1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:45,710 --> 00:01:48,250
Why isn't the disco ball spinning?
Someone fix it.
3
00:01:48,790 --> 00:01:51,186
I'll fix it. You guys have
fun and keep get it going.
4
00:01:56,040 --> 00:01:58,720
1998 Zhonghe standard parts factory
New Year's Celebration
5
00:02:08,000 --> 00:02:12,130
- Do a performance.
- Show us a performance.
6
00:02:19,830 --> 00:02:22,170
- Hey, be careful!
- Are you okay?
7
00:02:23,670 --> 00:02:26,927
- Hu Jianlin caught the embroidered ball!
- Little Hu, do a performance.
8
00:02:27,380 --> 00:02:29,045
- Do a performance.
- Alright.
9
00:02:29,070 --> 00:02:31,366
So, how about this?
I'll sing a song for everyone.
10
00:02:35,380 --> 00:02:36,470
Fly.
11
00:02:39,920 --> 00:02:44,720
♪ Are you like me, head
bowed beneath the sun? ♪
12
00:02:45,170 --> 00:02:47,590
Forget it.
I'll just start with the chorus.
13
00:02:50,630 --> 00:02:53,470
♪ I know. ♪
14
00:03:08,380 --> 00:03:10,180
Beijing has won the bid to host.
15
00:03:10,710 --> 00:03:12,710
Six.
Five.
16
00:03:12,750 --> 00:03:14,690
Four.
Three.
17
00:03:14,710 --> 00:03:16,520
Two.
One.
18
00:03:16,540 --> 00:03:17,540
Launch!
19
00:03:50,920 --> 00:03:51,920
Three.
20
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
Two.
21
00:03:53,080 --> 00:03:54,080
One.
22
00:03:59,470 --> 00:04:03,476
Hu Jianlin. Look at your company. It's grown
from a small factory into a large corporation
23
00:04:03,500 --> 00:04:05,690
and moved to a big city.
What about you?
24
00:04:05,710 --> 00:04:08,550
Others have ridden the wave of the times.
Have you?
25
00:04:08,710 --> 00:04:11,272
Look at you.
Still living with your mom.
26
00:04:11,297 --> 00:04:14,239
Every day all you do is sign up for that
stupid annual party performance
27
00:04:14,264 --> 00:04:16,444
and you don't even get selected.
You're a joke.
28
00:04:41,580 --> 00:04:42,590
Thanks.
29
00:04:50,210 --> 00:04:51,210
Is that Wang Feng?
30
00:04:51,235 --> 00:04:53,980
They've really gone all out this year.
They even got him to come.
31
00:04:54,000 --> 00:04:56,810
I'm telling you, every show,
the headquarters put in a lot of effort.
32
00:05:03,420 --> 00:05:05,260
I now announce the
head office transfer order.
33
00:05:06,380 --> 00:05:08,510
Hu Jianlin has been
transferred to the head office.
34
00:05:09,880 --> 00:05:13,500
Jianlin is a veteran employee of our factory.
Let's congratulate him.
35
00:05:17,380 --> 00:05:19,470
Impossible, Director.
How could it be Hu Jianlin?
36
00:05:19,580 --> 00:05:21,630
How can this be wrong?
It says Hu Jianlin on it.
37
00:05:21,790 --> 00:05:24,376
- You think it should be you?
- Zhuang Zhengzhi?
38
00:05:25,670 --> 00:05:26,930
This is impossible.
39
00:05:28,040 --> 00:05:30,380
I've verified it with the
head office three times.
40
00:05:30,710 --> 00:05:35,446
It's true. Your new position is worth
over ten thousand yuan per month!
41
00:05:42,750 --> 00:05:45,976
- Cheers!
- Jianlin, now that you're at headquarters,
42
00:05:46,000 --> 00:05:48,090
you must help the factory
get some new equipment.
43
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
Old Zhuang.
44
00:05:51,380 --> 00:05:53,150
A toast to you. Sit.
45
00:05:57,080 --> 00:05:59,304
Old Hu, I sincerely
46
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
congratulate you.
47
00:06:02,540 --> 00:06:04,470
Old Hu,
I just want to ask,
48
00:06:04,710 --> 00:06:07,760
how did you manage to
get transferred to headquarters?
49
00:06:08,040 --> 00:06:11,329
I'm also wondering.
But I think there must be a reason.
50
00:06:13,290 --> 00:06:14,430
I'm thinking...
51
00:06:14,750 --> 00:06:18,590
It's possible, because I've been
a veteran worker for over a decade.
52
00:06:20,368 --> 00:06:23,590
The group wants to give an
example, tell young people,
53
00:06:23,750 --> 00:06:26,380
if you work hard,
you will indeed succeed.
54
00:06:27,880 --> 00:06:29,830
- Thank you.
- Drink up!
55
00:06:30,920 --> 00:06:33,760
Let's toast to our Master Hu Jianlin again.
56
00:06:40,012 --> 00:06:43,666
I'm sorry. The number you have
dialed is temporarily unavailable.
57
00:06:44,130 --> 00:06:45,510
Please try again later.
58
00:06:48,250 --> 00:06:50,380
Old Hou, you bastard!
59
00:06:51,020 --> 00:06:53,500
[Zhuang Zhengzhi]
[Manager of the Supply and Marketing Section]
60
00:06:55,210 --> 00:06:58,180
Hello.
The phone you are calling is powered off.
61
00:06:58,268 --> 00:06:59,932
The phone you are calling is powered off.
62
00:07:00,034 --> 00:07:01,870
[Zhuang Zhengzhi]
[No rank]
63
00:07:01,895 --> 00:07:06,120
Old Hou, where are you? Why aren't you
answering your phone or WeChat.
64
00:07:07,390 --> 00:07:09,124
[Shipping Manifest]
65
00:07:10,670 --> 00:07:13,865
Are we doing the exchange at the
usual place? I've sent you the address.
66
00:07:17,670 --> 00:07:19,250
Okay. I'm following the truck.
67
00:07:19,370 --> 00:07:22,750
Can we talk after the exchange? It's
about my transfer to headquarters, Old Hou.
68
00:07:46,990 --> 00:07:50,340
Old Hou.
I've taken care of the exchange for you.
69
00:07:52,380 --> 00:07:53,660
How's the transfer coming along?
70
00:07:54,218 --> 00:07:56,290
Didn't we talk about this?
Don't be impatient.
71
00:07:56,315 --> 00:08:00,150
Impatient? I've given 300,000
two months ago and there's no updates.
72
00:08:00,170 --> 00:08:02,356
If that's how it's going to be,
our business is over.
73
00:08:02,380 --> 00:08:03,610
Old Liu. Move back.
74
00:08:03,630 --> 00:08:06,215
Get back here.
Guys keep going.
75
00:08:07,500 --> 00:08:11,647
The boss behind this business is your
head office's vice president, Jeffrey.
76
00:08:11,672 --> 00:08:14,772
I don't care. I want to transfer
to the head office in the capital,
77
00:08:14,797 --> 00:08:17,125
so my son can go to a nice school.
That's all I want.
78
00:08:17,150 --> 00:08:21,672
That 300,000 I gave Thomas, my wife
and I saved every penny for our son's school.
79
00:08:21,697 --> 00:08:25,118
You know my wife could tear us both apart?
Is it so hard to make that phone call?
80
00:08:32,320 --> 00:08:35,755
- Hey, what's up?
- Hey, Thomas. Is this a good time?
81
00:08:35,780 --> 00:08:38,472
I want to ask about that matter
about my friend from a while back.
82
00:08:38,497 --> 00:08:39,917
Friend? What friend?
83
00:08:40,000 --> 00:08:43,550
Oh, come on.
Didn't they give you all the money?
84
00:08:43,570 --> 00:08:45,037
[Thomas]
[Director of HR]
85
00:08:45,062 --> 00:08:48,060
- That guy from the standard parts factory?
- Yeah, that guy.
86
00:08:49,130 --> 00:08:52,050
Director Thomas, it's me.
Sorry to disturb you.
87
00:08:56,420 --> 00:08:57,930
Director Peter, your phone.
88
00:08:58,650 --> 00:09:02,700
[Peter - Vice Director of HR - Manager
of Employee Relations and Corporate Culture]
89
00:09:04,290 --> 00:09:05,680
Turn it down.
90
00:09:10,000 --> 00:09:11,840
- Hey, Peter.
- Yes, Thomas.
91
00:09:12,290 --> 00:09:14,130
How's that thing I asked
you to do last month?
92
00:09:15,080 --> 00:09:17,050
Last month?
What thing last month?
93
00:09:17,570 --> 00:09:19,934
Why don't you tell me about it?
Let's get on the same page.
94
00:09:19,959 --> 00:09:22,159
I asked the transfer of that
parts factory guy.
95
00:09:22,184 --> 00:09:23,975
That Zhuang guy?
From the parts factory?
96
00:09:24,000 --> 00:09:25,507
That guy.
97
00:09:25,532 --> 00:09:27,792
You didn't do it?
I want it done today.
98
00:09:30,380 --> 00:09:33,050
- Continue.
- Old Hou is definitely reliable.
99
00:09:33,170 --> 00:09:34,708
Our money wasn't wasted.
100
00:09:35,670 --> 00:09:37,620
Okay.
You should go to sleep now.
101
00:09:38,380 --> 00:09:39,630
Love you, good night.
102
00:09:50,710 --> 00:09:52,300
Why isn't the door closed?
103
00:09:56,580 --> 00:09:58,927
That's weird. Go.
104
00:10:14,640 --> 00:10:15,970
[Annual Party Sign-Up Form]
105
00:10:33,290 --> 00:10:36,050
Standard parts factory.
106
00:10:41,850 --> 00:10:43,630
[Personnel Transfer - Hu Jianlin]
107
00:10:46,600 --> 00:10:49,790
[Middleman - Huo Chengshi]
108
00:10:50,250 --> 00:10:54,450
In all my career this is the first time
I see someone that froze on a pig.
109
00:10:55,148 --> 00:10:56,398
[ ... hypothermia, hypoxia... ]
110
00:10:56,460 --> 00:10:59,510
[Present day]
111
00:11:02,750 --> 00:11:05,180
I am a white lotus flower.
112
00:11:06,330 --> 00:11:09,430
The flowing water gently hugs me.
113
00:11:10,670 --> 00:11:11,670
Relax.
114
00:11:12,630 --> 00:11:13,630
Relax.
115
00:11:15,130 --> 00:11:17,430
Transferring one person would
attract too much attention.
116
00:11:17,750 --> 00:11:20,430
So we transfer a diversion first.
To distract people.
117
00:11:20,960 --> 00:11:22,260
That must be it.
118
00:11:26,583 --> 00:11:29,436
Hello. Is this Zhuang Zhengzhi
from Zhonghe parts factory?
119
00:11:29,460 --> 00:11:32,016
- That's me.
- I'm from the company's Human Resources.
120
00:11:32,040 --> 00:11:33,760
I'm sorry.
For calling you so late.
121
00:11:34,250 --> 00:11:36,840
It's okay.
It's not late at all.
122
00:11:37,290 --> 00:11:38,852
- You have news?
- Huh?
123
00:11:40,247 --> 00:11:43,430
It's not that simple. We need to
run this remote interview with you.
124
00:11:45,250 --> 00:11:46,930
We must follow the necessary procedures.
125
00:11:48,040 --> 00:11:50,903
- Then, please sing a song.
- Sing a song?
126
00:11:52,170 --> 00:11:55,340
Wait. Why would this
interview involve singing?
127
00:11:55,630 --> 00:11:57,332
Because I can't see if you can dance.
128
00:11:59,920 --> 00:12:02,970
Then I'll sing...
I'll sing...
129
00:12:03,790 --> 00:12:05,630
"Camel Bells"
130
00:12:05,750 --> 00:12:10,510
♪ Saying farewell to comrades-in-arms ♪
131
00:12:10,880 --> 00:12:15,050
♪ Embarking on a journey ♪
132
00:12:16,210 --> 00:12:21,260
♪ Silent, with tears in our eyes ♪
133
00:12:21,630 --> 00:12:29,220
♪ The sound of camel
bells rings in our ears ♪
134
00:12:29,380 --> 00:12:31,130
♪ Farewell, take care. ♪
135
00:12:31,580 --> 00:12:33,090
Alright, bottoms up!
136
00:12:37,960 --> 00:12:38,960
Go inside, Mom.
137
00:12:40,670 --> 00:12:42,980
Don't worry.
We will take good care of your mother.
138
00:12:43,920 --> 00:12:44,970
Alright, go inside.
139
00:12:45,210 --> 00:12:47,300
Don't worry.
I won't let our factory down.
140
00:12:47,420 --> 00:12:48,680
Okay, we're here.
141
00:12:48,830 --> 00:12:51,380
Go back, all of you go back.
Don't be emotional.
142
00:12:52,000 --> 00:12:54,050
Wait for my triumphant return!
143
00:13:25,750 --> 00:13:26,750
Is this really you?
144
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
That is me.
145
00:13:35,040 --> 00:13:38,185
If we can't immediately come up with
practical and feasible reform measures,
146
00:13:38,210 --> 00:13:40,090
the group will face a cash flow problem.
147
00:13:40,290 --> 00:13:43,726
- We should shift to internet finance.
- We should cut the heavy industry sector.
148
00:13:43,750 --> 00:13:46,760
I still suggest the quickest way
to preserve cash flow,
149
00:13:47,130 --> 00:13:50,470
which is "optimize" 40% of the staff,
or 6,000 people.
150
00:13:50,670 --> 00:13:52,970
That can save a third of
the cash flow each year.
151
00:13:53,210 --> 00:13:58,044
- What would these 6,000 people do?
- How many people agree with Thomas's plan?
152
00:14:09,460 --> 00:14:10,470
Then, do it.
153
00:14:12,540 --> 00:14:14,630
Let's give this plan a code name.
154
00:14:15,460 --> 00:14:17,720
I propose calling it the "Guangjin Project."
155
00:14:18,380 --> 00:14:19,380
Why is that?
156
00:14:19,710 --> 00:14:21,991
- "Broadly advancing".
- Broadly advancing.
157
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
I reiterate again,
158
00:14:24,710 --> 00:14:27,630
the Guangjin Project is our group's
highest-level confidential plan.
159
00:14:28,250 --> 00:14:30,380
It is strictly forbidden to disclose
160
00:14:30,750 --> 00:14:32,670
any specific details to
any media or individual.
161
00:14:33,170 --> 00:14:35,021
Be careful, let's prevent protests.
162
00:14:35,250 --> 00:14:37,800
Ensure the smooth implementation
of the Guangjin Project.
163
00:14:38,920 --> 00:14:42,680
Laying off a few thousands is not the
problem. The issue is choosing who.
164
00:14:42,872 --> 00:14:45,622
Now HR is the most powerful department.
165
00:14:45,670 --> 00:14:48,280
{\an8}[Mark]
[Associate Director of HR]
166
00:14:45,790 --> 00:14:48,460
Definitely Thomas. He just
wants to eliminate dissidents.
167
00:14:48,480 --> 00:14:51,540
{\an8}[George]
[Vice President of Manufacturing]
168
00:14:48,670 --> 00:14:51,636
His goal is helping his boss
bring you down.
169
00:14:51,906 --> 00:14:54,466
[ lay offs coming, start looking for jobs ]
170
00:14:54,491 --> 00:14:56,757
[ Forward this koi fish
so you don't get laid off ]
171
00:14:56,782 --> 00:14:58,663
[ beware, 40% of staff will be laid off ]
172
00:15:04,250 --> 00:15:09,050
- Why should we be the ones laid off?
- We're not sticking our necks out.
173
00:15:10,000 --> 00:15:12,766
No rush. Let's wait for other
departments to move first.
174
00:15:12,790 --> 00:15:14,500
Right.
No rush, no rush.
175
00:15:14,580 --> 00:15:18,130
I'll prepare my staff.
We'll postpone giving the layoff list.
176
00:15:18,920 --> 00:15:20,960
Let's do our best to
sabotage the Guangjin Project.
177
00:15:27,330 --> 00:15:29,637
This tea is too hot.
Scalding hot.
178
00:15:31,231 --> 00:15:34,510
Let him take the blame and resign.
Avoid paying compensation if possible.
179
00:15:37,040 --> 00:15:39,282
I'm looking for you,
I want to talk to you.
180
00:15:39,307 --> 00:15:41,880
Peter, before you speak, I'd
like to say three things.
181
00:15:41,905 --> 00:15:44,684
- Go ahead.
- First, I am very loyal.
182
00:15:45,830 --> 00:15:49,090
Two weeks ago, our team leader, Vivian,
led the entire team to jump ship.
183
00:15:49,500 --> 00:15:51,800
Only I decided to stay behind.
184
00:15:52,210 --> 00:15:55,150
Second, I am very brave.
I dare to face my own shortcomings.
185
00:15:56,040 --> 00:15:58,936
I don't understand social cues,
and don't know how to please leaders.
186
00:15:58,960 --> 00:16:00,880
I tend to pry into things I shouldn't.
187
00:16:01,000 --> 00:16:03,373
These are all your objective
and fair evaluations of me
188
00:16:03,398 --> 00:16:06,260
after you got drunk during team building.
I humbly accept them all.
189
00:16:06,710 --> 00:16:08,078
Third, I am very optimistic.
190
00:16:08,103 --> 00:16:11,789
- I can see the positive side of everything.
- Did Vivian call you before she jumped ship?
191
00:16:12,500 --> 00:16:14,150
- No.
- That's enough!
192
00:16:14,170 --> 00:16:15,970
You make it sound like you chose to stay.
193
00:16:17,170 --> 00:16:20,590
I just want to say that I still have value.
Please, don't lay me off.
194
00:16:20,615 --> 00:16:23,305
Give me a chance,
and I'll give the company a surprise.
195
00:16:23,580 --> 00:16:25,300
I wasn't going to lay you off.
196
00:16:25,540 --> 00:16:28,090
If we're going to lay off anyone,
it'll be someone else.
197
00:16:28,262 --> 00:16:30,712
Let's lay off our HR.
Who would do the work then?
198
00:16:32,334 --> 00:16:35,348
I'm meeting with you because a new
employee will be coming soon.
199
00:16:35,373 --> 00:16:38,266
I plan to put him in your team.
You're in charge of welcoming him.
200
00:16:38,290 --> 00:16:39,970
Get him aligned on the granular level.
201
00:16:41,830 --> 00:16:43,680
Hiring new employees during a major layoff.
202
00:16:45,500 --> 00:16:47,540
- He got in through connections?
- Don't ask.
203
00:16:47,750 --> 00:16:50,380
- Let's not upset anyone.
- Understood.
204
00:16:51,130 --> 00:16:55,260
I'll be sure to serve him well.
To make the boss happy.
205
00:16:56,470 --> 00:16:59,190
[Magic] [Head of Employee Relations
and Corporate Culture]
206
00:16:59,876 --> 00:17:03,270
[ Work statement: Overtime is a
display of your work ethic ]
207
00:17:06,870 --> 00:17:08,176
[ 24 hours of work a day ]
208
00:17:08,200 --> 00:17:11,340
[ Returned after leaving work 50 times ]
209
00:17:11,390 --> 00:17:13,046
[ 1000 days of unpaid overtime ]
210
00:17:13,070 --> 00:17:14,890
[ No holidays: work all year round ]
211
00:17:15,120 --> 00:17:19,800
[ Over 1500 consecutive days of overtime
New achievement! ]
212
00:17:19,825 --> 00:17:22,205
Magic - Message received ;)
213
00:17:22,710 --> 00:17:24,880
Hello, leader.
I'm Little Hu.
214
00:17:25,290 --> 00:17:27,720
Senior factory worker.
Twenty years of service.
215
00:17:27,880 --> 00:17:32,095
Hello, I'm Hu Jianlin.
Senior factory worker.
216
00:17:32,398 --> 00:17:35,318
You could say I'm a
person with many good qualities.
217
00:17:36,750 --> 00:17:38,710
Simple.
Kind.
218
00:17:40,290 --> 00:17:41,290
Simple.
219
00:17:42,170 --> 00:17:43,170
Single.
220
00:17:44,630 --> 00:17:47,650
My first half of life
has been waiting for this moment.
221
00:17:49,420 --> 00:17:52,040
Leader... this... smoke...
222
00:17:53,130 --> 00:17:55,050
Today is not an ordinary day.
223
00:17:56,420 --> 00:18:00,075
Let's do it! Your future
is not a dream anymore.
224
00:18:02,790 --> 00:18:03,790
I pick you.
225
00:18:11,540 --> 00:18:12,540
Hello.
226
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
Do a good job.
227
00:18:49,540 --> 00:18:50,540
Hello.
228
00:18:53,000 --> 00:18:54,000
Hello.
229
00:18:58,544 --> 00:19:01,817
We've been waiting so much for this moment.
We're so glad you're finally here.
230
00:19:02,920 --> 00:19:05,923
- You're too kind. You are?
- Let me introduce myself.
231
00:19:05,948 --> 00:19:09,877
I'm from HR. Head of Employee Relations and
Corporate Culture Department. Magic.
232
00:19:09,949 --> 00:19:13,039
- From now on, you'll be my subordinate.
- Oh, boss.
233
00:19:13,877 --> 00:19:15,750
- Boss.
- Please, come in.
234
00:19:15,775 --> 00:19:17,807
- Do you smoke?
- Sorry, It's not allowed here.
235
00:19:18,704 --> 00:19:20,454
- Please, have a seat.
- Thank you.
236
00:19:25,080 --> 00:19:27,050
Let's start with a salary negotiation.
237
00:19:27,460 --> 00:19:29,380
- Negotiation?
- It's a mere formality.
238
00:19:30,723 --> 00:19:33,356
Your current position is
specialist, job level is K7.
239
00:19:33,434 --> 00:19:36,958
According to the team's standards,
the annual salary is 240,000 after tax.
240
00:19:39,880 --> 00:19:40,880
How much?
241
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
240,000.
242
00:19:48,540 --> 00:19:51,760
Fifteen months' pay per year.
Plus bonuses and various subsidies,
243
00:19:52,170 --> 00:19:53,840
you'll take home about 360,000 a year.
244
00:19:57,040 --> 00:19:58,050
Please wait a moment.
245
00:20:00,290 --> 00:20:01,880
I'm just saving this as evidence.
246
00:20:05,586 --> 00:20:08,482
This is just the group's standard.
For a talent as valuable as yours,
247
00:20:08,507 --> 00:20:11,610
I think the annual salary should be raised to
the highest standard of 400,000.
248
00:20:14,710 --> 00:20:16,050
That's you who said it.
249
00:20:17,420 --> 00:20:18,760
Show me the contract.
250
00:20:19,575 --> 00:20:21,200
You mean the employment contract?
251
00:20:21,500 --> 00:20:24,575
Yes. The early you sign,
the early you settle.
252
00:20:29,080 --> 00:20:31,071
This is the Human Resources
Department, HR.
253
00:20:31,750 --> 00:20:34,340
Our Employee Relations and
Corporate Culture Department is here.
254
00:20:34,540 --> 00:20:35,540
Sales Department 9.
255
00:20:35,920 --> 00:20:37,050
Sales Department 10.
256
00:20:37,630 --> 00:20:40,547
Marketing Development Department.
257
00:20:41,080 --> 00:20:44,094
Corporate Communications Department.
258
00:20:44,362 --> 00:20:50,080
This is the Brand Marketing and
Public Relations Department, BMPR.
259
00:20:51,210 --> 00:20:55,150
B. M. P. R.
260
00:20:55,170 --> 00:20:56,770
Our company has a pantry on every floor.
261
00:20:56,830 --> 00:20:59,800
You can rest here when you're tired
from work. Have some coffee and snacks.
262
00:20:59,960 --> 00:21:01,050
Is all of this free?
263
00:21:01,170 --> 00:21:03,300
It's free.
We have afternoon tea every day.
264
00:21:05,670 --> 00:21:07,750
I'm sorry, are you hungry?
265
00:21:07,790 --> 00:21:09,820
- No, I'm not.
- I'll take you to the cafeteria.
266
00:21:13,920 --> 00:21:15,970
Look.
This is Western food.
267
00:21:16,130 --> 00:21:19,080
Chongqing flavor, Guangdong flavor,
and Japanese cuisine.
268
00:21:19,170 --> 00:21:20,690
Have you decided what you want to eat?
269
00:21:21,880 --> 00:21:22,880
I want it all.
270
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
Please come in.
271
00:21:25,040 --> 00:21:27,380
This is the gym for regular
employees of the group.
272
00:21:27,960 --> 00:21:31,510
Those below K8 level can use
their employee card to exercise here.
273
00:21:31,670 --> 00:21:34,630
- This is our group's swimming pool.
- Why is it all empty?
274
00:21:34,790 --> 00:21:37,260
- What a waste.
- Lately no one is daring to come.
275
00:21:39,460 --> 00:21:42,303
Just testing if it's cold.
Let's swim some day.
276
00:21:42,920 --> 00:21:46,960
This is the mid-level lounge area. Those from
K8 to K10 can rest here with their cards.
277
00:21:47,290 --> 00:21:49,470
You can also have sauna
and massage services here.
278
00:21:49,639 --> 00:21:52,881
We also have a high-level lounge.
But my access isn't sufficient to enter.
279
00:21:56,290 --> 00:21:58,680
So comfortable.
Does this qualify as work?
280
00:22:01,858 --> 00:22:03,428
Isn't it an eight-hour work system?
281
00:22:03,453 --> 00:22:06,935
Yes but everyone here volunteers for
overtime. Absolutely no one is forced.
282
00:22:06,960 --> 00:22:09,396
Remember that.
You have to say the same thing outside.
283
00:22:09,420 --> 00:22:11,360
Understood.
If the boss doesn't leave,
284
00:22:11,380 --> 00:22:13,558
- the employees are too embarrassed to leave.
- Right.
285
00:22:13,605 --> 00:22:16,284
You get reimbursed for taxis after nine
and there's overtime pay.
286
00:22:16,309 --> 00:22:18,440
And use the computer without
paying for electricity.
287
00:22:18,465 --> 00:22:21,136
- Does it matter where you are?
- That makes sense.
288
00:22:21,970 --> 00:22:24,250
- You also need to choose an English name.
- Right.
289
00:22:24,275 --> 00:22:26,708
This is the corporate culture
of our international company.
290
00:22:26,733 --> 00:22:29,389
From now on, everyone will
call you by your English name.
291
00:22:29,414 --> 00:22:31,424
So you have to choose a good-sounding one.
292
00:22:32,330 --> 00:22:33,330
Choose it.
293
00:22:34,790 --> 00:22:38,760
Do you have any personal
preferences or familiar English names?
294
00:22:38,866 --> 00:22:39,866
Vegeta.
295
00:22:41,080 --> 00:22:42,080
He-Man.
296
00:22:42,147 --> 00:22:43,243
Princess Artasha.
297
00:22:43,268 --> 00:22:44,268
Sheriff Buster.
298
00:22:44,293 --> 00:22:45,463
Inspector Gadget.
299
00:22:47,915 --> 00:22:50,056
Actually, there's another way.
It's to choose a name
300
00:22:50,081 --> 00:22:52,353
based on your Chinese name
with a similar pronunciation.
301
00:22:53,170 --> 00:22:55,210
For example, Li Dawei from Marketing.
302
00:22:55,380 --> 00:22:57,610
- David Li.
- David Li.
303
00:22:57,630 --> 00:22:59,220
My name is Ma Jie.
304
00:22:59,380 --> 00:23:01,110
- Jie, Jack.
- Jack.
305
00:23:01,130 --> 00:23:03,340
And my surname is Ma.
So my English name is...
306
00:23:03,580 --> 00:23:05,072
Right, right. Magic.
307
00:23:06,266 --> 00:23:09,567
- I thought you were picking Jack Ma.
- I wouldn't dare use that name.
308
00:23:09,592 --> 00:23:11,935
- Wouldn't that be presumptuous?
- What about me?
309
00:23:13,380 --> 00:23:16,051
- Jianlin. You can be called Zhuang.
- John.
310
00:23:18,000 --> 00:23:19,510
Nickname, Johnny.
311
00:23:21,000 --> 00:23:23,590
- Johnny.
- Sounds trustworthy and lovely.
312
00:23:23,750 --> 00:23:26,080
- It is lovely.
- Yes.
313
00:23:26,287 --> 00:23:27,287
John.
314
00:23:37,084 --> 00:23:39,020
Let's make the rules transparent.
315
00:23:39,045 --> 00:23:41,223
Online and offline must
complement each other.
316
00:23:41,248 --> 00:23:43,168
We need a strong market strategy.
317
00:23:43,193 --> 00:23:45,610
Lay the foundation for disruptive innovation.
318
00:23:45,630 --> 00:23:47,360
Yeah, right.
I think you make sense.
319
00:23:47,380 --> 00:23:50,209
When we have the meeting later,
we need to implement this as well.
320
00:23:50,790 --> 00:23:51,790
John.
321
00:23:52,290 --> 00:23:54,005
This is our department manager, Peter.
322
00:23:54,880 --> 00:23:56,130
Oh, hello.
323
00:23:56,500 --> 00:23:57,500
I'm John.
324
00:23:58,920 --> 00:24:02,170
- Has all the on boarding been taken care of?
- It's all done.
325
00:24:02,330 --> 00:24:05,930
Magic was very caring.
He took me around everywhere.
326
00:24:06,040 --> 00:24:09,226
I knew our company was good before
but I didn't expect it to be this good.
327
00:24:09,250 --> 00:24:11,880
I'm... really amazed. My
eyes have been opened!
328
00:24:14,080 --> 00:24:15,080
He's funny.
329
00:24:16,630 --> 00:24:20,106
Well then, you should work hard. If you
don't understand something, just ask me.
330
00:24:20,130 --> 00:24:21,940
- I actually do have a question.
- Go ahead.
331
00:24:21,960 --> 00:24:24,180
Boss, why did the group transfer me here
332
00:24:25,170 --> 00:24:27,930
to do this HR job?
333
00:24:28,920 --> 00:24:30,260
I've never done this before.
334
00:24:34,460 --> 00:24:35,470
What do you think?
335
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
I think...
336
00:24:40,200 --> 00:24:41,290
Is it because,
337
00:24:41,380 --> 00:24:43,380
I'm always the factory's
model worker every year
338
00:24:43,460 --> 00:24:45,926
and then the group wants to
set an example for the employees
339
00:24:45,960 --> 00:24:48,217
to tell everyone that as
long as you work hard,
340
00:24:48,290 --> 00:24:50,970
you can be like him.
Then your future is not a dream.
341
00:24:54,080 --> 00:24:55,710
Yeah.
That's what it means.
342
00:24:56,022 --> 00:24:58,506
- Oh, that's what it means.
- That's exactly what it means.
343
00:24:59,880 --> 00:25:01,340
Then I'm relieved.
344
00:25:01,830 --> 00:25:03,233
You see? This is a deliberate move.
345
00:25:03,258 --> 00:25:05,900
It must be Thomas's instruction
to make us have a unified response.
346
00:25:05,920 --> 00:25:08,270
- We all have to say this to the public.
- Understood.
347
00:25:08,290 --> 00:25:10,266
Oh, right.
I forgot to give you John's file.
348
00:25:10,290 --> 00:25:12,040
Remember to file it.
You can go back now.
349
00:25:12,130 --> 00:25:14,000
Take good care of him.
Meticulously.
350
00:25:19,290 --> 00:25:20,880
Arriving near the destination.
351
00:25:21,040 --> 00:25:22,680
The destination is on your left.
352
00:25:22,830 --> 00:25:24,470
Navigation complete.
353
00:25:34,040 --> 00:25:37,579
This is the model unit of the apartment
our group's real estate company builds.
354
00:25:43,330 --> 00:25:44,330
What do you mean?
355
00:25:45,580 --> 00:25:48,896
I've spoken with their manager.
You can stay here for free for three months.
356
00:25:48,920 --> 00:25:51,800
Just to settle down.
Until you find a place of your own.
357
00:25:58,723 --> 00:26:01,586
But sometimes we need to cooperate
with people visiting the apartment.
358
00:26:01,611 --> 00:26:02,611
Understood.
359
00:26:16,130 --> 00:26:18,460
Look at this river view, mom.
360
00:26:19,000 --> 00:26:21,690
- Do you see it?
- Jianlin, what are you wearing?
361
00:26:21,710 --> 00:26:23,840
Mom, I'm not called Jianlin anymore.
362
00:26:24,000 --> 00:26:25,703
- I'm called John.
- John?
363
00:26:25,728 --> 00:26:27,730
How much does it cost
to stay there for a night?
364
00:26:27,755 --> 00:26:29,885
You probably don't need
to worry about the money.
365
00:26:35,622 --> 00:26:37,352
- Second Uncle.
- Where's my aunt?
366
00:26:37,380 --> 00:26:40,221
- Look at this sofa, real fabric.
- Look how spacious and bright it is.
367
00:26:40,246 --> 00:26:41,246
Cao Huilan.
368
00:26:41,960 --> 00:26:42,960
Long time no see.
369
00:26:44,750 --> 00:26:47,470
Actually, I don't have
anything special to say.
370
00:26:48,880 --> 00:26:50,630
Just a simple greet.
371
00:26:51,460 --> 00:26:54,630
May we... live peacefully
through the years
372
00:26:56,500 --> 00:26:58,406
and move through life's fleeting vanities.
373
00:27:14,640 --> 00:27:17,421
[The peak of life]
374
00:27:22,040 --> 00:27:23,040
Magic.
375
00:27:23,330 --> 00:27:25,510
Who's in charge of the
company's annual party?
376
00:27:25,750 --> 00:27:29,590
- I can take charge.
- What a coincidence. I signed up.
377
00:27:30,290 --> 00:27:33,010
No one interviewed me.
Why don't you interview me?
378
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
Did you sign up?
379
00:27:35,630 --> 00:27:38,000
- I sign up every year.
- That shouldn't be.
380
00:27:38,670 --> 00:27:41,427
I remember I only interviewed
one person from the parts factory.
381
00:27:41,606 --> 00:27:43,990
Were there other
applicants from my factory?
382
00:27:45,330 --> 00:27:47,810
- I thought I was the only interested.
- Let me check for you.
383
00:27:47,830 --> 00:27:49,480
It's okay.
It's not important.
384
00:27:49,500 --> 00:27:52,010
That's no threat to me.
I'm very well prepared.
385
00:27:52,630 --> 00:27:53,760
Here's the situation.
386
00:27:53,880 --> 00:27:56,470
The preliminary interviews are over.
We're compiling the results.
387
00:27:58,000 --> 00:28:00,840
♪ Smile. ♪
♪ A smile is praise. ♪
388
00:28:00,920 --> 00:28:03,180
♪ A frown makes my heart flutter. ♪
389
00:28:03,500 --> 00:28:05,060
♪ You don't have time for me. ♪
390
00:28:05,080 --> 00:28:06,690
There's still time.
There's still time.
391
00:28:06,710 --> 00:28:08,260
Right, the grades aren't finished.
392
00:28:08,460 --> 00:28:11,300
- Just fill out this form.
- Magic, you're too good to me.
393
00:28:11,330 --> 00:28:12,530
I'll definitely practice hard.
394
00:28:13,630 --> 00:28:15,550
No rush, let me enter your file first.
395
00:28:18,540 --> 00:28:19,540
Hu Jianlin.
396
00:28:19,930 --> 00:28:22,560
[Annual party application form]
397
00:28:23,130 --> 00:28:24,348
Application form.
398
00:28:25,122 --> 00:28:28,380
- Come with me, let's meet the leaders.
- So many leaders.
399
00:28:29,330 --> 00:28:30,590
I'm going to meet the leaders.
400
00:28:32,271 --> 00:28:35,630
Transfer from the parts factory.
What was that Zhuang guy's name again?
401
00:28:36,170 --> 00:28:37,266
Can you sing a song?
402
00:28:37,290 --> 00:28:39,686
There are others who applied
from the parts factory?
403
00:28:39,711 --> 00:28:41,431
I thought I was the only one who applied.
404
00:28:44,830 --> 00:28:46,470
Peter.
405
00:28:47,250 --> 00:28:48,570
Could you come here for a second?
406
00:28:48,960 --> 00:28:50,470
Just a moment.
407
00:28:51,420 --> 00:28:53,461
- What's wrong?
- It's bad.
408
00:28:53,486 --> 00:28:55,386
The application of Zhuang
is actually a resume.
409
00:28:55,411 --> 00:28:57,395
The resume of Hu is actually an application.
410
00:28:57,420 --> 00:28:59,810
Zhuang wanted to transfer,
but signed for the party instead.
411
00:28:59,830 --> 00:29:02,686
And Hu wasn't aware of the transfer,
was just applying to the party.
412
00:29:02,710 --> 00:29:03,900
- You understand?
- Yes, I do.
413
00:29:03,920 --> 00:29:05,726
Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
414
00:29:05,750 --> 00:29:08,259
- Are you doing a tongue-twister?
- They've been switched.
415
00:29:08,284 --> 00:29:12,540
The person who should've been transferred
is named Zhuang, not Hu.
416
00:29:13,670 --> 00:29:16,090
You mean we switched them?
417
00:29:16,580 --> 00:29:19,564
- If Thomas finds out, we're done.
- You were the one who on boarded him.
418
00:29:19,589 --> 00:29:22,236
You'll take the blame for this.
You're fired, get out!
419
00:29:26,750 --> 00:29:27,750
I can't tell no one.
420
00:29:31,920 --> 00:29:33,800
I'm dead.
421
00:30:00,920 --> 00:30:04,186
Luckily, no one was hurt this time
and the fire department didn't have to come.
422
00:30:04,210 --> 00:30:06,510
This time,
you'll only get a warning and a fine.
423
00:30:06,790 --> 00:30:10,912
I'm sorry. I'll follow the law in the future.
I'm very sorry for the trouble.
424
00:30:10,937 --> 00:30:14,130
Thomas. I have completed
Zhuang's on boarding.
425
00:30:14,500 --> 00:30:15,500
Who?
426
00:30:17,790 --> 00:30:19,720
- The transfer from the factory.
- Oh, right.
427
00:30:20,000 --> 00:30:22,020
- That Zhuang.
- Johnny.
428
00:30:22,040 --> 00:30:23,810
Oh, Johnny.
Johnny.
429
00:30:23,830 --> 00:30:26,118
Welcome to our HR family.
Let's work hard together.
430
00:30:26,143 --> 00:30:27,956
- Thank you, boss.
- Okay, the alarm is off.
431
00:30:27,981 --> 00:30:29,471
Everyone, get back to work.
432
00:30:32,670 --> 00:30:37,970
Hey, those two are really good at pretending.
If I wasn't the one that arranged this,
433
00:30:38,710 --> 00:30:41,201
I would have believed those
two didn't knew each other.
434
00:30:41,330 --> 00:30:44,650
- I think they really don't know each other.
- Look at the trouble you've caused.
435
00:30:44,670 --> 00:30:46,665
Bringing everyone
in the building down here.
436
00:30:46,690 --> 00:30:48,388
You'll be fined a month's salary for this.
437
00:30:50,290 --> 00:30:52,800
If only I knew. That wasn't worth.
438
00:30:55,000 --> 00:30:56,510
You need to look at the bright side.
439
00:30:57,960 --> 00:31:02,290
Clearly Thomas and Peter don't know him. I'm
the only one aware he was wrongly assigned.
440
00:31:02,315 --> 00:31:04,110
This gives me a lot of room to maneuver.
441
00:31:04,130 --> 00:31:06,680
As long as we don't let him work,
nothing will go wrong.
442
00:31:06,830 --> 00:31:08,090
You can keep your job.
443
00:31:08,210 --> 00:31:10,970
For a veteran like you in the workplace,
it's not a difficult task.
444
00:31:11,500 --> 00:31:12,500
You can definitely do it.
445
00:31:17,830 --> 00:31:21,220
- Go for it!
- Bro, "go for it" might not be enough.
446
00:31:21,500 --> 00:31:25,380
- I've got glycerin suppositories, want some?
- Oh, thanks. I'm good.
447
00:31:38,540 --> 00:31:40,810
You're from team three, right?
I have some forms here.
448
00:31:40,830 --> 00:31:42,810
- Your team needs to fill them.
- I'll handle it.
449
00:31:42,830 --> 00:31:44,424
Thank you for your work.
450
00:31:44,598 --> 00:31:47,913
- Annual budget, your team should approve it.
- I'll handle it. Thanks.
451
00:31:50,710 --> 00:31:52,420
Hello. Yes?
452
00:31:54,580 --> 00:31:56,557
Okay. Goodbye.
453
00:32:02,420 --> 00:32:05,880
I've been sitting there for three days.
You can give me some work to do now.
454
00:32:06,250 --> 00:32:08,150
No rush. Indeed, no rush.
455
00:32:08,170 --> 00:32:10,580
- Familiarize with the situation first.
- So, for example,
456
00:32:10,710 --> 00:32:13,590
what kind of situation should I
familiarize myself with?
457
00:32:15,960 --> 00:32:16,960
Head what?
458
00:32:17,670 --> 00:32:21,180
Head count. The most important
job in a big corporation.
459
00:32:21,670 --> 00:32:24,476
There are too many people in the team.
We need to know how many.
460
00:32:24,500 --> 00:32:27,710
That way, we can make arrangements.
When to hire. When to lay off.
461
00:32:28,380 --> 00:32:29,935
- Understand?
- Understood.
462
00:32:31,670 --> 00:32:34,340
Just memorize names.
I can definitely memorize all these names.
463
00:32:35,420 --> 00:32:37,050
I have to find someone to help me.
464
00:32:38,540 --> 00:32:39,680
Three years ago,
465
00:32:40,080 --> 00:32:42,810
I worked on H5 reports from the
27th floor Planning Department
466
00:32:42,830 --> 00:32:45,090
all the way to the 35th floor,
Marketing Department.
467
00:32:45,750 --> 00:32:47,720
I went back and forth
three times in four months.
468
00:32:48,170 --> 00:32:50,513
Is there any department's work I can't do?
469
00:32:51,040 --> 00:32:53,840
Don't try to be superior with me
and don't tell me about
470
00:32:53,920 --> 00:32:55,800
graduating from that
notorious American school.
471
00:32:56,210 --> 00:32:58,410
Don't you still have to use
templates for PPTs?
472
00:33:00,380 --> 00:33:03,400
I am the kind of person
who hates pretentious people the most.
473
00:33:13,540 --> 00:33:16,010
Can you stop making
things difficult for your boss?
474
00:33:16,170 --> 00:33:19,550
Who can stand being treated like that
by a subordinate? Control your temper.
475
00:33:19,820 --> 00:33:21,725
There are real chances
of a permanent position.
476
00:33:21,750 --> 00:33:24,131
Massive layoffs are coming,
what are you talking about?
477
00:33:24,156 --> 00:33:26,594
Don't believe those rumors.
478
00:33:26,619 --> 00:33:28,169
Rumors are the only reliable news.
479
00:33:28,624 --> 00:33:29,908
Three years, then three years.
480
00:33:29,955 --> 00:33:32,710
Over five years being lied
about this position. Did I got it?
481
00:33:32,790 --> 00:33:34,870
We take the blame for every problem.
482
00:33:34,920 --> 00:33:37,106
And the permanent staff take
credit for our work.
483
00:33:37,130 --> 00:33:41,150
Specially those middle managers who
got in through connections just to coast.
484
00:33:41,175 --> 00:33:43,686
Anyway, it's pointless.
I'm leaving after this year.
485
00:33:43,711 --> 00:33:45,341
Hey, you.
Yeah, you, come here.
486
00:33:45,366 --> 00:33:47,196
- Hold the reflector for me.
- Okay, coming.
487
00:33:48,460 --> 00:33:52,389
I heard some new employees aren't doing
well in human resources department.
488
00:33:52,414 --> 00:33:56,500
- Tomorrow you can go and help them.
- Okay, everyone, one more shot. 3, 2, 1.
489
00:33:58,173 --> 00:34:00,282
[ Penny - Outsourced staff ]
490
00:34:03,030 --> 00:34:05,310
[Working Statement - Speak your mind]
491
00:34:06,626 --> 00:34:09,186
[No achievements have been unlocked yet]
[Keep up the good work!]
492
00:34:11,107 --> 00:34:12,716
[Oh - Good - OK]
493
00:34:16,505 --> 00:34:19,320
[From outsourced staff to HR team]
494
00:34:19,340 --> 00:34:21,710
[Report to Magic]
495
00:34:40,330 --> 00:34:43,060
- Master. Need any help?
- No need. It's a small job.
496
00:34:43,080 --> 00:34:45,930
This is electricity.
Most people can't handle this.
497
00:34:46,532 --> 00:34:48,962
In the future you'll thank
yourself for the hard work.
498
00:34:49,080 --> 00:34:51,025
What year is this?
Still this motivational crap?
499
00:34:51,050 --> 00:34:52,165
Is it bad?
500
00:34:52,290 --> 00:34:54,605
- It is very nourishing.
- Only the weak need nourishment.
501
00:34:54,630 --> 00:34:57,131
Why take motivational crap
when there's real substance?
502
00:34:57,156 --> 00:34:59,718
Most people in big companies
don't even know what they're doing.
503
00:34:59,743 --> 00:35:01,975
You're better than them.
Doing something practical.
504
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
John!
505
00:35:04,790 --> 00:35:07,080
- Come down, a specialist will fix this.
- It's fixed.
506
00:35:08,790 --> 00:35:10,060
- Who are you?
- Penny.
507
00:35:10,080 --> 00:35:11,960
I'm from the outsourced
staff, here to help.
508
00:35:12,500 --> 00:35:13,500
You're finally here.
509
00:35:13,630 --> 00:35:15,510
I'm Magic, head of team three.
510
00:35:15,540 --> 00:35:17,180
This is our specialist, John.
511
00:35:18,920 --> 00:35:20,880
I called you master
earlier, sorry about that.
512
00:35:21,250 --> 00:35:23,510
It's okay. Many people call me master.
513
00:35:23,790 --> 00:35:25,290
Hello,
Panni (Rebellious)
514
00:35:26,180 --> 00:35:28,290
Keep it up, Panni.
515
00:35:32,540 --> 00:35:34,027
I'd say I have a
pretty good memory.
516
00:35:34,051 --> 00:35:36,480
I don't know why but I just
can't remember these names.
517
00:35:36,500 --> 00:35:38,594
- You, have a good memory?
- To be honest,
518
00:35:39,460 --> 00:35:42,419
the stuff our factory makes,
bolts, nuts, studs, screws,
519
00:35:42,420 --> 00:35:44,470
retaining rings, coils, fasteners,
520
00:35:44,790 --> 00:35:45,840
dozens of varieties.
521
00:35:45,880 --> 00:35:46,880
Just screws alone,
522
00:35:46,920 --> 00:35:50,440
from M6 to M200, there
are hundreds of models.
523
00:35:50,460 --> 00:35:53,380
The pitch, outer diameter,
and wire diameter of each model,
524
00:35:53,540 --> 00:35:55,630
I can remember them to
four or five decimal places.
525
00:35:57,330 --> 00:35:58,880
What did you actually do before?
526
00:35:59,250 --> 00:36:01,300
- A senior fitter.
- Never worked in HR?
527
00:36:02,420 --> 00:36:05,930
- Then why did they transfer you here?
- Because I'm a veteran worker.
528
00:36:06,250 --> 00:36:07,490
To set an example for everyone.
529
00:36:07,580 --> 00:36:09,180
Do you think that's a believable reason?
530
00:36:09,290 --> 00:36:12,306
- That's what General Manager Peter said.
- Peter is talking nonsense.
531
00:36:12,330 --> 00:36:14,266
Anyway,
looking at your work performance,
532
00:36:14,290 --> 00:36:16,419
I don't believe you can
memorize so much data.
533
00:36:16,420 --> 00:36:19,220
Because that data is all used in production.
534
00:36:19,830 --> 00:36:22,840
I memorized it bit by bit through practice.
These names, they...
535
00:36:26,080 --> 00:36:28,220
You can practice with names too.
536
00:36:37,040 --> 00:36:38,630
You're Zhao Xiaojie.
537
00:36:40,000 --> 00:36:41,200
From Marketing Department One.
538
00:36:41,880 --> 00:36:42,930
Twenty-six years old.
539
00:36:46,170 --> 00:36:47,260
You're Ma Chao?
540
00:36:47,710 --> 00:36:50,125
From the Internal Affairs Department.
32 years old.
541
00:36:51,000 --> 00:36:52,050
Your name is...
542
00:36:53,710 --> 00:36:56,800
Don't rush. Let me think.
I'll definitely remember.
543
00:36:59,540 --> 00:37:00,930
How about you give me a hint?
544
00:37:02,330 --> 00:37:03,857
- Lin Dusong.
- You can see outside.
545
00:37:03,881 --> 00:37:05,750
- 26 years old.
- It's very beautiful.
546
00:37:05,960 --> 00:37:08,520
The bathtub is nice.
It's huge, you could swim in it.
547
00:37:08,670 --> 00:37:10,180
Zhang Jian, Wu Tao.
548
00:37:11,040 --> 00:37:12,040
Li Xiuya.
549
00:37:12,250 --> 00:37:13,419
Zhou Xiaolan.
550
00:37:13,420 --> 00:37:15,590
Liu Xiang.
Zhang Xiaoxiang.
551
00:37:16,532 --> 00:37:19,590
Look how dedicated your sales team is.
You even hired models.
552
00:37:19,790 --> 00:37:22,090
- Where did you buy the suits?
- The company provided.
553
00:37:25,210 --> 00:37:26,830
- Good morning.
- Morning.
554
00:37:29,460 --> 00:37:32,977
Zilong. What do you mean by
"back-end data management"?
555
00:37:33,380 --> 00:37:36,430
- Managing back-end data.
- Ah, I see.
556
00:37:36,670 --> 00:37:37,680
What about Niu Chao?
557
00:37:37,750 --> 00:37:40,130
I'm responsible for optimizing
the program architecture.
558
00:37:40,210 --> 00:37:42,440
Which is... program
architecture optimization.
559
00:37:43,380 --> 00:37:45,100
It's been very enlightening talking to you.
560
00:37:45,960 --> 00:37:48,340
You're He Xuan, right?
I've seen you on the list.
561
00:37:48,460 --> 00:37:50,540
You're very distinctive.
I remembered you right away.
562
00:37:50,670 --> 00:37:52,552
- Wish you a pleasant work day.
- See you.
563
00:37:54,580 --> 00:37:55,580
Who is that?
564
00:37:56,500 --> 00:38:00,016
I heard he's a new specialist transferred
from the Employee Relations Department.
565
00:38:00,040 --> 00:38:03,225
Employee Relations Department? Isn't
that the department in charge of layoffs?
566
00:38:03,250 --> 00:38:07,050
Then why did he just remember
me? What list? The layoff list.
567
00:38:07,330 --> 00:38:10,270
Dong Xin, Ren Zhenghui, 41 years old.
Leader of Sales Department team one.
568
00:38:10,290 --> 00:38:12,130
Wan Ying, 28 years old, Sales Department.
569
00:38:12,290 --> 00:38:14,360
27 years old, Sales Department.
Yin Sixie.
570
00:38:14,380 --> 00:38:17,010
34 years old,
Leader of Sales Department team three.
571
00:38:19,330 --> 00:38:20,550
Zhang Xiaoqiang
572
00:38:20,710 --> 00:38:23,090
21 years old, intern in
Sales Department, Group three.
573
00:38:23,790 --> 00:38:25,010
Don't be too stressed.
574
00:38:25,460 --> 00:38:27,060
Su Dong
Jiang Nan
575
00:38:27,080 --> 00:38:28,080
Wu Tong
576
00:38:28,380 --> 00:38:29,380
Li Yu
577
00:38:29,580 --> 00:38:30,580
Liu Zhiqiang
578
00:38:31,040 --> 00:38:32,130
Song Wei
579
00:38:32,580 --> 00:38:33,680
Zhang Yande
580
00:38:33,710 --> 00:38:37,410
This is going to be a big mess. He's scaring
people to death by shouting names like that.
581
00:38:37,580 --> 00:38:40,356
John's attitude doesn't represent the
views of the HR Department.
582
00:38:40,380 --> 00:38:42,880
Then... I won't be laid off, right?
583
00:38:44,170 --> 00:38:46,300
Not necessarily.
You still might be laid off.
584
00:38:46,710 --> 00:38:48,802
- Are you okay?
- Great stab in the back.
585
00:38:49,263 --> 00:38:52,630
Just now downstairs,
that man called out my name.
586
00:38:53,750 --> 00:38:54,750
What the hell?
587
00:38:56,580 --> 00:38:59,763
- Even the department heads were called out.
- He gave me those sunflower seeds.
588
00:39:07,040 --> 00:39:10,237
Wang Xiaoyu.
Li Minghao. Pan Yangdi.
589
00:39:11,880 --> 00:39:13,893
Zhang Mingxuan.
Zhang Mingxuan.
590
00:39:15,540 --> 00:39:18,220
Dare you answer when I call your name?
591
00:39:20,130 --> 00:39:21,130
Hey.
592
00:39:28,080 --> 00:39:30,660
I've investigated and found out.
That person is called Johnny Hu.
593
00:39:30,750 --> 00:39:34,726
He was transferred this month from our
parts factory to the group's HR Department.
594
00:39:34,750 --> 00:39:39,088
I understand. He has no personal interests
with any other departments in our company.
595
00:39:40,000 --> 00:39:42,720
He was brought here just to do this.
Isn't this pointing at me?
596
00:39:43,080 --> 00:39:48,010
The number of seeds is a hint to our
department, the number of heads being cut.
597
00:39:49,380 --> 00:39:50,380
Panni.
598
00:39:51,380 --> 00:39:52,380
Candy Crusher.
599
00:39:54,540 --> 00:39:55,540
What does that mean?
600
00:39:57,580 --> 00:40:01,680
I thought the departments would drag it out
longer. I didn't expect it to go so smoothly.
601
00:40:02,080 --> 00:40:04,731
- Yeah, I didn't expect it to go so smoothly.
- I've got it!
602
00:40:05,130 --> 00:40:07,260
Thomas, you're so smart!
603
00:40:07,500 --> 00:40:10,310
I didn't do anything. It's all
thanks to your execution.
604
00:40:10,330 --> 00:40:12,340
Yes, yes, yes.
Good execution from below.
605
00:40:12,790 --> 00:40:14,110
Thank you all for your hard work.
606
00:40:14,250 --> 00:40:16,170
Johnny.
Johnny.
607
00:40:16,710 --> 00:40:18,220
Do you remember me?
608
00:40:19,040 --> 00:40:21,016
He Xuan.
From the Technology R&D Department.
609
00:40:21,040 --> 00:40:22,040
Yes.
610
00:40:22,960 --> 00:40:25,010
That... That lunch lady just now...
611
00:40:25,170 --> 00:40:27,380
She gave me an extra apple.
612
00:40:27,540 --> 00:40:30,266
I can't eat it all.
Here, you take it.
613
00:40:31,727 --> 00:40:33,560
- Are you okay?
- I'm fine.
614
00:40:33,580 --> 00:40:37,350
I feel like I just watched a cheesy
romance scene. Way too much sugar.
615
00:40:37,670 --> 00:40:39,260
They're all too nice to me.
616
00:40:42,460 --> 00:40:43,460
Does that work?
617
00:40:48,210 --> 00:40:49,210
Thank you.
618
00:40:51,830 --> 00:40:54,630
I don’t deserve this. All I did was
remembering their names.
619
00:40:54,790 --> 00:40:56,470
But they're so kind to me.
620
00:40:56,830 --> 00:40:59,220
Actually, I haven't memorized
some of the details yet.
621
00:40:59,630 --> 00:41:01,791
- I'll work hard.
- You've already done enough.
622
00:41:02,510 --> 00:41:05,260
See, now I have such a good
relationship with everyone.
623
00:41:05,880 --> 00:41:07,800
You can give me some new tasks now.
624
00:41:08,920 --> 00:41:12,083
- Your audition passed the first stage.
- You have such good taste.
625
00:41:12,107 --> 00:41:14,927
- But there's a second stage.
- Got it. I'll rehearse hard.
626
00:41:16,080 --> 00:41:19,224
Please test the mic first.
Or should I turn on the music for you?
627
00:41:21,420 --> 00:41:25,110
- How many people will watch?
- Please relax, the party will be crowded.
628
00:41:29,790 --> 00:41:32,806
Why don't we do this together?
It's a chance to show your faces.
629
00:41:32,830 --> 00:41:35,050
I'm not going.
This is overtime.
630
00:41:35,075 --> 00:41:37,270
I can't do it either.
I only know how to review.
631
00:41:37,290 --> 00:41:38,290
Get down!
632
00:41:39,330 --> 00:41:43,024
Bring out your rebellious spirit. Rebel up!
Look at these hands.
633
00:41:44,790 --> 00:41:47,470
Listen to the music, follow
the rhythm, get ready.
634
00:41:52,710 --> 00:41:55,686
I'm sorry to inform you that you've
been laid off by the company this time.
635
00:41:55,710 --> 00:41:57,300
You're on our company's layoff list.
636
00:41:57,630 --> 00:41:59,883
I just can't understand it. Why me?
637
00:41:59,908 --> 00:42:02,090
You know what twenty years means to a woman?
638
00:42:02,115 --> 00:42:03,690
My youth, my professional skills.
639
00:42:03,790 --> 00:42:07,447
Listen up, I want to talk to your supervisor.
Your word doesn't count.
640
00:42:07,638 --> 00:42:10,142
If you have any difficulties,
you can come to us.
641
00:42:26,896 --> 00:42:28,000
I quit!
642
00:42:28,330 --> 00:42:30,930
Answer the phone, Old Hou.
643
00:42:31,170 --> 00:42:33,260
Answer the phone, answer the phone!
644
00:42:34,669 --> 00:42:35,787
[ You are not an employee ]
645
00:42:42,818 --> 00:42:44,828
We fired 6 more people
than Market Department six.
646
00:42:44,853 --> 00:42:47,583
As long as we find a way to lay
off fewer people than Department Two,
647
00:42:47,608 --> 00:42:50,476
- it won't be a loss for us.
- This is just the first round.
648
00:42:50,500 --> 00:42:54,090
Perfect. We can get rid of those
troublemakers who don't listen.
649
00:42:54,143 --> 00:42:55,521
Check, please.
Give me the bill.
650
00:42:55,546 --> 00:42:57,246
[Massive layoffs at Zhonghe Group]
651
00:42:57,270 --> 00:43:00,044
[Workers who doesn't want to work
Meeting today]
652
00:43:14,750 --> 00:43:17,306
Xu Yongsen. He started trouble
when discussing leaving terms.
653
00:43:17,330 --> 00:43:18,330
Started trouble?
654
00:43:19,460 --> 00:43:20,720
Starting trouble is good!
655
00:43:21,330 --> 00:43:25,225
Listen up, our group's Zhang Yan was
so competent. But last time on team building,
656
00:43:25,250 --> 00:43:27,130
he offended the boss
and got laid off.
657
00:43:27,250 --> 00:43:30,800
- They didn't even give him compensation.
- And now they're treating us like this.
658
00:43:31,130 --> 00:43:32,130
It's so disheartening.
659
00:43:32,290 --> 00:43:35,260
When its time, you call the media.
We'll get them to report it.
660
00:43:35,285 --> 00:43:37,137
We'll organize a resistance.
Make a big scene.
661
00:43:37,162 --> 00:43:39,270
- I'll lead the charge.
- If you lead, we'll follow.
662
00:43:39,290 --> 00:43:40,650
- Then let's do it.
- Let's do it!
663
00:43:40,670 --> 00:43:43,544
- Are we doing it or not?
- Let's do it!
664
00:43:47,210 --> 00:43:48,827
Let's get them!
665
00:43:49,585 --> 00:43:51,919
[Breach of trust and forced layoffs]
666
00:43:51,944 --> 00:43:54,795
Any colleague are willing to discuss
Xu Yongsen's "optimization"?
667
00:43:56,080 --> 00:43:59,150
He's over a decade old employee,
Technology Department's top veteran.
668
00:43:59,194 --> 00:44:01,896
- Who would dare to talk to him?
- How you even negotiate this?
669
00:44:01,920 --> 00:44:06,060
I know this is a tough nut to crack, but if
you can crack it, it's a major achievement.
670
00:44:06,170 --> 00:44:07,170
I can do it.
671
00:44:10,630 --> 00:44:11,720
I'm available.
672
00:44:12,420 --> 00:44:14,466
I'm just in charge of roll call.
Please, sit.
673
00:44:15,349 --> 00:44:17,800
Employee Relations Department,
dare to take responsibility.
674
00:44:17,960 --> 00:44:20,930
That's the spirit.
We should learn from that.
675
00:44:22,290 --> 00:44:24,880
Okay. John. You
go and talk to him.
676
00:44:25,000 --> 00:44:28,680
About Xu Yongsen's optimization.
I can give you a 10% margin of flexibility.
677
00:44:28,920 --> 00:44:31,050
Understood. The task will be completed.
678
00:44:31,075 --> 00:44:33,232
♪ You are the electricity,
you are the light. ♪
679
00:44:34,000 --> 00:44:36,440
I can't get over how happy
you are about this dirty work.
680
00:44:36,460 --> 00:44:37,680
What dirty work is this?
681
00:44:37,830 --> 00:44:39,830
The work in the factory
is much dirtier than this.
682
00:44:40,048 --> 00:44:42,368
Besides,
you should be happy to have work.
683
00:44:42,460 --> 00:44:44,560
- Right?
- You have a good mental attitude.
684
00:44:44,580 --> 00:44:47,590
Now I have a good relationship
with the employees. I don't know why,
685
00:44:47,830 --> 00:44:49,260
but they all respect me.
686
00:44:49,540 --> 00:44:53,436
Yongsen, hello. I'm John. The company
sent me to discuss your optimization.
687
00:44:53,460 --> 00:44:54,840
I'm very happy about it.
688
00:44:55,880 --> 00:44:58,470
- That's not what he meant.
- That's exactly what I meant.
689
00:44:58,750 --> 00:45:00,180
Let's sit down and talk.
690
00:45:04,670 --> 00:45:07,180
I carry this with me.
In case of any situation,
691
00:45:07,420 --> 00:45:09,220
I'm more comfortable using my own tools.
692
00:45:14,540 --> 00:45:15,540
Kaiyou.
693
00:45:16,920 --> 00:45:20,470
Xu Yongsen. Edison. Technology
Department programmer.
694
00:45:20,580 --> 00:45:24,380
Takes care of the group's e-commerce
system development and maintenance.
695
00:45:24,540 --> 00:45:25,800
Thirty-five years old.
696
00:45:26,960 --> 00:45:30,860
With my expertise, if I weren't
this old, I wouldn't be here.
697
00:45:30,880 --> 00:45:33,810
It has nothing to do with age.
You would be here no matter what.
698
00:45:34,750 --> 00:45:36,822
I've seen your resume.
It's very impressive.
699
00:45:36,847 --> 00:45:37,956
[ Is he mocking him? ]
700
00:45:37,981 --> 00:45:39,400
Master's degree from Caltech.
701
00:45:39,425 --> 00:45:40,627
[ I don't get it ]
702
00:45:40,790 --> 00:45:43,720
I've never been to California.
But I've had their beef noodles.
703
00:45:44,540 --> 00:45:46,780
It's delicious. Kinda like Lanzhou noodles.
704
00:45:47,040 --> 00:45:49,610
And he also minored in psychology.
Our group...
705
00:45:49,630 --> 00:45:52,240
Stop. Let's not waste time.
Let's talk business.
706
00:45:52,330 --> 00:45:54,220
Alright, then I'll get to the point.
707
00:45:54,880 --> 00:45:57,720
Your supervisor has already
brought up all your requests.
708
00:45:57,880 --> 00:46:00,870
But we really can't meet them all.
We can only offer five percent.
709
00:46:01,040 --> 00:46:03,930
No way.
My bottom line is twenty percent.
710
00:46:05,460 --> 00:46:08,220
Our company is having difficulties right now.
711
00:46:08,460 --> 00:46:11,855
As a veteran employee, you should
set an example. Let's not haggle.
712
00:46:11,880 --> 00:46:17,192
- I've decided. Ten percent. Ten is a lot.
- Okay, ten it is.
713
00:46:18,170 --> 00:46:20,050
- We have an agreement.
- Ten it is.
714
00:46:21,580 --> 00:46:25,257
Then it's decided. Here,
we congratulate Xu Yongsen...
715
00:46:26,500 --> 00:46:27,930
on a ten percent raise.
716
00:46:31,380 --> 00:46:32,380
John.
717
00:46:32,750 --> 00:46:35,590
- Is this what you call optimization?
- Was I not clear enough?
718
00:46:35,750 --> 00:46:39,130
The factory and its workers,
it's like a couple living together.
719
00:46:39,290 --> 00:46:42,806
They need to be considerate of each other.
You can't say the factory is improving,
720
00:46:42,830 --> 00:46:45,218
and then complain that the
workers are old and unattractive.
721
00:46:45,243 --> 00:46:48,395
Starting with passion and ending with
abandonment. Just eyeing the young ones.
722
00:46:48,420 --> 00:46:50,260
This sounds a bit awkward.
723
00:46:51,580 --> 00:46:55,880
Wait. Are you guys going to give me
a promotion and a raise?
724
00:46:55,905 --> 00:46:57,130
What else would it be?
725
00:46:58,630 --> 00:46:59,630
Congratulations.
726
00:47:00,500 --> 00:47:05,050
Yongshen. Zhonghe Group
is willing to grow old with you.
727
00:47:05,540 --> 00:47:07,680
Thank you.
Thank you.
728
00:47:07,705 --> 00:47:09,766
- You're welcome.
- I really didn't expect this.
729
00:47:09,790 --> 00:47:12,050
The group is actually
so friendly to its workers.
730
00:47:13,250 --> 00:47:15,935
- Thank you!
- What is that?
731
00:47:19,600 --> 00:47:23,266
I heard the weather is changing.
I'm afraid of catching a cold.
732
00:47:23,290 --> 00:47:25,821
- You're so prepared. Go.
- Okay.
733
00:47:26,830 --> 00:47:30,220
I'm leaving. Everyone, stay warm tonight.
734
00:47:34,920 --> 00:47:36,220
Easy peasy.
735
00:47:38,380 --> 00:47:41,078
- It's getting hot.
- It's getting cold.
736
00:47:41,500 --> 00:47:44,380
Everyone knows the serious
incident that happened yesterday.
737
00:47:44,580 --> 00:47:46,050
John from Employee Relations
738
00:47:46,200 --> 00:47:49,470
promoted and gave a raise to Xu Yongsen,
who was supposed to be laid off.
739
00:47:49,630 --> 00:47:50,680
And it was live-streamed.
740
00:47:50,830 --> 00:47:53,360
How can we push forward the
Guangjin Project after this?
741
00:47:53,380 --> 00:47:56,419
- John is a newbie, lacks experience.
- Wasn't I clear?
742
00:47:56,420 --> 00:47:58,650
- Don't forget he volunteered.
- That's not important.
743
00:47:58,670 --> 00:48:01,836
- He had good intentions.
- Stop arguing. John did a great job.
744
00:48:03,080 --> 00:48:05,590
Many employees are now
secretly organizing activities
745
00:48:05,670 --> 00:48:09,380
to resist the Guangjin Project
and Xu Yongsen is the ringleader.
746
00:48:09,540 --> 00:48:11,470
John has now successfully divided them.
747
00:48:11,580 --> 00:48:14,030
The employees now know
that they won't just be laid off,
748
00:48:14,080 --> 00:48:17,840
there's still a path for advancement
and the power is in our HR's hands.
749
00:48:17,920 --> 00:48:20,976
Today, the departments that were
originally resistant have all told me
750
00:48:21,000 --> 00:48:23,240
their willingness to cooperate
with the Guangjin Project.
751
00:48:23,420 --> 00:48:24,420
Good.
752
00:48:29,290 --> 00:48:30,290
John.
753
00:48:30,460 --> 00:48:32,470
Tell us how you decided to do this.
754
00:48:35,728 --> 00:48:38,388
- Optimization. Isn't that a good word?
- What?
755
00:48:39,029 --> 00:48:40,740
- I think he's right.
- Director Xu.
756
00:48:43,540 --> 00:48:44,540
Please sit.
757
00:48:47,630 --> 00:48:51,550
I believe that corporate reform
must be based on facts.
758
00:48:52,460 --> 00:48:54,470
Personnel layoff
requires careful consideration.
759
00:48:54,750 --> 00:48:58,306
We must not lay off the capable ones
and only leave behind the incompetent.
760
00:48:58,330 --> 00:48:59,720
Jeffrey is right.
761
00:49:01,500 --> 00:49:04,510
Did I do the right thing or the wrong thing?
762
00:49:05,040 --> 00:49:09,050
As far as I know,
I have no idea what's going on right now.
763
00:49:11,500 --> 00:49:13,130
Get ready to play the guitar.
764
00:49:16,710 --> 00:49:18,710
Watch my hand.
Go.
765
00:49:20,750 --> 00:49:21,750
A little more aligned.
766
00:49:21,920 --> 00:49:23,680
We now appoint Hu Jianlin
767
00:49:23,830 --> 00:49:26,111
to the Employee Relations and
Corporate Culture Department
768
00:49:26,170 --> 00:49:27,410
as the head of the third team.
769
00:49:27,630 --> 00:49:29,990
He was directly transferred
from the parts factory.
770
00:49:30,015 --> 00:49:32,718
Our chairman used to be the
director of the parts factory
771
00:49:32,743 --> 00:49:34,383
and they both share the same surname, Hu.
772
00:49:35,130 --> 00:49:38,720
- He really is the chairman's relative.
- It's already spread throughout the company.
773
00:49:39,040 --> 00:49:40,470
Your job level is adjusted to K8.
774
00:49:41,000 --> 00:49:42,800
Annual salary is increased to 720,000 yuan.
775
00:49:43,330 --> 00:49:45,463
Effective immediately. Congratulations.
776
00:49:47,580 --> 00:49:48,970
This is impossible!
777
00:49:59,040 --> 00:50:02,200
He made all that mess and became your boss.
Don't you feel bad about it?
778
00:50:03,630 --> 00:50:07,708
No, I don't. It's fair and reasonable.
Whoever has the ability should be the leader.
779
00:50:08,382 --> 00:50:09,888
What ability does he have?
780
00:50:10,210 --> 00:50:12,630
If he can be the leader,
it means he has the ability.
781
00:50:12,744 --> 00:50:16,210
You've got yourself in a loop. Don't you
know he actually doesn't know anything?
782
00:50:16,420 --> 00:50:17,420
I don't know.
783
00:50:18,913 --> 00:50:21,083
Leaders are all wise but appear foolish.
784
00:50:22,421 --> 00:50:24,471
All we can do is trust the leader.
785
00:50:25,290 --> 00:50:26,970
Don't have too many of your own ideas.
786
00:50:27,790 --> 00:50:32,220
A train runs fast because of the engine.
If every car has its own ideas
787
00:50:33,250 --> 00:50:34,880
wouldn't the train easily derail?
788
00:50:35,575 --> 00:50:37,356
Our country doesn't advocate for infidelity.
789
00:50:37,380 --> 00:50:38,840
No country advocates for infidelity.
790
00:50:46,960 --> 00:50:50,637
- Who am I training?
- The company's mid-level managers.
791
00:50:52,387 --> 00:50:55,490
The mid-level managers voted.
They want to hear you.
792
00:50:55,580 --> 00:50:56,720
They even voted?
793
00:50:58,210 --> 00:51:00,720
What can I possibly talk about?
I've only been here a few days.
794
00:51:00,830 --> 00:51:01,830
That's true.
795
00:51:02,830 --> 00:51:04,430
How about I do a dance for them?
796
00:51:07,960 --> 00:51:11,830
During countless sleepless nights.
797
00:51:13,500 --> 00:51:14,930
I asked myself,
798
00:51:15,960 --> 00:51:20,470
what virtue or ability does John possess
to teach all you executives?
799
00:51:20,920 --> 00:51:23,090
What could I possibly teach here?
800
00:51:24,330 --> 00:51:27,550
The company saw something
I can do that you can't.
801
00:51:28,701 --> 00:51:30,081
So, what can I do?
802
00:51:36,290 --> 00:51:37,720
I can make a hammer.
803
00:51:39,452 --> 00:51:40,832
Before I came here,
804
00:51:40,960 --> 00:51:43,680
I was a senior fitter at
the standard parts factory.
805
00:51:43,790 --> 00:51:45,930
I had to make a lot of screws every day.
806
00:51:46,040 --> 00:51:48,550
Today, we're not making screws.
We're making hammers.
807
00:51:48,670 --> 00:51:50,720
Why? Alexander.
808
00:51:55,466 --> 00:51:59,800
Because times have changed. We can't
be silent, unnoticed cogs in the machine.
809
00:51:59,920 --> 00:52:03,050
We must be like hammers.
Smashing the obstacles ahead.
810
00:52:04,790 --> 00:52:07,524
What the hell?
You're overthinking it.
811
00:52:08,040 --> 00:52:12,055
Because for a fitter, making
a hammer is the easiest.
812
00:52:12,960 --> 00:52:15,360
It only needs a handle,
and a head.
813
00:52:15,380 --> 00:52:19,032
Everyone, go to the back and
find handles and heads. Go!
814
00:52:19,830 --> 00:52:22,170
What kind of crappy training is this?
Are you sick?
815
00:52:22,250 --> 00:52:24,430
Stop complaining.
Didn't you hear what he said?
816
00:52:24,532 --> 00:52:27,268
Find your dads.
You didn't know, did you?
817
00:52:28,130 --> 00:52:29,643
The chairman is his dad.
818
00:52:29,668 --> 00:52:32,829
I think I got it.
This isn't training, it's a test.
819
00:52:32,854 --> 00:52:33,999
Still better in the factory.
820
00:52:34,000 --> 00:52:37,130
If anyone fails, someone
will definitely be laid off.
821
00:52:39,790 --> 00:52:41,896
You're so agile with your
hands on the computer.
822
00:52:41,920 --> 00:52:44,879
- Why are you so clumsy with hard work?
- Of course, I'm an HR manager.
823
00:52:44,880 --> 00:52:47,513
- I'm not cut out for this.
- Let me see.
824
00:52:48,380 --> 00:52:49,380
Let me see.
825
00:52:52,500 --> 00:52:54,230
It's not broken.
Be strong.
826
00:52:54,250 --> 00:52:56,306
In our factory,
this isn't even a work injury.
827
00:52:56,330 --> 00:52:57,330
You...
828
00:53:22,710 --> 00:53:24,557
Keep going.
Grind it harder.
829
00:53:25,290 --> 00:53:27,220
The edges are all gone.
830
00:53:32,210 --> 00:53:34,279
Look at Panni.
Doing so well.
831
00:53:35,170 --> 00:53:37,340
- So skillful.
- I'm almost there.
832
00:53:43,580 --> 00:53:45,050
The chairman is here.
833
00:53:47,040 --> 00:53:48,510
Hello, Chairman.
834
00:53:50,380 --> 00:53:55,180
I heard that the format of this
mid-level training is quite novel.
835
00:53:55,290 --> 00:53:57,750
So I came to take a look.
Everyone, please continue.
836
00:53:59,080 --> 00:54:03,010
Are you making an octagonal hammer?
Why is it round?
837
00:54:03,460 --> 00:54:06,330
Everyone, quiet. Quiet.
838
00:54:06,460 --> 00:54:09,970
An excellent team
has been through trials.
839
00:54:10,330 --> 00:54:14,800
At this time, doing this
kind of training is very good.
840
00:54:14,920 --> 00:54:17,010
You can still improve.
841
00:54:17,460 --> 00:54:18,880
Everyone, work hard!
842
00:54:23,420 --> 00:54:27,050
- I'll see you out.
- Why doesn't the chairman seem to know John?
843
00:54:27,250 --> 00:54:29,796
Is that the rumor?
844
00:54:31,540 --> 00:54:32,540
Chairman.
845
00:54:33,210 --> 00:54:34,210
Chairman.
846
00:54:36,710 --> 00:54:40,130
I'm from the parts factory. Hu Jianlin.
I joined the factory in '98.
847
00:54:40,380 --> 00:54:42,470
I performed at the annual
party in my first year.
848
00:54:42,580 --> 00:54:45,150
Back then you encouraged me,
saying the annual party must go on.
849
00:54:45,170 --> 00:54:48,383
- And to sign up to perform every year.
- Little Hu!
850
00:54:53,750 --> 00:54:54,750
Hey, this is...
851
00:54:54,920 --> 00:54:55,930
- It's John.
- John.
852
00:54:56,040 --> 00:54:57,930
I remember one year, there was a heavy rain.
853
00:54:58,290 --> 00:55:00,180
The roof of Workshop Three was leaking.
854
00:55:00,297 --> 00:55:05,040
Even with fear of heights you climbed
up to fix the roof with steel panels.
855
00:55:06,321 --> 00:55:09,340
I was watching from below.
I was anxious and scared.
856
00:55:09,460 --> 00:55:13,010
I kept waving my hands.
Telling you to come down, come down.
857
00:55:16,874 --> 00:55:19,241
I didn't expect you to
remember such a small thing.
858
00:55:19,266 --> 00:55:22,220
At that time, I didn't dare to look up.
I was just like this, like this.
859
00:55:28,420 --> 00:55:29,970
He's definitely the favorite son.
860
00:55:30,780 --> 00:55:33,685
- Did you sign up for the annual party?
- I have.
861
00:55:33,710 --> 00:55:35,900
- I'm looking forward to performing for you.
- Good.
862
00:55:35,920 --> 00:55:38,810
Then I look forward to
your performance at the annual party.
863
00:55:48,540 --> 00:55:49,540
Don't stop, everyone!
864
00:55:50,170 --> 00:55:51,170
Keep going!
865
00:56:25,587 --> 00:56:28,016
[ Application for a new deputy manager ]
866
00:56:32,539 --> 00:56:35,532
We hereby appoint Hu Jianlin as the
Deputy Manager of Employee Relations
867
00:56:35,557 --> 00:56:36,968
and Corporate Culture Department.
868
00:56:36,993 --> 00:56:38,302
Job grade is adjusted to K9.
869
00:56:38,327 --> 00:56:40,377
And annual salary is
increased to one million.
870
00:56:41,630 --> 00:56:44,380
♪ You are my super star ♪
871
00:56:48,630 --> 00:56:51,571
Thank you. That's too
much. Thank you, leader.
872
00:57:26,880 --> 00:57:27,880
Stop spinning.
873
00:57:28,880 --> 00:57:30,510
I'm getting dizzy from all the spinning.
874
00:57:32,960 --> 00:57:34,720
This is so boring, I'm going home soon.
875
00:57:34,830 --> 00:57:35,830
No, stay a little longer.
876
00:57:36,420 --> 00:57:37,720
This is just like being at work.
877
00:57:37,830 --> 00:57:39,880
Don't leave early.
Give the boss enough respect.
878
00:57:40,790 --> 00:57:42,130
Here.
879
00:57:42,290 --> 00:57:43,300
Coming.
880
00:57:44,500 --> 00:57:46,630
It's me.
I have a small request.
881
00:57:46,670 --> 00:57:48,880
- Go ahead.
- About your show...
882
00:57:49,000 --> 00:57:52,087
Could I participate too?
I want to be a backup dancer.
883
00:57:52,112 --> 00:57:54,110
Mark. Someone's looking
for you. Go.
884
00:57:54,130 --> 00:57:56,940
- Think about it, John.
- Given our relationship,
885
00:57:56,960 --> 00:57:59,090
it's not too much for me
to call you "brother," right?
886
00:57:59,210 --> 00:58:00,210
I wouldn't dare.
887
00:58:00,330 --> 00:58:01,330
Thank you, everyone.
888
00:58:02,080 --> 00:58:03,080
Mom.
889
00:58:03,380 --> 00:58:04,550
I'm in a meeting.
890
00:58:06,210 --> 00:58:07,300
Nightclub.
891
00:58:08,000 --> 00:58:09,000
Drink.
892
00:58:11,170 --> 00:58:13,180
Beer, cheers!
893
00:58:18,290 --> 00:58:21,380
Do you know why
you haven't been hired?
894
00:58:21,500 --> 00:58:24,090
It's because you haven't
drunk well with the boss.
895
00:58:24,210 --> 00:58:28,010
Once you drink well with the boss,
your position will go up, up, up.
896
00:58:28,210 --> 00:58:30,940
- It'll just go up.
- Peter!
897
00:58:30,960 --> 00:58:33,470
- You drink, drink.
- I'll toast you.
898
00:58:33,718 --> 00:58:37,389
- I'm not drinking with you, go away.
- She isn't drinking, don't provoke me.
899
00:58:38,170 --> 00:58:41,090
Panni. Did you finish the
annual party PPT?
900
00:58:41,330 --> 00:58:43,055
You came to party
before finishing it?
901
00:58:43,080 --> 00:58:45,500
Go back now.
Go back and do it.
902
00:58:45,670 --> 00:58:47,520
- Why did she leave?
- Don't worry.
903
00:58:47,540 --> 00:58:50,026
- She hasn't drunk yet.
- Me and Magic will drink.
904
00:58:50,051 --> 00:58:53,010
Come on, bottoms up. Cheers!
905
00:58:57,630 --> 00:59:00,070
This is so embarrassing.
If you can't drink, then don't.
906
00:59:04,960 --> 00:59:07,090
Such a waste of all this good stuff.
907
00:59:08,130 --> 00:59:11,130
- Drink some water.
- Why haven't you left?
908
00:59:12,078 --> 00:59:15,486
I was afraid you two would drink yourselves
to death. I was waiting outside.
909
00:59:16,040 --> 00:59:19,969
If someone would drink themselves to death,
it would be those idiots.
910
00:59:21,420 --> 00:59:22,760
Magic is losing it!
911
00:59:23,330 --> 00:59:25,510
Magic, you've got some nerve!
912
00:59:26,500 --> 00:59:28,260
I've always had the nerve.
913
00:59:29,250 --> 00:59:30,840
Once we walk out of the company door,
914
00:59:32,130 --> 00:59:33,470
we'll be
915
00:59:34,040 --> 00:59:36,646
"Laughing heartily as we leave."
916
00:59:36,670 --> 00:59:39,260
- "How can we be ordinary people?"
- Magic, no!
917
00:59:39,380 --> 00:59:41,470
No!
Don't be impulsive, Magic!
918
00:59:41,880 --> 00:59:43,090
It's not that serious.
919
00:59:45,210 --> 00:59:47,255
- You heard of this poem?
- These past few days,
920
00:59:48,170 --> 00:59:51,250
having you two as friends,
is really great.
921
00:59:51,420 --> 00:59:54,180
We're not really friends.
At most, we're colleagues.
922
00:59:54,559 --> 00:59:57,111
Maybe not even that.
I'm just an outsourced contractor.
923
00:59:58,630 --> 01:00:02,056
The time I spend with you guys,
working 6 days a week is so long.
924
01:00:02,080 --> 01:00:04,486
- We have to be friends.
- No.
925
01:00:06,580 --> 01:00:07,760
We're brothers.
926
01:00:09,460 --> 01:00:13,610
I have no objections.
Come on, brother. Come on.
927
01:00:25,130 --> 01:00:31,680
Are you like me, always under the sun?
928
01:00:34,710 --> 01:00:39,930
Sweating and working hard silently?
929
01:00:40,130 --> 01:00:42,880
- You sing well.
- I always wanted to be a singer.
930
01:00:43,630 --> 01:00:50,720
Are you like me,
even when faced with indifference?
931
01:00:51,450 --> 01:00:58,540
You still don't want to
give up the life you want?
932
01:00:58,960 --> 01:01:03,380
Because I know
933
01:01:09,960 --> 01:01:14,010
It's delayed.
Everything's delayed.
934
01:01:14,130 --> 01:01:16,106
Sir, you need to mind
what you are saying.
935
01:01:16,130 --> 01:01:18,230
What's delayed?
We rescued him as fast as we could.
936
01:01:18,250 --> 01:01:21,539
But he was frozen together with that pig.
It was too difficult to separate.
937
01:01:22,974 --> 01:01:24,896
I've told you, you don't
have an appointment.
938
01:01:24,920 --> 01:01:26,879
I have very important
business with Mr. Thomas.
939
01:01:26,880 --> 01:01:28,940
- Let me go up.
- Talking to me won't help.
940
01:01:28,960 --> 01:01:31,050
- I only look at appointments.
- Can you make a call?
941
01:01:31,170 --> 01:01:33,840
- Call him.
- Then you'll know who I am.
942
01:01:34,000 --> 01:01:36,250
- Hey, let go!
- Old Zhuang.
943
01:01:38,330 --> 01:01:39,900
- John.
- Sean.
944
01:01:39,920 --> 01:01:41,790
- Good morning, John.
- Good morning, Maggie.
945
01:01:42,210 --> 01:01:44,470
- Hi, good morning.
- Good morning, Vivian.
946
01:01:45,420 --> 01:01:47,180
- Jianlin.
- You're doing pretty well.
947
01:01:47,790 --> 01:01:50,730
Not bad. You'd do well too.
948
01:01:51,210 --> 01:01:53,590
Director Thomas.
This is from the parts factory.
949
01:01:53,790 --> 01:01:55,976
Head of the Supply and Marketing,
Zhuang Zhengzhi.
950
01:01:56,000 --> 01:01:57,520
- He's my old colleague.
- Yes.
951
01:01:57,540 --> 01:01:59,880
He said he has something
important to discuss with you.
952
01:01:59,905 --> 01:02:01,170
What is it?
953
01:02:05,156 --> 01:02:07,344
You guys chat first.
I'll go watch the show.
954
01:02:07,369 --> 01:02:08,889
- No.
- Stay.
955
01:02:09,170 --> 01:02:11,550
- Just say it, if you have something to say.
- No, Boss.
956
01:02:11,750 --> 01:02:15,440
- Can we really say it here?
- If I tell you to say it, then say it.
957
01:02:15,960 --> 01:02:18,590
We're all family here.
Speak freely.
958
01:02:21,290 --> 01:02:24,450
Director Thomas, it's simple.
It's about what you promised me.
959
01:02:24,500 --> 01:02:27,970
- When are you going to take care of it?
- What did I promise you?
960
01:02:28,710 --> 01:02:30,790
No, Director Thomas.
Old Hou.
961
01:02:30,830 --> 01:02:34,079
Old Hou called you in front of me.
Didn't we also talk on the phone?
962
01:02:34,080 --> 01:02:36,900
You promised to transfer me to headquarters.
It's been so long.
963
01:02:36,920 --> 01:02:39,806
No progress have been made?
And now Old Hou is in a vegetative state.
964
01:02:39,830 --> 01:02:43,106
He doesn't respond to anything I say.
I have no other choice but to come to you.
965
01:02:43,130 --> 01:02:47,710
You took 300,000 from me.
You should get this done. Right?
966
01:02:50,540 --> 01:02:52,430
Watch the show.
967
01:02:53,330 --> 01:02:56,630
- How much money did you say you gave me?
- 300,000. 300,000!
968
01:02:56,880 --> 01:03:00,550
I only received 200,000.
That bastard deserves to be a vegetable.
969
01:03:00,670 --> 01:03:03,430
The doctor said,
he might never wake up in this lifetime.
970
01:03:03,580 --> 01:03:05,250
- Never wake up.
- Yes.
971
01:03:06,130 --> 01:03:11,090
I understand. Wait until I find out what's
going on. I'll give you an explanation.
972
01:03:11,844 --> 01:03:15,573
Thank you, Boss. Please give me some
news soon. So I can have some peace of mind.
973
01:03:17,232 --> 01:03:19,300
Isn't it time for a transformation?
974
01:03:24,130 --> 01:03:25,430
Come on, let's have some drink.
975
01:03:33,830 --> 01:03:35,260
What does it mean to be one of us?
976
01:03:35,710 --> 01:03:38,130
Having a shared secret is
what makes us one of us.
977
01:03:38,290 --> 01:03:40,880
Now, we are one family.
978
01:03:41,960 --> 01:03:46,720
I should originally have transferred that
Zhuang guy. You were transferred by mistake.
979
01:03:47,420 --> 01:03:51,050
But if this mistake is corrected,
you will be fired.
980
01:03:51,170 --> 01:03:55,970
Magic, who made the mistake, will be held
accountable and will definitely lose his job.
981
01:03:56,620 --> 01:03:59,380
That outsourced girl,
will also definitely be fired.
982
01:04:00,677 --> 01:04:04,187
But such lose-lose situation
doesn't need to be corrected.
983
01:04:04,540 --> 01:04:09,550
You should think more about your
family, your friends, and your future.
984
01:04:12,250 --> 01:04:15,090
I didn't know I was misplaced before.
985
01:04:15,290 --> 01:04:18,904
I thought the company
saw some strength in me.
986
01:04:20,540 --> 01:04:23,720
Now I know.
I don't know what to do.
987
01:04:23,830 --> 01:04:26,880
It's simple.
I'll teach you a few leadership secrets.
988
01:04:27,130 --> 01:04:29,040
From now on, listen to me.
Do as I say.
989
01:04:29,130 --> 01:04:32,430
First, when something happens,
give your subordinates space.
990
01:04:32,540 --> 01:04:34,800
Let them take initiative.
991
01:04:35,750 --> 01:04:40,260
If you don't know something, don't say
you don't know, just don't explain clearly.
992
01:04:40,380 --> 01:04:43,340
Let your subordinates
guess what you're thinking.
993
01:04:43,670 --> 01:04:45,510
How do you think we
should solve this problem?
994
01:04:46,460 --> 01:04:50,970
The key to this problem
is to find the key issue.
995
01:04:51,080 --> 01:04:55,708
What exactly is the situation? It
also depends on the specific situation.
996
01:04:58,380 --> 01:05:00,260
So, what exactly is the situation?
997
01:05:01,950 --> 01:05:03,210
Go solve the problem.
998
01:05:03,250 --> 01:05:06,800
Second, show approachability.
Make an emotional investment.
999
01:05:07,351 --> 01:05:09,585
Say some sweet nonsense.
1000
01:05:09,610 --> 01:05:11,935
Make it seem like you have
a good relationship with them.
1001
01:05:11,960 --> 01:05:13,720
Then have them do the work for you.
1002
01:05:14,258 --> 01:05:16,848
Peter, in our department,
I trust you the most.
1003
01:05:16,959 --> 01:05:19,265
Bro. I'd go to the ends
of the earth for you.
1004
01:05:19,290 --> 01:05:22,919
It's great that you want to be my
apprentice. I have a report due next week.
1005
01:05:22,944 --> 01:05:24,678
I know. This report is for me.
1006
01:05:24,703 --> 01:05:26,825
- Then can you write it for me?
- With your status,
1007
01:05:26,850 --> 01:05:29,120
do you still need to write
it yourself? I'll write it.
1008
01:05:29,145 --> 01:05:31,340
You can take a look.
Let's align the details.
1009
01:05:31,460 --> 01:05:35,038
If there are no problems, give it to me.
Let's attack it together.
1010
01:05:36,500 --> 01:05:39,260
Third, encourage subordinates
to push each other.
1011
01:05:39,380 --> 01:05:40,380
Wolf-pack competition.
1012
01:05:41,080 --> 01:05:43,250
Encourage them with mutual criticism.
1013
01:05:43,580 --> 01:05:46,800
Transfer their dissatisfaction with you
onto others.
1014
01:05:47,420 --> 01:05:50,090
John, you're too uninterested
and irresponsible.
1015
01:05:51,000 --> 01:05:52,310
- Magic.
- Yes?
1016
01:05:52,330 --> 01:05:54,380
Tell me about Panni's shortcomings.
1017
01:05:54,500 --> 01:05:56,300
There are no obvious shortcomings.
1018
01:05:57,460 --> 01:05:59,853
Panni, tell me about
Magic's shortcomings.
1019
01:05:59,878 --> 01:06:03,856
So many. He never speak directly to the
point. Never explain work matters clearly.
1020
01:06:03,880 --> 01:06:06,120
Just found some.
Is young and impolite.
1021
01:06:06,145 --> 01:06:09,356
Speaking nicely in the workplace
is as important as doing good.
1022
01:06:09,387 --> 01:06:12,016
- Why you didn't say that earlier?
- I didn't think of it.
1023
01:06:12,040 --> 01:06:13,590
See, your mind is still a bit slow.
1024
01:06:14,497 --> 01:06:16,630
You take too long to answer
messages at night.
1025
01:06:16,630 --> 01:06:17,864
- Why at night?
- For overtime.
1026
01:06:17,889 --> 01:06:21,130
Why you like overtime? Because of your
bad work arrangements during the day?
1027
01:06:21,131 --> 01:06:25,680
Is overtime for completing work?
Overtime is a way to show your work ethic.
1028
01:06:25,920 --> 01:06:27,180
Can you even do that?
1029
01:06:28,080 --> 01:06:30,280
These three tricks should be
enough for you for a while.
1030
01:06:30,380 --> 01:06:33,230
It's not easy being a bad employee.
You can easily get fired.
1031
01:06:33,250 --> 01:06:36,050
But being a bad leader is quite simple.
1032
01:06:37,000 --> 01:06:38,550
What if I can't learn it?
1033
01:06:39,330 --> 01:06:41,172
If you're going to
learn, learn it thoroughly.
1034
01:06:41,197 --> 01:06:45,180
Remember, if you're not firm in your
execution, then just don't execute at all.
1035
01:06:45,960 --> 01:06:50,340
Actually, this transfer mistake
involves a lot of people.
1036
01:06:50,960 --> 01:06:52,960
I hope you can choose the
right side in the future.
1037
01:06:53,170 --> 01:06:54,770
Let's have a win-win situation.
1038
01:06:59,460 --> 01:07:01,010
What about Section Chief Zhuang?
1039
01:07:11,000 --> 01:07:12,960
- Let's go.
- What are you doing?
1040
01:07:14,000 --> 01:07:15,000
You didn't pay.
1041
01:07:17,340 --> 01:07:18,794
How much was it?
1042
01:07:18,819 --> 01:07:21,475
Listen up. Reporting this to
the police won't help you.
1043
01:07:21,500 --> 01:07:23,300
If the police arrest anyone, it'll be you.
1044
01:07:23,325 --> 01:07:26,320
You better come with these guys quietly.
Go do what you're supposed to do.
1045
01:07:26,500 --> 01:07:28,630
This is my way of reassuring you.
1046
01:07:29,960 --> 01:07:32,220
My phone.
Is this really necessary?
1047
01:07:32,330 --> 01:07:34,230
My phone.
Stop the car!
1048
01:07:34,250 --> 01:07:36,266
- My phone.
- If you keep talking, I'll get rough.
1049
01:07:36,290 --> 01:07:39,260
My phone!
1050
01:07:42,540 --> 01:07:43,720
My phone!
1051
01:07:47,630 --> 01:07:48,930
I need to take a dump.
1052
01:07:50,880 --> 01:07:52,130
I need to take a dump.
1053
01:07:52,710 --> 01:07:53,880
I need to take a dump.
1054
01:07:54,290 --> 01:07:55,590
I need to take a dump.
1055
01:07:55,710 --> 01:07:57,669
No, I can't hold it anymore.
1056
01:07:57,670 --> 01:07:59,050
I'm gonna shit in the car.
1057
01:07:59,210 --> 01:08:00,800
I need to take a dump.
1058
01:08:02,920 --> 01:08:04,720
Bro, he can't run, right?
1059
01:08:04,830 --> 01:08:07,340
I've been on a diet recently.
I haven't had carbs for days.
1060
01:08:07,460 --> 01:08:09,630
I can't catch up with
him if he start running.
1061
01:08:13,500 --> 01:08:15,930
Why is it taking so long?
1062
01:08:34,000 --> 01:08:35,630
♪ Praise when you smile, ♪
1063
01:08:36,000 --> 01:08:38,840
♪ My heart flutters when you frown. ♪
1064
01:08:38,960 --> 01:08:41,470
♪ You have no time for me, ♪
1065
01:08:41,580 --> 01:08:44,300
♪ Only feel what I feel. ♪
1066
01:08:44,460 --> 01:08:46,300
♪ Where are you going? ♪
1067
01:08:46,420 --> 01:08:49,220
♪ Taking my soul with you. ♪
1068
01:08:49,420 --> 01:08:51,800
♪ I've gone crazy for you. ♪
1069
01:08:51,920 --> 01:08:54,180
♪ What's the point of keeping it? ♪
1070
01:08:54,290 --> 01:08:56,760
♪ You are the electricity,
you are the light, ♪
1071
01:08:56,880 --> 01:08:59,380
♪ You are the only myth. ♪
1072
01:08:59,500 --> 01:09:01,010
♪ I only love you. ♪
1073
01:09:01,130 --> 01:09:03,880
♪ You are my super star ♪
1074
01:09:05,750 --> 01:09:08,550
Mark, where are you? Come to my office.
1075
01:09:19,420 --> 01:09:22,360
It's mainly because you're so charismatic.
If you ask me,
1076
01:09:22,380 --> 01:09:25,598
I've found it's also not really about
the PPT. It doesn't matter that much.
1077
01:09:33,395 --> 01:09:36,348
- I'll finalize today's feedback soon.
- Just take a look when it's ready.
1078
01:09:36,373 --> 01:09:38,258
You really don't care
about anything anymore?
1079
01:09:43,380 --> 01:09:46,340
No problem. Leaders always
have more important things to do.
1080
01:09:47,412 --> 01:09:50,712
Everyone, the Guangjin Project
is 95% complete.
1081
01:09:50,830 --> 01:09:52,340
We've achieved initial success.
1082
01:09:52,460 --> 01:09:55,090
Now, the internal restructuring of
power within the group
1083
01:09:55,210 --> 01:09:57,569
is also quite satisfactory.
Let's have a drink.
1084
01:09:59,290 --> 01:10:00,970
What about the remaining 5%?
1085
01:10:01,670 --> 01:10:03,720
There's still a shortfall of over 300 people.
1086
01:10:06,630 --> 01:10:08,630
How many people are at
the parts factory?
1087
01:10:09,060 --> 01:10:11,630
- Around 300.
- A little over 300.
1088
01:10:13,500 --> 01:10:15,320
- Gao Ming's branch?
- Yes.
1089
01:10:16,781 --> 01:10:22,180
The company requires that our electronics
factory purchase parts internally.
1090
01:10:22,460 --> 01:10:25,840
But the parts from the Zhonghe factory,
the failure rate is just too high.
1091
01:10:25,960 --> 01:10:30,880
Our furniture factory too. And the price is
seven percent higher than outside suppliers.
1092
01:10:32,960 --> 01:10:36,130
This Zhonghe standard parts factory
is where our company originated.
1093
01:10:36,250 --> 01:10:40,630
But we must admit that the factory's
productivity is lagging behind.
1094
01:10:41,380 --> 01:10:44,300
It's not just the outdated productivity
but also the arrogance.
1095
01:10:44,420 --> 01:10:48,680
Relying on some connection with the chairman,
they've completely abandoned quality control.
1096
01:10:49,080 --> 01:10:54,260
After testing, the defect rate of the entire
factory is as high as 3.5 per thousand.
1097
01:10:54,790 --> 01:10:57,800
Therefore, I propose
closing the standard parts factory
1098
01:10:58,250 --> 01:11:00,470
and laying off all 300 employees.
1099
01:11:00,580 --> 01:11:03,209
If you moved a bit to the right,
wouldn't we keep the formation?
1100
01:11:03,210 --> 01:11:04,970
Why don't you move a bit to the left?
1101
01:11:05,380 --> 01:11:06,880
Three people, three different paces.
1102
01:11:07,143 --> 01:11:09,321
Signing, right? John,
you need to sign this.
1103
01:11:09,346 --> 01:11:12,020
Look at his stride. It's all wrong!
We agreed to twist our hips.
1104
01:11:12,040 --> 01:11:13,712
- He didn't twist.
- Look at you spinning.
1105
01:11:13,737 --> 01:11:15,470
- Off by half a beat.
- I'm kicking my legs.
1106
01:11:16,540 --> 01:11:17,800
Everyone, quiet down.
1107
01:11:18,170 --> 01:11:19,430
Quiet down.
1108
01:11:20,630 --> 01:11:22,340
Everyone, please don't get excited.
1109
01:11:28,290 --> 01:11:29,840
Master fired us.
1110
01:11:31,630 --> 01:11:34,500
- Why is Old Hu's signature on this?
- Hu Jianlin.
1111
01:11:35,000 --> 01:11:38,311
- What the hell is Old Hu doing?
- How could this be?
1112
01:11:40,274 --> 01:11:41,461
Director!
1113
01:11:52,000 --> 01:11:54,750
Today, Zhonghe Group, a
major business in this province,
1114
01:11:54,830 --> 01:11:57,165
announced the closure of its
standard parts factory,
1115
01:11:57,189 --> 01:12:00,850
which has a history of nearly 40 years.
The reason is internal restructuring.
1116
01:12:01,710 --> 01:12:05,056
Zhonghe Factory was the first private
standard parts factory in this province
1117
01:12:05,080 --> 01:12:09,300
to embrace the reform and opening-up policy.
It is also the birthplace of Zhonghe Group.
1118
01:12:09,710 --> 01:12:11,960
The current chairman of Zhonghe Group,
Mr. Hu Qiming
1119
01:12:11,999 --> 01:12:14,266
an outstanding entrepreneur of our province,
1120
01:12:14,290 --> 01:12:17,180
also started as the director of
Zhonghe standard parts factory
1121
01:12:17,290 --> 01:12:19,630
and grew Zhonghe Group into what it is today.
1122
01:12:25,170 --> 01:12:27,510
Why are you guys here?
I've missed you all so much!
1123
01:12:27,630 --> 01:12:31,500
- You want us dead!
- This is outrageous!
1124
01:12:34,040 --> 01:12:36,856
Master, just take back the
hammers you passed down to us.
1125
01:12:36,880 --> 01:12:39,300
- Take them all back.
- Since you've closed the factory,
1126
01:12:39,460 --> 01:12:42,220
- what use do I have for these hammers?
- What did you just say?
1127
01:12:42,540 --> 01:12:43,630
Who closed the factory?
1128
01:12:45,130 --> 01:12:46,130
You did!
1129
01:12:52,040 --> 01:12:54,180
I really didn't know what
it was when I signed.
1130
01:12:54,250 --> 01:12:57,300
- Didn't know? Who would believe that?
- Believe it or not.
1131
01:12:58,500 --> 01:13:02,090
- Why are they shutting down?
- They said our production were substandard.
1132
01:13:02,380 --> 01:13:05,210
- The defect rate reached 3.5 per thousand.
- How much?
1133
01:13:06,460 --> 01:13:08,880
- 3.5 per thousand.
- Bullshit!
1134
01:13:08,960 --> 01:13:11,970
Our defect rate has always been
below 0.8 per ten thousand.
1135
01:13:12,130 --> 01:13:13,260
Who did the testing?
1136
01:13:13,960 --> 01:13:15,960
A third party did the testing.
The test report.
1137
01:13:16,170 --> 01:13:19,035
We took some samples from the
furniture factory and appliance factory.
1138
01:13:19,060 --> 01:13:21,904
And had them tested too.
The defect rate is indeed 3.5 per thousand.
1139
01:13:28,778 --> 01:13:31,896
No, that's not right.
This isn't from our factory.
1140
01:13:32,170 --> 01:13:35,146
This is finer than what we make.
The threading is a bit rough.
1141
01:13:35,170 --> 01:13:37,130
Most importantly, the texture is different.
1142
01:13:37,920 --> 01:13:41,050
There's something wrong with the steel.
Someone is framing us.
1143
01:13:42,420 --> 01:13:44,300
Then who would frame us?
1144
01:14:07,290 --> 01:14:09,330
Are you done?
Will get a coffee.
1145
01:14:13,080 --> 01:14:14,380
Which team are you in?
1146
01:14:16,330 --> 01:14:17,380
Team five.
1147
01:14:18,080 --> 01:14:20,610
I've heard your team has
been working overtime lately.
1148
01:14:38,880 --> 01:14:40,800
It costs over 60 million
to hold an annual party.
1149
01:14:41,330 --> 01:14:43,300
This was specially
arranged by the higher-ups.
1150
01:14:43,420 --> 01:14:47,391
Everything you see here costs money.
Hiring a few celebrities costs money.
1151
01:14:48,250 --> 01:14:50,180
Isn't our company short on money?
1152
01:14:51,630 --> 01:14:52,930
This is such a waste.
1153
01:14:53,210 --> 01:14:55,800
John, do you think this
LED screen is big enough?
1154
01:14:56,080 --> 01:14:57,720
If it's not big enough, we can add more.
1155
01:15:41,000 --> 01:15:44,930
Hello. Did you supply
this batch of 316 steel?
1156
01:15:45,710 --> 01:15:46,880
No.
1157
01:16:03,920 --> 01:16:07,930
Zhonghe is going bankrupt. Small
profits, quick turnover. Please help us.
1158
01:16:08,500 --> 01:16:12,430
Zhonghe is going bankrupt. Small
profits, quick turnover. Please help us.
1159
01:16:17,079 --> 01:16:19,223
Get that 300,000 back for your son's school.
1160
01:16:19,248 --> 01:16:20,844
- Don't worry.
- Or I'll kill you!
1161
01:16:27,960 --> 01:16:30,646
I'm an white lotus. (Someone
manipulative feigning innocence)
1162
01:16:30,670 --> 01:16:34,180
Chief. Did this batch of
316 steel come from you?
1163
01:16:34,540 --> 01:16:35,590
It's not from us.
1164
01:16:39,170 --> 01:16:41,720
Let's start speaking in order.
1165
01:17:01,420 --> 01:17:02,420
Found it.
1166
01:17:03,122 --> 01:17:04,880
[ Rising Star standard parts ]
1167
01:17:13,170 --> 01:17:15,340
Hey, bro.
Let me ask you something.
1168
01:17:15,580 --> 01:17:18,656
In our company,
is there a vice president named
1169
01:17:20,290 --> 01:17:24,055
- Jerry?
- Jerry? I don't know, never heard of him.
1170
01:17:25,901 --> 01:17:29,252
[ Rising Star standard parts factory ]
1171
01:17:39,540 --> 01:17:43,080
What specifications of standard parts do
you need? We can do OEM for all of them here.
1172
01:17:43,105 --> 01:17:45,908
As long as the quantity is sufficient,
pricing will be half market.
1173
01:17:45,933 --> 01:17:49,630
With larger quantities
we can negotiate the price further.
1174
01:17:50,000 --> 01:17:52,578
So, who are your products
supplied to?
1175
01:17:52,603 --> 01:17:57,788
We have many customers. Smaller profits but
quick turnover. We also do OEM for factories.
1176
01:17:57,813 --> 01:17:59,657
Which factories specifically?
1177
01:18:00,750 --> 01:18:05,050
- That's a trade secret, can't disclose it.
- Is Zhonghe among them?
1178
01:18:06,630 --> 01:18:08,090
What exactly do you guys do?
1179
01:18:10,330 --> 01:18:14,150
- We are Zhonghe standard parts factory....
- We... Come, let's talk over there.
1180
01:18:16,080 --> 01:18:17,080
Cigarette.
1181
01:18:20,312 --> 01:18:23,492
To be honest,
we are indeed workers from Zhonghe.
1182
01:18:24,009 --> 01:18:27,869
We've been workers our whole lives.
Now the factory closed. We've lost our jobs.
1183
01:18:27,894 --> 01:18:30,630
So we thought of coming to you
to examine your business model.
1184
01:18:30,750 --> 01:18:33,590
We'll go back and align with everyone.
Find a starting point
1185
01:18:33,750 --> 01:18:36,680
focus on a vertical field
grasp the underlying logic
1186
01:18:36,960 --> 01:18:40,800
and create a new business model
to achieve a closed-loop matrix.
1187
01:18:41,250 --> 01:18:44,617
- What are you talking about?
- I'm just used to talking like that.
1188
01:18:45,210 --> 01:18:48,260
What I mean is,
we want to start a small OEM factory.
1189
01:18:48,460 --> 01:18:49,980
We want to learn from your experience.
1190
01:18:50,080 --> 01:18:53,080
And you think I'd share my
resources with you? As if!
1191
01:18:53,420 --> 01:18:54,420
Yeah, right.
1192
01:18:55,500 --> 01:18:57,300
You said you're from Zhonghe standard parts?
1193
01:18:57,460 --> 01:18:59,260
- Yes.
- Do you know Zhuang Zhengzhi?
1194
01:18:59,580 --> 01:19:02,260
I know him very well.
You know him too?
1195
01:19:03,420 --> 01:19:07,300
That bastard makes me so angry.
He still owes me about 400,000 in payments.
1196
01:19:07,330 --> 01:19:11,010
As soon as I've heard your factory closed,
I've tried contact, but couldn't reach him.
1197
01:19:11,482 --> 01:19:13,110
Go back. It's no use making a scene.
1198
01:19:22,080 --> 01:19:23,080
Thanks.
1199
01:19:24,040 --> 01:19:25,040
John.
1200
01:19:25,882 --> 01:19:28,148
We were needing you for
lots of annual party decisions.
1201
01:19:28,173 --> 01:19:30,653
- If you don't make a decision, I will.
- Go ahead.
1202
01:19:30,678 --> 01:19:33,073
- I have important things to do.
- What important things?
1203
01:19:33,098 --> 01:19:35,539
The annual party is tonight.
Nothing could be more important.
1204
01:19:35,540 --> 01:19:37,266
Our positive energy is on the limit.
1205
01:19:37,290 --> 01:19:41,180
The parts factory was framed.
There was no quality issue at all.
1206
01:19:41,258 --> 01:19:44,008
The head of the Supply and Marketing
swapped the parts.
1207
01:19:44,188 --> 01:19:47,010
More than 300 workers lost their
jobs because of one bastard.
1208
01:19:48,500 --> 01:19:49,800
Including me.
1209
01:19:51,844 --> 01:19:55,356
I went back and found evidence. Surveillance
videos, shipping orders, invoices...
1210
01:19:55,380 --> 01:19:58,476
All the evidence is in this envelope.
I'm going to give it to the chairman.
1211
01:19:58,500 --> 01:20:01,172
And return to the factory.
To bring Zhuang Zhengzhi to justice.
1212
01:20:01,330 --> 01:20:03,330
- Who?
- Zhuang Zhengzhi.
1213
01:20:04,630 --> 01:20:06,420
- You can't say anything.
- Why?
1214
01:20:06,420 --> 01:20:08,169
- That's a long story.
- Make it short.
1215
01:20:08,170 --> 01:20:10,820
- I can't say.
- I'm going to find the chairman.
1216
01:20:11,500 --> 01:20:12,500
I'll say it.
1217
01:20:13,880 --> 01:20:15,680
Are you going to confess to him or what?
1218
01:20:16,540 --> 01:20:18,938
- It's not that.
- Then why can't I hear it?
1219
01:20:19,830 --> 01:20:22,419
- I want to confess.
- Then I definitely have to hear it.
1220
01:20:22,960 --> 01:20:24,200
Are you going to say it or not?
1221
01:20:24,286 --> 01:20:26,130
- I'm going to press it.
- I'll say it.
1222
01:20:27,625 --> 01:20:29,505
Actually, you were
transferred here by mistake.
1223
01:20:29,670 --> 01:20:32,760
The person Thomas really wanted
to transfer was Zhuang Zhengzhi.
1224
01:20:33,742 --> 01:20:37,260
That's a bombshell!
Let's find a place without cameras to talk.
1225
01:20:37,420 --> 01:20:39,420
When did you find out I
was transferred by mistake?
1226
01:20:39,540 --> 01:20:43,300
- I knew it on your first day.
- Then why didn't you say so earlier?
1227
01:20:43,830 --> 01:20:46,111
If I had said so earlier,
wouldn't you have lost your job?
1228
01:20:46,790 --> 01:20:48,510
Zhuang Zhengzhi is Thomas's man.
1229
01:20:49,130 --> 01:20:50,810
What problem would it solve if I told you?
1230
01:20:51,040 --> 01:20:53,930
But the jobs of over 300 people
are gone just because of you.
1231
01:20:54,710 --> 01:20:56,180
Doesn't your conscience bother you?
1232
01:20:58,830 --> 01:21:00,590
Thomas was the one who sold the positions.
1233
01:21:01,170 --> 01:21:03,056
Peter was the one who
assigned the wrong people.
1234
01:21:03,080 --> 01:21:05,790
Zhuang Zhengzhi swapped the parts.
Got cocky.
1235
01:21:05,791 --> 01:21:08,830
You signed the papers to lay off
the factory. Right?
1236
01:21:08,970 --> 01:21:11,976
Am I wrong? I'm the only one
who hasn't done anything wrong.
1237
01:21:12,000 --> 01:21:14,180
How did I suddenly become the bad guy?
1238
01:21:14,460 --> 01:21:17,436
If you'd said it earlier,
wouldn't you have investigated me sooner?
1239
01:21:17,460 --> 01:21:20,180
Then I would have sooner
discovered Zhuang Zhengzhi's problem.
1240
01:21:20,330 --> 01:21:23,726
And I wouldn't have made the mistake,
becoming disloyal and unrighteous.
1241
01:21:23,750 --> 01:21:25,815
And destroyed the factory with my own hands.
1242
01:21:27,040 --> 01:21:28,840
Did he just say he made a mistake?
1243
01:21:31,130 --> 01:21:33,370
So you knew all along that
you made the wrong assignment?
1244
01:21:35,540 --> 01:21:37,840
I only found out when I was
promoted to deputy manager.
1245
01:21:37,960 --> 01:21:39,760
Then what right do you have to talk about me?
1246
01:21:40,460 --> 01:21:43,470
I don't have the right.
But I regret it now.
1247
01:21:43,580 --> 01:21:45,050
I want to make amends.
1248
01:21:45,500 --> 01:21:48,680
I need you, I need all of you.
Let's go testify together, okay?
1249
01:21:50,630 --> 01:21:52,010
Magic, what are you doing?
1250
01:21:52,420 --> 01:21:53,920
- Ma Jie.
- Magic.
1251
01:21:57,830 --> 01:22:01,010
- Don't come any closer, or I'll let go!
- Magic, don't be impulsive!
1252
01:22:01,130 --> 01:22:03,680
- Don't damage the evidence.
- I don't want to hurt anyone.
1253
01:22:03,710 --> 01:22:05,300
So, don't hurt me either.
1254
01:22:05,580 --> 01:22:08,130
You can't sacrifice me for your factory!
1255
01:22:08,250 --> 01:22:10,290
Then what about the grievances
of my fellow workers?
1256
01:22:10,380 --> 01:22:12,430
I'm also aggrieved.
I have a family too.
1257
01:22:12,540 --> 01:22:14,974
If I lose my job, what
will happen to my family?
1258
01:22:19,130 --> 01:22:20,720
We won't feel aggrieved now.
1259
01:22:25,790 --> 01:22:27,855
You know best in your own heart.
1260
01:22:27,880 --> 01:22:30,920
What good can come from compromising?
You are naive!
1261
01:22:32,790 --> 01:22:36,265
I didn't graduate from a top-tier university.
So I can't get into a big company.
1262
01:22:36,290 --> 01:22:39,260
I'm not giving up.
I came to Zhonghe as a contractor.
1263
01:22:39,330 --> 01:22:41,890
I just wanted to get a full-time
position through my own ability.
1264
01:22:42,000 --> 01:22:45,146
And the result? My boss said
I can't get a full-time position.
1265
01:22:45,170 --> 01:22:47,090
Just because I'm an idealist.
1266
01:22:47,790 --> 01:22:51,800
I just hope everything can be clear.
Everyone can work conscientiously.
1267
01:22:51,920 --> 01:22:53,430
Without hypocrisy or deceit.
1268
01:22:54,540 --> 01:22:58,470
Is that considered idealism?
Then the threshold for idealism is too low.
1269
01:23:00,250 --> 01:23:01,760
That threshold is not low at all.
1270
01:23:04,380 --> 01:23:06,540
Existence is its own justification.
Right?
1271
01:23:08,460 --> 01:23:10,010
How many times have I told you?
1272
01:23:10,035 --> 01:23:12,686
They hold the power.
Why should I chase after them?
1273
01:23:12,718 --> 01:23:15,768
Be realistic and reasonable. Wouldn't
that make me look like I have low EQ?
1274
01:23:16,170 --> 01:23:20,010
I worked hard on the job.
But they're better at reporting than we are.
1275
01:23:20,210 --> 01:23:21,680
So the credit goes to them.
1276
01:23:22,830 --> 01:23:24,272
When the company has problems,
1277
01:23:24,830 --> 01:23:27,686
we, the ordinary employees who
work our asses off, don't get laid off.
1278
01:23:27,710 --> 01:23:29,380
If they really fired all the executives,
1279
01:23:30,710 --> 01:23:34,880
they have the ability to ruin the company and
they have plenty of ways to screw us over.
1280
01:23:37,000 --> 01:23:40,300
Those who ruined the company
can still live comfortably.
1281
01:23:40,420 --> 01:23:41,720
Are you okay with that?
1282
01:23:43,880 --> 01:23:44,880
No, I'm not.
1283
01:23:45,250 --> 01:23:47,470
Haven't you had enough
of this frustrating life?
1284
01:23:49,580 --> 01:23:51,970
- Long enough.
- Then that's settled.
1285
01:23:52,830 --> 01:23:57,446
Even if we get fired, we have to drag a
useless idiot like Jianlin as our scapegoat.
1286
01:23:57,471 --> 01:24:00,930
- I've disliked him for a long time.
- Aren't we on the same side?
1287
01:24:08,170 --> 01:24:10,550
I laugh heartily, then head out the door.
1288
01:24:11,630 --> 01:24:13,380
How can we be ordinary people?
1289
01:24:17,750 --> 01:24:20,341
Why is it so high?
Come pull me up.
1290
01:24:22,460 --> 01:24:25,050
- Slowly.
- Don't look down.
1291
01:24:28,290 --> 01:24:31,438
Old Hu. Let's take out the
company's parasites together.
1292
01:24:31,920 --> 01:24:36,076
- Let's find the company leaders to appeal.
- You should go to the chairman.
1293
01:24:36,101 --> 01:24:38,703
- After all, you're his illegitimate son.
- What?
1294
01:24:40,000 --> 01:24:42,010
That rumor is a long story.
1295
01:24:42,710 --> 01:24:46,590
The chairman is at a leadership summit.
He'll be back tonight for the annual party.
1296
01:24:47,000 --> 01:24:50,806
I think we should wait a bit.
Let's report it after the annual party.
1297
01:24:50,830 --> 01:24:53,040
- At least let's get the lottery draw.
- I can't wait.
1298
01:24:54,170 --> 01:24:57,250
I know who to go to.
Let's go.
1299
01:24:58,460 --> 01:25:00,840
I've heard a lot about you.
1300
01:25:01,040 --> 01:25:04,050
You haven't been at headquarters long.
But you've done a lot.
1301
01:25:04,290 --> 01:25:08,915
Director Xu.
We have something important to report.
1302
01:25:10,630 --> 01:25:11,840
What is it?
1303
01:25:13,170 --> 01:25:15,260
The standard parts factory was framed.
1304
01:25:16,080 --> 01:25:19,680
We have evidence.
And I was also transferred by mistake.
1305
01:25:27,500 --> 01:25:28,500
What's going on?
1306
01:25:33,330 --> 01:25:36,010
There isn't an assistant
manager named Jerry here.
1307
01:25:37,250 --> 01:25:39,470
There is an assistant manager named Jeffrey.
1308
01:25:39,960 --> 01:25:43,075
- What's his name?
- Jeffrey Xu Yunfeng.
1309
01:25:44,170 --> 01:25:45,170
Jeffrey.
1310
01:25:45,330 --> 01:25:47,650
Our business now,
the big boss behind it,
1311
01:25:47,670 --> 01:25:50,970
is your head office's
assistant manager, Jeffrey.
1312
01:25:52,080 --> 01:25:53,521
Jeffrey.
1313
01:25:58,630 --> 01:26:00,050
It's Jeffrey.
1314
01:26:01,117 --> 01:26:02,955
Watch out, don't let the supervisor see this.
1315
01:26:10,130 --> 01:26:11,840
This is not a small matter.
1316
01:26:14,670 --> 01:26:15,670
I'll handle it.
1317
01:26:18,330 --> 01:26:19,330
Thank you.
1318
01:26:30,940 --> 01:26:34,449
- Zhuang Zhengzhi is at the company.
- What? Are you sure?
1319
01:26:34,474 --> 01:26:37,529
- I see him. He's looking for Xu Yunfeng.
- Looking for Thomas, no?
1320
01:26:37,554 --> 01:26:39,554
- It's Xu Yunfeng.
- Huh?
1321
01:26:43,130 --> 01:26:44,550
Who told you to transfer him in?
1322
01:26:47,000 --> 01:26:48,970
Tell me the truth, how
much money did you take?
1323
01:26:49,630 --> 01:26:51,680
- Two hundred thousand.
- Two hundred thousand.
1324
01:26:51,920 --> 01:26:55,630
Because of this two hundred thousand,
you ruined the company's big plan.
1325
01:26:56,000 --> 01:26:58,840
What do we do now?
1326
01:27:03,210 --> 01:27:04,369
What do we do?
1327
01:27:06,135 --> 01:27:10,393
If we can't solve the problem, we'll have
to deal with who created the problem.
1328
01:27:13,242 --> 01:27:15,198
- Are you looking for Director Xu?
- Yes.
1329
01:27:15,223 --> 01:27:16,296
I'll take you there.
1330
01:27:30,391 --> 01:27:33,219
- Director Xu.
- Yes, I'm Xu Yunfeng.
1331
01:27:33,655 --> 01:27:35,646
- Director Xu.
- Tell me from the beginning.
1332
01:27:35,670 --> 01:27:37,590
Thomas took 300,000 yuan from me.
1333
01:27:37,670 --> 01:27:40,800
- He took the money but didn't do anything!
- That's not the beginning.
1334
01:27:41,540 --> 01:27:43,638
Start from how you met Thomas.
1335
01:27:44,122 --> 01:27:46,470
I need to verify if what
you're saying is true.
1336
01:27:46,495 --> 01:27:50,295
Director Xu, rest assured.
I swear every word I'm saying is true.
1337
01:27:50,670 --> 01:27:54,880
I'm the head of sales at the parts factory.
I've wanted to transfer to the head office.
1338
01:27:55,000 --> 01:27:58,380
because I want my son to come to the
capital and attend a top school here
1339
01:27:58,500 --> 01:28:02,411
but I don't have any connections.
One day, an old client of mine, Old Hou,
1340
01:28:02,762 --> 01:28:04,762
came to me and said he had connections.
1341
01:28:04,951 --> 01:28:08,297
He said that as long as I helped
Thomas and Jeffrey, that's you,
1342
01:28:08,322 --> 01:28:11,454
with this thing, I would definitely
get into the head office.
1343
01:28:11,813 --> 01:28:15,055
The quality is getting worse and worse.
This is going to cause problems.
1344
01:28:15,080 --> 01:28:21,069
And they want the invoice beforehand.
We are not giving you our factory's invoice.
1345
01:28:21,094 --> 01:28:24,008
- Hope you haven't issued a fake invoice.
- I wouldn't lie about that.
1346
01:28:24,041 --> 01:28:26,119
Fake invoices are illegal.
Exchange the parts!
1347
01:28:27,420 --> 01:28:30,516
You're the one with the bigger problem.
You only know how to scold me.
1348
01:28:30,540 --> 01:28:32,860
Xinghuo Group is trying to
poach me with double the salary.
1349
01:28:32,920 --> 01:28:34,220
I'll jump ship next year.
1350
01:28:34,658 --> 01:28:36,896
That's right,
we're not putting up with this anymore.
1351
01:28:36,920 --> 01:28:38,970
The information you
provided is very important.
1352
01:28:39,210 --> 01:28:41,260
I will definitely handle
Thomas's matter seriously.
1353
01:28:42,540 --> 01:28:46,999
Mr. Xu, thank you so much.
I'm going back now.
1354
01:28:47,460 --> 01:28:49,131
And wait for the news.
1355
01:28:49,630 --> 01:28:50,630
Goodbye.
1356
01:28:57,000 --> 01:28:58,843
Our factory ships one
million screws at a time.
1357
01:28:58,867 --> 01:29:02,220
That makes us ¥700,000.
Then, I go to the Rising Star factory
1358
01:29:02,330 --> 01:29:07,899
spend ¥165,000 to buy 500,000 screws
and mix them with our factory's shipment.
1359
01:29:09,580 --> 01:29:12,220
Revealing this at the annual
party is a bit too much, isn't it?
1360
01:29:12,330 --> 01:29:14,680
The bigger the commotion, the safer we are.
1361
01:29:14,743 --> 01:29:17,890
We have more chances of succeeding.
Anyway, all the evidence is here.
1362
01:29:17,915 --> 01:29:20,139
This computer is more valuable
than the three of us.
1363
01:29:20,164 --> 01:29:22,605
It's secluded here and close to the venue.
1364
01:29:22,630 --> 01:29:25,266
We'll surely make it in time.
The others will be here soon.
1365
01:29:25,290 --> 01:29:28,227
- Bringing coworkers to give us courage.
- That's a very thorough plan.
1366
01:29:28,252 --> 01:29:30,927
A worker mistakenly transferred.
A team leader nobody likes.
1367
01:29:30,952 --> 01:29:33,510
And a contractor who can't get promoted.
You bunch of misfits.
1368
01:29:33,540 --> 01:29:34,620
What are you talking about?
1369
01:29:36,040 --> 01:29:38,590
You don't need to be nervous.
I'm here to talk to you.
1370
01:29:40,710 --> 01:29:41,710
Jeffrey.
1371
01:29:42,580 --> 01:29:45,474
I just don't get it. You have
such high position and big salary.
1372
01:29:45,499 --> 01:29:47,632
Why would you embezzle
money from our factory?
1373
01:29:47,940 --> 01:29:50,713
If you put it that way, you're
kind of insulting me. Come.
1374
01:29:52,670 --> 01:29:56,590
This money is just money to you.
But it's not to me.
1375
01:29:57,250 --> 01:30:00,590
I don't care about money. Nor do
I care about some parts factory.
1376
01:30:01,460 --> 01:30:05,970
I only care about the Guangjin
Project itself. This is a big deal.
1377
01:30:06,290 --> 01:30:08,800
It concerns the group's
development for the next ten years.
1378
01:30:08,920 --> 01:30:12,430
If you want to play chess, then play chess.
That's playing with lives of so many.
1379
01:30:13,080 --> 01:30:15,510
If the group wants to save money,
they can save it elsewhere.
1380
01:30:15,750 --> 01:30:19,781
Holding an annual party costs 60 million.
How many people could that feed?
1381
01:30:19,920 --> 01:30:23,050
We can avoid layoffs.
Everyone can take a small pay cut.
1382
01:30:23,170 --> 01:30:26,919
Everyone can work together.
Motivation and productivity will increase.
1383
01:30:26,920 --> 01:30:29,590
I've noticed you're
exactly like the chairman.
1384
01:30:29,710 --> 01:30:31,470
No wonder you came from the same factory.
1385
01:30:31,725 --> 01:30:36,469
Your head is full of outdated ideas.
Always talking about production, production.
1386
01:30:36,494 --> 01:30:40,880
Let me ask you. Does producing more
mean earning more? Don't you realize
1387
01:30:41,000 --> 01:30:43,680
that the company is on
the verge of going bankrupt?
1388
01:30:45,920 --> 01:30:47,840
It's the age of the internet economy.
1389
01:30:48,040 --> 01:30:50,380
If we don't transform immediately,
we'll be done for.
1390
01:30:50,790 --> 01:30:55,430
Only I can turn the tide.
Only I can lead the group to survive.
1391
01:30:58,750 --> 01:31:02,590
Even if you don't understand economics,
you should understand human nature.
1392
01:31:03,960 --> 01:31:06,680
Ask around.
Those who stayed at the corporation,
1393
01:31:06,790 --> 01:31:11,627
who would be willing to take a pay cut
to prevent more people from being laid off?
1394
01:31:11,822 --> 01:31:15,525
That's human nature.
Human nature cannot be changed.
1395
01:31:15,790 --> 01:31:20,090
Let me give you a more direct example.
If the three of you keep your mouths shut
1396
01:31:20,250 --> 01:31:23,480
I'll make you a permanent employee
and promote to team leader.
1397
01:31:24,330 --> 01:31:27,880
And you, I'll make you
the manager of employee relations.
1398
01:31:29,670 --> 01:31:32,630
And you, your rank
will be raised to K11,
1399
01:31:33,130 --> 01:31:34,610
with an annual salary of 1.5 million.
1400
01:31:35,170 --> 01:31:39,050
You're forty this year, right?
You'll retire in twenty years.
1401
01:31:39,460 --> 01:31:43,233
- Calculate how much money you can make.
- Like working as a fitter for 100 years.
1402
01:31:43,258 --> 01:31:45,938
Why you think Zhuang Zhengzhi
spent that money to get this job?
1403
01:31:46,080 --> 01:31:49,050
What about the factory?
What about my fellow workers?
1404
01:31:49,500 --> 01:31:51,630
Can you manage that many people?
1405
01:31:52,080 --> 01:31:57,590
As the train of time passes, there will be
people under the wheels, increasing friction.
1406
01:32:00,670 --> 01:32:03,180
I'll give you one minute.
Think it over.
1407
01:32:05,880 --> 01:32:06,880
I've made up my mind.
1408
01:32:08,630 --> 01:32:09,630
Go ahead.
1409
01:32:10,460 --> 01:32:13,800
You think you can buy me with a
promotion? Do you think I'm that cheap?
1410
01:32:15,210 --> 01:32:16,470
I've also made up my mind.
1411
01:32:18,330 --> 01:32:19,880
If I consent,
1412
01:32:22,080 --> 01:32:25,430
then everyone will think that this
defective product came from our factory.
1413
01:32:26,033 --> 01:32:28,633
This factory is my life's work,
my youth and my pride.
1414
01:32:41,814 --> 01:32:43,114
Do it now.
1415
01:32:44,500 --> 01:32:45,760
Let me be honest with you.
1416
01:32:45,880 --> 01:32:48,840
The reason I came in person
is out of respect for you.
1417
01:32:49,000 --> 01:32:51,920
- Does he respect us? Playing on his phone?
- You're fired.
1418
01:32:52,181 --> 01:32:53,380
[ Termination submitted ]
1419
01:32:53,405 --> 01:32:55,915
It's done. You guys are fired now.
1420
01:32:56,250 --> 01:32:59,090
- What a waste of time.
- Waste of time.
1421
01:33:01,920 --> 01:33:05,010
- Protect the evidence. Protect the rebels.
- Hand over the computer.
1422
01:33:05,670 --> 01:33:08,660
In broad daylight, under the clear sky.
Which department are you from?
1423
01:33:08,920 --> 01:33:09,920
Grab his computer.
1424
01:33:14,210 --> 01:33:16,540
- The computer is with that woman.
- Run!
1425
01:33:19,540 --> 01:33:20,665
Throw it over here!
1426
01:33:21,899 --> 01:33:22,915
Ma Jie!
1427
01:33:27,130 --> 01:33:29,130
Magic!
Give it to me!
1428
01:33:33,790 --> 01:33:36,130
Hand it over!
Hand it over to me!
1429
01:33:41,790 --> 01:33:44,340
Still working overtime?
The annual party is about to start.
1430
01:33:49,040 --> 01:33:51,510
Give me the computer.
Give it to me.
1431
01:33:53,210 --> 01:33:54,470
Hand over the computer.
1432
01:33:56,170 --> 01:33:57,170
Hand it over.
1433
01:33:59,920 --> 01:34:03,210
- That's Director Xu?
- Yeah.
1434
01:34:04,920 --> 01:34:06,380
You're messing with me again.
1435
01:34:06,830 --> 01:34:07,830
Give it to me.
1436
01:34:08,380 --> 01:34:10,170
- Give it to me.
- Stop it.
1437
01:34:10,790 --> 01:34:11,790
Stop it.
1438
01:34:19,170 --> 01:34:21,470
You're here.
Workers, go!
1439
01:34:21,710 --> 01:34:24,880
Those who offend our factory will
be punished no matter where they are!
1440
01:34:29,290 --> 01:34:30,630
Stop fighting!
1441
01:34:31,460 --> 01:34:32,880
Didn't I say?
1442
01:34:33,460 --> 01:34:34,880
My master is innocent.
1443
01:34:35,250 --> 01:34:37,260
The bad guy is Zhuang Zhengzhi.
1444
01:34:37,790 --> 01:34:38,790
Then...
1445
01:34:38,880 --> 01:34:42,680
- Did you sign the layoff agreement?
- You factory-selling traitor!
1446
01:34:46,380 --> 01:34:48,550
I'm sorry, everyone.
I was wrong.
1447
01:34:50,080 --> 01:34:52,760
I deserve to be hit.
I deserve this beating.
1448
01:34:53,290 --> 01:34:57,630
But now there's one last chance
to prove our factory is innocent.
1449
01:34:57,920 --> 01:35:00,055
Please believe me.
Believe me one more time.
1450
01:35:01,210 --> 01:35:03,180
Believe me one more time.
You can hit me later.
1451
01:35:08,830 --> 01:35:11,630
Okay, Old Hu.
Only this time.
1452
01:35:14,000 --> 01:35:16,050
Brothers, let's go!
1453
01:35:19,540 --> 01:35:21,610
What are you waiting for?
Hurry up!
1454
01:35:21,630 --> 01:35:23,550
In broad daylight, under the clear sky,
1455
01:35:23,790 --> 01:35:26,720
what are you trying to do?
Let's drink another day.
1456
01:35:27,500 --> 01:35:31,720
Ladies and gentlemen,
the 2019 annual gala of Zhonghe Group
1457
01:35:31,880 --> 01:35:33,720
is about to begin.
1458
01:35:34,540 --> 01:35:38,800
The annual party is a summary
of the year, a review of the year.
1459
01:35:38,920 --> 01:35:43,050
I hope all colleagues from all
departments will receive more awards,
1460
01:35:43,210 --> 01:35:44,760
and continue to work hard.
1461
01:35:48,830 --> 01:35:50,314
Okay, all departments, get ready.
1462
01:35:50,580 --> 01:35:53,180
Everyone, take your positions.
Be careful and don't make mistakes.
1463
01:36:00,710 --> 01:36:01,880
The Chairman is here.
1464
01:36:02,290 --> 01:36:03,290
Gao Ming.
1465
01:36:08,500 --> 01:36:11,094
John. Where are you?
I can't see you.
1466
01:36:12,830 --> 01:36:15,380
All departments are ready.
The annual party begins.
1467
01:36:16,830 --> 01:36:19,550
Respected leaders,
dear colleagues,
1468
01:36:19,575 --> 01:36:21,126
good evening, everyone.
1469
01:36:29,813 --> 01:36:31,664
I'm all messed around from running.
1470
01:36:33,170 --> 01:36:34,260
It's too late.
1471
01:36:34,880 --> 01:36:35,880
What do we do?
1472
01:36:36,500 --> 01:36:37,500
Call for backup.
1473
01:36:39,130 --> 01:36:40,930
Hey, can you help me out?
1474
01:36:40,955 --> 01:36:43,629
- I'm the one in control of the scene.
- I'll buy you some time.
1475
01:36:43,630 --> 01:36:45,970
Penny, we freelancers have to stick together.
1476
01:36:46,080 --> 01:36:47,080
Don't worry.
1477
01:36:49,420 --> 01:36:50,510
What took you so long?
1478
01:36:51,580 --> 01:36:52,940
I had some things to take care of.
1479
01:37:06,750 --> 01:37:09,840
The soundtrack for "Hot and Energetic"
needs adjustment. Switch to this one.
1480
01:37:09,960 --> 01:37:10,960
Okay.
1481
01:37:26,920 --> 01:37:27,920
Next,
1482
01:37:29,489 --> 01:37:31,159
everyone, please
1483
01:37:32,812 --> 01:37:34,192
enjoy
1484
01:37:35,790 --> 01:37:37,680
the outsourced team's
1485
01:37:39,830 --> 01:37:40,830
Don't be nervous.
1486
01:37:43,000 --> 01:37:44,550
Why is he talking so slowly?
1487
01:37:45,380 --> 01:37:47,130
Presentation of
1488
01:37:47,460 --> 01:37:49,010
their
1489
01:37:49,830 --> 01:37:50,880
street dance,
1490
01:37:52,670 --> 01:37:57,055
"Hot and Energetic."
1491
01:38:26,330 --> 01:38:28,510
What is this?
Is that Tai Chi?
1492
01:38:28,710 --> 01:38:29,760
Let's go.
1493
01:38:52,380 --> 01:38:54,380
Hello.
Pour me some water.
1494
01:38:56,290 --> 01:38:57,641
Isn't that?
1495
01:38:57,710 --> 01:39:00,130
It really is him.
Go and grab him for me!
1496
01:39:02,210 --> 01:39:06,455
- Is your lead singer coming or not?
- Wait a bit, he should be at the door.
1497
01:39:06,670 --> 01:39:09,880
Move the next performance up. Tell
"Learn to Meow" to get ready to go on stage.
1498
01:39:10,880 --> 01:39:15,300
The next performance is one that
I'm personally very excited about.
1499
01:39:17,210 --> 01:39:20,385
For the company they have given their all.
1500
01:39:22,040 --> 01:39:23,880
For the chairman
1501
01:39:24,783 --> 01:39:26,840
they have solved problems
and relieved worries.
1502
01:39:27,040 --> 01:39:29,840
They have also set an
example for the employees.
1503
01:39:32,290 --> 01:39:35,010
We rarely see their
1504
01:39:35,380 --> 01:39:37,260
true and adorable side.
1505
01:39:37,380 --> 01:39:39,050
But today,
1506
01:39:39,420 --> 01:39:43,050
our K11 executives
1507
01:39:43,170 --> 01:39:47,169
will bring us the most
adorable song and dance performance.
1508
01:39:47,170 --> 01:39:48,340
"Learn to Meow."
1509
01:39:48,630 --> 01:39:51,380
Let's welcome them with applause.
1510
01:40:04,670 --> 01:40:05,840
What's going on?
1511
01:40:09,710 --> 01:40:13,550
♪ I know. ♪
1512
01:40:14,080 --> 01:40:17,590
♪ My future is not a dream. ♪
1513
01:40:18,630 --> 01:40:22,130
♪ I live every minute seriously. ♪
1514
01:40:23,040 --> 01:40:26,550
♪ My future is not a dream. ♪
1515
01:40:26,750 --> 01:40:28,781
Isn't that... Little Hu?
1516
01:40:30,130 --> 01:40:31,800
Why is he changing songs already?
1517
01:40:32,250 --> 01:40:35,380
- Did he align that with you?
- How's everyone doing here tonight?
1518
01:40:36,330 --> 01:40:39,840
♪ My future is not a dream. ♪
1519
01:40:40,880 --> 01:40:44,840
♪ I live every minute seriously. ♪
1520
01:40:46,080 --> 01:40:49,590
♪ My future is not a dream. ♪
1521
01:40:50,000 --> 01:40:53,930
♪ My heart moves with hope. ♪
1522
01:40:55,960 --> 01:40:58,994
♪ Moves with hope. ♪
1523
01:41:19,500 --> 01:41:21,300
Hey, can you dance to this song?
1524
01:41:21,330 --> 01:41:23,720
- We can dance to any song.
- If you can, then let's go.
1525
01:41:31,250 --> 01:41:36,430
♪ Are you as anxious as
I am about the layoffs? ♪
1526
01:41:38,290 --> 01:41:43,470
♪ Clinging to your job, working overtime? ♪
1527
01:41:43,880 --> 01:41:45,680
This isn't right, what is this?
1528
01:41:46,500 --> 01:41:47,680
Who wrote these lyrics?
1529
01:41:52,460 --> 01:41:57,630
♪ And can't escape the trap of
social insurance and housing funds? ♪
1530
01:41:59,580 --> 01:42:04,760
♪ Do you, like me,
fantasize all day about being able to ♪
1531
01:42:06,630 --> 01:42:11,800
♪ live without having to
read your boss's face? ♪
1532
01:42:12,841 --> 01:42:14,920
What is this nonsense?
Stop it now.
1533
01:42:15,083 --> 01:42:18,550
No. I think this show
is very creative.
1534
01:42:20,750 --> 01:42:25,930
♪ We should break the
silence when facing injustice. ♪
1535
01:42:30,540 --> 01:42:33,780
I'm the head of Supply and Marketing
at the standard parts factory.
1536
01:42:34,040 --> 01:42:39,117
I wanted a transfer to the head office.
My client Old Hou introduced me to Thomas.
1537
01:42:39,580 --> 01:42:41,900
Who am I?
Xu Yunfeng, Director Xu.
1538
01:42:41,920 --> 01:42:43,050
Jeffrey.
1539
01:42:43,170 --> 01:42:48,960
I help you with this thing, and get transferred
to the head office. Old Hou found a supplier.
1540
01:42:48,984 --> 01:42:53,579
We'll take the Rising Star factory's cheap,
inferior goods and replace them with ours.
1541
01:42:53,580 --> 01:42:58,087
We made millions in price differences over the
past few years. Thomas said you also got a share.
1542
01:42:58,126 --> 01:43:00,736
If I fall, you are coming with me!
1543
01:43:02,000 --> 01:43:03,760
You've aligned the granularity as well.
1544
01:43:06,380 --> 01:43:08,980
- What are you doing?
- Who are you?
1545
01:43:09,000 --> 01:43:12,880
You said this is not about money. It's about
undermining the Chairman and Gao Ming's power.
1546
01:43:13,170 --> 01:43:15,860
- Chairman?
- Let's talk later.
1547
01:43:15,880 --> 01:43:19,400
I've been working on this for two
years. You're playing a long game.
1548
01:43:19,420 --> 01:43:22,340
And our parts factory?
Is just a piece on this chessboard.
1549
01:43:22,580 --> 01:43:24,130
A very important piece.
1550
01:43:24,830 --> 01:43:28,130
Security! There's a fight here!
1551
01:43:28,170 --> 01:43:30,630
Without a word, I immediately
transferred 300,000 to him.
1552
01:43:30,920 --> 01:43:33,050
You owe me so much money.
1553
01:43:33,330 --> 01:43:36,999
I had no choice but to come to Thomas.
But Thomas actually hired a bunch of people.
1554
01:43:37,000 --> 01:43:39,686
He taught me a lesson.
And threw me in the middle of nowhere!
1555
01:43:39,710 --> 01:43:43,550
Do you know how miserable I've been
lately? I swear every word I've said is true.
1556
01:43:43,880 --> 01:43:45,090
This show is not bad.
1557
01:43:47,630 --> 01:43:50,190
♪ I'm Ma Jie. ♪
♪ Not Magic. ♪
1558
01:43:50,210 --> 01:43:53,590
♪ I've been at K8 for
years, no raise, no respect. ♪
1559
01:43:53,710 --> 01:43:57,329
♪ Just headaches, insomnia,
my health just gets worse. ♪
1560
01:43:57,330 --> 01:44:01,056
♪ While I work very hard, ♪
♪ my boss is fussing around. ♪
1561
01:44:01,081 --> 01:44:04,520
♪ I'm Penny Pan, from outsourcing. ♪
♪ I do all the dirty and hard work. ♪
1562
01:44:04,540 --> 01:44:07,999
♪ But I get no credit. ♪
♪ I never beat around the bush. ♪
1563
01:44:08,000 --> 01:44:11,629
♪ I'm not an idealist. ♪
♪ I just want to be true to myself. ♪
1564
01:44:11,630 --> 01:44:14,879
♪ Drinking parties get off me.
Your hands of power can't beat off me. ♪
1565
01:44:14,880 --> 01:44:18,629
♪ I'm Johnny Hu, the HR manager.
Master Hu, from the parts factory. ♪
1566
01:44:18,630 --> 01:44:22,169
♪ No one cares about my promotion.
I pretend to understand, but I really can't ♪
1567
01:44:22,170 --> 01:44:25,750
♪ What the hell is granularity?
It's making me dizzy. But doesn't matter. ♪
1568
01:44:25,751 --> 01:44:29,169
♪ As long as I'm on the right team and
kiss the right ass, my future is secure. ♪
1569
01:44:29,170 --> 01:44:32,249
♪ Zhonghe is about unity, ♪
♪ harmony between heaven and earth. ♪
1570
01:44:32,250 --> 01:44:35,629
♪ But it's just a bunch of ♪
♪ ass kissers flattering the boss. ♪
1571
01:44:35,630 --> 01:44:39,050
♪ The workers are nervous and fearing,
the managers are teaming up in gangs. ♪
1572
01:44:39,090 --> 01:44:43,255
♪ They're great at talking the talk.
It's gorgeous but that's just an illusion ♪
1573
01:44:43,380 --> 01:44:45,130
♪ The CEO farts,
the director repeat it, ♪
1574
01:44:45,131 --> 01:44:47,380
♪ the manager receive the order
but doesn't understand ♪
1575
01:44:47,381 --> 01:44:49,999
♪ They dump it on the workers,
OT tonight, you make a PPT." ♪
1576
01:44:50,000 --> 01:44:52,209
♪ Not satisfactory?
Fire him and all will be fine. ♪
1577
01:44:52,210 --> 01:44:55,061
♪ Calling each other brothers,
financial crisis, non stop corruption ♪
1578
01:44:55,086 --> 01:44:57,499
♪ The hierarchy should
be flat but it's a jungle ♪
1579
01:44:57,500 --> 01:45:00,499
♪ How many ants are needed
to sustain these skyscrapers? ♪
1580
01:45:00,500 --> 01:45:04,129
♪ I'm an employee, not a slave. ♪
♪ I also want to be myself. ♪
1581
01:45:04,130 --> 01:45:07,590
♪ So heartbreaking and depressing.
What's the point? ♪
1582
01:45:08,330 --> 01:45:11,460
♪ A company is a machine, with no humanity,
and only one way this can end ♪
1583
01:45:11,461 --> 01:45:14,185
♪ We are not cogs in a machine.
We are people. People. ♪
1584
01:45:14,210 --> 01:45:17,789
♪ Being yelled at for no reason.
We hate that, can't stand it ♪
1585
01:45:17,790 --> 01:45:21,289
♪ Life is tough. Don't get down.
You must go on, not retreat ♪
1586
01:45:21,290 --> 01:45:25,840
♪ I won't kneel to you. Master Hu
speaks the truth and never regret ♪
1587
01:45:27,920 --> 01:45:31,380
♪ Please believe,
your future is not a dream. ♪
1588
01:45:32,500 --> 01:45:34,760
♪ Live each minute with a reason ♪
1589
01:45:36,210 --> 01:45:38,470
♪ your future is not a dream. ♪
1590
01:45:39,170 --> 01:45:42,680
♪ Your persistence will not be in vain. ♪
1591
01:45:43,250 --> 01:45:45,510
♪ My future is not a dream. ♪
1592
01:45:46,460 --> 01:45:49,800
♪ From '98 to this very minute, ♪
1593
01:45:50,380 --> 01:45:52,630
♪ my future is not a dream. ♪
1594
01:45:53,250 --> 01:45:56,590
♪ After the storm, we hope for a rainbow. ♪
1595
01:45:58,000 --> 01:46:01,590
♪ Hope for a rainbow. ♪
1596
01:46:13,380 --> 01:46:16,755
Thank you. We are
the Pan-Ma-John trio.
1597
01:46:21,750 --> 01:46:22,750
I'm John.
1598
01:46:23,380 --> 01:46:26,130
Hu Jianlin.
Many of you know me.
1599
01:46:26,250 --> 01:46:29,164
The bastard in that video is Zhuang Zhengzhi.
1600
01:46:30,000 --> 01:46:33,976
The funny thing is he bribed to get a
job, but they transferred me instead.
1601
01:46:35,670 --> 01:46:38,975
What's even funnier is,
many of you have noticed.
1602
01:46:39,000 --> 01:46:40,649
I don't know anything.
1603
01:46:40,688 --> 01:46:44,235
But no one dares to say it.
Everyone's afraid of getting blamed.
1604
01:46:44,837 --> 01:46:46,922
And I even made it rhyme.
1605
01:46:48,000 --> 01:46:51,630
As a result, I got promoted and
got a raise. My career took off.
1606
01:46:52,210 --> 01:46:54,430
But there's a problem here, folks.
1607
01:46:55,380 --> 01:46:57,590
Standing on this stage at the annual party,
1608
01:46:57,960 --> 01:47:00,800
I remembered my first company annual party.
1609
01:47:00,960 --> 01:47:02,550
That was in 1998.
1610
01:47:02,750 --> 01:47:04,720
The factory was facing a major crisis.
1611
01:47:04,880 --> 01:47:08,970
Director, our factory is beyond saving.
Let's just lay off half the employees.
1612
01:47:09,130 --> 01:47:13,630
Gao Ming, I'll do everything I can but
I won't let a single person get laid off.
1613
01:47:13,686 --> 01:47:16,015
Then what we should do about
this year's annual party?
1614
01:47:16,040 --> 01:47:18,624
The annual party cannot be stopped.
We need a morale boost.
1615
01:47:19,920 --> 01:47:22,930
Next year we'll work hard together.
1616
01:47:23,040 --> 01:47:27,435
But our chairman, who was our
factory director at the time, he said,
1617
01:47:28,225 --> 01:47:30,645
The factory will definitely
find a way to solve this.
1618
01:47:31,170 --> 01:47:33,590
We won't abandon any
of our brothers and sisters.
1619
01:47:35,500 --> 01:47:39,130
The annual party cannot be stopped.
We can't let morale fall apart.
1620
01:47:46,290 --> 01:47:48,630
That's why I sign up for
the annual party every year.
1621
01:47:50,170 --> 01:47:54,883
But over the years, the company has grown.
And the annual party changed.
1622
01:47:54,924 --> 01:47:59,196
We spend too much money. It seems like
we are showing off how rich we are.
1623
01:48:01,960 --> 01:48:04,955
But that's not what the
annual party should be about.
1624
01:48:06,427 --> 01:48:10,687
When facing a crisis the first thing
they think is how to lay people off.
1625
01:48:10,960 --> 01:48:12,752
Whose side to lay off?
1626
01:48:13,670 --> 01:48:16,970
It should cherish
honest and hardworking people,
1627
01:48:17,460 --> 01:48:21,880
those who contribute on the background.
Allow everyone to speak the truth.
1628
01:48:23,290 --> 01:48:25,264
Tell the truth.
Thank you.
1629
01:48:56,460 --> 01:49:00,355
I will investigate this thoroughly.
All the things you mentioned.
1630
01:49:00,380 --> 01:49:02,180
And bring justice to everyone.
1631
01:49:10,290 --> 01:49:14,355
Those colleagues who
shouldn't have lost their jobs,
1632
01:49:14,380 --> 01:49:16,380
I'll bring everyone back.
1633
01:49:26,380 --> 01:49:27,380
Thank you.
1634
01:49:29,670 --> 01:49:32,510
I knew John was talented the
moment he joined the company.
1635
01:49:32,670 --> 01:49:35,010
Definitely, I'm his biggest supporter.
1636
01:49:35,750 --> 01:49:39,010
Hey, tell me.
Did we choose the right side this time?
1637
01:49:39,210 --> 01:49:41,970
We should have.
After all, we were his backup dancers.
1638
01:49:42,040 --> 01:49:43,180
You're right.
1639
01:49:45,170 --> 01:49:48,680
But... We also left the stage early.
1640
01:49:51,500 --> 01:49:55,355
- Did I sing out of tune?
- Was OK, just messed up some transitions.
1641
01:49:55,380 --> 01:50:01,020
My head was messed up. I should ask
the chairman if I can get my job back.
1642
01:50:01,040 --> 01:50:05,225
- It should still be possible if you ask now.
- We haven't been fired.
1643
01:50:05,250 --> 01:50:08,513
The process just reached me.
Firing us requires my signature.
1644
01:50:08,540 --> 01:50:09,540
That's great!
1645
01:50:17,960 --> 01:50:21,300
♪ The wind carries the mist. ♪
1646
01:50:21,710 --> 01:50:25,050
♪ The water tells a story. ♪
1647
01:50:25,630 --> 01:50:28,050
♪ I, with nowhere to stay, ♪
1648
01:50:28,420 --> 01:50:32,260
♪ circle the river as if nothing's wrong. ♪
1649
01:50:33,250 --> 01:50:36,180
♪ A few people pass by. ♪
1650
01:50:37,000 --> 01:50:40,340
♪ Someone is singing in
the middle of the road. ♪
1651
01:50:40,920 --> 01:50:44,010
♪ I crouch down and listen. ♪
1652
01:50:44,750 --> 01:50:47,720
♪ She also looks at me. ♪
1653
01:50:49,490 --> 01:50:51,490
[Notice regarding Ma Jie's
personnel transfer]
1654
01:50:51,500 --> 01:50:58,280
[After careful deliberation, Magic will be
promoted from K8 to K10 Deputy Team Leader.]
1655
01:51:00,130 --> 01:51:03,760
♪ how beautiful is the sunrise. ♪
1656
01:51:03,920 --> 01:51:07,550
♪ In this night that no one cares about, ♪
1657
01:51:07,790 --> 01:51:11,470
♪ do you still remember how lost you were? ♪
1658
01:51:11,710 --> 01:51:15,340
♪ Lost, watching the passing cars, ♪
1659
01:51:15,460 --> 01:51:18,590
♪ they're all just passing by. ♪
1660
01:51:18,699 --> 01:51:20,766
[Notice regarding Hu Jianlin's
personnel transfer]
1661
01:51:20,790 --> 01:51:26,850
[Hu Jianlin (K9) has been appointed
Director of Zhonghe standard parts factory]
1662
01:51:26,920 --> 01:51:30,260
♪ The water tells a story. ♪
1663
01:51:30,710 --> 01:51:33,430
♪ I have nowhere to stay. ♪
1664
01:51:35,210 --> 01:51:37,720
Look, the whole factory is so happy.
1665
01:51:38,944 --> 01:51:41,106
[Notice regarding Pan
Yiran's personnel transfer]
1666
01:51:41,130 --> 01:51:44,900
[After careful deliberation, Pan Yiran
will be hired as a formal employee.]
1667
01:51:46,678 --> 01:51:48,295
[Reply]
1668
01:51:49,180 --> 01:51:50,897
[Resignation Letter]
1669
01:51:50,975 --> 01:51:53,936
[The world is so big,
I wanna be a rebel.]
1670
01:51:57,580 --> 01:52:01,260
♪ do you still remember
when you were happy? ♪
1671
01:52:01,500 --> 01:52:05,130
♪ Happily shouting at
the top of the mountain. ♪
1672
01:52:05,255 --> 01:52:08,880
♪ The sunrise is so beautiful. ♪
1673
01:52:08,960 --> 01:52:12,590
♪ In this lonely night, ♪
1674
01:52:12,790 --> 01:52:16,470
♪ do you still remember how lost you were? ♪
1675
01:52:16,670 --> 01:52:20,300
♪ Lost, watching the passing cars. ♪
1676
01:52:20,420 --> 01:52:23,550
♪ They're all just passing by. ♪
1677
01:52:25,880 --> 01:52:29,760
Thank you, contestant 235 Pan Yiran
for bringing us this original song.
1678
01:52:30,080 --> 01:52:32,720
Okay, this is the audition for
"Wanna Hear You Sing."
1679
01:52:32,920 --> 01:52:34,760
Sing your melody.
1680
01:52:34,830 --> 01:52:38,103
[ This story is for entertainment purposes ]
1681
01:52:38,128 --> 01:52:41,931
[ Resemblance with actual
events is unintentional ]
1682
01:52:42,305 --> 01:53:42,759
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm