1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 사이트에 기여하거나 VIP멤버를 가입하셨을 경우, www.OpenSubtitles.org의 광고가 사라집니다. 2 00:00:34,529 --> 00:00:37,521 오스틴 파워즈는 국제적인 신비의 인물로서 3 00:00:37,522 --> 00:00:39,863 1967년에 냉동되었다가 4 00:00:39,901 --> 00:00:45,362 그의 원수인 이블 박사와 싸우려고 90년대에 해동되었다 5 00:00:45,406 --> 00:00:49,866 그는 지구에 핵탄두를 쏘려던 이블의 계획을 저지하고 6 00:00:49,911 --> 00:00:53,369 그를 차가운 우주로 추방시켜 7 00:00:53,414 --> 00:00:58,249 신부인 바네사와 행복한 신혼생활에 들어갔지만 8 00:00:58,286 --> 00:01:01,255 그의 예상은 빗나가고... 9 00:01:07,795 --> 00:01:10,229 휴스턴, 여기는 콘돌호 10 00:01:10,264 --> 00:01:13,233 적지물의 선회활동 중이다 11 00:01:13,267 --> 00:01:17,397 막 착륙선을 내보내고... 12 00:01:17,438 --> 00:01:19,463 저건 뭐지? 13 00:01:19,506 --> 00:01:23,037 이럴 수가! 14 00:01:23,057 --> 00:01:25,982 휴스턴, 문제가 발생했다 15 00:01:27,014 --> 00:01:29,983 우주캡슐 발사 준비 16 00:01:42,796 --> 00:01:44,594 한편... 17 00:01:47,367 --> 00:01:49,862 - 신혼부부 방 - 오스틴의 마지막 활동 장소... 18 00:01:52,207 --> 00:01:54,505 이젠 지쳤다 19 00:01:56,817 --> 00:01:58,341 섹스 후 담배 피워요? 20 00:01:58,385 --> 00:02:00,383 잘 모르겠는걸 21 00:02:04,124 --> 00:02:05,116 오스틴! 22 00:02:06,927 --> 00:02:08,658 이젠 뭘 하죠? 23 00:02:08,696 --> 00:02:11,321 좋은 수가 있지 우리 또 하자 24 00:02:11,465 --> 00:02:13,524 - 또요? - 그럼 25 00:02:13,567 --> 00:02:15,933 아직 카마수트라의 11장까지밖에 못 왔어 26 00:02:16,270 --> 00:02:18,438 손수레나 기도하는 당나귀... 27 00:02:18,722 --> 00:02:21,508 중국식 그네로 해 볼까? 28 00:02:21,642 --> 00:02:24,335 샴페인을 더 가져 올게요 타잔님 29 00:02:24,880 --> 00:02:27,540 샴페인을 더 가져 올게요 타잔님 30 00:02:32,520 --> 00:02:34,088 당신 괜찮아? 31 00:02:34,322 --> 00:02:36,855 기분이 끝내주는 걸요 32 00:02:37,791 --> 00:02:39,884 그럼 좋아 33 00:02:39,927 --> 00:02:42,961 난 영화나 봐야지 34 00:02:46,133 --> 00:02:50,092 내가 제일 좋아하는 '인 라이크 플린트'를 해! 35 00:02:58,178 --> 00:02:59,177 바네사 36 00:02:59,213 --> 00:03:01,207 왜 그래? 37 00:03:03,384 --> 00:03:05,352 뭐가 어때서요? 38 00:03:05,386 --> 00:03:07,013 난 똑같은데... 39 00:03:09,089 --> 00:03:10,586 당신은 분명히... 40 00:03:10,625 --> 00:03:12,892 난 살인마와 결혼했어!! 41 00:03:13,227 --> 00:03:14,321 맙소사! 42 00:03:20,601 --> 00:03:22,596 여자 로봇이잖아! 43 00:03:22,736 --> 00:03:24,699 이제야 아셨나? 44 00:03:26,140 --> 00:03:28,870 가슴 기관총! 45 00:03:29,009 --> 00:03:31,845 내가 왜 눈치 못 챘지? 46 00:03:32,079 --> 00:03:34,873 전희를 빼먹었잖아 47 00:03:35,516 --> 00:03:37,009 엄마야! 48 00:03:55,536 --> 00:03:57,936 결혼 선물이다, 파워즈 49 00:03:57,972 --> 00:04:00,497 나 이블 박사가 주는 50 00:04:00,541 --> 00:04:02,532 가미카제 킬러 신부다 51 00:04:14,388 --> 00:04:16,379 살아서 다행이네! 52 00:04:22,930 --> 00:04:25,364 바네사가 로봇이라니 53 00:04:25,399 --> 00:04:27,458 나의 신부... 54 00:04:27,501 --> 00:04:30,334 진실한 나의 사랑! 55 00:04:30,371 --> 00:04:34,364 일부일처제의 미덕을 일깨워 준 장본인이 56 00:04:34,408 --> 00:04:37,775 여자 로봇이라니... 57 00:04:39,046 --> 00:04:40,013 잠깐... 58 00:04:40,348 --> 00:04:42,375 다시 솔로가 됐잖아! 59 00:04:42,616 --> 00:04:44,606 몸 간수를 잘 해야지! 60 00:04:45,319 --> 00:04:46,482 그래! 61 00:04:47,821 --> 00:04:49,624 그래! 그렇지! 62 00:04:49,624 --> 00:04:50,619 잠깐! 63 00:04:57,298 --> 00:04:58,795 주연/ 마이크 마이어스 64 00:04:58,933 --> 00:05:01,101 오스틴 파워 65 00:05:01,135 --> 00:05:02,568 날 유혹한 스파이 66 00:05:04,972 --> 00:05:07,566 헤더 그레엄 67 00:05:08,642 --> 00:05:12,078 마이클 요크 68 00:05:12,113 --> 00:05:13,740 그래, 그렇지! 69 00:05:36,103 --> 00:05:37,092 저기 좀 봐! 70 00:05:41,575 --> 00:05:43,042 잘 지내지? 71 00:05:43,077 --> 00:05:44,567 만나서 반가워요 72 00:05:50,384 --> 00:05:53,182 어디서 나는 소리야? 73 00:05:53,220 --> 00:05:55,586 그래, 그렇게 하라고 74 00:05:55,623 --> 00:05:57,090 어떻게 지내세요? 75 00:05:57,124 --> 00:05:58,591 만나서 반가워요 76 00:05:58,626 --> 00:06:00,116 반가워요 77 00:06:03,264 --> 00:06:04,731 랍비님들, 안녕하신가요? 78 00:06:04,765 --> 00:06:07,256 고기가 좋네요 79 00:06:07,768 --> 00:06:09,235 사진 찍죠! 80 00:06:09,270 --> 00:06:10,464 짜잔! 81 00:06:33,160 --> 00:06:34,650 자기 안녕! 82 00:07:18,639 --> 00:07:23,303 감독/ 제이 로치 83 00:07:23,677 --> 00:07:28,580 '괌, 나토 위성 감시기지' 84 00:07:33,421 --> 00:07:36,212 크레플라치스탄 사태를 잘 감시해 85 00:07:36,213 --> 00:07:37,988 알겠습니다 86 00:07:42,596 --> 00:07:44,359 제리! 제리! 87 00:07:44,398 --> 00:07:45,865 감사합니다 88 00:07:45,900 --> 00:07:47,265 대단히 감사합니다! 89 00:07:47,301 --> 00:07:49,269 오늘의 주제는... 90 00:07:49,303 --> 00:07:52,568 "나의 아버지 이블이 세계를 정복하려 하다"입니다 91 00:07:53,807 --> 00:07:57,140 자, 스캇 이블입니다! 92 00:08:02,816 --> 00:08:05,376 스캇, 만나서 반가워요 93 00:08:05,419 --> 00:08:07,148 부친에 대해 말씀해 주시죠 94 00:08:07,187 --> 00:08:11,647 우리 아버진 전 세계 악인 조직의 총수로서 95 00:08:11,692 --> 00:08:13,717 세계 지배를 열망하세요 96 00:08:15,162 --> 00:08:17,892 큰일이군요 부친은 어딨죠? 97 00:08:17,932 --> 00:08:20,730 아마 저온 냉동상태로 98 00:08:20,768 --> 00:08:22,360 지구를 맴돌 겁니다 99 00:08:22,403 --> 00:08:23,802 그건 당신 생각이죠 100 00:08:23,837 --> 00:08:26,305 스캇, 놀래 줄 일이 있어요 101 00:08:26,340 --> 00:08:29,207 이블 박사님, 나오세요! 102 00:08:29,743 --> 00:08:34,874 이블 박사 세계 정복을 꿈꾸다 103 00:08:35,449 --> 00:08:37,747 장군님, 문제가 발생했습니다 104 00:08:40,888 --> 00:08:42,355 뭔가, 하사관? 105 00:08:42,389 --> 00:08:43,686 안녕, 얘야? 106 00:08:43,724 --> 00:08:45,885 아빠가 돌아왔다 107 00:08:45,926 --> 00:08:50,056 국영방송에서 절 이렇게 망신시켜도 돼요? 108 00:08:50,097 --> 00:08:52,622 애비한테 무슨 말버릇이냐? 109 00:08:52,666 --> 00:08:54,861 왜 절 버리셨죠? 110 00:08:56,070 --> 00:08:58,561 그건 네가 사악하지 못 해서야 111 00:08:59,940 --> 00:09:01,567 사실입니다 112 00:09:01,608 --> 00:09:04,372 넌 악마에 가까운 113 00:09:04,411 --> 00:09:06,072 준 악마에 불과해 114 00:09:06,113 --> 00:09:08,047 버터로 치면 마가린이고 115 00:09:08,082 --> 00:09:11,347 콜라로 치면 다이어트 콜라야 116 00:09:11,385 --> 00:09:13,910 악마성분이 1칼로리라 안 돼 117 00:09:13,954 --> 00:09:15,854 당신 무슨 변태야? 118 00:09:15,889 --> 00:09:18,016 - 닥쳐, 이 잡종아... - 얘야, 참아라 119 00:09:18,058 --> 00:09:20,322 저 애송이를 패 주겠어 120 00:09:20,361 --> 00:09:21,794 때려봐, 비열한 놈! 121 00:09:21,829 --> 00:09:23,387 됐다. 그만해라 122 00:09:23,430 --> 00:09:25,830 내 아들한테 감히? 스캇, 넌 가만 있거라 123 00:09:25,866 --> 00:09:27,197 이 개자식아! 124 00:09:36,977 --> 00:09:40,310 개똥같은 자식... 125 00:09:42,216 --> 00:09:44,707 알았소, 진정하겠소 126 00:09:44,752 --> 00:09:47,448 이 매춘부 자식이... 127 00:09:47,488 --> 00:09:48,648 둘 다 죽여 버리겠어! 128 00:09:50,224 --> 00:09:51,350 그만해요! 129 00:09:51,392 --> 00:09:52,620 그렇지! 130 00:09:52,659 --> 00:09:54,149 모자를 뺏었다! 131 00:09:55,429 --> 00:09:56,896 진정들 하세요 132 00:09:56,930 --> 00:09:58,693 진정해요 133 00:09:58,732 --> 00:10:00,893 토크쇼 진행 중이니 참아요 134 00:10:00,934 --> 00:10:02,299 난 괜찮소 135 00:10:02,336 --> 00:10:03,462 - 괜찮죠? - 그렇소 136 00:10:03,504 --> 00:10:04,732 저 자식을 끌어내 137 00:10:04,772 --> 00:10:07,741 널 가만 안 두겠다 138 00:10:11,345 --> 00:10:12,778 저 자식이 날 물었어! 139 00:10:14,281 --> 00:10:15,646 날 물었다고! 140 00:10:18,018 --> 00:10:23,354 세계는 내 꺼다! 세계는 내 꺼다, 요놈들... 141 00:10:30,164 --> 00:10:34,066 한편, 영국에서는... 142 00:10:36,070 --> 00:10:37,697 E-메일이 왔습니다 143 00:10:37,738 --> 00:10:38,837 안녕, 베즐! 144 00:10:38,838 --> 00:10:41,437 잘 있었나, 오스틴 신혼여행은 어땠어? 145 00:10:41,475 --> 00:10:44,774 바네사가 로봇이더군 146 00:10:44,812 --> 00:10:48,111 유감스럽게도 우리도 다 아네 147 00:10:48,148 --> 00:10:52,175 어쨌든 새 임무를 주겠네 148 00:10:52,219 --> 00:10:54,187 사진작가 역할인데... 149 00:10:54,221 --> 00:10:57,122 모델 하나가 이블의 하수인이야 150 00:10:57,157 --> 00:10:58,590 좋았어! 151 00:10:58,625 --> 00:11:01,219 섀규어! -바람둥이- 152 00:11:03,197 --> 00:11:07,065 런던, 오스틴의 아파트 153 00:11:09,736 --> 00:11:11,328 모델은 어디 있나? 154 00:11:11,371 --> 00:11:13,771 마력을 부려 보자고! 155 00:11:13,807 --> 00:11:16,105 오늘은 누굴 찍지? 156 00:11:16,143 --> 00:11:17,269 좋아 157 00:11:17,311 --> 00:11:19,302 얘기 많이 들었어요 158 00:11:19,346 --> 00:11:20,813 전 리베카 로메인이에요 159 00:11:20,848 --> 00:11:22,338 이런 유쾌한 일은 처음이군요 160 00:11:22,382 --> 00:11:24,350 당연하죠 161 00:11:24,384 --> 00:11:26,352 이제 겨우 초면인데 162 00:11:26,386 --> 00:11:28,684 유쾌한 일이야 지금부터지 163 00:11:31,325 --> 00:11:34,488 당신은 누구죠? 164 00:11:34,528 --> 00:11:36,621 아이바나 165 00:11:36,663 --> 00:11:38,790 아이바나 험펄랏이에요 166 00:11:38,832 --> 00:11:40,390 뭐라고요? 167 00:11:40,467 --> 00:11:41,729 아이바나 험펄랏! 168 00:11:42,336 --> 00:11:44,634 난 황금 변기를 원하는데 169 00:11:44,671 --> 00:11:46,696 아직도 못 만든다죠? 170 00:11:48,242 --> 00:11:50,210 내 말 알잖아... 171 00:11:50,244 --> 00:11:51,973 자, 모두 시작합시다 172 00:11:52,012 --> 00:11:54,242 아름다워! 느낌이 오는군 173 00:11:54,281 --> 00:11:56,044 미소를 지어 봐요 174 00:11:56,083 --> 00:11:57,710 그래, 좋아 175 00:11:57,751 --> 00:11:59,378 본능을 노출해 봐 176 00:11:59,419 --> 00:12:00,750 동물처럼! 177 00:12:00,787 --> 00:12:02,220 그래 좋아 178 00:12:02,256 --> 00:12:03,484 이번엔 호랑이! 179 00:12:03,524 --> 00:12:04,752 시리얼 회사 호랑이처럼! 180 00:12:04,791 --> 00:12:06,486 아주 멋져! 181 00:12:06,487 --> 00:12:08,085 맘에 쏙 들어 182 00:12:08,086 --> 00:12:09,527 이번엔 여우원숭이! 183 00:12:09,563 --> 00:12:11,531 한데 뭉쳐서 184 00:12:11,565 --> 00:12:13,032 좌향좌 185 00:12:13,066 --> 00:12:14,727 우향우 186 00:12:14,768 --> 00:12:16,167 정글에서 육식동물이 쫓아온다 187 00:12:16,203 --> 00:12:17,568 어떻게 하지? 188 00:12:17,604 --> 00:12:19,037 굴을 파야지! 189 00:12:19,072 --> 00:12:20,937 여우원숭이는 굴을 파서 숨어 190 00:12:20,974 --> 00:12:23,238 이빨이 없어 공격도 못 하니까 191 00:12:23,277 --> 00:12:25,711 베트콩처럼 땅굴을 연결해 봐 192 00:12:25,746 --> 00:12:26,906 여길 봐 193 00:12:26,947 --> 00:12:29,040 아직 찍지도 않았어 미치겠군 194 00:12:29,082 --> 00:12:31,209 나도 지쳤어 195 00:12:31,251 --> 00:12:33,082 자, 끝마칩시다 196 00:12:33,120 --> 00:12:34,849 험팔럿양 197 00:12:34,888 --> 00:12:36,480 네, 달링? 198 00:12:36,523 --> 00:12:37,888 같이 갈까? 199 00:12:37,925 --> 00:12:40,485 잠깐만요 200 00:12:44,464 --> 00:12:49,094 이블 박사 본부, 시애틀 201 00:12:51,305 --> 00:12:53,603 이블 박사님 우린 몇 년 전에 202 00:12:53,640 --> 00:12:57,007 시애틀의 작은 커피회사에 투자를 했습니다 203 00:12:58,245 --> 00:13:02,409 현재 스타벅스사는 최고급 커피를 204 00:13:02,449 --> 00:13:04,474 저렴한 가격에 생산하며 205 00:13:04,518 --> 00:13:06,748 맛도 최고죠! 206 00:13:09,623 --> 00:13:11,591 이블 제국의 자금을 빼서 207 00:13:11,625 --> 00:13:15,789 스타벅스에 돌린다면 208 00:13:15,829 --> 00:13:18,423 수익이 5배는 올라갈 겁니다 209 00:13:18,465 --> 00:13:22,595 2호, 결정은 내가 한다 210 00:13:22,636 --> 00:13:24,399 상사를 존중해 봐! 211 00:13:24,438 --> 00:13:27,566 이블 박사님, 얼굴에... 212 00:13:27,608 --> 00:13:29,599 닥쳐! 213 00:13:29,643 --> 00:13:32,976 네 무례함을 참을 수 없다! 214 00:13:33,013 --> 00:13:36,005 파비시나 부인, 자넨 어떤가? 215 00:13:36,049 --> 00:13:37,983 아주 좋습니다 216 00:13:38,018 --> 00:13:39,485 어떻게? 217 00:13:39,519 --> 00:13:43,478 전 사랑을 받아들였어요 218 00:13:43,523 --> 00:13:45,252 제 애인입니다 219 00:13:45,292 --> 00:13:47,522 여자 프로 골프대회에서 만났죠 220 00:13:47,561 --> 00:13:50,155 이름은 일자눈썹이에요 221 00:13:51,498 --> 00:13:52,692 좋아 222 00:13:54,201 --> 00:13:55,998 환영하오, 일자눈썹 223 00:13:59,473 --> 00:14:00,599 뭐야? 224 00:14:00,641 --> 00:14:03,474 코와 수염에 우유가... 225 00:14:05,178 --> 00:14:07,703 알아, 안다고 226 00:14:07,748 --> 00:14:09,010 일부러 그런 거야 227 00:14:09,049 --> 00:14:11,574 벨기에에선 이렇게 마셔 228 00:14:11,618 --> 00:14:13,108 일명 '벨기에식 적시기'지 229 00:14:14,321 --> 00:14:16,551 박사님이 냉동 중이셨을 때 230 00:14:16,590 --> 00:14:19,582 박사님을 복제했습니다 231 00:14:19,626 --> 00:14:21,150 멋지군! 232 00:14:21,194 --> 00:14:23,560 들여보내라! 233 00:14:23,597 --> 00:14:27,260 박사님과 완전 닮은꼴이죠 234 00:14:30,237 --> 00:14:33,695 키가 8분의 1인 점만 빼고요 235 00:14:34,775 --> 00:14:36,538 경이롭군! 236 00:14:36,576 --> 00:14:39,602 이름을 지어주지 237 00:14:39,646 --> 00:14:41,546 '미니미'라고 부르자 238 00:14:46,453 --> 00:14:48,421 2호, 이번에 점수 좀 땄다 239 00:14:51,725 --> 00:14:53,352 비글스워스, 이리 온 240 00:14:55,796 --> 00:14:58,287 미니미야, 배고프냐? 241 00:14:58,332 --> 00:14:59,890 뭐 좀 먹을래? 242 00:14:59,933 --> 00:15:01,127 뭐 좀 데워 주랴? 243 00:15:02,569 --> 00:15:03,968 와플을 줄까? 244 00:15:04,004 --> 00:15:07,565 고양이는 갉아먹는 게 아냐 245 00:15:07,607 --> 00:15:11,202 미니미야, 꼬마 고양이를 246 00:15:11,244 --> 00:15:13,371 사랑스럽게 쓰다듬어 줘라 247 00:15:15,248 --> 00:15:16,715 알다시피... 248 00:15:16,750 --> 00:15:19,719 나의 사악한 계획들은 249 00:15:19,753 --> 00:15:22,586 오스틴 파워즈 때문에 전부 저지됐다 250 00:15:22,622 --> 00:15:24,715 그 이유가 뭐라고 생각하나? 251 00:15:24,758 --> 00:15:28,159 죽일 수 있을 때 살려 두잖아요 아버진 바보니까 252 00:15:35,502 --> 00:15:37,834 내려와라, 미니미야 253 00:15:39,039 --> 00:15:43,601 늘 패배하는 이유는 오스틴이 '모조'를 갖고 있기 때문이야 254 00:15:43,643 --> 00:15:45,042 모조? 255 00:15:46,646 --> 00:15:48,978 성의 에너지 즉 생명력의 정수이며 256 00:15:49,015 --> 00:15:51,142 엑기스라 할 수 있지 257 00:15:51,184 --> 00:15:53,812 프랑스인들은 이걸... 258 00:15:53,854 --> 00:15:55,913 아무튼 뭐라고 불러 259 00:15:55,956 --> 00:15:57,981 여러분... 260 00:15:58,024 --> 00:16:00,618 난 시간 속을 여행할 수 있는 261 00:16:00,660 --> 00:16:04,027 타임머신 장치를 개발했다 262 00:16:04,064 --> 00:16:07,158 이 타임머신을 이용해 263 00:16:07,200 --> 00:16:11,603 60년대로 가서 오스틴의 모조를 훔치겠다 264 00:16:11,638 --> 00:16:13,606 기왕에 타임머신이 있다면 265 00:16:13,640 --> 00:16:15,608 놈이 변기에서 일을 볼 때 266 00:16:15,642 --> 00:16:17,303 죽이고 오지 그래요 267 00:16:17,344 --> 00:16:20,575 그럴 순 없다 268 00:16:20,614 --> 00:16:21,808 됐냐? 269 00:16:21,848 --> 00:16:25,375 미래에 대한 지식을 가지고 270 00:16:25,419 --> 00:16:27,011 주식 도박을 하면 어떨까요? 271 00:16:27,053 --> 00:16:28,520 수조 달러를 벌 텐데요 272 00:16:28,555 --> 00:16:32,685 수십억을 벌지 왜... 273 00:16:32,726 --> 00:16:34,421 조를 벌어? 274 00:16:36,129 --> 00:16:38,689 조가 억보다 위예요, 바보! 275 00:16:38,732 --> 00:16:40,529 입 꽉 닫아라 276 00:16:40,567 --> 00:16:42,432 - 그런 것도... - 입 닫아! 277 00:16:42,469 --> 00:16:43,993 닫아! 278 00:16:44,037 --> 00:16:45,368 제 말은... 279 00:16:45,405 --> 00:16:47,168 배심원 여러분 증거물 1호입니다! 280 00:16:47,207 --> 00:16:48,868 2호, 나 좀 도와 줘요 281 00:16:48,909 --> 00:16:51,844 - 봐, 나 삐삐 같지? - 제발 좀... 282 00:16:51,878 --> 00:16:53,505 난관이 닥치면 격파해 283 00:16:53,547 --> 00:16:55,174 입 좀 닥쳐 284 00:16:55,215 --> 00:16:56,648 팍! 닥쳐 285 00:16:56,683 --> 00:16:58,207 프라우, 어떻게 좀 해봐요 286 00:17:01,388 --> 00:17:03,356 일본어로 닥치란 뜻이다 287 00:17:03,390 --> 00:17:04,652 - 전 단지... - 입! 288 00:17:04,691 --> 00:17:07,216 내 젖꼭지를 빨고 싶니? 289 00:17:07,260 --> 00:17:09,228 - 전 단지... - 입! 290 00:17:10,230 --> 00:17:12,926 제발 제 말 좀 들어보세요 291 00:17:12,966 --> 00:17:14,729 꼭 어린애 같아요! 292 00:17:14,768 --> 00:17:17,999 말 좀... 한마디만... 293 00:17:18,038 --> 00:17:20,836 닥쳐, 타임머신 입구를 열어라 294 00:17:31,518 --> 00:17:33,452 알다시피... 295 00:17:33,487 --> 00:17:37,355 오스틴 파워즈는 1967년에 냉동됐으니까 296 00:17:37,390 --> 00:17:40,587 난 그보다 2년 후인 297 00:17:40,627 --> 00:17:43,323 1969년으로 가도록 하겠다 298 00:17:43,363 --> 00:17:44,830 놈은 얼어서 무기력상태일 것이다 299 00:17:44,865 --> 00:17:46,332 여러분... 300 00:17:46,366 --> 00:17:49,426 난 곧 시간 속으로 여행을 떠나겠다 301 00:17:56,543 --> 00:17:59,011 난 괜찮아 302 00:18:00,146 --> 00:18:02,137 전원을 안 켰나 봐 303 00:18:03,083 --> 00:18:05,608 2호, 네가 좀? 304 00:18:05,652 --> 00:18:06,880 고맙다 305 00:18:06,920 --> 00:18:09,013 가자, 미니미! 306 00:18:13,059 --> 00:18:15,425 무서워 할 거 없다 307 00:18:28,575 --> 00:18:30,907 1969년에 오신 걸 환영합니다 308 00:18:30,944 --> 00:18:33,412 고맙다, 2호야 309 00:18:33,446 --> 00:18:36,074 훨씬 싱싱하고 젊어 보여 310 00:18:36,116 --> 00:18:37,447 고맙습니다 311 00:18:37,484 --> 00:18:38,644 이블 박사님 312 00:18:38,685 --> 00:18:42,121 자넨 얼굴이... 313 00:18:45,158 --> 00:18:48,059 괜찮군 314 00:18:48,094 --> 00:18:50,995 박사님이 미래에서 보낸 쪽지를 받았어요 315 00:18:51,031 --> 00:18:53,226 새 거처를 마련했습니다 316 00:18:53,266 --> 00:18:56,167 내 지시대로 화산 속에다? 317 00:18:56,937 --> 00:18:58,268 물론입니다 318 00:18:59,372 --> 00:19:01,340 좋아 319 00:19:01,374 --> 00:19:04,901 계획대로 착착 진행되는군 320 00:19:32,672 --> 00:19:35,140 좋아, 베이비! 321 00:19:35,442 --> 00:19:37,342 한편, 1999년에서는... 322 00:19:39,813 --> 00:19:42,577 언제 이런 장치를 해 놨죠? 323 00:19:42,616 --> 00:19:44,675 1964년 11월 324 00:19:44,718 --> 00:19:46,811 네덜란드령 동인도에서 상륙기간 때 325 00:19:46,853 --> 00:19:49,822 러시아에선 어떻게 몸을 덥히게요? 326 00:19:51,358 --> 00:19:53,121 짐작은 가오 327 00:19:53,159 --> 00:19:54,353 체스로 덥혀요 328 00:19:54,394 --> 00:19:56,555 짐작이 틀렸군 329 00:19:56,596 --> 00:20:00,999 체스를 두려면 뛰어난 지성이 필요해요 330 00:20:01,034 --> 00:20:04,162 체스를 둘 줄은 아시겠죠? 331 00:20:07,240 --> 00:20:08,502 물론이지 332 00:20:28,828 --> 00:20:31,661 어떤 체스로 둘까... 333 00:21:02,028 --> 00:21:04,553 질문이 있는데 334 00:21:04,597 --> 00:21:06,588 솔직하게 답해 봐 335 00:21:06,633 --> 00:21:08,965 내가 당신을 흥분시키나? 336 00:21:09,002 --> 00:21:10,731 그래? 337 00:21:10,770 --> 00:21:13,364 날 보면 성적 흥분이 생겨? 338 00:21:16,376 --> 00:21:18,537 게임은 그만! 339 00:21:18,578 --> 00:21:21,046 이블 박사가 당신을 죽이라고 했는데 340 00:21:21,081 --> 00:21:23,709 당신은 너무나... 341 00:21:23,750 --> 00:21:25,650 섹시해 342 00:21:27,153 --> 00:21:29,621 절 사랑해 줄래요? 343 00:21:29,656 --> 00:21:31,681 오스틴 파워로비치 344 00:21:31,725 --> 00:21:33,249 빨리! 345 00:21:37,163 --> 00:21:40,257 짐승처럼 털이 많군요! 346 00:21:40,300 --> 00:21:43,235 그래, 난 짐승이야! 347 00:21:43,269 --> 00:21:45,829 사랑해줘요, 털복숭이! 348 00:21:46,940 --> 00:21:49,534 어떻게 오스틴 파워즈한테서 349 00:21:49,576 --> 00:21:52,636 모조를 훔친다는 겁니까? 350 00:21:52,679 --> 00:21:54,374 전에도 시도했지만 351 00:21:55,682 --> 00:21:58,276 경비망을 뚫기 힘들어요 352 00:21:58,318 --> 00:22:03,085 국방성에 우리 첩보원이 있다 353 00:22:03,123 --> 00:22:04,317 정말요? 354 00:22:04,357 --> 00:22:06,655 그래 355 00:22:08,628 --> 00:22:12,758 그는 지금쯤 훔치고 있을 게야 356 00:22:12,799 --> 00:22:14,061 정말요? 357 00:22:19,239 --> 00:22:21,207 스코틀랜드 경비인데 358 00:22:21,241 --> 00:22:24,699 성격이 뚱하고 포악해 359 00:22:24,744 --> 00:22:26,609 식욕이 엄청나서 체중은 1톤이고 360 00:22:26,646 --> 00:22:29,638 이름은 뚱땡이놈이다 361 00:22:32,218 --> 00:22:36,279 국방성내에 첩보원이 있다는 보고가 들어왔다 -국방성 저온실- 362 00:22:36,322 --> 00:22:39,120 이 방의 내용물은 국가에 치명적이니 363 00:22:39,159 --> 00:22:41,684 빈틈없이 경계하라 364 00:22:41,728 --> 00:22:43,025 알겠습니다 365 00:22:43,062 --> 00:22:47,123 체중 좀 줄여야겠다 366 00:22:51,704 --> 00:22:54,969 영국 대령 놈이 내 체중 갖고 367 00:22:55,008 --> 00:22:58,409 감히 왈가왈부하다니 368 00:22:58,444 --> 00:23:00,378 잘 들어, 대령 놈아! 369 00:23:00,413 --> 00:23:03,439 난 아기도 먹어 본 몸이야! 370 00:23:03,483 --> 00:23:07,579 아기는 살이 희고 맛도 좋아 371 00:23:07,620 --> 00:23:11,056 저녁식사론 아기가 최고야! 372 00:23:35,348 --> 00:23:38,875 모조를 빼냈다! 373 00:23:41,154 --> 00:23:42,951 왜 그래요? 374 00:23:42,989 --> 00:23:44,786 이럴 수가! 375 00:23:44,824 --> 00:23:47,384 모조가 빠졌어! 376 00:23:50,296 --> 00:23:51,695 비밀 프로젝트실 377 00:23:51,731 --> 00:23:53,631 오스틴, 검사를 해본 결과 378 00:23:53,666 --> 00:23:55,634 자넨 모조를 잃었어 379 00:23:55,668 --> 00:23:58,136 하필 이런 때! 380 00:23:58,171 --> 00:24:02,232 이블이 타임머신을 개발해 381 00:24:02,275 --> 00:24:05,301 1969년으로 복귀했단 증거를 수집했네 382 00:24:05,345 --> 00:24:08,508 다행히 우리도 장치를 개발했으니 383 00:24:08,548 --> 00:24:11,176 60년대로 돌아가게 384 00:24:12,285 --> 00:24:16,654 여기에 목적지를 입력하게 385 00:24:16,689 --> 00:24:18,088 잠깐만, 베즐 386 00:24:18,124 --> 00:24:22,151 1969년으로 돌아갈 경우 1967년에 냉동된 몸에는 387 00:24:22,195 --> 00:24:24,663 어떻게 들어가지? 388 00:24:24,697 --> 00:24:27,165 하지만 1967년에 냉동된다면 389 00:24:27,200 --> 00:24:30,169 어떻게 해동해서 90년대로 와? 390 00:24:30,203 --> 00:24:32,501 헷갈려서 사팔뜨기가 됐어 391 00:24:32,538 --> 00:24:34,972 그런 건 염려 말고 392 00:24:35,008 --> 00:24:36,600 여행이나 즐기게 393 00:24:36,643 --> 00:24:38,873 시청자 여러분도 마찬가지고요 394 00:24:40,780 --> 00:24:42,111 신나는 일이야, 베즐 395 00:24:42,148 --> 00:24:45,606 60년대로 돌아가 모조를 되찾고 396 00:24:45,652 --> 00:24:48,917 이블을 이기고 돌아와도 차 마실 시간엔 늦지 않을걸 397 00:24:48,955 --> 00:24:52,391 섹시한 60년대여, 내가 간다! 398 00:24:52,425 --> 00:24:54,052 비켜라, 비켜! 399 00:24:59,332 --> 00:25:00,799 죄송해요! 400 00:25:00,833 --> 00:25:02,266 비싼 장비였을 텐데 401 00:25:07,240 --> 00:25:08,400 죄송합니다! 402 00:25:08,441 --> 00:25:10,306 조심해요! 403 00:25:10,343 --> 00:25:11,810 오스틴 그만해! 404 00:25:11,844 --> 00:25:14,677 간다! 405 00:25:14,714 --> 00:25:17,148 좋아, 베이비! 406 00:25:18,351 --> 00:25:20,649 행운을 비네, 오스틴 407 00:25:25,758 --> 00:25:28,921 1969년 오스틴의 아파트 408 00:25:39,272 --> 00:25:41,467 집에 왔네! 409 00:25:56,456 --> 00:25:59,448 나 60년대로 돌아왔어! 410 00:26:20,546 --> 00:26:23,879 그 손 떼, 자기야! 411 00:26:43,669 --> 00:26:45,296 당신은 누구지? 412 00:26:45,338 --> 00:26:48,865 '로빈 삼켜'인데 413 00:26:48,908 --> 00:26:51,741 삼켜? 재밌는 성이군 414 00:26:51,778 --> 00:26:54,440 결혼 전 성은 '뱉어'예요 415 00:26:54,480 --> 00:26:57,278 어느 쪽이야, 뱉어, 삼켜? 416 00:27:45,898 --> 00:27:47,593 몸에 쫙 달라붙었군 417 00:27:47,633 --> 00:27:50,193 어떻게 그 안에 들어가지? 418 00:27:50,236 --> 00:27:52,466 마실 것부터 사 줘요 419 00:28:03,583 --> 00:28:05,983 제발 가지마! 420 00:28:24,570 --> 00:28:28,062 너무 흥분하지 말아요 이블의 하수인이니까 421 00:28:28,107 --> 00:28:32,305 당신은 누구 소속이지? 422 00:28:35,047 --> 00:28:37,515 파워즈씨... 423 00:28:37,550 --> 00:28:39,211 성의 모험을 좋아하나요? 424 00:28:39,252 --> 00:28:40,776 그걸 말이라고 하나? 425 00:28:40,820 --> 00:28:43,812 난 성을 상당히 즐기지 426 00:28:45,458 --> 00:28:47,926 그럼 이쪽으로 오세요 427 00:28:47,960 --> 00:28:51,088 이쪽이에요 428 00:28:51,130 --> 00:28:52,791 알았어요 429 00:29:06,546 --> 00:29:09,106 죽을 각오해라, 파워즈! 430 00:29:10,850 --> 00:29:13,080 기관총을 쏴! 431 00:29:21,994 --> 00:29:24,656 작별인사나 하시지! 432 00:29:26,332 --> 00:29:29,165 바주카포를 쏴! 433 00:29:40,913 --> 00:29:44,007 떨어지면 둘 다 죽어! 434 00:29:53,626 --> 00:29:56,618 넌 절대로 이길 수 없어! 435 00:29:58,698 --> 00:30:01,166 왜 안 죽는 거지? 436 00:30:06,372 --> 00:30:07,771 태워 드릴까요? 437 00:30:11,644 --> 00:30:14,135 어서 달려! 438 00:30:19,252 --> 00:30:21,777 오스틴 파워즈씨죠? 439 00:30:21,821 --> 00:30:25,484 파워가 넘친단 뜻이지 440 00:30:26,726 --> 00:30:28,455 CIA의 펠리시티 새그웰이에요 441 00:30:28,494 --> 00:30:29,961 이름처럼... 442 00:30:29,996 --> 00:30:32,931 사랑을 잘 하기로 유명하죠 443 00:30:32,965 --> 00:30:35,661 몸 간수를 잘 해야지 444 00:30:35,701 --> 00:30:37,191 참을 만해야 그러죠 445 00:30:44,377 --> 00:30:46,868 영국 시골 446 00:30:50,182 --> 00:30:53,151 참 놀랍군 영국은 남부 캘리포니아와 447 00:30:53,185 --> 00:30:56,712 하나도 닮은 점이 없어 448 00:31:13,472 --> 00:31:14,734 이건 또 뭐야? 449 00:31:14,774 --> 00:31:17,766 누가 쫓아와요! 이블 박사 쪽 암살자예요 450 00:31:40,166 --> 00:31:42,134 그대로 있어! 451 00:31:42,168 --> 00:31:43,567 손들어! 452 00:31:43,602 --> 00:31:48,062 날 기억해? 453 00:31:48,107 --> 00:31:51,133 이름은 생각이 안 나지만 454 00:31:51,177 --> 00:31:53,668 낯익은 얼굴이군 455 00:31:57,583 --> 00:32:00,313 내 이름은 무스타파고 456 00:32:00,353 --> 00:32:03,288 당신을 죽이러 왔다 457 00:32:03,322 --> 00:32:07,759 박사를 위해! 458 00:32:16,369 --> 00:32:17,802 널 누가 보냈지? 459 00:32:17,837 --> 00:32:19,099 날 죽여 460 00:32:19,138 --> 00:32:20,605 누가 보냈어? 461 00:32:20,639 --> 00:32:22,539 소용없어 462 00:32:22,575 --> 00:32:24,008 누가 보냈냐니까? 463 00:32:24,043 --> 00:32:25,442 이블 박사 464 00:32:27,446 --> 00:32:29,880 - 쉽게 부네요 - 그러게 465 00:32:29,915 --> 00:32:31,678 왜 불었지? 466 00:32:31,717 --> 00:32:33,912 똑같은 질문을 3번 반복해 들으면 467 00:32:33,953 --> 00:32:35,386 부아가 치밀어 못 참아 468 00:32:35,421 --> 00:32:37,889 이블 박사는 어디 숨어 있지? 469 00:32:37,923 --> 00:32:39,117 왜 나한테 묻지? 470 00:32:39,158 --> 00:32:40,955 몰라, 난 말단이니까 471 00:32:40,993 --> 00:32:42,824 이블 박사는 어디 있지? 472 00:32:42,862 --> 00:32:44,887 고문을 해도 말 못 해! 473 00:32:44,930 --> 00:32:47,922 - 어디에 숨어 있어? - 젠장, 세 번째야 474 00:32:47,967 --> 00:32:51,664 비밀 화산 굴에 숨어 있어 475 00:32:51,704 --> 00:32:54,969 위치가 어디지? 476 00:32:56,041 --> 00:32:57,508 가래침이나 먹어라 477 00:32:57,543 --> 00:33:00,569 두 번 더 물어야겠나? 478 00:33:00,613 --> 00:33:02,205 지옥에나 떨어져 479 00:33:02,248 --> 00:33:09,416 좋아, 위치가 어디냐? 480 00:33:09,455 --> 00:33:12,447 죽어도 말 못 해 481 00:33:12,491 --> 00:33:14,516 3번째니까 대답해야 돼 482 00:33:16,629 --> 00:33:18,256 아냐, 두 번째 질문은 483 00:33:18,297 --> 00:33:20,629 첫 번째 질문과 달랐어 484 00:33:20,666 --> 00:33:24,102 두 번 더 물어야겠냐고 했어 485 00:33:24,136 --> 00:33:26,661 그건 셈을 따로 해야 해 486 00:33:26,705 --> 00:33:28,104 맞는 말이야 487 00:33:28,140 --> 00:33:30,199 같은 정보를 묻는 건데 488 00:33:30,242 --> 00:33:33,871 질문에 일관성까지 요구해? 489 00:33:33,913 --> 00:33:36,040 개종자에겐 설교해 봤자야 490 00:33:37,049 --> 00:33:38,607 개종자 주제에! 491 00:33:38,651 --> 00:33:39,982 원칙은 되게 지키네 492 00:33:40,019 --> 00:33:42,214 세 번째 질문과 같나? 493 00:33:42,254 --> 00:33:43,721 날 주시하지도 않으면서 494 00:33:43,756 --> 00:33:45,451 못되게 굴고 있군 495 00:33:45,491 --> 00:33:46,753 듣고 있나? 496 00:33:51,263 --> 00:33:53,788 이럴 수가! 497 00:33:57,336 --> 00:34:00,737 이번엔 적수가 만만치 않아요 498 00:34:00,773 --> 00:34:02,240 그렇지 않아 499 00:34:02,274 --> 00:34:05,869 저번에도 내가 이겼어 500 00:34:05,911 --> 00:34:08,004 제 얘길 하고 있었어요 501 00:34:15,855 --> 00:34:17,322 이봐요? 502 00:34:17,356 --> 00:34:19,586 절벽 아래로 떨어졌어요 503 00:34:19,625 --> 00:34:22,458 살아 있긴 한데 중상이에요 504 00:34:22,495 --> 00:34:25,953 다리가 부러진 것 같은데 한번 일어서 볼게요 505 00:34:26,966 --> 00:34:28,593 부러졌어요 506 00:34:28,634 --> 00:34:30,602 어서 반창고나 507 00:34:30,636 --> 00:34:32,604 소독약 좀 던져 줘요 508 00:34:32,638 --> 00:34:36,597 고통이 지독해요 509 00:34:36,642 --> 00:34:38,769 뼈가 살을 뚫고 나왔어요 510 00:34:38,811 --> 00:34:40,972 탈저 현상이 아닌가 모르겠네 511 00:34:41,013 --> 00:34:43,607 상처에서 아몬드 냄새가 나는데 512 00:34:43,649 --> 00:34:45,617 냄새가 끔찍해요 513 00:34:45,651 --> 00:34:47,278 제발... 514 00:34:47,319 --> 00:34:48,445 아무도 없어요? 515 00:34:48,487 --> 00:34:49,613 미안 516 00:34:49,655 --> 00:34:51,145 다른 쪽 다리로 서 볼까? 517 00:34:56,328 --> 00:34:58,626 암살자 둘이 죽었다 518 00:34:58,664 --> 00:35:01,565 실패는 참을 수 없어 519 00:35:01,600 --> 00:35:03,500 악의 조직의 위엄을 520 00:35:03,536 --> 00:35:05,504 꼭 지킬 거야 521 00:35:05,538 --> 00:35:07,972 왜 이러지? 522 00:35:08,007 --> 00:35:10,498 화산이 폭발해요 523 00:35:19,552 --> 00:35:23,989 국방성의 첩보원을 소개한다 524 00:35:24,023 --> 00:35:27,288 뚱땡이놈이다 525 00:35:27,326 --> 00:35:29,089 먼저 중요한 일부터 처리하죠 526 00:35:29,128 --> 00:35:31,096 화장실이 어디에요? 527 00:35:31,130 --> 00:35:34,293 삐져 나오려고 해요 528 00:35:35,701 --> 00:35:37,225 웃기는 군 529 00:35:37,269 --> 00:35:39,100 농담이 아니에요 530 00:35:39,138 --> 00:35:42,801 지금 찔끔찔끔 나오고 있다고요 531 00:35:42,841 --> 00:35:45,810 방귀까지! 532 00:35:45,844 --> 00:35:50,679 지금 내 하는 꼴 보면 모르겠어요? 533 00:35:50,716 --> 00:35:53,207 알았다 534 00:35:53,252 --> 00:35:57,120 뚱땡이, 모조는 가져 왔나? 535 00:35:57,156 --> 00:35:59,124 내 돈은 어디 있죠? 536 00:35:59,158 --> 00:36:01,490 돈을 줘라 537 00:36:03,796 --> 00:36:07,254 맙소사, 이런 꼬맹이도 있나? 538 00:36:07,299 --> 00:36:11,292 내 배설물 속의 옥수수 알보다도 작군 539 00:36:12,605 --> 00:36:14,903 잠깐만! 540 00:36:14,940 --> 00:36:18,034 꼭 생긴 게 아기 같구나 541 00:36:18,077 --> 00:36:21,103 이리 온! 한번 맛 좀 볼까 542 00:36:21,146 --> 00:36:24,377 너보다 큰 녀석도 삼킬 수 있단다 543 00:36:24,416 --> 00:36:26,611 내 뱃속으로 들어오렴! 544 00:36:26,652 --> 00:36:29,314 어서! 545 00:36:29,355 --> 00:36:31,687 운이 좋구나, 콩알 녀석! 546 00:36:32,691 --> 00:36:34,682 내가 안아 주련? 547 00:36:37,363 --> 00:36:40,389 우리 거래할까요? 548 00:36:40,432 --> 00:36:42,900 내가 모조와 돈을 다 줄 테니 549 00:36:42,935 --> 00:36:45,267 저 아기를 내게 넘겨요 550 00:36:47,039 --> 00:36:50,531 알았다 551 00:36:50,576 --> 00:36:52,043 아기가 내 뱃속에 들어간다 552 00:36:52,077 --> 00:36:53,908 아기, 아기, 아기... 553 00:36:53,946 --> 00:36:55,607 아기가 내 뱃속에 들어간다 554 00:36:55,648 --> 00:36:58,082 아기, 아기, 아기... 555 00:36:58,117 --> 00:36:59,641 실례합니다 556 00:36:59,685 --> 00:37:01,619 칠리소스! 557 00:37:01,654 --> 00:37:03,679 아기, 아기... 558 00:37:03,722 --> 00:37:07,214 박사님, 파워즈는 어쩌죠? 559 00:37:07,259 --> 00:37:10,888 이제 놈은 힘을 못 써 560 00:37:10,929 --> 00:37:13,261 모조를 빼앗겼으니까 561 00:37:50,235 --> 00:37:54,035 자, 모두 나가 봐 562 00:37:54,073 --> 00:37:56,007 사적인 시간이다 563 00:38:28,040 --> 00:38:31,771 박사님, 사무적인 관계에 방해가 되진 않을까요? 564 00:38:31,810 --> 00:38:33,573 걱정 마 565 00:38:33,612 --> 00:38:36,604 전과 다름없을 거야 566 00:38:44,890 --> 00:38:46,482 한 잔은 나를 위해 567 00:38:49,027 --> 00:38:51,018 또 한 잔은 죽은 자들을 위해 568 00:38:52,898 --> 00:38:54,763 박사니임! 569 00:39:01,573 --> 00:39:04,872 어서 시작해요 570 00:39:18,557 --> 00:39:22,015 국방성 저온실 571 00:39:25,597 --> 00:39:27,656 어떻게 됐지? 572 00:39:27,699 --> 00:39:29,667 뚱땡이란 깡패 첩자가 573 00:39:29,701 --> 00:39:33,034 저온실 경비를 뚫고 침입했고 574 00:39:33,071 --> 00:39:34,538 독가스를 써서 575 00:39:34,573 --> 00:39:36,131 모두 기억을 잃었어요 576 00:39:36,175 --> 00:39:39,303 대위, 뚱땡이에 대한 정보를 577 00:39:39,344 --> 00:39:41,471 CIA 컴퓨터로 조회해 봐요 578 00:39:41,513 --> 00:39:42,639 네! 579 00:39:42,681 --> 00:39:44,615 좀 빌려주겠소? 고맙소 580 00:39:46,351 --> 00:39:49,684 날 좀 봐 너무 섹시하지 않아? 581 00:39:49,721 --> 00:39:51,382 넌 아이스캔디구나 582 00:39:53,625 --> 00:39:56,025 잘 썼습니다 583 00:39:56,061 --> 00:39:58,461 자기야, 가자 584 00:40:03,001 --> 00:40:04,434 잘 지냈어? 585 00:40:17,249 --> 00:40:18,580 펠리시티, 어서 와! 586 00:40:49,181 --> 00:40:50,671 자기야! 587 00:40:52,684 --> 00:40:54,174 좀 앉을까? 588 00:40:55,187 --> 00:40:56,654 굉장한걸 589 00:40:56,688 --> 00:40:57,985 멋져요 590 00:40:59,191 --> 00:41:03,150 미래는 어떤가요? 591 00:41:03,195 --> 00:41:06,164 차가 날아다니고 592 00:41:06,198 --> 00:41:08,598 알약으로 식사하고 593 00:41:08,634 --> 00:41:12,730 원숭이들이 지구를 지배해! 594 00:41:12,771 --> 00:41:14,261 어머나! 595 00:41:14,306 --> 00:41:16,240 속았지롱? 596 00:41:17,542 --> 00:41:20,102 더 속아 줄 수도 있어요 597 00:41:20,145 --> 00:41:25,105 자긴 너무 멋져 598 00:41:25,150 --> 00:41:26,811 자기야... 599 00:41:28,487 --> 00:41:29,977 그저 자기 투성이로군 600 00:41:31,490 --> 00:41:33,981 그대로 있어 봐 601 00:41:36,461 --> 00:41:39,123 여러분, 버트 바카라와 602 00:41:39,164 --> 00:41:41,997 엘비스 코스텔로입니다 603 00:41:46,038 --> 00:41:49,599 ♪사랑에 빠졌을 때 무엇을 얻나요? 604 00:41:49,641 --> 00:41:52,510 ♪핀으로 그대의 꿈을 터뜨릴 사람? 605 00:41:52,511 --> 00:41:53,909 춤추겠어? 606 00:41:53,910 --> 00:41:55,513 그럼요 607 00:41:55,547 --> 00:41:57,515 ♪괴로움 끝에 남는 건 그 사람 뿐 608 00:41:57,549 --> 00:41:59,517 ♪다시는 609 00:41:59,551 --> 00:42:05,547 ♪사랑에 빠지지 않을래요 610 00:42:05,590 --> 00:42:10,550 ♪다시는 사랑에 빠지지 않을래요 611 00:42:10,595 --> 00:42:15,328 ♪사랑이 어떠하단 얘길랑 내게 하지 말아요 612 00:42:15,367 --> 00:42:19,394 ♪나도 해 보았으니까 나를 꽁꽁 묶고 있었던 사랑의 사슬 613 00:42:19,438 --> 00:42:23,499 ♪그 사슬에서 빠져 나와 기쁠 뿐이랍니다 614 00:42:23,542 --> 00:42:27,535 ♪그대를 일깨워 주려는 이유가 바로 이것이지요 615 00:42:27,579 --> 00:42:30,605 ♪사랑에 빠졌을 때 무엇을 얻나요? 616 00:42:30,649 --> 00:42:34,983 ♪거짓말과 고통 그리고 오직 슬픔만 남을 뿐 617 00:42:35,020 --> 00:42:38,751 ♪그래서 적어도 내일까지 만은 사랑하지 않을꺼예요 618 00:42:38,790 --> 00:42:40,917 ♪다시는 619 00:42:40,959 --> 00:42:45,658 ♪사랑에 빠지지 않을래요 620 00:42:45,697 --> 00:42:47,927 ♪다시는 621 00:42:47,966 --> 00:42:50,992 ♪사랑에 빠지지 않을래요 622 00:42:51,036 --> 00:42:52,264 ♪다시는 623 00:42:52,304 --> 00:42:54,864 춤을 잘 추는군 624 00:42:54,906 --> 00:42:57,602 다른 건 더 잘 해요 625 00:43:10,489 --> 00:43:12,753 몸 간수 잘 해야죠 626 00:43:19,598 --> 00:43:21,566 - 안녕! - 안녕! 627 00:43:23,635 --> 00:43:24,897 잘 있었나? 628 00:43:24,936 --> 00:43:26,801 좋아요, 박사님은요? 629 00:43:26,838 --> 00:43:29,636 좋아, 좋지 630 00:43:29,674 --> 00:43:32,575 휴식 중인가? 631 00:43:32,611 --> 00:43:36,047 샌드위치가 맛있더군 632 00:43:39,084 --> 00:43:40,574 분위기가 이상해졌지? 633 00:43:40,619 --> 00:43:43,611 - 네 - 내 이럴 줄 알았어 634 00:43:43,612 --> 00:43:45,282 왜 전화도 안 했어요? 635 00:43:45,283 --> 00:43:46,654 미리 다짐했잖아 636 00:43:46,691 --> 00:43:49,751 이상해지지 않기로 637 00:43:49,795 --> 00:43:51,524 사적인 감정 때문에 638 00:43:51,563 --> 00:43:54,794 세계 정복을 미룰 순 없어 639 00:43:54,833 --> 00:43:58,200 이제 다른 남자는 사랑할 수 없을 거예요 640 00:44:00,038 --> 00:44:01,630 그건 사실이야 641 00:44:05,110 --> 00:44:07,670 박사님, 저 늦었어요 642 00:44:07,712 --> 00:44:09,179 지각도 안 했는데 643 00:44:09,214 --> 00:44:14,675 아뇨, 생리가 늦었다고요 644 00:44:20,892 --> 00:44:22,120 아버지? 645 00:44:24,896 --> 00:44:27,524 잘 있었니, 내 아들아? 646 00:44:27,566 --> 00:44:28,931 어쩐 일이냐? 647 00:44:28,967 --> 00:44:32,926 관계를 회복시켜 볼까 해서요 648 00:44:32,971 --> 00:44:35,804 어쨌든 제 아버지니까요 649 00:44:35,841 --> 00:44:39,971 이미 기회는 지나갔다 650 00:44:40,011 --> 00:44:42,673 난 내 복제판을 만들었다 651 00:44:42,714 --> 00:44:44,875 몹시 사악하고 세계를 정복하고 싶어 하며 652 00:44:44,916 --> 00:44:48,374 짐칸에도 딱 맞지 653 00:44:48,420 --> 00:44:50,149 쟤요? 654 00:44:50,188 --> 00:44:51,587 미쳤어요? 655 00:44:51,623 --> 00:44:55,115 악독한 치와와 같아요 656 00:44:56,561 --> 00:44:58,756 기회만 있음 날 죽이겠어요 657 00:44:58,797 --> 00:45:00,196 그럴 거다 658 00:45:01,399 --> 00:45:02,661 사랑한다 659 00:45:12,644 --> 00:45:16,478 이렇게 섹시할 수가! 660 00:45:16,515 --> 00:45:20,212 펠리시티, 집처럼 편히 생각해 661 00:45:20,252 --> 00:45:22,447 내 아파트는 어때? 662 00:45:22,487 --> 00:45:25,217 멋져요, 오스틴 663 00:45:28,927 --> 00:45:30,895 잠깐! 664 00:45:36,268 --> 00:45:41,035 -구멍 뚫림- 뚱땡이가 이렇게 해서 내 모조를 갈취해 냈군 665 00:45:41,072 --> 00:45:43,404 그녀는 직업 첩보원이라 666 00:45:43,441 --> 00:45:46,535 나와 사랑을 나눌 생각은 없을 거야 667 00:45:46,578 --> 00:45:47,909 제발 신이시여! 668 00:45:47,946 --> 00:45:50,005 도와주소서 669 00:45:50,048 --> 00:45:52,744 오스틴! 기다리고 있어요 670 00:45:58,924 --> 00:46:02,416 그 유명한 마사지 좀 해 주실래요? 671 00:46:02,460 --> 00:46:06,920 관능적인 마사지 말인가? 672 00:46:06,965 --> 00:46:09,490 좋아 673 00:46:09,534 --> 00:46:13,231 시작하자 674 00:46:18,877 --> 00:46:21,937 잠깐만요, 등이 가려워요 675 00:46:22,981 --> 00:46:24,573 이제야 괜찮네요 676 00:46:24,616 --> 00:46:26,049 끝내준다! 677 00:46:34,159 --> 00:46:36,389 기분이 어때? 678 00:46:36,428 --> 00:46:38,225 더 낮게요 679 00:46:38,263 --> 00:46:41,357 기분이 어때? 680 00:46:42,367 --> 00:46:43,334 왜? 681 00:46:43,368 --> 00:46:45,063 애처럼 대하지 말아요 682 00:46:45,103 --> 00:46:46,593 우린 이미 가깝잖아요 683 00:46:46,638 --> 00:46:48,538 그런가? 684 00:46:48,573 --> 00:46:51,303 어때요? 685 00:46:51,343 --> 00:46:55,040 펠리시티... 686 00:46:55,080 --> 00:46:57,014 미안해 687 00:46:57,048 --> 00:46:59,539 난 할 수가 없어 688 00:47:00,885 --> 00:47:02,375 가야겠어 689 00:47:06,491 --> 00:47:07,719 저 때문인가요? 690 00:47:07,759 --> 00:47:11,957 설명하기 힘들어 691 00:47:23,174 --> 00:47:24,368 안녕, 첩보원? 692 00:47:24,409 --> 00:47:26,001 오스틴은 어딨나? 693 00:47:26,044 --> 00:47:29,207 제가 말을 잘못 꺼냈는지 갑자기 떠나 버렸어요 694 00:47:29,247 --> 00:47:34,207 너무 친해지진 마 695 00:47:34,252 --> 00:47:36,652 그건 자네 임무가 아냐 696 00:47:36,688 --> 00:47:38,451 전 아무하고나 친하지 않아요 697 00:47:38,490 --> 00:47:40,515 단지 직업적인 관심일 뿐예요 698 00:47:40,558 --> 00:47:42,082 알았어 699 00:47:42,127 --> 00:47:44,994 오늘 밤 뚱땡이를 찾아낼 수 있겠나? 700 00:47:45,030 --> 00:47:46,190 문제없어요 701 00:47:46,231 --> 00:47:48,722 어떤 수단을 써서든 702 00:47:48,767 --> 00:47:50,894 이 추적 장치를 그의 몸에 넣게 703 00:47:50,935 --> 00:47:52,197 문제없어요 704 00:47:52,237 --> 00:47:54,262 임무 잘 수행하고 705 00:47:54,306 --> 00:47:57,332 명심해, 수단과 방법을 가리지 말 것 706 00:48:15,527 --> 00:48:17,188 네 자신을 봐 707 00:48:17,228 --> 00:48:20,720 생식력이 넘쳐흐르던 사나이가 708 00:48:20,765 --> 00:48:23,962 한때 잘 나가던 사나이가 709 00:48:24,002 --> 00:48:27,904 이렇게 무용지물이 되다니 710 00:48:27,939 --> 00:48:31,932 이보다 더 나쁠 순 없어 711 00:48:31,933 --> 00:48:34,536 깜짝 선물인가? 712 00:48:34,579 --> 00:48:37,139 이게 웬 떡이야? 713 00:48:37,182 --> 00:48:41,812 나 너무 섹시하지? 내 몸뚱아릴 감상해 봐 714 00:48:43,021 --> 00:48:45,080 난 록 가수다 715 00:48:45,123 --> 00:48:48,559 섹시맨, 섹시맨 716 00:48:48,593 --> 00:48:51,756 식성도 좋은 섹시맨 717 00:48:51,796 --> 00:48:55,698 참, 닭고기 더 먹을래? 난 더 먹을 건대 718 00:48:55,734 --> 00:48:57,895 됐어요 719 00:48:57,936 --> 00:48:59,460 뭘 더 먹지? 720 00:48:59,504 --> 00:49:03,998 이건 요 밑에 숨겨 둬야지 721 00:49:11,850 --> 00:49:15,946 명심해, 수단과 방법을 가리지 말 것 722 00:49:20,258 --> 00:49:22,658 또 땡기나 보지? 723 00:49:22,694 --> 00:49:24,025 시작해 볼까? 724 00:49:25,128 --> 00:49:26,823 여러분... 725 00:49:26,863 --> 00:49:30,458 이블 작전 2단계로 넘어간다 726 00:49:30,500 --> 00:49:33,435 2단계가 맞나? 잘 모르겠다 727 00:49:33,470 --> 00:49:35,165 어쨌든 이 단계에선 728 00:49:35,205 --> 00:49:39,767 달에 대형 레이저를 쏘아 올린다 729 00:49:39,809 --> 00:49:43,677 알다시피 달은 지구를 이렇게 돌고 있다 730 00:49:50,086 --> 00:49:51,747 달이 돌 때... 731 00:49:51,788 --> 00:49:54,552 지구의 일직선상에 서면 732 00:49:54,591 --> 00:49:57,185 워싱턴 DC는 파괴된다 733 00:49:57,227 --> 00:49:59,627 달은 이제부터 734 00:49:59,662 --> 00:50:04,395 '죽음의 별'이라고 부르겠다 735 00:50:06,102 --> 00:50:08,969 - 뭐냐? - 아녜요 736 00:50:09,005 --> 00:50:10,302 날 지금 뭐라고 불렀냐? 737 00:50:10,340 --> 00:50:12,672 아녜요. 날강도! 738 00:50:14,010 --> 00:50:15,443 저런! 739 00:50:15,478 --> 00:50:18,470 이 계획의 핵심요체인 레이저는 740 00:50:18,515 --> 00:50:22,508 캠브리지의 물리학 박사인 파슨스가 발명했다 741 00:50:22,552 --> 00:50:27,319 따라서 우리의 계획도 '알란 파슨스 프로젝트'라 하자 742 00:50:27,357 --> 00:50:30,053 맙소사! 743 00:50:30,093 --> 00:50:31,390 또 뭐냐? 744 00:50:31,427 --> 00:50:35,420 알란 파슨스 프로젝트는 1982년 프로그레시브 록밴드명이에요 745 00:50:35,465 --> 00:50:39,333 아예 '왕청 작전'이라 칭하죠? 746 00:50:39,369 --> 00:50:40,893 그럴까? 747 00:50:40,937 --> 00:50:43,565 '바나나라마 작전'이라 해도 꽤 날릴 거야 748 00:50:43,606 --> 00:50:44,573 무슨 말이냐? 749 00:50:44,607 --> 00:50:46,575 - 정 그러시다면... - 쉬! 750 00:50:46,609 --> 00:50:47,837 유행 좀 따라서... 751 00:50:47,877 --> 00:50:50,641 'www.shh.com.org'를 클릭해 752 00:50:50,680 --> 00:50:52,671 - 그건 너무... - 쉬! 753 00:50:52,715 --> 00:50:56,151 가족 다툼은 이쯤에서 관두고 754 00:50:56,185 --> 00:50:59,621 사업 얘기부터 하죠 755 00:50:59,656 --> 00:51:01,317 - 그래? - 네 756 00:51:01,357 --> 00:51:03,222 말버릇이 무례하구나 757 00:51:03,259 --> 00:51:06,490 - 그런 뜻 없이 한 말인데요 - 네가 대장 할래? 758 00:51:06,529 --> 00:51:07,655 아닙니다 759 00:51:07,697 --> 00:51:09,995 아빠 노릇이 하고 싶나? 760 00:51:10,033 --> 00:51:12,797 아빠가 되고 싶어? 761 00:51:12,835 --> 00:51:14,496 울 거냐? 762 00:51:14,537 --> 00:51:17,700 울 거야? 763 00:51:17,740 --> 00:51:19,105 울거구나, 그렇지? 764 00:51:19,142 --> 00:51:21,940 찔찔 짤래? 흑흑... 765 00:51:21,978 --> 00:51:24,811 커다란 녀석이 울긴... 766 00:51:24,847 --> 00:51:26,542 다 알아봤다 767 00:51:51,341 --> 00:51:53,775 어제 일 말인데... 768 00:51:53,810 --> 00:51:55,437 변명할 거 없어요 769 00:51:56,746 --> 00:51:58,805 자기가 잘못 알고 있어 770 00:52:00,817 --> 00:52:03,217 난 모조를 잃어버렸어 771 00:52:03,252 --> 00:52:06,278 그래서...? 772 00:52:09,492 --> 00:52:11,289 절 싫어하는 줄 알았어요 773 00:52:11,327 --> 00:52:14,194 아냐, 자긴 섹시해 774 00:52:14,230 --> 00:52:16,323 모조가 없는 나를 775 00:52:16,366 --> 00:52:19,767 당신이 사랑하지 않을 거라 여겨서... 776 00:52:19,802 --> 00:52:21,064 절대 자기 탓이 아냐 777 00:52:21,104 --> 00:52:26,770 자긴 정말 캡이야 엄청 흥분시킨 다고! 778 00:52:26,809 --> 00:52:28,902 그렇다니 기뻐요 779 00:52:28,945 --> 00:52:30,810 저도 할 얘기가 있는데 780 00:52:30,847 --> 00:52:33,907 어젯밤 뚱땡이 몸에 추적 장치를 심었죠 781 00:52:33,950 --> 00:52:35,315 대단하군! 782 00:52:35,351 --> 00:52:36,978 이제 그를 추적해서 783 00:52:37,020 --> 00:52:38,681 모조를 되찾으면 784 00:52:38,721 --> 00:52:42,316 맘껏 놀겠다 785 00:52:42,358 --> 00:52:43,450 또 있어요 786 00:52:43,493 --> 00:52:46,018 그에게 접근하기 위해... 787 00:52:46,062 --> 00:52:48,622 신호가 오고 있어! 788 00:52:48,665 --> 00:52:50,132 패딩턴 광장에 있어 789 00:52:50,166 --> 00:52:51,656 가자고! 790 00:52:54,437 --> 00:52:56,530 -가까워졌어- 이쪽으로 "패딩턴 역" 791 00:52:56,572 --> 00:52:58,972 똑바로, 왼쪽! 여기로 지나갔어요 792 00:53:02,111 --> 00:53:03,169 잡았다 793 00:53:03,212 --> 00:53:04,873 병사, 해머를 가져 와 794 00:53:10,253 --> 00:53:11,686 들어가! 795 00:53:11,721 --> 00:53:13,211 어디로 갔지? 796 00:53:14,390 --> 00:53:16,290 맙소사! 797 00:53:16,325 --> 00:53:19,158 똥 덩어릴 두고 갔어 798 00:53:19,195 --> 00:53:21,459 진정 내 생전에.... 799 00:53:21,497 --> 00:53:24,489 이렇게 지독한 냄샌 처음이야 800 00:53:24,534 --> 00:53:26,365 누가 변기 좀 눌러 801 00:53:26,402 --> 00:53:27,664 아무도 손대지 말아요 802 00:53:27,704 --> 00:53:30,571 실험실에서 분석해야 해요 803 00:53:32,341 --> 00:53:33,968 토할 것 같아 804 00:53:35,978 --> 00:53:39,209 뚱땡이의 채변 샘플 805 00:53:42,618 --> 00:53:43,983 여기 있었군요 806 00:53:44,020 --> 00:53:45,317 샘플 분석은? 807 00:53:45,354 --> 00:53:48,812 야, 자기 너무 섹시해 보여! 808 00:53:50,927 --> 00:53:53,725 여기에 꼭 있어야 돼? 809 00:53:53,763 --> 00:53:56,231 너무 지루해 810 00:53:56,265 --> 00:53:57,960 난 과학 따윈 안 믿어 811 00:53:58,000 --> 00:54:03,267 첩보원은 본능만 있으면 돼 812 00:54:07,944 --> 00:54:10,276 - 모두들 잘 있었나? - 안녕, 베즐? 813 00:54:10,313 --> 00:54:12,213 결과가 나왔어 814 00:54:12,248 --> 00:54:15,342 똥 덩어리에서 희귀종 채소를 채취했는데 815 00:54:15,384 --> 00:54:19,252 카리브 해의 섬이 유일한 서식지야 816 00:54:20,857 --> 00:54:23,451 무슨 뜻인가? 817 00:54:23,493 --> 00:54:27,953 이블 박사의 굴이 위치한 장소 818 00:54:27,997 --> 00:54:30,659 대단해 819 00:54:30,700 --> 00:54:35,103 커피 맛이 똥 맛이 구만 820 00:54:37,774 --> 00:54:39,867 진짜로 똥일세 821 00:54:39,909 --> 00:54:42,844 다행이군, 나만 그런 줄 알았지 822 00:54:47,283 --> 00:54:49,444 콩 맛도 조금 나 823 00:54:59,729 --> 00:55:01,390 이블 박사님 824 00:55:01,430 --> 00:55:04,490 미니미에 관해 상의 드릴 일이 있어요 825 00:55:04,534 --> 00:55:05,967 잘 어울리지 못 하나? 826 00:55:06,002 --> 00:55:09,267 분위기를 썰렁하게 하던가? 827 00:55:09,305 --> 00:55:12,172 단지 저... 사람을 물어뜯어요 828 00:55:14,944 --> 00:55:16,434 이렇게요 829 00:55:19,649 --> 00:55:21,879 뭐가 불만이지? 830 00:55:21,918 --> 00:55:23,783 할 얘기가 있니? 831 00:55:25,454 --> 00:55:26,546 젖니가 나는 중이라 그래 832 00:55:28,524 --> 00:55:32,187 미국 대통령을 연결해라! 833 00:55:32,228 --> 00:55:34,128 나왔어요 834 00:55:34,163 --> 00:55:36,597 뭘 원하나, 이블 박사? 835 00:55:36,632 --> 00:55:38,691 대통령 각하, 12시간 후에 836 00:55:38,734 --> 00:55:44,570 레이저로 워싱턴을 파괴하겠소 837 00:55:44,607 --> 00:55:47,007 뭐라고? 838 00:55:47,043 --> 00:55:51,639 미니미! 레이저를 내버려 둬 839 00:55:51,681 --> 00:55:53,478 정 그러고 싶으면 840 00:55:53,516 --> 00:55:58,579 딴 방에 들어가서 해라 841 00:55:58,621 --> 00:56:02,489 각하, 워싱턴을 파괴한 후 842 00:56:02,525 --> 00:56:06,291 차례로 대도시들을 매 시간당 843 00:56:06,329 --> 00:56:08,729 하나씩 정시마다 파괴하겠소 844 00:56:09,932 --> 00:56:14,096 천억 달러를 준다면 관두고 845 00:56:19,041 --> 00:56:21,601 지금은 1969년이오 846 00:56:21,644 --> 00:56:24,204 그만한 돈은 존재하지도 않소 847 00:56:26,015 --> 00:56:29,610 애처럼 떼를 써도 분수가 있지 848 00:56:31,487 --> 00:56:35,890 이봐, 대통령 나리 '떼돈 벌게 해주쇼' 849 00:56:35,925 --> 00:56:37,256 웬 떼돈? 850 00:56:37,293 --> 00:56:40,194 '떼돈 벌게 해달란 말이야' 851 00:56:40,229 --> 00:56:43,528 '첫눈에 반했소' 여기서 감동했었지... 852 00:56:43,566 --> 00:56:46,501 지금은 1969년이라 853 00:56:46,535 --> 00:56:50,130 '제리 맥과이어'는 30년 후에 나오는 영화예요 854 00:56:50,172 --> 00:56:53,107 말귀를 못 알아듣잖아요 바보! 855 00:56:53,142 --> 00:56:56,908 아빠 일 좀 하자, 응? 856 00:56:56,946 --> 00:56:58,607 칭얼칭얼 보채지 좀 말고 857 00:56:58,648 --> 00:57:01,116 얌전히 좀 있어라 858 00:57:01,150 --> 00:57:02,481 고맙다 859 00:57:03,886 --> 00:57:06,650 그럼, 알란파슨스 프로젝트의 860 00:57:06,689 --> 00:57:10,090 경이로운 파괴 장면을 보여 주죠 861 00:57:10,126 --> 00:57:12,151 레이저 발사! 862 00:57:17,900 --> 00:57:20,095 피해를 보고하라! 863 00:57:20,136 --> 00:57:23,333 괜찮아요, 나오세요 864 00:57:24,540 --> 00:57:27,634 걱정 마쇼, 영화 '인디펜던스 데이'의 한 장면인데 865 00:57:27,677 --> 00:57:29,736 실제 상황도 비슷할 걸요 866 00:57:29,779 --> 00:57:31,940 무섭죠? 867 00:57:33,749 --> 00:57:34,977 이블 박사... 868 00:57:35,017 --> 00:57:39,044 또 구실을 댈 거면 내 손하고나 얘기하시오 869 00:57:39,088 --> 00:57:41,249 무슨 손? 손하고 얘기하라니? 870 00:57:41,290 --> 00:57:44,316 대통령이 뭐 대수인가? 871 00:57:44,360 --> 00:57:45,952 무슨 말이지? 872 00:57:45,995 --> 00:57:48,964 얘기 그만 하자, 여자친구야 873 00:57:50,032 --> 00:57:51,897 누구의 여자친구? 874 00:57:51,934 --> 00:57:54,095 날 대적할 생각은 마 내가 얼마나 강한 놈인데 875 00:57:54,136 --> 00:57:55,603 오클랜드 경찰들이... 876 00:57:55,638 --> 00:57:58,198 버릇없이 굴어서 총으로 갈겨 줬어 877 00:57:58,240 --> 00:58:00,640 또 처음 듣는 소린가? 878 00:58:01,777 --> 00:58:03,802 얼간이 879 00:58:03,846 --> 00:58:08,215 각하, 상황을 이해했을 테니 그만 작별하죠 880 00:58:10,019 --> 00:58:14,012 오스틴 파워즈는 어찌 할 계획이세요? 881 00:58:14,056 --> 00:58:17,787 오스틴이 뱀이면 난 몽구스야 882 00:58:17,827 --> 00:58:23,629 아님 둘이 뒤바뀌든가? 어느 쪽이든 그는 졌어 883 00:58:23,666 --> 00:58:25,099 동물 이름은 꼭 헷갈리지만 884 00:58:25,134 --> 00:58:27,728 이건 확실해 885 00:58:27,770 --> 00:58:30,568 이번엔 원수를 갚는다 886 00:58:30,606 --> 00:58:32,369 오스틴을 죽여라 887 00:58:37,880 --> 00:58:40,474 이블 박사의 섬이야 888 00:59:14,617 --> 00:59:15,827 텐트를 치죠 889 00:59:15,868 --> 00:59:17,317 가방 조심해 890 00:59:17,353 --> 00:59:20,480 폭발물이 들어 있으니까 -이블 박사의 비밀 화산섬- 891 00:59:20,489 --> 00:59:22,855 아주 위험하다고 892 00:59:32,601 --> 00:59:36,432 ♪신이 우리 같은 인간이라면 893 00:59:37,373 --> 00:59:41,341 ♪우리 같이 지저분한 인간이라면 894 00:59:54,824 --> 00:59:56,186 아주 잘 했어 895 00:59:56,225 --> 00:59:59,422 환상적이에요 896 00:59:59,462 --> 01:00:00,975 고맙다, 2호 897 01:00:00,976 --> 01:00:02,730 내가 작사한 노래야 898 01:00:02,765 --> 01:00:05,461 내 침대에 이걸 넣어 놨어요 899 01:00:05,501 --> 01:00:06,695 누가? 900 01:00:06,735 --> 01:00:08,760 누구긴요? 멍청한 꼬마 아빠죠 901 01:00:08,804 --> 01:00:11,102 차에 치여 죽은 걸 넣다니! 902 01:00:12,007 --> 01:00:15,443 미니미, 다신 그러지 마라 알아들었냐? 903 01:00:15,478 --> 01:00:19,073 다신 그러지 마! 904 01:00:19,115 --> 01:00:21,379 너한텐 화낼 수도 없구나 905 01:00:21,417 --> 01:00:23,112 저 얼굴 좀 봐 906 01:00:24,353 --> 01:00:28,613 다음 산등성이 너머에 본부가 있어 907 01:00:28,614 --> 01:00:30,118 어디 봐요 908 01:00:31,060 --> 01:00:33,060 젠장, 어떻게 들어가죠? 909 01:00:33,061 --> 01:00:36,223 엄마, 안녕 초콜릿 주세요 910 01:00:36,265 --> 01:00:38,790 자유시간이 먹고파 911 01:00:38,834 --> 01:00:40,563 엉덩인 때리지 마세요! 912 01:00:41,637 --> 01:00:43,434 미안, 내 사랑 913 01:00:43,472 --> 01:00:46,407 젖가슴 사이에 끼였었어 914 01:00:46,442 --> 01:00:47,909 지도를 봐요 915 01:00:51,213 --> 01:00:52,840 오스틴, 계획을 말해 봐요 916 01:00:52,882 --> 01:00:54,247 지도대로라면... 917 01:00:54,283 --> 01:00:57,980 섬 전체에 경비원이 깔려 있어 918 01:00:58,020 --> 01:01:00,386 폭발물이 안 젖었어야 할 텐데 919 01:01:00,422 --> 01:01:01,548 어디다 뒀죠? 920 01:01:01,590 --> 01:01:03,581 밑을 살펴봐 921 01:01:03,626 --> 01:01:06,356 좀 더 깊이 파 볼까요? 922 01:01:06,395 --> 01:01:08,488 물건이 꽉 차 있어요 923 01:01:09,965 --> 01:01:11,762 계속 파 봐 924 01:01:11,800 --> 01:01:13,927 손으로 더듬어 볼게요 925 01:01:16,405 --> 01:01:18,669 세상에! 926 01:01:18,707 --> 01:01:20,607 대체 이 안에 뭐가 이리 많죠? 927 01:01:20,643 --> 01:01:24,306 눈에 띄는 건 다 넣어 왔어 928 01:01:24,346 --> 01:01:25,335 힘껏 잡아당겨 929 01:01:26,849 --> 01:01:28,874 이것도 필요해요? 930 01:01:28,918 --> 01:01:31,819 안에서는 펴지 마 931 01:01:31,854 --> 01:01:34,345 맙소사! 932 01:01:34,390 --> 01:01:36,415 터져 버렸어요 933 01:01:36,458 --> 01:01:39,188 그래, 가끔씩 잘 터져 934 01:01:39,228 --> 01:01:40,991 -연막탄- 우웩 935 01:01:41,030 --> 01:01:43,021 냄새가 지독하지 936 01:01:43,065 --> 01:01:44,794 미안해 937 01:01:45,801 --> 01:01:47,029 악취가 나요 938 01:01:47,069 --> 01:01:49,460 구역질나는 사람들이군 939 01:01:49,461 --> 01:01:50,970 맥주 좀 따 주겠어? 940 01:01:55,544 --> 01:01:56,904 왜 그래? 941 01:01:56,946 --> 01:01:58,174 쥐예요 942 01:01:58,214 --> 01:01:59,738 어쩌다 이 안에 들어갔죠? 943 01:02:01,417 --> 01:02:03,783 글쎄... 944 01:02:08,488 --> 01:02:09,983 문제가 생겼어요 945 01:02:10,025 --> 01:02:11,943 오스틴이 섬에 침입했어요 946 01:02:11,977 --> 01:02:15,827 내게 데려와 생포해서! 947 01:02:16,564 --> 01:02:18,094 너! 948 01:02:18,234 --> 01:02:19,758 연주해! 949 01:02:19,802 --> 01:02:23,033 아주 감상적인 주제의 노래다 950 01:02:29,078 --> 01:02:34,414 ♪우리가 함께라면 951 01:02:36,485 --> 01:02:39,181 ♪우리가 함께라면 952 01:02:39,221 --> 01:02:41,689 ♪내 복제판 얘길 꺼냈을 때 953 01:02:41,724 --> 01:02:44,249 ♪이젠 외롭지 않으리라 예상했어 954 01:02:44,293 --> 01:02:46,955 ♪사악한 박사는 감정을 드러내면 안 돼 955 01:02:46,996 --> 01:02:49,362 ♪상처와 고통을 토로하는 난 너무 멋있거든 956 01:02:49,398 --> 01:02:51,889 ♪스캇이 날 존경하고 957 01:02:51,934 --> 01:02:54,732 ♪가업을 이어받길 바랬지 958 01:02:54,770 --> 01:02:57,000 ♪아빠처럼 악마제국의 제왕이 되면 959 01:02:57,039 --> 01:02:59,599 ♪내 사랑과 모든 걸 주려 했어 960 01:02:59,642 --> 01:03:01,872 ♪스캇이 날 우러러보고 사랑했다면 961 01:03:01,910 --> 01:03:04,606 ♪난 감동했을 거야 962 01:03:04,647 --> 01:03:07,207 ♪아무리 악해도 감정은 있는 법 963 01:03:07,249 --> 01:03:09,615 ♪오프라처럼 변할 맘도 있었어 964 01:03:09,652 --> 01:03:12,212 ♪스캇은 날 거부했어 965 01:03:12,254 --> 01:03:14,745 ♪인생은 잔인하고 불공평해 966 01:03:14,790 --> 01:03:17,418 ♪그래도 신이 존재하시어 967 01:03:17,459 --> 01:03:19,450 ♪미니미가 있고 내가 있어 968 01:03:19,495 --> 01:03:21,929 ♪우리가 함께라면 969 01:03:21,964 --> 01:03:24,524 ♪너와 함께라면 할 수 있어 970 01:03:24,566 --> 01:03:27,592 ♪우리가 함께라면 971 01:03:27,636 --> 01:03:29,467 ♪우리가 함께라면 972 01:03:29,505 --> 01:03:32,531 ♪우리가 함께라면 973 01:03:32,574 --> 01:03:34,769 ♪우리 둘이 하늘에 꿈같은 성을 짓고 974 01:03:34,810 --> 01:03:37,005 ♪우리가 함께라면 975 01:03:37,046 --> 01:03:38,741 ♪너와 나! 976 01:03:50,326 --> 01:03:53,090 정말 꽉꽉 채우셨네요 977 01:03:53,828 --> 01:03:54,921 괜찮아요? 978 01:03:54,964 --> 01:03:57,824 등에 쥐가 났어, 이젠 됐어 979 01:03:58,668 --> 01:04:00,986 물건을 꼭꼭 채워 넣어 980 01:04:01,020 --> 01:04:02,765 저럴 수가! 981 01:04:02,805 --> 01:04:04,363 폭발물을 찾았어요 982 01:04:04,406 --> 01:04:05,503 확인 좀 해 줘요 983 01:04:05,504 --> 01:04:07,875 포위됐다 무기를 버려라! 984 01:04:08,344 --> 01:04:09,709 손들어! 985 01:04:11,146 --> 01:04:12,443 꼼짝마! 986 01:04:16,151 --> 01:04:18,585 잠시 후에 거대한 레이저를 987 01:04:18,620 --> 01:04:21,987 달에 장치할 거다 988 01:04:22,024 --> 01:04:23,753 '죽음의 별'에서 989 01:04:23,792 --> 01:04:27,125 지구상의 도시들을 박살내겠다 990 01:04:27,162 --> 01:04:28,459 들어가! 991 01:04:29,897 --> 01:04:32,399 파워즈씨, 섀그웰양... 992 01:04:32,434 --> 01:04:34,994 내 섬에 온 걸 환영하오 993 01:04:35,037 --> 01:04:37,403 내 부하인 뚱땡이요 994 01:04:37,439 --> 01:04:43,639 펠리시티, 둘은 만난 적이 있죠? 995 01:04:43,679 --> 01:04:45,078 불행히도 996 01:04:45,114 --> 01:04:49,073 열렬한 사랑을 나누고도 겨우 그 정도야? 997 01:04:49,118 --> 01:04:52,087 내가 섹시의 황제라면 998 01:04:52,121 --> 01:04:54,055 넌 시녀에 불과해 999 01:04:56,225 --> 01:04:58,250 꿈 깨! 1000 01:05:03,165 --> 01:05:06,498 감히 누구한테 까불어? 1001 01:05:06,535 --> 01:05:08,526 안 그래? 1002 01:05:08,570 --> 01:05:10,435 어쩔 수 없었어요 1003 01:05:10,472 --> 01:05:12,269 첩보원으로서의 임무였어요 1004 01:05:12,307 --> 01:05:14,070 뭐야? 1005 01:05:20,449 --> 01:05:22,940 그만 해 둬라 1006 01:05:22,985 --> 01:05:26,887 파워즈가 고통 받는 건 좋지만 1007 01:05:26,922 --> 01:05:29,914 벌거벗은 널 떠올리니까 구역질난다 1008 01:05:29,958 --> 01:05:32,859 이젠 날 막을 수 없어 1009 01:05:32,895 --> 01:05:35,125 내게 모조가 있으니까 1010 01:05:35,164 --> 01:05:37,928 달까지 가져 갈 테다 1011 01:05:37,966 --> 01:05:39,957 감옥에 가둬라! 1012 01:05:41,236 --> 01:05:45,297 내 모조! 꼭 복수하고 말 테다! 1013 01:05:45,340 --> 01:05:48,104 무시무시해서 몸이 다 오싹해 1014 01:05:48,143 --> 01:05:50,111 모조를 내놔! 1015 01:05:50,145 --> 01:05:52,204 참 잘도 하네요 아인슈타인 박사님 1016 01:05:53,615 --> 01:05:57,107 무능한 보초를 세워 감옥에 가두다니 1017 01:05:57,152 --> 01:05:59,882 왜 항상 이 모양이죠? 1018 01:06:01,622 --> 01:06:03,619 아들아... 1019 01:06:03,659 --> 01:06:09,222 사악한 박사가 된 지도 어언 30년째란다 1020 01:06:09,264 --> 01:06:12,199 트집 좀 그만 잡아 1021 01:06:12,234 --> 01:06:16,398 잊어버렸니? 여긴 화산 속이야 1022 01:06:16,438 --> 01:06:20,306 사방에 뜨거운 마그마가 흘러 1023 01:06:21,910 --> 01:06:23,639 뭘 그리지? 1024 01:06:25,481 --> 01:06:27,915 송별 인사장이란다 1025 01:06:29,651 --> 01:06:31,278 다정하기도 해라 1026 01:06:35,991 --> 01:06:37,686 스캇 죽어 1027 01:06:39,294 --> 01:06:41,023 아기를 잡아 족쳐! 1028 01:06:41,063 --> 01:06:42,189 물러서! 1029 01:06:42,231 --> 01:06:43,721 싸워라! 물어뜯어! 1030 01:06:45,701 --> 01:06:47,669 역시 내 분신이야 1031 01:06:49,271 --> 01:06:51,637 특별히 잘 보살펴 주게 1032 01:06:51,673 --> 01:06:53,868 귀한 아들이니까! 1033 01:06:53,909 --> 01:06:56,878 로켓 발사 준비 1034 01:06:58,413 --> 01:07:02,873 각자 제 위치로 이동 1035 01:07:03,752 --> 01:07:08,018 여러분, 난 달로 떠나렵니다 1036 01:07:08,056 --> 01:07:11,651 발사 준비 1037 01:07:11,693 --> 01:07:14,423 로켓 엔진 점화 1038 01:07:14,463 --> 01:07:15,589 프라우... 1039 01:07:15,631 --> 01:07:17,622 카운트다운 실시 1040 01:07:17,666 --> 01:07:19,566 5, 4... 1041 01:07:19,601 --> 01:07:20,761 3, 2... 1042 01:07:20,802 --> 01:07:23,532 30부터 시작해 1043 01:07:25,374 --> 01:07:26,398 30... 1044 01:07:26,441 --> 01:07:29,035 29, 28... 1045 01:07:29,077 --> 01:07:30,942 27... 1046 01:07:30,979 --> 01:07:33,277 26, 25... 1047 01:07:33,315 --> 01:07:36,978 24, 23... 1048 01:07:37,019 --> 01:07:40,113 22, 21... 1049 01:07:40,155 --> 01:07:42,487 20, 19... 1050 01:07:42,524 --> 01:07:44,082 18... 1051 01:07:44,126 --> 01:07:48,085 17, 16... 1052 01:07:48,130 --> 01:07:50,963 15, 14, 13... 1053 01:07:50,999 --> 01:07:53,661 있잖아, 문이 닫히면 1054 01:07:53,702 --> 01:07:56,227 곧장 '출발'하는 게 더 좋겠어 1055 01:08:00,542 --> 01:08:01,866 출발! 1056 01:08:32,174 --> 01:08:34,804 대령님, 레이더에 잡힌 물체 좀 보세요 1057 01:08:34,843 --> 01:08:37,339 뭔가? 1058 01:08:37,379 --> 01:08:39,404 글쎄요 1059 01:08:39,448 --> 01:08:40,542 생긴 모양이 꼭... 1060 01:08:40,543 --> 01:08:42,343 - 딕! - 왜? 1061 01:08:42,344 --> 01:08:43,646 우측을 봐 1062 01:08:43,685 --> 01:08:47,052 맙소사! 마치 거대한... 1063 01:08:47,053 --> 01:08:49,080 - 딱따구리다! - 어디? 1064 01:08:49,124 --> 01:08:51,820 저건 딱따구리가 아니라 생긴 게 꼭 사람의... 1065 01:08:51,821 --> 01:08:53,020 병사들! 1066 01:08:53,061 --> 01:08:55,825 미확인 비행물체가 보고 됐는데 1067 01:08:55,864 --> 01:08:59,657 모양은 길고 매끄러운 기둥 모양에... 1068 01:08:59,658 --> 01:09:02,836 투 볼! 저게 뭐지? 1069 01:09:02,837 --> 01:09:04,332 꼭 커다란... 1070 01:09:04,333 --> 01:09:06,040 왕! 주목해라 1071 01:09:06,074 --> 01:09:09,018 저기 커다란 비행물체가... 1072 01:09:09,019 --> 01:09:10,628 - 윌리! - 응? 1073 01:09:10,629 --> 01:09:12,289 저게 뭐지? 1074 01:09:12,381 --> 01:09:14,376 생긴 게 마치 거대한... 1075 01:09:14,377 --> 01:09:15,840 - 존슨! - 네 1076 01:09:15,841 --> 01:09:19,483 영국 정보부에 전화로 알려라 1077 01:09:35,804 --> 01:09:36,930 어쩌죠? 1078 01:09:36,972 --> 01:09:40,237 또 뚱보하고 사랑을 나누지 그래? 1079 01:09:40,275 --> 01:09:42,266 질투하지 말아요 1080 01:09:42,267 --> 01:09:44,005 어떻게 그럴 수가 있어? 1081 01:09:44,046 --> 01:09:45,274 임무였다니까요 1082 01:09:45,313 --> 01:09:47,406 아니, 말 그대로 어떻게 가능했냐고? 1083 01:09:47,449 --> 01:09:48,746 너무 뚱뚱하잖아 1084 01:09:48,784 --> 01:09:50,752 정사장면을 떠올리면 골치가 아파 1085 01:09:50,786 --> 01:09:54,552 모조를 잃은 콤플렉스를 내게 풀려 하지 말아요 1086 01:09:54,589 --> 01:09:57,057 따끔했겠다 1087 01:09:57,092 --> 01:09:59,526 정말 따끔했겠어 1088 01:09:59,561 --> 01:10:01,927 시간이 없어요 1089 01:10:01,963 --> 01:10:03,555 미안해요 1090 01:10:05,000 --> 01:10:07,969 당신도 같이 잤을걸요 1091 01:10:09,237 --> 01:10:11,467 난 당신 때문에 스파이가 됐어요 1092 01:10:12,874 --> 01:10:17,402 당신처럼 되고 싶어서 하지만 그게 아니고 1093 01:10:18,480 --> 01:10:20,710 당신과 함께 있고 싶었던 거예요 1094 01:10:20,749 --> 01:10:22,614 정말이야? 1095 01:10:24,686 --> 01:10:26,381 기다려, 자기 1096 01:10:26,421 --> 01:10:28,321 간다! 1097 01:10:29,524 --> 01:10:31,492 얘긴 나중에 해요 1098 01:10:31,526 --> 01:10:33,391 보초부터 따돌려야 해요 1099 01:10:33,428 --> 01:10:34,827 맞아, 계획을 세우자 1100 01:10:34,863 --> 01:10:37,593 식중독에 걸려 아픈 척할까? 1101 01:10:37,632 --> 01:10:40,795 고통스럽게 칭얼대면 보초가 와 볼 거야 1102 01:10:40,836 --> 01:10:42,497 그 사이에 자긴 구덩이를 파고 1103 01:10:42,537 --> 01:10:44,232 칫솔을 깎아 죽창을 만들어 1104 01:10:44,272 --> 01:10:45,705 둘레에 깔아서 1105 01:10:45,741 --> 01:10:48,232 보초가 들어오다가 넘어지면 도망치자 1106 01:10:48,276 --> 01:10:49,436 어떻게 생각해? 1107 01:10:49,478 --> 01:10:51,469 그것도 좋지만 이럼 어떨까요? 1108 01:10:53,182 --> 01:10:55,211 내 가슴 어때요? 1109 01:10:55,250 --> 01:10:56,979 엄마야! 1110 01:11:02,958 --> 01:11:05,353 뭐가 타나 보네 1111 01:11:07,663 --> 01:11:11,899 불이 났나 보지 1112 01:11:13,602 --> 01:11:15,201 자기 때문에... 1113 01:11:15,237 --> 01:11:18,798 속에서 불이 났나 보지 1114 01:11:18,840 --> 01:11:20,774 - 그만 가요 - 알았어 1115 01:11:22,811 --> 01:11:26,269 '이블 박사의 달 기지' 1116 01:11:26,615 --> 01:11:31,315 신사 숙녀 여러분 달 기지에 온 걸 환영합니다 1117 01:11:31,353 --> 01:11:36,484 여러분은 모두 내 엘리트 군단에 소속됐소 1118 01:11:36,525 --> 01:11:38,891 여긴 두 부서로 나뉩니다 1119 01:11:38,927 --> 01:11:40,986 알파와... 1120 01:11:41,029 --> 01:11:42,997 자파죠... 1121 01:11:43,031 --> 01:11:45,659 정확히 6시간 후에 1122 01:11:45,700 --> 01:11:48,635 달이 지구 주위를 맴돌 때 1123 01:11:48,670 --> 01:11:52,800 워싱턴 시가 레이저의 조준 범위 내에 들어옵니다 1124 01:11:52,841 --> 01:11:54,768 레이저 1125 01:11:54,769 --> 01:11:57,378 레이저 발화 개시! 1126 01:11:57,379 --> 01:11:59,277 계속 반복하라! 1127 01:11:59,278 --> 01:12:01,814 레이저 발화 개시! 1128 01:12:03,018 --> 01:12:07,318 발사 지점 점검하라 1129 01:12:07,355 --> 01:12:09,846 발사 준비 시작 1130 01:12:09,891 --> 01:12:12,018 그래, 됐어 1131 01:12:15,497 --> 01:12:19,331 회전의자 하나도 제대로 못 갖다 놓나? 1132 01:12:22,971 --> 01:12:24,836 슬슬 겁이 나는걸 1133 01:12:24,873 --> 01:12:28,172 늙은 신부와 젊은 신부를 데려다 액땜이라도 해야 하나? 1134 01:12:28,210 --> 01:12:30,872 예수님의 권세로 명령한다! 1135 01:12:30,912 --> 01:12:34,279 예수님의 권세로 명령한다! 1136 01:12:37,519 --> 01:12:41,512 병든 닭처럼 됐구나 1137 01:12:44,826 --> 01:12:46,621 토할 것 같아 1138 01:12:54,402 --> 01:12:58,099 달에 가는 우주선에 타야 해 1139 01:12:58,139 --> 01:13:00,937 아폴로 11호가 출발합니다 1140 01:13:00,976 --> 01:13:02,637 승객들은 집합하시오 1141 01:13:04,179 --> 01:13:08,172 5초 후에 출발합니다 1142 01:13:08,216 --> 01:13:10,946 4, 3, 2... 1143 01:13:12,387 --> 01:13:13,948 출발! 1144 01:13:13,949 --> 01:13:15,884 아폴로 11호가 출발해 1145 01:13:15,885 --> 01:13:18,449 달을 향하고 있습니다 1146 01:13:27,369 --> 01:13:30,805 레이저 발사 준비! 1147 01:13:30,839 --> 01:13:32,670 레이저 발사 준비! 1148 01:13:32,707 --> 01:13:35,608 죽음의 별로 향한다 1149 01:13:35,609 --> 01:13:36,570 전투 준비! 1150 01:13:36,571 --> 01:13:38,201 레이저 발사! 1151 01:13:38,202 --> 01:13:41,440 모두 전투 준비! 1152 01:13:41,483 --> 01:13:43,576 대통령을 연결해라 1153 01:13:43,618 --> 01:13:46,382 이제부터 흥미진진 할거다 1154 01:13:46,421 --> 01:13:49,413 세계 지도자를 위협하는 대목이야 1155 01:13:49,457 --> 01:13:52,324 매번 하는 일이지만 중대한... 1156 01:13:59,835 --> 01:14:01,602 어디 있니? 1157 01:14:01,636 --> 01:14:04,896 얘한테 종이라도 좀 달아 놔 1158 01:14:07,142 --> 01:14:08,439 대단하군! 1159 01:14:08,476 --> 01:14:10,740 막대를 가져 와 1160 01:14:12,013 --> 01:14:14,811 갈고리를 꼭 붙들어라 1161 01:14:14,849 --> 01:14:16,407 넌 내 분신이야 1162 01:14:16,451 --> 01:14:18,146 사랑한다 1163 01:14:19,154 --> 01:14:21,281 꼭 붙잡고 있어 1164 01:14:21,323 --> 01:14:25,225 네게 무슨 일이라도 생기면 난 어떡하라고... 1165 01:14:25,260 --> 01:14:28,127 또 복제품을 만들어 낸다면 1166 01:14:28,163 --> 01:14:30,097 아마 슬퍼할 거야 1167 01:14:30,131 --> 01:14:32,929 한 10분 정도는 애도할 게다 1168 01:14:32,968 --> 01:14:35,493 돈을 어렵사리 구했소 1169 01:14:35,537 --> 01:14:38,028 아빤 일 좀 해야겠다 1170 01:14:38,073 --> 01:14:41,338 30분 내로 내게 가져오시오 1171 01:14:41,376 --> 01:14:42,900 안녕! 1172 01:14:45,413 --> 01:14:46,844 맙소사! 1173 01:14:46,881 --> 01:14:49,372 저 미치광이에게 돈을 건네주다니 1174 01:14:49,417 --> 01:14:51,476 핵미사일도 많이 있는데 1175 01:14:51,519 --> 01:14:54,545 하나만 좀 쓸 수 없겠나? 1176 01:14:54,589 --> 01:14:57,387 달을 폭파하자는 겁니까? 1177 01:14:57,425 --> 01:14:59,859 없으면 서운하겠나? 1178 01:14:59,894 --> 01:15:01,191 없으면 서운하겠어? 1179 01:15:05,033 --> 01:15:09,129 드디어 착륙했다 1180 01:15:10,205 --> 01:15:12,730 출입구 개방 1181 01:15:17,512 --> 01:15:18,472 압력 체크 1182 01:15:18,473 --> 01:15:20,271 박사를 찾아보죠 1183 01:15:20,315 --> 01:15:22,647 달에서 편히 쉬세요 1184 01:15:26,121 --> 01:15:27,984 저기 있다 1185 01:15:30,291 --> 01:15:31,588 뒤를 방어할게요 1186 01:15:31,589 --> 01:15:33,821 아냐, 먼저 가 1187 01:15:33,862 --> 01:15:36,626 이번엔 개인적으로 보복하겠어 1188 01:16:41,830 --> 01:16:44,731 그만! 더 이상 못 참겠어! 1189 01:16:45,733 --> 01:16:48,201 휴전하자! 1190 01:16:48,236 --> 01:16:50,363 내 안경을 갖다 주다니 1191 01:16:50,405 --> 01:16:52,464 고맙다, 꼬맹아 1192 01:16:53,575 --> 01:16:55,065 그러는 거 아냐 1193 01:16:56,678 --> 01:16:59,203 이젠 나도 열 받았다! 1194 01:17:00,882 --> 01:17:02,042 유도식 엎어치기! 1195 01:17:09,924 --> 01:17:12,620 불쌍한 쥐방울 녀석 1196 01:17:12,660 --> 01:17:14,389 너무 작아 1197 01:17:14,429 --> 01:17:16,590 사람 같지도 않군 1198 01:17:17,632 --> 01:17:19,463 가엾은 놈 1199 01:17:26,174 --> 01:17:28,165 떨어져! 1200 01:17:45,860 --> 01:17:47,259 우주복 안에서 나와! 1201 01:17:48,530 --> 01:17:50,964 간지러워라 1202 01:17:56,037 --> 01:17:57,197 잡았다! 1203 01:18:24,966 --> 01:18:26,524 불쌍한 땅꼬마 녀석! 1204 01:18:26,568 --> 01:18:29,059 훌륭한 적수였다! 1205 01:18:38,813 --> 01:18:40,212 대머리 양반 1206 01:18:40,248 --> 01:18:41,977 돌아보시지! 1207 01:18:42,016 --> 01:18:44,883 내 모조를 어쨌지? 1208 01:18:44,919 --> 01:18:47,854 한 가지만 선택해야겠네 1209 01:18:47,889 --> 01:18:49,948 세계를 구하든지 1210 01:18:49,991 --> 01:18:52,289 여잘 구하든지 1211 01:18:54,596 --> 01:18:57,064 제 걱정은 마세요! 1212 01:18:57,098 --> 01:18:58,690 세계를 구해야 해요! 1213 01:19:00,001 --> 01:19:00,990 놈을 죽여라! 1214 01:19:04,138 --> 01:19:05,435 레이저 발사! 1215 01:19:05,473 --> 01:19:06,633 목표물에서 벗어났다 1216 01:19:07,642 --> 01:19:08,768 맙소사! 1217 01:19:08,810 --> 01:19:11,574 레이저 발사 준비 1218 01:19:12,046 --> 01:19:13,206 유도 킥! 1219 01:19:16,951 --> 01:19:18,077 목표물 실패 1220 01:19:18,886 --> 01:19:21,787 지구는 구했을지 몰라도 1221 01:19:21,823 --> 01:19:23,256 싸움에서는 졌다 1222 01:19:26,494 --> 01:19:29,793 펠리시티, 정신 차려! 1223 01:19:29,831 --> 01:19:31,458 탈출구는 95번 통로 1224 01:19:32,400 --> 01:19:33,367 심장 모니터 1225 01:19:35,570 --> 01:19:37,265 사랑해, 펠리시티 1226 01:19:37,305 --> 01:19:38,863 사랑해 1227 01:19:38,906 --> 01:19:42,137 이블, 널 죽이겠다! 1228 01:19:46,814 --> 01:19:47,803 잡았다! 1229 01:19:55,223 --> 01:19:57,953 아야, 나쁜 놈이 날 쐈어 1230 01:19:58,993 --> 01:20:02,224 이번엔 죽여주마 1231 01:20:03,298 --> 01:20:04,890 그 전에 1232 01:20:07,135 --> 01:20:08,830 이걸 알아 둬라 1233 01:20:17,345 --> 01:20:19,472 난 네 애비다 1234 01:20:21,749 --> 01:20:23,114 정말? 1235 01:20:25,019 --> 01:20:26,486 아니 1236 01:20:26,521 --> 01:20:28,011 증거는 없어 1237 01:20:28,056 --> 01:20:31,253 믿은 내가 바보지 1238 01:20:31,292 --> 01:20:34,056 너 대체 뭐 하고 있는 거냐? 1239 01:20:34,095 --> 01:20:36,529 내가 너라면 1240 01:20:36,564 --> 01:20:38,930 귀한 애인부터 살리겠다 1241 01:20:38,966 --> 01:20:41,093 무슨 개소리야? 1242 01:20:41,135 --> 01:20:45,629 타임머신이 있으니까 1243 01:20:45,673 --> 01:20:48,608 과거로 돌아가 살리면 돼 1244 01:20:48,643 --> 01:20:50,270 그러지 1245 01:21:05,526 --> 01:21:06,686 잘했다고! 1246 01:21:12,333 --> 01:21:13,630 목적지, 10분 전 1247 01:21:18,973 --> 01:21:22,807 10분 전 1248 01:21:22,844 --> 01:21:25,472 한 가지만 선택해야겠네 1249 01:21:25,513 --> 01:21:29,313 세계를 구하든지 여잘 구하든지 1250 01:21:31,352 --> 01:21:33,286 제 걱정은 마세요 1251 01:21:33,321 --> 01:21:34,549 세계를 구해야 해요! 1252 01:21:36,357 --> 01:21:38,655 난 사랑을 택할래 1253 01:21:38,693 --> 01:21:41,287 잠깐, 넌 누구냐? 1254 01:21:41,329 --> 01:21:43,729 10분 후의 너야 1255 01:21:43,765 --> 01:21:46,495 젠장, 잘도 생겼네! 1256 01:21:47,568 --> 01:21:49,160 나도 같은 생각을 했는데 1257 01:21:50,872 --> 01:21:53,136 우린 섹시해 1258 01:21:53,174 --> 01:21:56,109 야성적이지! 1259 01:21:56,144 --> 01:21:58,977 웃기고 자빠졌네 1260 01:21:59,013 --> 01:22:00,344 둘 다 죽여라! 1261 01:22:07,155 --> 01:22:08,747 레이저 발사! 1262 01:22:08,790 --> 01:22:10,690 과거의 오스틴 1263 01:22:10,725 --> 01:22:12,989 내가 지구를 구하는 동안 여잘 구할 수 있겠어? 1264 01:22:13,027 --> 01:22:15,552 물론이야, '10분 후' 오스틴 1265 01:22:15,596 --> 01:22:17,826 목표물 실패 1266 01:22:17,865 --> 01:22:21,596 레이저 발사 준비 1267 01:22:26,741 --> 01:22:29,869 이젠 괜찮아 1268 01:22:30,978 --> 01:22:32,138 당신 괜찮아? 1269 01:22:32,180 --> 01:22:33,408 괜찮아? 1270 01:22:35,483 --> 01:22:38,816 삼각관계도 괜찮을까? 1271 01:22:39,887 --> 01:22:42,515 유머감각이 있군 1272 01:22:44,459 --> 01:22:47,553 이걸 찾고 있나? 1273 01:22:47,595 --> 01:22:49,460 내 모조 1274 01:22:50,665 --> 01:22:53,566 자폭장치, 2분 남았음 1275 01:23:04,245 --> 01:23:05,405 조심해요! 1276 01:23:15,690 --> 01:23:17,715 지옥에서 보자! 1277 01:23:22,363 --> 01:23:24,194 10분 후 오스틴! 1278 01:23:24,232 --> 01:23:27,599 곧 폭파돼 어서 빠져나가자! 1279 01:23:32,974 --> 01:23:36,341 폭발 30초 전 29초... 1280 01:23:37,445 --> 01:23:39,413 - 가요! - 안 돼! 내 모조! 1281 01:23:39,447 --> 01:23:40,573 가야 해요 1282 01:23:40,615 --> 01:23:42,879 난 모조가 없인 시체야 1283 01:23:42,917 --> 01:23:44,646 이젠 없어도 돼요 1284 01:23:44,685 --> 01:23:45,845 무슨 소리야? 1285 01:23:45,887 --> 01:23:48,253 악을 물리치고 지구를 구했으니 1286 01:23:48,289 --> 01:23:50,223 이제 전 당신 거예요 1287 01:23:55,630 --> 01:23:56,619 그럼 일단 빠져나가고 보자 1288 01:23:56,664 --> 01:23:57,653 어서! 1289 01:24:00,868 --> 01:24:02,028 가자! 1290 01:24:03,104 --> 01:24:05,563 1967년에 맞춰 놓을게요 1291 01:24:06,407 --> 01:24:09,968 나랑 1999년으로 가자 1292 01:24:10,011 --> 01:24:12,309 60년대가 더 좋을 것 같은데 1293 01:24:12,346 --> 01:24:15,076 70년대와 80년대에 무슨 일이 있었을까? 1294 01:24:15,116 --> 01:24:16,708 70년대와 80년대? 1295 01:24:16,751 --> 01:24:19,515 별거 없어 난 이미 가봤거든 1296 01:24:19,554 --> 01:24:22,717 석유가 부족하고 매춘부는 넘치지 1297 01:24:22,757 --> 01:24:24,816 그게 다야 1298 01:24:26,994 --> 01:24:28,723 어서 가자 1299 01:24:46,647 --> 01:24:50,317 '1999년, 오스틴의 아파트' 1300 01:24:50,318 --> 01:24:51,983 사랑해요 1301 01:24:51,984 --> 01:24:54,916 나도 사랑해, 자기야 1302 01:24:54,956 --> 01:24:56,686 어딜 가든지... 1303 01:24:56,725 --> 01:24:58,990 우린 함께야 1304 01:25:01,196 --> 01:25:03,630 속달이오! 1305 01:25:05,734 --> 01:25:08,529 놀랐지롱! 1306 01:25:09,904 --> 01:25:14,238 이봐, 처자 또 한판 벌려 볼까? 1307 01:25:14,275 --> 01:25:18,905 나랑 한번하고 나면 딴 놈들은 별 볼일 없을걸 1308 01:25:18,947 --> 01:25:21,745 주둥이 닥쳐, 이 자식아! 1309 01:25:23,318 --> 01:25:25,218 뚱땡이 놈아 1310 01:25:25,219 --> 01:25:26,379 그래, 내 이름이야 1311 01:25:26,381 --> 01:25:29,839 죽기 전에 질문 하나 할게요 1312 01:25:29,884 --> 01:25:30,983 행복하세요? 1313 01:25:30,984 --> 01:25:33,844 뭐 그 따위 질문이 있어? 1314 01:25:33,888 --> 01:25:37,324 난 부자에다가 엄청 섹시해 1315 01:25:45,400 --> 01:25:47,129 내 질문에 대답해요 1316 01:25:47,168 --> 01:25:48,692 당신 행복해요? 1317 01:25:48,736 --> 01:25:50,636 당연히 행복하지 못 해 1318 01:25:50,672 --> 01:25:53,505 보다시피 난 뚱뚱하고 1319 01:25:53,541 --> 01:25:56,442 찌찌가 네 몸보다도 커! 1320 01:25:56,477 --> 01:26:00,345 턱은 겹겹이 늘어졌고! 1321 01:26:00,381 --> 01:26:02,849 내 거시기 본 지도 2년 됐어 1322 01:26:02,884 --> 01:26:06,650 죽었는지 살았는지... 1323 01:26:08,923 --> 01:26:12,723 먹는 걸 멈출 수가 없어 1324 01:26:12,760 --> 01:26:15,251 불행하니까 자꾸 먹어대 1325 01:26:18,499 --> 01:26:21,696 먹을수록 더 불행해져 1326 01:26:21,697 --> 01:26:23,931 한마디로 악순환이야 1327 01:26:23,972 --> 01:26:26,463 실례지만... 1328 01:26:26,507 --> 01:26:29,965 잠깐 내 자신을 들여다보고 용서를 구해야겠어 1329 01:26:31,179 --> 01:26:32,942 내 자신을 말야 1330 01:26:37,352 --> 01:26:39,479 맙소사! 1331 01:26:39,520 --> 01:26:42,580 미안, 방귀를 뀌어서 1332 01:26:44,325 --> 01:26:45,917 난 갈 길이 멀고도 험난해 1333 01:26:48,663 --> 01:26:50,528 내가 지금 뭐 하는 거지? 1334 01:26:50,565 --> 01:26:51,896 어쨌든 둘 다 죽이겠다! 1335 01:26:51,933 --> 01:26:53,332 유도식 찍기! 1336 01:26:55,203 --> 01:26:58,800 아니, 내 급소를 공격했어! 1337 01:26:58,801 --> 01:27:01,600 날 시녀라고 부른 대가야 1338 01:27:11,586 --> 01:27:14,482 아무리 뚱뚱이라지만 1339 01:27:14,522 --> 01:27:16,956 거시길 차는 건 1340 01:27:16,991 --> 01:27:18,686 불공정행위야 1341 01:27:18,726 --> 01:27:21,720 90년대에서 행복할까? 1342 01:27:21,763 --> 01:27:24,696 좀 지루할지도 모르지만 1343 01:27:24,732 --> 01:27:27,394 나로선 60년대의 1344 01:27:27,435 --> 01:27:32,136 최고 선물을 갖고 왔으니까 1345 01:27:32,137 --> 01:27:33,535 바로 당신 1346 01:27:33,574 --> 01:27:35,219 잠깐 1347 01:27:35,220 --> 01:27:36,777 어디 가? 1348 01:28:05,773 --> 01:28:10,176 '한편, 1969년에선...' 1349 01:28:22,958 --> 01:28:24,919 이블을 잡았나? 1350 01:28:24,920 --> 01:28:27,794 아뇨, 도망쳤는데 거대한... 1351 01:28:27,795 --> 01:28:28,921 페니스 1352 01:28:28,922 --> 01:28:31,730 남성의 생식기관이죠 1353 01:28:31,731 --> 01:28:35,035 또 다른 말로는... 1354 01:28:35,036 --> 01:28:36,098 소시지? 1355 01:28:36,099 --> 01:28:38,230 소시지를 더 먹을 사람? 1356 01:28:38,273 --> 01:28:40,505 아빠, 저게 뭐죠? 1357 01:28:40,506 --> 01:28:43,306 글쎄다, 아래쪽이 마치... 1358 01:28:43,345 --> 01:28:45,905 땅콩이요! 매콤짭짤한... 1359 01:28:45,947 --> 01:28:48,609 땅콩 드실 분! 맙소사! 1360 01:28:48,650 --> 01:28:50,379 모양이 꼭 내 남편의... 1361 01:28:50,418 --> 01:28:52,318 외눈박이 괴물입니다 1362 01:28:52,354 --> 01:28:54,982 똑바로 봐요! 외눈박이 괴물입니다 1363 01:28:57,025 --> 01:28:58,492 저게 뭐지? 1364 01:28:58,526 --> 01:29:00,155 커다란 게 마치... 1365 01:29:00,156 --> 01:29:02,559 우디 해럴슨? 1366 01:29:02,597 --> 01:29:04,208 사인 좀 해 주세요 1367 01:29:04,209 --> 01:29:05,511 그러죠 1368 01:29:05,550 --> 01:29:08,451 세상에! 저것 좀 봐요 1369 01:29:08,486 --> 01:29:09,714 엄청 크네요 1370 01:29:09,754 --> 01:29:11,585 더 큰 것도 봤는데 1371 01:29:11,623 --> 01:29:13,557 잠깐 따끔할 뿐이야 1372 01:29:13,591 --> 01:29:15,456 감기 예방주사란다 1373 01:29:15,493 --> 01:29:17,586 차가운 우주 속에 내내 있었는데 1374 01:29:17,629 --> 01:29:19,688 아프면 안 되지 1375 01:29:19,731 --> 01:29:21,892 날 공격하는 건 참겠지만 1376 01:29:21,933 --> 01:29:24,527 널 공격하는 건 차마 눈뜨고는 못 본다 1377 01:29:24,569 --> 01:29:27,561 오스틴, 두고 봐라 1378 01:29:27,605 --> 01:29:29,630 이 원수를 갚아 줄 테다 1379 01:29:33,778 --> 01:29:36,975 끝 1380 01:29:47,742 --> 01:29:49,311 여러분 감사합니다! 1381 01:29:49,345 --> 01:29:52,440 몇 달 전에 진행하다 못한 1382 01:29:52,480 --> 01:29:55,174 '아버지, 세계 정복을 꿈꾸다' 2부입니다 1383 01:29:55,316 --> 01:29:57,876 스캇 이블부터 시작하죠 1384 01:30:00,855 --> 01:30:02,548 부친께선 어떠신가요? 1385 01:30:02,549 --> 01:30:04,458 달에 레이저를 쏴 1386 01:30:04,492 --> 01:30:06,651 세계를 정복하려고 했었죠 1387 01:30:07,795 --> 01:30:08,892 알아요 1388 01:30:08,930 --> 01:30:10,989 깜짝 놀랄 일이 있어요 1389 01:30:11,032 --> 01:30:12,226 네? 아버지요? 1390 01:30:12,267 --> 01:30:14,735 아버진 아니고 이번엔 어머니예요 1391 01:30:14,769 --> 01:30:15,929 나오시죠 1392 01:30:22,978 --> 01:30:24,468 엄마? 1393 01:30:24,512 --> 01:30:29,279 넌 이블과 나 사이에 생긴 사생아야 1394 01:30:29,317 --> 01:30:31,683 시험관 아기인 줄 알았는데 1395 01:30:31,720 --> 01:30:34,086 거짓말, 다 거짓말이야! 1396 01:30:36,057 --> 01:30:37,524 엄마, 사랑해요 1397 01:30:38,827 --> 01:30:40,954 나도 널 사랑한다, 아들아 1398 01:30:46,368 --> 01:30:47,892 감사합니다 1399 01:30:47,936 --> 01:30:50,928 오늘의 교훈은 뭘까요? 1400 01:30:50,972 --> 01:30:54,703 '모조는 뺏길 수 없다'겠죠 1401 01:30:54,743 --> 01:30:57,007 진짜 중요한 건 1402 01:30:57,045 --> 01:31:00,606 내면에 존재하니까요 1403 01:31:00,648 --> 01:31:03,481 모두 건강하시고 사랑으로 돌보십쇼 1404 01:31:09,691 --> 01:31:12,751 90년대가 맘에 들어요 1405 01:31:12,794 --> 01:31:15,490 이럴 줄은 몰랐는걸 1406 01:31:15,530 --> 01:31:17,327 오, 자기야! 1407 01:31:22,037 --> 01:31:23,436 너무 좋아 1408 01:31:28,440 --> 01:31:29,604 어떻게 이럴 수가... 1409 01:31:29,605 --> 01:31:31,605 아니, 전... 1410 01:31:31,746 --> 01:31:33,771 과거의 오스틴? 1411 01:31:34,715 --> 01:31:38,516 사실 이건 불륜도 아냐 1412 01:31:38,752 --> 01:31:40,444 자기 탓이 아니었군 1413 01:31:40,588 --> 01:31:43,455 정말로 잘 생겼어! 1414 01:31:43,491 --> 01:31:45,686 죽이게 잘 생겼지 1415 01:31:45,727 --> 01:31:49,063 나까지 흥분되려 하는데? 1416 01:31:49,097 --> 01:31:50,562 굉장히! 1417 01:31:51,599 --> 01:31:53,567 한 가진 확실해졌군 1418 01:31:53,601 --> 01:31:56,161 내 모조가 다시 생겼어 1419 01:31:58,306 --> 01:32:00,033 그래, 정말로 돌아왔어 1420 01:32:00,074 --> 01:32:01,837 안녕, 잘 있었니? 1421 01:32:02,476 --> 01:32:05,707 욕구가 마구 생기는 걸 1422 01:32:08,149 --> 01:32:12,008 자기, 나랑 신나게 한판 놀아 볼래? 1423 01:32:12,053 --> 01:32:13,987 프로이드 박사가 필요해 1424 01:34:36,297 --> 01:34:38,256 거기 누구 있어요? 1425 01:34:38,299 --> 01:34:40,062 영화 끝났나요? 1426 01:34:40,101 --> 01:34:41,568 아직도 절벽 아래서 1427 01:34:41,602 --> 01:34:43,536 고통에 시달리고 있는데 1428 01:34:43,571 --> 01:34:46,199 구급차 좀 불러 주쇼 1429 01:34:46,240 --> 01:34:48,708 아파서 미치겠어요 1430 01:34:48,743 --> 01:34:51,337 임시변통으로 부목을 만들었는데 1431 01:34:51,379 --> 01:34:52,812 잘 될까 모르겠네 1432 01:34:53,305 --> 01:35:53,912 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm