1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,875 --> 00:00:24,875 Hallo. 3 00:00:25,333 --> 00:00:26,583 Lange ist's her. 4 00:00:27,416 --> 00:00:29,958 Endlich ist Weihnachten hier in der Schustergasse. 5 00:00:30,833 --> 00:00:34,208 Mit Lebkuchen in den Fenstern und Laternenlichtern. 6 00:00:35,750 --> 00:00:36,750 Nun ja, 7 00:00:37,166 --> 00:00:40,041 ich brauchte einen kleinen Tritt in den Hintern, um das zu schaffen. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,166 Und diesen Tritt hat mir Stine gegeben. 9 00:00:43,625 --> 00:00:46,625 Nein, jetzt vermassele ich es. 10 00:00:46,750 --> 00:00:48,958 Lasst mich euch erzählen, wie alles begann. 11 00:00:50,958 --> 00:00:54,208 Alle freuten sich auf das erste Weihnachtsfest nach Kriegsende. 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,833 Na ja, fast alle. 13 00:00:57,291 --> 00:00:59,083 Denn da war jemand... 14 00:01:00,125 --> 00:01:01,541 auf der Flucht! 15 00:01:22,208 --> 00:01:23,625 Die Fahrscheine, bitte! 16 00:01:25,125 --> 00:01:26,166 Bitte sehr. 17 00:01:27,833 --> 00:01:28,833 Vielen Dank. 18 00:01:30,375 --> 00:01:31,625 Die Fahrscheine. 19 00:01:32,750 --> 00:01:33,750 Bitte sehr. 20 00:01:33,958 --> 00:01:34,958 Ja. 21 00:01:36,833 --> 00:01:37,833 Hallo. 22 00:01:39,791 --> 00:01:42,916 Hallo? Entschuldigung? Hast du einen Fahrschein? 23 00:01:43,833 --> 00:01:44,833 Warte! 24 00:01:51,166 --> 00:01:52,166 He! 25 00:02:03,166 --> 00:02:04,166 He! 26 00:02:10,125 --> 00:02:11,125 Stopp! 27 00:02:16,666 --> 00:02:17,666 He! 28 00:02:56,083 --> 00:02:57,083 Flagge! 29 00:02:58,083 --> 00:02:59,083 Flagge! 30 00:02:59,750 --> 00:03:01,166 Flagge! - Ja? 31 00:03:01,583 --> 00:03:04,291 Flagge, wir hatten eine blinde Passagierin im Zug. 32 00:03:04,416 --> 00:03:05,958 Eine blinde Passagierin? - Ja, ja. 33 00:03:06,083 --> 00:03:08,958 Wir hatten sie fast, aber sie entkam uns. 34 00:03:09,083 --> 00:03:10,416 Wie sah sie aus? 35 00:03:10,541 --> 00:03:13,625 Ein kleines Mädchen mit kurzen blonden Haaren. 36 00:03:13,750 --> 00:03:16,041 Wie alt war sie? - Weiß ich doch nicht. 37 00:03:16,166 --> 00:03:17,958 Aber sie muss hier irgendwo sein. 38 00:05:51,125 --> 00:05:52,958 Und so hatte sich in meinem Haus 39 00:05:53,083 --> 00:05:55,000 ein kleines Weihnachtsgeheimnis versteckt. 40 00:05:55,125 --> 00:05:56,625 Woher sie kam 41 00:05:56,750 --> 00:05:59,791 und wer sie wirklich war, fragte ich mich. 42 00:06:00,791 --> 00:06:02,333 Aber eines war sicher: 43 00:06:02,458 --> 00:06:05,333 Es würde alles verändern. 44 00:07:15,166 --> 00:07:16,166 Hallo! 45 00:07:17,458 --> 00:07:20,291 Nun, unsere erste Begegnung hätte besser verlaufen können. 46 00:07:23,708 --> 00:07:25,416 Ich heiße Stine. Guten Morgen. 47 00:07:34,000 --> 00:07:35,708 Wie bist du hier reingekommen? 48 00:07:37,833 --> 00:07:41,708 Ich brauchte einen Schlafplatz und die Klappe war offen, also... 49 00:07:43,500 --> 00:07:45,041 Um einiges besser. 50 00:07:45,791 --> 00:07:46,916 Raus. 51 00:07:47,333 --> 00:07:49,916 Zu meiner Verteidigung: Ich war Besucher nicht gewohnt. 52 00:07:51,875 --> 00:07:53,291 Raus, raus, raus! 53 00:07:54,833 --> 00:07:56,083 Ja... 54 00:07:56,916 --> 00:07:59,750 Ihre Werkstatt ist sehr schön. - Raus, raus, raus! 55 00:08:00,375 --> 00:08:02,208 Sind Sie Schuster? - Raus! 56 00:08:11,166 --> 00:08:14,791 SCHUSTER J. P. ANDERSEN 57 00:08:23,750 --> 00:08:26,791 Hör zu. Eine blinde Passagierin 58 00:08:26,916 --> 00:08:29,083 ist hier aus dem Zug gesprungen. Ein kleines Mädchen. 59 00:08:29,208 --> 00:08:31,208 Und nun wurde jemand von der Bahngesellschaft 60 00:08:31,333 --> 00:08:34,333 von einer Person kontaktiert, die nach diesem Mädchen sucht. 61 00:08:34,458 --> 00:08:36,833 Und wer war das? - Die Sekretärin vermutlich. 62 00:08:36,958 --> 00:08:39,375 Nein, nicht wer bei der Bahngesellschaft kontaktiert wurde. 63 00:08:39,500 --> 00:08:41,458 Wer sucht nach der blinden Passagierin? 64 00:08:41,583 --> 00:08:43,208 Das weiß ich doch nicht. 65 00:08:43,708 --> 00:08:45,875 In Ordnung. Kannst du sie beschreiben? 66 00:08:46,000 --> 00:08:47,833 Ja. Ich hab sie nur einmal gesehen, aber... 67 00:08:47,958 --> 00:08:51,916 Dunkle Haare, glaube ich. Ziemlich große, rote Brille. 68 00:08:52,041 --> 00:08:54,333 Alter? - Um die 70, schätze ich. 69 00:08:54,833 --> 00:08:57,875 Nein, nicht die Sekretärin der Bahngesellschaft, Flagge. 70 00:08:58,000 --> 00:08:59,875 Das kleine Mädchen. - Ach, ja. Natürlich. 71 00:09:00,000 --> 00:09:01,708 Sie hat kurze blonde Haare. 72 00:09:01,833 --> 00:09:05,333 Sie trägt eine grüne Jacke. - Eine grüne Jacke. 73 00:09:05,458 --> 00:09:08,041 Ja, eine grüne Jacke. Mit Kapuze. 74 00:09:08,416 --> 00:09:11,083 Also ein kleines Mädchen mit kurzen blonden Haaren 75 00:09:11,208 --> 00:09:12,916 und einer grünen Jacke mit Kapuze. 76 00:09:13,041 --> 00:09:14,208 Ja, ganz genau. 77 00:09:14,958 --> 00:09:17,500 Und kennen wir ihren Namen? - Ja. 78 00:09:17,666 --> 00:09:19,000 Stine Berg. 79 00:09:19,125 --> 00:09:22,000 Stine Berg. - Ja, ganz genau. 80 00:09:22,125 --> 00:09:24,416 Dann halt die Augen offen, Flagge. 81 00:09:24,541 --> 00:09:26,166 Bleib immer wachsam. 82 00:09:26,291 --> 00:09:27,291 Aye-aye! 83 00:09:38,833 --> 00:09:40,208 So war das also. 84 00:09:40,916 --> 00:09:43,166 Stine war auf der Flucht. Und sie meinte wohl, 85 00:09:43,291 --> 00:09:45,708 das beste Versteck für sie wäre 86 00:09:45,875 --> 00:09:47,083 meine Werkstatt. 87 00:09:53,625 --> 00:09:55,958 Entschuldigen Sie, meine Schuhe sind kaputt. 88 00:09:56,083 --> 00:09:57,666 Können Sie sie reparieren? 89 00:10:06,916 --> 00:10:08,041 Toll! Danke! 90 00:10:10,791 --> 00:10:14,500 Hier dürfen keine Kunden rein. Sie benutzen die Klappe. 91 00:10:14,625 --> 00:10:16,333 Du musst also draußen warten. 92 00:10:17,083 --> 00:10:20,250 Das würde ich ja, aber ich habe keine Schuhe. 93 00:10:30,833 --> 00:10:34,250 Wenn ich mit denen fertig bin, dann musst du gehen. 94 00:10:47,541 --> 00:10:49,708 Wie wär's, wenn ich Ihnen Frühstück mache? 95 00:10:49,833 --> 00:10:52,250 Als Dank dafür, dass Sie meine Schuhe reparieren. 96 00:10:58,458 --> 00:10:59,916 Haben Sie kein Brot? 97 00:11:02,916 --> 00:11:04,333 Hier ist ja fast nichts. 98 00:11:08,833 --> 00:11:10,833 Gehen Sie nicht einkaufen? 99 00:11:13,791 --> 00:11:16,250 Du... Du kannst für mich gehen. 100 00:11:16,583 --> 00:11:19,458 Du kannst zum Bäcker gehen und Brot kaufen. 101 00:11:19,791 --> 00:11:20,791 Ein Brot. 102 00:11:24,625 --> 00:11:27,541 Ja, aber ich hab kein Geld. Also... 103 00:11:35,125 --> 00:11:36,125 Hier. 104 00:11:36,875 --> 00:11:39,125 Die Tür funktioniert nicht. Geh durch die Klappe. 105 00:12:25,333 --> 00:12:27,041 Schau mal einer an. 106 00:12:37,541 --> 00:12:39,291 Und, was darf's heute sein? 107 00:12:41,041 --> 00:12:42,500 Das hätte ich gern. - Das hätte ich gern. 108 00:12:43,583 --> 00:12:45,375 Tja, ich hab nur das eine, 109 00:12:45,500 --> 00:12:47,250 aber ich könnte es durchschneiden. Soll ich? 110 00:12:47,375 --> 00:12:50,291 Das ist nichts für mich. - Für mich auch nicht. 111 00:12:50,416 --> 00:12:53,291 Das ist nicht notwendig. - Für mich auch nicht. 112 00:12:53,416 --> 00:12:55,708 Machen Sie sich keine Umstände. 113 00:12:55,833 --> 00:12:58,875 Gut, dann muss ich gehen. Blumen wachsen nicht von selbst. 114 00:12:59,541 --> 00:13:01,000 Genau genommen schon. 115 00:13:11,833 --> 00:13:13,250 Schönen Tag noch. 116 00:13:13,666 --> 00:13:14,666 Wiedersehen. 117 00:13:20,541 --> 00:13:22,125 Okay, der Nächste! 118 00:13:22,791 --> 00:13:24,166 Hallo. Was darf's sein? 119 00:13:25,083 --> 00:13:27,666 Ein Brot, bitte. - Ein Brot. Sigvald! 120 00:13:29,000 --> 00:13:30,500 Ich hab dich noch nie gesehen. 121 00:13:30,625 --> 00:13:32,583 Besuchst du jemanden zu Weihnachten? 122 00:13:32,958 --> 00:13:36,375 Eigentlich gehe ich nur für den Schuster einkaufen. 123 00:13:37,833 --> 00:13:38,833 Für Andersen? 124 00:13:40,458 --> 00:13:42,000 Jens Petrus Andersen? 125 00:13:49,166 --> 00:13:51,166 Wirklich sehr nett, dass jemand... 126 00:13:52,416 --> 00:13:55,166 Ich wäre ja für ihn einkaufen gegangen, wenn er nicht bloß... 127 00:13:55,291 --> 00:13:56,291 Komm her. 128 00:13:56,416 --> 00:13:57,833 Wenn er nicht bloß... 129 00:13:58,541 --> 00:14:01,291 Ja, wenn das nicht so wäre... - Was so wäre? 130 00:14:02,125 --> 00:14:05,250 Na ja, er spricht nur mit dem Postboten. 131 00:14:05,375 --> 00:14:06,958 Dem Postboten? - Ja. 132 00:14:07,083 --> 00:14:09,333 Darum macht der Postbote Besorgungen für ihn. 133 00:14:10,583 --> 00:14:12,750 Nur der Postbote macht Besorgungen für ihn? 134 00:14:12,875 --> 00:14:15,250 Ja, richtig. Was hätten wir... 135 00:14:15,541 --> 00:14:17,375 Hol die runter. Was hätten wir tun sollen, 136 00:14:17,500 --> 00:14:19,625 als der Postbote ausrutschte und sich das Bein brach? 137 00:14:19,750 --> 00:14:21,125 Hol noch eine Tüte. 138 00:14:22,000 --> 00:14:23,708 Verlässt Andersen nie sein Haus? 139 00:14:23,833 --> 00:14:25,250 Nein, tut er nicht. 140 00:14:26,958 --> 00:14:28,833 Er war seit Jahren nicht mehr draußen. 141 00:14:33,583 --> 00:14:37,125 Danke, aber ich hab nur eine Krone. - Die kannst du behalten. 142 00:14:39,125 --> 00:14:41,041 Er hat Glück, dich zu haben. 143 00:14:46,666 --> 00:14:47,916 Großes Glück. 144 00:14:49,375 --> 00:14:50,375 Wiedersehen! 145 00:14:54,416 --> 00:14:55,500 Hallo! 146 00:14:55,708 --> 00:14:57,166 Da bin ich! 147 00:14:58,541 --> 00:15:00,541 Deine Schuhe sind fertig. - Toll. 148 00:15:01,583 --> 00:15:03,541 Frühstück ist auch gleich fertig. 149 00:15:15,791 --> 00:15:18,875 Wo hast du das alles her? - Ein Lächeln wirkt Wunder. 150 00:15:50,375 --> 00:15:51,875 Ich hab einen Vorschlag. 151 00:15:52,833 --> 00:15:55,125 Wie wär's, wenn ich hier einziehe? 152 00:15:56,083 --> 00:15:58,458 Mein Vater wollte mit dem Zug herkommen, 153 00:15:58,583 --> 00:16:00,375 aber dann wurde er aufgehalten. 154 00:16:00,833 --> 00:16:02,916 Und nun muss ich irgendwo bleiben. 155 00:16:03,083 --> 00:16:04,666 Nur für ein paar Tage. 156 00:16:04,791 --> 00:16:06,541 Ich brauche eine Bleibe 157 00:16:06,666 --> 00:16:08,666 und Sie jemanden, der sich um Sie kümmert. 158 00:16:08,791 --> 00:16:10,625 Bis der Postbote wieder auf die Beine kommt. 159 00:16:15,583 --> 00:16:19,250 Post... Was ist mit dem Postboten? Was stimmt nicht mit ihm? 160 00:16:19,583 --> 00:16:21,166 Na ja, er hat sich bloß... 161 00:16:22,083 --> 00:16:24,750 das Bein gebrochen. 162 00:16:25,583 --> 00:16:28,375 Darum wird er für eine lange, lange Zeit 163 00:16:28,500 --> 00:16:30,958 keine Besorgungen für Sie machen können. 164 00:16:31,083 --> 00:16:34,000 Der Bäcker meinte, es dauert Monate. 165 00:16:40,750 --> 00:16:42,666 Ich komme allein zurecht. 166 00:16:42,791 --> 00:16:44,541 Ich kann auch selbst einkaufen. 167 00:16:45,041 --> 00:16:48,208 Ach, ja? Können Sie das? Dann bin ich keine Hilfe. 168 00:16:48,333 --> 00:16:49,375 Wiedersehen! 169 00:16:49,500 --> 00:16:51,416 Und frohe Weihnachten! - Nein... 170 00:16:51,541 --> 00:16:53,500 Warte, warte, warte. 171 00:16:55,666 --> 00:16:57,750 Wann kommt dein Vater hier an? 172 00:16:58,541 --> 00:16:59,708 Schon bald. 173 00:17:03,916 --> 00:17:07,500 Gut, du kriegst die Bank da an der Tür. Und du gehst nicht nach oben. 174 00:17:07,958 --> 00:17:08,958 Alles klar. 175 00:17:11,083 --> 00:17:12,083 Gut. 176 00:17:15,750 --> 00:17:16,958 Mach's gut. 177 00:17:17,083 --> 00:17:18,666 Gute Fahrt! - Ja. 178 00:17:29,541 --> 00:17:32,291 Und so schlief plötzlich eine kleine Ausreißerin 179 00:17:32,416 --> 00:17:35,125 bei mir auf der Bank und wartete auf ihren Vater. 180 00:17:39,750 --> 00:17:41,208 Wer er war 181 00:17:41,333 --> 00:17:44,166 und warum sie sich hier treffen wollten, fragte ich nicht. 182 00:18:10,750 --> 00:18:12,291 Norwegisches Wochenblatt? - Ja. 183 00:18:12,916 --> 00:18:15,333 Ja, und dann gab es da noch Tilla Hjul. 184 00:18:15,458 --> 00:18:18,166 Freut mich. - Ich bin Tilla. Tilla Hjul. 185 00:18:20,916 --> 00:18:23,666 DIE GLOCKEN GELÄUTEN DICH ZU WEIHNACHTEN NACH HAUSE 186 00:18:24,333 --> 00:18:27,333 Vor langer Zeit hatte sie einen Weihnachts-Schlager im Radio. 187 00:18:27,458 --> 00:18:29,333 "Die Glocken geläuten dich zu Weihnachten nach Hause" 188 00:18:29,458 --> 00:18:31,166 war eine Zeit lang überall. 189 00:18:31,291 --> 00:18:33,708 In allen Zeitungen und Wochenblättern. 190 00:18:33,833 --> 00:18:35,791 Und da nun gerade Journalisten 191 00:18:35,916 --> 00:18:37,416 vom "Norwegischen Wochenblatt" zu Besuch waren, 192 00:18:37,541 --> 00:18:39,500 um über etwas ganz anderes zu schreiben, 193 00:18:39,625 --> 00:18:43,458 sah Tilla die Chance für ihr Comeback gekommen. 194 00:18:43,958 --> 00:18:46,833 Ihr schreibt also über den Wiederaufbau unseres Landes? 195 00:18:46,958 --> 00:18:49,666 Ja, und über das erste Weihnachtsfest seit Ende des Krieges. 196 00:18:49,791 --> 00:18:53,333 Also, ich dachte mir: "Tilla, du musst ihnen die Kirche zeigen." 197 00:18:53,458 --> 00:18:54,750 Unsere Kirche, 198 00:18:54,875 --> 00:18:59,625 die während des Krieges völlig zerbombt wurde. 199 00:19:01,916 --> 00:19:03,000 Voilà! 200 00:19:04,583 --> 00:19:06,166 Ist das nicht fantastisch? 201 00:19:07,291 --> 00:19:09,791 Na ja, das Motiv, nicht die Bombardierung. 202 00:19:13,125 --> 00:19:14,291 Okay. - Ja... 203 00:19:14,416 --> 00:19:16,083 Wollen wir dann weitergehen? 204 00:19:16,666 --> 00:19:19,458 Ja... Erkennen Sie mich nicht? 205 00:19:25,916 --> 00:19:27,916 Das "Norwegische Wochenblatt". Das bin ich. 206 00:19:28,041 --> 00:19:29,541 Das ist tatsächlich... 207 00:19:29,666 --> 00:19:32,666 Das ist dieselbe Kirche, bevor sie bombardiert wurde. 208 00:19:33,541 --> 00:19:34,916 Ich war die mit 209 00:19:35,041 --> 00:19:37,791 "Kling, klang, die Glocken geläuten dich zu Weihnachten nach Hause." 210 00:19:39,125 --> 00:19:41,375 "Die Glocken geläuten dich zu Weihnachten nach Hause." 211 00:19:41,500 --> 00:19:44,375 "Die Glocken geläuten dich..." - Ja, ja, ja! 212 00:19:44,500 --> 00:19:48,125 Dieser Weihnachts-Schlager. - Das war ich! 213 00:19:48,250 --> 00:19:50,791 Ja, meine Mama liebt dieses Lied. Meine Oma auch. 214 00:19:51,625 --> 00:19:53,458 Ja... - Ja. 215 00:19:53,958 --> 00:19:56,541 Wollen wir ein paar Fotos machen? - Ja! 216 00:19:56,666 --> 00:19:59,125 Wie wär's, wenn ich hier drauf steige? So haben wir... 217 00:19:59,250 --> 00:20:00,750 Ja! Gut! - Ja! 218 00:20:00,875 --> 00:20:02,750 Ich stand ungefähr hier. - Ja, richtig. 219 00:20:02,875 --> 00:20:04,666 Auf dem... - Sehr gut. 220 00:20:06,708 --> 00:20:07,708 Halt! 221 00:20:08,083 --> 00:20:09,375 Flagge! - Halt! 222 00:20:10,083 --> 00:20:12,916 Glaubst du, du kannst mich abhängen?! - Flagge, was soll denn das?! 223 00:20:13,041 --> 00:20:15,416 Nein, stopp! Das ist die blinde Passagierin! 224 00:20:15,541 --> 00:20:19,291 Flagge! Das ist Oddvar! Dein Nachbar! 225 00:20:21,041 --> 00:20:22,791 Komm, Oddvar, wir gehen nach Hause. 226 00:20:23,666 --> 00:20:26,666 Entschuldigung, wie war das mit der blinden Passagierin? 227 00:20:26,791 --> 00:20:29,583 Ein kleines Mädchen sprang hier ab. Sie ist ganz allein. 228 00:20:29,708 --> 00:20:32,916 Polizeimeister Klinke sagt, wir sollen wachsam bleiben. 229 00:20:33,041 --> 00:20:35,500 Wir sollen die Augen offen halten. - Flagge! 230 00:20:35,875 --> 00:20:38,833 Wärst du wohl so nett, mir hier zu helfen? 231 00:20:39,416 --> 00:20:42,333 Ja. Das klingt aufregend! - Ja, ja, ja. 232 00:20:43,791 --> 00:20:47,000 Hör auf, mit denen über das Mädchen zu sprechen! 233 00:20:47,416 --> 00:20:49,291 Danke für die Hilfe! Verzieh dich! 234 00:20:49,416 --> 00:20:51,583 Darüber sollten wir berichten. Das ist viel besser. 235 00:20:51,708 --> 00:20:53,833 Ja... Wo waren wir? 236 00:20:53,958 --> 00:20:56,458 Na ja, wir haben noch ein paar Fragen. - Kommt mit. 237 00:21:15,250 --> 00:21:16,875 Guten Morgen. Kaffee? 238 00:21:18,416 --> 00:21:20,083 Ich dachte, Sie hätten vielleicht Hunger. 239 00:21:21,125 --> 00:21:22,125 Wieder. 240 00:21:27,416 --> 00:21:29,416 Ach, und ich hab die gefunden. 241 00:21:29,541 --> 00:21:30,875 Sehr gesund. 242 00:21:31,625 --> 00:21:33,166 Nein! 243 00:21:33,666 --> 00:21:34,666 Mensch! 244 00:21:35,583 --> 00:21:37,125 Nicht anfassen. 245 00:21:38,833 --> 00:21:40,625 Fass meine Sachen nicht an. 246 00:21:47,625 --> 00:21:49,625 Hallo? Andersen? 247 00:21:50,833 --> 00:21:54,083 Ich hab hier ein Paar Schuhe. Sie gehören Randi. 248 00:21:54,208 --> 00:21:55,375 Ja, ja, ja. 249 00:21:57,541 --> 00:22:02,750 Es wäre großartig, wenn du sie fertig hättest bis spätestens... 250 00:22:03,750 --> 00:22:05,833 Danke. - So funktioniert das? 251 00:22:07,041 --> 00:22:08,458 Dann frohe Weihnachten! 252 00:22:09,708 --> 00:22:12,250 Reden Sie gar nicht mit ihnen? Wie lange geht das schon so? 253 00:22:12,375 --> 00:22:14,458 Wann kommt dein Vater an, hast du gesagt? 254 00:22:14,583 --> 00:22:17,208 Schon bald. Und wenn er dann hier ist, 255 00:22:17,333 --> 00:22:19,375 gehen wir nach Hause und feiern Weihnachten. 256 00:22:19,500 --> 00:22:21,625 Für jedes Jahr, das wir wegen des Krieges 257 00:22:21,750 --> 00:22:24,208 getrennt waren, bekomm ich ein Geschenk. 258 00:22:24,333 --> 00:22:25,916 Das hat er mir versprochen. 259 00:22:26,041 --> 00:22:28,666 Das wird das beste Weihnachten aller Zeiten. 260 00:22:30,500 --> 00:22:32,666 Und deine Mutter? - Ich hab nur meinen Vater. 261 00:22:32,791 --> 00:22:36,125 Ich war in so einer Mädchenschule, während er im Krieg war. 262 00:23:05,083 --> 00:23:06,750 Und? Was ist mit Ihnen? 263 00:23:06,875 --> 00:23:08,875 Gibt's auch eine Frau Schuster? 264 00:23:09,000 --> 00:23:11,416 Oder ein paar kleine Pantoffelmacher? 265 00:23:12,541 --> 00:23:14,916 Zum Plaudern war ich nicht besonders aufgelegt. 266 00:23:15,041 --> 00:23:17,125 Wo gehen Sie hin? - Vormittagsschläfchen. 267 00:23:24,208 --> 00:23:26,500 Aber die arme Stine konnte das nicht wissen. 268 00:23:28,166 --> 00:23:29,750 Sie tat einfach ihr Bestes. 269 00:23:38,666 --> 00:23:40,416 Sie putzte alles blitzblank. 270 00:23:41,208 --> 00:23:43,958 Jeder Nagel und jede Niete wurde aufgeräumt. 271 00:23:44,083 --> 00:23:46,166 Jeder Schaft, jede Sohle, Schraubenzieher, Pinzette, 272 00:23:46,291 --> 00:23:48,041 Absatz, Ahle, Zange, Schere, 273 00:23:48,166 --> 00:23:51,083 Dreispitzmeißel, Maßband, Handschuh, Nadel, Wachs und Faden. 274 00:23:52,541 --> 00:23:54,250 Du heiliger Stiefel! 275 00:23:54,666 --> 00:23:57,541 Es war nicht mehr so ordentlich, seit ich Kunden zu Besuch hatte. 276 00:23:57,916 --> 00:23:59,000 Perfekt. 277 00:24:45,666 --> 00:24:47,000 Was hast du getan? 278 00:24:47,458 --> 00:24:49,625 Sehen Sie, ich hab Nägel und Nelken verwendet. 279 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Nein, du hast sie kaputt gemacht. 280 00:24:52,583 --> 00:24:55,083 Ist nicht schlimm. - Nein, nein, nein! 281 00:24:55,666 --> 00:24:59,041 Ist doch bloß eine Apfelsine. - Das ist nicht bloß eine Apfelsine! 282 00:25:02,833 --> 00:25:05,166 Wir besorgen eine neue. - Nein! 283 00:25:05,291 --> 00:25:07,666 Wir kaufen eine neue. - Nein! Mir reicht's! Raus hier! 284 00:25:07,791 --> 00:25:08,791 Raus! 285 00:25:09,625 --> 00:25:13,375 Ja, Stine hatte ihre Geheimnisse, und ich hatte meine. 286 00:25:14,208 --> 00:25:19,208 Das ist witzig. Hier lebte früher mein geliebter Großonkel Willy. 287 00:25:19,333 --> 00:25:23,666 Draußen zeigte Tilla den Journalisten, was unser Dorf zu bieten hatte. 288 00:25:23,791 --> 00:25:27,666 Er spielte Kamm und Mundharmonika. Sehr musikalisch. 289 00:25:27,791 --> 00:25:30,208 Ich komme aus einer sehr musikalischen Familie. 290 00:25:31,958 --> 00:25:34,583 Er beherrschte viele Instrumente. - Die Kinder da. 291 00:25:34,958 --> 00:25:37,125 Vielleicht wissen die mehr über die blinde Passagierin. 292 00:25:38,041 --> 00:25:39,541 Ja. - Wir befragen sie später. 293 00:25:39,666 --> 00:25:42,000 Er hatte so eine tolle... 294 00:25:43,125 --> 00:25:44,125 Und... 295 00:25:46,041 --> 00:25:48,208 Als Stine aus meiner Klappe kroch, 296 00:25:48,333 --> 00:25:50,833 ahnte Tilla, wer die blinde Passagierin war. 297 00:25:53,375 --> 00:25:59,333 Und die Musik ist für mich das Salz... 298 00:26:03,208 --> 00:26:06,833 Ja, und die Menschen mit meiner... 299 00:26:06,958 --> 00:26:09,708 Na ja, und während des Krieges... 300 00:26:11,958 --> 00:26:13,916 ...hat sich... 301 00:26:14,125 --> 00:26:16,833 ...ein starkes Solidaritätsgefühl entwickelt. 302 00:26:18,500 --> 00:26:22,000 Der Weihnachtsmann sitzt in der Scheune mit seinem Weihnachtsbrei, 303 00:26:22,375 --> 00:26:25,041 so gut und süß, so gut und süß. 304 00:26:25,208 --> 00:26:28,166 Er nickt und lächelt und ist so glücklich, 305 00:26:28,291 --> 00:26:31,291 denn er liebt Weihnachtsbrei. 306 00:26:31,416 --> 00:26:34,041 Und die Ratten um ihn herum wollen etwas abhaben 307 00:26:34,166 --> 00:26:37,250 und sie scharren, und sie scharren. 308 00:26:37,375 --> 00:26:40,333 Sie lieben Weihnachtsleckereien so sehr 309 00:26:40,458 --> 00:26:43,333 und sie tanzen, tanzen im Kreis. 310 00:26:43,458 --> 00:26:46,583 Doch der Weihnachtsmann droht mit seinem großen Löffel: 311 00:26:46,708 --> 00:26:49,291 "Seht zu, dass ihr verschwindet! 312 00:26:49,583 --> 00:26:52,666 Meinen Weihnachtsbrei will ich in Ruhe essen 313 00:26:52,791 --> 00:26:55,666 und mit niemandem werde ich ihn teilen!" 314 00:26:55,791 --> 00:26:58,583 Aber die Ratten springen und tanzen 315 00:26:58,708 --> 00:27:01,833 und sie schwanken und schwänzeln. 316 00:27:09,875 --> 00:27:11,250 Eine Apfelsine, bitte. 317 00:27:12,708 --> 00:27:13,875 Lebensmittelkarte? 318 00:27:14,333 --> 00:27:17,375 Ich kaufe für Andersen ein, den Schuster. 319 00:27:17,500 --> 00:27:20,875 Nein, ich glaube nicht. Apfelsinen sind rationiert. 320 00:27:21,000 --> 00:27:23,833 Andersen hat seine schon gekriegt. - Kann er nicht noch eine haben? 321 00:27:23,958 --> 00:27:26,500 Nein, kann er nicht. - Aber ich brauche sie wirklich. 322 00:27:26,625 --> 00:27:27,916 Ja, brauchen wir alle. 323 00:27:28,041 --> 00:27:31,333 Äpfel, Bananen, Birnen, einen Fruchtcocktail im Bett. 324 00:27:31,458 --> 00:27:32,916 Aber so ist das Leben nicht. 325 00:27:33,041 --> 00:27:34,250 Sonst noch was? 326 00:27:51,291 --> 00:27:53,875 Wer ist das? - Der Blumenhändler. 327 00:27:55,666 --> 00:27:58,125 Steht er öfter da und spielt? 328 00:27:58,750 --> 00:28:00,500 Ja. Hin und wieder. 329 00:28:01,333 --> 00:28:04,958 Vielleicht steht er da, um seine Aufwartung zu machen. 330 00:28:05,791 --> 00:28:07,083 Und zwar Ihnen. 331 00:28:10,125 --> 00:28:12,500 Was meinst du damit? - Er mag Sie. 332 00:28:14,541 --> 00:28:17,375 So ein Unsinn. Kindischer Unsinn. 333 00:28:17,500 --> 00:28:20,625 Gucken Sie doch raus. Dann sehen Sie's vielleicht. 334 00:28:46,375 --> 00:28:48,791 Also, ich nehme mir jetzt die Apfelsine. 335 00:28:49,708 --> 00:28:52,958 Dafür kriegt Andersen dann nächsten Monat eben keine. 336 00:28:58,500 --> 00:28:59,583 Was machst du da? 337 00:28:59,708 --> 00:29:02,791 Wir alle haben die Rationierungsregeln zu befolgen. 338 00:29:03,250 --> 00:29:06,458 Sie sagte, ich könne sie haben. - Sie hat gar nicht zugehört! 339 00:29:06,583 --> 00:29:08,708 Sie war in Gedanken versunken, und das weißt du. 340 00:29:08,833 --> 00:29:11,125 Kannst du nicht einfach weggucken, wenn ich sie einstecke? 341 00:29:11,250 --> 00:29:13,625 Seh ich aus wie jemand, der nichts verrät? 342 00:29:15,500 --> 00:29:17,375 Gut. Dann nimm sie doch. 343 00:29:20,333 --> 00:29:21,583 Jørgen Rønningen! 344 00:29:21,708 --> 00:29:24,166 Wolltest du die Apfelsine klauen? - Was? Nein! 345 00:29:24,291 --> 00:29:25,666 "Nein, äh, äh, äh"? 346 00:29:25,791 --> 00:29:28,166 Was ist hier los? - Ist schon in Ordnung. 347 00:29:28,291 --> 00:29:30,625 Er hat gehört, ich brauche eine Apfelsine und wollte helfen. 348 00:29:30,750 --> 00:29:33,041 Aber ich hab nein gesagt, wir müssen die Regeln befolgen. 349 00:29:33,166 --> 00:29:35,458 Nein, das stimmt überhaupt nicht! 350 00:29:35,583 --> 00:29:36,583 Ruhe! 351 00:29:36,958 --> 00:29:38,083 Raus mit dir! 352 00:29:38,750 --> 00:29:39,750 Raus! 353 00:29:46,791 --> 00:29:47,791 Warte! 354 00:29:48,333 --> 00:29:49,750 Jørgen, stimmt's? 355 00:29:51,250 --> 00:29:52,250 Warte mal! 356 00:29:52,833 --> 00:29:54,625 Du schuldest mir was. 357 00:29:54,750 --> 00:29:57,375 Ich hab dich davor bewahrt, beim Stehlen erwischt zu werden. 358 00:29:57,500 --> 00:30:00,083 So ist es nicht gewesen! - Warte. Entschuldigung. 359 00:30:00,708 --> 00:30:02,166 Das war dumm von mir. 360 00:30:02,291 --> 00:30:04,166 Wie kann ich das wieder gut machen? 361 00:30:04,291 --> 00:30:07,875 Geh zu Frau Frantzen und erzähl ihr, wie's in Wirklichkeit war. 362 00:30:08,000 --> 00:30:10,208 Gut. Ich werde es ihr sagen. 363 00:30:10,916 --> 00:30:13,000 Aber kannst du mir einen Tipp geben, 364 00:30:13,125 --> 00:30:15,583 wer hier seine Apfelsinenration abtreten würde? 365 00:30:17,875 --> 00:30:19,416 Rosengren vielleicht. 366 00:30:20,916 --> 00:30:23,708 Er traut sich nicht, mit Frau Frantzen zu sprechen. 367 00:30:23,875 --> 00:30:24,875 Danke! 368 00:30:26,375 --> 00:30:27,958 He! Warte! Wo willst du hin? 369 00:30:46,708 --> 00:30:48,916 Wolltest du nicht zu Frau Frantzen? 370 00:30:49,250 --> 00:30:52,375 Ich hol mir seine Apfelsinenration, dann gehen wir zu ihr. 371 00:30:53,041 --> 00:30:56,208 Aber wie kommst du darauf, dass er sie dir geben wird? 372 00:30:56,541 --> 00:30:58,041 Jørgen, Jørgen, Jørgen... 373 00:30:58,166 --> 00:30:59,958 So jung und naiv. 374 00:31:00,583 --> 00:31:02,125 Du bist kaum älter als ich. 375 00:31:02,250 --> 00:31:03,833 Entschuldigung. Herr Rosengren? 376 00:31:05,458 --> 00:31:06,625 Ich hab geschlossen. 377 00:31:06,750 --> 00:31:08,916 Ich muss mit dem Bläsertrio üben. 378 00:31:10,041 --> 00:31:12,916 Üben? Ich hab Sie spielen hören. Sie sind fantastisch. 379 00:31:13,500 --> 00:31:15,291 Sie brauchen doch nicht zu üben. 380 00:31:15,958 --> 00:31:19,666 Die ganze Stadt haben Sie verzaubert mit der Musik, die Sie spielen, 381 00:31:19,791 --> 00:31:21,333 und mit Ihren Melodien. 382 00:31:24,625 --> 00:31:25,625 Nun, ja. 383 00:31:27,291 --> 00:31:30,458 Aber das Bläsertrio muss üben. Wir harmonieren noch nicht perfekt. 384 00:31:30,875 --> 00:31:33,875 Ach, nein? Was du nicht sagst. Und wessen Schuld ist das? 385 00:31:34,791 --> 00:31:37,333 Na, ich spreche von uns als kollektiver Einheit. 386 00:31:37,458 --> 00:31:39,208 Ich meine niemanden im Besonderen, Snipp. 387 00:31:39,416 --> 00:31:42,625 Wir harmonieren sehr gut. Nur manch einer will sich hervortun. 388 00:31:42,750 --> 00:31:44,708 Ich versuche nur, etwas Pepp reinzubringen. 389 00:31:44,833 --> 00:31:46,750 Welch ein Glück für uns. - Ja, in der Tat. 390 00:31:46,875 --> 00:31:48,875 Was wären wir nur ohne dich? 391 00:31:49,125 --> 00:31:50,583 Das lief ja gut. 392 00:31:51,625 --> 00:31:53,625 Es ist bekannt, dass wir etwas dünn klingen. 393 00:31:53,750 --> 00:31:56,708 Und das liegt an mir? - Das ist eine fachliche Einschätzung. 394 00:31:56,833 --> 00:31:58,166 Fachliche Einschätzung? 395 00:31:58,708 --> 00:32:01,833 Wollen wir nicht zu Frau Frantzen? - Warum folgst du mir? 396 00:32:01,958 --> 00:32:04,291 Ich folge dir nicht. - Ich sag dir jetzt mal was. 397 00:32:04,416 --> 00:32:05,916 Die Flöte sollte dünn klingen. 398 00:32:06,041 --> 00:32:09,166 Ein fragiler Ton in einer Welt, in der sich jeder hervortun muss. 399 00:32:09,291 --> 00:32:11,750 Wieso nimmst du immer alles so persönlich? 400 00:32:22,583 --> 00:32:23,583 Nicht... 401 00:32:23,708 --> 00:32:25,541 Du hättest schönere Schuhe tragen können! 402 00:32:25,666 --> 00:32:26,833 Schönere Schuhe? - Ja. 403 00:32:26,958 --> 00:32:29,708 Man lacht nicht über einen Mann, der am Boden liegt. 404 00:32:29,833 --> 00:32:32,583 Sind das deine besten Schuhe? - Wie sieht dein Plan eigentlich aus? 405 00:32:32,708 --> 00:32:33,916 Ich bin ausgerutscht! 406 00:32:34,041 --> 00:32:35,208 Warten Sie! 407 00:32:35,333 --> 00:32:37,458 Kann ich Sie kurz sprechen? - Nein, lieber nicht! 408 00:32:37,958 --> 00:32:41,166 Ich frag mich, ob Sie Frau Frantzen beeindrucken möchten. 409 00:32:42,125 --> 00:32:44,166 Kann man wohl sagen. - Lustig. Sehr lustig. 410 00:32:44,291 --> 00:32:46,333 Sie würde denken, dass Sie ein ganzer Kerl sind, 411 00:32:46,458 --> 00:32:48,583 wenn Sie für ein Mädchen Weihnachten retten würden. 412 00:32:48,708 --> 00:32:49,708 Ein Mordskerl. 413 00:32:49,833 --> 00:32:52,291 Kannst du mal aufhören?! - Oh, war das zu persönlich? 414 00:32:52,416 --> 00:32:55,625 Das war überhaupt nicht persönlich! Ich nehme nichts persönlich! 415 00:32:55,750 --> 00:32:59,375 Erzähl mir doch nicht, ich würde irgendwas persönlich nehmen! 416 00:32:59,791 --> 00:33:03,000 Also, es ist so: Ich brauche unbedingt Ihre Apfelsinenration. 417 00:33:03,125 --> 00:33:05,916 Nein! Ich hab jetzt genug von euch beiden! 418 00:33:06,041 --> 00:33:09,125 Wir haben bald einen Auftritt. Und wir haben ein Repertoire, 419 00:33:09,250 --> 00:33:12,125 das wir, auch wenn es dünn ist, noch durchgehen müssen. 420 00:33:12,250 --> 00:33:13,375 Auf Wiedersehen! 421 00:33:20,625 --> 00:33:24,041 Es tut mir leid, aber Sie haben mir nicht zugehört. 422 00:33:24,166 --> 00:33:27,750 Ich habe wirklich nicht die Absicht, Ihre wichtige Probe zu stören. 423 00:33:27,875 --> 00:33:31,750 Aber ich brauche eine Apfelsine... - Habt ihr Publikum mitgebracht? 424 00:33:38,458 --> 00:33:39,458 Wer bist du? 425 00:33:42,666 --> 00:33:45,083 Ich... Ich heiße... Anna. 426 00:33:45,375 --> 00:33:48,083 Ich bin die beste Freundin von Jørgen. 427 00:33:55,750 --> 00:33:57,458 Und was machst du hier? 428 00:33:59,916 --> 00:34:01,500 Ich brauche... 429 00:34:02,083 --> 00:34:04,541 eine Apfelsinenration für Herrn Andersen. 430 00:34:04,666 --> 00:34:07,833 Ich hab mich gefragt, ob mir Herr Rosengren eine leihen kann. 431 00:34:07,958 --> 00:34:11,000 Das Problem ist, dass er sich nicht traut, mit Frau Frantzen zu reden. 432 00:34:11,666 --> 00:34:13,500 Natürlich trau ich mich. - Tust du nicht. 433 00:34:13,625 --> 00:34:14,708 Und wie. - Nein, tust du nicht. 434 00:34:14,833 --> 00:34:16,416 Doch, sehr wohl! - Nein, tust du nicht. 435 00:34:17,208 --> 00:34:19,958 Das ist sehr traurig, weil Herr Rosengren 436 00:34:20,083 --> 00:34:21,791 so schwer verliebt ist. 437 00:34:22,750 --> 00:34:24,750 Verliebt? Ich bin doch nicht verliebt! 438 00:34:24,875 --> 00:34:28,250 Und Frau Frantzen ist auch in Sie verliebt. 439 00:34:32,041 --> 00:34:33,958 Sie ist wahnsinnig in Sie verliebt. 440 00:34:34,125 --> 00:34:36,375 Sie sollten mit ihr reden, bevor es zu spät ist. 441 00:34:37,583 --> 00:34:39,000 Trauen Sie sich jetzt? 442 00:34:48,250 --> 00:34:49,833 Und so ist es passiert. 443 00:34:50,791 --> 00:34:53,708 Dank Stine fanden die Turteltäubchen zueinander. 444 00:34:54,458 --> 00:34:57,333 Sie brauchten nur einen kleinen Anstoß. 445 00:35:08,250 --> 00:35:09,875 Du, Anna? - Ja? 446 00:35:10,791 --> 00:35:14,416 Wo wohnst du? - Gleich da oben, in dem grünen Haus. 447 00:35:14,750 --> 00:35:15,750 Bei Andersen? 448 00:35:17,041 --> 00:35:21,541 Ich wohne nur ein paar Tage bei ihm, bis Papa mich abholt. 449 00:35:23,625 --> 00:35:24,750 Du, Anna? 450 00:35:27,458 --> 00:35:31,833 Wenn wir... morgen etwas zusammen machen wollen, 451 00:35:31,958 --> 00:35:33,666 können wir das gerne tun. 452 00:35:33,833 --> 00:35:35,625 Wir sind doch Freunde. 453 00:35:37,791 --> 00:35:38,791 Okay. 454 00:35:58,708 --> 00:36:00,125 Danke. 455 00:36:00,958 --> 00:36:02,250 Hallo, hallo. 456 00:36:02,666 --> 00:36:04,375 Du bist ja eine Hübsche. 457 00:36:04,833 --> 00:36:09,041 Bist du nicht das Mädchen, das vorhin bei Schuster Andersen war? 458 00:36:10,666 --> 00:36:12,083 Ja. - Ja? 459 00:36:14,125 --> 00:36:16,166 Wirklich schön, zu Weihnachten Besuch zu haben. 460 00:36:16,291 --> 00:36:18,958 Besonders für jemanden, der normalerweise keinen Besuch mag. 461 00:36:19,833 --> 00:36:20,833 Na ja... 462 00:36:21,333 --> 00:36:24,375 Aber ich glaube, ich habe dich noch nie gesehen. 463 00:36:24,916 --> 00:36:26,291 Woher kommst du? 464 00:36:30,000 --> 00:36:32,666 Ich habe es eigentlich ein bisschen eilig. 465 00:36:32,791 --> 00:36:35,500 Oder, keine Ahnung, vielleicht... 466 00:36:36,000 --> 00:36:38,416 Vielleicht bist du überhaupt nicht zu Besuch hier. 467 00:36:40,875 --> 00:36:44,416 Vielleicht spielst du hier bloß Verstecken 468 00:36:44,541 --> 00:36:47,666 oder machst andere lustige Sachen. 469 00:36:50,875 --> 00:36:53,166 Weißt du, in dem Fall, wenn ich du wäre... 470 00:36:53,291 --> 00:36:54,458 Wenn ich du wäre... 471 00:36:57,500 --> 00:36:59,583 ...dann wäre ich vorsichtiger. 472 00:37:00,083 --> 00:37:03,250 Ja. Ich würde mich beim Versteckspiel mehr anstrengen. 473 00:37:04,375 --> 00:37:06,083 Im Verborgenen bleiben. 474 00:37:06,208 --> 00:37:09,291 Und nicht durch die Straßen ziehen und plappern wie ein Wasserfall. 475 00:37:09,416 --> 00:37:12,208 Besonders jetzt, wo uns das "Norwegische Wochenblatt" besucht. 476 00:37:12,333 --> 00:37:13,416 Verstanden? 477 00:37:13,541 --> 00:37:14,791 Hallo, Anna! 478 00:37:16,125 --> 00:37:17,000 Hallo! 479 00:37:17,125 --> 00:37:18,541 Hallo! - Hallo, Anna! 480 00:37:18,916 --> 00:37:19,916 Hallo! 481 00:37:26,083 --> 00:37:28,500 Tut mir leid. Keine Ahnung, was Sie meinen. 482 00:37:53,416 --> 00:37:56,708 Stine Eins, Andersen Null. 483 00:38:13,541 --> 00:38:17,458 Warum holt dich dein Vater hier ab und nicht in der Mädchenschule? 484 00:38:18,916 --> 00:38:20,333 Wie meinen Sie das? 485 00:38:22,041 --> 00:38:23,541 Na ja, ich meine... 486 00:38:24,625 --> 00:38:29,000 Von der Mädchenschule hätte er dich doch... jederzeit abholen können. 487 00:38:29,125 --> 00:38:33,791 Er... müsste dich nicht hier abholen. Und du müsstest nirgends übernachten. 488 00:38:36,458 --> 00:38:38,000 Das haben wir doch geklärt. 489 00:38:38,125 --> 00:38:39,375 Nein, haben wir nicht. 490 00:38:39,500 --> 00:38:42,208 Doch, ich hab's Ihnen erklärt. - Nein, hast du nicht. 491 00:38:42,333 --> 00:38:43,625 Doch. 492 00:38:43,750 --> 00:38:47,333 Nein, hast du nicht. Es ergibt einfach keinen Sinn, 493 00:38:47,458 --> 00:38:50,250 dass er hierher kommt und dich hier abholt. 494 00:38:55,583 --> 00:38:57,500 Gut, ich sag Ihnen die Wahrheit. 495 00:39:01,000 --> 00:39:04,208 Diese Mädchenschule... war ein echt furchtbarer Ort. 496 00:39:04,666 --> 00:39:06,208 Also bin ich weggelaufen. 497 00:39:07,375 --> 00:39:10,375 Und mein Vater... ist auch auf der Flucht. 498 00:39:11,583 --> 00:39:12,958 Vor der Polizei. 499 00:39:13,375 --> 00:39:14,625 He! Stehenbleiben! 500 00:39:14,750 --> 00:39:17,333 Deshalb haben wir vereinbart, uns hier zu treffen, 501 00:39:18,041 --> 00:39:21,166 damit wir zusammen Weihnachten feiern können. 502 00:39:22,166 --> 00:39:23,541 Und wenn sie uns finden, 503 00:39:23,708 --> 00:39:26,208 kommt er wieder ins Gefängnis. 504 00:39:26,875 --> 00:39:28,916 Und vielleicht sehe ich ihn nie wieder. 505 00:39:30,666 --> 00:39:31,916 Zufrieden jetzt? 506 00:39:54,708 --> 00:39:55,708 Fräulein Hjul! 507 00:39:57,000 --> 00:39:58,208 Was für eine Freude. 508 00:39:58,791 --> 00:40:01,541 Gibt's schöne Fotos fürs Wochenblatt? 509 00:40:01,875 --> 00:40:03,625 Hast du vielleicht etwas gehört? 510 00:40:04,083 --> 00:40:06,666 Gehört? Worüber... - Ich meine, 511 00:40:06,791 --> 00:40:10,333 von dem mysteriösen kleinen Mädchen, das hier durch die Stadt streift. 512 00:40:11,000 --> 00:40:12,958 Für mich gibt's nur ein einziges Mädchen. 513 00:40:14,625 --> 00:40:16,958 Sie kam als blinde Passagierin hierher. 514 00:40:17,083 --> 00:40:19,000 Und zwar ganz allein. Also, das ist... 515 00:40:20,041 --> 00:40:21,708 Das Mädchen gehört nicht hierher. 516 00:40:21,833 --> 00:40:24,541 Wenn sie vermisst wird, hättest du's gehört, oder? 517 00:40:26,666 --> 00:40:27,666 Oh! 518 00:40:31,375 --> 00:40:32,375 Reidar! 519 00:40:35,041 --> 00:40:36,791 Jetzt, wo Sie's erwähnen... 520 00:40:36,916 --> 00:40:39,250 Ich hab ein Flugblatt erhalten. - Ja? 521 00:40:39,375 --> 00:40:41,500 Ja, es war alles etwas viel in letzter Zeit, 522 00:40:41,625 --> 00:40:43,583 mit meinem Bein und Weihnachten... 523 00:40:43,708 --> 00:40:45,041 Reidar. - Ja? 524 00:40:45,166 --> 00:40:46,833 Her damit. - Ja. Kommt sofort. 525 00:40:57,416 --> 00:41:00,375 GESUCHT - Stine Berg, 9 Jahre 526 00:41:00,791 --> 00:41:02,416 Weggelaufen, ja. 527 00:41:03,250 --> 00:41:07,500 "Weggelaufen aus dem Mädchen-Internat in Grådraget." 528 00:41:08,250 --> 00:41:09,875 Da ist eine Telefonnummer. 529 00:41:10,750 --> 00:41:13,958 Hier steht, ihr Name ist Stine Berg. Klinke sagt zu ihr Anna. 530 00:41:14,500 --> 00:41:16,333 Ist sie diejenige, von der die Rede ist? 531 00:41:17,541 --> 00:41:21,541 Wäre das nicht eine witzige Geschichte für das Wochenblatt? 532 00:41:23,000 --> 00:41:25,500 Oder auch nicht. Nein, ganz und gar nicht. 533 00:41:26,291 --> 00:41:27,750 Ich denke sogar... 534 00:41:27,875 --> 00:41:30,583 Ja, ich finde, nur Sie gehören da rein, ins Wochenblatt. 535 00:41:30,708 --> 00:41:34,916 Gleich vorne auf der Titelseite, und dann auf der Rückseite vielleicht. 536 00:41:35,583 --> 00:41:36,833 Ganz, ganz hinten. 537 00:41:37,625 --> 00:41:41,916 Aber wenn ich darüber nachdenke, ergibt das nicht wirklich einen Sinn... 538 00:41:43,708 --> 00:41:47,500 Während sie so dastand und ihren glorreichen Tagen nachtrauerte, 539 00:41:47,625 --> 00:41:49,166 kam Tilla auf eine Idee, 540 00:41:49,291 --> 00:41:53,000 wie sie das Interesse der Journalisten an dieser Stine 541 00:41:53,125 --> 00:41:55,208 zu ihrem Vorteil nutzen könnte. 542 00:41:55,333 --> 00:41:56,708 Und rufen Sie dort an? 543 00:41:56,833 --> 00:41:58,625 Du bist gar nicht so dumm, wie du aussiehst. 544 00:41:59,375 --> 00:42:02,708 Nein? - Ach, stell dir die Überschrift vor: 545 00:42:02,833 --> 00:42:05,166 "Tilla Hjul, die bekannte Sängerin..." 546 00:42:05,708 --> 00:42:07,916 Landesweit bekannt. - Sehr bekannt, ja. 547 00:42:08,041 --> 00:42:11,541 "...vereint verlorenes Kind wieder mit ihrer Mädchenschule." 548 00:42:12,333 --> 00:42:16,833 Und geläutet sie zu Weihnachten nach Hause. 549 00:42:16,958 --> 00:42:18,458 Aber zuerst 550 00:42:18,583 --> 00:42:22,083 muss ich mich vergewissern, dass sie Stine Berg ist. 551 00:42:38,625 --> 00:42:42,291 Am nächsten Tag schaute Stine, ob ihr Vater aus dem Zug gestiegen war. 552 00:42:43,083 --> 00:42:45,625 So wie sie es immer tat, wenn ein Geräusch vom Bahnsteig kam. 553 00:42:56,333 --> 00:42:58,000 Ich mach jetzt mein Vormittagsschläfchen. 554 00:43:00,916 --> 00:43:02,416 Alles einsteigen! 555 00:45:06,750 --> 00:45:09,125 "Lieber Papa, nun..." 556 00:45:09,250 --> 00:45:13,375 Nun verbringe ich also Weihnachten hier in der Botschaft in Australien. 557 00:45:15,541 --> 00:45:18,166 So richtig weihnachtlich ist es zwar nicht, 558 00:45:18,333 --> 00:45:20,500 aber immerhin habe ich eine Apfelsine ergattert. 559 00:45:20,625 --> 00:45:23,250 Ich werde die Nelkenknospen bis Heiligabend zählen, 560 00:45:24,166 --> 00:45:26,875 so wie wir es immer gemacht haben, und an dich denken. 561 00:45:27,916 --> 00:45:31,000 Ich weiß, du willst nicht, aber falls du deine Meinung geändert hast, 562 00:45:31,333 --> 00:45:34,208 kannst du mir an die dir bekannte Adresse schreiben. 563 00:45:34,541 --> 00:45:36,708 Ich hoffe, wir können wieder Freunde sein. 564 00:45:37,416 --> 00:45:38,583 Du fehlst mir. 565 00:45:39,791 --> 00:45:41,000 Jenny. 566 00:46:04,625 --> 00:46:05,708 Anna? 567 00:46:39,625 --> 00:46:40,958 Was machst du hier? 568 00:46:42,000 --> 00:46:44,583 Das ist Jørgen. Er will sicher wissen, ob ich zum Spielen rauskomme. 569 00:46:44,708 --> 00:46:46,875 Ich wollte gerade hochgehen und fragen, ob das okay ist. 570 00:46:52,291 --> 00:46:53,291 Danke. 571 00:47:01,041 --> 00:47:02,041 Hallo. 572 00:47:02,541 --> 00:47:03,541 Hallo. 573 00:47:09,125 --> 00:47:10,791 Was hast du denn da? 574 00:47:11,916 --> 00:47:14,375 Das sind nur Einladungskarten. 575 00:47:14,875 --> 00:47:16,416 Zu was? 576 00:47:16,541 --> 00:47:18,583 Zu einer Weihnachtstradition von uns. 577 00:47:19,541 --> 00:47:23,625 Zur Wintersonnenwende, dem kürzesten Tag des Jahres, 578 00:47:23,750 --> 00:47:25,375 ziehen wir Kerzen. 579 00:47:29,458 --> 00:47:31,041 Und du lädst mich ein? 580 00:47:31,416 --> 00:47:33,125 Ja, das tu ich. 581 00:47:38,125 --> 00:47:40,833 Familie Rønningen lädt dich zum lustigen Kerzenfest ein 582 00:47:50,041 --> 00:47:51,250 Na, dann los. 583 00:47:52,291 --> 00:47:54,833 Wie funktioniert Kerzenziehen? 584 00:47:55,666 --> 00:47:57,458 Kerzenziehen ist... 585 00:48:01,083 --> 00:48:02,916 Tilla Hjul war auf einer Mission. 586 00:48:03,041 --> 00:48:06,333 Sie wollte sich vergewissern, dass Stine wirklich Stine Berg war, 587 00:48:06,875 --> 00:48:11,000 die arme, kleine Ausreißerin aus dem Mädchen-Internat in Grådraget. 588 00:48:11,750 --> 00:48:14,833 Sie stellte sich die herzzerreißenden Schlagzeilen vor. 589 00:48:14,958 --> 00:48:16,666 Über die berühmte Sängerin, 590 00:48:16,791 --> 00:48:19,166 die das kleine Mädchen zu Weihnachten nach Hause brachte. 591 00:48:19,500 --> 00:48:21,916 Die Nation würde ihr danken. 592 00:48:22,166 --> 00:48:24,666 Und dann ein neuer Plattenvertrag! 593 00:48:25,083 --> 00:48:27,208 Das Publikum läge ihr wieder zu Füßen. 594 00:48:27,333 --> 00:48:30,125 Oh, wie man sie wieder lieben würde! 595 00:48:30,500 --> 00:48:32,375 Kling, klang, die Glocken! 596 00:48:33,541 --> 00:48:36,958 Die Glocken geläuten dich... - Ja, du hast es voll drauf. 597 00:48:37,458 --> 00:48:39,375 Aber noch nicht schief genug. 598 00:48:39,791 --> 00:48:41,208 Geläuten dich... 599 00:48:41,333 --> 00:48:43,916 Ach, die Ärmste. Sie ist absolut verzweifelt. 600 00:48:44,041 --> 00:48:45,750 Ja, ich glaube, sie... 601 00:48:45,875 --> 00:48:47,583 Hallo! Da sind Sie ja! 602 00:48:47,708 --> 00:48:48,875 Hallo, Tilla. 603 00:48:49,583 --> 00:48:51,500 Wir haben Sie schon überall gesucht. 604 00:48:52,208 --> 00:48:54,833 Haben Sie irgendwas gehört? - Was? 605 00:48:56,000 --> 00:48:58,833 Über das Mädchen, das aus dem Zug gesprungen 606 00:48:58,958 --> 00:49:00,833 und hier gestrandet ist. 607 00:49:00,958 --> 00:49:04,583 Unser Chefredakteur findet die ganze Geschichte sehr spannend. 608 00:49:04,708 --> 00:49:05,708 Ja. 609 00:49:06,375 --> 00:49:07,958 Nicht wahr? 610 00:49:13,375 --> 00:49:15,583 Familie Rønningen lädt dich zum lustigen Kerzenfest ein 611 00:49:19,541 --> 00:49:22,166 Ja... Nein, das... Das... Ich muss sagen, 612 00:49:22,291 --> 00:49:25,291 dass dieser Fall auch für mich immer spannender wird. 613 00:49:25,416 --> 00:49:28,166 Wie wär's, wenn ich mich ein bisschen umhöre? 614 00:49:28,291 --> 00:49:31,208 Ja. Vielleicht hab ich einen Weihnachts-Leckerbissen für euch. 615 00:49:32,833 --> 00:49:35,083 Ich freue mich richtig aufs Kerzenziehen. 616 00:49:35,500 --> 00:49:37,416 Aber ich muss dich warnen. 617 00:49:37,541 --> 00:49:40,708 Meine Eltern sind ein bisschen komisch. 618 00:49:41,250 --> 00:49:43,583 Ich komme also nicht nach ihnen. 619 00:49:49,291 --> 00:49:50,541 Mylady... 620 00:49:50,666 --> 00:49:52,791 Das steht dir wirklich ausgezeichnet. 621 00:49:52,916 --> 00:49:54,541 Oh, vielen Dank. 622 00:49:57,750 --> 00:50:01,208 Jørgen, mein kleiner Igel, bist du's? 623 00:50:02,125 --> 00:50:03,708 "Kleiner Igel". 624 00:50:04,333 --> 00:50:05,958 Ich bin kein Igel! 625 00:50:06,958 --> 00:50:07,958 Hallo! 626 00:50:08,583 --> 00:50:10,041 Na, wen... 627 00:50:10,166 --> 00:50:11,750 Du musst Anna sein! 628 00:50:13,666 --> 00:50:17,041 Jørgen hat uns schon viel erzählt. Von dir, meine ich. 629 00:50:19,125 --> 00:50:20,125 Hallo. 630 00:50:20,583 --> 00:50:22,416 Hier in der Familie umarmen wir uns. 631 00:50:25,708 --> 00:50:27,708 Cornelius, rate mal, wer hier ist! 632 00:50:28,666 --> 00:50:29,708 Pass auf, du... 633 00:50:32,083 --> 00:50:33,083 Ja, das... 634 00:50:35,666 --> 00:50:36,666 Papa! 635 00:50:38,583 --> 00:50:42,083 Das ist Jørgens neue beste Freundin. Oder Freundin. 636 00:50:42,583 --> 00:50:44,875 Dich gibt es wirklich, Anna! - Ja. 637 00:50:45,000 --> 00:50:47,250 Wir waren gerade in einer Malsitzung. 638 00:50:47,375 --> 00:50:49,541 Kommt, seht's euch an. - Ja, kommt rein. 639 00:50:52,916 --> 00:50:55,166 Nun, das ist unser Zuhause. Willkommen bei uns. 640 00:50:58,541 --> 00:50:59,541 Sieh's dir an. 641 00:51:05,208 --> 00:51:06,875 Gibt es eine Ähnlichkeit? 642 00:51:07,000 --> 00:51:08,083 Womit? 643 00:51:08,208 --> 00:51:09,875 Na ja, mit mir. 644 00:51:11,458 --> 00:51:12,791 Das hab ich gehört. 645 00:51:14,625 --> 00:51:17,916 Es ist ein Mittelalterportrait, denn er ist auch bald im mittleren Alter. 646 00:51:18,791 --> 00:51:19,875 Alles klar. 647 00:51:20,375 --> 00:51:21,750 Wo ist denn alles? 648 00:51:22,666 --> 00:51:25,625 Wieso ist nichts vorbereitet? - Vorbereitet? 649 00:51:26,041 --> 00:51:27,916 Fürs Kerzenziehen. 650 00:51:31,166 --> 00:51:33,125 Habt ihr noch nicht angefangen? 651 00:51:33,250 --> 00:51:36,833 Das ist heute! - Habt ihr das Kerzenziehen vergessen? 652 00:51:37,625 --> 00:51:39,916 Oh, nein, nein, nein! Wie ist das möglich?! 653 00:51:40,041 --> 00:51:42,791 Tut mir leid, Jørgen. Wir haben's total vergessen. 654 00:51:42,916 --> 00:51:46,208 Wie kann man das vergessen? Ich hab Einladungskarten verteilt 655 00:51:46,333 --> 00:51:47,583 und alles Mögliche. 656 00:51:48,583 --> 00:51:51,333 Na ja, wir waren so beschäftigt mit der Malerei, 657 00:51:51,458 --> 00:51:53,000 da haben wir's vergessen. - Ja. 658 00:51:53,125 --> 00:51:55,791 Aber das kriegen wir hin. - Ja, das kriegen wir hin, Jørgen. 659 00:51:55,916 --> 00:51:58,333 Wir werden... einfach improvisieren. - Ja. 660 00:51:58,458 --> 00:51:59,500 Ja, ja. - Nein! 661 00:51:59,625 --> 00:52:03,250 Hier ist noch nichts geschmückt! Nichts ist so, wie es normalerweise ist! 662 00:52:03,375 --> 00:52:06,708 Wie sollen wir das schaffen? Die Gäste kommen jeden Augenblick! 663 00:52:08,416 --> 00:52:10,666 Keine Sorge, Jørgen. Das schaffen wir schon. 664 00:52:10,791 --> 00:52:13,708 Nein! So... Das... Das ist unmöglich! 665 00:52:13,833 --> 00:52:15,458 Es wird alles schief gehen! 666 00:52:17,083 --> 00:52:18,666 Nein, nein, nein! Nein! 667 00:52:19,791 --> 00:52:21,666 Entschuldigung. - Steh auf. 668 00:52:22,083 --> 00:52:23,625 Du gehst jetzt in die Küche. 669 00:52:23,750 --> 00:52:24,750 Ja. 670 00:52:24,875 --> 00:52:26,541 Gut, wann kommen die Gäste? 671 00:52:26,958 --> 00:52:29,916 Du holst den Topf, ich dekoriere. - Ist gut. 672 00:52:30,083 --> 00:52:31,625 In einer halben Stunde. 673 00:52:32,416 --> 00:52:34,708 Gut, Jørgen, das schaffen wir. Komm schon! 674 00:52:36,333 --> 00:52:39,583 Ja... Kannst du das nehmen? Und du die große Kiste. 675 00:52:45,083 --> 00:52:47,000 Verzeihung! - Nein! 676 00:52:49,625 --> 00:52:51,208 Ja, das wird großartig! 677 00:52:51,333 --> 00:52:52,833 Soll ich den ausleeren? 678 00:52:52,958 --> 00:52:55,916 Hier sind die Dochte. Wie viel Zeit haben wir noch? 679 00:52:59,833 --> 00:53:00,833 Pass auf! 680 00:53:01,458 --> 00:53:02,958 Rutsch mal. - Achtung! 681 00:53:09,625 --> 00:53:12,291 Das ist schon ziemlich gut. - Nein, unterhalb ist besser. 682 00:53:15,375 --> 00:53:17,958 Cornelius, kannst du bitte den Tisch da wegstellen? 683 00:53:18,083 --> 00:53:20,875 Wohin kommt das? - Stell's... Ja... 684 00:53:21,000 --> 00:53:22,500 Stell's erstmal irgendwo hin. 685 00:53:30,625 --> 00:53:33,458 Anna, du solltest uns öfter besuchen kommen. 686 00:53:33,583 --> 00:53:34,750 Sehr gerne. 687 00:53:35,291 --> 00:53:38,750 Papa? Du ziehst dich noch um, bevor alle kommen, oder? 688 00:53:39,375 --> 00:53:40,500 Meinst du? 689 00:53:41,875 --> 00:53:44,375 Ich finde, das sieht sehr schick aus. 690 00:53:46,666 --> 00:53:49,208 Mama! - Ja. Du ziehst dich um. 691 00:53:49,333 --> 00:53:50,708 Ja. Seid ihr euch sicher? 692 00:53:53,208 --> 00:53:56,041 Sie sind ein bisschen... anstrengend. 693 00:53:56,875 --> 00:53:58,083 Ich mag sie. 694 00:53:58,208 --> 00:53:59,291 Ehrlich? - Ja. 695 00:53:59,416 --> 00:54:01,375 Wie sind deine Eltern denn so? 696 00:54:02,750 --> 00:54:05,333 Papa ist auch etwas komisch. 697 00:54:06,541 --> 00:54:09,000 Einmal sollte er sich als Weihnachtsmann verkleiden. 698 00:54:09,625 --> 00:54:12,333 Aber er trödelte herum und geriet unter Zeitdruck. 699 00:54:12,458 --> 00:54:15,583 Da hat er aus Versehen ein Damenkleid als Kostüm angezogen. 700 00:54:15,708 --> 00:54:17,541 Und die Maske war falsch herum. 701 00:54:17,666 --> 00:54:19,875 Der Bart sah aus wie langes, weißes Haar. 702 00:54:20,750 --> 00:54:24,041 Als er herauskam, hatten die Kinder Angst vor ihm, 703 00:54:24,166 --> 00:54:26,125 als er sie mit tiefer Stimme fragte: 704 00:54:26,250 --> 00:54:28,791 "Seid ihr denn auch brave Kinder?" 705 00:54:28,916 --> 00:54:30,416 Er sah aus wie eine Hexe. 706 00:54:30,541 --> 00:54:33,833 "Seid ihr denn auch brave Kinder?" 707 00:54:36,750 --> 00:54:39,791 Mama, ich glaube, du würdest Annas Vater mögen. 708 00:54:39,916 --> 00:54:42,958 Ja, ganz bestimmt. Wann lernen wir ihn kennen? 709 00:54:43,750 --> 00:54:45,333 Er kommt mich bald abholen. 710 00:54:45,458 --> 00:54:46,583 Ja? - Ja. 711 00:54:47,375 --> 00:54:49,541 Sie wohnt bei Schuster Andersen. 712 00:54:51,333 --> 00:54:53,208 Ach, du wohnst beim Schuster? 713 00:54:56,333 --> 00:54:57,375 Ja... 714 00:54:57,500 --> 00:54:58,666 Und wie... 715 00:54:59,291 --> 00:55:00,291 Woher kennt ihr... 716 00:55:00,416 --> 00:55:03,125 Die Gäste kommen! - Oh! Ja! Ich mach auf! 717 00:55:13,583 --> 00:55:17,500 Hallo. Wie geht's dir eigentlich? - Na ja, mir geht's gut. 718 00:55:18,916 --> 00:55:21,500 Beim Kerzenziehen, als alle eingetroffen waren, 719 00:55:21,625 --> 00:55:24,208 schien alles perfekt zu sein. 720 00:55:25,166 --> 00:55:26,625 Heiteres Geplauder, 721 00:55:26,750 --> 00:55:29,791 Jørgens gemütliches Zuhause und überall lächelnde Gesichter. 722 00:55:29,916 --> 00:55:31,875 Eine schöne Kerze. - Danke. 723 00:55:32,333 --> 00:55:34,583 Das sieht schon sehr gut aus. - Danke. 724 00:55:37,375 --> 00:55:41,375 Aber Stine fühlte sich etwas unwohl, seit Jørgens Mutter erfahren hatte, 725 00:55:41,500 --> 00:55:42,958 dass sie bei mir wohnte. 726 00:55:47,375 --> 00:55:48,375 Entschuldigung. 727 00:55:50,875 --> 00:55:54,583 Wenige Tage vor Weihnachten ist es wichtig, sich gut anzuziehen, 728 00:55:54,708 --> 00:55:57,416 denn wir haben einen kalten und winterlichen Tag vor uns. 729 00:55:58,416 --> 00:56:01,166 Die Temperatur wird etwa minus 10 Grad betragen. 730 00:56:01,291 --> 00:56:05,500 Wenn Sie bei der Kälte eine Nachtwanderung planen, 731 00:56:06,208 --> 00:56:09,375 vergessen Sie auf keinen Fall Schal, Mütze und Handschuhe... 732 00:56:24,666 --> 00:56:26,625 Einfach den Docht herumwickeln. 733 00:56:26,750 --> 00:56:29,916 Was soll ich mit ihr machen? - Häng sie einfach da auf. 734 00:56:30,125 --> 00:56:32,291 Wie oft rumwickeln? - Einfach... 735 00:56:32,416 --> 00:56:33,416 Hallo. 736 00:56:34,458 --> 00:56:35,458 Hallo. 737 00:56:35,875 --> 00:56:38,375 Danke für heute. Ich muss jetzt los. - Nein, du darfst noch nicht gehen, 738 00:56:38,500 --> 00:56:40,375 sonst bricht die ganze Familie auseinander. 739 00:56:40,500 --> 00:56:42,625 Ja, aber ich muss zum Abendessen nach Hause... 740 00:56:42,750 --> 00:56:45,625 Wie schön. Und zwei davon hast du gemacht. 741 00:56:45,750 --> 00:56:48,166 Eine für deinen Papa und eine für Andersen. 742 00:56:49,000 --> 00:56:51,208 Ja, das ist wirklich perfekt. 743 00:56:51,333 --> 00:56:55,041 Woher kennen sich dein Vater und Andersen eigentlich? 744 00:56:55,166 --> 00:56:58,708 Du wirst wohl kaum einfach durch die Tür eines Schusters gegangen sein. 745 00:56:59,500 --> 00:57:01,416 Nein, nicht durch die Tür. - Nein, oder? 746 00:57:02,208 --> 00:57:04,625 Aber woher kennst du ihn dann? 747 00:57:06,375 --> 00:57:08,916 Er ist... mein Großvater. 748 00:57:13,166 --> 00:57:14,541 Wusstet ihr das nicht? 749 00:57:16,708 --> 00:57:19,291 Was? - Andersen ist dein Großvater? 750 00:57:19,416 --> 00:57:20,583 Ja, natürlich. 751 00:57:22,666 --> 00:57:25,541 Dann bist du die Tochter von Jenny? 752 00:57:26,625 --> 00:57:28,666 Ja. Jenny ist meine Mutter. 753 00:57:29,666 --> 00:57:31,583 Ja. - Genau. 754 00:57:31,708 --> 00:57:34,666 Ja. - Ich muss jetzt wirklich los, also... 755 00:57:34,791 --> 00:57:36,666 Ja, also... Aber... - Ja... 756 00:57:37,416 --> 00:57:40,250 Willst du etwa schon gehen, Anna? 757 00:57:41,583 --> 00:57:44,333 Bleib doch noch. Hier ist es so gemütlich. 758 00:57:44,458 --> 00:57:47,625 Fräulein Hjul! Schön, dass Sie gekommen sind. 759 00:57:47,750 --> 00:57:50,458 Es gibt jede Menge Wachs... - Ja, ja, ja. Anna... Anna... 760 00:57:50,583 --> 00:57:52,000 Du heißt doch Anna, oder? 761 00:57:52,375 --> 00:57:54,791 Ja. Du bist überall, oder? 762 00:57:55,500 --> 00:57:57,708 Das letzte Mal hab ich dich bei Andersen gesehen. 763 00:57:57,833 --> 00:57:59,875 Ja. Obwohl er nie jemanden reinlässt. 764 00:58:00,958 --> 00:58:02,416 Ist gar nicht so ungewöhnlich. 765 00:58:02,833 --> 00:58:05,041 Andersen ist schließlich ihr Großvater. 766 00:58:06,250 --> 00:58:07,750 Ist er das? 767 00:58:08,416 --> 00:58:10,041 Ja. Sie ist Jennys Tochter. 768 00:58:13,250 --> 00:58:15,791 Ach, deshalb gehst du für ihn einkaufen! 769 00:58:16,166 --> 00:58:17,166 Ja, klar. 770 00:58:18,250 --> 00:58:19,875 Ist denn Jenny hier? 771 00:58:20,500 --> 00:58:23,791 Nein. Sie und Papa kommen bald. 772 00:58:24,958 --> 00:58:28,500 Aber lebt Jenny denn nicht im Ausland? 773 00:58:29,250 --> 00:58:32,166 Welches Land war das noch gleich, Anna? 774 00:58:35,875 --> 00:58:36,875 Australien. 775 00:58:37,208 --> 00:58:39,666 Papa ist Diplomat in der Botschaft. 776 00:58:40,041 --> 00:58:41,458 Verstehe. 777 00:58:41,916 --> 00:58:45,041 Aber... Aber du bist ganz allein hierher gekommen? 778 00:58:45,166 --> 00:58:47,250 Das arme Kind. So viele Fragen auf einmal. 779 00:58:47,375 --> 00:58:49,375 Cornelius, servier doch den Glühwein. 780 00:58:49,500 --> 00:58:51,583 Also hat Jenny... Jenny schickt... 781 00:58:51,708 --> 00:58:54,166 Jenny schickt also ihre Tochter hierher 782 00:58:54,291 --> 00:58:56,083 zu Andersen, 783 00:58:56,208 --> 00:58:57,708 und zwar zum ersten Mal, 784 00:58:57,833 --> 00:59:00,250 vom anderen Ende der Welt, 785 00:59:00,375 --> 00:59:01,958 wie eine Weihnachtskarte. 786 00:59:04,958 --> 00:59:07,250 Das klingt etwas merkwürdig. 787 00:59:08,541 --> 00:59:12,666 Also Jenny hat Andersen seit ihrem Weggang jedes Jahr geschrieben. 788 00:59:13,125 --> 00:59:16,125 Aber Andersen hat seit ihrem Streit nie geantwortet. 789 00:59:18,208 --> 00:59:20,541 Ich glaube, sie haben sich immer noch nicht vertragen. 790 00:59:29,500 --> 00:59:31,583 Worum geht's denn überhaupt? 791 00:59:32,250 --> 00:59:34,750 Tja, ganz sicher gibt es eine Erklärung für alles. 792 00:59:34,875 --> 00:59:36,916 Aber jetzt musst du schnell nach Hause zu Andersen. 793 00:59:37,041 --> 00:59:38,791 Er fragt sich bestimmt schon, wo du steckst. 794 00:59:39,333 --> 00:59:41,000 Ja. - Dann los. 795 00:59:41,125 --> 00:59:42,125 Tschüss. 796 00:59:50,041 --> 00:59:51,541 Stine? - Ja? 797 00:59:54,083 --> 00:59:55,375 Heißt du nicht Anna? 798 01:00:09,000 --> 01:00:12,291 Als Stine an diesem Abend zurückkam, verhielt sie sich seltsam. 799 01:00:15,458 --> 01:00:17,750 Haben Sie Abendessen gemacht? - Ja. 800 01:00:18,041 --> 01:00:20,250 Perfekt, ich bin am Verhungern! 801 01:00:29,875 --> 01:00:31,750 Noch seltsamer als sonst, meine ich. 802 01:00:32,416 --> 01:00:34,416 Aber ich konnte nicht genau sagen, was es war. 803 01:00:38,583 --> 01:00:39,583 Geht's dir gut? 804 01:00:41,500 --> 01:00:43,041 Ja, mir geht's bestens! 805 01:00:44,833 --> 01:00:47,291 Nur eine Sache fehlt: Weihnachtsschmuck! 806 01:00:47,416 --> 01:00:49,541 Sie haben gar nichts weihnachtlich dekoriert! 807 01:00:49,666 --> 01:00:52,500 Sie müssen dekorieren, damit Sie's richtig gemütlich haben! 808 01:00:53,250 --> 01:00:57,000 Freut mich, dass der Chefredakteur das für eine spannende Geschichte hält. 809 01:00:57,125 --> 01:00:58,750 Ja, absolut. - Nicht wahr? 810 01:00:58,875 --> 01:01:02,000 Ja. Ist denn alles zu sehen? 811 01:01:02,125 --> 01:01:04,416 Das Telefon, mich, die Fotos von mir... 812 01:01:05,208 --> 01:01:06,208 Ja. 813 01:01:06,875 --> 01:01:09,666 Nicht nur die Glocken geläuten einen zu Weihnachten nach Hause. 814 01:01:18,916 --> 01:01:19,916 Guten Abend. 815 01:01:20,041 --> 01:01:22,625 Bin ich verbunden mit dem Mädchen-Internat in Grådraget? 816 01:01:28,500 --> 01:01:31,416 War es hier jemals so gemütlich, bevor ich gekommen bin? 817 01:01:31,791 --> 01:01:33,291 Gibt's noch mehr? - Mehr? 818 01:01:33,625 --> 01:01:35,916 Ja, mehr. Wir brauchen mehr Schmuck. 819 01:01:36,041 --> 01:01:38,375 Mal sehen. Kann sein, dass ich was im Karton hab. 820 01:01:38,500 --> 01:01:40,916 Was ist mit dem Karton da? Über der Bank. 821 01:01:41,041 --> 01:01:42,958 Ja, ja, ja. - Haben Sie was zum Draufstellen? 822 01:01:43,416 --> 01:01:45,791 Einen hohen Stuhl oder so. - Ja, mal sehen... 823 01:01:45,916 --> 01:01:47,750 Nein, schon gut! Macht nichts! 824 01:01:47,875 --> 01:01:49,833 Ja, Augenblick. - Ich muss nur... 825 01:01:49,958 --> 01:01:51,458 Warte doch mal kurz. 826 01:01:53,666 --> 01:01:54,833 Stine! 827 01:02:14,291 --> 01:02:15,458 Was hast du da? 828 01:02:25,541 --> 01:02:26,916 Ist er kaputt? 829 01:02:30,375 --> 01:02:32,000 Oh, der Arm ist ab. 830 01:02:38,041 --> 01:02:39,333 Darf ich mal sehen? 831 01:02:45,375 --> 01:02:48,166 Ich kann seinen Arm wieder annähen, wenn du ihn mir gibst. 832 01:02:54,375 --> 01:02:56,208 Mal sehen. Oh ja, ich seh schon. 833 01:02:57,750 --> 01:03:00,625 Nicht so schlimm. Den nähen wir wieder an. 834 01:03:01,791 --> 01:03:02,791 Na komm. 835 01:03:03,750 --> 01:03:04,750 Ja... 836 01:03:09,000 --> 01:03:10,500 Wie heißt er denn? 837 01:03:12,750 --> 01:03:13,833 Haakon. 838 01:03:14,416 --> 01:03:15,625 So wie der König. 839 01:03:16,166 --> 01:03:17,916 So wie unser König, aha. 840 01:03:18,583 --> 01:03:19,583 Ja, ja. 841 01:03:20,416 --> 01:03:22,958 Ihr müsst jetzt stillhalten, Eure Majestät. 842 01:03:24,791 --> 01:03:27,333 Damit ich das letzte Stück von Eurem Arm nähen kann. 843 01:03:27,916 --> 01:03:28,916 Ja? 844 01:03:29,166 --> 01:03:31,583 Ihr braucht einen guten Arm zum Winken, Eure Majestät. 845 01:03:31,708 --> 01:03:35,125 Und mit dem linken Arm winken, das geht gar nicht. 846 01:03:36,458 --> 01:03:39,583 So. Ich denke, Seine Majestät 847 01:03:40,083 --> 01:03:42,166 ist wieder gesund und munter 848 01:03:42,333 --> 01:03:45,333 und kann das Krankenzimmer verlassen. 849 01:03:51,541 --> 01:03:53,333 Woher hast du ihn denn? 850 01:03:55,083 --> 01:03:57,125 Ich hab ihn von Papa. 851 01:03:57,625 --> 01:03:58,625 Ja... 852 01:03:59,333 --> 01:04:01,166 Er wird sicher bald hier sein. 853 01:04:02,791 --> 01:04:04,166 Du vermisst ihn bestimmt. 854 01:04:09,125 --> 01:04:11,166 Vermissen Sie Ihre Tochter denn nicht? 855 01:04:13,458 --> 01:04:14,458 Jenny. 856 01:04:15,375 --> 01:04:16,708 Woher weißt du von ihr? 857 01:04:17,916 --> 01:04:20,291 Warum antworten Sie nicht auf ihre Postkarten? 858 01:04:21,083 --> 01:04:22,083 Nein. 859 01:04:22,208 --> 01:04:23,708 Nein, nein, nein. 860 01:04:23,833 --> 01:04:25,791 Das geht dich überhaupt nichts an. 861 01:04:26,625 --> 01:04:28,833 Was ist eigentlich passiert? Wieso haben Sie sich gestritten? 862 01:04:28,958 --> 01:04:30,541 Nein. Das geht dich nichts an. 863 01:04:30,666 --> 01:04:33,916 Trotz des Streits scheint sie sich versöhnen zu wollen. 864 01:04:34,208 --> 01:04:35,333 Nein. 865 01:04:37,625 --> 01:04:40,541 Ich weiß, Sie vermissen sie. Sie haben die Postkarten aufgehoben. 866 01:04:40,666 --> 01:04:42,166 Du bist jetzt still! 867 01:04:42,750 --> 01:04:45,291 Du bist nur ein kleines Kind und das geht dich nichts an! 868 01:04:45,416 --> 01:04:46,708 Du weißt gar nichts! 869 01:04:46,833 --> 01:04:48,791 Ich wollte bloß helfen! Sie ist Ihre Tochter! 870 01:04:48,916 --> 01:04:49,916 Nein! 871 01:04:53,208 --> 01:04:54,416 Okay, dann gehe ich! 872 01:04:54,541 --> 01:04:56,625 Gut, dann geh! - Ich gehe wirklich! 873 01:04:56,750 --> 01:04:58,541 Ja, dann geh! Endlich! 874 01:05:01,250 --> 01:05:03,541 Tschüss! - Ja, tschüss, tschüss, tschüss! 875 01:05:05,833 --> 01:05:08,791 Wie schön. Väter, die nicht für ihre Kinder da sind. 876 01:05:08,916 --> 01:05:11,666 Ja, so wie dein Vater für dich da ist. 877 01:05:15,000 --> 01:05:17,833 Sag ja nichts Schlechtes über Papa! 878 01:05:45,333 --> 01:05:46,750 Hallo! 879 01:05:46,916 --> 01:05:48,583 Willkommen! 880 01:05:49,625 --> 01:05:54,333 Ich bin ja so glücklich, dass ich Stine für Sie finden konnte. 881 01:05:55,916 --> 01:05:57,750 Oh, das arme, kleine Ding. 882 01:05:58,750 --> 01:06:00,666 Tilla. Tilla Hjul. 883 01:06:00,791 --> 01:06:01,958 Freut mich sehr. 884 01:06:08,083 --> 01:06:09,083 Hallo, Anna. 885 01:06:10,666 --> 01:06:11,958 Alles in Ordnung? 886 01:06:13,541 --> 01:06:15,541 Kann ich reinkommen? 887 01:06:16,625 --> 01:06:18,125 Ja, natürlich. Komm. 888 01:06:20,500 --> 01:06:21,875 Komm nur rein. 889 01:06:25,375 --> 01:06:26,666 Was ist denn passiert? 890 01:06:28,833 --> 01:06:30,250 Nichts. 891 01:06:32,500 --> 01:06:33,708 Ich hab nur... 892 01:06:35,958 --> 01:06:37,708 Andersen ist nicht mein Großvater. 893 01:06:37,833 --> 01:06:40,333 Er lässt mich über Weihnachten bei sich wohnen, weil... 894 01:06:42,541 --> 01:06:44,500 Weil ich auf meinen Vater warte. 895 01:06:44,708 --> 01:06:46,583 Aber jetzt will er mich dort nicht mehr. 896 01:06:47,500 --> 01:06:49,083 Und ich hab mich gefragt... 897 01:06:53,958 --> 01:06:56,958 Ich hab mich gefragt, ob ich bei euch bleiben könnte. 898 01:06:59,041 --> 01:07:00,791 Aber natürlich, Liebes. 899 01:07:00,916 --> 01:07:03,208 Das ist doch klar. - Aber, Anna, was... 900 01:07:03,333 --> 01:07:06,166 Was ist denn zwischen euch vorgefallen? 901 01:07:10,000 --> 01:07:11,000 Augenblick. 902 01:07:15,125 --> 01:07:17,083 Guten Abend, Alma. - Guten Abend. 903 01:07:17,208 --> 01:07:19,625 Das hier ist Fräulein Oline Persdatter. 904 01:07:19,750 --> 01:07:22,125 Ja, vom Mädchen-Internat in Grådraget. 905 01:07:22,250 --> 01:07:23,833 Ich suche nach Stine Berg. 906 01:07:23,958 --> 01:07:26,666 Ach ja? Eine Stine kennen wir nicht. 907 01:07:26,791 --> 01:07:29,541 Wer ist das? - Ich hab gehört, sie soll hier sein. 908 01:07:29,666 --> 01:07:32,625 Reden die etwa von dir? - Hier gibt es keine Stine. 909 01:07:32,750 --> 01:07:34,458 Wir suchen nach Anna. 910 01:07:34,583 --> 01:07:37,166 Ja, oder sollte ich Stine sagen? 911 01:07:37,291 --> 01:07:39,541 Ich verstehe nicht ganz. - Hast du die ganze Zeit gelogen? 912 01:07:40,333 --> 01:07:43,125 Ich kenne keine Stine. Aber Anna ist in der Küche. 913 01:07:43,250 --> 01:07:45,333 Die Küche! - Entschuldigen Sie mal! 914 01:07:45,708 --> 01:07:47,333 Was ist denn hier los?! 915 01:08:13,458 --> 01:08:14,458 Komm zurück! 916 01:08:16,500 --> 01:08:17,833 Stine! 917 01:08:20,791 --> 01:08:22,500 Bleib stehen, Stine! 918 01:08:30,625 --> 01:08:32,083 Stine! 919 01:08:51,125 --> 01:08:52,250 Stopp! 920 01:08:54,750 --> 01:08:55,750 Stine! 921 01:08:57,375 --> 01:08:58,708 Das ist gefährlich! 922 01:09:09,291 --> 01:09:10,291 Stine! 923 01:09:11,833 --> 01:09:13,375 Stine, komm runter! 924 01:09:14,458 --> 01:09:17,875 Stopp! Das Gerüst ist so alt, es könnte jederzeit zusammenbrechen. 925 01:09:18,958 --> 01:09:21,625 Bitte! Das ist zu gefährlich! 926 01:09:23,208 --> 01:09:24,500 Stine! 927 01:09:25,083 --> 01:09:27,333 Stine! - Bitte komm wieder runter! 928 01:09:28,916 --> 01:09:32,250 Hörst du?! Nicht noch höher klettern! 929 01:09:39,375 --> 01:09:41,833 Oh Gott! - Sei vorsichtig! 930 01:09:42,833 --> 01:09:45,916 Du könntest stürzen! - Stine! 931 01:09:47,458 --> 01:09:49,541 Bitte komm wieder runter! 932 01:09:54,333 --> 01:09:55,583 Was... - Da oben! 933 01:09:58,333 --> 01:09:59,333 Stine! 934 01:09:59,458 --> 01:10:01,291 Stine, komm sofort runter! 935 01:10:02,250 --> 01:10:05,041 Stine! Bitte komm runter! 936 01:10:32,000 --> 01:10:34,750 "Grådraget Mädchen-Internat. 937 01:10:50,625 --> 01:10:54,041 An die Schulleiterin des Grådraget-Mädchen-Internats. 938 01:10:54,833 --> 01:10:56,791 Wir bedauern, Ihnen mitteilen zu müssen, 939 01:10:56,916 --> 01:11:00,125 dass Alexander Berg, Vater von Stine Berg... 940 01:11:12,916 --> 01:11:14,708 im Krieg gefallen ist." 941 01:11:18,083 --> 01:11:19,333 Er ist tot. 942 01:11:32,625 --> 01:11:34,375 Nicht höher klettern! 943 01:11:34,875 --> 01:11:36,416 Nicht weiter! 944 01:11:37,083 --> 01:11:38,125 Bleib da! 945 01:11:38,250 --> 01:11:39,250 Nein! 946 01:11:39,708 --> 01:11:41,583 Du darfst wieder nach Hause! 947 01:11:42,500 --> 01:11:46,125 Grådraget ist kein Zuhause! Ich hab kein Zuhause! 948 01:12:11,708 --> 01:12:14,666 Sie hört nicht auf uns. Sie hört auf niemanden. 949 01:12:17,333 --> 01:12:18,791 Andersen. 950 01:12:29,125 --> 01:12:30,291 Herr Andersen? 951 01:12:33,291 --> 01:12:34,333 Andersen! 952 01:12:34,833 --> 01:12:37,375 Sie müssen rauskommen und uns helfen! 953 01:12:38,208 --> 01:12:41,625 Es geht um Stine! Sie ist auf den Kirchturm geklettert 954 01:12:41,750 --> 01:12:43,875 und kann jederzeit runterfallen! 955 01:12:44,291 --> 01:12:46,125 Sie hört auf keinen von uns! 956 01:12:46,583 --> 01:12:48,750 Hallo? Sind Sie wach? 957 01:12:49,833 --> 01:12:50,958 Andersen! 958 01:12:54,166 --> 01:12:56,833 Bitte! Sie braucht Sie! 959 01:12:58,125 --> 01:12:59,541 Wir brauchen Sie! 960 01:13:00,125 --> 01:13:03,125 Bitte, Andersen! Sie müssen es probieren! 961 01:13:03,583 --> 01:13:06,333 Sie müssen rauskommen und uns helfen! 962 01:13:06,916 --> 01:13:09,291 Sie müssen kommen! Schnell! 963 01:13:09,416 --> 01:13:11,083 Machen Sie auf! 964 01:13:12,250 --> 01:13:13,458 Kommen Sie! 965 01:13:13,625 --> 01:13:15,000 Bitte, Andersen! 966 01:13:15,875 --> 01:13:18,583 Machen Sie auf und kommen Sie mit! 967 01:13:37,750 --> 01:13:38,875 Beeilung! 968 01:14:36,958 --> 01:14:38,416 He, das ist Andersen! 969 01:14:47,166 --> 01:14:48,458 Ist das Andersen? 970 01:14:55,875 --> 01:14:57,416 Das gibt's doch nicht. 971 01:15:05,583 --> 01:15:07,958 Andersen! Das ist zu gefährlich! 972 01:15:08,083 --> 01:15:09,958 Sie sollte nicht allein sein. 973 01:15:10,458 --> 01:15:11,583 Nicht jetzt. 974 01:15:26,166 --> 01:15:29,208 Reidar, wir müssen den Bericht im Wochenblatt retten. 975 01:15:29,333 --> 01:15:30,875 Den Bericht?! 976 01:15:31,250 --> 01:15:33,208 Ja. - Wir müssen die beiden retten! 977 01:15:34,041 --> 01:15:35,125 Klinke! 978 01:15:35,250 --> 01:15:37,041 Polizeimeister Klinke! - Ja? 979 01:15:37,166 --> 01:15:39,458 Wir müssen alle zusammentrommeln! 980 01:15:42,958 --> 01:15:44,083 Vorsichtig! 981 01:15:45,875 --> 01:15:47,416 Kommen Sie! Sie schaffen das! 982 01:15:48,458 --> 01:15:50,541 Nur noch ein kleines Stück! 983 01:16:24,291 --> 01:16:25,291 Hallo. 984 01:16:30,958 --> 01:16:33,458 Ich hab den Brief über deinen Vater gefunden. 985 01:16:40,125 --> 01:16:42,000 War sehr traurig, das zu lesen. 986 01:16:50,458 --> 01:16:52,916 Er hat versprochen, dass er nach dem Krieg nach Hause kommt 987 01:16:53,041 --> 01:16:54,333 und mich abholt. 988 01:16:55,208 --> 01:16:57,375 Und dass wir zusammen Weihnachten feiern. 989 01:17:00,541 --> 01:17:02,666 Bist du deshalb von der Mädchenschule weggelaufen? 990 01:17:04,208 --> 01:17:06,250 Ich hab es dort nicht mehr ausgehalten. 991 01:17:10,416 --> 01:17:14,166 Und als Weihnachten näher rückte, beschloss ich, wegzulaufen. 992 01:17:14,291 --> 01:17:16,375 Und bei einer Familie Weihnachten zu feiern. 993 01:17:21,458 --> 01:17:22,583 Nun ja... 994 01:17:24,583 --> 01:17:27,208 Hier oben wirst du wohl keine finden. 995 01:17:29,375 --> 01:17:32,458 Es sei denn, du willst mit Familie Fledermaus feiern. 996 01:17:44,750 --> 01:17:46,750 Warum antwortest du deiner Tochter nicht? 997 01:17:53,125 --> 01:17:56,333 Das ist kompliziert, Stine. 998 01:18:04,625 --> 01:18:06,458 Die Mutter von Jenny 999 01:18:07,041 --> 01:18:09,333 starb, als Jenny geboren wurde. 1000 01:18:10,625 --> 01:18:11,625 Oh. 1001 01:18:16,250 --> 01:18:20,291 Ich hatte wohl zu viel Angst davor, auch Jenny zu verlieren. 1002 01:18:20,416 --> 01:18:23,541 Also hab ich ihr nie sehr viele Freiheiten gegeben. 1003 01:18:23,875 --> 01:18:27,291 Darüber war sie so wütend, dass sie mit 15 Jahren 1004 01:18:28,875 --> 01:18:30,750 einfach wegging. 1005 01:18:31,958 --> 01:18:33,625 Und dann sagte ich 1006 01:18:34,750 --> 01:18:36,333 einige hässliche Dinge, 1007 01:18:36,458 --> 01:18:39,583 und seitdem haben wir nicht mehr miteinander gesprochen. 1008 01:18:40,250 --> 01:18:41,541 Was denn für Dinge? 1009 01:18:41,708 --> 01:18:43,000 Na ja... 1010 01:18:44,541 --> 01:18:48,916 Ich hab ihr gesagt, wenn sie geht, dann ist sie nicht mehr meine Tochter. 1011 01:18:51,250 --> 01:18:54,083 Sowas Dummes! Wie kannst du sowas sagen?! 1012 01:18:55,541 --> 01:18:56,833 Ja, es war dumm. 1013 01:18:58,041 --> 01:19:01,666 Und obwohl sie mir schreibt, schreibe ich nicht zurück, weil... 1014 01:19:02,208 --> 01:19:05,458 na ja, weil ich mich immer noch schäme. 1015 01:19:06,458 --> 01:19:09,125 Ich kann mir einfach nicht verzeihen, was ich getan habe. 1016 01:19:10,958 --> 01:19:12,750 Ich denke, das solltest du. 1017 01:19:13,958 --> 01:19:15,083 Ja. 1018 01:19:17,333 --> 01:19:18,750 Sollte ich vielleicht. 1019 01:19:20,291 --> 01:19:22,333 Dann würde ich vielleicht auch wieder öfter rausgehen. 1020 01:19:30,125 --> 01:19:33,000 Na, was sagst du, Stine? Sollen wir versuchen, runterzuklettern? 1021 01:19:34,541 --> 01:19:35,750 Raufgekommen sind wir. 1022 01:19:55,041 --> 01:19:56,541 Stine! 1023 01:20:18,625 --> 01:20:19,625 Guck! 1024 01:20:21,666 --> 01:20:23,708 Fasst alle mit an! Bereit? 1025 01:20:23,833 --> 01:20:26,833 Und jetzt spannen! - Komplett ausbreiten! 1026 01:20:28,083 --> 01:20:30,916 Springt! 1027 01:20:31,041 --> 01:20:33,916 Einfach springen! - Es kann gar nichts passieren! 1028 01:20:34,041 --> 01:20:35,875 Ihr könnt jetzt springen! 1029 01:20:36,416 --> 01:20:38,250 Springt! 1030 01:20:56,291 --> 01:20:58,250 Guten Morgen! - Frohe Weihnachten! 1031 01:21:16,666 --> 01:21:18,083 Wie fühlst du dich? 1032 01:21:18,625 --> 01:21:20,291 Gut, denke ich. 1033 01:21:21,916 --> 01:21:23,500 Du bist auf der Krankenstation. 1034 01:21:24,000 --> 01:21:26,791 Aber der Arzt sagt, du hast keine Verletzungen. 1035 01:21:26,916 --> 01:21:29,416 Du hattest großes Glück. 1036 01:21:33,291 --> 01:21:36,291 Das gilt auch für Andersen. Er ist zu Hause. 1037 01:21:40,791 --> 01:21:43,083 Der Zug fährt gleich ab. - Zug? 1038 01:21:43,208 --> 01:21:44,583 Zurück nach Grådraget. 1039 01:21:44,708 --> 01:21:46,458 Wir nehmen den ersten Zug. 1040 01:21:47,750 --> 01:21:50,250 Danke für Ihre Hilfe, Herr Polizeimeister. - Ja. 1041 01:21:50,375 --> 01:21:52,541 Die Schulverwaltung braucht einen Bericht von Ihnen. 1042 01:21:52,666 --> 01:21:54,875 Ich erwarte Ihre Unterstützung. 1043 01:21:55,000 --> 01:21:57,333 Ja, ich kümmere mich drum. - Gut. 1044 01:21:58,041 --> 01:21:59,583 Alles muss seine Richtigkeit haben. 1045 01:22:00,958 --> 01:22:04,208 Wir können noch kurz bei Andersen 1046 01:22:04,333 --> 01:22:06,708 oder bei Jørgen vorbeischauen, falls du dich... 1047 01:22:06,833 --> 01:22:08,375 Nein, schon gut. - ...verabschieden möchtest. 1048 01:22:09,625 --> 01:22:11,458 Ich kann sie ja von dir grüßen. 1049 01:22:11,916 --> 01:22:13,083 Komm jetzt, Stine. 1050 01:22:15,375 --> 01:22:19,208 Na, dann wünsche ich dir eine gute Reise, Stine. 1051 01:22:20,500 --> 01:22:21,791 Und frohe Weihnachten. 1052 01:22:38,541 --> 01:22:40,083 Es kommt niemand, Stine. 1053 01:22:58,000 --> 01:23:00,083 Es wird schön sein, Weihnachten heimzukommen. 1054 01:23:29,666 --> 01:23:31,333 Stopp! - Anhalten! 1055 01:23:31,458 --> 01:23:33,125 Haltet den Zug an! 1056 01:23:33,500 --> 01:23:34,500 Halt! 1057 01:23:34,625 --> 01:23:36,166 Haltet den Zug an! 1058 01:23:36,291 --> 01:23:37,416 Hallo! 1059 01:23:37,958 --> 01:23:40,791 Haltet den Zug an! - Anhalten! 1060 01:23:45,500 --> 01:23:47,375 NOTBREMSE 1061 01:23:59,458 --> 01:24:01,875 Ja... Das war ganz schön knapp. 1062 01:24:02,500 --> 01:24:04,375 Beinah hättest du uns verlassen. 1063 01:24:04,500 --> 01:24:07,791 Zum Glück konnte Andersen diesen Pferdeschlitten auftreiben. 1064 01:24:07,916 --> 01:24:09,500 Was geht hier vor sich? 1065 01:24:11,666 --> 01:24:13,458 Na ja, wir... - Wir... 1066 01:24:13,583 --> 01:24:16,708 Du kannst jetzt nicht gehen! Wir sind gerade Freunde geworden! 1067 01:24:17,875 --> 01:24:20,416 Wir brauchen dich in der Schustergasse. 1068 01:24:20,541 --> 01:24:22,000 Du gehörst hierher. 1069 01:24:23,791 --> 01:24:26,416 Ja. Das ist ganz offensichtlich, oder? 1070 01:24:26,541 --> 01:24:27,958 Ja. Das ist wahr. 1071 01:24:28,083 --> 01:24:31,375 Mama und Papa waren noch nie so nah dran, einen Zug zu erwischen. 1072 01:24:35,416 --> 01:24:36,750 Also, was sagst du? 1073 01:24:40,541 --> 01:24:42,041 Willst du bei uns bleiben? 1074 01:25:08,458 --> 01:25:10,208 Wie ihr alle wisst, 1075 01:25:10,333 --> 01:25:13,583 können wir dieses Jahr zu Weihnachten nicht die Kirchenglocken läuten. 1076 01:25:15,208 --> 01:25:19,000 Aber Stine hatte eine brillante Idee. 1077 01:25:20,000 --> 01:25:23,541 Wenn die Glocken schweigen, läuten wir Weihnachten mit Musik ein! 1078 01:25:27,041 --> 01:25:30,250 Ja, und das war nicht die einzige gute Idee, die sie hatte. 1079 01:25:30,375 --> 01:25:32,458 Nachdem sie uns proben gehört hatte, 1080 01:25:32,583 --> 01:25:34,666 kam sie zu dem Schluss, wir klingen etwas dünn. 1081 01:25:35,916 --> 01:25:37,791 Auch dafür hatte sie eine Lösung. 1082 01:25:37,916 --> 01:25:43,000 Ich präsentiere nun also voller Stolz zum allerersten Mal: 1083 01:25:43,666 --> 01:25:49,291 das disharmonische Bläserquartett aus der Schustergasse! 1084 01:25:52,416 --> 01:25:53,875 Sehr gut, Andersen! 1085 01:25:58,333 --> 01:26:01,125 Eins, zwei, drei, vier. 1086 01:26:12,125 --> 01:26:14,833 Sanft rieselt der Schnee 1087 01:26:14,958 --> 01:26:17,125 und lässt sich auf meinem Fensterbrett nieder, 1088 01:26:17,250 --> 01:26:22,541 als ich heute Morgen im Winterland aufwache. 1089 01:26:23,166 --> 01:26:25,875 Warm angezogen mit Schal und Mütze 1090 01:26:26,000 --> 01:26:28,166 stürme ich nach draußen. 1091 01:26:28,291 --> 01:26:33,791 Und schon bald finden sich tausend Kinderfußspuren im Schnee. 1092 01:26:50,708 --> 01:26:53,750 Und so kam Weihnachten in die Schustergasse. 1093 01:26:54,291 --> 01:26:56,666 Das erste Weihnachtsfest seit Ende des Krieges. 1094 01:26:57,583 --> 01:27:01,083 Ein Weihnachtsfest, das in jeder Hinsicht völlig anders war. 1095 01:27:02,916 --> 01:27:04,791 Einige lernten sich besser kennen. 1096 01:27:05,500 --> 01:27:08,750 Zur Freude und Erleichterung ihrer guten Freunde. 1097 01:27:09,666 --> 01:27:12,083 Und die meisten bekamen das, was sie sich gewünscht hatten. 1098 01:27:13,000 --> 01:27:15,083 Das galt wohl vor allem für Stine. 1099 01:27:17,333 --> 01:27:18,833 Sie bekam eine Familie. 1100 01:27:18,958 --> 01:27:19,958 NORWEGISCHES WOCHENBLATT 1101 01:27:20,083 --> 01:27:22,041 STINES ERSTES WEIHNACHTEN IN DER SCHUSTERGASSE 1102 01:27:22,166 --> 01:27:24,458 Was machst du? - Ich mach einen Socklus. 1103 01:27:24,583 --> 01:27:26,125 Sieht gut aus. - Oha! 1104 01:27:26,250 --> 01:27:28,166 Ich mach einen Tøfflus. - Und was... 1105 01:27:28,291 --> 01:27:31,333 Im Leben ist es wie mit dem Sprung vom Kirchturm: 1106 01:27:31,750 --> 01:27:35,833 Manchmal muss man darauf vertrauen, dass jemand einen auffängt. 1107 01:27:36,416 --> 01:27:38,208 Schreib besser "Papa". - Ach so, "Papa", ja. 1108 01:27:38,333 --> 01:27:40,666 Deshalb schreibe ich dir endlich, 1109 01:27:40,791 --> 01:27:42,458 meine liebste Jenny. - "Jens Petrus" vielleicht... 1110 01:27:42,583 --> 01:27:44,333 Du bist ihr Vater. - Ja, ja, bin ich. 1111 01:27:44,458 --> 01:27:46,750 Deshalb dachte ich, ich schreibe "Vater". 1112 01:27:46,875 --> 01:27:48,583 "Papa"! - Ich schreibe "Papa". 1113 01:27:48,708 --> 01:27:51,250 In Liebe, Papa. 1114 01:27:51,375 --> 01:27:54,041 BOTSCHAFT VON NORWEGEN AUSTRALIEN 1115 01:28:08,000 --> 01:28:09,250 Frohe Weihnachten! 1116 01:28:51,958 --> 01:28:56,791 Als ich noch ganz jung war, da sagte mein Vater zu mir: 1117 01:28:57,791 --> 01:29:02,000 "Ich glaube, du wirst mal Schuster, so wie dein Vater vor dir." 1118 01:29:02,708 --> 01:29:07,375 Es gibt so viele Dinge auf dieser Welt zu tun. 1119 01:29:08,000 --> 01:29:12,750 Nur wenn ich Schuhe flicke, kann ich am Abend ruhen. 1120 01:29:13,375 --> 01:29:18,500 Ja, Schuster war ich immer und bleibe es bis zuletzt. 1121 01:29:18,875 --> 01:29:24,125 Ich hab es nie bereut, das tu ich auch nicht jetzt. 1122 01:29:26,500 --> 01:29:27,500 Ja. 1123 01:29:28,583 --> 01:29:29,833 Frohe Weihnachten. 1124 01:29:30,708 --> 01:29:33,958 Frohe Weihnachten euch allen. 1124 01:29:34,305 --> 01:30:34,461 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-