --> 01:43:24,657
It's a public sidewalk.
1418
01:43:25,325 --> 01:43:27,994
You told Anita's son, Chris,
that she had Parkinson's,
1419
01:43:28,078 --> 01:43:31,873
but Anita never told anyone
about her diagnosis.
1420
01:43:31,956 --> 01:43:34,042
So how did you know?
1421
01:43:34,125 --> 01:43:36,252
I'd have to check the records.
1422
01:43:37,128 --> 01:43:39,964
Mr. Anderson over there
is something of a local hero.
1423
01:43:40,048 --> 01:43:45,261
He tells me you know details
about his private health records as well.
1424
01:43:45,345 --> 01:43:47,138
So how are you and your company
1425
01:43:47,222 --> 01:43:50,392
getting illegal access
to the medical records of seniors?
1426
01:43:52,852 --> 01:43:55,063
Okay, let's go. We're done. We're done.
1427
01:43:55,146 --> 01:43:56,898
Very nice to meet you.
1428
01:43:56,981 --> 01:43:58,691
No, you're done. You're done!
1429
01:43:58,775 --> 01:44:01,111
- Get that goddamn camera out of my face.
- Goodbye.
1430
01:44:01,194 --> 01:44:03,071
- We did it!
- Oh, we did!
1431
01:44:05,198 --> 01:44:06,449
Bye, thank you!
1432
01:44:06,533 --> 01:44:09,452
I first uploaded Anita and Chris's story
an hour ago.
1433
01:44:10,370 --> 01:44:12,163
Already dozens of people are saying
1434
01:44:12,247 --> 01:44:14,958
Dye & Merika forced them
out of their homes.
1435
01:44:15,041 --> 01:44:16,793
- That was easy.
- Yeah, goodbye.
1436
01:44:16,876 --> 01:44:20,213
If you have a story,
share it with me at Shari_Kenzie.
1437
01:44:20,296 --> 01:44:22,507
I got it. I got it.
1438
01:44:23,883 --> 01:44:26,302
Hey, you forgot to shut the gate!
1439
01:44:26,386 --> 01:44:29,305
You see that?
He just rolled right over. Gave up.
1440
01:44:29,389 --> 01:44:31,599
In our day, the bastards would
at least put up a fight.
1441
01:44:33,059 --> 01:44:34,602
They haven't gotten rid of us yet.
1442
01:44:43,945 --> 01:44:45,155
Yeah.
1443
01:44:45,238 --> 01:44:47,449
It does feel pretty good. Doesn't it?
1444
01:44:54,789 --> 01:44:57,542
Neighborly neighbors,
a thing of the past?
1445
01:44:57,625 --> 01:45:01,713
Well, I'm here with eyewitnesses
Anita and Jimmy to find out more.
1446
01:45:01,796 --> 01:45:04,924
Jimmy, you mentioned that Anita
and Reuben are like family to you.
1447
01:45:05,008 --> 01:45:06,676
What does that mean, exactly?
1448
01:45:06,759 --> 01:45:09,512
Well, I have dinner at their house
nearly every single night.
1449
01:45:13,975 --> 01:45:17,228
I know what you're waiting for.
You're ready for lunch, aren't you?
1450
01:45:18,062 --> 01:45:19,814
I know what you want.
1451
01:45:22,609 --> 01:45:24,152
Whoa. Here we go.
1452
01:45:24,235 --> 01:45:26,863
You moved into this community recently.
How has that been for you?
1453
01:45:26,946 --> 01:45:28,239
It's been beautiful.
1454
01:45:28,323 --> 01:45:31,159
And your family,
to have people there that are--
1455
01:45:31,242 --> 01:45:32,202
Yeah.
1456
01:45:32,285 --> 01:45:33,495
- Otto?
- Will you air this in Mexico?
1457
01:45:33,578 --> 01:45:34,746
Otto!
1458
01:45:36,748 --> 01:45:38,166
Call an ambulance!
1459
01:45:52,847 --> 01:45:54,849
Ms. Mendes? You can see him now.
1460
01:45:54,933 --> 01:45:56,643
Yes. Yeah.
1461
01:46:01,814 --> 01:46:04,108
Hola, Abuelo Otto.
1462
01:46:19,040 --> 01:46:20,041
Ms. Mendes?
1463
01:46:20,625 --> 01:46:22,043
I'm Dr. Ellis.
1464
01:46:22,126 --> 01:46:24,212
Mr. Anderson listed you as next of kin.
1465
01:46:25,088 --> 01:46:27,840
Yes. Yes, that's correct.
1466
01:46:27,924 --> 01:46:31,010
Your uncle had a close call.
Has he spoken to you about his condition?
1467
01:46:33,221 --> 01:46:34,973
No, not really. No.
1468
01:46:35,056 --> 01:46:37,559
It's called hypertrophic cardiomyopathy.
1469
01:46:38,142 --> 01:46:40,770
Basically, his heart is too big.
1470
01:46:43,398 --> 01:46:44,399
Too big?
1471
01:46:46,693 --> 01:46:47,694
Oh, okay.
1472
01:46:56,411 --> 01:46:57,870
No, sorry. It's okay.
1473
01:47:09,299 --> 01:47:11,968
You're really bad at dying, you know that?
1474
01:47:23,730 --> 01:47:24,939
Otto, I think it's time.
1475
01:47:26,899 --> 01:47:27,984
I think it's time.
1476
01:47:29,402 --> 01:47:30,445
It's time.
1477
01:47:30,528 --> 01:47:33,573
I'm a cardiologist. I'll page OB for you.
1478
01:47:36,993 --> 01:47:40,163
Do something. It's time!
1479
01:47:48,087 --> 01:47:49,672
All right, ready?
1480
01:47:49,756 --> 01:47:51,591
All right, picture, everybody!
1481
01:47:55,678 --> 01:47:57,221
Picture, picture, picture.
1482
01:47:59,432 --> 01:48:01,976
All right. Ready? Everybody say, "Marco."
1483
01:48:02,060 --> 01:48:04,604
One, two, three.
1484
01:48:04,687 --> 01:48:07,649
Marco!
1485
01:48:10,693 --> 01:48:11,861
Otto!
1486
01:48:11,944 --> 01:48:14,280
- Hola. Hi!
- Hey, Otto. Come in.
1487
01:48:14,364 --> 01:48:16,491
Everyone, this is our friend Otto.
1488
01:48:16,574 --> 01:48:17,700
Hi, Otto!
1489
01:48:20,244 --> 01:48:21,746
Hey, Otto.
1490
01:48:21,829 --> 01:48:25,333
Sorry, is this about the cars
that are in front?
1491
01:48:25,416 --> 01:48:27,293
No, I brought you something.
1492
01:48:30,046 --> 01:48:31,506
Otto.
1493
01:48:31,589 --> 01:48:33,174
Otto.
1494
01:48:34,258 --> 01:48:35,885
I gave it a fresh coat of paint.
1495
01:48:35,968 --> 01:48:37,595
I love it.
1496
01:48:37,679 --> 01:48:39,222
- It's for the baby.
- Yes.
1497
01:48:40,556 --> 01:48:43,518
Thank you.
Okay, hold him one second, please.
1498
01:48:43,601 --> 01:48:45,311
- Why?
- To show Tommy.
1499
01:48:45,395 --> 01:48:47,146
Hold him. Oh, he's gonna cry.
1500
01:48:51,401 --> 01:48:53,319
I'll be right back, bebé. Okay.
1501
01:48:53,403 --> 01:48:54,487
Tomaso?
1502
01:48:54,570 --> 01:48:55,780
Hello. There we are.
1503
01:48:57,115 --> 01:48:58,866
Should I put this thing back in him?
1504
01:49:02,954 --> 01:49:03,955
There.
1505
01:49:05,081 --> 01:49:06,124
Yeah.
1506
01:49:06,207 --> 01:49:07,500
Okay.
1507
01:49:07,583 --> 01:49:09,502
Yo soy Abuelo Otto.
1508
01:49:10,628 --> 01:49:11,629
Okay?
1509
01:49:15,091 --> 01:49:19,095
Well, let me show you how this works.
1510
01:49:21,431 --> 01:49:23,391
You don't have to do anything.
1511
01:49:23,474 --> 01:49:24,559
Easy.
1512
01:49:25,560 --> 01:49:26,853
Your little head...
1513
01:49:28,062 --> 01:49:29,981
Now, we just go...
1514
01:49:30,857 --> 01:49:31,858
like so.
1515
01:49:59,093 --> 01:50:00,803
Sonya, this is Abbie and Luna.
1516
01:50:00,887 --> 01:50:02,764
They have something for you.
1517
01:50:04,348 --> 01:50:06,309
- Hi, Sonya.
- Hi, Sonya.
1518
01:50:07,518 --> 01:50:10,396
That's brand-new little Marco there.
1519
01:50:11,939 --> 01:50:14,901
And Marisol, Tommy. I told you about them.
1520
01:50:16,194 --> 01:50:18,112
Say, "Hola. Hola, Sonya."
1521
01:50:18,196 --> 01:50:20,031
She loved pink flowers, girls.
1522
01:50:20,114 --> 01:50:21,115
You chose well.
1523
01:50:22,617 --> 01:50:23,910
I like pink too.
1524
01:50:31,501 --> 01:50:32,668
You see that?
1525
01:50:56,609 --> 01:50:58,110
- Ready?
- Yes.
1526
01:51:03,074 --> 01:51:04,116
Okay.
1527
01:51:43,364 --> 01:51:44,365
No.
1528
01:51:45,658 --> 01:51:46,909
No, no, no.
1529
01:51:47,618 --> 01:51:48,911
Come on, Otto.
1530
01:51:57,503 --> 01:51:59,964
All right, Malcolm,
check that oil. Check it.
1531
01:52:00,047 --> 01:52:02,758
And let's see, what does it say?
1532
01:52:03,342 --> 01:52:04,802
Looks good, right?
1533
01:52:04,886 --> 01:52:06,804
- If you say so.
- Okay.
1534
01:52:06,888 --> 01:52:09,432
That's it. Okay, now...
1535
01:52:10,433 --> 01:52:11,434
Here's your manual.
1536
01:52:12,143 --> 01:52:13,269
Here's your papers.
1537
01:52:14,437 --> 01:52:15,563
And the key.
1538
01:52:15,646 --> 01:52:16,689
It's your car.
1539
01:52:17,857 --> 01:52:19,066
Are you kidding me?
1540
01:52:19,150 --> 01:52:20,192
Nope.
1541
01:52:20,276 --> 01:52:21,110
What?
1542
01:52:21,193 --> 01:52:23,070
Otto!
1543
01:52:23,154 --> 01:52:25,364
Thank you. Oh, thank you.
1544
01:52:26,616 --> 01:52:29,619
- Oh, my gosh.
- Saved you from a Volkswagen.
1545
01:52:29,702 --> 01:52:31,871
I have a car! I have a car!
1546
01:52:31,954 --> 01:52:33,539
-This is your car!
- Are you kidding me?
1547
01:52:43,174 --> 01:52:45,176
Otto? You got your truck!
1548
01:52:45,259 --> 01:52:47,261
Oh, my God!
1549
01:52:47,345 --> 01:52:48,930
Wanna go for a ride?
1550
01:52:49,972 --> 01:52:51,933
- Let's go for a ride?
- That's a nice truck, Otto.
1551
01:52:52,016 --> 01:52:53,559
Be careful.
1552
01:52:53,643 --> 01:52:55,227
I like your car, Otto.
1553
01:52:55,311 --> 01:52:57,647
Yeah? Wait till you see how it rides.
1554
01:53:00,942 --> 01:53:02,902
It's enormous.
1555
01:53:02,985 --> 01:53:06,238
This is like Otto's luchador
monster truck.
1556
01:53:06,322 --> 01:53:08,240
Do you have any comics?
1557
01:53:08,324 --> 01:53:09,784
Can we get Swedish éclairs?
1558
01:53:09,867 --> 01:53:11,077
This is livin'.
1559
01:53:18,584 --> 01:53:20,336
Oh, okay.
1560
01:53:34,850 --> 01:53:37,520
Okay, who's ready for breakfast?
1561
01:53:38,604 --> 01:53:40,898
Okay. Here we go.
1562
01:53:41,983 --> 01:53:42,984
Okay?
1563
01:53:49,532 --> 01:53:51,993
- I can't believe Marco's 3 already.
- You're such a big boy.
1564
01:53:52,076 --> 01:53:53,160
I'll get it, honey.
1565
01:54:07,717 --> 01:54:08,718
Hey, honey?
1566
01:54:11,137 --> 01:54:12,805
Otto hasn't shoveled his walk.
1567
01:54:16,934 --> 01:54:17,935
Watch your brother.
1568
01:54:30,906 --> 01:54:32,074
Get the keys.
1569
01:54:44,545 --> 01:54:45,546
Otto?
1570
01:54:47,882 --> 01:54:48,883
Otto.
1571
01:54:49,550 --> 01:54:50,551
Otto.
1572
01:54:59,810 --> 01:55:00,811
Otto.
1573
01:55:08,611 --> 01:55:09,612
Yeah.
1574
01:55:28,339 --> 01:55:29,340
Marisol.
1575
01:55:41,769 --> 01:55:42,770
Marisol,
1576
01:55:43,521 --> 01:55:45,689
if you're reading this, don't worry.
1577
01:55:46,357 --> 01:55:48,442
I haven't done anything stupid.
1578
01:55:50,611 --> 01:55:52,530
It turns out having a big heart
1579
01:55:52,613 --> 01:55:54,657
isn't as nice as it sounds.
1580
01:55:55,533 --> 01:55:58,452
The doctors warned me
it would get me in the end,
1581
01:55:59,495 --> 01:56:02,748
so I planned ahead, that's all.
1582
01:56:03,457 --> 01:56:06,085
The cat eats tuna twice a day
1583
01:56:06,168 --> 01:56:08,879
and likes to do his business in private.
1584
01:56:09,505 --> 01:56:10,589
Please respect that.
1585
01:56:12,550 --> 01:56:14,093
I would like a funeral.
1586
01:56:15,261 --> 01:56:16,720
We remember before you this day...
1587
01:56:16,804 --> 01:56:18,055
But nothing overblown.
1588
01:56:18,139 --> 01:56:19,181
...our brother Otto.
1589
01:56:20,307 --> 01:56:22,351
Just a remembrance of some sort...
1590
01:56:24,770 --> 01:56:28,065
for those people
who thought I pulled my weight.
1591
01:56:30,860 --> 01:56:34,738
A local hero and good friend of the show
is being remembered today.
1592
01:56:34,822 --> 01:56:35,823
Otto Anderson.
1593
01:56:35,906 --> 01:56:38,284
Would you like to say
a few words about Otto?
1594
01:56:38,367 --> 01:56:40,536
Yeah. Otto, we love you.
1595
01:56:40,619 --> 01:56:43,831
In your honor, Malcolm and I are doing
1596
01:56:43,914 --> 01:56:48,294
all of your rounds without fail
around lunch and on weekdays.
1597
01:56:49,628 --> 01:56:50,671
You loom large.
1598
01:56:51,881 --> 01:56:55,050
My lawyer will give you access
to my bank accounts.
1599
01:56:56,635 --> 01:56:58,679
I never wasted money on crap,
1600
01:56:59,305 --> 01:57:01,849
so you'll have enough
to get the children through school.
1601
01:57:01,932 --> 01:57:03,434
How'd you do that?
1602
01:57:03,517 --> 01:57:06,187
Do what you like with the rest.
1603
01:57:06,270 --> 01:57:07,605
Oh, good boy.
1604
01:57:07,688 --> 01:57:08,939
Is that a doggie cake?
1605
01:57:09,023 --> 01:57:10,274
My little monkey-poo.
1606
01:57:13,444 --> 01:57:14,695
To Otto.
1607
01:57:15,404 --> 01:57:18,866
The house, and everything in it, is yours,
1608
01:57:19,783 --> 01:57:24,079
so long as you promise never to sell it
to those real estate bastards.
1609
01:57:24,163 --> 01:57:25,956
And for God's sakes, Marisol...
1610
01:57:26,040 --> 01:57:27,124
Tommy.
1611
01:57:27,208 --> 01:57:29,293
...don't let Tommy drive the Chevy.
1612
01:57:32,588 --> 01:57:33,589
Come on.
1613
01:57:33,672 --> 01:57:35,966
Or anyone else, for that matter.
1614
01:57:37,301 --> 01:57:39,511
I'm trusting it with you alone.
1615
01:57:41,513 --> 01:57:45,267
Because you are not an idiot.
1616
01:57:48,354 --> 01:57:50,814
Abuelo Otto.
1616
01:57:51,305 --> 01:58:51,411
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm