1 00:00:11,478 --> 00:00:14,479 [♪♪♪] 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 3 00:00:33,767 --> 00:00:37,436 [♪♪♪] 4 00:01:13,971 --> 00:01:17,489 MAN [OVER RADIO]: All units to 16th and H Street, Lafayette Hotel. 5 00:01:21,579 --> 00:01:24,130 Proceed north to Lafayette Square. 6 00:01:28,203 --> 00:01:31,136 MAN 2: Ten-four, we're on our way. ETA, 10 minutes. 7 00:01:35,210 --> 00:01:38,170 WOMAN: We have reports of gunfire at Lafayette Hotel. 8 00:01:42,767 --> 00:01:45,636 MAN 3: Air units dispatched en route to scene. Over. 9 00:01:45,637 --> 00:01:47,754 MAN 4: Will need Homeland Security clearance. 10 00:01:47,755 --> 00:01:49,875 We're heading right over the White House. 11 00:01:52,126 --> 00:01:53,861 WOMAN: 11-8 to 8-5, code 6. 12 00:01:53,862 --> 00:01:56,162 105 North Avenue, 52. 13 00:02:02,704 --> 00:02:05,004 [CROWD CHATTERING] 14 00:02:05,006 --> 00:02:07,623 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 15 00:02:13,547 --> 00:02:16,615 MAN: Get her out of here. Move, move. Step back. 16 00:02:23,490 --> 00:02:25,574 MAN 2: Go, go, go! 17 00:02:25,576 --> 00:02:28,427 Storm that hotel! Move! Move! 18 00:02:33,834 --> 00:02:36,051 [♪♪♪] 19 00:02:39,056 --> 00:02:41,458 MAN 3: Aerial unit, flying over restricted area. 20 00:02:41,459 --> 00:02:44,226 Will need Homeland Security clearance. 21 00:02:44,228 --> 00:02:47,108 WOMAN: Right. We're checking into that. Stand by. 22 00:02:47,765 --> 00:02:49,381 [SIREN WAILING] 23 00:02:50,751 --> 00:02:52,284 [PHONE RINGING] 24 00:02:52,286 --> 00:02:54,019 MAN: Yeah. 25 00:02:54,021 --> 00:02:57,340 MAN 2 [OVER PHONE]: SWAT team in position. Perimeter secured. 26 00:02:57,342 --> 00:02:59,409 MAN: I'm just crossing Maryland Avenue now. 27 00:02:59,410 --> 00:03:02,011 Yes, sir. We're ready for you. Over and out. 28 00:03:03,798 --> 00:03:06,615 We are right across the street from the White House, 29 00:03:06,617 --> 00:03:09,018 and the hotel standoff continues. 30 00:03:09,020 --> 00:03:10,186 [SIREN WAILS] 31 00:03:10,188 --> 00:03:13,723 Unfortunately, with no new reports from authorities 32 00:03:13,725 --> 00:03:17,459 who still decline to identify the hostages... 33 00:03:17,461 --> 00:03:19,195 Get your boys to keep the reporters back 34 00:03:19,197 --> 00:03:21,430 before I instruct my men to shoot them. 35 00:03:22,600 --> 00:03:23,799 Is she still alive? 36 00:03:23,801 --> 00:03:25,736 They have her on the phone with a negotiator. 37 00:03:25,737 --> 00:03:26,803 She's relaying demands. 38 00:03:26,804 --> 00:03:28,137 The other hostages? 39 00:03:28,139 --> 00:03:30,606 She's the only one. They cleared everybody else out. 40 00:03:30,608 --> 00:03:32,909 I moved them to the hotel basement when the press came. 41 00:03:32,910 --> 00:03:34,176 Good. What about our men? 42 00:03:34,178 --> 00:03:35,578 According to one of the waiters, 43 00:03:35,579 --> 00:03:37,279 they're all dead. 44 00:03:39,483 --> 00:03:40,716 Get the SWAT team ready. 45 00:03:40,718 --> 00:03:41,998 Okay. 46 00:03:43,387 --> 00:03:45,321 MAN: The executive dining-room main door 47 00:03:45,322 --> 00:03:46,790 is on the second-floor landing. 48 00:03:46,791 --> 00:03:49,458 I want every exit covered. Every window, every door. 49 00:03:49,460 --> 00:03:52,762 Done, sir. Your associate, Mr. Mandela, gave the orders. 50 00:03:52,764 --> 00:03:54,163 Mandela? 51 00:03:54,165 --> 00:03:55,530 Yes, sir. 52 00:04:00,605 --> 00:04:01,971 Oh, fuck. 53 00:04:01,973 --> 00:04:04,206 Hold on a minute. 54 00:04:04,208 --> 00:04:06,242 Darryl boy, have a seat. 55 00:04:06,244 --> 00:04:07,309 Mr. Mandela? 56 00:04:07,311 --> 00:04:09,028 That was a funny bit, huh? 57 00:04:09,030 --> 00:04:11,163 Yeah, real funny. What are you doing here, Brooks? 58 00:04:11,165 --> 00:04:13,400 Well, I was just in the neighborhood. 59 00:04:13,401 --> 00:04:15,761 Thought you could use some help. 60 00:04:16,537 --> 00:04:19,104 You have really overstepped your bounds this time. 61 00:04:19,106 --> 00:04:20,872 Your team doesn't belong here. 62 00:04:20,874 --> 00:04:22,975 You know, in fact, if I had anything to say about it, 63 00:04:22,977 --> 00:04:24,577 your team wouldn't belong anywhere. 64 00:04:24,578 --> 00:04:26,045 It wouldn't exist. 65 00:04:26,047 --> 00:04:28,780 Now, get your crazy bunch of lunatics out of my-- 66 00:04:28,782 --> 00:04:31,450 He's made it into the basement. Where now? 67 00:04:31,452 --> 00:04:33,387 To the left, above the garbage can. 68 00:04:33,388 --> 00:04:34,453 You hear that? 69 00:04:34,455 --> 00:04:36,605 MAN [OVER RADIO]: Copy that. 70 00:04:36,607 --> 00:04:38,208 I'm-- I'm sorry, you were saying? 71 00:04:38,209 --> 00:04:39,508 Who is this? 72 00:04:39,510 --> 00:04:41,543 Oh. 73 00:04:41,545 --> 00:04:42,844 Darryl, this is Carlos. 74 00:04:42,846 --> 00:04:44,480 Carlos is a waiter. 75 00:04:44,482 --> 00:04:48,117 He knows the ins and outs of the banquet-hall kitchen. 76 00:04:48,119 --> 00:04:50,619 Carlos, this is Darryl Greene. 77 00:04:50,621 --> 00:04:52,572 He's head of the Secret Service. 78 00:04:52,573 --> 00:04:57,092 He's in charge of all of those dead agents inside. 79 00:04:59,796 --> 00:05:01,296 Dining room door now. 80 00:05:01,298 --> 00:05:03,066 I wouldn't storm the door, Darryl. 81 00:05:03,067 --> 00:05:04,666 Move, move, move! 82 00:05:04,668 --> 00:05:07,719 The bad guys say they put explosives 83 00:05:07,721 --> 00:05:10,056 at all the entrances and exits. 84 00:05:10,057 --> 00:05:12,759 MAN: You two, take the left. You, come with me now. 85 00:05:12,760 --> 00:05:14,394 Bullshit. They'd kill themselves. 86 00:05:14,395 --> 00:05:16,395 Good point. Good point. 87 00:05:16,397 --> 00:05:18,563 But if you're wrong, 88 00:05:18,565 --> 00:05:22,034 well, one, you're just gonna kill more of your men, 89 00:05:22,036 --> 00:05:25,737 which I know you don't give a flying fuck about. But two... 90 00:05:25,739 --> 00:05:27,373 [WHISTLES] 91 00:05:27,375 --> 00:05:29,709 ...you are gonna guarantee one hell of a funeral 92 00:05:29,710 --> 00:05:31,143 down Pennsylvania Avenue. 93 00:05:33,281 --> 00:05:35,614 Now, uh, I, for one, would not want to be 94 00:05:35,616 --> 00:05:38,533 the head cowboy in charge 95 00:05:38,535 --> 00:05:41,403 that went and blowed up the president's wife. 96 00:05:41,405 --> 00:05:42,706 MAN: Entering basement. 97 00:05:42,707 --> 00:05:44,372 Okay, I got you. 98 00:05:44,374 --> 00:05:45,414 My team's ready. 99 00:05:49,246 --> 00:05:50,378 Who's on your team? 100 00:05:50,380 --> 00:05:51,446 Just Connors. 101 00:05:51,448 --> 00:05:52,447 Jesus Christ. 102 00:05:52,449 --> 00:05:53,683 No, he wasn't available. 103 00:05:53,684 --> 00:05:55,784 Your fucking team is a disaster, Brooks. 104 00:05:55,786 --> 00:05:57,920 You make more problems than you solve. 105 00:06:00,324 --> 00:06:01,757 I'm waiting. 106 00:06:03,060 --> 00:06:04,559 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 107 00:06:12,820 --> 00:06:16,722 You fuck this up, I'll really have your ass. 108 00:06:16,724 --> 00:06:19,425 Ten minutes, you smug bastard. That's it. 109 00:06:22,463 --> 00:06:24,162 You're up, partner. 110 00:06:24,164 --> 00:06:26,804 MAN: See you in a few minutes, Billy. 111 00:06:27,100 --> 00:06:28,901 [DEVICES BEEPING] 112 00:06:30,805 --> 00:06:33,706 WOMAN: We have a ten-point emergency action plan for America 113 00:06:33,708 --> 00:06:35,508 they want to broadcast. 114 00:06:35,510 --> 00:06:38,110 They've sent this by e-mail to all the major networks 115 00:06:38,112 --> 00:06:39,411 and cable outlets. 116 00:06:39,413 --> 00:06:42,247 Their manifesto must be read live 117 00:06:42,249 --> 00:06:45,183 tonight on the evening news. 118 00:06:45,185 --> 00:06:47,319 Bobby. 119 00:06:47,321 --> 00:06:50,590 WOMAN: The money must be transferred to this bank account. 120 00:06:50,591 --> 00:06:52,925 Dinner, what's taking so long? 121 00:06:52,927 --> 00:06:54,694 I'll go check on it. 122 00:06:54,695 --> 00:06:58,831 WOMAN: --NCC-202. 123 00:06:58,833 --> 00:07:00,332 The password is "protagonist." 124 00:07:00,334 --> 00:07:01,634 MAN: Bobby? 125 00:07:01,636 --> 00:07:03,335 WOMAN: That's right, "protagonist." 126 00:07:03,337 --> 00:07:04,336 Champagne. 127 00:07:04,338 --> 00:07:06,539 And make it a good one. 128 00:07:06,541 --> 00:07:08,541 WOMAN: They expect confirmation in one hour. 129 00:07:11,412 --> 00:07:13,546 [MEN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 130 00:07:15,750 --> 00:07:19,652 Let's go, people, let's go. Hurry up. 131 00:07:19,654 --> 00:07:22,087 How's it going, Wolfgang? 132 00:07:22,089 --> 00:07:24,590 Hurry up. Let's move! 133 00:07:25,726 --> 00:07:27,426 Mmm, this looks tasty. 134 00:07:29,096 --> 00:07:30,395 Tasty. 135 00:07:36,837 --> 00:07:40,372 Tasty. Hurry up. Let's move, people! 136 00:07:40,374 --> 00:07:41,840 You. 137 00:07:41,842 --> 00:07:43,108 Champagne? 138 00:07:43,110 --> 00:07:45,343 Uh, it's-- It's at the entrance. 139 00:08:17,911 --> 00:08:18,910 This a good one? 140 00:08:18,912 --> 00:08:20,913 Mm, I'm a Henny man myself. 141 00:08:20,915 --> 00:08:21,914 Ah-ah-ah. 142 00:08:21,916 --> 00:08:23,582 You stay here. I'll take that. 143 00:08:27,121 --> 00:08:28,170 Hey. 144 00:08:29,206 --> 00:08:30,355 Where'd you come from? 145 00:08:32,460 --> 00:08:33,460 [GROANING] 146 00:08:47,441 --> 00:08:49,107 [THUMPING] 147 00:08:54,865 --> 00:08:56,798 [ICE CRACKLING] 148 00:09:02,973 --> 00:09:04,373 At the door. 149 00:09:04,375 --> 00:09:05,407 [GUNS COCK] 150 00:09:05,409 --> 00:09:06,408 Whoa, whoa, whoa. 151 00:09:06,410 --> 00:09:07,810 He told me to bring out the food. 152 00:09:07,811 --> 00:09:09,091 I don't want no problems. 153 00:09:09,946 --> 00:09:10,979 Gentlemen. 154 00:09:16,953 --> 00:09:18,253 Come. 155 00:09:21,191 --> 00:09:23,325 If it wasn't for the unfortunate interference 156 00:09:23,326 --> 00:09:24,727 of your Secret Service, 157 00:09:24,729 --> 00:09:28,330 you'd be safely home by now, Barbara. 158 00:09:28,332 --> 00:09:31,383 I expect we'll be here a few more hours, 159 00:09:31,385 --> 00:09:35,087 and we did interrupt before dinner was served. 160 00:09:36,423 --> 00:09:38,057 Chicken or fish? 161 00:09:39,994 --> 00:09:41,860 Oh, I'm sorry. 162 00:09:41,862 --> 00:09:44,629 Is it too presumptuous of me to call the first lady 163 00:09:44,631 --> 00:09:45,630 by her first name? 164 00:09:45,632 --> 00:09:46,865 I don't know how you think 165 00:09:46,867 --> 00:09:48,535 you could ever get away with this. 166 00:09:48,536 --> 00:09:51,102 I don't expect to get away. 167 00:09:51,104 --> 00:09:52,671 I expect to be heard. 168 00:09:52,673 --> 00:09:57,726 This operation is about making a statement. 169 00:09:57,728 --> 00:10:00,095 One we're all prepared to die for. 170 00:10:00,097 --> 00:10:03,799 You see, some people have principles, 171 00:10:03,801 --> 00:10:06,201 unlike the gang of trash 172 00:10:06,203 --> 00:10:09,188 that currently holds the reigns of power in this city. 173 00:10:09,190 --> 00:10:10,789 Champagne? 174 00:10:14,961 --> 00:10:18,697 While your husband and the rest of the government fiddles, 175 00:10:18,699 --> 00:10:20,799 this country is burning. 176 00:10:20,801 --> 00:10:23,369 Someone has to put out the flames. 177 00:10:23,371 --> 00:10:25,704 The Army of Patriots will. 178 00:10:30,010 --> 00:10:32,530 Well, give me the damn bottle. 179 00:10:35,131 --> 00:10:36,331 [SIGHS] 180 00:10:36,333 --> 00:10:39,918 This does not bode well for your tip, my friend. 181 00:10:39,920 --> 00:10:41,185 [♪♪♪] 182 00:10:58,439 --> 00:10:59,738 [GUNSHOTS] 183 00:11:05,862 --> 00:11:06,862 [GUNSHOT] 184 00:11:07,898 --> 00:11:10,182 [GUNSHOTS] 185 00:11:12,852 --> 00:11:13,851 Move, move! 186 00:11:13,853 --> 00:11:15,087 Greene. 187 00:11:16,340 --> 00:11:18,060 [SCREAMING] Get down! 188 00:11:19,577 --> 00:11:20,592 Greene. 189 00:11:20,594 --> 00:11:21,960 Keep him off my ass. 190 00:11:21,962 --> 00:11:23,394 Greene! 191 00:11:32,556 --> 00:11:34,139 [BARBARA WHIMPERING] 192 00:11:34,141 --> 00:11:37,042 Drop your fucking weapons, or I'll slit Barbara's throat. 193 00:11:37,044 --> 00:11:38,276 [PANTING] 194 00:11:39,480 --> 00:11:40,595 Drop 'em! 195 00:11:43,651 --> 00:11:44,933 [POUNDING ON DOOR] 196 00:11:49,874 --> 00:11:51,824 Enemy neutralized. Stand down. 197 00:11:51,826 --> 00:11:53,391 Stop! 198 00:11:53,961 --> 00:11:54,960 No! 199 00:11:54,962 --> 00:11:55,961 Do not enter! 200 00:11:55,963 --> 00:11:56,962 Fuck. 201 00:11:56,964 --> 00:11:58,363 Do not open the door! 202 00:11:58,983 --> 00:12:00,548 No! No! 203 00:12:02,603 --> 00:12:03,735 [GRUNTS] 204 00:12:13,797 --> 00:12:15,797 [♪♪♪] 205 00:12:50,217 --> 00:12:53,185 [QUACKING] 206 00:13:05,382 --> 00:13:08,350 [RINGING] 207 00:13:21,064 --> 00:13:22,196 [SIGHS] 208 00:13:24,752 --> 00:13:26,335 [RINGING] 209 00:13:26,337 --> 00:13:27,936 Yeah. 210 00:13:30,507 --> 00:13:33,391 Fuck. I'm comin'! 211 00:13:41,869 --> 00:13:43,602 Yeah, yeah. 212 00:13:44,605 --> 00:13:45,771 What? 213 00:13:47,741 --> 00:13:48,942 What do you want, Howard? 214 00:13:48,943 --> 00:13:51,226 How do you always know it's me? 215 00:13:51,228 --> 00:13:53,145 Because I can smell your skanky-ass breath. 216 00:13:53,146 --> 00:13:54,145 What time is it? 217 00:13:54,147 --> 00:13:55,948 Uh, around 5. 218 00:13:55,950 --> 00:13:56,999 Which 5? 219 00:13:57,001 --> 00:13:58,600 The one before Jeopardy! 220 00:13:58,602 --> 00:14:00,768 Uh, listen, Debbie's going out for groceries. 221 00:14:00,770 --> 00:14:02,888 You-- You need any of these cigars you smoke? 222 00:14:02,890 --> 00:14:03,956 Yeah, and a six-pack. 223 00:14:03,958 --> 00:14:07,091 Hey, uh, later on, having a little barbecue. 224 00:14:07,093 --> 00:14:09,678 You know, a piece of salmon, a little tofu, 225 00:14:09,680 --> 00:14:12,464 a little Crosby, Stills, Nash and Young. 226 00:14:12,466 --> 00:14:14,766 I know you're not a real sociable guy, but maybe you-- 227 00:14:14,768 --> 00:14:16,302 Here. No, I'll get this one, eh. 228 00:14:16,303 --> 00:14:19,054 Look, I don't need your charity, you fucking gimp. 229 00:14:19,056 --> 00:14:20,055 Just take the money. 230 00:14:20,057 --> 00:14:21,656 You don't need charity, Connors. 231 00:14:21,658 --> 00:14:23,142 You need a fucking psychiatrist. 232 00:14:23,143 --> 00:14:24,559 Fuck you, cracker. 233 00:14:24,561 --> 00:14:26,445 Yeah, well, fuck you, homeboy. 234 00:14:26,447 --> 00:14:27,612 Eat shit. 235 00:14:27,614 --> 00:14:30,281 That's very mature. Give me the money. 236 00:14:30,283 --> 00:14:32,517 Give me the goddamn money. I'll get the cigars. 237 00:14:32,519 --> 00:14:33,518 Now you want the money. 238 00:14:33,520 --> 00:14:35,420 Yeah. 239 00:14:35,422 --> 00:14:37,221 You want any fruit or anything? 240 00:14:37,223 --> 00:14:39,390 No, just go. Go. 241 00:14:43,163 --> 00:14:45,396 [MUSIC PLAYING OVER TV] 242 00:14:45,398 --> 00:14:48,467 MAN [OVER TV]: Thank you, Johnny. Good evening, ladies and gentlemen. 243 00:14:48,468 --> 00:14:49,834 Yes, it's easy money. 244 00:14:49,836 --> 00:14:52,303 Charlie Lincoln and I are here to give away money. 245 00:14:52,305 --> 00:14:54,056 I've got a wonderful-- 246 00:14:54,058 --> 00:14:57,059 MAN 2: Roberto Tomas, quite a fight but Sonic Tangler laying back. 247 00:14:57,060 --> 00:14:58,359 There's a left hook right now, 248 00:14:58,361 --> 00:15:01,095 followed by a right jab in there. 249 00:15:01,097 --> 00:15:04,165 Tangler's starting to put a little pressure now on Tomas. 250 00:15:04,167 --> 00:15:06,436 There's a right, another left, a fury of fighting-- 251 00:15:06,437 --> 00:15:07,670 MAN 3: Hit hard, hit hard. 252 00:15:07,671 --> 00:15:09,572 MAN 2: This is looking incredible. I-- 253 00:15:09,573 --> 00:15:11,908 MAN 4: G Stocks extended their gain Wednesday 254 00:15:11,909 --> 00:15:14,660 amid positive views on the sector from Wall Street. 255 00:15:14,662 --> 00:15:16,594 [♪♪♪] 256 00:15:40,270 --> 00:15:41,969 [DOG BARKING] 257 00:15:51,564 --> 00:15:52,764 [PANTING] 258 00:16:23,347 --> 00:16:24,963 [DUCK QUACKING] 259 00:16:40,781 --> 00:16:42,881 [TINKLING] 260 00:16:46,420 --> 00:16:49,754 [MOTOR RUMBLING] 261 00:16:49,756 --> 00:16:51,689 [CAT MEOWS] 262 00:16:55,596 --> 00:16:57,680 WOMAN: Are you excited about the new moon? 263 00:16:57,681 --> 00:17:00,482 WOMAN 2: Yeah. Where is it? 264 00:17:01,351 --> 00:17:03,769 [DOG BARKING] 265 00:17:03,771 --> 00:17:05,703 [FOOTSTEPS APPROACHING] 266 00:17:14,364 --> 00:17:15,763 [COINS JINGLING] 267 00:17:22,205 --> 00:17:23,387 [CAN CRUNCHES] 268 00:17:29,662 --> 00:17:31,696 Marco. 269 00:17:31,698 --> 00:17:33,418 BROOKS: Polo. 270 00:17:34,100 --> 00:17:36,835 Still walking around jingling that change in your pocket. 271 00:17:36,837 --> 00:17:39,170 Pfft. Fuckin' loser. 272 00:17:40,073 --> 00:17:42,340 Yeah, I gotta know it's there. 273 00:17:43,310 --> 00:17:45,009 So, what's poppin'? 274 00:17:46,046 --> 00:17:48,563 Yeah, partner. 275 00:17:48,565 --> 00:17:51,832 Just chillin' on the back of your pimpin' houseboat 276 00:17:51,834 --> 00:17:53,268 on a weekday, huh? 277 00:17:53,270 --> 00:17:55,437 You know me, it is what it is. 278 00:17:55,439 --> 00:17:56,671 Fresh air. 279 00:17:56,673 --> 00:17:57,672 [SNIFFS] 280 00:17:57,674 --> 00:17:59,224 Sea breeze. 281 00:18:01,044 --> 00:18:04,162 I'll bet you get a hell of a view once the fog lifts, huh? 282 00:18:04,164 --> 00:18:05,596 [CHUCKLES] 283 00:18:05,598 --> 00:18:08,633 Blind man with a view. You got jokes. 284 00:18:09,870 --> 00:18:12,087 Yo, what is you doing out on the coast anyway? 285 00:18:12,089 --> 00:18:13,706 I thought you hate the water. 286 00:18:13,707 --> 00:18:16,974 I came to see you, asshole. 287 00:18:18,478 --> 00:18:21,179 Your cell phone's terminated. 288 00:18:22,949 --> 00:18:25,300 You won't answer my damn letters. 289 00:18:25,302 --> 00:18:27,835 What you expect from me? 290 00:18:27,837 --> 00:18:29,404 I'm a busy man. 291 00:18:29,406 --> 00:18:31,274 You know, with all this chilling and all. 292 00:18:31,275 --> 00:18:32,941 How long has it been? 293 00:18:32,943 --> 00:18:35,310 How long? 294 00:18:35,312 --> 00:18:37,145 About a long two years, huh? 295 00:18:37,147 --> 00:18:39,064 [CHUCKLES] 296 00:18:39,066 --> 00:18:40,080 So how's business? 297 00:18:41,851 --> 00:18:44,252 The fact is, that's why I'm here. 298 00:18:45,522 --> 00:18:47,239 I got a gig for you. 299 00:18:47,241 --> 00:18:49,908 Whoa! The president's chauffeur. 300 00:18:49,910 --> 00:18:50,976 Holler at your boy! 301 00:18:50,977 --> 00:18:52,911 [CHUCKLING] When I start? 302 00:18:52,913 --> 00:18:54,845 Come on, man. This is a good gig. 303 00:18:54,847 --> 00:18:56,666 This will get you right back up in the loop. 304 00:18:56,667 --> 00:18:59,100 Okay, belly man, don't come down here 305 00:18:59,102 --> 00:19:00,385 playing with me like that. 306 00:19:00,387 --> 00:19:02,604 I swear on everything, I'll break your legs 307 00:19:02,605 --> 00:19:05,165 and throw you right in that fucking bay. 308 00:19:06,259 --> 00:19:08,259 [LAUGHING] 309 00:19:13,066 --> 00:19:15,901 Same old Warren Connors, huh? 310 00:19:15,903 --> 00:19:20,605 Same old little punk-ass, East St. Louis crackhead. 311 00:19:20,607 --> 00:19:23,141 Sitting in the brig, 312 00:19:23,143 --> 00:19:25,660 all fierce and mean. 313 00:19:25,662 --> 00:19:29,497 But I could see then and there, all your potential. 314 00:19:29,499 --> 00:19:32,417 You remember what I said? 315 00:19:32,419 --> 00:19:35,670 You remember I told you you got a choice? 316 00:19:35,672 --> 00:19:38,973 I said, you could fuck up your life. 317 00:19:38,975 --> 00:19:40,759 Go back to the projects. 318 00:19:40,761 --> 00:19:41,826 Go to jail. 319 00:19:41,828 --> 00:19:44,295 Maybe... take a bullet... 320 00:19:44,297 --> 00:19:47,865 and die in some rat-infested, nasty-ass prison hospital. 321 00:19:50,270 --> 00:19:52,253 Or... 322 00:19:53,473 --> 00:19:56,174 ...you could come and work with me 323 00:19:57,477 --> 00:19:59,711 and be somebody. 324 00:19:59,713 --> 00:20:01,446 Do something for your country. 325 00:20:01,448 --> 00:20:03,514 "Do something for your country." 326 00:20:03,516 --> 00:20:05,201 Is that what we were doing, Billy? 327 00:20:05,202 --> 00:20:07,168 You damn straight. 328 00:20:09,005 --> 00:20:11,005 I'd have wondered about that one. 329 00:20:12,175 --> 00:20:14,742 Damn, partner. 330 00:20:14,744 --> 00:20:17,678 Sound to me like you've been doing some heavy thinking 331 00:20:17,680 --> 00:20:19,213 since you've been chilling. 332 00:20:22,469 --> 00:20:25,887 Soldiers don't ask questions. They just do or die. 333 00:20:25,889 --> 00:20:28,189 They do or die because they believe in something. 334 00:20:28,191 --> 00:20:32,960 Not that bullshit, flag-waving, Chinese proverb shit. 335 00:20:32,962 --> 00:20:34,195 Come on, man. 336 00:20:35,098 --> 00:20:37,665 Well, don't do it for me. 337 00:20:37,667 --> 00:20:41,202 Do it for yourself. You believe in that, don't you? 338 00:20:41,204 --> 00:20:43,571 Come on, man. 339 00:20:43,573 --> 00:20:45,973 I gotta have you back. 340 00:20:45,975 --> 00:20:48,193 And you could use a gig. 341 00:20:48,195 --> 00:20:51,396 Even if I wanted to do it, 342 00:20:51,398 --> 00:20:53,831 do you see what you looking at? 343 00:20:53,833 --> 00:20:56,167 I'm blind as a bat, dogs. 344 00:20:57,270 --> 00:20:59,937 Well, what if I was to tell you... 345 00:20:59,939 --> 00:21:03,908 if you come with me, right now... 346 00:21:03,910 --> 00:21:06,977 I have a way of getting your eyesight back. 347 00:21:08,014 --> 00:21:09,947 All of it. 348 00:21:13,320 --> 00:21:16,421 Still wanna throw me in the bay? 349 00:21:17,824 --> 00:21:20,425 [LAUGHING] 350 00:21:23,964 --> 00:21:26,430 [♪♪♪] 351 00:21:30,219 --> 00:21:32,987 BROOKS: Yeah, about a month ago, 352 00:21:32,989 --> 00:21:34,789 I was called into the West Wing. 353 00:21:34,791 --> 00:21:37,292 The old man gave me six months. 354 00:21:37,294 --> 00:21:39,544 They're closing down my unit. 355 00:21:39,546 --> 00:21:40,912 Darryl Greene? 356 00:21:40,914 --> 00:21:42,781 Who else? 357 00:21:42,783 --> 00:21:44,215 Motherfucker. 358 00:21:44,217 --> 00:21:46,584 He finally convinced the president 359 00:21:46,586 --> 00:21:49,220 I was too much of a loose cannon 360 00:21:49,222 --> 00:21:53,207 for their post-Cold War, "we're the good guys" paradigm. 361 00:21:54,261 --> 00:21:56,394 Got this drone satellite. 362 00:21:56,396 --> 00:22:01,132 Damn thing can track, pinpoint and destroy a fly 363 00:22:01,134 --> 00:22:03,501 from a thousand miles in space. 364 00:22:03,503 --> 00:22:05,803 They think they don't need human beings anymore. 365 00:22:07,123 --> 00:22:09,190 Guess I feel sorry for you, O.G. 366 00:22:09,192 --> 00:22:12,160 Then don't be. 367 00:22:12,162 --> 00:22:14,762 Because tonight 368 00:22:14,764 --> 00:22:16,698 you will sneak into the mountain 369 00:22:16,700 --> 00:22:18,833 and steal the brain to their little toy. 370 00:22:18,835 --> 00:22:20,251 I'm gonna do what? 371 00:22:20,253 --> 00:22:21,685 [CHUCKLES] 372 00:22:21,687 --> 00:22:24,288 Just for a day, okay? 373 00:22:24,290 --> 00:22:25,957 One 24-hour period, 374 00:22:25,959 --> 00:22:28,793 then I'm gonna bring it back to the president myself. 375 00:22:28,795 --> 00:22:30,295 He gonna see right then and there 376 00:22:30,297 --> 00:22:32,881 why you can't replace old Brooks. 377 00:22:32,883 --> 00:22:35,049 Jesus Christ, Billy, how am I supposed to--? 378 00:22:35,051 --> 00:22:37,735 Dude, you're stealing their security computer, 379 00:22:37,737 --> 00:22:40,337 and tonight you're gonna have your sight back. 380 00:22:40,339 --> 00:22:41,523 Eh? 381 00:22:41,525 --> 00:22:45,260 And that asshole who fucked over you and me, 382 00:22:46,513 --> 00:22:48,746 that son of a bitch is gonna be pushing papers 383 00:22:48,748 --> 00:22:51,015 in some desk job in Uzbekistan, 384 00:22:51,017 --> 00:22:53,601 because it's payback time for Greenie, I'm telling you. 385 00:22:56,456 --> 00:22:58,623 You remember The Art of War, chapter two? 386 00:23:01,460 --> 00:23:03,861 Turn the first defeat... 387 00:23:03,863 --> 00:23:06,346 BOTH: Into the final victory. 388 00:23:10,053 --> 00:23:14,055 [♪♪♪] 389 00:23:33,743 --> 00:23:35,109 Where are we? 390 00:23:35,111 --> 00:23:36,345 Old farmhouse 391 00:23:36,346 --> 00:23:38,913 about a half hour east of the mountain. 392 00:23:38,915 --> 00:23:40,815 Oh, we way under radar, huh? 393 00:23:40,817 --> 00:23:43,217 Yeah, but we'll be all right. 394 00:23:43,836 --> 00:23:46,103 You got it? You good? 395 00:23:46,105 --> 00:23:50,708 Watch your step, son, you got about just a few left. 396 00:23:50,710 --> 00:23:52,794 Three, two-- 397 00:23:52,796 --> 00:23:54,228 Just a few more. 398 00:23:54,230 --> 00:23:55,597 Three, two-- Here we are. 399 00:23:55,598 --> 00:23:57,131 One more. 400 00:23:57,133 --> 00:23:58,851 Okay, you're up. Doc? 401 00:23:58,852 --> 00:24:00,318 Hi. 402 00:24:01,687 --> 00:24:02,786 Lead the man-- 403 00:24:02,788 --> 00:24:04,488 Get comfortable in the chair, please. 404 00:24:04,490 --> 00:24:07,691 All right. Now, watch yourself. There's a chair right there. 405 00:24:07,693 --> 00:24:08,693 Hold that. 406 00:24:10,947 --> 00:24:14,381 We're moving an instrument in front of you now. 407 00:24:16,152 --> 00:24:18,585 BROOKS: This is Dr. Lucas Mackenzie. 408 00:24:18,587 --> 00:24:20,956 He's been in micro-ocular surgery and medicine 409 00:24:20,957 --> 00:24:22,123 for over 50 years, 410 00:24:22,124 --> 00:24:24,359 and he knows what he's doing, okay? 411 00:24:24,360 --> 00:24:26,128 He's gonna take a look at your eyes. 412 00:24:26,129 --> 00:24:27,745 Mighty soft hands, doc. 413 00:24:27,747 --> 00:24:29,330 BROOKS: That's his colleague. 414 00:24:29,332 --> 00:24:31,532 Hello, colleague. 415 00:24:31,534 --> 00:24:33,334 WOMAN: Mr. Connors. 416 00:24:36,356 --> 00:24:37,722 BROOKS: Easy, partner. 417 00:24:37,724 --> 00:24:40,084 Just wanted to get to know how she looked. 418 00:24:41,444 --> 00:24:42,710 Nothing personal. 419 00:24:42,712 --> 00:24:44,212 BROOKS: So, what's the story, doc? 420 00:24:44,213 --> 00:24:47,315 Oh, exactly as his file reads. 421 00:24:47,317 --> 00:24:49,567 The retina is fused to the inner lining 422 00:24:49,569 --> 00:24:51,319 of the ganglion nerve. 423 00:24:51,321 --> 00:24:52,520 And as-- 424 00:24:52,522 --> 00:24:53,962 Uh, English, doc, please? 425 00:24:54,907 --> 00:24:57,267 Your subject should work perfectly. 426 00:24:58,361 --> 00:25:00,328 All right. Did you hear that? 427 00:25:00,330 --> 00:25:03,831 Now, do you wanna get your sight back, partner? 428 00:25:03,833 --> 00:25:05,032 'Cause if you do, 429 00:25:05,034 --> 00:25:07,001 you gotta make a decision right now. 430 00:25:07,003 --> 00:25:09,604 No, I ain't scared of nothing. 431 00:25:09,606 --> 00:25:10,838 Fuck it. Let's do it. 432 00:25:10,840 --> 00:25:12,406 My man. 433 00:25:12,408 --> 00:25:13,741 Okay, doc, let's rock. 434 00:25:15,027 --> 00:25:16,762 If you don't mind me asking, doc, 435 00:25:16,763 --> 00:25:18,096 what's the deal? 436 00:25:18,098 --> 00:25:19,831 Ms. Halden... 437 00:25:20,850 --> 00:25:22,617 can you explain about the tapetum? 438 00:25:22,618 --> 00:25:26,286 Mr. Connors, do you know why some animals, like rabbits, 439 00:25:26,288 --> 00:25:27,555 see differently than humans? 440 00:25:27,557 --> 00:25:29,641 Got me. 441 00:25:29,643 --> 00:25:31,543 Because they have what's called tapetum. 442 00:25:31,544 --> 00:25:34,062 Which is kind of like a mirror that lies behind the retina. 443 00:25:34,064 --> 00:25:37,564 It amplifies all the available light. 444 00:25:37,566 --> 00:25:38,866 It's what makes their eyes glow 445 00:25:38,868 --> 00:25:41,285 when we shine a light on them in the dark. 446 00:25:41,287 --> 00:25:42,720 Now, Dr. Mackenzie here 447 00:25:42,722 --> 00:25:45,040 has developed a synthetic tapetum 448 00:25:45,041 --> 00:25:47,659 which we're going to inject directly into your eyes. 449 00:25:47,661 --> 00:25:50,310 The military was interested in this for night vision. 450 00:25:50,312 --> 00:25:53,714 But someone with normal eyesight can't absorb the serum. 451 00:25:53,716 --> 00:25:55,216 Their body just rejects it. 452 00:25:55,218 --> 00:25:57,418 So the subject has to be someone 453 00:25:57,420 --> 00:26:00,054 with a non-functioning ocular system. 454 00:26:00,056 --> 00:26:03,357 Oh, let me guess, so I'm lucky the guinea pig. 455 00:26:03,959 --> 00:26:05,860 Well, not exactly. 456 00:26:05,862 --> 00:26:08,396 There were... Larry, Curly and Moe. 457 00:26:08,398 --> 00:26:10,399 CONNORS: Three blind mice. 458 00:26:10,400 --> 00:26:12,566 Not anymore. 459 00:26:12,568 --> 00:26:15,269 Okay, this is going to numb your eyes, 460 00:26:15,271 --> 00:26:17,704 so you don't feel a thing. 461 00:26:21,510 --> 00:26:23,761 This is a mechanical syringe. 462 00:26:25,498 --> 00:26:30,284 It injects the serum directly into your eyes. 463 00:26:30,286 --> 00:26:32,754 We call it the pitchfork. 464 00:26:32,756 --> 00:26:33,921 [♪♪♪] 465 00:26:33,923 --> 00:26:35,840 That's very comforting, doc. 466 00:26:35,842 --> 00:26:38,175 Are you ready, Mr. Connors? 467 00:26:41,214 --> 00:26:42,764 We gotta go, partner. 468 00:26:42,766 --> 00:26:44,281 Let's go. 469 00:26:53,993 --> 00:26:57,678 Both eyes lined up and ready to go. 470 00:26:59,949 --> 00:27:02,967 CONNORS: Let's do the damn thing. 471 00:27:05,655 --> 00:27:06,671 Done. 472 00:27:10,810 --> 00:27:12,610 Done? 473 00:27:12,612 --> 00:27:13,995 Doc, I can't see shit. 474 00:27:13,997 --> 00:27:17,965 Uh, well, it takes some time for the anesthetic to wear off 475 00:27:17,967 --> 00:27:20,301 and the artificial tapetum to integrate itself. 476 00:27:20,303 --> 00:27:22,070 We can't wait around here for that. 477 00:27:22,071 --> 00:27:23,304 We gotta get out of here. 478 00:27:23,306 --> 00:27:24,472 If you say so. 479 00:27:25,241 --> 00:27:26,323 All right. 480 00:27:30,363 --> 00:27:33,497 [♪♪♪] 481 00:27:46,880 --> 00:27:51,415 At 5, the Mountain's getting an upgrade to its power grid. 482 00:27:52,718 --> 00:27:55,519 The whole place will temporarily go offline 483 00:27:55,521 --> 00:27:56,937 and on to the backup system. 484 00:27:56,939 --> 00:28:00,290 So I take out the backup, and all the lights go out. 485 00:28:00,292 --> 00:28:03,294 That's right. The electrical is on I-Level. 486 00:28:03,296 --> 00:28:04,996 Now, dig it. 487 00:28:04,998 --> 00:28:07,099 The drone brain is on G-Level. 488 00:28:07,100 --> 00:28:09,334 Now, I know you don't have clearance for that, but... 489 00:28:09,335 --> 00:28:10,768 you got moves. 490 00:28:10,770 --> 00:28:14,772 It's in locker number 605, and it's kept on ice. 491 00:28:14,774 --> 00:28:16,908 All right? 492 00:28:16,910 --> 00:28:20,577 Oh, yeah. It's getting to be about that time, partner. 493 00:28:20,579 --> 00:28:23,915 Let's see if this partnership is still on track. 494 00:28:23,917 --> 00:28:25,316 Look... 495 00:28:25,318 --> 00:28:28,185 I don't care about your little war with Darryl Greene. 496 00:28:28,187 --> 00:28:29,620 I get my vision back... 497 00:28:29,622 --> 00:28:31,656 this one job... 498 00:28:31,658 --> 00:28:33,857 and I'm done. 499 00:28:33,859 --> 00:28:34,859 Deal. 500 00:28:36,763 --> 00:28:39,243 Oh, you gonna do the honors yourself? 501 00:29:02,822 --> 00:29:03,822 Well? 502 00:29:04,774 --> 00:29:05,940 Oh, my God. 503 00:29:05,942 --> 00:29:07,774 What? 504 00:29:08,610 --> 00:29:10,160 I forgot how ugly you were. 505 00:29:11,097 --> 00:29:12,963 [LAUGHING] 506 00:29:16,685 --> 00:29:17,985 Ohhh... 507 00:29:19,188 --> 00:29:21,888 Okay, now, dig it. You'll use the Jeep to enter. 508 00:29:21,890 --> 00:29:24,858 And I'll meet you back outside the gate. 509 00:29:24,860 --> 00:29:26,160 All right? 510 00:29:26,162 --> 00:29:27,194 Now, I got your ID, 511 00:29:27,196 --> 00:29:29,013 I got a... 512 00:29:29,015 --> 00:29:30,715 A change of clothes. 513 00:29:30,717 --> 00:29:32,382 Got your 9mm. 514 00:29:32,384 --> 00:29:34,218 I'm not gonna need that. 515 00:29:34,220 --> 00:29:36,787 I'm not killing nobody over no damn laptop. 516 00:29:36,789 --> 00:29:38,923 Now, don't go pussy on me, partner. 517 00:29:38,925 --> 00:29:40,557 These dudes don't play. 518 00:29:40,559 --> 00:29:43,694 They ain't gonna invite you for tea if they catch your ass. 519 00:29:43,696 --> 00:29:45,576 I know the drill. I'm on my own. 520 00:29:46,232 --> 00:29:47,732 All right. 521 00:29:47,734 --> 00:29:52,203 Well, you got your assorted break-and-enter equipment 522 00:29:52,205 --> 00:29:55,072 and the star scope goggles. 523 00:29:55,074 --> 00:29:57,524 Which will give you a double advantage in the dark. 524 00:29:59,712 --> 00:30:01,378 Whoa! 525 00:30:01,380 --> 00:30:02,813 What? What's wrong? 526 00:30:02,815 --> 00:30:04,781 What's wrong? 527 00:30:06,519 --> 00:30:08,319 Oh, shit. 528 00:30:08,321 --> 00:30:10,887 What's wrong, damn it? 529 00:30:12,725 --> 00:30:14,875 Billy, I ain't gonna need those goggles. 530 00:30:16,779 --> 00:30:17,778 [CHUCKLES] 531 00:30:17,780 --> 00:30:18,780 [LAUGHING] 532 00:30:23,369 --> 00:30:26,904 [♪♪♪] 533 00:30:26,906 --> 00:30:30,608 MAN [OVER RADIO]: Main gate, we have a car approaching. Check it out. 534 00:30:49,261 --> 00:30:50,911 All right, sir. Go ahead. 535 00:31:16,539 --> 00:31:19,019 Yes, hold on, I'll transfer you. 536 00:31:19,775 --> 00:31:22,075 [SCANNER BEEPING] 537 00:31:30,369 --> 00:31:32,102 [BEEPING] 538 00:31:41,947 --> 00:31:43,932 MAN: We're at the one and a half hour mark, sir. 539 00:31:43,933 --> 00:31:45,683 Thank you, major. 540 00:32:20,369 --> 00:32:22,769 G-Section, authorized personnel only. 541 00:32:22,771 --> 00:32:24,154 Can I see your badge, sir? 542 00:32:26,893 --> 00:32:29,026 All right. 543 00:32:29,028 --> 00:32:30,228 You all right there, buddy? 544 00:32:30,229 --> 00:32:31,494 Uh, yeah, yeah. 545 00:32:31,496 --> 00:32:33,781 It's just these new contacts is killing me. 546 00:32:33,783 --> 00:32:37,417 You know, my wife had that laser surgery. 547 00:32:37,419 --> 00:32:38,953 She swears by it. 548 00:32:38,955 --> 00:32:42,006 Oh, all right. Yeah, I'll keep that in mind. Thanks. 549 00:32:52,368 --> 00:32:54,868 Oh, shit. 550 00:32:57,706 --> 00:33:00,341 No. Not fucking now. 551 00:33:19,295 --> 00:33:20,575 [ELEVATOR DINGS] 552 00:33:27,219 --> 00:33:28,853 MAN [OVER P.A.]: All personnel 553 00:33:28,854 --> 00:33:31,822 review final procedures for power grid upgrade. 554 00:33:31,824 --> 00:33:33,090 All personnel 555 00:33:33,092 --> 00:33:36,460 review final procedures for power grid upgrade. 556 00:33:36,462 --> 00:33:40,331 Two hours to upgrade procedure. 557 00:33:40,333 --> 00:33:44,234 It is now two hours to upgrade procedure. 558 00:35:02,048 --> 00:35:03,648 MAN: Oil refineries in the bottom-- 559 00:35:03,649 --> 00:35:04,648 [KNOCK ON DOOR] 560 00:35:04,650 --> 00:35:06,283 Enter. 561 00:35:08,687 --> 00:35:10,387 Yeah? 562 00:35:10,389 --> 00:35:12,223 Grid goes offline in 15, sir. 563 00:35:12,225 --> 00:35:13,307 Backup systems checked? 564 00:35:13,309 --> 00:35:14,308 Yes, sir. 565 00:35:14,310 --> 00:35:16,026 Carry on, major. 566 00:35:16,028 --> 00:35:18,328 As I was saying, 567 00:35:18,330 --> 00:35:20,231 the oil refineries in the bottom left 568 00:35:20,232 --> 00:35:22,066 would be our primary target. 569 00:35:22,068 --> 00:35:24,784 [♪♪♪] 570 00:35:34,730 --> 00:35:36,530 [BEEPING] 571 00:35:43,889 --> 00:35:45,840 MAN: What's going on? WOMAN: I don't know. 572 00:35:45,841 --> 00:35:47,561 MAN 2: Get on the radio. 573 00:35:49,378 --> 00:35:51,346 Why aren't the backup systems kicking in? 574 00:35:51,347 --> 00:35:54,114 Sergeant, we need someone down at I-Level immediately. 575 00:35:54,116 --> 00:35:55,715 Here you go, general. 576 00:35:57,253 --> 00:35:59,904 MAN [OVER P.A.]: All levels report to command center. 577 00:35:59,905 --> 00:36:03,107 All levels report to command center. 578 00:36:03,109 --> 00:36:07,194 Check for power failure in I-Levels. 579 00:36:07,196 --> 00:36:08,980 All levels report to command center. 580 00:36:08,981 --> 00:36:11,681 All levels report to command center. 581 00:36:11,683 --> 00:36:15,418 We have a power failure in I-Levels. 582 00:36:15,420 --> 00:36:19,290 Check for power failure in I-Level. 583 00:36:19,292 --> 00:36:21,891 This is section G. Please come in. 584 00:36:23,062 --> 00:36:25,762 This is section G. Please come in. 585 00:36:25,764 --> 00:36:28,466 WOMAN [OVER P.A.]: Security, dispatch crew to Electrical... 586 00:36:28,467 --> 00:36:31,568 We have a Code 16. I repeat, Code 16. 587 00:36:31,570 --> 00:36:33,671 ...dispatch crew to Electrical in I-Level... 588 00:36:33,672 --> 00:36:34,939 We have a Code 16. 589 00:36:34,941 --> 00:36:38,725 I repeat, Code 16. We're in total darkness. 590 00:36:39,912 --> 00:36:41,846 MAN [OVER P.A.]: Security, dispatch a crew 591 00:36:41,847 --> 00:36:44,681 to Electrical in I-Level, immediately. 592 00:36:44,683 --> 00:36:45,949 Security, dispatch a crew 593 00:36:45,951 --> 00:36:49,686 to Electrical in I-Level, immediately. 594 00:36:54,226 --> 00:36:55,392 [BEEPS] 595 00:37:17,816 --> 00:37:19,016 [BEEPS] 596 00:37:30,613 --> 00:37:32,780 This doesn't look like an accident, general. 597 00:37:32,782 --> 00:37:35,899 This is section G. Please come in. 598 00:37:35,901 --> 00:37:36,934 Yeah? 599 00:37:36,935 --> 00:37:38,635 Got a break-in in the Armory. 600 00:37:38,637 --> 00:37:40,504 Locker 605. 601 00:37:40,506 --> 00:37:42,372 What's in 605? 602 00:37:42,374 --> 00:37:43,640 I want this place shut down. 603 00:37:43,642 --> 00:37:45,476 Now! Move it! 604 00:37:45,478 --> 00:37:49,129 605 is classified. Secret Service. 605 00:37:49,131 --> 00:37:50,631 [ALARM BLARING] 606 00:37:50,633 --> 00:37:52,900 MAN [OVER P.A.]: All personnel, we have a code red. 607 00:37:52,901 --> 00:37:54,367 Commence shutdown procedure. 608 00:37:54,369 --> 00:37:57,137 We have a code red. 609 00:37:57,139 --> 00:37:59,840 All personnel, we have a code red. 610 00:37:59,842 --> 00:38:00,841 [GROANS] 611 00:38:00,843 --> 00:38:02,743 Commence shutdown procedure. 612 00:38:02,745 --> 00:38:04,611 We have a code red. 613 00:38:14,106 --> 00:38:15,106 MAN: Hold on! 614 00:38:19,745 --> 00:38:20,777 You talking to me? 615 00:38:20,779 --> 00:38:21,879 Yes, sir. 616 00:38:21,880 --> 00:38:23,648 We just got orders to close down the base. 617 00:38:23,649 --> 00:38:24,899 You'll have to go back inside. 618 00:38:24,900 --> 00:38:26,766 I'm sorry, sir. 619 00:38:26,768 --> 00:38:27,951 Me too. 620 00:38:35,895 --> 00:38:37,193 [SCREAMS] 621 00:38:39,732 --> 00:38:41,398 MAN: That's him! Over there! 622 00:38:41,400 --> 00:38:43,484 The guy in the car! 623 00:38:43,486 --> 00:38:44,685 Halt! 624 00:38:44,687 --> 00:38:45,686 [STARTS ENGINE] 625 00:38:45,688 --> 00:38:47,221 Halt, or we fire! 626 00:38:48,940 --> 00:38:49,939 Wait! 627 00:38:49,941 --> 00:38:51,241 And fire! 628 00:38:53,212 --> 00:38:56,413 And... fire! 629 00:39:11,547 --> 00:39:12,547 Oh! 630 00:39:19,905 --> 00:39:21,271 Oh, shit! 631 00:39:34,352 --> 00:39:37,854 [♪♪♪] 632 00:39:37,856 --> 00:39:39,724 MAN: Uh, we're going in for a closer look. 633 00:39:39,725 --> 00:39:40,874 [STATIC CRACKLES] 634 00:39:40,876 --> 00:39:42,976 We're approaching the vehicle, ma'am. 635 00:39:42,978 --> 00:39:45,612 Doesn't seem to be anybody inside. 636 00:39:45,614 --> 00:39:47,547 [HELICOPTER WHIRRING] 637 00:39:47,549 --> 00:39:49,417 Nope, nobody's inside the vehicle. 638 00:39:49,418 --> 00:39:51,184 [STATIC CRACKLES] 639 00:40:18,998 --> 00:40:20,497 [REVS ENGINE] 640 00:40:22,484 --> 00:40:23,500 Marco. 641 00:40:23,502 --> 00:40:25,335 Oh, fuck you. 642 00:40:25,337 --> 00:40:26,436 [CHUCKLES] 643 00:40:26,438 --> 00:40:28,006 Yeah, but you got it, didn't you? 644 00:40:28,007 --> 00:40:29,047 [GROANS] 645 00:40:30,375 --> 00:40:31,542 Fuck! 646 00:40:31,544 --> 00:40:32,910 Fuck! 647 00:40:33,328 --> 00:40:34,344 Fuck! 648 00:40:35,530 --> 00:40:37,497 Fuck! 649 00:40:37,499 --> 00:40:39,850 Hold still, Mr. Connors. 650 00:40:39,852 --> 00:40:41,918 What the fuck did y'all give me, man?! 651 00:40:41,920 --> 00:40:43,637 My head feels like it's exploding! 652 00:40:43,639 --> 00:40:46,640 Seems to be an adverse reaction to the tapetum. 653 00:40:46,642 --> 00:40:48,843 There's always the possibility of side effects. 654 00:40:48,844 --> 00:40:50,110 Side effects? 655 00:40:50,112 --> 00:40:52,529 What the fuck you telling me about side effects now? 656 00:40:52,531 --> 00:40:55,782 Oh, stop whining, Connors. You wanted to see. 657 00:40:55,784 --> 00:40:57,285 So what you got a little headache? 658 00:40:57,286 --> 00:40:58,619 Fuck you too, Brooks! 659 00:40:58,621 --> 00:41:00,404 Hold on, Mr. Connors. 660 00:41:00,406 --> 00:41:01,972 We're going to extract the serum. 661 00:41:01,973 --> 00:41:03,791 That should relieve the pain. Amanda? 662 00:41:03,792 --> 00:41:06,243 Mr. Connors, sit back. Try and relax, all right? 663 00:41:06,245 --> 00:41:08,528 The extraction process is a little more complicated, 664 00:41:08,530 --> 00:41:10,664 so we're gonna be giving you a general anesthetic 665 00:41:10,666 --> 00:41:12,032 and be knocking you out. 666 00:41:12,034 --> 00:41:14,718 Ohhh, yeah. 667 00:41:14,720 --> 00:41:15,986 Just take this pain away. 668 00:41:19,808 --> 00:41:21,324 Ten... 669 00:41:21,326 --> 00:41:22,309 nine... 670 00:41:22,311 --> 00:41:23,327 eight... 671 00:41:23,328 --> 00:41:25,145 seven... 672 00:41:25,147 --> 00:41:29,016 six, five, four... 673 00:41:37,175 --> 00:41:39,743 [♪♪♪] 674 00:42:04,903 --> 00:42:07,003 [WATER SPLASHING] 675 00:42:12,944 --> 00:42:13,944 Ms. Halden? 676 00:42:19,050 --> 00:42:20,350 How did you know it was me? 677 00:42:21,236 --> 00:42:22,569 I don't wear cheap perfume. 678 00:42:23,605 --> 00:42:25,072 I guess you're feeling better. 679 00:42:25,074 --> 00:42:26,373 Yeah. 680 00:42:26,375 --> 00:42:27,374 I'm all right. 681 00:42:27,376 --> 00:42:29,476 What time is it? 682 00:42:29,478 --> 00:42:30,827 It's about 1:00. 683 00:42:30,829 --> 00:42:31,811 Which 1? 684 00:42:31,813 --> 00:42:33,446 The one around lunch, 685 00:42:33,448 --> 00:42:34,848 which is what I'm trying to fix. 686 00:42:34,850 --> 00:42:37,334 But it's quite the challenge in this kitchen. 687 00:42:37,336 --> 00:42:38,719 How did we get here? 688 00:42:38,721 --> 00:42:40,822 Brooks dropped us off about three hours ago. 689 00:42:40,823 --> 00:42:43,307 I told him I'd stay with you until your anesthesia wore off. 690 00:42:43,309 --> 00:42:45,176 Headaches gone? Pretty much. 691 00:42:45,177 --> 00:42:47,137 Mind if I take a look? Be my guest. 692 00:42:49,047 --> 00:42:50,848 So how long before the headaches started? 693 00:42:50,849 --> 00:42:53,817 About five, six hours. 694 00:42:53,819 --> 00:42:55,902 Then, like, my vision kept going in and out. 695 00:42:55,904 --> 00:42:58,438 And how well could you see before that? 696 00:42:58,440 --> 00:43:01,607 Look, that serum didn't just enhance my vision, 697 00:43:01,609 --> 00:43:02,943 it magnified it. 698 00:43:02,945 --> 00:43:04,911 Colors got deeper. 699 00:43:04,913 --> 00:43:06,330 Lights got sharper. 700 00:43:06,332 --> 00:43:08,164 I could see in pitch-black. 701 00:43:09,267 --> 00:43:10,935 I could spot a golf ball from a mile away 702 00:43:10,936 --> 00:43:12,285 and tell you the brand. 703 00:43:12,287 --> 00:43:14,287 So the serum worked. 704 00:43:14,289 --> 00:43:15,588 Damn straight, it worked. 705 00:43:15,590 --> 00:43:16,823 Only thing is, 706 00:43:16,825 --> 00:43:18,842 your little guinea pig can't see shit in light, 707 00:43:18,844 --> 00:43:21,545 and my head felt like it was about to explode or something. 708 00:43:21,547 --> 00:43:24,381 Look, we'll work on the headaches. Okay? 709 00:43:24,383 --> 00:43:26,250 I don't think there's anything we can do 710 00:43:26,251 --> 00:43:28,018 about your sensitivity to the light. 711 00:43:28,019 --> 00:43:29,604 I mean, the infrared rays from the sun 712 00:43:29,605 --> 00:43:31,505 just aren't synthesizing with the serum. 713 00:43:31,506 --> 00:43:32,786 Here, put your head back. 714 00:43:34,109 --> 00:43:35,476 Maybe there's some kind of a... 715 00:43:35,477 --> 00:43:37,478 headgear or something we can develop 716 00:43:37,479 --> 00:43:39,812 to diminish the intensity. 717 00:43:39,814 --> 00:43:41,014 Say word. 718 00:43:41,016 --> 00:43:42,683 You mean, like, I get some type of cape? 719 00:43:42,684 --> 00:43:44,117 Fancy car with it too? 720 00:43:44,119 --> 00:43:46,653 I bet you would just love a theme song, wouldn't you? 721 00:43:46,655 --> 00:43:48,721 ♪ Da-na-na-na da-na ♪ 722 00:43:48,723 --> 00:43:50,224 [LAUGHS] See? 723 00:43:50,225 --> 00:43:51,791 Oh-ho-ho, wait. 724 00:43:51,793 --> 00:43:54,244 I know I just didn't detect a little sense of humor. 725 00:43:54,246 --> 00:43:56,579 I just know Ms. Halden didn't just-- 726 00:43:56,581 --> 00:43:58,549 Just come up with a little funny or something. 727 00:43:58,550 --> 00:43:59,983 It's been known to happen. 728 00:43:59,985 --> 00:44:01,517 Hm. 729 00:44:01,519 --> 00:44:02,919 You know what? 730 00:44:02,921 --> 00:44:05,505 I bet those cute brown eyes get even sexier 731 00:44:05,507 --> 00:44:08,058 and nicer when you smile. 732 00:44:08,060 --> 00:44:09,677 How did you know I got brown eyes? 733 00:44:09,678 --> 00:44:11,744 Kind of snuck a peek... 734 00:44:11,746 --> 00:44:14,064 right after you drugged me and took advantage of me. 735 00:44:14,066 --> 00:44:16,466 Mr. Connors, I wouldn't need any anesthesia 736 00:44:16,468 --> 00:44:17,818 to knock you out again. 737 00:44:17,820 --> 00:44:20,737 Look, you're supposed to be a healer, not a fighter. 738 00:44:20,739 --> 00:44:22,339 You're supposed to comfort me. 739 00:44:22,341 --> 00:44:25,575 What about that doctor-patient relationship? 740 00:44:25,577 --> 00:44:27,578 Ain't there some type of oath to go with that? 741 00:44:27,579 --> 00:44:30,697 I had a life before medical school, Mr. Connors. 742 00:44:30,699 --> 00:44:33,032 On the south side of Chicago, 743 00:44:33,034 --> 00:44:34,834 the Sisters got their own oath. 744 00:44:36,255 --> 00:44:37,422 You want a piece of that? 745 00:44:37,423 --> 00:44:39,589 Chi-town. Mm-mmm. 746 00:44:39,591 --> 00:44:41,090 I don't want no drama. 747 00:44:41,092 --> 00:44:42,225 Hell, no. 748 00:44:42,227 --> 00:44:44,394 [DOORBELL RINGS] Oh, saved by the bell. 749 00:44:44,396 --> 00:44:47,097 Let me get up until something pop off. 750 00:44:52,905 --> 00:44:54,721 Howard, Howard, Howard. 751 00:44:54,723 --> 00:44:56,490 How did you know it was me this time? 752 00:44:56,491 --> 00:44:59,109 I brushed, I flo-- 753 00:44:59,111 --> 00:45:00,727 Oh. What? 754 00:45:00,729 --> 00:45:02,145 Well... 755 00:45:02,147 --> 00:45:03,196 Well, what? 756 00:45:03,198 --> 00:45:04,397 Well, well, well. 757 00:45:04,399 --> 00:45:06,533 Does the Conster have himself, uh, 758 00:45:06,534 --> 00:45:09,102 some female companionship today? 759 00:45:09,104 --> 00:45:10,454 Howard, could you haul ass? 760 00:45:10,456 --> 00:45:12,322 Heh-hey, no judgment. 761 00:45:12,324 --> 00:45:15,692 Free love. That's what it was all about in my day. 762 00:45:15,694 --> 00:45:18,060 You're a pathetic, dirty old man. You know that, right? 763 00:45:18,062 --> 00:45:19,279 [LAUGHS] 764 00:45:20,949 --> 00:45:21,948 Uh, yeah, listen. 765 00:45:21,950 --> 00:45:23,416 My TV is on the fritz, 766 00:45:23,418 --> 00:45:25,469 and I just rented Yellow Submarine. 767 00:45:25,471 --> 00:45:27,003 What's that have to do with me? 768 00:45:27,005 --> 00:45:29,706 Oh, well-- Well, I thought I could borrow yours. 769 00:45:29,708 --> 00:45:32,676 It's not like you're watching it or anything right now. 770 00:45:32,678 --> 00:45:34,761 Okay, okay. Later, later. Not now. 771 00:45:34,763 --> 00:45:37,430 Yeah, later, later, late-- Just give me a call when-- 772 00:45:37,432 --> 00:45:41,518 When it's free and clear down here at the love shack. 773 00:45:41,520 --> 00:45:43,820 You know, you're a piece of work, Howard. 774 00:45:43,822 --> 00:45:46,923 ♪ Lovey-dovey Lovey-dovey do ♪ 775 00:45:49,477 --> 00:45:50,777 So how do you like your eggs? 776 00:45:50,779 --> 00:45:52,545 Sunny-side up. 777 00:45:53,448 --> 00:45:55,448 Too late. How about scrambled? 778 00:45:55,450 --> 00:45:56,750 Oh, damn. 779 00:45:56,752 --> 00:45:59,252 You know, Dr. Mackenzie wanted me to apologize. 780 00:45:59,254 --> 00:46:00,587 We should have let you know 781 00:46:00,589 --> 00:46:02,756 that there could be side effects to the serum. 782 00:46:04,859 --> 00:46:06,794 Forget about it. I mean, it is what it is. 783 00:46:06,795 --> 00:46:08,462 Well, actually, it was pretty shitty. 784 00:46:08,463 --> 00:46:11,030 But to be honest, sometimes we get so close to the project, 785 00:46:11,032 --> 00:46:13,800 we forget that we're actually dealing with real people. 786 00:46:13,802 --> 00:46:16,403 Look, if you hadn't been so caught up on your work, 787 00:46:16,405 --> 00:46:18,905 I'd never have the opportunity to have my sight back. 788 00:46:20,158 --> 00:46:22,118 You don't know how much that means to me. 789 00:46:23,261 --> 00:46:25,229 Well, we're gonna learn how to do it better... 790 00:46:25,230 --> 00:46:26,629 and without side effects. 791 00:46:27,749 --> 00:46:29,550 That is, if you're willing to continue... 792 00:46:29,551 --> 00:46:31,868 You know, continue to be a... 793 00:46:31,870 --> 00:46:33,102 Being your guinea pig? 794 00:46:33,872 --> 00:46:35,071 Yeah, basically. 795 00:46:35,073 --> 00:46:37,339 I ain't got nothing to lose, baby. 796 00:46:37,341 --> 00:46:38,675 I'm a rider. 797 00:46:38,677 --> 00:46:43,145 Good. Now all we have to do is secure the funding. 798 00:46:43,147 --> 00:46:44,213 What about Brooks? 799 00:46:45,083 --> 00:46:46,783 Our work with Brooks is done. 800 00:46:46,785 --> 00:46:48,586 Done? Yeah. 801 00:46:48,587 --> 00:46:50,487 Don't you work for the agency? 802 00:46:50,488 --> 00:46:54,390 No. When the new administration came in, they cut us loose. 803 00:46:56,094 --> 00:46:58,361 Tried to hustle some money from private investors, 804 00:46:58,362 --> 00:46:59,429 but we had no takers. 805 00:46:59,430 --> 00:47:01,015 That is, until Brooks came along. 806 00:47:01,016 --> 00:47:02,748 Knew our work, secured the funding, 807 00:47:02,750 --> 00:47:05,118 and brought us in for this job. 808 00:47:05,120 --> 00:47:08,087 And maybe, if your mission was a success last night, 809 00:47:08,089 --> 00:47:11,524 you could actually convince him to continue funding the project. 810 00:47:11,526 --> 00:47:13,560 Well, we should know pretty soon, 811 00:47:13,561 --> 00:47:15,562 because Brooks should be handing the brain 812 00:47:15,563 --> 00:47:17,097 to the president as we speak. 813 00:47:17,098 --> 00:47:18,597 The brain? 814 00:47:18,599 --> 00:47:21,800 Yeah. See, our little mission last night 815 00:47:21,802 --> 00:47:24,437 was basically to save Brooks' project. 816 00:47:24,439 --> 00:47:25,938 We sort of kind of 817 00:47:25,940 --> 00:47:28,307 borrowed this hard drive. 818 00:47:28,309 --> 00:47:31,010 That's a funny-looking piece of equipment for a hard drive. 819 00:47:31,012 --> 00:47:32,011 You saw it? 820 00:47:32,013 --> 00:47:33,846 Yeah. 821 00:47:33,848 --> 00:47:35,748 While I was diffusing the serum in your head, 822 00:47:35,750 --> 00:47:37,216 Brooks took it out of the bag. 823 00:47:37,218 --> 00:47:40,853 Looked more like a thermos than a hard drive. 824 00:47:40,855 --> 00:47:41,854 A thermos? 825 00:47:41,856 --> 00:47:43,556 Yeah. 826 00:47:43,558 --> 00:47:44,757 It was about... 827 00:47:46,128 --> 00:47:47,127 ...that big 828 00:47:47,129 --> 00:47:49,396 and stainless steel. 829 00:47:52,234 --> 00:47:53,866 [DOG BARKING IN DISTANCE] 830 00:47:53,868 --> 00:47:54,867 Shh. 831 00:47:54,869 --> 00:47:55,952 What? Shh. 832 00:47:55,954 --> 00:47:56,953 What? 833 00:47:56,955 --> 00:47:59,155 Peek outside. 834 00:47:59,157 --> 00:48:00,724 Peek outside? Peek outside. 835 00:48:00,725 --> 00:48:02,608 All right. 836 00:48:03,662 --> 00:48:05,762 [♪♪♪] 837 00:48:05,764 --> 00:48:06,896 I'm peeking outside. 838 00:48:06,898 --> 00:48:07,897 What do you see? 839 00:48:07,899 --> 00:48:09,298 What do you mean, "What do I see?" 840 00:48:09,300 --> 00:48:10,332 I see a houseboat. 841 00:48:10,334 --> 00:48:12,101 I see a guy in a boat, 842 00:48:12,103 --> 00:48:14,204 kind of throwing some water out with a bucket. 843 00:48:14,205 --> 00:48:16,006 No, no, no. Over by the bridge. 844 00:48:16,007 --> 00:48:17,287 What do you see? 845 00:48:18,677 --> 00:48:20,226 Nothing. Oh. 846 00:48:20,228 --> 00:48:22,345 Now there's two guys on the bridge. 847 00:48:22,347 --> 00:48:24,097 Two--? What they got on? 848 00:48:24,099 --> 00:48:25,599 What do you mean what do they got on? 849 00:48:25,600 --> 00:48:26,767 What are they wearing? 850 00:48:26,768 --> 00:48:28,902 Dark glasses, dark suits. 851 00:48:28,904 --> 00:48:30,487 Those are Greene's men. 852 00:48:30,489 --> 00:48:32,355 Get away from that window. 853 00:48:32,357 --> 00:48:34,156 Wait a minute. What's going on? 854 00:48:34,158 --> 00:48:37,326 I think something's gone wrong. Those are agency men. 855 00:48:37,328 --> 00:48:38,828 They're staking out the place. 856 00:48:38,830 --> 00:48:40,698 We got five minutes, if that long. 857 00:48:40,699 --> 00:48:41,931 Five minutes for what? 858 00:48:41,933 --> 00:48:43,332 AMANDA: What the hell is that? 859 00:48:43,334 --> 00:48:45,702 CONNORS: This is my bodyguard. Let's go. 860 00:48:45,704 --> 00:48:48,370 I'm not going until you explain to me what's going on. 861 00:48:48,372 --> 00:48:51,291 We don't have time for that. Let's go! 862 00:48:51,293 --> 00:48:53,025 Mr. Connors, you are blind, 863 00:48:53,027 --> 00:48:55,679 you've got God knows what kind of arsenal in your crotch, 864 00:48:55,681 --> 00:48:58,348 and you want me to lead you around? I deserve some answers. 865 00:48:58,350 --> 00:49:00,683 Look, Amanda, you gotta trust me right now. 866 00:49:00,685 --> 00:49:01,886 Those men are here to kill us. 867 00:49:01,887 --> 00:49:03,104 They got a hit on us. 868 00:49:03,105 --> 00:49:04,403 Let's go! 869 00:49:05,373 --> 00:49:06,972 O-okay. 870 00:49:06,974 --> 00:49:08,475 [♪♪♪] 871 00:49:21,473 --> 00:49:22,972 Go around. 872 00:49:25,460 --> 00:49:26,592 [STRUMMING SLOWLY] 873 00:49:26,594 --> 00:49:27,594 [DOOR OPENS] 874 00:49:28,896 --> 00:49:30,965 Howard, I'm gonna need a favor. I need your ride. 875 00:49:30,966 --> 00:49:31,965 What? 876 00:49:31,967 --> 00:49:32,999 Give me the damn keys! 877 00:49:33,001 --> 00:49:35,101 Uh... Ye-- Yeah. 878 00:49:35,103 --> 00:49:37,037 I always knew there was more to you 879 00:49:37,038 --> 00:49:40,739 than just a blind dude with a rotten attitude. 880 00:49:40,741 --> 00:49:42,021 Here. 881 00:49:43,929 --> 00:49:45,611 Federal agents! 882 00:49:47,516 --> 00:49:49,081 Come out! 883 00:49:53,405 --> 00:49:56,005 Hey, Connors! 884 00:49:56,007 --> 00:49:58,474 You be careful with her. 885 00:49:58,476 --> 00:50:00,643 She's a classic. 886 00:50:11,890 --> 00:50:13,055 Get down. 887 00:50:33,061 --> 00:50:34,994 [MACHINE BEEPING] 888 00:50:37,599 --> 00:50:38,898 Jesus Christ. 889 00:50:45,156 --> 00:50:47,757 Yes, Mr. President? 890 00:50:47,759 --> 00:50:48,791 Mr. President? 891 00:50:48,793 --> 00:50:50,633 CONNORS: Guess again, Greene. 892 00:50:52,396 --> 00:50:53,496 Connors. 893 00:50:53,498 --> 00:50:55,265 CONNORS: Ah, ah, ah. Don't say nothing. 894 00:50:55,266 --> 00:50:57,483 I got a couple things I need to know. 895 00:50:57,485 --> 00:50:59,686 GREENE: That was some stunt you and Brooks pulled. 896 00:50:59,687 --> 00:51:01,054 Tell me, how does a blind man--? 897 00:51:01,055 --> 00:51:02,755 Look, look, look, don't say nothing. 898 00:51:02,757 --> 00:51:04,857 I'm asking the questions. 899 00:51:04,859 --> 00:51:06,792 Now, does Brooks still work for the agency? 900 00:51:06,794 --> 00:51:09,262 Pssh. Like you don't fucking know. 901 00:51:10,665 --> 00:51:14,234 Jesus Christ, you don't know. 902 00:51:14,236 --> 00:51:16,537 When the new administration came in, I convinced them 903 00:51:16,538 --> 00:51:18,706 that Brooks' department was no longer necessary. 904 00:51:18,707 --> 00:51:20,574 We fired him about six months ago. 905 00:51:20,575 --> 00:51:22,743 What did you think? You didn't work last night 906 00:51:22,744 --> 00:51:24,411 for any agency of the U.S. government. 907 00:51:24,412 --> 00:51:26,413 You worked for Billy Brooks, private citizen. 908 00:51:26,414 --> 00:51:28,282 Now he's here in D.C. trying to blackmail us 909 00:51:28,283 --> 00:51:29,616 with the shit you stole. 910 00:51:29,618 --> 00:51:31,784 Is the thermos what I think it is? 911 00:51:31,786 --> 00:51:33,920 Why should I tell you anything? 912 00:51:33,922 --> 00:51:37,023 Because I'm the best chance of you getting it back. 913 00:51:37,025 --> 00:51:38,941 Is the thermos CMC-12? 914 00:51:39,661 --> 00:51:41,360 [SIGHS] 915 00:51:41,362 --> 00:51:42,846 Yes. 916 00:51:42,848 --> 00:51:45,048 I'm telling you, Connors, your man's nuts. 917 00:51:45,050 --> 00:51:46,682 He went crazy when we fired him. 918 00:51:46,684 --> 00:51:48,785 All kinds of threats, all kinds of accusations. 919 00:51:48,786 --> 00:51:50,719 What did you think was gonna happen? 920 00:51:50,721 --> 00:51:52,772 That job was his whole fucking life. 921 00:51:52,774 --> 00:51:55,025 Well, now his whole life is all fucked up, isn't it? 922 00:51:55,026 --> 00:51:57,427 The man is a criminal. He's dangerous. 923 00:51:57,428 --> 00:51:59,295 He has a vendetta against me, the president 924 00:51:59,296 --> 00:52:01,565 and the whole fucking country, and you've helped him. 925 00:52:01,566 --> 00:52:04,133 No, no, no. He wouldn't do nothing like that. 926 00:52:04,135 --> 00:52:06,069 Nothing. 927 00:52:06,071 --> 00:52:07,670 Unless... 928 00:52:09,006 --> 00:52:10,339 You were taking him out? 929 00:52:11,793 --> 00:52:13,793 You got an executive order, didn't you? 930 00:52:13,795 --> 00:52:15,161 Fuck you. 931 00:52:15,163 --> 00:52:17,830 Assassinations are against the law in this country under-- 932 00:52:17,832 --> 00:52:20,199 Whoa, wait. What'd he threaten, to go to the press? 933 00:52:20,201 --> 00:52:22,402 To release all y'all dirty laundry? 934 00:52:22,404 --> 00:52:23,869 To get his job back? 935 00:52:25,373 --> 00:52:27,557 No. You wouldn't go for that. 936 00:52:27,559 --> 00:52:29,158 You went straight to the president 937 00:52:29,160 --> 00:52:30,476 and got an executive order? 938 00:52:30,478 --> 00:52:32,178 You're in deep shit, Connors. 939 00:52:32,180 --> 00:52:33,781 You'd better turn yourself in and-- 940 00:52:33,782 --> 00:52:34,781 [LINE CLICKS] 941 00:52:34,783 --> 00:52:36,683 [LINE HUMMING] 942 00:52:42,741 --> 00:52:44,208 AMANDA: So where are we headed? 943 00:52:44,209 --> 00:52:45,442 CONNORS: Back to the farm 944 00:52:45,443 --> 00:52:46,910 so you can reinject me with serum. 945 00:52:46,911 --> 00:52:48,551 AMANDA: Reinject you? 946 00:52:48,863 --> 00:52:50,630 Wait-- Wait a minute. 947 00:52:50,632 --> 00:52:52,165 This vehicle. Is it marked? 948 00:52:52,167 --> 00:52:53,967 AMANDA: What do you mean, "Is it marked"? 949 00:52:53,968 --> 00:52:56,235 CONNORS: Any distinctive characteristics 950 00:52:56,237 --> 00:52:57,453 that will get us spotted? 951 00:52:57,455 --> 00:52:59,255 Well... 952 00:52:59,257 --> 00:53:01,357 yeah, there's a few. 953 00:53:01,359 --> 00:53:03,625 All right, well, we're gonna have to ditch this thing. 954 00:53:03,627 --> 00:53:04,860 Uh, we need another ride. 955 00:53:04,862 --> 00:53:07,096 My car's still back at the farm. 956 00:53:07,098 --> 00:53:08,716 Are you gonna tell me what's going on? 957 00:53:08,717 --> 00:53:10,116 Yeah. 958 00:53:10,118 --> 00:53:12,051 Brooks lied to us, that's what's going on. 959 00:53:13,188 --> 00:53:14,787 He ain't the cat we thought he was. 960 00:53:14,789 --> 00:53:15,940 Well, who is he then? 961 00:53:15,941 --> 00:53:18,274 Good fucking question. 962 00:53:18,276 --> 00:53:20,376 See, he's an agency man. 963 00:53:20,378 --> 00:53:23,046 He was brought in during Vietnam. 964 00:53:23,048 --> 00:53:25,881 See, he put together this team, this special team, 965 00:53:25,883 --> 00:53:27,734 that only answered to the president. 966 00:53:27,736 --> 00:53:30,903 Brooks was my mentor. Brought us all in for nothing. 967 00:53:30,905 --> 00:53:33,906 Taught us how to fight. 968 00:53:33,908 --> 00:53:35,975 Taught us about loyalty and honor. 969 00:53:35,976 --> 00:53:38,844 He made us believe that we was finally doing something right 970 00:53:38,846 --> 00:53:41,346 in our fucked-up lives. 971 00:53:41,348 --> 00:53:43,749 What a joke. 972 00:53:43,751 --> 00:53:46,769 Then there was this operation called London Fog. 973 00:53:46,771 --> 00:53:50,272 It was a nasty little gig during Desert Storm, 974 00:53:50,274 --> 00:53:53,576 headed by our old friend Mr. Darryl Greene. 975 00:53:53,578 --> 00:53:56,262 That was back when he worked for the CIA. 976 00:53:56,264 --> 00:53:58,514 See, the agency had developed this little 977 00:53:58,516 --> 00:54:00,916 nerve gas they called CMC-12, 978 00:54:00,918 --> 00:54:03,252 a thousand times more deadly than sarin. 979 00:54:03,254 --> 00:54:05,188 And during the end of the war, 980 00:54:05,190 --> 00:54:06,789 the entire Iraq army, 981 00:54:06,791 --> 00:54:09,158 they was hauling ass out of Kuwait. 982 00:54:09,160 --> 00:54:11,861 You know what Mr. Greene wants to do? 983 00:54:11,863 --> 00:54:15,248 He decides to have a little field test on the CMC-12. 984 00:54:15,250 --> 00:54:16,599 What? Yeah, 985 00:54:16,601 --> 00:54:18,768 before there was any chance of talks 986 00:54:18,770 --> 00:54:20,870 for a cease-fire or anything like that. 987 00:54:20,872 --> 00:54:23,006 So we dropped a container. 988 00:54:23,008 --> 00:54:24,474 AMANDA: What? 989 00:54:24,475 --> 00:54:26,210 CONNORS: Took out an army platoon. 990 00:54:26,211 --> 00:54:28,811 But also killed every man, woman and child 991 00:54:28,813 --> 00:54:29,979 within a mile radius. 992 00:54:29,981 --> 00:54:31,048 AMANDA: Jesus. 993 00:54:31,049 --> 00:54:32,548 And the thermos? 994 00:54:32,550 --> 00:54:34,417 Thermos? 995 00:54:34,419 --> 00:54:37,786 It got ten times the CMC-12 than what was dropped in Iraq. 996 00:54:37,788 --> 00:54:39,922 Oh, my God. 997 00:54:39,924 --> 00:54:42,258 What do you think he's gonna do with it? 998 00:54:42,260 --> 00:54:44,493 Who the fuck know? 999 00:54:44,495 --> 00:54:47,096 But I'll tell you one thing, mama. 1000 00:54:47,098 --> 00:54:48,397 If we don't find him, 1001 00:54:48,399 --> 00:54:51,784 we can kiss all our asses goodbye. 1002 00:54:51,786 --> 00:54:53,552 [♪♪♪] 1003 00:55:04,516 --> 00:55:06,816 [PHONE RINGS] 1004 00:55:06,818 --> 00:55:08,217 Barnes. 1005 00:55:11,188 --> 00:55:12,755 Brooks called. 1006 00:55:12,757 --> 00:55:15,625 He wants $22 million and safe passage to a neutral country, 1007 00:55:15,627 --> 00:55:17,993 or he's gonna set off CMC-12 in the middle of the city. 1008 00:55:17,995 --> 00:55:19,729 Fuck. 1009 00:55:19,731 --> 00:55:20,996 Okay, I will-- 1010 00:55:20,998 --> 00:55:23,266 I will get Homeland Security to notify the president 1011 00:55:23,267 --> 00:55:24,568 and get him to a safe location. 1012 00:55:24,569 --> 00:55:27,303 That's exactly what we're not going to do. 1013 00:55:27,305 --> 00:55:29,872 We keep this all in-house. Let's not panic. 1014 00:55:29,874 --> 00:55:31,040 Okay. 1015 00:55:31,042 --> 00:55:32,910 Well, you know Brooks better than I do, 1016 00:55:32,911 --> 00:55:34,010 but I don't understand. 1017 00:55:34,011 --> 00:55:37,680 Why 22 million and why CMC-12? 1018 00:55:37,682 --> 00:55:39,549 In a warped way, it all makes perfect sense. 1019 00:55:39,551 --> 00:55:41,383 This is Billy Brooks' big "fuck you" 1020 00:55:41,385 --> 00:55:42,652 to me and the government. 1021 00:55:42,654 --> 00:55:45,555 His annual operating budget was 22 mil. 1022 00:55:45,557 --> 00:55:47,924 CMC-12 was my project. [SIGHS] 1023 00:55:47,926 --> 00:55:50,426 It's a project that's not supposed to exist. 1024 00:55:50,428 --> 00:55:53,629 What matters now is we get the CMC-12 back and buried. 1025 00:55:53,631 --> 00:55:54,964 We'll play his game, 1026 00:55:54,966 --> 00:55:58,017 and then we'll take down Brooks before this gets out. 1027 00:55:58,019 --> 00:55:59,652 [♪♪♪] 1028 00:56:05,527 --> 00:56:07,026 [TIRES SCREECHING] 1029 00:56:24,929 --> 00:56:26,045 What's wrong? 1030 00:56:26,047 --> 00:56:27,464 AMANDA: The front door's open. 1031 00:56:27,465 --> 00:56:29,631 It's never open. 1032 00:56:29,633 --> 00:56:30,699 Know what? Go park this 1033 00:56:30,701 --> 00:56:33,202 somewhere where it's out of sight. 1034 00:56:47,468 --> 00:56:49,284 [MACHINES BEEPING] 1035 00:56:52,524 --> 00:56:54,724 Oh, my God. 1036 00:56:56,027 --> 00:56:57,493 Doc-- Oh! 1037 00:56:57,495 --> 00:56:58,945 [GASPING] 1038 00:56:58,947 --> 00:57:00,329 Dr. Mackenzie? 1039 00:57:00,331 --> 00:57:02,331 He's dead. 1040 00:57:02,333 --> 00:57:03,732 Bullet to the base of the skull? 1041 00:57:05,286 --> 00:57:06,536 [WHIMPERS] 1042 00:57:06,538 --> 00:57:07,920 Bullet to the base of the skull? 1043 00:57:07,922 --> 00:57:08,987 Yes! 1044 00:57:08,989 --> 00:57:10,790 [PANTING] 1045 00:57:10,792 --> 00:57:11,958 Who would do this? 1046 00:57:11,960 --> 00:57:13,860 Brooks. Why? 1047 00:57:13,861 --> 00:57:16,596 Look, look. You gonna have to keep it together for me. 1048 00:57:16,598 --> 00:57:19,031 You gonna have to reinject me so we can get out of here. 1049 00:57:19,033 --> 00:57:20,100 Cleaners are on the way. 1050 00:57:20,101 --> 00:57:21,467 The cleaners? 1051 00:57:21,469 --> 00:57:23,886 A team of Brooks' men. Gonna dispose of everything. 1052 00:57:23,888 --> 00:57:25,821 Probably burn this place to the ground. 1053 00:57:25,823 --> 00:57:27,105 All right. 1054 00:57:27,942 --> 00:57:30,175 Watch your head. 1055 00:57:31,396 --> 00:57:33,396 [PANTING] Now look. 1056 00:57:33,398 --> 00:57:34,865 We've only got one more vile left. 1057 00:57:34,866 --> 00:57:36,616 Uh-huh. And... 1058 00:57:36,618 --> 00:57:39,969 And you gotta remember that you've only got about... 1059 00:57:39,971 --> 00:57:43,205 five or six hours until the serum starts causing headaches. 1060 00:57:43,207 --> 00:57:44,658 Yeah, I won't see in light. I know. 1061 00:57:44,659 --> 00:57:47,359 Come on. Let's go, let's go. 1062 00:57:47,361 --> 00:57:48,494 Oh, God. 1063 00:57:48,496 --> 00:57:50,214 I don't know how to tell you this, but-- 1064 00:57:50,215 --> 00:57:52,381 What? 1065 00:57:52,383 --> 00:57:53,917 We don't have any more anesthetic. 1066 00:57:53,918 --> 00:57:56,085 Of course not. Let's go. 1067 00:57:56,087 --> 00:57:57,920 I can't do this. 1068 00:57:57,922 --> 00:58:00,007 You're gonna have to do this. No, I can't do this. 1069 00:58:00,008 --> 00:58:01,974 You have to, or we dead! Just do it. 1070 00:58:02,977 --> 00:58:04,894 All right. Here. 1071 00:58:04,896 --> 00:58:06,896 Put your chin up. Yeah. 1072 00:58:06,898 --> 00:58:09,448 Okay, I think, uh... 1073 00:58:10,184 --> 00:58:12,017 All right, I'm in. 1074 00:58:14,322 --> 00:58:16,882 I've never actually-- But okay. Oh, my God. 1075 00:58:22,864 --> 00:58:24,496 All right, yum... 1076 00:58:24,498 --> 00:58:25,615 Are you ready? 1077 00:58:25,617 --> 00:58:26,749 Ready. 1078 00:58:26,751 --> 00:58:28,451 All right, on the count of three. 1079 00:58:28,452 --> 00:58:30,920 Ready? 1080 00:58:30,922 --> 00:58:32,004 One, 1081 00:58:32,006 --> 00:58:33,538 two-- 1082 00:58:34,425 --> 00:58:36,145 [SCREAMING] [GASPS] 1083 00:58:37,845 --> 00:58:39,713 Sorry. I'm sorry. Shit! 1084 00:58:39,714 --> 00:58:41,431 [MOANING] [SOBBING] 1085 00:58:41,432 --> 00:58:43,365 I'm sorry. 1086 00:58:46,286 --> 00:58:47,486 Are you okay? 1087 00:58:47,488 --> 00:58:49,389 What the fuck happened to counting to three? 1088 00:58:49,390 --> 00:58:50,940 I didn't want you to twitch. 1089 00:58:50,942 --> 00:58:52,526 Well, a nigga twitching, lady. I-- 1090 00:58:52,527 --> 00:58:53,610 Okay. Goddamn it. 1091 00:58:53,611 --> 00:58:55,444 [SIGHS] 1092 00:58:57,798 --> 00:58:59,698 All right. 1093 00:59:02,203 --> 00:59:04,403 Something is just not making sense to me. 1094 00:59:04,405 --> 00:59:05,404 I mean... Here. 1095 00:59:05,406 --> 00:59:07,306 No! [GASPS] 1096 00:59:07,308 --> 00:59:09,575 Stop. I don't need that right now. Stop. 1097 00:59:09,577 --> 00:59:11,643 How much did it cost Brooks 1098 00:59:11,645 --> 00:59:13,246 to get this whole operation together? 1099 00:59:13,247 --> 00:59:14,997 Millions. 1100 00:59:14,999 --> 00:59:18,050 Brooks don't need to be takin' nothing from the government. 1101 00:59:18,052 --> 00:59:19,669 Over the years we took our stash, yo, 1102 00:59:19,671 --> 00:59:23,338 and we ain't worryin' for nothing. 1103 00:59:23,340 --> 00:59:25,357 This ain't about no goddamn money. 1104 00:59:28,529 --> 00:59:30,179 This is about gettin' even. 1105 00:59:30,181 --> 00:59:31,981 Even with Darryl, 1106 00:59:31,983 --> 00:59:34,900 the president, the whole fucking country. 1107 00:59:34,902 --> 00:59:36,182 What are you talking about? 1108 00:59:36,937 --> 00:59:38,404 Shhh. 1109 00:59:38,406 --> 00:59:40,205 What? What?! Shhh. 1110 00:59:41,826 --> 00:59:42,891 [ENGINE RUMBLING] 1111 00:59:47,665 --> 00:59:49,448 What is it? 1112 00:59:49,450 --> 00:59:50,499 The cleaners is here. 1113 00:59:52,169 --> 00:59:53,201 Take it. 1114 00:59:53,203 --> 00:59:54,670 I'm not gonna take that. Take it. 1115 00:59:54,672 --> 00:59:56,923 I'm an optometrist. I've never fired a gun in my life. 1116 00:59:56,924 --> 00:59:59,508 Look. This is gonna be your initiation then. 1117 00:59:59,510 --> 01:00:02,044 You gonna have to not let 1118 01:00:02,046 --> 01:00:04,246 your South side girls down right now, yo. 1119 01:00:04,248 --> 01:00:07,416 'Cause some gangsta shit is about to pop off in here. 1120 01:00:09,220 --> 01:00:11,921 Oh, God. 1121 01:00:13,975 --> 01:00:15,841 [♪♪♪] 1122 01:00:30,040 --> 01:00:31,106 [GASPS] 1123 01:00:31,108 --> 01:00:32,491 What do you see? 1124 01:00:32,493 --> 01:00:35,161 AMANDA: There's three guys getting out of a van. 1125 01:00:35,162 --> 01:00:36,696 Find somewhere to hide. What? 1126 01:00:36,697 --> 01:00:38,364 Anywhere. Anywhere. Go. 1127 01:00:39,566 --> 01:00:41,700 There's nothing in here. 1128 01:00:41,702 --> 01:00:43,302 Quick, quick, quick. 1129 01:00:43,304 --> 01:00:44,870 Where, though? 1130 01:00:44,872 --> 01:00:46,071 Oh, God. 1131 01:00:48,726 --> 01:00:51,126 [♪♪♪] 1132 01:00:56,601 --> 01:00:58,934 Work's upstairs. 1133 01:01:29,350 --> 01:01:30,916 [GUN COCKS] 1134 01:01:53,958 --> 01:01:55,224 [BOTH GRUNTING] 1135 01:02:06,787 --> 01:02:08,187 Backup--! 1136 01:02:17,147 --> 01:02:18,214 [ROARS] 1137 01:02:21,202 --> 01:02:22,234 [CRACKS] 1138 01:02:24,772 --> 01:02:26,238 [GURGLING] 1139 01:03:10,985 --> 01:03:13,585 Hey, hey. Don't shoot. It's me. 1140 01:03:13,587 --> 01:03:14,953 It's me. 1141 01:03:21,795 --> 01:03:22,961 All right, Chi-town. 1142 01:03:25,366 --> 01:03:26,865 Come on. 1143 01:03:38,161 --> 01:03:40,295 [PHONE RINGS] 1144 01:03:45,368 --> 01:03:46,468 Yeah. 1145 01:03:46,470 --> 01:03:48,337 BROOKS: Mean Darryl Greene, everybody. 1146 01:03:48,338 --> 01:03:50,839 Let's get on with this, okay, Brooks? For chrissake. 1147 01:03:50,841 --> 01:03:52,975 Oh, Darryl, jeez, you gotta lighten up. 1148 01:03:52,977 --> 01:03:55,494 You always been so fuckin' high-strung. 1149 01:03:55,496 --> 01:03:57,896 Gotta take all the fun out of life 1150 01:03:57,898 --> 01:04:00,165 when you walking around with a big stick up your ass. 1151 01:04:00,167 --> 01:04:02,001 Can we move on? 1152 01:04:02,003 --> 01:04:04,236 Yes, we can. 1153 01:04:04,238 --> 01:04:07,172 But, Darryl, tell Barnes to turn off the recorder. 1154 01:04:07,174 --> 01:04:09,607 I know I'm getting old, but give me some credit. 1155 01:04:09,609 --> 01:04:11,910 There ain't no way you can trace me. 1156 01:04:13,313 --> 01:04:14,312 [SIGHS] 1157 01:04:14,314 --> 01:04:15,446 You got my money? 1158 01:04:15,448 --> 01:04:16,447 Yeah. 1159 01:04:16,449 --> 01:04:17,849 Good. 1160 01:04:17,851 --> 01:04:19,985 Okay, here's the deal. 1161 01:04:19,987 --> 01:04:22,754 I got my guys. You got yours. 1162 01:04:22,756 --> 01:04:25,858 Now, we can make this clean, or we can make this bloody. 1163 01:04:25,860 --> 01:04:29,477 Very bloody and very fucking loud. 1164 01:04:29,479 --> 01:04:30,646 I'm listening. 1165 01:04:30,648 --> 01:04:32,380 Two cars. 1166 01:04:32,382 --> 01:04:34,716 Barnes drops off the money. 1167 01:04:34,718 --> 01:04:37,453 You pick up the package. 1168 01:04:37,455 --> 01:04:40,823 Easy, simple, quiet. 1169 01:04:40,825 --> 01:04:41,824 Where and when? 1170 01:04:41,826 --> 01:04:44,126 In one hour, be in your cars, 1171 01:04:44,128 --> 01:04:46,111 outside your office. 1172 01:04:46,113 --> 01:04:47,146 I've got your numbers. 1173 01:04:47,147 --> 01:04:48,146 Darryl, 1174 01:04:48,148 --> 01:04:51,149 any sign of backup, 1175 01:04:51,151 --> 01:04:52,684 and the deal's off. 1176 01:04:52,686 --> 01:04:54,720 There's not gonna be any backup, Brooks. 1177 01:04:54,722 --> 01:04:57,989 You know I want this as quiet as you do. 1178 01:04:57,991 --> 01:05:00,125 You've been very clever, I must say. 1179 01:05:00,127 --> 01:05:02,093 I'll take that as a supreme compliment 1180 01:05:02,095 --> 01:05:04,313 coming from you, Mr. Greene. 1181 01:05:04,315 --> 01:05:05,781 [PHONE BEEPS] 1182 01:05:09,069 --> 01:05:11,202 [SIGHS] 1183 01:05:20,581 --> 01:05:21,747 Why are we stopping? 1184 01:05:28,255 --> 01:05:29,688 Get out. 1185 01:05:29,690 --> 01:05:31,041 What do you mean, get out? 1186 01:05:31,042 --> 01:05:32,441 Get out. 1187 01:05:32,443 --> 01:05:33,842 I'm going to D.C., 1188 01:05:33,844 --> 01:05:35,828 and you're goin' to that gas station over there 1189 01:05:35,829 --> 01:05:38,198 and hitchin' a ride back to wherever you came from. 1190 01:05:38,199 --> 01:05:40,665 No, I am not. 1191 01:05:40,667 --> 01:05:41,800 And give me the gun. 1192 01:05:41,802 --> 01:05:43,001 No! 1193 01:05:43,003 --> 01:05:45,670 What do you mean, no? I mean, no. 1194 01:05:45,672 --> 01:05:46,938 Look, I'm sticking with you. 1195 01:05:46,940 --> 01:05:48,274 I mean, the way I look at it, 1196 01:05:48,275 --> 01:05:50,709 in about two hours you're gonna be howling in pain. 1197 01:05:50,711 --> 01:05:52,411 And you know what else? 1198 01:05:52,413 --> 01:05:55,814 You're gonna be blind as a bat. You are gonna need me. 1199 01:05:55,816 --> 01:05:57,649 And beside that, 1200 01:05:57,651 --> 01:05:59,851 I'm getting pretty good with this thing. 1201 01:06:01,188 --> 01:06:03,522 You're beginning to worry me, Ms. Hall. 1202 01:06:03,524 --> 01:06:05,324 Just drive. 1203 01:06:05,326 --> 01:06:07,125 [♪♪♪] 1204 01:06:11,799 --> 01:06:13,465 [TIRES SCREECH] 1205 01:06:19,406 --> 01:06:20,689 [PHONE RINGS] 1206 01:06:24,445 --> 01:06:26,411 Yeah? You both in your cars? 1207 01:06:26,413 --> 01:06:28,012 Yes. Yes. 1208 01:06:28,014 --> 01:06:29,349 BROOKS: All right, Barnes, 1209 01:06:29,350 --> 01:06:31,250 you hold tight. My man will come to you. 1210 01:06:31,251 --> 01:06:33,218 Greenie, start up your crate. 1211 01:06:33,220 --> 01:06:34,919 [ENGINE STARTS] 1212 01:06:34,921 --> 01:06:37,823 Leave your office, onto First. 1213 01:06:45,766 --> 01:06:48,234 AMANDA: Don't you think we should warn the authorities? 1214 01:06:48,235 --> 01:06:49,634 Heh. And tell 'em what? 1215 01:06:49,636 --> 01:06:51,436 There's just a weapon of mass destruction 1216 01:06:51,438 --> 01:06:52,871 somewhere in the D.C. area? 1217 01:06:52,873 --> 01:06:54,939 "And who are you, sir?" 1218 01:06:54,941 --> 01:06:57,108 Oh, I'm just a blind, undercover ex-agent 1219 01:06:57,110 --> 01:06:59,411 just rolling around with a gun-toting optometrist. 1220 01:06:59,413 --> 01:07:00,445 I get your point. 1221 01:07:00,447 --> 01:07:02,248 So how do you know where Brooks is? 1222 01:07:02,249 --> 01:07:04,983 If Brooks wanna threaten Greene, he'll threaten where it hurt. 1223 01:07:04,985 --> 01:07:07,118 The president. He's at the White House? 1224 01:07:07,120 --> 01:07:08,620 Not exactly. 1225 01:07:08,622 --> 01:07:10,955 See, Brooks quoted The Art of War, chapter two. 1226 01:07:10,957 --> 01:07:12,223 That's his bible. 1227 01:07:12,225 --> 01:07:15,594 It's an ancient Chinese book on battle tactics. 1228 01:07:15,596 --> 01:07:17,596 It's kind of just stating that the first defeat 1229 01:07:17,598 --> 01:07:19,230 could be the final victory. 1230 01:07:19,232 --> 01:07:20,732 You know, symmetry. 1231 01:07:20,734 --> 01:07:24,770 Okay, so where is this symmetry gonna take us? 1232 01:07:28,491 --> 01:07:30,875 I'm just crossing onto Maryland Avenue now. 1233 01:07:30,877 --> 01:07:33,078 BROOKS: Now, keep going, you're almost there. 1234 01:07:33,079 --> 01:07:36,748 Turn that corner and, uh, what do you see? 1235 01:07:36,750 --> 01:07:39,150 GREENE: I see the White House. 1236 01:07:39,152 --> 01:07:41,454 BROOKS: Yeah. Now look across the street. 1237 01:07:41,455 --> 01:07:42,887 What do you see? 1238 01:07:42,889 --> 01:07:44,989 [CHUCKLES] 1239 01:07:48,178 --> 01:07:49,777 Fun idea, huh? 1240 01:07:49,779 --> 01:07:53,599 The first defeat can be the final victory. 1241 01:07:53,601 --> 01:07:55,867 [CHUCKLES] 1242 01:07:58,972 --> 01:08:00,405 Barnes, you still with me? 1243 01:08:00,407 --> 01:08:01,407 Yeah. 1244 01:08:03,660 --> 01:08:06,761 BROOKS [OVER PHONE]: He's here. Let him in, bring him to me. 1245 01:08:14,772 --> 01:08:16,771 [PIANO PLAYING ELEGANT MELODY] 1246 01:08:16,773 --> 01:08:18,673 Darryl, that you? 1247 01:08:18,675 --> 01:08:19,774 What are you drinking? 1248 01:08:20,827 --> 01:08:22,294 Cut the bullshit. Let's do this. 1249 01:08:22,296 --> 01:08:25,563 You never had any style, Greenie. 1250 01:08:25,565 --> 01:08:27,966 That's always been your big problem. 1251 01:08:27,968 --> 01:08:29,468 Relax. 1252 01:08:29,470 --> 01:08:32,471 You're the guest of honor. Have a seat. 1253 01:08:36,660 --> 01:08:38,793 Darryl, 1254 01:08:38,795 --> 01:08:40,028 have a seat. 1255 01:08:41,298 --> 01:08:42,864 [GUN COCKS] [GASPS] 1256 01:08:44,785 --> 01:08:46,902 Your boys need a little more training. 1257 01:08:46,904 --> 01:08:49,204 Will you please stop showing off 1258 01:08:49,206 --> 01:08:51,339 and sit down? 1259 01:08:51,341 --> 01:08:52,673 Please? 1260 01:08:52,675 --> 01:08:54,609 Barnes, you there? 1261 01:08:54,611 --> 01:08:58,079 BARNES [OVER PHONE]: Yeah. Uh, where's Greene? 1262 01:08:58,081 --> 01:09:00,082 He's right here with me. 1263 01:09:00,084 --> 01:09:02,634 Don't worry. 1264 01:09:02,636 --> 01:09:04,636 We're gonna start our little transaction now. 1265 01:09:04,638 --> 01:09:07,305 BROOKS: See my man walking towards you? 1266 01:09:09,843 --> 01:09:11,026 Yeah. 1267 01:09:11,028 --> 01:09:12,845 That's the drop. Give it to him. 1268 01:09:12,846 --> 01:09:14,946 [♪♪♪] 1269 01:09:21,087 --> 01:09:23,355 Barnes? 1270 01:09:23,357 --> 01:09:25,056 Barnes, give it to him. 1271 01:09:41,408 --> 01:09:42,874 It's okay, Barnes. 1272 01:09:58,258 --> 01:10:01,276 I'm sorry about this, Darryl. I really am. 1273 01:10:04,748 --> 01:10:07,749 You weren't on the ground in '91 1274 01:10:07,751 --> 01:10:10,551 to see what your little concoction does. 1275 01:10:10,553 --> 01:10:12,754 BROOKS: Sure wasn't pretty. 1276 01:10:12,756 --> 01:10:13,921 Now, let me see. 1277 01:10:13,923 --> 01:10:16,424 How does this thing work again? 1278 01:10:17,810 --> 01:10:19,761 Hmm. 1279 01:10:19,763 --> 01:10:21,396 Let me see. 1280 01:10:21,398 --> 01:10:24,099 Now, I believe all I have to do 1281 01:10:24,101 --> 01:10:26,651 is push this button, 1282 01:10:26,653 --> 01:10:29,387 the protective seal cracks, 1283 01:10:29,389 --> 01:10:32,523 causing the cooling liquid nitrogen inside 1284 01:10:32,525 --> 01:10:34,492 to escape, 1285 01:10:34,494 --> 01:10:37,229 and then, my friend, there's no going back. 1286 01:10:37,231 --> 01:10:38,930 You can't disarm it. 1287 01:10:38,932 --> 01:10:41,516 In about five minutes, 1288 01:10:41,518 --> 01:10:43,184 it becomes unstable, 1289 01:10:43,186 --> 01:10:45,303 explodes, 1290 01:10:45,305 --> 01:10:48,240 then a totally invisible 1291 01:10:48,242 --> 01:10:49,941 toxic cloud 1292 01:10:49,943 --> 01:10:52,444 could engulf you 1293 01:10:52,446 --> 01:10:56,514 and waft through every nook and cranny of this hotel, 1294 01:10:56,516 --> 01:10:58,250 cross Pennsylvania Avenue 1295 01:10:58,252 --> 01:11:01,152 into the White House, 1296 01:11:01,154 --> 01:11:05,340 and two of my favorite people will be in heaven. 1297 01:11:05,342 --> 01:11:08,143 And along with them, 1298 01:11:08,145 --> 01:11:10,479 their little, secret executive order 1299 01:11:10,480 --> 01:11:14,850 to eliminate one Billy Brooks. 1300 01:11:14,852 --> 01:11:16,651 [♪♪♪] 1301 01:11:26,113 --> 01:11:27,345 [BELL RINGS] 1302 01:11:27,347 --> 01:11:29,548 Excuse me, sir. Do you have a William Brooks here? 1303 01:11:29,549 --> 01:11:32,367 Brooks. B-R-O-O-K-S. 1304 01:11:32,369 --> 01:11:35,153 Brooks, William. 1305 01:11:36,256 --> 01:11:37,622 Uh, no, sorry. 1306 01:11:37,624 --> 01:11:39,991 Uh, Greene? Darryl Greene. Yeah, 1307 01:11:39,993 --> 01:11:41,493 Darryl Greene. G-R-E-E-N-- 1308 01:11:41,495 --> 01:11:42,862 Is there an E on the end of that? 1309 01:11:42,863 --> 01:11:44,863 Yeah. Okay. 1310 01:11:45,298 --> 01:11:46,364 Uh, do you mean 1311 01:11:46,366 --> 01:11:48,133 the Darryl Greene retirement party? 1312 01:11:48,134 --> 01:11:49,301 Yes, that's it. Yeah. 1313 01:11:49,302 --> 01:11:50,635 It's private. 1314 01:11:50,637 --> 01:11:52,905 Well, where--? Where is it? Where is it at? 1315 01:11:52,906 --> 01:11:54,306 I'm afraid I can't tell you that. 1316 01:11:54,307 --> 01:11:55,841 That's against hotel policy. 1317 01:11:55,843 --> 01:11:57,275 Well, just give it to him! 1318 01:11:58,395 --> 01:12:00,562 I wouldn't mess with her, homey. 1319 01:12:00,564 --> 01:12:02,698 Um, i-it's the executive dining room. 1320 01:12:02,699 --> 01:12:04,299 That's what's up. 1321 01:12:04,301 --> 01:12:05,733 Bonnie, 1322 01:12:05,735 --> 01:12:07,302 come to Clyde. 1323 01:12:08,605 --> 01:12:09,704 Sorry. 1324 01:12:09,706 --> 01:12:11,674 That's as far as you go, okay? 1325 01:12:11,675 --> 01:12:12,674 What? 1326 01:12:12,676 --> 01:12:13,909 I need you here, right here. 1327 01:12:13,910 --> 01:12:15,343 No, but I-- 1328 01:12:17,781 --> 01:12:18,781 Him? 1329 01:12:20,868 --> 01:12:22,817 You gotta be outta your mind. 1330 01:12:22,819 --> 01:12:25,219 There's nowhere on Earth you'll be able to hide. 1331 01:12:25,221 --> 01:12:29,858 [CHUCKLING] You see, well, that's the thing. See, I-- I won't have to. 1332 01:12:29,860 --> 01:12:33,428 Because thanks to you, nobody knows about this. 1333 01:12:33,430 --> 01:12:35,447 So later on, when they investigate, 1334 01:12:35,448 --> 01:12:37,633 and find that you shot yourself with your own gun, 1335 01:12:37,634 --> 01:12:43,471 they'll find this little, um, suicide note, 1336 01:12:43,473 --> 01:12:47,842 very adroitly forged, explaining everything. 1337 01:12:47,844 --> 01:12:51,680 How you were so terribly distraught 1338 01:12:51,682 --> 01:12:53,616 and guilty about your misdeeds. 1339 01:12:53,617 --> 01:12:55,418 How you blamed the government, 1340 01:12:55,419 --> 01:12:58,085 and how this was your own personal 1341 01:12:58,087 --> 01:13:02,491 deranged plan to set 1342 01:13:02,493 --> 01:13:04,459 the whole thing straight. 1343 01:13:04,461 --> 01:13:05,460 [CHUCKLES] 1344 01:13:05,462 --> 01:13:08,163 You're the deranged one, Brooks. 1345 01:13:08,165 --> 01:13:09,265 And the rest of you, 1346 01:13:09,266 --> 01:13:12,049 you're gonna go along with this sick fuck? 1347 01:13:12,051 --> 01:13:15,020 [SCOFFS] I taught my men, you gotta be 1348 01:13:15,021 --> 01:13:17,655 a little nuts in this business to survive. 1349 01:13:17,657 --> 01:13:19,425 You won't just kill me and the president. 1350 01:13:19,426 --> 01:13:21,561 You'll kill everyone within five miles. 1351 01:13:21,562 --> 01:13:24,062 Collateral damage. 1352 01:13:24,064 --> 01:13:26,631 You didn't seem to mind in Iraq. 1353 01:13:26,633 --> 01:13:27,699 This is America, damn it, 1354 01:13:27,701 --> 01:13:29,734 the people you're paid to protect! 1355 01:13:32,055 --> 01:13:35,056 You fired me, you fuck! 1356 01:13:39,562 --> 01:13:42,797 I'm off the payroll, Darryl. For good. 1357 01:13:42,799 --> 01:13:45,333 So fuck you! 1358 01:13:47,637 --> 01:13:48,637 Do it. 1359 01:13:52,092 --> 01:13:54,025 [♪♪♪] 1360 01:13:54,027 --> 01:13:55,393 Connors. 1361 01:13:55,862 --> 01:13:57,612 [DOOR OPENS] 1362 01:14:03,286 --> 01:14:05,620 Connors? 1363 01:14:06,390 --> 01:14:07,906 That you, partner? 1364 01:14:10,911 --> 01:14:13,562 CONNORS: Put down the canister and drop your guns. 1365 01:14:13,563 --> 01:14:15,846 What did you do? 1366 01:14:15,848 --> 01:14:18,483 Put some more of that crap in your eyes? 1367 01:14:19,585 --> 01:14:22,870 I told you about trying to be a hero. 1368 01:14:22,872 --> 01:14:26,824 That is not the way the game is played, my brother. 1369 01:14:28,628 --> 01:14:30,795 CONNORS: You know you played me out, right, Billy? 1370 01:14:33,066 --> 01:14:36,835 Yeah, but when I had to. I needed you. 1371 01:14:36,837 --> 01:14:38,337 I mean, I could tell that the layoff 1372 01:14:38,338 --> 01:14:40,138 had affected you, and... 1373 01:14:40,840 --> 01:14:43,091 well, uh-- Oh, fuck. 1374 01:14:43,093 --> 01:14:44,560 I didn't wanna tell you the truth. 1375 01:14:44,561 --> 01:14:46,661 I knew damn well you wouldn't do the gig. 1376 01:14:46,663 --> 01:14:49,131 CONNORS: That's the first thing that came out your mouth 1377 01:14:49,132 --> 01:14:50,815 that wasn't a fuckin' lie. 1378 01:14:53,236 --> 01:14:55,116 MAN: What the hell? That's him! 1379 01:14:58,692 --> 01:15:00,425 MAN 2: Get him, he's unarmed! 1380 01:15:00,426 --> 01:15:02,061 MAN: Careful, behind there! 1381 01:15:02,062 --> 01:15:03,260 Behind there, go. 1382 01:15:03,262 --> 01:15:05,763 [GUNSHOTS] MAN 2: There he is. There he is! 1383 01:15:05,765 --> 01:15:07,598 MAN: Got my gun. 1384 01:15:07,600 --> 01:15:09,583 [GUNSHOTS] MAN 2: There, in the corner! 1385 01:15:09,585 --> 01:15:12,020 MAN: Not me, damn it. Fuck! 1386 01:15:12,022 --> 01:15:14,772 MAN 2: You got me in the shoulder, you son of a bitch! 1387 01:15:14,774 --> 01:15:17,174 [GUNSHOT] [GRUNTS] 1388 01:15:18,077 --> 01:15:19,077 [GREENE GROANING] 1389 01:15:21,080 --> 01:15:22,080 Brooks! 1390 01:15:25,668 --> 01:15:26,668 [GRUNTS] 1391 01:15:28,505 --> 01:15:30,089 GREENE: He's out the door. 1392 01:15:30,090 --> 01:15:31,690 Connors, get him! 1393 01:15:31,692 --> 01:15:32,925 Kill the bastard. 1394 01:15:32,926 --> 01:15:35,827 Shut yo ass up. 1395 01:15:37,363 --> 01:15:39,597 [♪♪♪] 1396 01:15:41,451 --> 01:15:42,883 [DOOR OPENS] 1397 01:15:44,237 --> 01:15:46,403 Brooks! 1398 01:16:02,689 --> 01:16:03,689 Brooks! 1399 01:16:04,591 --> 01:16:07,458 Drop the gun. Drop it! 1400 01:16:07,460 --> 01:16:08,580 Drop it. Drop it. 1401 01:16:12,065 --> 01:16:13,265 And the bomb. 1402 01:16:16,169 --> 01:16:17,770 CONNORS: Step away. 1403 01:16:17,771 --> 01:16:19,771 [♪♪♪] 1404 01:16:21,507 --> 01:16:23,274 Can't we talk this out, partner? 1405 01:16:23,276 --> 01:16:24,675 I mean, 1406 01:16:24,677 --> 01:16:27,362 you're forgettin' I let you go. 1407 01:16:27,364 --> 01:16:31,232 Even left you that pretty bitch to help you out. 1408 01:16:31,934 --> 01:16:33,000 Now, if I wanted 1409 01:16:33,002 --> 01:16:34,535 to kill you, 1410 01:16:34,537 --> 01:16:37,505 I would have done it right then and there. 1411 01:16:37,507 --> 01:16:39,407 That's the only reason you ain't got a bullet 1412 01:16:39,409 --> 01:16:41,041 in your ass right now. 1413 01:16:41,043 --> 01:16:43,210 See, you ain't nothin' but a common murderer. 1414 01:16:43,212 --> 01:16:45,246 Stone-cold killer, huh? 1415 01:16:46,383 --> 01:16:49,517 Y'all killed Dr. Mackenzie and his assistant? 1416 01:16:49,519 --> 01:16:50,519 For what? 1417 01:16:52,188 --> 01:16:53,320 [GRUNTS] 1418 01:16:56,409 --> 01:16:58,343 BROOKS: It had to be done. 1419 01:16:58,344 --> 01:17:00,912 You know how it works. You gotta tie up the loose ends. 1420 01:17:01,748 --> 01:17:02,882 Look, 1421 01:17:02,883 --> 01:17:06,017 this government was gonna kill me. 1422 01:17:06,019 --> 01:17:07,219 And I don't give a fuck 1423 01:17:07,220 --> 01:17:08,787 if it's the president 1424 01:17:08,789 --> 01:17:09,788 or the pope 1425 01:17:09,790 --> 01:17:11,239 or who the fuck else. 1426 01:17:11,241 --> 01:17:13,708 I ain't hardly sittin' around waiti'' 1427 01:17:13,710 --> 01:17:15,711 for somebody to off me. 1428 01:17:15,712 --> 01:17:19,314 Mama Brooks didn't raise no stupid-ass children. 1429 01:17:19,316 --> 01:17:20,615 [HELICOPTER WHIRRING] 1430 01:17:28,308 --> 01:17:30,508 [GRUNTS] 1431 01:17:30,510 --> 01:17:31,942 Oh, there's my ride. 1432 01:17:32,812 --> 01:17:33,811 All I gotta do 1433 01:17:33,813 --> 01:17:35,598 is signal for pickup, 1434 01:17:35,599 --> 01:17:38,149 break the seal on the CMC, 1435 01:17:38,151 --> 01:17:40,668 and in five minutes, I'm free. 1436 01:17:41,721 --> 01:17:44,022 But, look, you could come with me. 1437 01:17:44,024 --> 01:17:47,174 We could head for the Grand Cayman Islands. 1438 01:17:47,176 --> 01:17:49,160 Break open my piggy bank. 1439 01:17:49,162 --> 01:17:53,064 Start spending that hundred mil I been stackin'. 1440 01:17:53,066 --> 01:17:55,700 No! No more of your fucking lies! 1441 01:17:55,702 --> 01:17:57,502 We could get your eyes right. 1442 01:17:57,504 --> 01:17:59,587 That's the first thing we'll do, dog. 1443 01:17:59,589 --> 01:18:02,022 Permanent. 1444 01:18:03,709 --> 01:18:06,069 You gotta make a decision here, partner. 1445 01:18:07,046 --> 01:18:08,596 You wanna be 1446 01:18:08,598 --> 01:18:09,697 a blind old man, 1447 01:18:09,699 --> 01:18:11,100 sittin' out the rest of your days 1448 01:18:11,101 --> 01:18:12,500 on your back porch 1449 01:18:12,502 --> 01:18:14,068 in the fog, 1450 01:18:14,070 --> 01:18:15,303 gettin' sauced? 1451 01:18:15,305 --> 01:18:17,473 Or you wanna be somebody again?! 1452 01:18:17,474 --> 01:18:20,658 No, it's over! Shut up! 1453 01:18:25,715 --> 01:18:27,235 BROOKS: Marco. 1454 01:18:28,785 --> 01:18:31,619 You're supposed to say "Polo." 1455 01:18:31,621 --> 01:18:32,787 [ROCK CLACKS] 1456 01:18:33,824 --> 01:18:35,490 I don't play fucking games, all right? 1457 01:18:38,245 --> 01:18:40,612 Brooks, do not fucking move! 1458 01:18:43,266 --> 01:18:45,382 Billy! 1459 01:18:46,186 --> 01:18:48,018 Brooks! 1460 01:18:54,577 --> 01:18:55,617 Brooks! 1461 01:19:03,403 --> 01:19:04,636 [COINS JINGLE] 1462 01:19:08,692 --> 01:19:09,692 [GRUNTS] 1463 01:19:15,782 --> 01:19:18,149 Polo. 1464 01:19:18,151 --> 01:19:19,151 [YELLS] 1465 01:19:22,622 --> 01:19:24,622 [♪♪♪] 1466 01:19:33,350 --> 01:19:35,717 BROOKS: It's in locker number 605. 1467 01:19:35,719 --> 01:19:37,651 It's kept on ice. 1468 01:19:40,023 --> 01:19:41,622 [CONNORS PANTING] 1469 01:20:24,901 --> 01:20:26,317 [GAS HISSING] 1470 01:20:26,319 --> 01:20:27,318 [MACHINE BEEPING] 1471 01:20:27,320 --> 01:20:29,220 [ICE CRACKLING] 1472 01:20:46,989 --> 01:20:50,023 [BEEPING] 1473 01:20:51,577 --> 01:20:55,346 [MELLOW JAZZ MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1474 01:20:59,185 --> 01:21:01,452 [DOORBELL RINGING] 1475 01:21:13,866 --> 01:21:16,200 Howard, what? 1476 01:21:16,202 --> 01:21:17,401 That's impossible. 1477 01:21:17,403 --> 01:21:20,571 I had my hand over my mouth the entire time. 1478 01:21:20,573 --> 01:21:21,572 What's the trick? 1479 01:21:21,574 --> 01:21:22,707 Ain't no trick. 1480 01:21:22,709 --> 01:21:25,242 Of course there's a trick. 1481 01:21:25,244 --> 01:21:26,410 There's gotta be. 1482 01:21:26,412 --> 01:21:27,612 [SIGHING] Okay. 1483 01:21:27,613 --> 01:21:29,131 You got me. There is a trick. 1484 01:21:29,132 --> 01:21:30,164 What? 1485 01:21:30,166 --> 01:21:31,466 You're the only pain in the ass 1486 01:21:31,467 --> 01:21:32,800 that comes and visits me. 1487 01:21:33,669 --> 01:21:34,669 That's it? 1488 01:21:34,671 --> 01:21:35,870 That's it. 1489 01:21:35,872 --> 01:21:36,938 Now, what do you want? 1490 01:21:36,939 --> 01:21:38,005 [SCOFFS] 1491 01:21:38,007 --> 01:21:40,407 Oh, my transmission is fucked. 1492 01:21:40,409 --> 01:21:41,809 My clutch is mush. 1493 01:21:41,811 --> 01:21:44,512 So? So before you took my classic 1494 01:21:44,514 --> 01:21:45,980 on your little joy ride, 1495 01:21:45,982 --> 01:21:47,849 she was virgin tight. 1496 01:21:47,851 --> 01:21:49,451 It's gonna cost me money. 1497 01:21:49,452 --> 01:21:50,485 I knew it was coming. 1498 01:21:50,486 --> 01:21:51,485 How much? 1499 01:21:51,487 --> 01:21:52,904 About a grand. 1500 01:21:52,906 --> 01:21:55,406 Bullshit. That whole truck ain't worth a grand. 1501 01:21:55,408 --> 01:21:58,776 All right, 250, if I get Debbie to do the work. 1502 01:21:58,778 --> 01:22:00,195 And you're never, never 1503 01:22:00,196 --> 01:22:01,779 gonna borrow my ride again. 1504 01:22:01,781 --> 01:22:03,749 Whatever. I'll get you a check tomorrow. 1505 01:22:03,750 --> 01:22:05,199 You better. 1506 01:22:05,201 --> 01:22:08,069 Hey, Howard? Yeah? 1507 01:22:08,071 --> 01:22:09,469 What are you doing later? 1508 01:22:09,471 --> 01:22:12,139 You and Debbie wanna come over, have some grub? 1509 01:22:13,275 --> 01:22:14,309 With you? 1510 01:22:14,310 --> 01:22:15,609 Duh. 1511 01:22:15,611 --> 01:22:18,979 Uh, uh, hey, this is a first. 1512 01:22:18,981 --> 01:22:20,548 Uh, what's the occasion? 1513 01:22:20,550 --> 01:22:22,950 It's no occasion. It's just dinner. 1514 01:22:23,452 --> 01:22:25,637 Sounds great. What--? What are we having? 1515 01:22:25,638 --> 01:22:26,687 We having steak. 1516 01:22:27,356 --> 01:22:29,023 Oh, no, no, 1517 01:22:29,025 --> 01:22:31,059 absolutely not. 1518 01:22:31,061 --> 01:22:32,560 Red meat? 1519 01:22:32,562 --> 01:22:35,813 Now I know where you get all this aggression. 1520 01:22:35,815 --> 01:22:37,648 Red meat. 1521 01:22:37,650 --> 01:22:40,751 Fuck, no wonder you got the Man shootin' at ya. 1522 01:22:40,753 --> 01:22:43,054 You're bringin' trouble into your neighborhood. 1523 01:22:43,055 --> 01:22:46,207 It's the whole bad-karma, red-meat, 1524 01:22:46,209 --> 01:22:48,676 military-industrial-complex, 1525 01:22:48,678 --> 01:22:50,878 macho-fantasy bullshit. Okay. 1526 01:22:50,880 --> 01:22:53,347 Hasta mañana, papá. 1527 01:22:53,349 --> 01:22:55,750 More for us. 1528 01:22:55,752 --> 01:22:58,685 [♪♪♪] 1529 01:22:58,687 --> 01:23:00,955 [CLICKING] 1530 01:23:00,957 --> 01:23:02,689 Shit. 1531 01:23:04,260 --> 01:23:05,592 What you doing over there? 1532 01:23:05,594 --> 01:23:07,996 Lighting up the barbecue, or burning down my yacht? 1533 01:23:07,997 --> 01:23:09,096 I'm not burning anything. 1534 01:23:09,098 --> 01:23:11,632 I can't get the charcoals lit. [CLICKING] 1535 01:23:11,634 --> 01:23:13,234 You know, we might have to go inside. 1536 01:23:13,236 --> 01:23:16,137 You know, with that cooking skills of yours, 1537 01:23:16,139 --> 01:23:17,239 you gonna make a lucky man 1538 01:23:17,240 --> 01:23:19,907 real happy. All right, shut up. 1539 01:23:19,909 --> 01:23:21,269 Thank you. [CHUCKLES] 1540 01:23:21,794 --> 01:23:23,527 Look, I'm only kidding. 1541 01:23:23,529 --> 01:23:25,297 Why don't you come over here and sit down? 1542 01:23:25,298 --> 01:23:26,963 Take a load off, mama. 1543 01:23:26,965 --> 01:23:28,699 I'm all over that. 1544 01:23:28,701 --> 01:23:29,716 [SIGHS] 1545 01:23:31,020 --> 01:23:32,653 [SIGHS] 1546 01:23:32,655 --> 01:23:35,089 Here, baby, take that. Thank you. 1547 01:23:35,091 --> 01:23:37,675 How's about a little toast? 1548 01:23:37,677 --> 01:23:40,394 You know, actually we have nothing to toast about. 1549 01:23:40,396 --> 01:23:41,479 I mean, neither one of us 1550 01:23:41,480 --> 01:23:43,047 has a job. True. 1551 01:23:43,049 --> 01:23:45,149 Both of our bosses are dead. As doorknobs. 1552 01:23:45,151 --> 01:23:46,218 You killed yours. 1553 01:23:46,219 --> 01:23:47,384 Hey, it was self-defense. 1554 01:23:47,386 --> 01:23:50,020 Greene is back at his cushy job. 1555 01:23:50,022 --> 01:23:51,989 Basically swept everything under the carpet 1556 01:23:51,990 --> 01:23:53,809 like the last two days never even existed. 1557 01:23:53,810 --> 01:23:55,310 That's the way the government do. 1558 01:23:55,311 --> 01:23:57,362 There's no funds for the research. 1559 01:23:57,363 --> 01:23:59,730 No serum. 1560 01:23:59,732 --> 01:24:02,033 And you're still blind. As a bat. 1561 01:24:02,035 --> 01:24:03,702 So see, there's nothing to toast to. 1562 01:24:03,703 --> 01:24:04,936 I disagree. 1563 01:24:07,090 --> 01:24:09,057 All right, so, what is there to toast to? 1564 01:24:09,058 --> 01:24:10,057 Well, I think... 1565 01:24:10,059 --> 01:24:11,492 [SIGHS] 1566 01:24:11,494 --> 01:24:14,195 ...that we need to toast 1567 01:24:14,197 --> 01:24:15,546 to our friendship. 1568 01:24:17,116 --> 01:24:18,967 To our friendship. Mm-hm. 1569 01:24:18,968 --> 01:24:20,801 [CHUCKLES] 1570 01:24:20,803 --> 01:24:22,771 Connors, if you go "Mister Rogers" on me, 1571 01:24:22,772 --> 01:24:24,473 I'm gonna throw myself off this boat. 1572 01:24:24,474 --> 01:24:27,034 Don't do that. I need you. [CHUCKLES] 1573 01:24:27,593 --> 01:24:28,827 All right, so, what, 1574 01:24:28,828 --> 01:24:30,461 you've got some kind of a--? 1575 01:24:30,463 --> 01:24:32,063 A friendship toast? 1576 01:24:32,065 --> 01:24:33,897 Matter of fact, I do. 1577 01:24:33,899 --> 01:24:35,167 Of course. 1578 01:24:35,168 --> 01:24:38,335 One of my O.G. killer soldiers taught it to me 1579 01:24:38,337 --> 01:24:39,938 while we was together in the brig. 1580 01:24:39,939 --> 01:24:41,940 [IMITATING CONNORS] While you was in the brig? 1581 01:24:41,941 --> 01:24:43,874 Mm-hm. All right, let's hear it. 1582 01:24:43,876 --> 01:24:45,076 All right. 1583 01:24:45,078 --> 01:24:47,544 Here's to you, 1584 01:24:47,546 --> 01:24:48,963 and here's to me. 1585 01:24:49,799 --> 01:24:51,515 And friends we shall be 1586 01:24:51,517 --> 01:24:53,884 till eternity. 1587 01:24:54,853 --> 01:24:56,320 And if we ever disagree... 1588 01:24:57,106 --> 01:24:58,205 ...fuck you! 1589 01:24:58,207 --> 01:24:59,257 And here's to me. 1590 01:24:59,259 --> 01:25:01,008 [BOTH LAUGHING] 1591 01:25:01,010 --> 01:25:03,443 That is retarded. 1592 01:25:03,445 --> 01:25:05,513 I know, but you laughed and you toasted. 1593 01:25:05,515 --> 01:25:09,035 [CHUCKLES] Yeah-- You're right about that. 1594 01:25:09,519 --> 01:25:10,684 [SIGHS] 1595 01:25:10,686 --> 01:25:11,685 Brrr. 1596 01:25:11,687 --> 01:25:14,121 God, it's freezing out here. Mm-hm. 1597 01:25:14,123 --> 01:25:15,724 Nice day for a barbecue. 1598 01:25:15,725 --> 01:25:18,326 Know what, I know some place that's not cold. 1599 01:25:18,328 --> 01:25:19,977 Yeah, me too. Hawaii. 1600 01:25:19,979 --> 01:25:21,311 I was thinking 1601 01:25:21,313 --> 01:25:23,648 more of the lines of the Cayman Islands. 1602 01:25:23,649 --> 01:25:25,048 Cayman Islands. 1603 01:25:25,050 --> 01:25:26,083 Name me one good reason 1604 01:25:26,085 --> 01:25:29,386 to go to the Caymans instead of Hawaii. 1605 01:25:29,388 --> 01:25:30,956 I got a hundred million good reasons 1606 01:25:30,957 --> 01:25:33,357 to go to the Cayman Islands. A hundred million reasons? 1607 01:25:33,359 --> 01:25:34,993 Mm-hm. All right, name me one. 1608 01:25:34,994 --> 01:25:39,329 Two first-class tickets with our names on them. 1609 01:25:39,331 --> 01:25:40,865 You're full of shit. 1610 01:25:40,867 --> 01:25:41,866 I ain't lyin'. 1611 01:25:41,868 --> 01:25:43,868 [HORN HONKING] 1612 01:25:45,738 --> 01:25:48,556 [DR. GROOVE AND THE STANKADELICS' "EYES ON YOU" PLAYING] 1613 01:25:48,557 --> 01:25:51,025 ♪ Stumblin' on the sidewalk ♪ 1614 01:25:51,027 --> 01:25:53,460 ♪ Fallin' in the street ♪ 1615 01:25:53,462 --> 01:25:56,313 ♪ My equilibrium ♪ 1616 01:25:56,315 --> 01:25:59,884 ♪ Had no clue ♪ 1617 01:25:59,886 --> 01:26:03,086 ♪ Friends say I'm like a blind man ♪ 1618 01:26:03,088 --> 01:26:06,657 ♪ Well, it might as well Be true ♪ 1619 01:26:06,659 --> 01:26:09,693 ♪ Can't keep my eyes ♪ 1620 01:26:09,695 --> 01:26:11,695 ♪ Off you ♪ 1621 01:26:13,733 --> 01:26:16,734 ♪ Run into a mailbox ♪ 1622 01:26:16,736 --> 01:26:20,004 ♪ Cross against the light ♪ 1623 01:26:20,006 --> 01:26:25,475 ♪ Trippin' on the lace Of my shoes ♪ 1624 01:26:25,477 --> 01:26:29,880 ♪ Well, me seen a man flew ♪ 1625 01:26:29,882 --> 01:26:32,816 ♪ Missin' the loo ♪ 1626 01:26:32,818 --> 01:26:35,252 ♪ Got my eyes ♪ 1627 01:26:35,254 --> 01:26:37,120 ♪ On you ♪ 1628 01:26:39,725 --> 01:26:44,728 ♪ Eyes on your mama ♪ 1629 01:26:46,331 --> 01:26:51,334 ♪ Eyes on your mama ♪ 1630 01:26:52,939 --> 01:26:55,673 ♪ Eyes ♪ 1631 01:26:55,675 --> 01:26:59,076 ♪ You better look Before you leap ♪ 1632 01:26:59,078 --> 01:27:03,113 ♪ Bound to be A collision ♪ 1633 01:27:03,115 --> 01:27:06,416 ♪ With this cat's vision ♪ 1634 01:27:06,418 --> 01:27:09,219 ♪ I used to be perceptive ♪ 1635 01:27:09,221 --> 01:27:12,990 ♪ Twenty-twenty was my sight ♪ 1636 01:27:12,992 --> 01:27:18,228 ♪ I could see a mile or two ♪ 1637 01:27:18,230 --> 01:27:22,165 ♪ Now I got tunnel vision ♪ 1638 01:27:22,167 --> 01:27:25,502 ♪ Only one thing's in view ♪ 1639 01:27:25,504 --> 01:27:28,939 ♪ I got my eyes ♪ 1640 01:27:28,941 --> 01:27:30,641 ♪ On you ♪ 1641 01:27:32,645 --> 01:27:35,145 ♪ I couldn't be distracted ♪ 1642 01:27:35,147 --> 01:27:38,849 ♪ If the pope was passin' by ♪ 1643 01:27:38,851 --> 01:27:44,354 ♪ Riding on a kangaroo ♪ 1644 01:27:44,356 --> 01:27:48,291 ♪ Well, don't think I'd ever notice ♪ 1645 01:27:48,293 --> 01:27:51,428 ♪ Jesus truckin' With his crew ♪ 1646 01:27:51,430 --> 01:27:54,231 ♪ Hanging my eyes ♪ 1647 01:27:54,233 --> 01:27:57,234 ♪ Hanging my big brown eyes ♪ 1648 01:27:57,236 --> 01:27:58,335 ♪ Oh! ♪ 1649 01:27:58,337 --> 01:28:00,537 ♪ On you ♪ 1650 01:28:00,539 --> 01:28:02,172 ♪ Oh, no ♪ 1651 01:28:02,174 --> 01:28:04,608 ♪ I can't keep them all ♪ 1652 01:28:04,610 --> 01:28:06,977 ♪ On you ♪ 1653 01:28:14,219 --> 01:28:16,219 [♪♪♪] 1653 01:28:17,305 --> 01:29:17,660 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm