1
00:00:11,478 --> 00:00:14,479
[♪♪♪]
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
3
00:00:33,767 --> 00:00:37,436
[♪♪♪]
4
00:01:13,971 --> 00:01:17,489
MAN [OVER RADIO]:
All units to 16th and H Street,
Lafayette Hotel.
5
00:01:21,579 --> 00:01:24,130
Proceed north
to Lafayette Square.
6
00:01:28,203 --> 00:01:31,136
MAN 2:
Ten-four, we're on our way.
ETA, 10 minutes.
7
00:01:35,210 --> 00:01:38,170
WOMAN:
We have reports of gunfire
at Lafayette Hotel.
8
00:01:42,767 --> 00:01:45,636
MAN 3:
Air units dispatched
en route to scene. Over.
9
00:01:45,637 --> 00:01:47,754
MAN 4:
Will need
Homeland Security clearance.
10
00:01:47,755 --> 00:01:49,875
We're heading right
over the White House.
11
00:01:52,126 --> 00:01:53,861
WOMAN:
11-8 to 8-5, code 6.
12
00:01:53,862 --> 00:01:56,162
105 North Avenue, 52.
13
00:02:02,704 --> 00:02:05,004
[CROWD CHATTERING]
14
00:02:05,006 --> 00:02:07,623
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
15
00:02:13,547 --> 00:02:16,615
MAN:
Get her out of here.
Move, move. Step back.
16
00:02:23,490 --> 00:02:25,574
MAN 2:
Go, go, go!
17
00:02:25,576 --> 00:02:28,427
Storm that hotel! Move! Move!
18
00:02:33,834 --> 00:02:36,051
[♪♪♪]
19
00:02:39,056 --> 00:02:41,458
MAN 3:
Aerial unit,
flying over restricted area.
20
00:02:41,459 --> 00:02:44,226
Will need
Homeland Security clearance.
21
00:02:44,228 --> 00:02:47,108
WOMAN:
Right. We're checking
into that. Stand by.
22
00:02:47,765 --> 00:02:49,381
[SIREN WAILING]
23
00:02:50,751 --> 00:02:52,284
[PHONE RINGING]
24
00:02:52,286 --> 00:02:54,019
MAN:
Yeah.
25
00:02:54,021 --> 00:02:57,340
MAN 2 [OVER PHONE]:
SWAT team in position.
Perimeter secured.
26
00:02:57,342 --> 00:02:59,409
MAN:
I'm just crossing
Maryland Avenue now.
27
00:02:59,410 --> 00:03:02,011
Yes, sir. We're ready for you.
Over and out.
28
00:03:03,798 --> 00:03:06,615
We are right across the street
from the White House,
29
00:03:06,617 --> 00:03:09,018
and the hotel standoff
continues.
30
00:03:09,020 --> 00:03:10,186
[SIREN WAILS]
31
00:03:10,188 --> 00:03:13,723
Unfortunately, with no new
reports from authorities
32
00:03:13,725 --> 00:03:17,459
who still decline to identify
the hostages...
33
00:03:17,461 --> 00:03:19,195
Get your boys
to keep the reporters back
34
00:03:19,197 --> 00:03:21,430
before I instruct my men
to shoot them.
35
00:03:22,600 --> 00:03:23,799
Is she still alive?
36
00:03:23,801 --> 00:03:25,736
They have her on the phone
with a negotiator.
37
00:03:25,737 --> 00:03:26,803
She's relaying demands.
38
00:03:26,804 --> 00:03:28,137
The other hostages?
39
00:03:28,139 --> 00:03:30,606
She's the only one.
They cleared everybody else out.
40
00:03:30,608 --> 00:03:32,909
I moved them to the hotel
basement when the press came.
41
00:03:32,910 --> 00:03:34,176
Good. What about our men?
42
00:03:34,178 --> 00:03:35,578
According to one
of the waiters,
43
00:03:35,579 --> 00:03:37,279
they're all dead.
44
00:03:39,483 --> 00:03:40,716
Get the SWAT team ready.
45
00:03:40,718 --> 00:03:41,998
Okay.
46
00:03:43,387 --> 00:03:45,321
MAN:
The executive dining-room
main door
47
00:03:45,322 --> 00:03:46,790
is on
the second-floor landing.
48
00:03:46,791 --> 00:03:49,458
I want every exit covered.
Every window, every door.
49
00:03:49,460 --> 00:03:52,762
Done, sir. Your associate,
Mr. Mandela, gave the orders.
50
00:03:52,764 --> 00:03:54,163
Mandela?
51
00:03:54,165 --> 00:03:55,530
Yes, sir.
52
00:04:00,605 --> 00:04:01,971
Oh, fuck.
53
00:04:01,973 --> 00:04:04,206
Hold on a minute.
54
00:04:04,208 --> 00:04:06,242
Darryl boy, have a seat.
55
00:04:06,244 --> 00:04:07,309
Mr. Mandela?
56
00:04:07,311 --> 00:04:09,028
That was a funny bit, huh?
57
00:04:09,030 --> 00:04:11,163
Yeah, real funny. What are
you doing here, Brooks?
58
00:04:11,165 --> 00:04:13,400
Well, I was just
in the neighborhood.
59
00:04:13,401 --> 00:04:15,761
Thought you could use
some help.
60
00:04:16,537 --> 00:04:19,104
You have really overstepped
your bounds this time.
61
00:04:19,106 --> 00:04:20,872
Your team doesn't belong here.
62
00:04:20,874 --> 00:04:22,975
You know, in fact, if I had
anything to say about it,
63
00:04:22,977 --> 00:04:24,577
your team wouldn't belong
anywhere.
64
00:04:24,578 --> 00:04:26,045
It wouldn't exist.
65
00:04:26,047 --> 00:04:28,780
Now, get your crazy bunch
of lunatics out of my--
66
00:04:28,782 --> 00:04:31,450
He's made it into the basement.
Where now?
67
00:04:31,452 --> 00:04:33,387
To the left,
above the garbage can.
68
00:04:33,388 --> 00:04:34,453
You hear that?
69
00:04:34,455 --> 00:04:36,605
MAN [OVER RADIO]: Copy that.
70
00:04:36,607 --> 00:04:38,208
I'm-- I'm sorry,
you were saying?
71
00:04:38,209 --> 00:04:39,508
Who is this?
72
00:04:39,510 --> 00:04:41,543
Oh.
73
00:04:41,545 --> 00:04:42,844
Darryl, this is Carlos.
74
00:04:42,846 --> 00:04:44,480
Carlos is a waiter.
75
00:04:44,482 --> 00:04:48,117
He knows the ins and outs
of the banquet-hall kitchen.
76
00:04:48,119 --> 00:04:50,619
Carlos,
this is Darryl Greene.
77
00:04:50,621 --> 00:04:52,572
He's head
of the Secret Service.
78
00:04:52,573 --> 00:04:57,092
He's in charge of all
of those dead agents inside.
79
00:04:59,796 --> 00:05:01,296
Dining room door now.
80
00:05:01,298 --> 00:05:03,066
I wouldn't storm the door,
Darryl.
81
00:05:03,067 --> 00:05:04,666
Move, move, move!
82
00:05:04,668 --> 00:05:07,719
The bad guys say
they put explosives
83
00:05:07,721 --> 00:05:10,056
at all the entrances
and exits.
84
00:05:10,057 --> 00:05:12,759
MAN:
You two, take the left.
You, come with me now.
85
00:05:12,760 --> 00:05:14,394
Bullshit.
They'd kill themselves.
86
00:05:14,395 --> 00:05:16,395
Good point. Good point.
87
00:05:16,397 --> 00:05:18,563
But if you're wrong,
88
00:05:18,565 --> 00:05:22,034
well, one, you're just gonna
kill more of your men,
89
00:05:22,036 --> 00:05:25,737
which I know you don't give
a flying fuck about. But two...
90
00:05:25,739 --> 00:05:27,373
[WHISTLES]
91
00:05:27,375 --> 00:05:29,709
...you are gonna guarantee
one hell of a funeral
92
00:05:29,710 --> 00:05:31,143
down Pennsylvania Avenue.
93
00:05:33,281 --> 00:05:35,614
Now, uh, I, for one,
would not want to be
94
00:05:35,616 --> 00:05:38,533
the head cowboy in charge
95
00:05:38,535 --> 00:05:41,403
that went and blowed up
the president's wife.
96
00:05:41,405 --> 00:05:42,706
MAN:
Entering basement.
97
00:05:42,707 --> 00:05:44,372
Okay, I got you.
98
00:05:44,374 --> 00:05:45,414
My team's ready.
99
00:05:49,246 --> 00:05:50,378
Who's on your team?
100
00:05:50,380 --> 00:05:51,446
Just Connors.
101
00:05:51,448 --> 00:05:52,447
Jesus Christ.
102
00:05:52,449 --> 00:05:53,683
No, he wasn't
available.
103
00:05:53,684 --> 00:05:55,784
Your fucking team
is a disaster, Brooks.
104
00:05:55,786 --> 00:05:57,920
You make more problems
than you solve.
105
00:06:00,324 --> 00:06:01,757
I'm waiting.
106
00:06:03,060 --> 00:06:04,559
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
107
00:06:12,820 --> 00:06:16,722
You fuck this up,
I'll really have your ass.
108
00:06:16,724 --> 00:06:19,425
Ten minutes, you smug bastard.
That's it.
109
00:06:22,463 --> 00:06:24,162
You're up, partner.
110
00:06:24,164 --> 00:06:26,804
MAN:
See you in a few minutes,
Billy.
111
00:06:27,100 --> 00:06:28,901
[DEVICES BEEPING]
112
00:06:30,805 --> 00:06:33,706
WOMAN:
We have a ten-point emergency
action plan for America
113
00:06:33,708 --> 00:06:35,508
they want to broadcast.
114
00:06:35,510 --> 00:06:38,110
They've sent this by e-mail
to all the major networks
115
00:06:38,112 --> 00:06:39,411
and cable outlets.
116
00:06:39,413 --> 00:06:42,247
Their manifesto
must be read live
117
00:06:42,249 --> 00:06:45,183
tonight on the evening news.
118
00:06:45,185 --> 00:06:47,319
Bobby.
119
00:06:47,321 --> 00:06:50,590
WOMAN:
The money must be transferred
to this bank account.
120
00:06:50,591 --> 00:06:52,925
Dinner,
what's taking so long?
121
00:06:52,927 --> 00:06:54,694
I'll go check
on it.
122
00:06:54,695 --> 00:06:58,831
WOMAN:
--NCC-202.
123
00:06:58,833 --> 00:07:00,332
The password
is "protagonist."
124
00:07:00,334 --> 00:07:01,634
MAN:
Bobby?
125
00:07:01,636 --> 00:07:03,335
WOMAN:
That's right, "protagonist."
126
00:07:03,337 --> 00:07:04,336
Champagne.
127
00:07:04,338 --> 00:07:06,539
And make it a good one.
128
00:07:06,541 --> 00:07:08,541
WOMAN:
They expect confirmation
in one hour.
129
00:07:11,412 --> 00:07:13,546
[MEN SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
130
00:07:15,750 --> 00:07:19,652
Let's go, people, let's go.
Hurry up.
131
00:07:19,654 --> 00:07:22,087
How's it going, Wolfgang?
132
00:07:22,089 --> 00:07:24,590
Hurry up. Let's move!
133
00:07:25,726 --> 00:07:27,426
Mmm, this looks tasty.
134
00:07:29,096 --> 00:07:30,395
Tasty.
135
00:07:36,837 --> 00:07:40,372
Tasty. Hurry up.
Let's move, people!
136
00:07:40,374 --> 00:07:41,840
You.
137
00:07:41,842 --> 00:07:43,108
Champagne?
138
00:07:43,110 --> 00:07:45,343
Uh, it's--
It's at the entrance.
139
00:08:17,911 --> 00:08:18,910
This a good one?
140
00:08:18,912 --> 00:08:20,913
Mm, I'm a Henny man myself.
141
00:08:20,915 --> 00:08:21,914
Ah-ah-ah.
142
00:08:21,916 --> 00:08:23,582
You stay here.
I'll take that.
143
00:08:27,121 --> 00:08:28,170
Hey.
144
00:08:29,206 --> 00:08:30,355
Where'd you come from?
145
00:08:32,460 --> 00:08:33,460
[GROANING]
146
00:08:47,441 --> 00:08:49,107
[THUMPING]
147
00:08:54,865 --> 00:08:56,798
[ICE CRACKLING]
148
00:09:02,973 --> 00:09:04,373
At the door.
149
00:09:04,375 --> 00:09:05,407
[GUNS COCK]
150
00:09:05,409 --> 00:09:06,408
Whoa, whoa, whoa.
151
00:09:06,410 --> 00:09:07,810
He told me
to bring out the food.
152
00:09:07,811 --> 00:09:09,091
I don't want no problems.
153
00:09:09,946 --> 00:09:10,979
Gentlemen.
154
00:09:16,953 --> 00:09:18,253
Come.
155
00:09:21,191 --> 00:09:23,325
If it wasn't for
the unfortunate interference
156
00:09:23,326 --> 00:09:24,727
of your Secret Service,
157
00:09:24,729 --> 00:09:28,330
you'd be safely home by now,
Barbara.
158
00:09:28,332 --> 00:09:31,383
I expect we'll be here
a few more hours,
159
00:09:31,385 --> 00:09:35,087
and we did interrupt
before dinner was served.
160
00:09:36,423 --> 00:09:38,057
Chicken or fish?
161
00:09:39,994 --> 00:09:41,860
Oh, I'm sorry.
162
00:09:41,862 --> 00:09:44,629
Is it too presumptuous of me
to call the first lady
163
00:09:44,631 --> 00:09:45,630
by her first name?
164
00:09:45,632 --> 00:09:46,865
I don't know how you think
165
00:09:46,867 --> 00:09:48,535
you could ever get away
with this.
166
00:09:48,536 --> 00:09:51,102
I don't expect to get away.
167
00:09:51,104 --> 00:09:52,671
I expect to be heard.
168
00:09:52,673 --> 00:09:57,726
This operation is about
making a statement.
169
00:09:57,728 --> 00:10:00,095
One we're all prepared
to die for.
170
00:10:00,097 --> 00:10:03,799
You see,
some people have principles,
171
00:10:03,801 --> 00:10:06,201
unlike the gang of trash
172
00:10:06,203 --> 00:10:09,188
that currently holds the reigns
of power in this city.
173
00:10:09,190 --> 00:10:10,789
Champagne?
174
00:10:14,961 --> 00:10:18,697
While your husband and the rest
of the government fiddles,
175
00:10:18,699 --> 00:10:20,799
this country is burning.
176
00:10:20,801 --> 00:10:23,369
Someone has to put out
the flames.
177
00:10:23,371 --> 00:10:25,704
The Army of Patriots will.
178
00:10:30,010 --> 00:10:32,530
Well, give me
the damn bottle.
179
00:10:35,131 --> 00:10:36,331
[SIGHS]
180
00:10:36,333 --> 00:10:39,918
This does not bode well
for your tip, my friend.
181
00:10:39,920 --> 00:10:41,185
[♪♪♪]
182
00:10:58,439 --> 00:10:59,738
[GUNSHOTS]
183
00:11:05,862 --> 00:11:06,862
[GUNSHOT]
184
00:11:07,898 --> 00:11:10,182
[GUNSHOTS]
185
00:11:12,852 --> 00:11:13,851
Move, move!
186
00:11:13,853 --> 00:11:15,087
Greene.
187
00:11:16,340 --> 00:11:18,060
[SCREAMING]
Get down!
188
00:11:19,577 --> 00:11:20,592
Greene.
189
00:11:20,594 --> 00:11:21,960
Keep him off my ass.
190
00:11:21,962 --> 00:11:23,394
Greene!
191
00:11:32,556 --> 00:11:34,139
[BARBARA WHIMPERING]
192
00:11:34,141 --> 00:11:37,042
Drop your fucking weapons,
or I'll slit Barbara's throat.
193
00:11:37,044 --> 00:11:38,276
[PANTING]
194
00:11:39,480 --> 00:11:40,595
Drop 'em!
195
00:11:43,651 --> 00:11:44,933
[POUNDING ON DOOR]
196
00:11:49,874 --> 00:11:51,824
Enemy neutralized. Stand down.
197
00:11:51,826 --> 00:11:53,391
Stop!
198
00:11:53,961 --> 00:11:54,960
No!
199
00:11:54,962 --> 00:11:55,961
Do not enter!
200
00:11:55,963 --> 00:11:56,962
Fuck.
201
00:11:56,964 --> 00:11:58,363
Do not open the door!
202
00:11:58,983 --> 00:12:00,548
No! No!
203
00:12:02,603 --> 00:12:03,735
[GRUNTS]
204
00:12:13,797 --> 00:12:15,797
[♪♪♪]
205
00:12:50,217 --> 00:12:53,185
[QUACKING]
206
00:13:05,382 --> 00:13:08,350
[RINGING]
207
00:13:21,064 --> 00:13:22,196
[SIGHS]
208
00:13:24,752 --> 00:13:26,335
[RINGING]
209
00:13:26,337 --> 00:13:27,936
Yeah.
210
00:13:30,507 --> 00:13:33,391
Fuck. I'm comin'!
211
00:13:41,869 --> 00:13:43,602
Yeah, yeah.
212
00:13:44,605 --> 00:13:45,771
What?
213
00:13:47,741 --> 00:13:48,942
What do you want,
Howard?
214
00:13:48,943 --> 00:13:51,226
How do you always know
it's me?
215
00:13:51,228 --> 00:13:53,145
Because I can smell
your skanky-ass breath.
216
00:13:53,146 --> 00:13:54,145
What time is it?
217
00:13:54,147 --> 00:13:55,948
Uh, around 5.
218
00:13:55,950 --> 00:13:56,999
Which 5?
219
00:13:57,001 --> 00:13:58,600
The one before Jeopardy!
220
00:13:58,602 --> 00:14:00,768
Uh, listen, Debbie's
going out for groceries.
221
00:14:00,770 --> 00:14:02,888
You-- You need any
of these cigars you smoke?
222
00:14:02,890 --> 00:14:03,956
Yeah, and a six-pack.
223
00:14:03,958 --> 00:14:07,091
Hey, uh, later on,
having a little barbecue.
224
00:14:07,093 --> 00:14:09,678
You know, a piece of salmon,
a little tofu,
225
00:14:09,680 --> 00:14:12,464
a little Crosby, Stills,
Nash and Young.
226
00:14:12,466 --> 00:14:14,766
I know you're not a real
sociable guy, but maybe you--
227
00:14:14,768 --> 00:14:16,302
Here.
No, I'll get this one, eh.
228
00:14:16,303 --> 00:14:19,054
Look, I don't need your charity,
you fucking gimp.
229
00:14:19,056 --> 00:14:20,055
Just take the money.
230
00:14:20,057 --> 00:14:21,656
You don't need charity,
Connors.
231
00:14:21,658 --> 00:14:23,142
You need
a fucking psychiatrist.
232
00:14:23,143 --> 00:14:24,559
Fuck you, cracker.
233
00:14:24,561 --> 00:14:26,445
Yeah, well,
fuck you, homeboy.
234
00:14:26,447 --> 00:14:27,612
Eat shit.
235
00:14:27,614 --> 00:14:30,281
That's very mature.
Give me the money.
236
00:14:30,283 --> 00:14:32,517
Give me the goddamn money.
I'll get the cigars.
237
00:14:32,519 --> 00:14:33,518
Now you want
the money.
238
00:14:33,520 --> 00:14:35,420
Yeah.
239
00:14:35,422 --> 00:14:37,221
You want any fruit
or anything?
240
00:14:37,223 --> 00:14:39,390
No, just go. Go.
241
00:14:43,163 --> 00:14:45,396
[MUSIC PLAYING OVER TV]
242
00:14:45,398 --> 00:14:48,467
MAN [OVER TV]:
Thank you, Johnny. Good
evening, ladies and gentlemen.
243
00:14:48,468 --> 00:14:49,834
Yes, it's easy money.
244
00:14:49,836 --> 00:14:52,303
Charlie Lincoln and I are here
to give away money.
245
00:14:52,305 --> 00:14:54,056
I've got a wonderful--
246
00:14:54,058 --> 00:14:57,059
MAN 2:
Roberto Tomas, quite a fight
but Sonic Tangler laying back.
247
00:14:57,060 --> 00:14:58,359
There's a left hook right now,
248
00:14:58,361 --> 00:15:01,095
followed by a right jab
in there.
249
00:15:01,097 --> 00:15:04,165
Tangler's starting to put
a little pressure now on Tomas.
250
00:15:04,167 --> 00:15:06,436
There's a right, another left,
a fury of fighting--
251
00:15:06,437 --> 00:15:07,670
MAN 3:
Hit hard, hit hard.
252
00:15:07,671 --> 00:15:09,572
MAN 2:
This is looking
incredible. I--
253
00:15:09,573 --> 00:15:11,908
MAN 4:
G Stocks extended their gain
Wednesday
254
00:15:11,909 --> 00:15:14,660
amid positive views
on the sector from Wall Street.
255
00:15:14,662 --> 00:15:16,594
[♪♪♪]
256
00:15:40,270 --> 00:15:41,969
[DOG BARKING]
257
00:15:51,564 --> 00:15:52,764
[PANTING]
258
00:16:23,347 --> 00:16:24,963
[DUCK QUACKING]
259
00:16:40,781 --> 00:16:42,881
[TINKLING]
260
00:16:46,420 --> 00:16:49,754
[MOTOR RUMBLING]
261
00:16:49,756 --> 00:16:51,689
[CAT MEOWS]
262
00:16:55,596 --> 00:16:57,680
WOMAN:
Are you excited about
the new moon?
263
00:16:57,681 --> 00:17:00,482
WOMAN 2:
Yeah. Where is it?
264
00:17:01,351 --> 00:17:03,769
[DOG BARKING]
265
00:17:03,771 --> 00:17:05,703
[FOOTSTEPS APPROACHING]
266
00:17:14,364 --> 00:17:15,763
[COINS JINGLING]
267
00:17:22,205 --> 00:17:23,387
[CAN CRUNCHES]
268
00:17:29,662 --> 00:17:31,696
Marco.
269
00:17:31,698 --> 00:17:33,418
BROOKS:
Polo.
270
00:17:34,100 --> 00:17:36,835
Still walking around jingling
that change in your pocket.
271
00:17:36,837 --> 00:17:39,170
Pfft. Fuckin' loser.
272
00:17:40,073 --> 00:17:42,340
Yeah, I gotta
know it's there.
273
00:17:43,310 --> 00:17:45,009
So, what's poppin'?
274
00:17:46,046 --> 00:17:48,563
Yeah, partner.
275
00:17:48,565 --> 00:17:51,832
Just chillin' on the back
of your pimpin' houseboat
276
00:17:51,834 --> 00:17:53,268
on a weekday, huh?
277
00:17:53,270 --> 00:17:55,437
You know me,
it is what it is.
278
00:17:55,439 --> 00:17:56,671
Fresh air.
279
00:17:56,673 --> 00:17:57,672
[SNIFFS]
280
00:17:57,674 --> 00:17:59,224
Sea breeze.
281
00:18:01,044 --> 00:18:04,162
I'll bet you get a hell of
a view once the fog lifts, huh?
282
00:18:04,164 --> 00:18:05,596
[CHUCKLES]
283
00:18:05,598 --> 00:18:08,633
Blind man with a view.
You got jokes.
284
00:18:09,870 --> 00:18:12,087
Yo, what is you doing out
on the coast anyway?
285
00:18:12,089 --> 00:18:13,706
I thought you
hate the water.
286
00:18:13,707 --> 00:18:16,974
I came to see you,
asshole.
287
00:18:18,478 --> 00:18:21,179
Your cell phone's
terminated.
288
00:18:22,949 --> 00:18:25,300
You won't answer
my damn letters.
289
00:18:25,302 --> 00:18:27,835
What you expect from me?
290
00:18:27,837 --> 00:18:29,404
I'm a busy man.
291
00:18:29,406 --> 00:18:31,274
You know,
with all this chilling and all.
292
00:18:31,275 --> 00:18:32,941
How long has it been?
293
00:18:32,943 --> 00:18:35,310
How long?
294
00:18:35,312 --> 00:18:37,145
About a long two years, huh?
295
00:18:37,147 --> 00:18:39,064
[CHUCKLES]
296
00:18:39,066 --> 00:18:40,080
So how's business?
297
00:18:41,851 --> 00:18:44,252
The fact is,
that's why I'm here.
298
00:18:45,522 --> 00:18:47,239
I got a gig for you.
299
00:18:47,241 --> 00:18:49,908
Whoa! The president's chauffeur.
300
00:18:49,910 --> 00:18:50,976
Holler at your boy!
301
00:18:50,977 --> 00:18:52,911
[CHUCKLING]
When I start?
302
00:18:52,913 --> 00:18:54,845
Come on, man.
This is a good gig.
303
00:18:54,847 --> 00:18:56,666
This will get you
right back up in the loop.
304
00:18:56,667 --> 00:18:59,100
Okay, belly man,
don't come down here
305
00:18:59,102 --> 00:19:00,385
playing with me like that.
306
00:19:00,387 --> 00:19:02,604
I swear on everything,
I'll break your legs
307
00:19:02,605 --> 00:19:05,165
and throw you right
in that fucking bay.
308
00:19:06,259 --> 00:19:08,259
[LAUGHING]
309
00:19:13,066 --> 00:19:15,901
Same old Warren Connors, huh?
310
00:19:15,903 --> 00:19:20,605
Same old little punk-ass,
East St. Louis crackhead.
311
00:19:20,607 --> 00:19:23,141
Sitting in the brig,
312
00:19:23,143 --> 00:19:25,660
all fierce and mean.
313
00:19:25,662 --> 00:19:29,497
But I could see then and there,
all your potential.
314
00:19:29,499 --> 00:19:32,417
You remember what I said?
315
00:19:32,419 --> 00:19:35,670
You remember I told you
you got a choice?
316
00:19:35,672 --> 00:19:38,973
I said, you could
fuck up your life.
317
00:19:38,975 --> 00:19:40,759
Go back to the projects.
318
00:19:40,761 --> 00:19:41,826
Go to jail.
319
00:19:41,828 --> 00:19:44,295
Maybe... take a bullet...
320
00:19:44,297 --> 00:19:47,865
and die in some rat-infested,
nasty-ass prison hospital.
321
00:19:50,270 --> 00:19:52,253
Or...
322
00:19:53,473 --> 00:19:56,174
...you could come
and work with me
323
00:19:57,477 --> 00:19:59,711
and be somebody.
324
00:19:59,713 --> 00:20:01,446
Do something for your country.
325
00:20:01,448 --> 00:20:03,514
"Do something for your country."
326
00:20:03,516 --> 00:20:05,201
Is that what we were doing,
Billy?
327
00:20:05,202 --> 00:20:07,168
You damn straight.
328
00:20:09,005 --> 00:20:11,005
I'd have wondered
about that one.
329
00:20:12,175 --> 00:20:14,742
Damn, partner.
330
00:20:14,744 --> 00:20:17,678
Sound to me like you've been
doing some heavy thinking
331
00:20:17,680 --> 00:20:19,213
since you've been chilling.
332
00:20:22,469 --> 00:20:25,887
Soldiers don't ask questions.
They just do or die.
333
00:20:25,889 --> 00:20:28,189
They do or die because
they believe in something.
334
00:20:28,191 --> 00:20:32,960
Not that bullshit, flag-waving,
Chinese proverb shit.
335
00:20:32,962 --> 00:20:34,195
Come on, man.
336
00:20:35,098 --> 00:20:37,665
Well, don't do it for me.
337
00:20:37,667 --> 00:20:41,202
Do it for yourself.
You believe in that, don't you?
338
00:20:41,204 --> 00:20:43,571
Come on, man.
339
00:20:43,573 --> 00:20:45,973
I gotta have you back.
340
00:20:45,975 --> 00:20:48,193
And you could use a gig.
341
00:20:48,195 --> 00:20:51,396
Even if I wanted to do it,
342
00:20:51,398 --> 00:20:53,831
do you see
what you looking at?
343
00:20:53,833 --> 00:20:56,167
I'm blind as a bat, dogs.
344
00:20:57,270 --> 00:20:59,937
Well,
what if I was to tell you...
345
00:20:59,939 --> 00:21:03,908
if you come with me,
right now...
346
00:21:03,910 --> 00:21:06,977
I have a way of getting
your eyesight back.
347
00:21:08,014 --> 00:21:09,947
All of it.
348
00:21:13,320 --> 00:21:16,421
Still wanna throw me
in the bay?
349
00:21:17,824 --> 00:21:20,425
[LAUGHING]
350
00:21:23,964 --> 00:21:26,430
[♪♪♪]
351
00:21:30,219 --> 00:21:32,987
BROOKS:
Yeah, about a month ago,
352
00:21:32,989 --> 00:21:34,789
I was called into the West Wing.
353
00:21:34,791 --> 00:21:37,292
The old man gave me six months.
354
00:21:37,294 --> 00:21:39,544
They're closing down my unit.
355
00:21:39,546 --> 00:21:40,912
Darryl Greene?
356
00:21:40,914 --> 00:21:42,781
Who else?
357
00:21:42,783 --> 00:21:44,215
Motherfucker.
358
00:21:44,217 --> 00:21:46,584
He finally
convinced the president
359
00:21:46,586 --> 00:21:49,220
I was too much
of a loose cannon
360
00:21:49,222 --> 00:21:53,207
for their post-Cold War,
"we're the good guys" paradigm.
361
00:21:54,261 --> 00:21:56,394
Got this drone satellite.
362
00:21:56,396 --> 00:22:01,132
Damn thing can track,
pinpoint and destroy a fly
363
00:22:01,134 --> 00:22:03,501
from a thousand miles in space.
364
00:22:03,503 --> 00:22:05,803
They think they don't need
human beings anymore.
365
00:22:07,123 --> 00:22:09,190
Guess I feel sorry for you, O.G.
366
00:22:09,192 --> 00:22:12,160
Then don't be.
367
00:22:12,162 --> 00:22:14,762
Because tonight
368
00:22:14,764 --> 00:22:16,698
you will sneak into the mountain
369
00:22:16,700 --> 00:22:18,833
and steal the brain
to their little toy.
370
00:22:18,835 --> 00:22:20,251
I'm gonna do what?
371
00:22:20,253 --> 00:22:21,685
[CHUCKLES]
372
00:22:21,687 --> 00:22:24,288
Just for a day, okay?
373
00:22:24,290 --> 00:22:25,957
One 24-hour period,
374
00:22:25,959 --> 00:22:28,793
then I'm gonna bring it back
to the president myself.
375
00:22:28,795 --> 00:22:30,295
He gonna see
right then and there
376
00:22:30,297 --> 00:22:32,881
why you can't replace
old Brooks.
377
00:22:32,883 --> 00:22:35,049
Jesus Christ, Billy,
how am I supposed to--?
378
00:22:35,051 --> 00:22:37,735
Dude, you're stealing
their security computer,
379
00:22:37,737 --> 00:22:40,337
and tonight you're gonna have
your sight back.
380
00:22:40,339 --> 00:22:41,523
Eh?
381
00:22:41,525 --> 00:22:45,260
And that asshole
who fucked over you and me,
382
00:22:46,513 --> 00:22:48,746
that son of a bitch
is gonna be pushing papers
383
00:22:48,748 --> 00:22:51,015
in some desk job in Uzbekistan,
384
00:22:51,017 --> 00:22:53,601
because it's payback time
for Greenie, I'm telling you.
385
00:22:56,456 --> 00:22:58,623
You remember The Art of War,
chapter two?
386
00:23:01,460 --> 00:23:03,861
Turn the first defeat...
387
00:23:03,863 --> 00:23:06,346
BOTH:
Into the final victory.
388
00:23:10,053 --> 00:23:14,055
[♪♪♪]
389
00:23:33,743 --> 00:23:35,109
Where are we?
390
00:23:35,111 --> 00:23:36,345
Old farmhouse
391
00:23:36,346 --> 00:23:38,913
about a half hour
east of the mountain.
392
00:23:38,915 --> 00:23:40,815
Oh, we way
under radar, huh?
393
00:23:40,817 --> 00:23:43,217
Yeah, but we'll be
all right.
394
00:23:43,836 --> 00:23:46,103
You got it? You good?
395
00:23:46,105 --> 00:23:50,708
Watch your step, son,
you got about just a few left.
396
00:23:50,710 --> 00:23:52,794
Three, two--
397
00:23:52,796 --> 00:23:54,228
Just a few more.
398
00:23:54,230 --> 00:23:55,597
Three, two--
Here we are.
399
00:23:55,598 --> 00:23:57,131
One more.
400
00:23:57,133 --> 00:23:58,851
Okay, you're up.
Doc?
401
00:23:58,852 --> 00:24:00,318
Hi.
402
00:24:01,687 --> 00:24:02,786
Lead the man--
403
00:24:02,788 --> 00:24:04,488
Get comfortable
in the chair, please.
404
00:24:04,490 --> 00:24:07,691
All right. Now, watch yourself.
There's a chair right there.
405
00:24:07,693 --> 00:24:08,693
Hold that.
406
00:24:10,947 --> 00:24:14,381
We're moving an instrument
in front of you now.
407
00:24:16,152 --> 00:24:18,585
BROOKS:
This is Dr. Lucas Mackenzie.
408
00:24:18,587 --> 00:24:20,956
He's been in micro-ocular
surgery and medicine
409
00:24:20,957 --> 00:24:22,123
for over 50 years,
410
00:24:22,124 --> 00:24:24,359
and he knows
what he's doing, okay?
411
00:24:24,360 --> 00:24:26,128
He's gonna take a look
at your eyes.
412
00:24:26,129 --> 00:24:27,745
Mighty soft hands, doc.
413
00:24:27,747 --> 00:24:29,330
BROOKS:
That's his colleague.
414
00:24:29,332 --> 00:24:31,532
Hello, colleague.
415
00:24:31,534 --> 00:24:33,334
WOMAN:
Mr. Connors.
416
00:24:36,356 --> 00:24:37,722
BROOKS:
Easy, partner.
417
00:24:37,724 --> 00:24:40,084
Just wanted to get to know
how she looked.
418
00:24:41,444 --> 00:24:42,710
Nothing personal.
419
00:24:42,712 --> 00:24:44,212
BROOKS:
So, what's the story, doc?
420
00:24:44,213 --> 00:24:47,315
Oh, exactly as his file reads.
421
00:24:47,317 --> 00:24:49,567
The retina is fused
to the inner lining
422
00:24:49,569 --> 00:24:51,319
of the ganglion nerve.
423
00:24:51,321 --> 00:24:52,520
And as--
424
00:24:52,522 --> 00:24:53,962
Uh, English,
doc, please?
425
00:24:54,907 --> 00:24:57,267
Your subject
should work perfectly.
426
00:24:58,361 --> 00:25:00,328
All right.
Did you hear that?
427
00:25:00,330 --> 00:25:03,831
Now, do you wanna get
your sight back, partner?
428
00:25:03,833 --> 00:25:05,032
'Cause if you do,
429
00:25:05,034 --> 00:25:07,001
you gotta make a decision
right now.
430
00:25:07,003 --> 00:25:09,604
No, I ain't scared of nothing.
431
00:25:09,606 --> 00:25:10,838
Fuck it. Let's do it.
432
00:25:10,840 --> 00:25:12,406
My man.
433
00:25:12,408 --> 00:25:13,741
Okay, doc, let's rock.
434
00:25:15,027 --> 00:25:16,762
If you don't mind me asking,
doc,
435
00:25:16,763 --> 00:25:18,096
what's the deal?
436
00:25:18,098 --> 00:25:19,831
Ms. Halden...
437
00:25:20,850 --> 00:25:22,617
can you explain
about the tapetum?
438
00:25:22,618 --> 00:25:26,286
Mr. Connors, do you know
why some animals, like rabbits,
439
00:25:26,288 --> 00:25:27,555
see differently than humans?
440
00:25:27,557 --> 00:25:29,641
Got me.
441
00:25:29,643 --> 00:25:31,543
Because they have
what's called tapetum.
442
00:25:31,544 --> 00:25:34,062
Which is kind of like a mirror
that lies behind the retina.
443
00:25:34,064 --> 00:25:37,564
It amplifies
all the available light.
444
00:25:37,566 --> 00:25:38,866
It's what makes their eyes glow
445
00:25:38,868 --> 00:25:41,285
when we shine a light
on them in the dark.
446
00:25:41,287 --> 00:25:42,720
Now, Dr. Mackenzie here
447
00:25:42,722 --> 00:25:45,040
has developed
a synthetic tapetum
448
00:25:45,041 --> 00:25:47,659
which we're going to inject
directly into your eyes.
449
00:25:47,661 --> 00:25:50,310
The military was interested
in this for night vision.
450
00:25:50,312 --> 00:25:53,714
But someone with normal eyesight
can't absorb the serum.
451
00:25:53,716 --> 00:25:55,216
Their body just rejects it.
452
00:25:55,218 --> 00:25:57,418
So the subject
has to be someone
453
00:25:57,420 --> 00:26:00,054
with a non-functioning
ocular system.
454
00:26:00,056 --> 00:26:03,357
Oh, let me guess,
so I'm lucky the guinea pig.
455
00:26:03,959 --> 00:26:05,860
Well, not exactly.
456
00:26:05,862 --> 00:26:08,396
There were...
Larry, Curly and Moe.
457
00:26:08,398 --> 00:26:10,399
CONNORS:
Three blind mice.
458
00:26:10,400 --> 00:26:12,566
Not anymore.
459
00:26:12,568 --> 00:26:15,269
Okay, this is going
to numb your eyes,
460
00:26:15,271 --> 00:26:17,704
so you don't
feel a thing.
461
00:26:21,510 --> 00:26:23,761
This is a mechanical syringe.
462
00:26:25,498 --> 00:26:30,284
It injects the serum
directly into your eyes.
463
00:26:30,286 --> 00:26:32,754
We call it
the pitchfork.
464
00:26:32,756 --> 00:26:33,921
[♪♪♪]
465
00:26:33,923 --> 00:26:35,840
That's very comforting, doc.
466
00:26:35,842 --> 00:26:38,175
Are you ready,
Mr. Connors?
467
00:26:41,214 --> 00:26:42,764
We gotta go, partner.
468
00:26:42,766 --> 00:26:44,281
Let's go.
469
00:26:53,993 --> 00:26:57,678
Both eyes lined up
and ready to go.
470
00:26:59,949 --> 00:27:02,967
CONNORS:
Let's do the damn thing.
471
00:27:05,655 --> 00:27:06,671
Done.
472
00:27:10,810 --> 00:27:12,610
Done?
473
00:27:12,612 --> 00:27:13,995
Doc, I can't see shit.
474
00:27:13,997 --> 00:27:17,965
Uh, well, it takes some time
for the anesthetic to wear off
475
00:27:17,967 --> 00:27:20,301
and the artificial tapetum
to integrate itself.
476
00:27:20,303 --> 00:27:22,070
We can't wait around here
for that.
477
00:27:22,071 --> 00:27:23,304
We gotta get out of here.
478
00:27:23,306 --> 00:27:24,472
If you say so.
479
00:27:25,241 --> 00:27:26,323
All right.
480
00:27:30,363 --> 00:27:33,497
[♪♪♪]
481
00:27:46,880 --> 00:27:51,415
At 5, the Mountain's getting
an upgrade to its power grid.
482
00:27:52,718 --> 00:27:55,519
The whole place will
temporarily go offline
483
00:27:55,521 --> 00:27:56,937
and on to the backup system.
484
00:27:56,939 --> 00:28:00,290
So I take out the backup,
and all the lights go out.
485
00:28:00,292 --> 00:28:03,294
That's right.
The electrical is on I-Level.
486
00:28:03,296 --> 00:28:04,996
Now, dig it.
487
00:28:04,998 --> 00:28:07,099
The drone brain
is on G-Level.
488
00:28:07,100 --> 00:28:09,334
Now, I know you don't have
clearance for that, but...
489
00:28:09,335 --> 00:28:10,768
you got moves.
490
00:28:10,770 --> 00:28:14,772
It's in locker number 605,
and it's kept on ice.
491
00:28:14,774 --> 00:28:16,908
All right?
492
00:28:16,910 --> 00:28:20,577
Oh, yeah. It's getting to be
about that time, partner.
493
00:28:20,579 --> 00:28:23,915
Let's see if this partnership
is still on track.
494
00:28:23,917 --> 00:28:25,316
Look...
495
00:28:25,318 --> 00:28:28,185
I don't care about your
little war with Darryl Greene.
496
00:28:28,187 --> 00:28:29,620
I get my vision back...
497
00:28:29,622 --> 00:28:31,656
this one job...
498
00:28:31,658 --> 00:28:33,857
and I'm done.
499
00:28:33,859 --> 00:28:34,859
Deal.
500
00:28:36,763 --> 00:28:39,243
Oh, you gonna do
the honors yourself?
501
00:29:02,822 --> 00:29:03,822
Well?
502
00:29:04,774 --> 00:29:05,940
Oh, my God.
503
00:29:05,942 --> 00:29:07,774
What?
504
00:29:08,610 --> 00:29:10,160
I forgot how ugly you were.
505
00:29:11,097 --> 00:29:12,963
[LAUGHING]
506
00:29:16,685 --> 00:29:17,985
Ohhh...
507
00:29:19,188 --> 00:29:21,888
Okay, now, dig it.
You'll use the Jeep to enter.
508
00:29:21,890 --> 00:29:24,858
And I'll meet you
back outside the gate.
509
00:29:24,860 --> 00:29:26,160
All right?
510
00:29:26,162 --> 00:29:27,194
Now, I got your ID,
511
00:29:27,196 --> 00:29:29,013
I got a...
512
00:29:29,015 --> 00:29:30,715
A change of clothes.
513
00:29:30,717 --> 00:29:32,382
Got your 9mm.
514
00:29:32,384 --> 00:29:34,218
I'm not gonna need that.
515
00:29:34,220 --> 00:29:36,787
I'm not killing nobody
over no damn laptop.
516
00:29:36,789 --> 00:29:38,923
Now, don't go pussy on me,
partner.
517
00:29:38,925 --> 00:29:40,557
These dudes don't play.
518
00:29:40,559 --> 00:29:43,694
They ain't gonna invite you
for tea if they catch your ass.
519
00:29:43,696 --> 00:29:45,576
I know the drill.
I'm on my own.
520
00:29:46,232 --> 00:29:47,732
All right.
521
00:29:47,734 --> 00:29:52,203
Well, you got your assorted
break-and-enter equipment
522
00:29:52,205 --> 00:29:55,072
and the star scope goggles.
523
00:29:55,074 --> 00:29:57,524
Which will give you
a double advantage in the dark.
524
00:29:59,712 --> 00:30:01,378
Whoa!
525
00:30:01,380 --> 00:30:02,813
What? What's wrong?
526
00:30:02,815 --> 00:30:04,781
What's wrong?
527
00:30:06,519 --> 00:30:08,319
Oh, shit.
528
00:30:08,321 --> 00:30:10,887
What's wrong, damn it?
529
00:30:12,725 --> 00:30:14,875
Billy, I ain't gonna
need those goggles.
530
00:30:16,779 --> 00:30:17,778
[CHUCKLES]
531
00:30:17,780 --> 00:30:18,780
[LAUGHING]
532
00:30:23,369 --> 00:30:26,904
[♪♪♪]
533
00:30:26,906 --> 00:30:30,608
MAN [OVER RADIO]:
Main gate, we have a car
approaching. Check it out.
534
00:30:49,261 --> 00:30:50,911
All right, sir. Go ahead.
535
00:31:16,539 --> 00:31:19,019
Yes, hold on,
I'll transfer you.
536
00:31:19,775 --> 00:31:22,075
[SCANNER BEEPING]
537
00:31:30,369 --> 00:31:32,102
[BEEPING]
538
00:31:41,947 --> 00:31:43,932
MAN:
We're at the one and a half
hour mark, sir.
539
00:31:43,933 --> 00:31:45,683
Thank you, major.
540
00:32:20,369 --> 00:32:22,769
G-Section,
authorized personnel only.
541
00:32:22,771 --> 00:32:24,154
Can I see your badge, sir?
542
00:32:26,893 --> 00:32:29,026
All right.
543
00:32:29,028 --> 00:32:30,228
You all right there, buddy?
544
00:32:30,229 --> 00:32:31,494
Uh, yeah, yeah.
545
00:32:31,496 --> 00:32:33,781
It's just these new contacts
is killing me.
546
00:32:33,783 --> 00:32:37,417
You know, my wife
had that laser surgery.
547
00:32:37,419 --> 00:32:38,953
She swears by it.
548
00:32:38,955 --> 00:32:42,006
Oh, all right. Yeah,
I'll keep that in mind. Thanks.
549
00:32:52,368 --> 00:32:54,868
Oh, shit.
550
00:32:57,706 --> 00:33:00,341
No. Not fucking now.
551
00:33:19,295 --> 00:33:20,575
[ELEVATOR DINGS]
552
00:33:27,219 --> 00:33:28,853
MAN [OVER P.A.]:
All personnel
553
00:33:28,854 --> 00:33:31,822
review final procedures
for power grid upgrade.
554
00:33:31,824 --> 00:33:33,090
All personnel
555
00:33:33,092 --> 00:33:36,460
review final procedures
for power grid upgrade.
556
00:33:36,462 --> 00:33:40,331
Two hours
to upgrade procedure.
557
00:33:40,333 --> 00:33:44,234
It is now two hours
to upgrade procedure.
558
00:35:02,048 --> 00:35:03,648
MAN:
Oil refineries
in the bottom--
559
00:35:03,649 --> 00:35:04,648
[KNOCK ON DOOR]
560
00:35:04,650 --> 00:35:06,283
Enter.
561
00:35:08,687 --> 00:35:10,387
Yeah?
562
00:35:10,389 --> 00:35:12,223
Grid goes offline in 15, sir.
563
00:35:12,225 --> 00:35:13,307
Backup systems checked?
564
00:35:13,309 --> 00:35:14,308
Yes, sir.
565
00:35:14,310 --> 00:35:16,026
Carry on, major.
566
00:35:16,028 --> 00:35:18,328
As I was saying,
567
00:35:18,330 --> 00:35:20,231
the oil refineries
in the bottom left
568
00:35:20,232 --> 00:35:22,066
would be our primary target.
569
00:35:22,068 --> 00:35:24,784
[♪♪♪]
570
00:35:34,730 --> 00:35:36,530
[BEEPING]
571
00:35:43,889 --> 00:35:45,840
MAN: What's going on?
WOMAN: I don't know.
572
00:35:45,841 --> 00:35:47,561
MAN 2:
Get on the radio.
573
00:35:49,378 --> 00:35:51,346
Why aren't the backup systems
kicking in?
574
00:35:51,347 --> 00:35:54,114
Sergeant, we need someone
down at I-Level immediately.
575
00:35:54,116 --> 00:35:55,715
Here you go, general.
576
00:35:57,253 --> 00:35:59,904
MAN [OVER P.A.]:
All levels report
to command center.
577
00:35:59,905 --> 00:36:03,107
All levels report
to command center.
578
00:36:03,109 --> 00:36:07,194
Check for power failure
in I-Levels.
579
00:36:07,196 --> 00:36:08,980
All levels report
to command center.
580
00:36:08,981 --> 00:36:11,681
All levels report
to command center.
581
00:36:11,683 --> 00:36:15,418
We have a power failure
in I-Levels.
582
00:36:15,420 --> 00:36:19,290
Check for power failure
in I-Level.
583
00:36:19,292 --> 00:36:21,891
This is section G.
Please come in.
584
00:36:23,062 --> 00:36:25,762
This is section G.
Please come in.
585
00:36:25,764 --> 00:36:28,466
WOMAN [OVER P.A.]:
Security, dispatch crew
to Electrical...
586
00:36:28,467 --> 00:36:31,568
We have a Code 16.
I repeat, Code 16.
587
00:36:31,570 --> 00:36:33,671
...dispatch crew
to Electrical in I-Level...
588
00:36:33,672 --> 00:36:34,939
We have a Code 16.
589
00:36:34,941 --> 00:36:38,725
I repeat, Code 16.
We're in total darkness.
590
00:36:39,912 --> 00:36:41,846
MAN [OVER P.A.]:
Security, dispatch a crew
591
00:36:41,847 --> 00:36:44,681
to Electrical in I-Level,
immediately.
592
00:36:44,683 --> 00:36:45,949
Security, dispatch a crew
593
00:36:45,951 --> 00:36:49,686
to Electrical in I-Level,
immediately.
594
00:36:54,226 --> 00:36:55,392
[BEEPS]
595
00:37:17,816 --> 00:37:19,016
[BEEPS]
596
00:37:30,613 --> 00:37:32,780
This doesn't look
like an accident, general.
597
00:37:32,782 --> 00:37:35,899
This is section G.
Please come in.
598
00:37:35,901 --> 00:37:36,934
Yeah?
599
00:37:36,935 --> 00:37:38,635
Got a break-in in the Armory.
600
00:37:38,637 --> 00:37:40,504
Locker 605.
601
00:37:40,506 --> 00:37:42,372
What's in 605?
602
00:37:42,374 --> 00:37:43,640
I want this place shut down.
603
00:37:43,642 --> 00:37:45,476
Now! Move it!
604
00:37:45,478 --> 00:37:49,129
605 is classified.
Secret Service.
605
00:37:49,131 --> 00:37:50,631
[ALARM BLARING]
606
00:37:50,633 --> 00:37:52,900
MAN [OVER P.A.]:
All personnel,
we have a code red.
607
00:37:52,901 --> 00:37:54,367
Commence shutdown procedure.
608
00:37:54,369 --> 00:37:57,137
We have a code red.
609
00:37:57,139 --> 00:37:59,840
All personnel,
we have a code red.
610
00:37:59,842 --> 00:38:00,841
[GROANS]
611
00:38:00,843 --> 00:38:02,743
Commence shutdown procedure.
612
00:38:02,745 --> 00:38:04,611
We have a code red.
613
00:38:14,106 --> 00:38:15,106
MAN:
Hold on!
614
00:38:19,745 --> 00:38:20,777
You talking to me?
615
00:38:20,779 --> 00:38:21,879
Yes, sir.
616
00:38:21,880 --> 00:38:23,648
We just got orders
to close down the base.
617
00:38:23,649 --> 00:38:24,899
You'll have to go back inside.
618
00:38:24,900 --> 00:38:26,766
I'm sorry, sir.
619
00:38:26,768 --> 00:38:27,951
Me too.
620
00:38:35,895 --> 00:38:37,193
[SCREAMS]
621
00:38:39,732 --> 00:38:41,398
MAN:
That's him! Over there!
622
00:38:41,400 --> 00:38:43,484
The guy in the car!
623
00:38:43,486 --> 00:38:44,685
Halt!
624
00:38:44,687 --> 00:38:45,686
[STARTS ENGINE]
625
00:38:45,688 --> 00:38:47,221
Halt, or we fire!
626
00:38:48,940 --> 00:38:49,939
Wait!
627
00:38:49,941 --> 00:38:51,241
And fire!
628
00:38:53,212 --> 00:38:56,413
And... fire!
629
00:39:11,547 --> 00:39:12,547
Oh!
630
00:39:19,905 --> 00:39:21,271
Oh, shit!
631
00:39:34,352 --> 00:39:37,854
[♪♪♪]
632
00:39:37,856 --> 00:39:39,724
MAN:
Uh, we're going in
for a closer look.
633
00:39:39,725 --> 00:39:40,874
[STATIC CRACKLES]
634
00:39:40,876 --> 00:39:42,976
We're approaching
the vehicle, ma'am.
635
00:39:42,978 --> 00:39:45,612
Doesn't seem to be
anybody inside.
636
00:39:45,614 --> 00:39:47,547
[HELICOPTER WHIRRING]
637
00:39:47,549 --> 00:39:49,417
Nope, nobody's
inside the vehicle.
638
00:39:49,418 --> 00:39:51,184
[STATIC CRACKLES]
639
00:40:18,998 --> 00:40:20,497
[REVS ENGINE]
640
00:40:22,484 --> 00:40:23,500
Marco.
641
00:40:23,502 --> 00:40:25,335
Oh, fuck you.
642
00:40:25,337 --> 00:40:26,436
[CHUCKLES]
643
00:40:26,438 --> 00:40:28,006
Yeah, but you got it,
didn't you?
644
00:40:28,007 --> 00:40:29,047
[GROANS]
645
00:40:30,375 --> 00:40:31,542
Fuck!
646
00:40:31,544 --> 00:40:32,910
Fuck!
647
00:40:33,328 --> 00:40:34,344
Fuck!
648
00:40:35,530 --> 00:40:37,497
Fuck!
649
00:40:37,499 --> 00:40:39,850
Hold still, Mr. Connors.
650
00:40:39,852 --> 00:40:41,918
What the fuck
did y'all give me, man?!
651
00:40:41,920 --> 00:40:43,637
My head feels like
it's exploding!
652
00:40:43,639 --> 00:40:46,640
Seems to be an adverse reaction
to the tapetum.
653
00:40:46,642 --> 00:40:48,843
There's always the possibility
of side effects.
654
00:40:48,844 --> 00:40:50,110
Side effects?
655
00:40:50,112 --> 00:40:52,529
What the fuck you telling me
about side effects now?
656
00:40:52,531 --> 00:40:55,782
Oh, stop whining, Connors.
You wanted to see.
657
00:40:55,784 --> 00:40:57,285
So what you got
a little headache?
658
00:40:57,286 --> 00:40:58,619
Fuck you too, Brooks!
659
00:40:58,621 --> 00:41:00,404
Hold on, Mr. Connors.
660
00:41:00,406 --> 00:41:01,972
We're going to extract
the serum.
661
00:41:01,973 --> 00:41:03,791
That should relieve
the pain. Amanda?
662
00:41:03,792 --> 00:41:06,243
Mr. Connors, sit back.
Try and relax, all right?
663
00:41:06,245 --> 00:41:08,528
The extraction process
is a little more complicated,
664
00:41:08,530 --> 00:41:10,664
so we're gonna be giving you
a general anesthetic
665
00:41:10,666 --> 00:41:12,032
and be knocking you out.
666
00:41:12,034 --> 00:41:14,718
Ohhh, yeah.
667
00:41:14,720 --> 00:41:15,986
Just take this pain away.
668
00:41:19,808 --> 00:41:21,324
Ten...
669
00:41:21,326 --> 00:41:22,309
nine...
670
00:41:22,311 --> 00:41:23,327
eight...
671
00:41:23,328 --> 00:41:25,145
seven...
672
00:41:25,147 --> 00:41:29,016
six, five, four...
673
00:41:37,175 --> 00:41:39,743
[♪♪♪]
674
00:42:04,903 --> 00:42:07,003
[WATER SPLASHING]
675
00:42:12,944 --> 00:42:13,944
Ms. Halden?
676
00:42:19,050 --> 00:42:20,350
How did you know it was me?
677
00:42:21,236 --> 00:42:22,569
I don't wear cheap perfume.
678
00:42:23,605 --> 00:42:25,072
I guess you're feeling better.
679
00:42:25,074 --> 00:42:26,373
Yeah.
680
00:42:26,375 --> 00:42:27,374
I'm all right.
681
00:42:27,376 --> 00:42:29,476
What time is it?
682
00:42:29,478 --> 00:42:30,827
It's about 1:00.
683
00:42:30,829 --> 00:42:31,811
Which 1?
684
00:42:31,813 --> 00:42:33,446
The one around lunch,
685
00:42:33,448 --> 00:42:34,848
which is what I'm trying to fix.
686
00:42:34,850 --> 00:42:37,334
But it's quite the challenge
in this kitchen.
687
00:42:37,336 --> 00:42:38,719
How did we get here?
688
00:42:38,721 --> 00:42:40,822
Brooks dropped us off
about three hours ago.
689
00:42:40,823 --> 00:42:43,307
I told him I'd stay with you
until your anesthesia wore off.
690
00:42:43,309 --> 00:42:45,176
Headaches gone?
Pretty much.
691
00:42:45,177 --> 00:42:47,137
Mind if I take a look?
Be my guest.
692
00:42:49,047 --> 00:42:50,848
So how long before
the headaches started?
693
00:42:50,849 --> 00:42:53,817
About five, six hours.
694
00:42:53,819 --> 00:42:55,902
Then, like, my vision
kept going in and out.
695
00:42:55,904 --> 00:42:58,438
And how well could you see
before that?
696
00:42:58,440 --> 00:43:01,607
Look, that serum didn't just
enhance my vision,
697
00:43:01,609 --> 00:43:02,943
it magnified it.
698
00:43:02,945 --> 00:43:04,911
Colors got deeper.
699
00:43:04,913 --> 00:43:06,330
Lights got sharper.
700
00:43:06,332 --> 00:43:08,164
I could see in pitch-black.
701
00:43:09,267 --> 00:43:10,935
I could spot a golf ball
from a mile away
702
00:43:10,936 --> 00:43:12,285
and tell you the brand.
703
00:43:12,287 --> 00:43:14,287
So the serum worked.
704
00:43:14,289 --> 00:43:15,588
Damn straight, it worked.
705
00:43:15,590 --> 00:43:16,823
Only thing is,
706
00:43:16,825 --> 00:43:18,842
your little guinea pig
can't see shit in light,
707
00:43:18,844 --> 00:43:21,545
and my head felt like it was
about to explode or something.
708
00:43:21,547 --> 00:43:24,381
Look, we'll work
on the headaches. Okay?
709
00:43:24,383 --> 00:43:26,250
I don't think
there's anything we can do
710
00:43:26,251 --> 00:43:28,018
about your sensitivity
to the light.
711
00:43:28,019 --> 00:43:29,604
I mean, the infrared rays
from the sun
712
00:43:29,605 --> 00:43:31,505
just aren't synthesizing
with the serum.
713
00:43:31,506 --> 00:43:32,786
Here, put your head back.
714
00:43:34,109 --> 00:43:35,476
Maybe there's
some kind of a...
715
00:43:35,477 --> 00:43:37,478
headgear or something
we can develop
716
00:43:37,479 --> 00:43:39,812
to diminish the intensity.
717
00:43:39,814 --> 00:43:41,014
Say word.
718
00:43:41,016 --> 00:43:42,683
You mean, like,
I get some type of cape?
719
00:43:42,684 --> 00:43:44,117
Fancy car with it too?
720
00:43:44,119 --> 00:43:46,653
I bet you would just love
a theme song, wouldn't you?
721
00:43:46,655 --> 00:43:48,721
♪ Da-na-na-na da-na ♪
722
00:43:48,723 --> 00:43:50,224
[LAUGHS]
See?
723
00:43:50,225 --> 00:43:51,791
Oh-ho-ho, wait.
724
00:43:51,793 --> 00:43:54,244
I know I just didn't detect
a little sense of humor.
725
00:43:54,246 --> 00:43:56,579
I just know Ms. Halden
didn't just--
726
00:43:56,581 --> 00:43:58,549
Just come up with a little funny
or something.
727
00:43:58,550 --> 00:43:59,983
It's been known to happen.
728
00:43:59,985 --> 00:44:01,517
Hm.
729
00:44:01,519 --> 00:44:02,919
You know what?
730
00:44:02,921 --> 00:44:05,505
I bet those cute brown eyes
get even sexier
731
00:44:05,507 --> 00:44:08,058
and nicer when you smile.
732
00:44:08,060 --> 00:44:09,677
How did you know
I got brown eyes?
733
00:44:09,678 --> 00:44:11,744
Kind of snuck a peek...
734
00:44:11,746 --> 00:44:14,064
right after you drugged me
and took advantage of me.
735
00:44:14,066 --> 00:44:16,466
Mr. Connors,
I wouldn't need any anesthesia
736
00:44:16,468 --> 00:44:17,818
to knock you out again.
737
00:44:17,820 --> 00:44:20,737
Look, you're supposed to be
a healer, not a fighter.
738
00:44:20,739 --> 00:44:22,339
You're supposed to comfort me.
739
00:44:22,341 --> 00:44:25,575
What about that
doctor-patient relationship?
740
00:44:25,577 --> 00:44:27,578
Ain't there some type of oath
to go with that?
741
00:44:27,579 --> 00:44:30,697
I had a life before
medical school, Mr. Connors.
742
00:44:30,699 --> 00:44:33,032
On the south side of Chicago,
743
00:44:33,034 --> 00:44:34,834
the Sisters got their own oath.
744
00:44:36,255 --> 00:44:37,422
You want a piece of that?
745
00:44:37,423 --> 00:44:39,589
Chi-town. Mm-mmm.
746
00:44:39,591 --> 00:44:41,090
I don't want no drama.
747
00:44:41,092 --> 00:44:42,225
Hell, no.
748
00:44:42,227 --> 00:44:44,394
[DOORBELL RINGS]
Oh, saved by the bell.
749
00:44:44,396 --> 00:44:47,097
Let me get up until
something pop off.
750
00:44:52,905 --> 00:44:54,721
Howard, Howard, Howard.
751
00:44:54,723 --> 00:44:56,490
How did you know it was me
this time?
752
00:44:56,491 --> 00:44:59,109
I brushed, I flo--
753
00:44:59,111 --> 00:45:00,727
Oh.
What?
754
00:45:00,729 --> 00:45:02,145
Well...
755
00:45:02,147 --> 00:45:03,196
Well, what?
756
00:45:03,198 --> 00:45:04,397
Well, well, well.
757
00:45:04,399 --> 00:45:06,533
Does the Conster
have himself, uh,
758
00:45:06,534 --> 00:45:09,102
some female companionship today?
759
00:45:09,104 --> 00:45:10,454
Howard, could you haul ass?
760
00:45:10,456 --> 00:45:12,322
Heh-hey, no judgment.
761
00:45:12,324 --> 00:45:15,692
Free love. That's what it was
all about in my day.
762
00:45:15,694 --> 00:45:18,060
You're a pathetic, dirty
old man. You know that, right?
763
00:45:18,062 --> 00:45:19,279
[LAUGHS]
764
00:45:20,949 --> 00:45:21,948
Uh, yeah, listen.
765
00:45:21,950 --> 00:45:23,416
My TV is on the fritz,
766
00:45:23,418 --> 00:45:25,469
and I just rented
Yellow Submarine.
767
00:45:25,471 --> 00:45:27,003
What's that have to do with me?
768
00:45:27,005 --> 00:45:29,706
Oh, well-- Well, I thought
I could borrow yours.
769
00:45:29,708 --> 00:45:32,676
It's not like you're watching it
or anything right now.
770
00:45:32,678 --> 00:45:34,761
Okay, okay. Later, later.
Not now.
771
00:45:34,763 --> 00:45:37,430
Yeah, later, later, late--
Just give me a call when--
772
00:45:37,432 --> 00:45:41,518
When it's free and clear
down here at the love shack.
773
00:45:41,520 --> 00:45:43,820
You know, you're a piece
of work, Howard.
774
00:45:43,822 --> 00:45:46,923
♪ Lovey-dovey
Lovey-dovey do ♪
775
00:45:49,477 --> 00:45:50,777
So how do you like your eggs?
776
00:45:50,779 --> 00:45:52,545
Sunny-side up.
777
00:45:53,448 --> 00:45:55,448
Too late. How about scrambled?
778
00:45:55,450 --> 00:45:56,750
Oh, damn.
779
00:45:56,752 --> 00:45:59,252
You know, Dr. Mackenzie
wanted me to apologize.
780
00:45:59,254 --> 00:46:00,587
We should have
let you know
781
00:46:00,589 --> 00:46:02,756
that there could be
side effects to the serum.
782
00:46:04,859 --> 00:46:06,794
Forget about it.
I mean, it is what it is.
783
00:46:06,795 --> 00:46:08,462
Well, actually,
it was pretty shitty.
784
00:46:08,463 --> 00:46:11,030
But to be honest, sometimes
we get so close to the project,
785
00:46:11,032 --> 00:46:13,800
we forget that we're actually
dealing with real people.
786
00:46:13,802 --> 00:46:16,403
Look, if you hadn't been
so caught up on your work,
787
00:46:16,405 --> 00:46:18,905
I'd never have the opportunity
to have my sight back.
788
00:46:20,158 --> 00:46:22,118
You don't know how much
that means to me.
789
00:46:23,261 --> 00:46:25,229
Well, we're gonna learn
how to do it better...
790
00:46:25,230 --> 00:46:26,629
and without side effects.
791
00:46:27,749 --> 00:46:29,550
That is, if you're willing
to continue...
792
00:46:29,551 --> 00:46:31,868
You know, continue to be a...
793
00:46:31,870 --> 00:46:33,102
Being your guinea pig?
794
00:46:33,872 --> 00:46:35,071
Yeah, basically.
795
00:46:35,073 --> 00:46:37,339
I ain't got nothing to lose,
baby.
796
00:46:37,341 --> 00:46:38,675
I'm a rider.
797
00:46:38,677 --> 00:46:43,145
Good. Now all we have to do
is secure the funding.
798
00:46:43,147 --> 00:46:44,213
What about Brooks?
799
00:46:45,083 --> 00:46:46,783
Our work with Brooks is done.
800
00:46:46,785 --> 00:46:48,586
Done?
Yeah.
801
00:46:48,587 --> 00:46:50,487
Don't you work
for the agency?
802
00:46:50,488 --> 00:46:54,390
No. When the new administration
came in, they cut us loose.
803
00:46:56,094 --> 00:46:58,361
Tried to hustle some money
from private investors,
804
00:46:58,362 --> 00:46:59,429
but we had no takers.
805
00:46:59,430 --> 00:47:01,015
That is, until Brooks
came along.
806
00:47:01,016 --> 00:47:02,748
Knew our work,
secured the funding,
807
00:47:02,750 --> 00:47:05,118
and brought us in for this job.
808
00:47:05,120 --> 00:47:08,087
And maybe, if your mission
was a success last night,
809
00:47:08,089 --> 00:47:11,524
you could actually convince him
to continue funding the project.
810
00:47:11,526 --> 00:47:13,560
Well, we should know
pretty soon,
811
00:47:13,561 --> 00:47:15,562
because Brooks should
be handing the brain
812
00:47:15,563 --> 00:47:17,097
to the president
as we speak.
813
00:47:17,098 --> 00:47:18,597
The brain?
814
00:47:18,599 --> 00:47:21,800
Yeah. See, our little mission
last night
815
00:47:21,802 --> 00:47:24,437
was basically
to save Brooks' project.
816
00:47:24,439 --> 00:47:25,938
We sort of kind of
817
00:47:25,940 --> 00:47:28,307
borrowed this hard drive.
818
00:47:28,309 --> 00:47:31,010
That's a funny-looking piece
of equipment for a hard drive.
819
00:47:31,012 --> 00:47:32,011
You saw it?
820
00:47:32,013 --> 00:47:33,846
Yeah.
821
00:47:33,848 --> 00:47:35,748
While I was diffusing
the serum in your head,
822
00:47:35,750 --> 00:47:37,216
Brooks took it out of the bag.
823
00:47:37,218 --> 00:47:40,853
Looked more like a thermos
than a hard drive.
824
00:47:40,855 --> 00:47:41,854
A thermos?
825
00:47:41,856 --> 00:47:43,556
Yeah.
826
00:47:43,558 --> 00:47:44,757
It was about...
827
00:47:46,128 --> 00:47:47,127
...that big
828
00:47:47,129 --> 00:47:49,396
and stainless steel.
829
00:47:52,234 --> 00:47:53,866
[DOG BARKING IN DISTANCE]
830
00:47:53,868 --> 00:47:54,867
Shh.
831
00:47:54,869 --> 00:47:55,952
What?
Shh.
832
00:47:55,954 --> 00:47:56,953
What?
833
00:47:56,955 --> 00:47:59,155
Peek outside.
834
00:47:59,157 --> 00:48:00,724
Peek outside?
Peek outside.
835
00:48:00,725 --> 00:48:02,608
All right.
836
00:48:03,662 --> 00:48:05,762
[♪♪♪]
837
00:48:05,764 --> 00:48:06,896
I'm peeking outside.
838
00:48:06,898 --> 00:48:07,897
What do you see?
839
00:48:07,899 --> 00:48:09,298
What do you mean,
"What do I see?"
840
00:48:09,300 --> 00:48:10,332
I see a houseboat.
841
00:48:10,334 --> 00:48:12,101
I see a guy in a boat,
842
00:48:12,103 --> 00:48:14,204
kind of throwing
some water out with a bucket.
843
00:48:14,205 --> 00:48:16,006
No, no, no.
Over by the bridge.
844
00:48:16,007 --> 00:48:17,287
What do you see?
845
00:48:18,677 --> 00:48:20,226
Nothing. Oh.
846
00:48:20,228 --> 00:48:22,345
Now there's two guys
on the bridge.
847
00:48:22,347 --> 00:48:24,097
Two--? What they got on?
848
00:48:24,099 --> 00:48:25,599
What do you mean
what do they got on?
849
00:48:25,600 --> 00:48:26,767
What are they wearing?
850
00:48:26,768 --> 00:48:28,902
Dark glasses, dark suits.
851
00:48:28,904 --> 00:48:30,487
Those are Greene's men.
852
00:48:30,489 --> 00:48:32,355
Get away from that window.
853
00:48:32,357 --> 00:48:34,156
Wait a minute. What's going on?
854
00:48:34,158 --> 00:48:37,326
I think something's gone wrong.
Those are agency men.
855
00:48:37,328 --> 00:48:38,828
They're staking out the place.
856
00:48:38,830 --> 00:48:40,698
We got five minutes,
if that long.
857
00:48:40,699 --> 00:48:41,931
Five minutes for what?
858
00:48:41,933 --> 00:48:43,332
AMANDA:
What the hell is that?
859
00:48:43,334 --> 00:48:45,702
CONNORS:
This is my bodyguard. Let's go.
860
00:48:45,704 --> 00:48:48,370
I'm not going until you explain
to me what's going on.
861
00:48:48,372 --> 00:48:51,291
We don't have time for that.
Let's go!
862
00:48:51,293 --> 00:48:53,025
Mr. Connors, you are blind,
863
00:48:53,027 --> 00:48:55,679
you've got God knows what kind
of arsenal in your crotch,
864
00:48:55,681 --> 00:48:58,348
and you want me to lead you
around? I deserve some answers.
865
00:48:58,350 --> 00:49:00,683
Look, Amanda,
you gotta trust me right now.
866
00:49:00,685 --> 00:49:01,886
Those men are here to kill us.
867
00:49:01,887 --> 00:49:03,104
They got a hit on us.
868
00:49:03,105 --> 00:49:04,403
Let's go!
869
00:49:05,373 --> 00:49:06,972
O-okay.
870
00:49:06,974 --> 00:49:08,475
[♪♪♪]
871
00:49:21,473 --> 00:49:22,972
Go around.
872
00:49:25,460 --> 00:49:26,592
[STRUMMING SLOWLY]
873
00:49:26,594 --> 00:49:27,594
[DOOR OPENS]
874
00:49:28,896 --> 00:49:30,965
Howard, I'm gonna need a favor.
I need your ride.
875
00:49:30,966 --> 00:49:31,965
What?
876
00:49:31,967 --> 00:49:32,999
Give me the damn keys!
877
00:49:33,001 --> 00:49:35,101
Uh... Ye-- Yeah.
878
00:49:35,103 --> 00:49:37,037
I always knew
there was more to you
879
00:49:37,038 --> 00:49:40,739
than just a blind dude
with a rotten attitude.
880
00:49:40,741 --> 00:49:42,021
Here.
881
00:49:43,929 --> 00:49:45,611
Federal agents!
882
00:49:47,516 --> 00:49:49,081
Come out!
883
00:49:53,405 --> 00:49:56,005
Hey, Connors!
884
00:49:56,007 --> 00:49:58,474
You be careful with her.
885
00:49:58,476 --> 00:50:00,643
She's a classic.
886
00:50:11,890 --> 00:50:13,055
Get down.
887
00:50:33,061 --> 00:50:34,994
[MACHINE BEEPING]
888
00:50:37,599 --> 00:50:38,898
Jesus Christ.
889
00:50:45,156 --> 00:50:47,757
Yes, Mr. President?
890
00:50:47,759 --> 00:50:48,791
Mr. President?
891
00:50:48,793 --> 00:50:50,633
CONNORS:
Guess again, Greene.
892
00:50:52,396 --> 00:50:53,496
Connors.
893
00:50:53,498 --> 00:50:55,265
CONNORS:
Ah, ah, ah. Don't say nothing.
894
00:50:55,266 --> 00:50:57,483
I got a couple things
I need to know.
895
00:50:57,485 --> 00:50:59,686
GREENE:
That was some stunt
you and Brooks pulled.
896
00:50:59,687 --> 00:51:01,054
Tell me,
how does a blind man--?
897
00:51:01,055 --> 00:51:02,755
Look, look, look,
don't say nothing.
898
00:51:02,757 --> 00:51:04,857
I'm asking the questions.
899
00:51:04,859 --> 00:51:06,792
Now, does Brooks
still work for the agency?
900
00:51:06,794 --> 00:51:09,262
Pssh.
Like you don't fucking know.
901
00:51:10,665 --> 00:51:14,234
Jesus Christ, you don't know.
902
00:51:14,236 --> 00:51:16,537
When the new administration
came in, I convinced them
903
00:51:16,538 --> 00:51:18,706
that Brooks' department
was no longer necessary.
904
00:51:18,707 --> 00:51:20,574
We fired him
about six months ago.
905
00:51:20,575 --> 00:51:22,743
What did you think?
You didn't work last night
906
00:51:22,744 --> 00:51:24,411
for any agency
of the U.S. government.
907
00:51:24,412 --> 00:51:26,413
You worked for Billy Brooks,
private citizen.
908
00:51:26,414 --> 00:51:28,282
Now he's here in D.C.
trying to blackmail us
909
00:51:28,283 --> 00:51:29,616
with the shit you stole.
910
00:51:29,618 --> 00:51:31,784
Is the thermos
what I think it is?
911
00:51:31,786 --> 00:51:33,920
Why should I tell you anything?
912
00:51:33,922 --> 00:51:37,023
Because I'm the best chance
of you getting it back.
913
00:51:37,025 --> 00:51:38,941
Is the thermos CMC-12?
914
00:51:39,661 --> 00:51:41,360
[SIGHS]
915
00:51:41,362 --> 00:51:42,846
Yes.
916
00:51:42,848 --> 00:51:45,048
I'm telling you, Connors,
your man's nuts.
917
00:51:45,050 --> 00:51:46,682
He went crazy when we fired him.
918
00:51:46,684 --> 00:51:48,785
All kinds of threats,
all kinds of accusations.
919
00:51:48,786 --> 00:51:50,719
What did you think
was gonna happen?
920
00:51:50,721 --> 00:51:52,772
That job was
his whole fucking life.
921
00:51:52,774 --> 00:51:55,025
Well, now his whole life
is all fucked up, isn't it?
922
00:51:55,026 --> 00:51:57,427
The man is a criminal.
He's dangerous.
923
00:51:57,428 --> 00:51:59,295
He has a vendetta against me,
the president
924
00:51:59,296 --> 00:52:01,565
and the whole fucking country,
and you've helped him.
925
00:52:01,566 --> 00:52:04,133
No, no, no. He wouldn't
do nothing like that.
926
00:52:04,135 --> 00:52:06,069
Nothing.
927
00:52:06,071 --> 00:52:07,670
Unless...
928
00:52:09,006 --> 00:52:10,339
You were taking him out?
929
00:52:11,793 --> 00:52:13,793
You got an executive order,
didn't you?
930
00:52:13,795 --> 00:52:15,161
Fuck you.
931
00:52:15,163 --> 00:52:17,830
Assassinations are against
the law in this country under--
932
00:52:17,832 --> 00:52:20,199
Whoa, wait. What'd he threaten,
to go to the press?
933
00:52:20,201 --> 00:52:22,402
To release
all y'all dirty laundry?
934
00:52:22,404 --> 00:52:23,869
To get his job back?
935
00:52:25,373 --> 00:52:27,557
No. You wouldn't go for that.
936
00:52:27,559 --> 00:52:29,158
You went straight
to the president
937
00:52:29,160 --> 00:52:30,476
and got an executive order?
938
00:52:30,478 --> 00:52:32,178
You're in deep shit, Connors.
939
00:52:32,180 --> 00:52:33,781
You'd better turn yourself in
and--
940
00:52:33,782 --> 00:52:34,781
[LINE CLICKS]
941
00:52:34,783 --> 00:52:36,683
[LINE HUMMING]
942
00:52:42,741 --> 00:52:44,208
AMANDA:
So where are we headed?
943
00:52:44,209 --> 00:52:45,442
CONNORS:
Back to the farm
944
00:52:45,443 --> 00:52:46,910
so you can reinject me
with serum.
945
00:52:46,911 --> 00:52:48,551
AMANDA:
Reinject you?
946
00:52:48,863 --> 00:52:50,630
Wait-- Wait a minute.
947
00:52:50,632 --> 00:52:52,165
This vehicle. Is it marked?
948
00:52:52,167 --> 00:52:53,967
AMANDA:
What do you mean,
"Is it marked"?
949
00:52:53,968 --> 00:52:56,235
CONNORS:
Any distinctive characteristics
950
00:52:56,237 --> 00:52:57,453
that will get us spotted?
951
00:52:57,455 --> 00:52:59,255
Well...
952
00:52:59,257 --> 00:53:01,357
yeah, there's a few.
953
00:53:01,359 --> 00:53:03,625
All right, well, we're gonna
have to ditch this thing.
954
00:53:03,627 --> 00:53:04,860
Uh, we need another ride.
955
00:53:04,862 --> 00:53:07,096
My car's still back at the farm.
956
00:53:07,098 --> 00:53:08,716
Are you gonna tell me
what's going on?
957
00:53:08,717 --> 00:53:10,116
Yeah.
958
00:53:10,118 --> 00:53:12,051
Brooks lied to us,
that's what's going on.
959
00:53:13,188 --> 00:53:14,787
He ain't the cat
we thought he was.
960
00:53:14,789 --> 00:53:15,940
Well, who is he then?
961
00:53:15,941 --> 00:53:18,274
Good fucking question.
962
00:53:18,276 --> 00:53:20,376
See, he's an agency man.
963
00:53:20,378 --> 00:53:23,046
He was brought in
during Vietnam.
964
00:53:23,048 --> 00:53:25,881
See, he put together this team,
this special team,
965
00:53:25,883 --> 00:53:27,734
that only answered
to the president.
966
00:53:27,736 --> 00:53:30,903
Brooks was my mentor.
Brought us all in for nothing.
967
00:53:30,905 --> 00:53:33,906
Taught us how to fight.
968
00:53:33,908 --> 00:53:35,975
Taught us about
loyalty and honor.
969
00:53:35,976 --> 00:53:38,844
He made us believe that we was
finally doing something right
970
00:53:38,846 --> 00:53:41,346
in our fucked-up lives.
971
00:53:41,348 --> 00:53:43,749
What a joke.
972
00:53:43,751 --> 00:53:46,769
Then there was this operation
called London Fog.
973
00:53:46,771 --> 00:53:50,272
It was a nasty little gig
during Desert Storm,
974
00:53:50,274 --> 00:53:53,576
headed by our old friend
Mr. Darryl Greene.
975
00:53:53,578 --> 00:53:56,262
That was back
when he worked for the CIA.
976
00:53:56,264 --> 00:53:58,514
See, the agency had developed
this little
977
00:53:58,516 --> 00:54:00,916
nerve gas they called CMC-12,
978
00:54:00,918 --> 00:54:03,252
a thousand times
more deadly than sarin.
979
00:54:03,254 --> 00:54:05,188
And during the end of the war,
980
00:54:05,190 --> 00:54:06,789
the entire Iraq army,
981
00:54:06,791 --> 00:54:09,158
they was hauling ass
out of Kuwait.
982
00:54:09,160 --> 00:54:11,861
You know what Mr. Greene
wants to do?
983
00:54:11,863 --> 00:54:15,248
He decides to have a little
field test on the CMC-12.
984
00:54:15,250 --> 00:54:16,599
What?
Yeah,
985
00:54:16,601 --> 00:54:18,768
before there was
any chance of talks
986
00:54:18,770 --> 00:54:20,870
for a cease-fire
or anything like that.
987
00:54:20,872 --> 00:54:23,006
So we dropped a container.
988
00:54:23,008 --> 00:54:24,474
AMANDA:
What?
989
00:54:24,475 --> 00:54:26,210
CONNORS:
Took out an army platoon.
990
00:54:26,211 --> 00:54:28,811
But also killed
every man, woman and child
991
00:54:28,813 --> 00:54:29,979
within a mile radius.
992
00:54:29,981 --> 00:54:31,048
AMANDA:
Jesus.
993
00:54:31,049 --> 00:54:32,548
And the thermos?
994
00:54:32,550 --> 00:54:34,417
Thermos?
995
00:54:34,419 --> 00:54:37,786
It got ten times the CMC-12
than what was dropped in Iraq.
996
00:54:37,788 --> 00:54:39,922
Oh, my God.
997
00:54:39,924 --> 00:54:42,258
What do you think
he's gonna do with it?
998
00:54:42,260 --> 00:54:44,493
Who the fuck know?
999
00:54:44,495 --> 00:54:47,096
But I'll tell you one thing,
mama.
1000
00:54:47,098 --> 00:54:48,397
If we don't find him,
1001
00:54:48,399 --> 00:54:51,784
we can kiss
all our asses goodbye.
1002
00:54:51,786 --> 00:54:53,552
[♪♪♪]
1003
00:55:04,516 --> 00:55:06,816
[PHONE RINGS]
1004
00:55:06,818 --> 00:55:08,217
Barnes.
1005
00:55:11,188 --> 00:55:12,755
Brooks called.
1006
00:55:12,757 --> 00:55:15,625
He wants $22 million and safe
passage to a neutral country,
1007
00:55:15,627 --> 00:55:17,993
or he's gonna set off CMC-12
in the middle of the city.
1008
00:55:17,995 --> 00:55:19,729
Fuck.
1009
00:55:19,731 --> 00:55:20,996
Okay, I will--
1010
00:55:20,998 --> 00:55:23,266
I will get Homeland Security
to notify the president
1011
00:55:23,267 --> 00:55:24,568
and get him
to a safe location.
1012
00:55:24,569 --> 00:55:27,303
That's exactly
what we're not going to do.
1013
00:55:27,305 --> 00:55:29,872
We keep this all in-house.
Let's not panic.
1014
00:55:29,874 --> 00:55:31,040
Okay.
1015
00:55:31,042 --> 00:55:32,910
Well, you know Brooks
better than I do,
1016
00:55:32,911 --> 00:55:34,010
but I don't understand.
1017
00:55:34,011 --> 00:55:37,680
Why 22 million
and why CMC-12?
1018
00:55:37,682 --> 00:55:39,549
In a warped way,
it all makes perfect sense.
1019
00:55:39,551 --> 00:55:41,383
This is Billy Brooks'
big "fuck you"
1020
00:55:41,385 --> 00:55:42,652
to me and the government.
1021
00:55:42,654 --> 00:55:45,555
His annual operating
budget was 22 mil.
1022
00:55:45,557 --> 00:55:47,924
CMC-12 was my project.
[SIGHS]
1023
00:55:47,926 --> 00:55:50,426
It's a project
that's not supposed to exist.
1024
00:55:50,428 --> 00:55:53,629
What matters now is we get
the CMC-12 back and buried.
1025
00:55:53,631 --> 00:55:54,964
We'll play his game,
1026
00:55:54,966 --> 00:55:58,017
and then we'll take down Brooks
before this gets out.
1027
00:55:58,019 --> 00:55:59,652
[♪♪♪]
1028
00:56:05,527 --> 00:56:07,026
[TIRES SCREECHING]
1029
00:56:24,929 --> 00:56:26,045
What's wrong?
1030
00:56:26,047 --> 00:56:27,464
AMANDA:
The front door's open.
1031
00:56:27,465 --> 00:56:29,631
It's never open.
1032
00:56:29,633 --> 00:56:30,699
Know what? Go park this
1033
00:56:30,701 --> 00:56:33,202
somewhere where
it's out of sight.
1034
00:56:47,468 --> 00:56:49,284
[MACHINES BEEPING]
1035
00:56:52,524 --> 00:56:54,724
Oh, my God.
1036
00:56:56,027 --> 00:56:57,493
Doc-- Oh!
1037
00:56:57,495 --> 00:56:58,945
[GASPING]
1038
00:56:58,947 --> 00:57:00,329
Dr. Mackenzie?
1039
00:57:00,331 --> 00:57:02,331
He's dead.
1040
00:57:02,333 --> 00:57:03,732
Bullet to the base of the skull?
1041
00:57:05,286 --> 00:57:06,536
[WHIMPERS]
1042
00:57:06,538 --> 00:57:07,920
Bullet to the base of the skull?
1043
00:57:07,922 --> 00:57:08,987
Yes!
1044
00:57:08,989 --> 00:57:10,790
[PANTING]
1045
00:57:10,792 --> 00:57:11,958
Who would do this?
1046
00:57:11,960 --> 00:57:13,860
Brooks.
Why?
1047
00:57:13,861 --> 00:57:16,596
Look, look. You gonna have
to keep it together for me.
1048
00:57:16,598 --> 00:57:19,031
You gonna have to reinject me
so we can get out of here.
1049
00:57:19,033 --> 00:57:20,100
Cleaners are on the way.
1050
00:57:20,101 --> 00:57:21,467
The cleaners?
1051
00:57:21,469 --> 00:57:23,886
A team of Brooks' men.
Gonna dispose of everything.
1052
00:57:23,888 --> 00:57:25,821
Probably burn this place
to the ground.
1053
00:57:25,823 --> 00:57:27,105
All right.
1054
00:57:27,942 --> 00:57:30,175
Watch your head.
1055
00:57:31,396 --> 00:57:33,396
[PANTING]
Now look.
1056
00:57:33,398 --> 00:57:34,865
We've only got
one more vile left.
1057
00:57:34,866 --> 00:57:36,616
Uh-huh.
And...
1058
00:57:36,618 --> 00:57:39,969
And you gotta remember
that you've only got about...
1059
00:57:39,971 --> 00:57:43,205
five or six hours until the
serum starts causing headaches.
1060
00:57:43,207 --> 00:57:44,658
Yeah, I won't see in light.
I know.
1061
00:57:44,659 --> 00:57:47,359
Come on.
Let's go, let's go.
1062
00:57:47,361 --> 00:57:48,494
Oh, God.
1063
00:57:48,496 --> 00:57:50,214
I don't know
how to tell you this, but--
1064
00:57:50,215 --> 00:57:52,381
What?
1065
00:57:52,383 --> 00:57:53,917
We don't have
any more anesthetic.
1066
00:57:53,918 --> 00:57:56,085
Of course not. Let's go.
1067
00:57:56,087 --> 00:57:57,920
I can't do this.
1068
00:57:57,922 --> 00:58:00,007
You're gonna have to do this.
No, I can't do this.
1069
00:58:00,008 --> 00:58:01,974
You have to, or we dead!
Just do it.
1070
00:58:02,977 --> 00:58:04,894
All right. Here.
1071
00:58:04,896 --> 00:58:06,896
Put your chin up. Yeah.
1072
00:58:06,898 --> 00:58:09,448
Okay, I think, uh...
1073
00:58:10,184 --> 00:58:12,017
All right, I'm in.
1074
00:58:14,322 --> 00:58:16,882
I've never actually--
But okay. Oh, my God.
1075
00:58:22,864 --> 00:58:24,496
All right, yum...
1076
00:58:24,498 --> 00:58:25,615
Are you ready?
1077
00:58:25,617 --> 00:58:26,749
Ready.
1078
00:58:26,751 --> 00:58:28,451
All right,
on the count of three.
1079
00:58:28,452 --> 00:58:30,920
Ready?
1080
00:58:30,922 --> 00:58:32,004
One,
1081
00:58:32,006 --> 00:58:33,538
two--
1082
00:58:34,425 --> 00:58:36,145
[SCREAMING]
[GASPS]
1083
00:58:37,845 --> 00:58:39,713
Sorry. I'm sorry.
Shit!
1084
00:58:39,714 --> 00:58:41,431
[MOANING]
[SOBBING]
1085
00:58:41,432 --> 00:58:43,365
I'm sorry.
1086
00:58:46,286 --> 00:58:47,486
Are you okay?
1087
00:58:47,488 --> 00:58:49,389
What the fuck happened
to counting to three?
1088
00:58:49,390 --> 00:58:50,940
I didn't want you to twitch.
1089
00:58:50,942 --> 00:58:52,526
Well, a nigga twitching, lady.
I--
1090
00:58:52,527 --> 00:58:53,610
Okay.
Goddamn it.
1091
00:58:53,611 --> 00:58:55,444
[SIGHS]
1092
00:58:57,798 --> 00:58:59,698
All right.
1093
00:59:02,203 --> 00:59:04,403
Something is just not
making sense to me.
1094
00:59:04,405 --> 00:59:05,404
I mean...
Here.
1095
00:59:05,406 --> 00:59:07,306
No!
[GASPS]
1096
00:59:07,308 --> 00:59:09,575
Stop. I don't need that
right now. Stop.
1097
00:59:09,577 --> 00:59:11,643
How much did it cost Brooks
1098
00:59:11,645 --> 00:59:13,246
to get this whole operation
together?
1099
00:59:13,247 --> 00:59:14,997
Millions.
1100
00:59:14,999 --> 00:59:18,050
Brooks don't need to be takin'
nothing from the government.
1101
00:59:18,052 --> 00:59:19,669
Over the years we took
our stash, yo,
1102
00:59:19,671 --> 00:59:23,338
and we ain't worryin'
for nothing.
1103
00:59:23,340 --> 00:59:25,357
This ain't about
no goddamn money.
1104
00:59:28,529 --> 00:59:30,179
This is about gettin' even.
1105
00:59:30,181 --> 00:59:31,981
Even with Darryl,
1106
00:59:31,983 --> 00:59:34,900
the president,
the whole fucking country.
1107
00:59:34,902 --> 00:59:36,182
What are you talking about?
1108
00:59:36,937 --> 00:59:38,404
Shhh.
1109
00:59:38,406 --> 00:59:40,205
What? What?!
Shhh.
1110
00:59:41,826 --> 00:59:42,891
[ENGINE RUMBLING]
1111
00:59:47,665 --> 00:59:49,448
What is it?
1112
00:59:49,450 --> 00:59:50,499
The cleaners is here.
1113
00:59:52,169 --> 00:59:53,201
Take it.
1114
00:59:53,203 --> 00:59:54,670
I'm not gonna take that.
Take it.
1115
00:59:54,672 --> 00:59:56,923
I'm an optometrist. I've never
fired a gun in my life.
1116
00:59:56,924 --> 00:59:59,508
Look. This is gonna be
your initiation then.
1117
00:59:59,510 --> 01:00:02,044
You gonna have to not let
1118
01:00:02,046 --> 01:00:04,246
your South side girls
down right now, yo.
1119
01:00:04,248 --> 01:00:07,416
'Cause some gangsta shit
is about to pop off in here.
1120
01:00:09,220 --> 01:00:11,921
Oh, God.
1121
01:00:13,975 --> 01:00:15,841
[♪♪♪]
1122
01:00:30,040 --> 01:00:31,106
[GASPS]
1123
01:00:31,108 --> 01:00:32,491
What do you see?
1124
01:00:32,493 --> 01:00:35,161
AMANDA:
There's three guys
getting out of a van.
1125
01:00:35,162 --> 01:00:36,696
Find somewhere to hide.
What?
1126
01:00:36,697 --> 01:00:38,364
Anywhere. Anywhere. Go.
1127
01:00:39,566 --> 01:00:41,700
There's nothing in here.
1128
01:00:41,702 --> 01:00:43,302
Quick, quick, quick.
1129
01:00:43,304 --> 01:00:44,870
Where, though?
1130
01:00:44,872 --> 01:00:46,071
Oh, God.
1131
01:00:48,726 --> 01:00:51,126
[♪♪♪]
1132
01:00:56,601 --> 01:00:58,934
Work's upstairs.
1133
01:01:29,350 --> 01:01:30,916
[GUN COCKS]
1134
01:01:53,958 --> 01:01:55,224
[BOTH GRUNTING]
1135
01:02:06,787 --> 01:02:08,187
Backup--!
1136
01:02:17,147 --> 01:02:18,214
[ROARS]
1137
01:02:21,202 --> 01:02:22,234
[CRACKS]
1138
01:02:24,772 --> 01:02:26,238
[GURGLING]
1139
01:03:10,985 --> 01:03:13,585
Hey, hey. Don't shoot.
It's me.
1140
01:03:13,587 --> 01:03:14,953
It's me.
1141
01:03:21,795 --> 01:03:22,961
All right, Chi-town.
1142
01:03:25,366 --> 01:03:26,865
Come on.
1143
01:03:38,161 --> 01:03:40,295
[PHONE RINGS]
1144
01:03:45,368 --> 01:03:46,468
Yeah.
1145
01:03:46,470 --> 01:03:48,337
BROOKS:
Mean Darryl Greene, everybody.
1146
01:03:48,338 --> 01:03:50,839
Let's get on with this, okay,
Brooks? For chrissake.
1147
01:03:50,841 --> 01:03:52,975
Oh, Darryl, jeez,
you gotta lighten up.
1148
01:03:52,977 --> 01:03:55,494
You always been
so fuckin' high-strung.
1149
01:03:55,496 --> 01:03:57,896
Gotta take all the fun
out of life
1150
01:03:57,898 --> 01:04:00,165
when you walking around
with a big stick up your ass.
1151
01:04:00,167 --> 01:04:02,001
Can we move on?
1152
01:04:02,003 --> 01:04:04,236
Yes, we can.
1153
01:04:04,238 --> 01:04:07,172
But, Darryl, tell Barnes
to turn off the recorder.
1154
01:04:07,174 --> 01:04:09,607
I know I'm getting old,
but give me some credit.
1155
01:04:09,609 --> 01:04:11,910
There ain't no way
you can trace me.
1156
01:04:13,313 --> 01:04:14,312
[SIGHS]
1157
01:04:14,314 --> 01:04:15,446
You got my money?
1158
01:04:15,448 --> 01:04:16,447
Yeah.
1159
01:04:16,449 --> 01:04:17,849
Good.
1160
01:04:17,851 --> 01:04:19,985
Okay, here's the deal.
1161
01:04:19,987 --> 01:04:22,754
I got my guys.
You got yours.
1162
01:04:22,756 --> 01:04:25,858
Now, we can make this clean,
or we can make this bloody.
1163
01:04:25,860 --> 01:04:29,477
Very bloody
and very fucking loud.
1164
01:04:29,479 --> 01:04:30,646
I'm listening.
1165
01:04:30,648 --> 01:04:32,380
Two cars.
1166
01:04:32,382 --> 01:04:34,716
Barnes drops off the money.
1167
01:04:34,718 --> 01:04:37,453
You pick up the package.
1168
01:04:37,455 --> 01:04:40,823
Easy, simple, quiet.
1169
01:04:40,825 --> 01:04:41,824
Where and when?
1170
01:04:41,826 --> 01:04:44,126
In one hour, be in your cars,
1171
01:04:44,128 --> 01:04:46,111
outside your office.
1172
01:04:46,113 --> 01:04:47,146
I've got your numbers.
1173
01:04:47,147 --> 01:04:48,146
Darryl,
1174
01:04:48,148 --> 01:04:51,149
any sign of backup,
1175
01:04:51,151 --> 01:04:52,684
and the deal's off.
1176
01:04:52,686 --> 01:04:54,720
There's not gonna be
any backup, Brooks.
1177
01:04:54,722 --> 01:04:57,989
You know I want this
as quiet as you do.
1178
01:04:57,991 --> 01:05:00,125
You've been very clever,
I must say.
1179
01:05:00,127 --> 01:05:02,093
I'll take that
as a supreme compliment
1180
01:05:02,095 --> 01:05:04,313
coming from you, Mr. Greene.
1181
01:05:04,315 --> 01:05:05,781
[PHONE BEEPS]
1182
01:05:09,069 --> 01:05:11,202
[SIGHS]
1183
01:05:20,581 --> 01:05:21,747
Why are we stopping?
1184
01:05:28,255 --> 01:05:29,688
Get out.
1185
01:05:29,690 --> 01:05:31,041
What do you mean,
get out?
1186
01:05:31,042 --> 01:05:32,441
Get out.
1187
01:05:32,443 --> 01:05:33,842
I'm going to D.C.,
1188
01:05:33,844 --> 01:05:35,828
and you're goin' to
that gas station over there
1189
01:05:35,829 --> 01:05:38,198
and hitchin' a ride back
to wherever you came from.
1190
01:05:38,199 --> 01:05:40,665
No, I am not.
1191
01:05:40,667 --> 01:05:41,800
And give me the gun.
1192
01:05:41,802 --> 01:05:43,001
No!
1193
01:05:43,003 --> 01:05:45,670
What do you mean, no?
I mean, no.
1194
01:05:45,672 --> 01:05:46,938
Look, I'm sticking with you.
1195
01:05:46,940 --> 01:05:48,274
I mean,
the way I look at it,
1196
01:05:48,275 --> 01:05:50,709
in about two hours you're gonna
be howling in pain.
1197
01:05:50,711 --> 01:05:52,411
And you know what else?
1198
01:05:52,413 --> 01:05:55,814
You're gonna be blind as a bat.
You are gonna need me.
1199
01:05:55,816 --> 01:05:57,649
And beside that,
1200
01:05:57,651 --> 01:05:59,851
I'm getting pretty good
with this thing.
1201
01:06:01,188 --> 01:06:03,522
You're beginning to worry me,
Ms. Hall.
1202
01:06:03,524 --> 01:06:05,324
Just drive.
1203
01:06:05,326 --> 01:06:07,125
[♪♪♪]
1204
01:06:11,799 --> 01:06:13,465
[TIRES SCREECH]
1205
01:06:19,406 --> 01:06:20,689
[PHONE RINGS]
1206
01:06:24,445 --> 01:06:26,411
Yeah?
You both in your cars?
1207
01:06:26,413 --> 01:06:28,012
Yes.
Yes.
1208
01:06:28,014 --> 01:06:29,349
BROOKS:
All right, Barnes,
1209
01:06:29,350 --> 01:06:31,250
you hold tight.
My man will come to you.
1210
01:06:31,251 --> 01:06:33,218
Greenie, start up your crate.
1211
01:06:33,220 --> 01:06:34,919
[ENGINE STARTS]
1212
01:06:34,921 --> 01:06:37,823
Leave your office, onto First.
1213
01:06:45,766 --> 01:06:48,234
AMANDA:
Don't you think we should
warn the authorities?
1214
01:06:48,235 --> 01:06:49,634
Heh. And tell 'em what?
1215
01:06:49,636 --> 01:06:51,436
There's just a weapon
of mass destruction
1216
01:06:51,438 --> 01:06:52,871
somewhere in the D.C. area?
1217
01:06:52,873 --> 01:06:54,939
"And who are you, sir?"
1218
01:06:54,941 --> 01:06:57,108
Oh, I'm just a blind,
undercover ex-agent
1219
01:06:57,110 --> 01:06:59,411
just rolling around
with a gun-toting optometrist.
1220
01:06:59,413 --> 01:07:00,445
I get your point.
1221
01:07:00,447 --> 01:07:02,248
So how do you know
where Brooks is?
1222
01:07:02,249 --> 01:07:04,983
If Brooks wanna threaten Greene,
he'll threaten where it hurt.
1223
01:07:04,985 --> 01:07:07,118
The president.
He's at the White House?
1224
01:07:07,120 --> 01:07:08,620
Not exactly.
1225
01:07:08,622 --> 01:07:10,955
See, Brooks quoted
The Art of War, chapter two.
1226
01:07:10,957 --> 01:07:12,223
That's his bible.
1227
01:07:12,225 --> 01:07:15,594
It's an ancient Chinese book
on battle tactics.
1228
01:07:15,596 --> 01:07:17,596
It's kind of just stating
that the first defeat
1229
01:07:17,598 --> 01:07:19,230
could be the final victory.
1230
01:07:19,232 --> 01:07:20,732
You know, symmetry.
1231
01:07:20,734 --> 01:07:24,770
Okay, so where is this symmetry
gonna take us?
1232
01:07:28,491 --> 01:07:30,875
I'm just crossing onto
Maryland Avenue now.
1233
01:07:30,877 --> 01:07:33,078
BROOKS:
Now, keep going,
you're almost there.
1234
01:07:33,079 --> 01:07:36,748
Turn that corner
and, uh, what do you see?
1235
01:07:36,750 --> 01:07:39,150
GREENE:
I see the White House.
1236
01:07:39,152 --> 01:07:41,454
BROOKS:
Yeah. Now look across
the street.
1237
01:07:41,455 --> 01:07:42,887
What do you see?
1238
01:07:42,889 --> 01:07:44,989
[CHUCKLES]
1239
01:07:48,178 --> 01:07:49,777
Fun idea, huh?
1240
01:07:49,779 --> 01:07:53,599
The first defeat
can be the final victory.
1241
01:07:53,601 --> 01:07:55,867
[CHUCKLES]
1242
01:07:58,972 --> 01:08:00,405
Barnes, you still with me?
1243
01:08:00,407 --> 01:08:01,407
Yeah.
1244
01:08:03,660 --> 01:08:06,761
BROOKS [OVER PHONE]:
He's here. Let him in,
bring him to me.
1245
01:08:14,772 --> 01:08:16,771
[PIANO PLAYING ELEGANT MELODY]
1246
01:08:16,773 --> 01:08:18,673
Darryl, that you?
1247
01:08:18,675 --> 01:08:19,774
What are you drinking?
1248
01:08:20,827 --> 01:08:22,294
Cut the bullshit.
Let's do this.
1249
01:08:22,296 --> 01:08:25,563
You never had any style,
Greenie.
1250
01:08:25,565 --> 01:08:27,966
That's always been
your big problem.
1251
01:08:27,968 --> 01:08:29,468
Relax.
1252
01:08:29,470 --> 01:08:32,471
You're the guest of honor.
Have a seat.
1253
01:08:36,660 --> 01:08:38,793
Darryl,
1254
01:08:38,795 --> 01:08:40,028
have a seat.
1255
01:08:41,298 --> 01:08:42,864
[GUN COCKS]
[GASPS]
1256
01:08:44,785 --> 01:08:46,902
Your boys need
a little more training.
1257
01:08:46,904 --> 01:08:49,204
Will you please
stop showing off
1258
01:08:49,206 --> 01:08:51,339
and sit down?
1259
01:08:51,341 --> 01:08:52,673
Please?
1260
01:08:52,675 --> 01:08:54,609
Barnes, you there?
1261
01:08:54,611 --> 01:08:58,079
BARNES [OVER PHONE]:
Yeah. Uh, where's Greene?
1262
01:08:58,081 --> 01:09:00,082
He's right here with me.
1263
01:09:00,084 --> 01:09:02,634
Don't worry.
1264
01:09:02,636 --> 01:09:04,636
We're gonna start
our little transaction now.
1265
01:09:04,638 --> 01:09:07,305
BROOKS:
See my man walking towards you?
1266
01:09:09,843 --> 01:09:11,026
Yeah.
1267
01:09:11,028 --> 01:09:12,845
That's the drop.
Give it to him.
1268
01:09:12,846 --> 01:09:14,946
[♪♪♪]
1269
01:09:21,087 --> 01:09:23,355
Barnes?
1270
01:09:23,357 --> 01:09:25,056
Barnes, give it to him.
1271
01:09:41,408 --> 01:09:42,874
It's okay, Barnes.
1272
01:09:58,258 --> 01:10:01,276
I'm sorry about this, Darryl.
I really am.
1273
01:10:04,748 --> 01:10:07,749
You weren't on the ground in '91
1274
01:10:07,751 --> 01:10:10,551
to see what your little
concoction does.
1275
01:10:10,553 --> 01:10:12,754
BROOKS:
Sure wasn't pretty.
1276
01:10:12,756 --> 01:10:13,921
Now, let me see.
1277
01:10:13,923 --> 01:10:16,424
How does this thing work again?
1278
01:10:17,810 --> 01:10:19,761
Hmm.
1279
01:10:19,763 --> 01:10:21,396
Let me see.
1280
01:10:21,398 --> 01:10:24,099
Now, I believe all I have to do
1281
01:10:24,101 --> 01:10:26,651
is push this button,
1282
01:10:26,653 --> 01:10:29,387
the protective seal cracks,
1283
01:10:29,389 --> 01:10:32,523
causing the cooling
liquid nitrogen inside
1284
01:10:32,525 --> 01:10:34,492
to escape,
1285
01:10:34,494 --> 01:10:37,229
and then, my friend,
there's no going back.
1286
01:10:37,231 --> 01:10:38,930
You can't disarm it.
1287
01:10:38,932 --> 01:10:41,516
In about five minutes,
1288
01:10:41,518 --> 01:10:43,184
it becomes unstable,
1289
01:10:43,186 --> 01:10:45,303
explodes,
1290
01:10:45,305 --> 01:10:48,240
then a totally invisible
1291
01:10:48,242 --> 01:10:49,941
toxic cloud
1292
01:10:49,943 --> 01:10:52,444
could engulf you
1293
01:10:52,446 --> 01:10:56,514
and waft through every nook
and cranny of this hotel,
1294
01:10:56,516 --> 01:10:58,250
cross Pennsylvania Avenue
1295
01:10:58,252 --> 01:11:01,152
into the White House,
1296
01:11:01,154 --> 01:11:05,340
and two of my favorite people
will be in heaven.
1297
01:11:05,342 --> 01:11:08,143
And along with them,
1298
01:11:08,145 --> 01:11:10,479
their little,
secret executive order
1299
01:11:10,480 --> 01:11:14,850
to eliminate
one Billy Brooks.
1300
01:11:14,852 --> 01:11:16,651
[♪♪♪]
1301
01:11:26,113 --> 01:11:27,345
[BELL RINGS]
1302
01:11:27,347 --> 01:11:29,548
Excuse me, sir. Do you have
a William Brooks here?
1303
01:11:29,549 --> 01:11:32,367
Brooks. B-R-O-O-K-S.
1304
01:11:32,369 --> 01:11:35,153
Brooks, William.
1305
01:11:36,256 --> 01:11:37,622
Uh, no, sorry.
1306
01:11:37,624 --> 01:11:39,991
Uh, Greene? Darryl Greene.
Yeah,
1307
01:11:39,993 --> 01:11:41,493
Darryl Greene. G-R-E-E-N--
1308
01:11:41,495 --> 01:11:42,862
Is there an E
on the end of that?
1309
01:11:42,863 --> 01:11:44,863
Yeah.
Okay.
1310
01:11:45,298 --> 01:11:46,364
Uh, do you mean
1311
01:11:46,366 --> 01:11:48,133
the Darryl Greene
retirement party?
1312
01:11:48,134 --> 01:11:49,301
Yes, that's it.
Yeah.
1313
01:11:49,302 --> 01:11:50,635
It's private.
1314
01:11:50,637 --> 01:11:52,905
Well, where--? Where is it?
Where is it at?
1315
01:11:52,906 --> 01:11:54,306
I'm afraid
I can't tell you that.
1316
01:11:54,307 --> 01:11:55,841
That's against hotel policy.
1317
01:11:55,843 --> 01:11:57,275
Well, just give it to him!
1318
01:11:58,395 --> 01:12:00,562
I wouldn't mess with her, homey.
1319
01:12:00,564 --> 01:12:02,698
Um, i-it's the executive
dining room.
1320
01:12:02,699 --> 01:12:04,299
That's what's up.
1321
01:12:04,301 --> 01:12:05,733
Bonnie,
1322
01:12:05,735 --> 01:12:07,302
come to Clyde.
1323
01:12:08,605 --> 01:12:09,704
Sorry.
1324
01:12:09,706 --> 01:12:11,674
That's as far
as you go, okay?
1325
01:12:11,675 --> 01:12:12,674
What?
1326
01:12:12,676 --> 01:12:13,909
I need you here,
right here.
1327
01:12:13,910 --> 01:12:15,343
No, but I--
1328
01:12:17,781 --> 01:12:18,781
Him?
1329
01:12:20,868 --> 01:12:22,817
You gotta be
outta your mind.
1330
01:12:22,819 --> 01:12:25,219
There's nowhere on Earth
you'll be able to hide.
1331
01:12:25,221 --> 01:12:29,858
[CHUCKLING]
You see, well, that's the thing.
See, I-- I won't have to.
1332
01:12:29,860 --> 01:12:33,428
Because thanks to you,
nobody knows about this.
1333
01:12:33,430 --> 01:12:35,447
So later on,
when they investigate,
1334
01:12:35,448 --> 01:12:37,633
and find that you shot yourself
with your own gun,
1335
01:12:37,634 --> 01:12:43,471
they'll find this little,
um, suicide note,
1336
01:12:43,473 --> 01:12:47,842
very adroitly forged,
explaining everything.
1337
01:12:47,844 --> 01:12:51,680
How you were
so terribly distraught
1338
01:12:51,682 --> 01:12:53,616
and guilty
about your misdeeds.
1339
01:12:53,617 --> 01:12:55,418
How you blamed
the government,
1340
01:12:55,419 --> 01:12:58,085
and how this was
your own personal
1341
01:12:58,087 --> 01:13:02,491
deranged plan to set
1342
01:13:02,493 --> 01:13:04,459
the whole thing straight.
1343
01:13:04,461 --> 01:13:05,460
[CHUCKLES]
1344
01:13:05,462 --> 01:13:08,163
You're the deranged one,
Brooks.
1345
01:13:08,165 --> 01:13:09,265
And the rest of you,
1346
01:13:09,266 --> 01:13:12,049
you're gonna go along
with this sick fuck?
1347
01:13:12,051 --> 01:13:15,020
[SCOFFS]
I taught my men,
you gotta be
1348
01:13:15,021 --> 01:13:17,655
a little nuts
in this business to survive.
1349
01:13:17,657 --> 01:13:19,425
You won't just kill me
and the president.
1350
01:13:19,426 --> 01:13:21,561
You'll kill everyone
within five miles.
1351
01:13:21,562 --> 01:13:24,062
Collateral damage.
1352
01:13:24,064 --> 01:13:26,631
You didn't seem to mind
in Iraq.
1353
01:13:26,633 --> 01:13:27,699
This is America, damn it,
1354
01:13:27,701 --> 01:13:29,734
the people you're paid
to protect!
1355
01:13:32,055 --> 01:13:35,056
You fired me, you fuck!
1356
01:13:39,562 --> 01:13:42,797
I'm off the payroll, Darryl.
For good.
1357
01:13:42,799 --> 01:13:45,333
So fuck you!
1358
01:13:47,637 --> 01:13:48,637
Do it.
1359
01:13:52,092 --> 01:13:54,025
[♪♪♪]
1360
01:13:54,027 --> 01:13:55,393
Connors.
1361
01:13:55,862 --> 01:13:57,612
[DOOR OPENS]
1362
01:14:03,286 --> 01:14:05,620
Connors?
1363
01:14:06,390 --> 01:14:07,906
That you, partner?
1364
01:14:10,911 --> 01:14:13,562
CONNORS:
Put down the canister
and drop your guns.
1365
01:14:13,563 --> 01:14:15,846
What did you do?
1366
01:14:15,848 --> 01:14:18,483
Put some more
of that crap in your eyes?
1367
01:14:19,585 --> 01:14:22,870
I told you about trying
to be a hero.
1368
01:14:22,872 --> 01:14:26,824
That is not the way
the game is played, my brother.
1369
01:14:28,628 --> 01:14:30,795
CONNORS:
You know you played me out,
right, Billy?
1370
01:14:33,066 --> 01:14:36,835
Yeah, but when I had to.
I needed you.
1371
01:14:36,837 --> 01:14:38,337
I mean, I could tell
that the layoff
1372
01:14:38,338 --> 01:14:40,138
had affected you, and...
1373
01:14:40,840 --> 01:14:43,091
well, uh-- Oh, fuck.
1374
01:14:43,093 --> 01:14:44,560
I didn't wanna tell you
the truth.
1375
01:14:44,561 --> 01:14:46,661
I knew damn well
you wouldn't do the gig.
1376
01:14:46,663 --> 01:14:49,131
CONNORS:
That's the first thing
that came out your mouth
1377
01:14:49,132 --> 01:14:50,815
that wasn't a fuckin' lie.
1378
01:14:53,236 --> 01:14:55,116
MAN:
What the hell? That's him!
1379
01:14:58,692 --> 01:15:00,425
MAN 2:
Get him, he's unarmed!
1380
01:15:00,426 --> 01:15:02,061
MAN:
Careful, behind there!
1381
01:15:02,062 --> 01:15:03,260
Behind there, go.
1382
01:15:03,262 --> 01:15:05,763
[GUNSHOTS]
MAN 2: There he is. There he is!
1383
01:15:05,765 --> 01:15:07,598
MAN:
Got my gun.
1384
01:15:07,600 --> 01:15:09,583
[GUNSHOTS]
MAN 2: There, in the corner!
1385
01:15:09,585 --> 01:15:12,020
MAN: Not me, damn it.
Fuck!
1386
01:15:12,022 --> 01:15:14,772
MAN 2:
You got me in the shoulder,
you son of a bitch!
1387
01:15:14,774 --> 01:15:17,174
[GUNSHOT]
[GRUNTS]
1388
01:15:18,077 --> 01:15:19,077
[GREENE GROANING]
1389
01:15:21,080 --> 01:15:22,080
Brooks!
1390
01:15:25,668 --> 01:15:26,668
[GRUNTS]
1391
01:15:28,505 --> 01:15:30,089
GREENE:
He's out the door.
1392
01:15:30,090 --> 01:15:31,690
Connors, get him!
1393
01:15:31,692 --> 01:15:32,925
Kill the bastard.
1394
01:15:32,926 --> 01:15:35,827
Shut yo ass up.
1395
01:15:37,363 --> 01:15:39,597
[♪♪♪]
1396
01:15:41,451 --> 01:15:42,883
[DOOR OPENS]
1397
01:15:44,237 --> 01:15:46,403
Brooks!
1398
01:16:02,689 --> 01:16:03,689
Brooks!
1399
01:16:04,591 --> 01:16:07,458
Drop the gun.
Drop it!
1400
01:16:07,460 --> 01:16:08,580
Drop it. Drop it.
1401
01:16:12,065 --> 01:16:13,265
And the bomb.
1402
01:16:16,169 --> 01:16:17,770
CONNORS:
Step away.
1403
01:16:17,771 --> 01:16:19,771
[♪♪♪]
1404
01:16:21,507 --> 01:16:23,274
Can't we talk this out,
partner?
1405
01:16:23,276 --> 01:16:24,675
I mean,
1406
01:16:24,677 --> 01:16:27,362
you're forgettin'
I let you go.
1407
01:16:27,364 --> 01:16:31,232
Even left you that pretty bitch
to help you out.
1408
01:16:31,934 --> 01:16:33,000
Now, if I wanted
1409
01:16:33,002 --> 01:16:34,535
to kill you,
1410
01:16:34,537 --> 01:16:37,505
I would have done it
right then and there.
1411
01:16:37,507 --> 01:16:39,407
That's the only reason
you ain't got a bullet
1412
01:16:39,409 --> 01:16:41,041
in your ass right now.
1413
01:16:41,043 --> 01:16:43,210
See, you ain't nothin'
but a common murderer.
1414
01:16:43,212 --> 01:16:45,246
Stone-cold killer, huh?
1415
01:16:46,383 --> 01:16:49,517
Y'all killed Dr. Mackenzie
and his assistant?
1416
01:16:49,519 --> 01:16:50,519
For what?
1417
01:16:52,188 --> 01:16:53,320
[GRUNTS]
1418
01:16:56,409 --> 01:16:58,343
BROOKS:
It had to be done.
1419
01:16:58,344 --> 01:17:00,912
You know how it works.
You gotta tie up the loose ends.
1420
01:17:01,748 --> 01:17:02,882
Look,
1421
01:17:02,883 --> 01:17:06,017
this government
was gonna kill me.
1422
01:17:06,019 --> 01:17:07,219
And I don't give a fuck
1423
01:17:07,220 --> 01:17:08,787
if it's the president
1424
01:17:08,789 --> 01:17:09,788
or the pope
1425
01:17:09,790 --> 01:17:11,239
or who the fuck else.
1426
01:17:11,241 --> 01:17:13,708
I ain't hardly
sittin' around waiti''
1427
01:17:13,710 --> 01:17:15,711
for somebody
to off me.
1428
01:17:15,712 --> 01:17:19,314
Mama Brooks didn't raise
no stupid-ass children.
1429
01:17:19,316 --> 01:17:20,615
[HELICOPTER WHIRRING]
1430
01:17:28,308 --> 01:17:30,508
[GRUNTS]
1431
01:17:30,510 --> 01:17:31,942
Oh, there's my ride.
1432
01:17:32,812 --> 01:17:33,811
All I gotta do
1433
01:17:33,813 --> 01:17:35,598
is signal
for pickup,
1434
01:17:35,599 --> 01:17:38,149
break the seal on the CMC,
1435
01:17:38,151 --> 01:17:40,668
and in five minutes,
I'm free.
1436
01:17:41,721 --> 01:17:44,022
But, look,
you could come with me.
1437
01:17:44,024 --> 01:17:47,174
We could head
for the Grand Cayman Islands.
1438
01:17:47,176 --> 01:17:49,160
Break open my piggy bank.
1439
01:17:49,162 --> 01:17:53,064
Start spending that hundred mil
I been stackin'.
1440
01:17:53,066 --> 01:17:55,700
No! No more
of your fucking lies!
1441
01:17:55,702 --> 01:17:57,502
We could get your eyes right.
1442
01:17:57,504 --> 01:17:59,587
That's the first thing
we'll do, dog.
1443
01:17:59,589 --> 01:18:02,022
Permanent.
1444
01:18:03,709 --> 01:18:06,069
You gotta make
a decision here, partner.
1445
01:18:07,046 --> 01:18:08,596
You wanna be
1446
01:18:08,598 --> 01:18:09,697
a blind old man,
1447
01:18:09,699 --> 01:18:11,100
sittin' out the rest
of your days
1448
01:18:11,101 --> 01:18:12,500
on your back porch
1449
01:18:12,502 --> 01:18:14,068
in the fog,
1450
01:18:14,070 --> 01:18:15,303
gettin' sauced?
1451
01:18:15,305 --> 01:18:17,473
Or you wanna be
somebody again?!
1452
01:18:17,474 --> 01:18:20,658
No, it's over! Shut up!
1453
01:18:25,715 --> 01:18:27,235
BROOKS:
Marco.
1454
01:18:28,785 --> 01:18:31,619
You're supposed
to say "Polo."
1455
01:18:31,621 --> 01:18:32,787
[ROCK CLACKS]
1456
01:18:33,824 --> 01:18:35,490
I don't play fucking games,
all right?
1457
01:18:38,245 --> 01:18:40,612
Brooks,
do not fucking move!
1458
01:18:43,266 --> 01:18:45,382
Billy!
1459
01:18:46,186 --> 01:18:48,018
Brooks!
1460
01:18:54,577 --> 01:18:55,617
Brooks!
1461
01:19:03,403 --> 01:19:04,636
[COINS JINGLE]
1462
01:19:08,692 --> 01:19:09,692
[GRUNTS]
1463
01:19:15,782 --> 01:19:18,149
Polo.
1464
01:19:18,151 --> 01:19:19,151
[YELLS]
1465
01:19:22,622 --> 01:19:24,622
[♪♪♪]
1466
01:19:33,350 --> 01:19:35,717
BROOKS:
It's in locker number 605.
1467
01:19:35,719 --> 01:19:37,651
It's kept on ice.
1468
01:19:40,023 --> 01:19:41,622
[CONNORS PANTING]
1469
01:20:24,901 --> 01:20:26,317
[GAS HISSING]
1470
01:20:26,319 --> 01:20:27,318
[MACHINE BEEPING]
1471
01:20:27,320 --> 01:20:29,220
[ICE CRACKLING]
1472
01:20:46,989 --> 01:20:50,023
[BEEPING]
1473
01:20:51,577 --> 01:20:55,346
[MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
1474
01:20:59,185 --> 01:21:01,452
[DOORBELL RINGING]
1475
01:21:13,866 --> 01:21:16,200
Howard, what?
1476
01:21:16,202 --> 01:21:17,401
That's impossible.
1477
01:21:17,403 --> 01:21:20,571
I had my hand over my mouth
the entire time.
1478
01:21:20,573 --> 01:21:21,572
What's the trick?
1479
01:21:21,574 --> 01:21:22,707
Ain't no trick.
1480
01:21:22,709 --> 01:21:25,242
Of course
there's a trick.
1481
01:21:25,244 --> 01:21:26,410
There's gotta be.
1482
01:21:26,412 --> 01:21:27,612
[SIGHING]
Okay.
1483
01:21:27,613 --> 01:21:29,131
You got me.
There is a trick.
1484
01:21:29,132 --> 01:21:30,164
What?
1485
01:21:30,166 --> 01:21:31,466
You're the only pain
in the ass
1486
01:21:31,467 --> 01:21:32,800
that comes and visits me.
1487
01:21:33,669 --> 01:21:34,669
That's it?
1488
01:21:34,671 --> 01:21:35,870
That's it.
1489
01:21:35,872 --> 01:21:36,938
Now, what do you want?
1490
01:21:36,939 --> 01:21:38,005
[SCOFFS]
1491
01:21:38,007 --> 01:21:40,407
Oh, my transmission
is fucked.
1492
01:21:40,409 --> 01:21:41,809
My clutch is mush.
1493
01:21:41,811 --> 01:21:44,512
So?
So before you took my classic
1494
01:21:44,514 --> 01:21:45,980
on your little joy ride,
1495
01:21:45,982 --> 01:21:47,849
she was virgin tight.
1496
01:21:47,851 --> 01:21:49,451
It's gonna cost me
money.
1497
01:21:49,452 --> 01:21:50,485
I knew it was coming.
1498
01:21:50,486 --> 01:21:51,485
How much?
1499
01:21:51,487 --> 01:21:52,904
About a grand.
1500
01:21:52,906 --> 01:21:55,406
Bullshit. That whole truck
ain't worth a grand.
1501
01:21:55,408 --> 01:21:58,776
All right, 250,
if I get Debbie to do the work.
1502
01:21:58,778 --> 01:22:00,195
And you're
never, never
1503
01:22:00,196 --> 01:22:01,779
gonna borrow
my ride again.
1504
01:22:01,781 --> 01:22:03,749
Whatever. I'll get you
a check tomorrow.
1505
01:22:03,750 --> 01:22:05,199
You better.
1506
01:22:05,201 --> 01:22:08,069
Hey, Howard?
Yeah?
1507
01:22:08,071 --> 01:22:09,469
What are you doing later?
1508
01:22:09,471 --> 01:22:12,139
You and Debbie wanna come over,
have some grub?
1509
01:22:13,275 --> 01:22:14,309
With you?
1510
01:22:14,310 --> 01:22:15,609
Duh.
1511
01:22:15,611 --> 01:22:18,979
Uh, uh,
hey, this is a first.
1512
01:22:18,981 --> 01:22:20,548
Uh, what's the occasion?
1513
01:22:20,550 --> 01:22:22,950
It's no occasion.
It's just dinner.
1514
01:22:23,452 --> 01:22:25,637
Sounds great. What--?
What are we having?
1515
01:22:25,638 --> 01:22:26,687
We having steak.
1516
01:22:27,356 --> 01:22:29,023
Oh, no, no,
1517
01:22:29,025 --> 01:22:31,059
absolutely not.
1518
01:22:31,061 --> 01:22:32,560
Red meat?
1519
01:22:32,562 --> 01:22:35,813
Now I know where you get
all this aggression.
1520
01:22:35,815 --> 01:22:37,648
Red meat.
1521
01:22:37,650 --> 01:22:40,751
Fuck, no wonder you got
the Man shootin' at ya.
1522
01:22:40,753 --> 01:22:43,054
You're bringin' trouble
into your neighborhood.
1523
01:22:43,055 --> 01:22:46,207
It's the whole bad-karma,
red-meat,
1524
01:22:46,209 --> 01:22:48,676
military-industrial-complex,
1525
01:22:48,678 --> 01:22:50,878
macho-fantasy bullshit.
Okay.
1526
01:22:50,880 --> 01:22:53,347
Hasta mañana, papá.
1527
01:22:53,349 --> 01:22:55,750
More for us.
1528
01:22:55,752 --> 01:22:58,685
[♪♪♪]
1529
01:22:58,687 --> 01:23:00,955
[CLICKING]
1530
01:23:00,957 --> 01:23:02,689
Shit.
1531
01:23:04,260 --> 01:23:05,592
What you doing over there?
1532
01:23:05,594 --> 01:23:07,996
Lighting up the barbecue,
or burning down my yacht?
1533
01:23:07,997 --> 01:23:09,096
I'm not burning anything.
1534
01:23:09,098 --> 01:23:11,632
I can't get the charcoals lit.
[CLICKING]
1535
01:23:11,634 --> 01:23:13,234
You know, we might
have to go inside.
1536
01:23:13,236 --> 01:23:16,137
You know, with that
cooking skills of yours,
1537
01:23:16,139 --> 01:23:17,239
you gonna make
a lucky man
1538
01:23:17,240 --> 01:23:19,907
real happy.
All right, shut up.
1539
01:23:19,909 --> 01:23:21,269
Thank you.
[CHUCKLES]
1540
01:23:21,794 --> 01:23:23,527
Look, I'm only kidding.
1541
01:23:23,529 --> 01:23:25,297
Why don't you come over here
and sit down?
1542
01:23:25,298 --> 01:23:26,963
Take a load off, mama.
1543
01:23:26,965 --> 01:23:28,699
I'm all over that.
1544
01:23:28,701 --> 01:23:29,716
[SIGHS]
1545
01:23:31,020 --> 01:23:32,653
[SIGHS]
1546
01:23:32,655 --> 01:23:35,089
Here, baby, take that.
Thank you.
1547
01:23:35,091 --> 01:23:37,675
How's about
a little toast?
1548
01:23:37,677 --> 01:23:40,394
You know, actually we have
nothing to toast about.
1549
01:23:40,396 --> 01:23:41,479
I mean, neither one of us
1550
01:23:41,480 --> 01:23:43,047
has a job.
True.
1551
01:23:43,049 --> 01:23:45,149
Both of our bosses are dead.
As doorknobs.
1552
01:23:45,151 --> 01:23:46,218
You killed yours.
1553
01:23:46,219 --> 01:23:47,384
Hey, it was self-defense.
1554
01:23:47,386 --> 01:23:50,020
Greene is back
at his cushy job.
1555
01:23:50,022 --> 01:23:51,989
Basically swept everything
under the carpet
1556
01:23:51,990 --> 01:23:53,809
like the last two days
never even existed.
1557
01:23:53,810 --> 01:23:55,310
That's the way
the government do.
1558
01:23:55,311 --> 01:23:57,362
There's no funds
for the research.
1559
01:23:57,363 --> 01:23:59,730
No serum.
1560
01:23:59,732 --> 01:24:02,033
And you're still blind.
As a bat.
1561
01:24:02,035 --> 01:24:03,702
So see, there's nothing
to toast to.
1562
01:24:03,703 --> 01:24:04,936
I disagree.
1563
01:24:07,090 --> 01:24:09,057
All right,
so, what is there to toast to?
1564
01:24:09,058 --> 01:24:10,057
Well, I think...
1565
01:24:10,059 --> 01:24:11,492
[SIGHS]
1566
01:24:11,494 --> 01:24:14,195
...that we need to toast
1567
01:24:14,197 --> 01:24:15,546
to our friendship.
1568
01:24:17,116 --> 01:24:18,967
To our friendship.
Mm-hm.
1569
01:24:18,968 --> 01:24:20,801
[CHUCKLES]
1570
01:24:20,803 --> 01:24:22,771
Connors, if you go
"Mister Rogers" on me,
1571
01:24:22,772 --> 01:24:24,473
I'm gonna throw myself
off this boat.
1572
01:24:24,474 --> 01:24:27,034
Don't do that. I need you.
[CHUCKLES]
1573
01:24:27,593 --> 01:24:28,827
All right, so, what,
1574
01:24:28,828 --> 01:24:30,461
you've got some kind of a--?
1575
01:24:30,463 --> 01:24:32,063
A friendship toast?
1576
01:24:32,065 --> 01:24:33,897
Matter of fact, I do.
1577
01:24:33,899 --> 01:24:35,167
Of course.
1578
01:24:35,168 --> 01:24:38,335
One of my O.G. killer soldiers
taught it to me
1579
01:24:38,337 --> 01:24:39,938
while we was together
in the brig.
1580
01:24:39,939 --> 01:24:41,940
[IMITATING CONNORS]
While you was in the brig?
1581
01:24:41,941 --> 01:24:43,874
Mm-hm.
All right, let's hear it.
1582
01:24:43,876 --> 01:24:45,076
All right.
1583
01:24:45,078 --> 01:24:47,544
Here's to you,
1584
01:24:47,546 --> 01:24:48,963
and here's to me.
1585
01:24:49,799 --> 01:24:51,515
And friends we shall be
1586
01:24:51,517 --> 01:24:53,884
till eternity.
1587
01:24:54,853 --> 01:24:56,320
And if we ever disagree...
1588
01:24:57,106 --> 01:24:58,205
...fuck you!
1589
01:24:58,207 --> 01:24:59,257
And here's to me.
1590
01:24:59,259 --> 01:25:01,008
[BOTH LAUGHING]
1591
01:25:01,010 --> 01:25:03,443
That is retarded.
1592
01:25:03,445 --> 01:25:05,513
I know, but you laughed
and you toasted.
1593
01:25:05,515 --> 01:25:09,035
[CHUCKLES]
Yeah-- You're right
about that.
1594
01:25:09,519 --> 01:25:10,684
[SIGHS]
1595
01:25:10,686 --> 01:25:11,685
Brrr.
1596
01:25:11,687 --> 01:25:14,121
God, it's freezing out here.
Mm-hm.
1597
01:25:14,123 --> 01:25:15,724
Nice day
for a barbecue.
1598
01:25:15,725 --> 01:25:18,326
Know what, I know some place
that's not cold.
1599
01:25:18,328 --> 01:25:19,977
Yeah, me too. Hawaii.
1600
01:25:19,979 --> 01:25:21,311
I was thinking
1601
01:25:21,313 --> 01:25:23,648
more of the lines
of the Cayman Islands.
1602
01:25:23,649 --> 01:25:25,048
Cayman Islands.
1603
01:25:25,050 --> 01:25:26,083
Name me one good reason
1604
01:25:26,085 --> 01:25:29,386
to go to the Caymans
instead of Hawaii.
1605
01:25:29,388 --> 01:25:30,956
I got a hundred million
good reasons
1606
01:25:30,957 --> 01:25:33,357
to go to the Cayman Islands.
A hundred million reasons?
1607
01:25:33,359 --> 01:25:34,993
Mm-hm.
All right, name me one.
1608
01:25:34,994 --> 01:25:39,329
Two first-class tickets
with our names on them.
1609
01:25:39,331 --> 01:25:40,865
You're full of shit.
1610
01:25:40,867 --> 01:25:41,866
I ain't lyin'.
1611
01:25:41,868 --> 01:25:43,868
[HORN HONKING]
1612
01:25:45,738 --> 01:25:48,556
[DR. GROOVE
AND THE STANKADELICS'
"EYES ON YOU" PLAYING]
1613
01:25:48,557 --> 01:25:51,025
♪ Stumblin' on the sidewalk ♪
1614
01:25:51,027 --> 01:25:53,460
♪ Fallin' in the street ♪
1615
01:25:53,462 --> 01:25:56,313
♪ My equilibrium ♪
1616
01:25:56,315 --> 01:25:59,884
♪ Had no clue ♪
1617
01:25:59,886 --> 01:26:03,086
♪ Friends say
I'm like a blind man ♪
1618
01:26:03,088 --> 01:26:06,657
♪ Well, it might as well
Be true ♪
1619
01:26:06,659 --> 01:26:09,693
♪ Can't keep my eyes ♪
1620
01:26:09,695 --> 01:26:11,695
♪ Off you ♪
1621
01:26:13,733 --> 01:26:16,734
♪ Run into a mailbox ♪
1622
01:26:16,736 --> 01:26:20,004
♪ Cross against the light ♪
1623
01:26:20,006 --> 01:26:25,475
♪ Trippin' on the lace
Of my shoes ♪
1624
01:26:25,477 --> 01:26:29,880
♪ Well, me seen a man flew ♪
1625
01:26:29,882 --> 01:26:32,816
♪ Missin' the loo ♪
1626
01:26:32,818 --> 01:26:35,252
♪ Got my eyes ♪
1627
01:26:35,254 --> 01:26:37,120
♪ On you ♪
1628
01:26:39,725 --> 01:26:44,728
♪ Eyes on your mama ♪
1629
01:26:46,331 --> 01:26:51,334
♪ Eyes on your mama ♪
1630
01:26:52,939 --> 01:26:55,673
♪ Eyes ♪
1631
01:26:55,675 --> 01:26:59,076
♪ You better look
Before you leap ♪
1632
01:26:59,078 --> 01:27:03,113
♪ Bound to be
A collision ♪
1633
01:27:03,115 --> 01:27:06,416
♪ With this cat's vision ♪
1634
01:27:06,418 --> 01:27:09,219
♪ I used to be perceptive ♪
1635
01:27:09,221 --> 01:27:12,990
♪ Twenty-twenty was my sight ♪
1636
01:27:12,992 --> 01:27:18,228
♪ I could see a mile or two ♪
1637
01:27:18,230 --> 01:27:22,165
♪ Now I got tunnel vision ♪
1638
01:27:22,167 --> 01:27:25,502
♪ Only one thing's in view ♪
1639
01:27:25,504 --> 01:27:28,939
♪ I got my eyes ♪
1640
01:27:28,941 --> 01:27:30,641
♪ On you ♪
1641
01:27:32,645 --> 01:27:35,145
♪ I couldn't be distracted ♪
1642
01:27:35,147 --> 01:27:38,849
♪ If the pope was passin' by ♪
1643
01:27:38,851 --> 01:27:44,354
♪ Riding on a kangaroo ♪
1644
01:27:44,356 --> 01:27:48,291
♪ Well, don't think
I'd ever notice ♪
1645
01:27:48,293 --> 01:27:51,428
♪ Jesus truckin'
With his crew ♪
1646
01:27:51,430 --> 01:27:54,231
♪ Hanging my eyes ♪
1647
01:27:54,233 --> 01:27:57,234
♪ Hanging my big brown eyes ♪
1648
01:27:57,236 --> 01:27:58,335
♪ Oh! ♪
1649
01:27:58,337 --> 01:28:00,537
♪ On you ♪
1650
01:28:00,539 --> 01:28:02,172
♪ Oh, no ♪
1651
01:28:02,174 --> 01:28:04,608
♪ I can't keep them all ♪
1652
01:28:04,610 --> 01:28:06,977
♪ On you ♪
1653
01:28:14,219 --> 01:28:16,219
[♪♪♪]
1653
01:28:17,305 --> 01:29:17,660
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm