1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tue meitä ja ryhdy VIP jäseneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,327 --> 00:00:50,162
-Miten menee?
-Hyvin. Entä itselläsi?
3
00:00:50,246 --> 00:00:51,205
Hyvin. Tule sisään.
4
00:00:51,288 --> 00:00:52,915
-Tunnet Gazin.
-Hei, mitä kuuluu?
5
00:00:52,998 --> 00:00:54,875
-Miten menee?
-Hei. Hyvin.
6
00:01:01,423 --> 00:01:03,175
Mistä on kyse?
7
00:01:03,842 --> 00:01:05,970
Haluaisitko lähteä ajelulle?
8
00:01:07,054 --> 00:01:08,681
Mikä on homman nimi?
9
00:01:09,265 --> 00:01:11,267
Cabramattassa on joku tyyppi.
10
00:01:11,684 --> 00:01:12,893
Vietnamilainen kaveri.
11
00:01:13,269 --> 00:01:14,270
Huumediileri.
12
00:01:15,104 --> 00:01:17,648
Siellä lojuu huumeita ja rahaa.
13
00:01:17,731 --> 00:01:19,525
Vapautamme hänet niistä.
14
00:01:20,901 --> 00:01:22,861
Siistiä. Missä?
15
00:01:22,945 --> 00:01:25,239
Tiedätkö Church Streetin asunnot?
16
00:01:25,322 --> 00:01:29,326
Joo. Mikä on suunnitelma?
17
00:01:30,828 --> 00:01:33,831
Minä ja Gaz ryöstämme hänet.
18
00:01:35,207 --> 00:01:36,333
Sinä ajat.
19
00:01:37,668 --> 00:01:38,669
Siistiä.
20
00:01:39,211 --> 00:01:40,879
-Sisään ja ulos.
-Siistiä.
21
00:01:41,005 --> 00:01:42,006
Haluatko oluen?
22
00:01:42,089 --> 00:01:43,799
Mielelläni.
23
00:01:43,882 --> 00:01:45,509
-Haluatko toisen?
-Totta hitossa.
24
00:01:45,593 --> 00:01:46,844
Tietysti.
25
00:01:48,429 --> 00:01:50,556
Missä vessa on?
26
00:01:51,015 --> 00:01:52,975
-Suoraan eteenpäin.
-Kiitos.
27
00:02:11,327 --> 00:02:12,328
Kaunista!
28
00:02:13,120 --> 00:02:14,663
Kultaa!
29
00:02:18,042 --> 00:02:19,084
Vittu.
30
00:02:25,883 --> 00:02:26,884
Kyllä!
31
00:02:30,012 --> 00:02:31,972
Vitun hyvä maali!
32
00:02:32,056 --> 00:02:33,557
Hyvä maali.
33
00:02:42,983 --> 00:02:45,611
Haen tupakkaa. Haluatteko jotain?
34
00:02:46,236 --> 00:02:47,905
Osta purkkaa.
35
00:02:48,322 --> 00:02:49,782
Millaista?
36
00:02:49,865 --> 00:02:50,991
Juicy Fruitia.
37
00:02:51,700 --> 00:02:52,910
Ray?
38
00:02:53,494 --> 00:02:54,912
Onko nälkä?
39
00:02:54,995 --> 00:02:55,954
On.
40
00:02:56,830 --> 00:02:58,540
-Otetaanko dimejä?
-Dimejä.
41
00:02:58,624 --> 00:03:00,084
Montako?
42
00:03:00,209 --> 00:03:01,377
Puoli tusinaa?
43
00:03:01,502 --> 00:03:02,586
Puoli tusinaa. Kuusi.
44
00:03:03,712 --> 00:03:04,588
Hoituu.
45
00:03:04,672 --> 00:03:06,340
-Kaunista.
-Puoli tusinaa.
46
00:03:06,423 --> 00:03:07,758
Palaan pian.
47
00:03:07,841 --> 00:03:09,218
-Hyvä on.
-Selvä.
48
00:03:57,641 --> 00:03:59,059
Rikostutkija Roberts.
49
00:04:00,310 --> 00:04:01,478
Haloo?
50
00:04:05,524 --> 00:04:06,525
No niin.
51
00:04:07,192 --> 00:04:08,360
Poliisi vai vasikka?
52
00:04:08,944 --> 00:04:10,112
Poliisi.
53
00:04:11,113 --> 00:04:12,156
Mistä tiesit?
54
00:04:13,115 --> 00:04:14,366
En tiennyt.
55
00:04:14,450 --> 00:04:17,536
Halusin vain varmistaa,
että otat soijakastiketta dimeille.
56
00:04:29,965 --> 00:04:30,924
Mitä nyt?
57
00:04:32,468 --> 00:04:34,011
Meillä on ongelma.
58
00:04:36,680 --> 00:04:38,557
Yksi meistä on poliisi.
59
00:04:39,975 --> 00:04:41,977
Tiesin sen.
60
00:04:43,979 --> 00:04:44,855
Minä...
61
00:04:45,564 --> 00:04:47,024
Tiesin sen.
62
00:04:51,153 --> 00:04:52,237
Mikä hätänä?
63
00:04:53,655 --> 00:04:54,823
Näytät huolestuneelta.
64
00:04:58,035 --> 00:04:59,369
Sietääkin olla.
65
00:05:02,498 --> 00:05:03,791
Mitä teemme?
66
00:05:05,542 --> 00:05:07,085
Mennään ajelulle.
67
00:05:08,295 --> 00:05:09,671
Hyvä idea.
68
00:05:13,884 --> 00:05:15,135
Sinun jälkeesi.
69
00:05:47,709 --> 00:05:49,461
Minulla ei ole mitään teistä.
70
00:05:51,255 --> 00:05:53,048
Ei yhtään mitään.
71
00:05:53,924 --> 00:05:55,008
Jos päästätte minut,
72
00:05:55,092 --> 00:05:57,594
teille ei tapahdu mitään, vannon sen.
73
00:06:47,311 --> 00:06:49,271
Kaverini tietävät, että olen kanssanne.
74
00:06:54,067 --> 00:06:55,193
Missä he ovat?
75
00:06:56,862 --> 00:06:58,530
Minulla ei ollut autoa.
76
00:06:58,614 --> 00:07:01,033
Jos katoan, he tulevat etsimään teitä.
77
00:07:12,419 --> 00:07:13,837
Mikä on oikea nimesi?
78
00:07:20,052 --> 00:07:20,886
Nick.
79
00:07:31,313 --> 00:07:32,230
Mene ulos.
80
00:07:42,449 --> 00:07:44,576
Mene ulos.
81
00:07:50,374 --> 00:07:51,917
Mitä vittua teet, Ray?
82
00:07:55,504 --> 00:07:57,839
Sanon vain, etten pidä tästä.
83
00:07:57,923 --> 00:07:59,299
Painu helvettiin.
84
00:08:03,261 --> 00:08:04,638
Emme voi antaa hänen mennä.
85
00:08:09,393 --> 00:08:10,560
Haluatko tappaa hänet?
86
00:08:12,729 --> 00:08:13,981
Meidän pitäisi.
87
00:08:19,027 --> 00:08:22,364
Sitten kytät hiillostivat meitä molempia.
Ei kiitos.
88
00:08:24,908 --> 00:08:27,411
Yritä saada se reunalle.
89
00:08:28,036 --> 00:08:30,914
Tuo on keskellä, mutta -
90
00:08:30,998 --> 00:08:32,290
-hyvä yritys.
-Melkein.
91
00:08:33,166 --> 00:08:34,793
-Ray!
-Mitä kuuluu?
92
00:08:35,377 --> 00:08:36,211
Ei paljoa.
93
00:08:36,294 --> 00:08:37,921
Miten voitte, tytöt?
94
00:08:38,005 --> 00:08:39,589
-Hei.
-Hei.
95
00:08:40,841 --> 00:08:42,718
Jätättekö meidät hetkeksi?
96
00:08:42,801 --> 00:08:43,969
-Joo.
-Toki.
97
00:08:46,430 --> 00:08:47,973
Kaveri. Kaunista.
98
00:08:49,474 --> 00:08:51,059
Oletko nähnyt Nickiä?
99
00:08:51,852 --> 00:08:53,478
En ole saanut häntä kiinni.
100
00:08:55,814 --> 00:08:57,566
Hän on varmaan vain kiireinen.
101
00:08:58,483 --> 00:08:59,735
Toisessa työssään.
102
00:09:00,318 --> 00:09:01,445
Poliisina.
103
00:09:02,446 --> 00:09:03,947
Mitä tarkoitat?
104
00:09:06,533 --> 00:09:08,744
Aioimme tehdä keikan hänen kanssaan eilen.
105
00:09:08,827 --> 00:09:11,204
Hän yritti vihjata kavereilleen.
106
00:09:11,288 --> 00:09:12,706
Älä helvetissä.
107
00:09:12,789 --> 00:09:14,833
Oletko tosissasi?
108
00:09:14,916 --> 00:09:15,834
Onko hän poliisi?
109
00:09:16,877 --> 00:09:18,837
Kyllä. Hän on poliisi.
110
00:09:20,672 --> 00:09:23,717
Voi jeesus. Mitä sinä teit?
111
00:09:23,800 --> 00:09:24,885
Päästimme hänet.
112
00:09:26,053 --> 00:09:27,596
Millä hän kiristää sinua?
113
00:09:28,930 --> 00:09:31,391
Ei mitään, mutta tiedäthän.
114
00:09:32,476 --> 00:09:33,852
Olet onnekas.
115
00:09:33,977 --> 00:09:35,103
Minä...
116
00:09:35,187 --> 00:09:36,605
Kiitos.
117
00:09:36,688 --> 00:09:38,148
Olen palveluksen velkaa.
118
00:09:38,231 --> 00:09:39,232
Kyllä.
119
00:09:41,193 --> 00:09:42,819
Ja olet velkaa rahaakin.
120
00:09:43,612 --> 00:09:45,947
Olen yhä velkaa sinulle.
121
00:09:46,031 --> 00:09:48,158
Saat sen viikon päästä.
122
00:09:48,241 --> 00:09:49,576
Toki.
123
00:09:52,412 --> 00:09:54,456
-Nähdään.
-Nähdään, kamu.
124
00:10:11,348 --> 00:10:12,474
Hei.
125
00:10:12,557 --> 00:10:15,602
Äkkiä toiselle puolelle. Liikettä! Mene!
126
00:10:15,685 --> 00:10:17,896
Pidä vittu kiirettä!
127
00:10:21,233 --> 00:10:23,527
Ojenna kätesi,
niin laitan sinut rautoihin.
128
00:10:25,987 --> 00:10:27,489
Toinen.
129
00:10:51,388 --> 00:10:52,722
Tuo saa odottaa.
130
00:11:00,856 --> 00:11:04,234
Paljonko maksaa, että päästätte menemään?
131
00:11:04,818 --> 00:11:06,153
Enemmän kuin sinulla on.
132
00:11:09,281 --> 00:11:11,283
Paljonko sinulla on?
133
00:11:11,366 --> 00:11:12,951
Enemmän kuin tienaat tästä.
134
00:11:13,034 --> 00:11:13,994
Sen voin sanoa.
135
00:11:14,077 --> 00:11:15,745
-Niinkö?
-Niin.
136
00:11:15,829 --> 00:11:17,747
Paljonko enemmän?
137
00:11:17,831 --> 00:11:20,333
162 000 dollaria.
138
00:11:20,917 --> 00:11:22,460
Painu helvettiin.
139
00:11:23,044 --> 00:11:24,171
Hyvä on.
140
00:11:25,172 --> 00:11:26,798
-Hevonpaskaa.
-Hyvä on.
141
00:11:27,507 --> 00:11:29,593
Mitä helvettiä teet sellaisilla rahoilla?
142
00:11:29,676 --> 00:11:31,553
Olen ahkera.
143
00:11:31,636 --> 00:11:33,513
Missä se sitten on?
144
00:11:33,597 --> 00:11:35,807
Tiedätkö Glen Davisin?
145
00:11:36,766 --> 00:11:38,935
Sinisten vuorten toisella puolella?
146
00:11:40,020 --> 00:11:41,730
Mitä ne tekevät siellä?
147
00:11:41,813 --> 00:11:44,733
Tällä hetkellä ei juuri mitään.
148
00:11:45,609 --> 00:11:47,360
Voin yhtä hyvin hakea ne.
149
00:11:48,069 --> 00:11:50,405
Haetaanko rahat
ja päästetään sinut menemään?
150
00:11:50,488 --> 00:11:51,573
Siinäkö se?
151
00:11:51,948 --> 00:11:52,908
Kyllä.
152
00:12:01,583 --> 00:12:03,168
Pidä pääsi alhaalla.
153
00:12:03,293 --> 00:12:05,128
Bobby, ulos autosta.
154
00:12:09,299 --> 00:12:10,759
-Laita ase pois.
-Aivan.
155
00:12:10,842 --> 00:12:12,802
Ei sinne, vitun ääliö.
156
00:12:14,804 --> 00:12:15,931
Mitä sanot?
157
00:12:18,058 --> 00:12:19,351
Mistä?
158
00:12:19,434 --> 00:12:20,393
Kuulit, mitä hän sanoi.
159
00:12:23,230 --> 00:12:25,148
-Niin.
-Entä sitten?
160
00:12:27,317 --> 00:12:28,735
Haluatko hakea rahat?
161
00:12:28,818 --> 00:12:31,238
Haluan ne rahat.
162
00:12:31,321 --> 00:12:33,156
Ensin pitää tavata Davos.
163
00:12:33,240 --> 00:12:35,158
-Ja...
-Davros!
164
00:12:35,242 --> 00:12:36,701
-Niin.
-Niin.
165
00:12:36,785 --> 00:12:38,828
Ei. Teemme sen, kun saamme rahat.
166
00:12:38,912 --> 00:12:39,829
Jos saamme rahat ensin,
167
00:12:39,913 --> 00:12:42,332
viemme hänet Davrosille.
Kaikki ovat tyytyväisiä.
168
00:12:42,415 --> 00:12:46,336
Meidän täytyy päästä sinne.
169
00:12:46,419 --> 00:12:49,547
Sano Davrosille, että bensa loppui.
170
00:12:49,631 --> 00:12:51,258
-Hän raivostuu, Dave.
-Ei.
171
00:12:51,341 --> 00:12:53,218
Sanotaan, että se...
172
00:12:53,301 --> 00:12:56,096
Ei ollut meidän vikamme,
että bensamittari on paskana.
173
00:12:56,179 --> 00:12:58,473
En tiedä.
174
00:12:58,556 --> 00:12:59,975
Mikä vittu sinua vaivaa?
175
00:13:00,058 --> 00:13:03,103
160 000 dollaria. Etkö halua 80 tonnia?
176
00:13:03,186 --> 00:13:04,396
Totta kai.
177
00:13:04,479 --> 00:13:06,231
80 000 dollarista voi olla hyötyä.
178
00:13:06,314 --> 00:13:08,108
-Niinkö luulet?
-Niin.
179
00:13:08,191 --> 00:13:10,277
Mieti, mitä kaikkea 80 tonnilla saa.
180
00:13:10,860 --> 00:13:12,362
Uusi auto olisi kiva.
181
00:13:12,445 --> 00:13:13,405
Eikö olisi mukavaa?
182
00:13:13,488 --> 00:13:14,322
-Niin.
-Eikö?
183
00:13:14,406 --> 00:13:16,074
Pidätkö Holdenista vai Fordista?
184
00:13:16,157 --> 00:13:17,450
-Holdenista!
-Holdenista?
185
00:13:17,534 --> 00:13:18,535
Niin.
186
00:13:18,618 --> 00:13:22,455
Sillä rahalla saisi tosi hyvän Holdenin.
187
00:13:22,539 --> 00:13:23,498
Commodoren.
188
00:13:23,581 --> 00:13:26,626
HSV, ClubSport, kaikki herkut.
189
00:13:28,003 --> 00:13:29,170
Niin.
190
00:13:29,254 --> 00:13:30,171
-Niinkö?
-Niin.
191
00:13:30,255 --> 00:13:31,923
-Niinkö?
-Niin.
192
00:13:32,007 --> 00:13:33,258
-Onko kaikki hyvin?
-On.
193
00:13:33,341 --> 00:13:35,427
-Mennäänkö hakemaan rahat?
-Joo.
194
00:13:35,510 --> 00:13:36,886
-Autoon siitä.
-Selvä.
195
00:13:43,476 --> 00:13:45,687
No niin. Tehdään näin.
196
00:13:46,271 --> 00:13:47,856
Me haemme rahat.
197
00:13:47,939 --> 00:13:49,858
Sitten päästämme sinut.
198
00:13:49,941 --> 00:13:50,984
Jos rahoja ei ole,
199
00:13:51,067 --> 00:13:54,321
en välitä paskaakaan.
Jos puuttuu vaikka vain 20 dollaria,
200
00:13:54,529 --> 00:13:56,448
ammun sinuun reiän.
201
00:13:58,908 --> 00:14:00,035
-Ihan reilua.
-Niin on.
202
00:14:16,718 --> 00:14:19,512
Hän syö kaikenlaista hullua.
203
00:14:21,973 --> 00:14:23,600
Kuinka pitkällä hän on?
204
00:14:25,685 --> 00:14:27,103
Kahdeksannella kuukaudella.
205
00:14:28,521 --> 00:14:29,564
Poika vai tyttö?
206
00:14:31,274 --> 00:14:33,526
Poika, luojan kiitos.
207
00:14:34,903 --> 00:14:36,112
Mikä tytöissä on vikana?
208
00:14:37,030 --> 00:14:38,198
Minulla on tyttö.
209
00:14:39,032 --> 00:14:41,868
Tiedäthän. Mieluummin sinä kuin minä.
210
00:14:41,951 --> 00:14:43,078
Mikä on ongelma?
211
00:14:44,329 --> 00:14:46,289
-Kuinka vanha tyttösi on?
-Kahdeksan.
212
00:14:46,373 --> 00:14:47,999
Hän on kahdeksanvuotias.
213
00:14:48,083 --> 00:14:50,210
Juuri nyt hän on herttainen ja viaton.
214
00:14:50,293 --> 00:14:53,046
Jonain päivänä hän kasvaa,
eikä hän ole enää -
215
00:14:53,129 --> 00:14:54,714
suloinen ja viaton. Ymmärrätkö?
216
00:14:54,798 --> 00:14:55,715
Hän ei ole aina viaton.
217
00:14:55,799 --> 00:14:56,925
Hyvä on.
218
00:14:57,008 --> 00:14:58,510
Yleensä hän on herttainen ja viaton.
219
00:14:58,593 --> 00:14:59,844
-Aivan.
-Mutta jossain vaiheessa elämää,
220
00:14:59,928 --> 00:15:01,429
kuten sanoin, hän kasvaa.
221
00:15:01,513 --> 00:15:02,972
Ja hän...
222
00:15:03,556 --> 00:15:04,808
Ja sitten hän...
223
00:15:04,891 --> 00:15:06,309
Hän imee munaa.
224
00:15:07,060 --> 00:15:08,478
Onko selvä?
225
00:15:09,062 --> 00:15:11,147
Ymmärrätkö, mitä sanon?
226
00:15:11,231 --> 00:15:13,024
Ymmärrän, mitä tarkoitat.
227
00:15:13,108 --> 00:15:15,902
Tapan varmaan hänen
ensimmäiset poikaystävänsä.
228
00:15:15,985 --> 00:15:17,195
Mutta siitä pääsee yli.
229
00:15:17,278 --> 00:15:18,947
Ei siitä pääse yli.
230
00:15:19,030 --> 00:15:20,698
-Pääseepäs.
-Joo.
231
00:15:20,782 --> 00:15:22,534
-Jeesus Kristus.
-Joka tapauksessa.
232
00:15:22,617 --> 00:15:24,035
Pidä tytöt, minä otan pojat.
233
00:15:24,119 --> 00:15:26,746
Hyvä on. Mikä lapsen nimeksi tulee?
234
00:15:27,330 --> 00:15:28,581
Quentin James.
235
00:15:32,710 --> 00:15:33,878
Mitä vittua tuo oli?
236
00:15:33,962 --> 00:15:36,005
Pelkäät, että lapsesi imee munaa.
237
00:15:36,089 --> 00:15:37,924
Ja annat lapselle nimeksi Quentin?
238
00:15:38,007 --> 00:15:39,759
Quentin on hyvä nimi.
239
00:15:39,843 --> 00:15:42,095
Se oli isoisäni nimi.
Etkö pidä Quentinista?
240
00:15:42,178 --> 00:15:44,639
Isoisäsi nimi. Oliko hän homo?
241
00:15:44,722 --> 00:15:46,891
Ei ollut.
242
00:15:49,310 --> 00:15:50,937
Miksei John tai vastaavaa?
243
00:15:51,020 --> 00:15:52,981
Anna hänelle miehen nimi.
244
00:15:53,064 --> 00:15:54,357
Quentin on miehen nimi.
245
00:15:54,441 --> 00:15:56,151
Homomiehen nimi. Joo.
246
00:15:56,234 --> 00:15:57,735
-Hyvä vitsi.
-Painu helvettiin.
247
00:15:58,820 --> 00:16:00,029
Haista paska.
248
00:16:00,113 --> 00:16:04,367
Mainitse yksikin Quentin,
joka on miehekäs.
249
00:16:05,702 --> 00:16:06,911
En tunne yhtäkään.
250
00:16:06,995 --> 00:16:08,830
Tunnen vain isoisäni.
251
00:16:08,913 --> 00:16:11,082
Se on yksi syy. Nimi on omaperäinen.
252
00:16:11,166 --> 00:16:12,500
-Omaperäinen, vahva nimi.
-Aha.
253
00:16:12,584 --> 00:16:15,670
Yksi miehekäs mies historiasta,
254
00:16:15,753 --> 00:16:16,880
jonka nimi on Quentin.
255
00:16:16,963 --> 00:16:18,923
Vittu.
256
00:16:20,675 --> 00:16:21,718
Näetkö?
257
00:16:21,801 --> 00:16:23,595
Hyvä on.
258
00:16:23,845 --> 00:16:25,805
Ehkä hän ei ollut miehekäs mies,
259
00:16:25,889 --> 00:16:28,099
mutta jos puhut rohkeudesta...
260
00:16:28,183 --> 00:16:30,560
Muistatko Quentinin Willeseestä?
261
00:16:30,643 --> 00:16:32,937
Hän oli heiveröinen.
262
00:16:33,021 --> 00:16:35,440
Vaaleatukkainen poika,
joka kävi Willeseessä -
263
00:16:35,523 --> 00:16:37,108
itketti sitä surkimusta.
264
00:16:37,192 --> 00:16:38,985
Raukka ei voinut syödä Tim Tamia -
265
00:16:39,068 --> 00:16:40,653
murtamatta sormiaan.
266
00:16:40,737 --> 00:16:43,114
-Hän ei ollut miehekäs.
-Ei niin, mutta hän -
267
00:16:43,198 --> 00:16:45,116
oli elokuvassa, kirjoitti kirjan.
268
00:16:45,200 --> 00:16:48,828
Yhtenä vuonna hänet
laitettiin julkkisten rallikisaan.
269
00:16:48,912 --> 00:16:52,123
Häntä menestyi kirjoillaan
ja hän ajoi kilpaa.
270
00:16:52,207 --> 00:16:53,458
Vieläpä tosi nopeasti.
271
00:16:54,667 --> 00:16:56,127
Joo, niinhän se oli.
272
00:16:56,211 --> 00:16:57,629
Mutta hän ei ole miehekäs.
273
00:16:57,712 --> 00:16:59,130
Olet oikeassa, mutta joo.
274
00:16:59,214 --> 00:17:01,925
Totta helvetissä.
Helvetin hyvä ja vahva nimi.
275
00:17:02,008 --> 00:17:02,967
Niin.
276
00:17:06,012 --> 00:17:08,014
-Onko se tämä?
-Pidä kiirettä.
277
00:17:08,139 --> 00:17:09,057
Niinkö?
278
00:17:09,140 --> 00:17:10,767
-Takaovi.
-Hyvä on.
279
00:17:12,852 --> 00:17:14,646
Haista paska.
280
00:17:16,981 --> 00:17:18,483
Ala tulla.
281
00:17:18,566 --> 00:17:20,443
Teen parhaani.
282
00:17:42,799 --> 00:17:43,633
Hei.
283
00:17:44,217 --> 00:17:45,260
Missä ne ovat?
284
00:17:48,263 --> 00:17:49,681
Bensa loppui.
285
00:17:51,182 --> 00:17:53,434
Auton bensamittari on paskana.
286
00:17:53,518 --> 00:17:55,728
-Ovela kusipää.
-Niin.
287
00:17:55,812 --> 00:17:58,314
Joo, joten me...
288
00:17:58,815 --> 00:18:01,109
Kävelemme kaupunkiin,
289
00:18:01,192 --> 00:18:03,653
mutta en tunne sitä.
290
00:18:03,736 --> 00:18:05,405
Niin.
291
00:18:06,072 --> 00:18:08,366
Heti kun saamme jotain...
292
00:18:08,866 --> 00:18:10,410
Mikä on yhdistelmä?
293
00:18:12,120 --> 00:18:13,454
En tiedä.
294
00:18:14,038 --> 00:18:15,373
Miten niin et tiedä?
295
00:18:16,874 --> 00:18:18,751
Kirjoitin sen ylös.
296
00:18:19,335 --> 00:18:20,461
Minne?
297
00:18:21,045 --> 00:18:21,963
Se on kotona.
298
00:18:23,464 --> 00:18:26,134
Miten tämä pitäisi avata?
299
00:18:26,217 --> 00:18:27,510
Polttoleikkurilla?
300
00:18:28,928 --> 00:18:29,929
Polttoleikkurilla.
301
00:18:30,013 --> 00:18:32,265
Vedänkö vain sellaisen perseestäni?
302
00:18:35,852 --> 00:18:37,645
Tule tänne.
303
00:18:38,980 --> 00:18:40,189
Mennään.
304
00:18:40,273 --> 00:18:41,316
Olisit sanonut.
305
00:18:41,399 --> 00:18:44,485
Alkaa tuntua siltä, että yrität jotain.
306
00:18:44,569 --> 00:18:46,446
Sinun pitää vain leikata se auki.
307
00:18:46,529 --> 00:18:47,739
En tiedä, mistä valitat.
308
00:18:47,822 --> 00:18:49,157
En valita, kusipää.
309
00:18:49,240 --> 00:18:50,199
Kuulostaa siltä.
310
00:18:50,283 --> 00:18:52,201
Ajat kymmenen minuuttia,
311
00:18:52,285 --> 00:18:56,122
haet rautakaupasta polttoleikkurin,
ja se on siinä.
312
00:18:56,247 --> 00:18:58,291
Sanon vain tämän.
313
00:18:58,374 --> 00:18:59,917
Toivottavasti et pelleile.
314
00:19:00,001 --> 00:19:01,586
-En sano muuta.
-Kyllä.
315
00:19:01,669 --> 00:19:03,755
Tulin ja laitoin laatikon taloon -
316
00:19:03,838 --> 00:19:05,506
vain pelleilläkseni kanssasi.
317
00:19:05,590 --> 00:19:06,633
Mene sisään.
318
00:19:06,716 --> 00:19:08,593
-Haluatko, että menen tuonne?
-Kyllä.
319
00:19:09,385 --> 00:19:10,595
Kuka nyt valittaa?
320
00:19:15,099 --> 00:19:16,142
Vauhtia.
321
00:19:34,994 --> 00:19:36,162
Pysy autossa.
322
00:20:14,075 --> 00:20:15,702
Juuri niin, kiitos.
323
00:20:15,785 --> 00:20:16,828
Onko sinulla suojalasit?
324
00:20:16,911 --> 00:20:18,204
Ei, pärjään kyllä.
325
00:20:18,287 --> 00:20:19,497
Oletko käyttänyt tällaista?
326
00:20:19,580 --> 00:20:21,541
En. Yritän olla polttamatta itseäni.
327
00:20:21,624 --> 00:20:23,000
Käytä edes aurinkolaseja.
328
00:20:23,084 --> 00:20:24,210
Hyvä on, laitan ne.
329
00:20:24,293 --> 00:20:25,920
-Kuinka paljon?
-119.
330
00:20:26,003 --> 00:20:27,004
Pidä vaihtorahat.
331
00:20:27,130 --> 00:20:28,840
-Haluatko kuitin?
-Ei kiitos.
332
00:20:28,965 --> 00:20:29,966
Kiitos.
333
00:20:41,561 --> 00:20:42,729
Mitä?
334
00:20:46,190 --> 00:20:47,817
Missä auto on, Dave?
335
00:20:49,485 --> 00:20:50,486
Mitä minä sanoin?
336
00:20:50,570 --> 00:20:51,446
Kävin hakemassa...
337
00:20:51,529 --> 00:20:53,364
Käskin pysyä autossa.
338
00:20:53,448 --> 00:20:54,824
Hain vain tupakkaa.
339
00:20:54,907 --> 00:20:57,994
Tupakat olivat lopussa.
340
00:20:59,495 --> 00:21:00,455
Voi helvetti.
341
00:21:04,834 --> 00:21:06,002
Hei, veli.
342
00:21:06,085 --> 00:21:07,211
-Tulit takaisin.
-Niin.
343
00:21:07,295 --> 00:21:09,714
Missä teräsviivoittimesi ovat?
344
00:21:09,797 --> 00:21:11,591
-Ne ovat käytävällä kaksi.
-Kiitos.
345
00:21:22,894 --> 00:21:24,228
Skannaa tuo.
346
00:21:26,439 --> 00:21:28,357
Hyvä. Pidä loput, kiitos.
347
00:21:37,158 --> 00:21:38,701
Ala tulla. Vittu.
348
00:21:40,077 --> 00:21:41,704
Hae leikkuri.
349
00:21:42,830 --> 00:21:44,040
Vitun ääliö.
350
00:21:46,042 --> 00:21:47,043
Mitä me teemme?
351
00:21:47,126 --> 00:21:48,836
Pidä kiirettä!
352
00:21:51,172 --> 00:21:52,799
Ala tulla, kusipää.
353
00:22:01,474 --> 00:22:02,767
Autoon siitä!
354
00:22:02,850 --> 00:22:04,435
-Hyvä on.
-Autoon siitä.
355
00:22:23,830 --> 00:22:25,748
Miten hän pääsi takakontista?
356
00:22:26,624 --> 00:22:27,500
Mitä?
357
00:22:28,626 --> 00:22:30,169
Minneköhän hän meni?
358
00:22:31,254 --> 00:22:34,298
Ehkä hän piileskelee jossain.
359
00:22:34,382 --> 00:22:36,259
Turpa kiinni, Bobby.
360
00:22:36,342 --> 00:22:38,469
Tee palvelus ja ole hiljaa.
361
00:22:39,554 --> 00:22:40,680
-Miten?
-Ole hiljaa.
362
00:23:45,953 --> 00:23:47,955
Tekstitys: Eveliina Niemi
363
00:23:48,305 --> 00:24:48,285
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-