1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:30,865 --> 00:00:33,325 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα 3 00:00:33,409 --> 00:00:35,035 Συγγνώμη 4 00:00:35,119 --> 00:00:39,707 Δεν μπορώ να είμαι τέλειος 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,668 Τώρα είναι πολύ αργά 6 00:00:42,752 --> 00:00:45,129 Και δεν υπάρχει επιστροφή 7 00:00:45,212 --> 00:00:47,047 Συγγνώμη 8 00:00:47,131 --> 00:00:51,385 Δεν μπορώ να είμαι τέλειος 9 00:00:53,554 --> 00:00:54,889 Τι κάνεις εδώ; 10 00:00:54,972 --> 00:00:57,266 - Εσύ τι κάνεις εδώ; - Πρόβα. 11 00:00:57,349 --> 00:00:59,935 - Γιατί κάνετε πρόβα; - Γιατί είμαστε χάλια. 12 00:01:17,661 --> 00:01:20,164 Ξεκίνησαν από το Μόντρεαλ το 1999. 13 00:01:20,247 --> 00:01:23,501 25 χρόνια αργότερα, κάνουν τη μεγαλύτερη περιοδεία τους. 14 00:01:24,001 --> 00:01:26,629 Simple Plan! 15 00:01:32,176 --> 00:01:35,763 Simple Plan! 16 00:01:43,562 --> 00:01:44,939 Η ΖΩΗ ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΑΛΤΗΣ 17 00:01:55,491 --> 00:01:56,909 Είμαστε οι Simple Plan! 18 00:01:57,284 --> 00:02:03,040 Για να σας ακούσω! 19 00:02:10,840 --> 00:02:13,551 Άλλη μια μέρα περνά 20 00:02:13,634 --> 00:02:16,220 Σε σκέφτομαι όλη την ώρα 21 00:02:16,303 --> 00:02:18,806 Αλλά εσύ είσαι εκεί έξω Κι εγώ περιμένω εδώ 22 00:02:18,889 --> 00:02:19,932 Ελάτε! 23 00:02:21,600 --> 00:02:23,936 Νιώθω ότι τυχαία έφτασα ως εδώ. 24 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 Ήμουν θυμωμένος. Δεν ταίριαζα. 25 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 Η ζωή μου δεν έβγαζε νόημα, και η μουσική ήταν η διέξοδος. 26 00:02:30,317 --> 00:02:31,944 Έχεις δει ταινία με ζόμπι; 27 00:02:32,027 --> 00:02:34,196 Είναι ο ορισμός της αδελφοσύνης. 28 00:02:34,572 --> 00:02:38,117 Αγαπάς τον αδελφό σου, μα θες και να τον στραγγαλίσεις. 29 00:02:39,201 --> 00:02:41,120 Από εδώ ο Πιερ, φίλος. Ναι. 30 00:02:41,203 --> 00:02:42,913 - Εγώ είμαι ο Τσακ. - Φίλοι. 31 00:02:43,289 --> 00:02:45,291 Θα έκανα τα πάντα 32 00:02:46,125 --> 00:02:48,085 Μόνο για να σε κρατήσω αγκαλιά 33 00:02:48,168 --> 00:02:50,379 Μάζευα επιστολές απόρριψης, 34 00:02:50,462 --> 00:02:52,882 που έλεγαν "Καλοί είστε, αλλά όχι για μας". 35 00:02:52,965 --> 00:02:55,009 Τίποτα δεν συνέβαινε, κι επέστρεψα στη σχολή. 36 00:02:55,092 --> 00:02:56,302 Και μετά, μπαμ! 37 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 Τίποτα δεν ήρθε εύκολα, δούλεψαν. 38 00:02:58,846 --> 00:03:01,056 Νομίζεις ότι ξέρεις, μα δεν έχεις ιδέα. 39 00:03:01,140 --> 00:03:02,141 Τι τρέχει; 40 00:03:02,224 --> 00:03:04,184 Καλά παιδιά, κακό συγκρότημα. 41 00:03:04,268 --> 00:03:05,769 "Είστε πολύ ποπ για πανκ". 42 00:03:05,853 --> 00:03:07,563 Είναι νέοι. Πρέπει να το κάνουν. 43 00:03:07,646 --> 00:03:12,526 Αυτή μπορεί να είναι η τελευταία ευκαιρία Για να σε κάνω να καταλάβεις 44 00:03:12,610 --> 00:03:16,030 Συνήθως τα συγκροτήματα δεν δουλεύουν, αυτοί δούλευαν. 45 00:03:16,113 --> 00:03:19,450 Θέλω να τους ταρακουνήσω και να πω "Απλώς περάστε καλά". 46 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 Φεύγουμε πάλι για περιοδεία. 47 00:03:21,285 --> 00:03:23,537 Ήμασταν παιδιά. 48 00:03:24,038 --> 00:03:26,874 Έχασα το μυαλό μου όταν ήρθε η επιτυχία. 49 00:03:26,957 --> 00:03:28,375 Είναι ιδιωτικό τζετ. 50 00:03:28,459 --> 00:03:30,044 Έγινα εκατομμυριούχος... 51 00:03:30,127 --> 00:03:31,962 Εγώ πούλησα ένα εκατ. δίσκους. 52 00:03:32,046 --> 00:03:34,715 Ήμουν και αφελής και νέος... 53 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 Δεν επεξεργαζόμουν πολύ τα πράγματα. 54 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 Αυτό είναι φοβερό! 55 00:03:38,260 --> 00:03:39,887 Σηκώστε τα χέρια ψηλά! 56 00:03:40,262 --> 00:03:43,140 Δεν ένιωθα πολύ κοντά στα παιδιά. Περνούσα τα δικά μου. 57 00:03:43,223 --> 00:03:44,516 Ήταν σαν σοκ. 58 00:03:44,600 --> 00:03:47,728 Το δεύτερο πιο δύσκολο πράγμα στη μουσική βιομηχανία 59 00:03:47,811 --> 00:03:48,938 είναι μια επιτυχία. 60 00:03:49,021 --> 00:03:50,814 Το πρώτο, να την κρατήσεις. 61 00:03:51,398 --> 00:03:54,318 Είχαμε τόσο πολύ μίσος σε αυτό το συγκρότημα. 62 00:03:54,818 --> 00:03:58,697 Απίστευτο που μετά από 20 χρόνια, κάνουμε ακόμη αυτή τη μαλακία. 63 00:03:58,781 --> 00:04:01,784 Σε 40 χρόνια, θα είναι ακόμα εκεί και θα σκίζουν. 64 00:04:01,867 --> 00:04:04,995 Η μαμά με ρώτησε στα έξι μου, "Τι θες να κάνεις;" 65 00:04:05,079 --> 00:04:06,914 Είπα "Θέλω να γίνω ροκ σταρ". 66 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 Λέει "Πήγαινε να γίνεις ροκ σταρ". 67 00:04:12,586 --> 00:04:14,004 Το θυμάστε αυτό; 68 00:04:16,465 --> 00:04:17,883 Ναι, αυτό λέγεται... 69 00:04:17,967 --> 00:04:20,886 Είμαι απλώς ένα παιδί 70 00:04:22,638 --> 00:04:25,808 Ήσασταν από εκείνα τα παιδιά που έπαιζαν το τραγούδι 71 00:04:26,308 --> 00:04:28,686 στο δωμάτιό τους στο πατρικό τους... 72 00:04:30,479 --> 00:04:33,607 και το έπαιζαν ξανά και ξανά; 73 00:04:34,692 --> 00:04:37,736 Και οι γονείς σας έλεγαν "Κλείσε αυτήν τη μαλακία!" 74 00:04:37,820 --> 00:04:39,405 ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΗΣΑ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ 75 00:04:39,488 --> 00:04:41,156 Και εσείς απαντούσατε 76 00:04:41,657 --> 00:04:44,368 "Δεν καταλαβαίνετε. 77 00:04:44,451 --> 00:04:46,829 Λατρεύω το τραγούδι, το συγκρότημα". 78 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 ΜΟΥ ΕΣΩΣΑΝ ΤΗ ΖΩΗ 79 00:04:50,040 --> 00:04:51,875 "Είναι κομμάτι του εαυτού μου". 80 00:04:53,085 --> 00:04:55,963 Και μετά σας έλεγαν "Μην ανησυχείς, γλύκα... 81 00:04:56,046 --> 00:04:56,880 ΣΑΣ ΑΓΑΠΩ 82 00:04:56,964 --> 00:04:59,299 είναι απλώς μια φάση. Μια φάση". 83 00:05:02,052 --> 00:05:07,224 Κι εσείς λέγατε "Μαμά, μπαμπά, δεν ήταν ποτέ μια φάση!" 84 00:05:07,307 --> 00:05:09,143 Ξύπνησα, ήταν επτά 85 00:05:09,226 --> 00:05:11,061 Περίμενα ως τις 11:00 86 00:05:11,145 --> 00:05:14,481 Για να καταλάβω Ότι κανείς δεν θα τηλεφωνούσε 87 00:05:15,232 --> 00:05:17,609 Νομίζω ότι έχω πολλούς φίλους, αλλά... 88 00:05:17,693 --> 00:05:19,695 Δεν έχω νέα τους 89 00:05:19,778 --> 00:05:23,365 Τι είναι άλλη μια νύχτα ολομόναχος; 90 00:05:23,449 --> 00:05:26,785 Όταν περνάς την κάθε μέρα μόνος 91 00:05:26,869 --> 00:05:27,870 Και τώρα ξεκινάει 92 00:05:27,953 --> 00:05:31,832 Είμαι απλώς ένα παιδί Και η ζωή είναι ένας εφιάλτης 93 00:05:31,915 --> 00:05:35,544 Είμαι απλώς ένα παιδί Ξέρω ότι δεν είναι δίκαιο 94 00:05:35,627 --> 00:05:38,380 Κανείς δεν νοιάζεται γιατί είμαι μόνος 95 00:05:38,464 --> 00:05:44,511 Και ο κόσμος Περνάει πιο καλά απ' ό,τι εγώ απόψε 96 00:05:44,595 --> 00:05:49,058 SIMPLE PLAN: ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΠΛΗΘΟΣ 97 00:05:56,440 --> 00:05:58,567 Η ταινία θα πρέπει να ξεκινά έτσι. 98 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 Τι λες; 99 00:06:08,660 --> 00:06:09,953 - Γυρίζουμε; - Ναι. 100 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 - Σήμα. - Έγινε. 101 00:06:12,164 --> 00:06:15,250 Έμαθα για την ποπ πανκ της Νότιας Καλιφόρνιας... 102 00:06:15,334 --> 00:06:16,585 ΠΙΕΡ ΜΠΟΥΒΙΕ ΤΡΑΓΟΥΔΙΣΤΗΣ 103 00:06:16,668 --> 00:06:19,880 ή την πανκ ροκ ήταν μέσω σκέιτμπορντ και χιονοσανίδας. 104 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 Με τους Offspring και τους Bad Religion. 105 00:06:23,967 --> 00:06:26,595 Θυμάμαι που τους άκουσα για πρώτη φορά κι είπα 106 00:06:26,678 --> 00:06:28,889 "Πω, ακούγεται πολύ κουλ". 107 00:06:28,972 --> 00:06:31,058 Και ήταν πολύ γρήγορο... 108 00:06:32,851 --> 00:06:34,603 Και απλώς ενθουσιάστηκα πολύ. 109 00:06:34,686 --> 00:06:36,522 Μου φάνηκε πολύ διαφορετικό, 110 00:06:36,605 --> 00:06:39,358 κι ένιωσα ότι αυτό θέλω να ακούω. 111 00:06:39,441 --> 00:06:42,277 Όλα σ' αυτό μού φαίνονταν μαγικά. 112 00:06:44,613 --> 00:06:49,493 Όταν ήμασταν έφηβοι, την εποχή του '94, '95, '96, 113 00:06:49,576 --> 00:06:52,704 το Μόντρεαλ ήταν η Μέκκα της πανκ ροκ. 114 00:06:52,788 --> 00:06:53,747 ΤΣΑΚ ΚΟΜΟ ΝΤΡΑΜΣ 115 00:06:53,831 --> 00:06:55,582 Ό,τι πιο περίεργο. Δεν ξέρω. 116 00:06:55,666 --> 00:06:59,211 Τα συγκροτήματα στη Fat Wreck Chords και την Epitaph ήταν σταρ. 117 00:06:59,294 --> 00:07:01,004 PENNYWISE ΜΟΝΤΡΕΑΛ - 1995 118 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Μεγαλώνοντας και ακούγοντας αυτήν τη μουσική στο Μόντρεαλ, 119 00:07:04,550 --> 00:07:06,969 ήταν το τέλειο μέρος την τέλεια στιγμή. 120 00:07:07,052 --> 00:07:11,473 Καμιά φορά, είχε τόσες συναυλίες, που οι γονείς μου δεν με άφηναν, όπως... 121 00:07:11,557 --> 00:07:15,185 Ήταν οι Bad Religion Τετάρτη, οι Good Riddance την Παρασκευή, 122 00:07:15,269 --> 00:07:18,438 και οι Strung Out έπαιζαν το Σάββατο βράδυ. Τρελό. 123 00:07:18,772 --> 00:07:21,483 Τι ήταν αυτό που σε τράβηξε στη μουσική; 124 00:07:21,567 --> 00:07:23,944 Νομίζω ότι πήγαμε να δούμε τους NOFX. 125 00:07:24,027 --> 00:07:26,655 Ήταν η πρώτη μας αληθινή συναυλία πανκ ροκ. 126 00:07:26,738 --> 00:07:29,158 Αυτό που μου φάνηκε πολύ κουλ ήταν 127 00:07:29,241 --> 00:07:32,244 ότι το συγκρότημα δεν διέφερε από τα παιδιά. 128 00:07:32,327 --> 00:07:35,205 Ένιωθα ότι μπορούσα να είμαι εγώ στη σκηνή. 129 00:07:35,289 --> 00:07:36,373 Καταλαβαίνεις; 130 00:07:37,457 --> 00:07:39,710 Έχασα κάθε άλλη ιδιότητα που είχα. 131 00:07:39,793 --> 00:07:40,794 Μπαμπάς του Τσακ. 132 00:07:40,878 --> 00:07:41,795 ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΟΥ ΤΣΑΚ 133 00:07:43,380 --> 00:07:46,633 Ο Τσαρλς ήρθε στα γενέθλιά του και είπε "Βρήκα ντραμς". 134 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 ΑΝΤΡΕ ΚΟΜΟ ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΟΥ ΤΣΑΚ 135 00:07:48,051 --> 00:07:50,596 Είπα στη Φρανσουάζ "Ηρέμησε, μια φάση είναι. 136 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 Θα του περάσει σε λίγες βδομάδες". 137 00:07:53,056 --> 00:07:55,976 Αλλά έκανα μεγάλο λάθος, γιατί... 138 00:07:56,560 --> 00:07:59,229 Αυτός είμαι και αυτό μου αρέσει 139 00:07:59,521 --> 00:08:02,608 Όταν ήρθαν τα ντραμς, ήρθαν και οι φίλοι μαζί. 140 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 Μετά ήρθαν οι κιθάρες, 141 00:08:04,401 --> 00:08:07,070 και λίγες μέρες αργότερα, έκαναν μουσική. 142 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 Πότε καταλάβαμε ότι θα έπαιρνε άλλο δρόμο; 143 00:08:09,573 --> 00:08:10,657 ΛΟΥΙΖ ΜΠΟΥΒΙΕ ΜΑΜΑ ΤΟΥ ΠΙΕΡ 144 00:08:10,741 --> 00:08:13,327 Η μουσική ήταν σημαντική στη ζωή του, 145 00:08:13,410 --> 00:08:16,580 και άρχισε να γράφει από πολύ μικρή ηλικία. 146 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 Ήξερα να παίζω κιθάρα, ο αδελφός μου κι ο μπαμπάς μου έπαιζαν κιθάρα, 147 00:08:23,754 --> 00:08:27,591 αλλά ξεκίνησε όταν πήγαινα στο υπόγειο των γονιών του Τσακ. 148 00:08:27,674 --> 00:08:30,928 Όταν γνώρισα τον Πιερ, εμφανίστηκε με πορτοκαλί μαλλιά. 149 00:08:31,011 --> 00:08:33,180 Ανησύχησα λίγο, 150 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 "Ποιος είναι αυτός ο φίλος;" 151 00:08:35,265 --> 00:08:37,684 Ο καθηγητής είπε "Φτιάξτε ένα συγκρότημα 152 00:08:37,768 --> 00:08:40,312 και παίξτε στο σόου ταλέντων". 153 00:08:40,395 --> 00:08:43,357 Κι είπαμε "Ναι, πρέπει να κάνουμε συγκρότημα". 154 00:08:43,941 --> 00:08:44,942 Οργή! 155 00:08:45,651 --> 00:08:46,693 Οργή! 156 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 Θα χάσω το μυαλό μου 157 00:08:50,906 --> 00:08:53,742 Έλα τώρα, τι είναι αυτό; 158 00:08:53,825 --> 00:08:56,286 Αυτό μας κόλλησε λίγο το μικρόβιο τύπου 159 00:08:56,370 --> 00:08:59,373 "Είχε πλάκα. Ήταν κουλ. Μας παρακολουθούσε κόσμος". 160 00:08:59,456 --> 00:09:02,125 Ελάτε, παιδιά, τραγουδήστε όλοι! 161 00:09:05,420 --> 00:09:07,714 Θυμάμαι που μου είπε μια μέρα 162 00:09:08,548 --> 00:09:11,134 "Δεν μπορώ να γράψω ερωτικά. Είμαι 16". 163 00:09:11,218 --> 00:09:13,053 Ας ετοιμαστούμε να κάνουμε χαμό! 164 00:09:13,136 --> 00:09:15,097 ΠΡΕΜΙΕΡΑ ΣΤΟ TILT ΜΟΝΤΡΕΑΛ - 1995 165 00:09:15,180 --> 00:09:16,932 Με τους Reset μάθαμε τη δουλειά. 166 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 Θυμάμαι την πρώτη συναυλία. 167 00:09:19,142 --> 00:09:21,728 Είχαμε 50 άτομα, κι ήμασταν φρικτοί. 168 00:09:21,812 --> 00:09:23,355 Έβριζα πολύ στη σκηνή, 169 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 ούρλιαζα, είχα πλάτη στο κοινό. 170 00:09:25,941 --> 00:09:27,109 Κι ήμουν... 171 00:09:27,859 --> 00:09:31,571 Κατέβηκα απ' τη σκηνή, κι η μαμά μου είπε "Ήταν πολύ χάλια. 172 00:09:31,655 --> 00:09:33,490 Γιατί ούρλιαζες τόσο πολύ;" 173 00:09:33,573 --> 00:09:35,367 Είπα "Αδιαφορώ. Αυτός είμαι". 174 00:09:35,450 --> 00:09:39,830 Απλώς δεν μπορούσαν να καταλάβουν 175 00:09:39,913 --> 00:09:42,874 Πρέπει να πω ότι τα τραγούδια δεν ήταν πολύ καλά. 176 00:09:43,458 --> 00:09:47,254 Ήταν πολύ άγρια, επιθετικά. 177 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 Έτσι είναι η πανκ ροκ. 178 00:09:49,840 --> 00:09:51,466 Σου δίνει αυτοπεποίθηση, 179 00:09:51,550 --> 00:09:54,720 ακόμα κι αν δεν πατάς κάπου για να την έχεις. 180 00:09:54,803 --> 00:09:57,431 Λες "Αυτός είμαι. Αμετανόητα. 181 00:09:57,514 --> 00:09:59,391 Αυτό είναι. Δεν με νοιάζει". 182 00:09:59,474 --> 00:10:01,935 Μάλλον ήμουν παιδί της αντικουλτούρας. 183 00:10:02,019 --> 00:10:05,522 Ως μέλος ενός συγκροτήματος στο Μόντρεαλ που ήταν γνωστό, 184 00:10:05,605 --> 00:10:07,983 ένιωθα ικανοποίηση και πολύ κουλ. 185 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 - Καλό. - Τέλειο. 186 00:10:13,363 --> 00:10:14,197 Ναι. 187 00:10:14,990 --> 00:10:17,326 Πρωτογνώρισα τους Simple Plan 188 00:10:17,409 --> 00:10:20,370 όταν ήταν στο προηγούμενο συγκρότημα, το Reset. 189 00:10:20,954 --> 00:10:23,665 Οι Blink έκαναν περιοδεία, και ήμασταν άπειροι. 190 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 ΜΑΡΚ ΧΟΠΟΥΣ BLINK-182 191 00:10:24,833 --> 00:10:27,794 Και γινόμασταν δημοφιλείς στη Νότια Καλιφόρνια. 192 00:10:27,878 --> 00:10:29,087 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΗΝ ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 193 00:10:29,171 --> 00:10:34,551 Και μετά κάναμε περιοδεία, και κάναμε στάση στο Κεμπέκ, στον Καναδά. 194 00:10:34,634 --> 00:10:38,430 Και μας κάλεσαν να παίξουμε σε μια μίνι περιοδεία, το Sno Jam. 195 00:10:39,973 --> 00:10:42,934 Και συμμετείχε το συγκρότημα Blink-182. 196 00:10:43,018 --> 00:10:46,104 Καταλήξαμε να μιλάμε μ' αυτούς, γιατί ήμασταν εκεί, 197 00:10:46,188 --> 00:10:49,691 κι όταν ανέβηκαν στη σκηνή, όλα τα κορίτσια τρελάθηκαν. 198 00:10:49,775 --> 00:10:50,692 Δηλαδή, ήταν... 199 00:10:51,610 --> 00:10:54,071 Κάτι... Ένιωθες την ενέργεια να αλλάζει. 200 00:10:54,154 --> 00:10:56,114 Έκαναν πραγματικά χαμό. 201 00:10:56,907 --> 00:11:00,243 Οι Reset ήταν πολύ νεότεροι. Τους βλέπαμε σαν αδέρφια. 202 00:11:00,327 --> 00:11:04,206 Είχα τον Τσακ σαν αδελφάκι που ένιωθα ότι έπρεπε να προστατεύω. 203 00:11:04,998 --> 00:11:06,500 Κι έτσι του φερόμουν. 204 00:11:06,583 --> 00:11:09,795 Όταν μιλούσε για το συγκρότημά του, έλεγα "Ναι, κουλ. 205 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 Κράτα ψηλά το κεφάλι". 206 00:11:11,380 --> 00:11:14,424 Ήταν ένα παιδί που ερχόταν σε όλες τις συναυλίες. 207 00:11:14,508 --> 00:11:17,928 Ήταν υποστηρικτής και τρελαμένος με το συγκρότημά του. 208 00:11:20,680 --> 00:11:22,140 Την εποχή των Reset, 209 00:11:22,641 --> 00:11:24,434 - τον διώξατε; - Ναι. 210 00:11:25,727 --> 00:11:26,561 Τον διώξαμε. 211 00:11:28,563 --> 00:11:31,525 Ξεκινήσαμε πριν λίγο καιρό 212 00:11:31,608 --> 00:11:33,944 Ξεκινήσαμε το συγκρότημα στα 14 μας. 213 00:11:34,027 --> 00:11:37,781 Και όταν γίναμε 18, κάναμε περιοδεία σε όλο τον Καναδά 214 00:11:37,864 --> 00:11:39,908 με τους MxPx σε μικρούς χώρους. 215 00:11:39,991 --> 00:11:41,827 Μερικές φορές μέναμε σε σπίτια, 216 00:11:41,910 --> 00:11:43,245 άλλες στο φορτηγάκι. 217 00:11:43,328 --> 00:11:45,872 Έφερα μερικά ξυλάκια Τα έβαλα στα χέρια σου 218 00:11:45,956 --> 00:11:48,959 Ήταν πολλά για ένα μάτσο παιδιά που δεν ήξεραν 219 00:11:49,543 --> 00:11:53,922 πώς να εκτιμήσουν ο ένας τον άλλον, να δώσουν λίγο χώρο ο ένας στον άλλον. 220 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 Αρχίσαμε τις προσωπικές συγκρούσεις. 221 00:11:56,633 --> 00:11:59,970 Δεν νομίζω ότι θέλω να είμαι φίλος σου 222 00:12:00,053 --> 00:12:02,889 Θυμάμαι που συζητούσα με τον κιθαρίστα, τον Φιλ, 223 00:12:02,973 --> 00:12:06,768 και ήμασταν σε ένα ξενοδοχείο, και μιλούσαμε για τον Τσακ, 224 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 και ο Τσακ έτυχε να είναι απ' έξω. 225 00:12:09,187 --> 00:12:11,314 Η πόρτα ήταν κλειστή, μα τους άκουγα. 226 00:12:11,398 --> 00:12:14,693 "Χέσε τον Τσακ, δεν τον χρειαζόμαστε. Να τον διώξουμε". 227 00:12:14,776 --> 00:12:16,236 Κάθισα εκεί 40 λεπτά, 228 00:12:16,319 --> 00:12:19,489 ενώ κατέστρωναν σχέδιο να με διώξουν, 229 00:12:19,990 --> 00:12:21,074 κι εκείνοι δεν... 230 00:12:21,616 --> 00:12:23,827 Ότι ήμουν μπελάς, πάντα μαλώναμε. 231 00:12:23,910 --> 00:12:26,204 "Δεν είναι και τόσο καλός" και τέτοια. 232 00:12:26,705 --> 00:12:27,789 Και... 233 00:12:29,291 --> 00:12:32,544 Τελικά μπήκα μέσα κι είπα "Δεν χρειάζεται, παραιτούμαι". 234 00:12:32,627 --> 00:12:33,753 Κατάλαβες; 235 00:12:33,837 --> 00:12:36,339 Ήταν το μωρό μου. Νοιαζόμουν πολύ, έτσι; 236 00:12:36,423 --> 00:12:40,260 Και ήταν πολύ επώδυνο να μου το αρπάζουν έτσι. 237 00:12:40,802 --> 00:12:43,305 Είναι ένα γεγονός που καθόρισε τη ζωή μου. 238 00:12:43,847 --> 00:12:46,266 Νιώθω πολύ άσχημα για εκείνη τη συζήτηση, 239 00:12:46,349 --> 00:12:50,562 αλλά νομίζω ότι η προσωπικότητα του με τη δική μου 240 00:12:50,645 --> 00:12:53,482 χρειάζονταν αυτόν τον χωρισμό ώστε και οι δύο... 241 00:12:55,525 --> 00:12:59,529 να ωριμάσουμε και να καταλάβουμε πιο πολύ τη ζωή σε ένα συγκρότημα 242 00:12:59,613 --> 00:13:04,159 και τι σημαίνει να συμβιβάζεσαι και να θυσιάζεσαι για το καλό όλων. 243 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 Φίλοι απ' το λύκειο. 244 00:13:10,290 --> 00:13:13,793 Έπαιζα με τον αδελφό του Σεμπαστιέν σε άλλα συγκροτήματα. 245 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 Κι ήμασταν πολύ νέοι. Εκείνοι 13, εγώ 14. 246 00:13:16,505 --> 00:13:17,797 ΤΖΕΦ ΣΤΙΝΚΟ ΠΡΩΤΗ ΚΙΘΑΡΑ 247 00:13:17,881 --> 00:13:20,967 Και μάθαμε να παίζουμε μουσική μαζί. 248 00:13:21,468 --> 00:13:24,012 Η μαμά μού πήρε κιθάρα στη ΣΤ' δημοτικού. 249 00:13:24,095 --> 00:13:26,223 Μου φάνηκε γαμάτος ο Χέντριξ... 250 00:13:26,306 --> 00:13:28,808 Έκαιγε μια κιθάρα, δεν την έπαιζε καν, 251 00:13:28,892 --> 00:13:30,810 άλλα ήταν μια δυνατή εικόνα. 252 00:13:30,894 --> 00:13:33,021 Είπα "Θέλω κι εγώ να το κάνω αυτό". 253 00:13:33,104 --> 00:13:34,481 Ήμουν θυμωμένος τότε. 254 00:13:34,564 --> 00:13:38,068 Ήμουν... Δεν ταίριαζα. Δεν καταλάβαινα πολύ τον κόσμο. 255 00:13:38,151 --> 00:13:39,277 Δεν είχα κοπέλα. 256 00:13:39,361 --> 00:13:41,071 Η ζωή μου δεν έβγαζε νόημα, 257 00:13:41,154 --> 00:13:42,989 και η μουσική ήταν η διέξοδος. 258 00:13:43,490 --> 00:13:46,952 Όταν έμαθα ότι έδιωξαν τον Τσακ από τους Reset, 259 00:13:47,035 --> 00:13:50,413 τον άφησα να χαλαρώσει λίγο, γιατί ήξερα ότι ήταν βαρύ, 260 00:13:50,497 --> 00:13:54,084 αλλά τον ρώτησα αν ήταν έτοιμος να φτιάξει νέο συγκρότημα. 261 00:13:54,167 --> 00:13:55,877 Είπε "Όχι, με τίποτα". 262 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Σταμάτησε τη μουσική 263 00:13:57,837 --> 00:14:00,715 και πήγε στη Νομική. Το θεωρούσα κρίμα. 264 00:14:00,799 --> 00:14:03,343 Υποτιμά τις ικανότητές του ως ντράμερ. 265 00:14:03,426 --> 00:14:06,846 Είναι φοβερός μουσικός. Δυνατός ντράμερ. 266 00:14:06,930 --> 00:14:09,683 Το εκτιμούσα αυτό, και τον ενοχλούσα καιρό 267 00:14:09,766 --> 00:14:11,935 πριν τελικά δεχτεί να παίξουμε. 268 00:14:12,602 --> 00:14:15,146 Βασικά, αρχίσαμε να τζαμάρουμε οι δυο μας. 269 00:14:15,230 --> 00:14:18,692 Και μετά παρακίνησα τον Τσακ ξανά να μπει σε συγκρότημα. 270 00:14:18,775 --> 00:14:20,151 Ο Τζεφ είναι έντονος. 271 00:14:20,235 --> 00:14:22,696 Έχει μαλακώσει πολύ με τα χρόνια, 272 00:14:22,779 --> 00:14:24,406 αλλά όταν γνωριστήκαμε, 273 00:14:24,489 --> 00:14:26,700 μαλώναμε πολύ, είχε πολύ πάθος 274 00:14:26,783 --> 00:14:28,785 και πολλές φορές έλεγε 275 00:14:29,411 --> 00:14:31,246 "Γάμα το, φεύγω. Παραιτούμαι". 276 00:14:31,329 --> 00:14:33,915 Έπρεπε να πας να τον ηρεμήσεις. 277 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 Έλεγα "Έλα, Τζεφ. Γύρνα πίσω". 278 00:14:36,042 --> 00:14:37,961 Όσον αφορά τη μουσική, 279 00:14:38,461 --> 00:14:42,465 μας ξεπερνούσε όλους. 280 00:14:42,549 --> 00:14:46,303 Είχε μόλις τελειώσει κλασική κιθάρα στο Ωδείο του Μόντρεαλ. 281 00:14:46,386 --> 00:14:50,807 Είχε κανονικό δίπλωμα στη μουσική, κάτι που εμείς δεν είχαμε. 282 00:14:50,890 --> 00:14:54,227 Ήμασταν εγώ κι ο Τζεφ, και ψάχναμε για κιθαρίστες. 283 00:14:54,311 --> 00:14:57,355 Ένας φίλος του Τζεφ λέει "Δοκιμάστε τον αδελφό μου". 284 00:14:57,439 --> 00:15:00,942 Ήταν δύο χρόνια πιο μικρός από μένα και τρία από τον Τζεφ. 285 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 Και είχε λίγο... 286 00:15:03,653 --> 00:15:09,409 Τότε δεν σου φαινόταν να είναι ο πιο κουλ τύπος που υπήρχε. 287 00:15:10,910 --> 00:15:13,496 Απρόθυμα, είπαμε "Εντάξει, θα τον δούμε". 288 00:15:15,332 --> 00:15:18,752 Όταν ήμουν μάλλον 12 ή 13, πήρα την κιθάρα. 289 00:15:18,835 --> 00:15:20,211 ΣΕΜΠΑΣΤΙΕΝ ΛΕΦΕΒΡ ΚΙΘΑΡΑ 290 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 Κάναμε μιούζικαλ σπίτι. 291 00:15:21,963 --> 00:15:25,634 Ο αδελφός μου μου έδειξε. Είπα "Εντάξει, παίζω κιθάρα". 292 00:15:26,134 --> 00:15:27,719 Πώς πήρες την κιθάρα; 293 00:15:27,802 --> 00:15:31,556 Έγραψα μια συναυλία των Green Day και την έβλεπα συνέχεια, 294 00:15:31,640 --> 00:15:34,184 κι έκανα με τα δάχτυλά μου ό,τι έκανε και... 295 00:15:34,267 --> 00:15:37,354 Έμαθες να παίζεις κιθάρα βλέποντας τους Green Day; 296 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 - Ναι. - Τα σπας, φίλε. 297 00:15:38,980 --> 00:15:40,273 Ευχαριστώ, Μπομπ Ροκ. 298 00:15:40,357 --> 00:15:44,778 Η πρώτη μου ανάμνηση είναι να κατεβαίνω τις σκάλες 299 00:15:44,861 --> 00:15:47,906 στο σπίτι του Τσακ, να πηγαίνω στο υπόγειο. 300 00:15:47,989 --> 00:15:50,533 Ήξερα ότι εκεί έκαναν πρόβες οι Reset, 301 00:15:50,617 --> 00:15:53,703 κι είπα "Είναι τρομακτικό, αλλά θα τα καταφέρω". 302 00:15:53,787 --> 00:15:56,790 Ήρθε με την κιθάρα του σε μαλακή θήκη στην πλάτη, 303 00:15:56,873 --> 00:15:59,459 με πατίνια, γυαλιά ηλίου Oakley, 304 00:15:59,542 --> 00:16:02,295 κι είπα "Δεν θα πάει καλά αυτό. 305 00:16:02,379 --> 00:16:04,464 Αποκλείεται να τον πάρουμε". 306 00:16:04,547 --> 00:16:06,257 Και μετά άρχισε να παίζει, 307 00:16:07,133 --> 00:16:08,760 και ήταν φοβερός, φίλε. 308 00:16:08,843 --> 00:16:09,886 Ήταν πολύ καλός. 309 00:16:09,969 --> 00:16:14,224 Γεια, κάμερα, με λένε Σεμπ, κι είμαι από τον Καναδά. 310 00:16:14,307 --> 00:16:16,393 Εντάξει, έχουμε κιθαρίστα τώρα. 311 00:16:17,644 --> 00:16:20,814 Ξέραμε ότι πρώτα έπρεπε να βρούμε έναν τραγουδιστή. 312 00:16:21,606 --> 00:16:23,149 Δοκιμάσαμε πολλούς, 313 00:16:23,650 --> 00:16:24,776 και στο κεφάλι μου, 314 00:16:25,151 --> 00:16:28,071 ο Πιερ ήταν ο πήχης αφού είχαμε παίξει μαζί. 315 00:16:30,532 --> 00:16:34,911 Μας πήρε περίπου δύο, τρία χρόνια να παίζουμε με μουσικούς χωρίς επιτυχία. 316 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 Τώρα, εκ των υστέρων, ξέρω ακριβώς τον λόγο. 317 00:16:38,623 --> 00:16:41,751 Ο Τσακ δεν σκέφτηκε ποτέ να είναι χωρίς τον Πιερ. 318 00:16:42,252 --> 00:16:43,461 Όλο σκεφτόμουν... 319 00:16:45,046 --> 00:16:46,381 "Έπρεπε να 'ναι ο Πιερ. 320 00:16:46,798 --> 00:16:47,799 Είναι ιδανικός. 321 00:16:48,758 --> 00:16:50,468 Αυτόν έπρεπε να έχουμε". 322 00:16:50,552 --> 00:16:54,597 Έπρεπε να πατήσω τον εγωισμό μου, γιατί δεν μιλούσαμε για δύο χρόνια. 323 00:16:54,681 --> 00:16:57,308 Ήμασταν κολλητοί, και μετά μισιόμασταν. 324 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 Τι διάολο; 325 00:16:58,518 --> 00:17:02,439 Συνάντησα τον Τσακ κάνα δυο χρόνια μετά σε συναυλία των Sugar Ray. 326 00:17:02,522 --> 00:17:04,816 Όταν τον είδα, είπα "Πάνε δύο χρόνια. 327 00:17:04,899 --> 00:17:07,819 Είναι λίγο ηλίθιο. Ας τα ξαναβρούμε". 328 00:17:07,902 --> 00:17:11,406 Εκ των υστερών, νομίζω ότι αυτό σχεδίαζε από την αρχή. 329 00:17:11,489 --> 00:17:13,074 Να με πάρει στο συγκρότημα. 330 00:17:13,158 --> 00:17:15,201 Δεν ήταν μόνο να τα βρούμε. 331 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 Είπα "Πρέπει να έρθεις στο συγκρότημα". 332 00:17:17,495 --> 00:17:19,831 Κατάλαβες; "Έλα να παίξεις μαζί μας". 333 00:17:25,628 --> 00:17:28,047 Το πρώτο ριφ που έφερα στο συγκρότημα, 334 00:17:28,840 --> 00:17:29,883 ο Πιερ το έπιασε. 335 00:17:32,844 --> 00:17:36,431 Ήμουν οδηγός σε φορτηγό του μπαμπά 14 ώρες τη μέρα, 336 00:17:36,514 --> 00:17:39,392 το έβαζα στο κασετόφωνο και το άκουγα συνεχώς. 337 00:17:39,476 --> 00:17:41,478 Έβγαλα το ρεφρέν του "I'd Do Anything". 338 00:17:41,561 --> 00:17:43,855 Δηλαδή... Ναι... 339 00:17:43,938 --> 00:17:45,148 Θα έκανα τα πάντα... 340 00:17:45,231 --> 00:17:47,650 Θα έκανα τα πάντα 341 00:17:47,734 --> 00:17:50,069 Μόνο για να σε κρατήσω αγκαλιά 342 00:17:50,153 --> 00:17:51,905 Για να σε κάνω να γελάσεις 343 00:17:51,988 --> 00:17:53,406 Γιατί δεν μπορώ... 344 00:17:53,490 --> 00:17:57,911 Με ενέπνεε να γράφω τραγούδια για θετικά πράγματα, 345 00:17:57,994 --> 00:17:59,704 όπως το να ερωτεύεσαι, 346 00:17:59,788 --> 00:18:03,458 γιατί στους Reset, δεν υπήρχε ούτε ένα τραγούδι για κορίτσια. 347 00:18:03,541 --> 00:18:04,876 Ήταν για την πολιτική. 348 00:18:04,959 --> 00:18:07,170 Κι όταν έγραψα ερωτικό τραγούδι, 349 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 είπα "Είναι πολύ αναζωογονητικό". 350 00:18:10,006 --> 00:18:12,258 Δεν ξέρω πώς μου ήρθε, αλλά το έκανα. 351 00:18:12,342 --> 00:18:13,802 Τραγουδούσε και λέγαμε 352 00:18:15,178 --> 00:18:16,471 "Ναι. Το 'χουμε". 353 00:18:16,554 --> 00:18:17,972 Και αυτό ήταν το πρώτο. 354 00:18:18,056 --> 00:18:22,143 Βασικά ήταν το μόνο τραγούδι που τζαμάραμε τον επόμενο μήνα. 355 00:18:22,227 --> 00:18:23,853 Και έτσι γίναμε συγκρότημα. 356 00:18:23,937 --> 00:18:26,564 Ξέρω ότι δεν θα νιώσεις ποτέ το ίδιο 357 00:18:27,982 --> 00:18:30,360 Ευχαριστούμε που ήρθατε στην πρώτη μας συναυλία! 358 00:18:30,443 --> 00:18:33,530 - Χαιρόμαστε που ήρθατε. - Η πρώτη μας συναυλία. 359 00:18:34,239 --> 00:18:35,323 ΛΕΒΙ, ΚΕΜΠΕΚ 360 361 00:18:35,406 --> 00:18:37,367 Είμαστε οι Simple Plan. 361 00:18:37,450 --> 00:18:40,328 Για να σας ακούσω, παιδιά! 362 00:19:20,827 --> 00:19:23,246 Όταν βγάλατε τον πρώτο δίσκο, ήμουν επτά. 363 00:19:23,329 --> 00:19:26,165 Δεν άκουγα μουσική. Άρχισε με το "I'd Do Anything". 364 00:19:26,624 --> 00:19:31,045 Θυμάμαι την αίσθηση που είχα, καθισμένος στο πίσω κάθισμα. 365 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 Πρώτη φορά μου άρεσε μουσική. 366 00:19:33,715 --> 00:19:35,842 Ο μπαμπάς δεν άντεχε να σας ακούει. 367 00:19:39,137 --> 00:19:40,138 Ωραία! 368 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 Εντάξει, ευχαριστώ πολύ. 369 00:19:42,223 --> 00:19:45,768 Ακόμη έχω το CD που μου έγραψε ο μπαμπάς στα 14 μου. 370 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Ακόμα το παίζω στο αμάξι. 371 00:19:49,063 --> 00:19:51,774 Μου αρέσει πολύ όταν γνωρίζεις κόσμο που λέει 372 00:19:51,858 --> 00:19:55,236 "Δεν είμαι φαν των Simple Plan, αλλά λάτρευα τους Reset". 373 00:19:55,945 --> 00:19:57,572 Ευχαριστώ για την ενημέρωση. 374 00:19:59,198 --> 00:20:01,034 Το μικρό; Το μεσαίο τότε. 375 00:20:01,117 --> 00:20:02,619 Θες πουτίν; 376 00:20:03,286 --> 00:20:04,746 Ένα κλασικό; 377 00:20:04,829 --> 00:20:06,873 Δύο μεσαία κλασικά πουτίν. 378 00:20:07,916 --> 00:20:09,792 Τίποτα καλύτερο από ένα πουτίν. 379 00:20:10,793 --> 00:20:13,671 Τότε ξέρεις ότι είσαι στην πατρίδα, το Κεμπέκ. 380 00:20:13,755 --> 00:20:14,589 Κόλλα πέντε. 381 00:20:14,672 --> 00:20:17,133 Ειλικρινά, μια ζωή άκουγα τα τραγούδια σας... 382 00:20:18,343 --> 00:20:20,261 Νόμιζα ότι είστε Αμερικανοί. 383 00:20:20,345 --> 00:20:23,932 Δεν έχω προφορά, επειδή έμαθα και τις δύο ταυτόχρονα. 384 00:20:24,015 --> 00:20:25,308 Είσαι από εδώ; 385 00:20:25,391 --> 00:20:27,685 Η μαμά μιλά Αγγλικά, ο μπαμπάς Γαλλικά. 386 00:20:27,769 --> 00:20:29,812 Με συγκινεί που είσαι από εδώ. 387 00:20:29,896 --> 00:20:32,190 - Καληνύχτα. - Να 'στε καλά. Ευχαριστώ. 388 00:20:32,774 --> 00:20:34,734 Μείνετε. Έχουμε φοβερή συναυλία. 389 00:20:34,817 --> 00:20:36,402 Οι Simple Plan είναι εδώ. 390 00:20:36,486 --> 00:20:38,404 Το νέο λουκ του Πάτρικ. 391 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 - Τι κάνεις; - Τι κάνεις; 392 00:20:39,697 --> 00:20:41,491 ΠΑΤΡΙΚ ΛΑΝΓΚΛΟΥΑ ΦΙΛΟΣ/ΕΙΚΟΝΟΛΗΠΤΗΣ 393 00:20:41,574 --> 00:20:44,369 Φίλος τους πάνω από 30 χρόνια. 394 00:20:44,452 --> 00:20:46,329 Νομίζω ότι ήμουν ο πρώτος τους φαν. 395 00:20:46,412 --> 00:20:48,998 Ήμουν ο πρώτος τους υπάλληλος. 396 00:20:49,082 --> 00:20:50,875 Πάτρικ, θέλουν ένα CD. 397 00:20:50,959 --> 00:20:52,877 Σεμπ, σε περίμενα. 398 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 Γνωρίσαμε έναν τύπο, τον Πατ. 399 00:20:55,046 --> 00:20:56,381 Έγινε ο κολλητός μου. 400 00:20:56,464 --> 00:20:59,634 Μας έδεσε η αγάπη για την πανκ ροκ και τους Blink. 401 00:20:59,717 --> 00:21:03,471 Ο Πατ ήταν πάντα αστείος τύπος. 402 00:21:03,554 --> 00:21:05,765 Πολύ σίγουρος για τον εαυτό του. 403 00:21:05,848 --> 00:21:07,100 Πολύ ενοχλητικό. 404 00:21:07,183 --> 00:21:09,394 Έκτο μέλος του συγκροτήματος. 405 00:21:09,477 --> 00:21:12,814 Δεν είναι οι Simple Plan, είναι ο Πατ και το συγκρότημα. 406 00:21:12,897 --> 00:21:16,734 Έπαιρνε πολύ χώρο, δεν ήξερε πότε να σταματάει. 407 00:21:18,027 --> 00:21:20,613 Αλλά έφερε ισορροπία. Ο Πατ ήταν σημαντικός. 408 00:21:20,697 --> 00:21:24,283 Δεν ξέραμε να απολαμβάνουμε τη στιγμή. 409 00:21:24,367 --> 00:21:25,827 Ο Πατ ήξερε πολύ καλά. 410 00:21:26,244 --> 00:21:27,412 Είχα βιντεοκάμερα. 411 00:21:27,495 --> 00:21:30,164 Όπως βλέπετε από τα βίντεο, έμαθα μόνος μου. 412 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 Είμαι ο αδελφός του Τζεφ. 413 00:21:34,293 --> 00:21:38,256 Έζησα μ' αυτούς τους τύπους τις καλύτερες στιγμές της ζωής μου. 414 00:21:38,339 --> 00:21:41,801 Έμαθα πώς είναι να είσαι σε συγκρότημα 415 00:21:41,884 --> 00:21:43,845 χωρίς να ξέρω ούτε μία νότα. 416 00:21:48,307 --> 00:21:50,977 Ο Πιερ στις πρώτες συναυλίες, έπαιζε μπάσο, 417 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 και νομίζω πως ήξεραν 418 00:21:52,603 --> 00:21:55,690 ότι ήθελαν να έχει πιο πολλή ελευθερία στη σκηνή. 419 00:21:55,773 --> 00:21:58,109 Και όλες οι καλές στιγμές που... 420 00:22:01,195 --> 00:22:03,031 Ήθελαν και φωνητικές αρμονίες. 421 00:22:04,157 --> 00:22:07,577 Ήθελαν τραγουδιστή, βρίσκουν έναν Ντέιβιντ από το Ματάν. 422 00:22:07,660 --> 00:22:09,162 ΠΡΩΤΗ ΣΥΝΑΥΛΙΑ ΤΟΥ ΝΤΕΪΒΙΝΤ 423 00:22:10,038 --> 00:22:13,750 Ένας πολύ σπουδαίος μουσικός. Έπαιζε ντραμς, μπάσο, κιθάρα. 424 00:22:13,833 --> 00:22:16,919 Με έσκιζε στην κιθάρα. Ήταν πολύ απογοητευτικό. 425 00:22:17,003 --> 00:22:19,088 Τραγουδούσε, έπαιζε μπάσο. 426 00:22:19,172 --> 00:22:22,341 Κι έτσι, ήταν η τέλεια στιγμή να πάρουμε τον Ντέιβιντ. 427 00:22:22,425 --> 00:22:24,343 Είναι οι μέρες της ζωής μας. 428 00:22:26,888 --> 00:22:28,556 Όλοι μαζέψαμε τα λεφτά μας. 429 00:22:28,639 --> 00:22:32,185 Πήγαμε σε ένα στούντιο στο Μόντρεαλ και κάναμε ένα ντέμο. 430 00:22:32,894 --> 00:22:35,021 Βγάλαμε όσα μπορούσαμε, 431 00:22:35,104 --> 00:22:37,982 και τα στείλαμε στον κατάλογο της ροκ. 432 00:22:40,318 --> 00:22:43,404 Ήταν ένα βιβλίο με κάθε μεγάλη δισκογραφική. 433 00:22:43,488 --> 00:22:46,157 Είχε τις εταιρείες μάνατζερ, τους ατζέντηδες. 434 00:22:46,240 --> 00:22:49,494 Είχε μέσα τις διευθύνσεις και τα τηλέφωνά τους. 435 00:22:49,577 --> 00:22:53,831 Οπότε, είπα "Θα παρενοχλήσω κάθε άτομο που είναι εδώ μέσα". 436 00:22:53,915 --> 00:22:56,959 Έχω τους Simple Plan. Είναι φοβεροί. Ακούστε τους. 437 00:22:57,043 --> 00:22:59,003 Μάζευα επιστολές απόρριψης, 438 00:22:59,087 --> 00:23:01,631 που έλεγαν "Καλοί είστε, αλλά όχι για μας". 439 00:23:01,714 --> 00:23:03,341 Είχα μαζέψει πάρα πολλές. 440 00:23:03,424 --> 00:23:06,928 Κι αυτό κράτησε περίπου έναν ή ενάμιση χρόνο. 441 00:23:07,011 --> 00:23:09,305 Έξι μήνες μετά, τίποτα δεν συνέβαινε, 442 00:23:09,388 --> 00:23:12,016 κι επέστρεψα στη σχολή για μαθήματα, 443 00:23:12,100 --> 00:23:15,770 απλώς για να λέω ότι δεν κάθομαι στον καναπέ άπραγος. 444 00:23:15,853 --> 00:23:18,689 Μόλις παράτησα τη σχολή, οι γονείς μου έλεγαν 445 00:23:18,773 --> 00:23:21,567 "Μην κοιμάσαι ως το μεσημέρι και μην κάθεσαι. 446 00:23:21,651 --> 00:23:24,153 Να είσαι δραστήριος με το συγκρότημα". 447 00:23:24,237 --> 00:23:26,948 Οπότε, κάθε μέρα ξυπνούσα κι έκανα αυτό. 448 00:23:27,031 --> 00:23:29,033 Είμαι αφοσιωμένος στο συγκρότημα 100%. 449 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Θα κάνω τα πάντα... 450 00:23:32,161 --> 00:23:35,498 για να το φέρω στην κορυφή των τσαρτ. 451 00:23:35,581 --> 00:23:37,917 Στην κορυφή, καριόληδες. 452 00:23:39,001 --> 00:23:40,044 ΜΟΥΣΙΚΟ ΘΕΑΤΡΟ 453 00:23:40,128 --> 00:23:41,129 Μελβούρνη, Αυστραλία! 454 00:23:41,212 --> 00:23:43,464 ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 455 456 00:23:52,807 --> 00:23:54,308 Θα πάμε τώρα. 456 00:23:56,144 --> 00:23:57,311 Ποιος κλείδωσε; 457 00:24:00,898 --> 00:24:02,942 Δεν θέλω να ξυπνήσω σήμερα 458 00:24:03,025 --> 00:24:04,819 Γιατί κάθε μέρα είναι η ίδια 459 00:24:04,902 --> 00:24:07,321 Και περίμενα τόσο καιρό 460 00:24:07,405 --> 00:24:09,323 Ν' αλλάξουν τα πράγματα 461 00:24:09,407 --> 00:24:11,951 Βαρέθηκα αυτήν την πόλη. Τη δουλειά μου 462 00:24:12,034 --> 00:24:14,287 Βαρέθηκα τους φίλους Είναι κουρασμένοι 463 00:24:14,370 --> 00:24:16,330 Βαρέθηκα το μέρος Θέλω ελευθερία 464 00:24:16,414 --> 00:24:17,415 Απογοητεύτηκα πολύ 465 00:24:17,498 --> 00:24:19,917 - Θέλω μόνο να πηδάω - Να πηδάω! 466 00:24:20,001 --> 00:24:23,337 Δεν θέλω να σκέφτομαι το αύριο 467 00:24:23,421 --> 00:24:24,505 Να πηδάω! 468 00:24:24,589 --> 00:24:26,340 Δεν με νοιάζει απόψε 469 00:24:26,424 --> 00:24:28,843 - Θέλω μόνο να πηδάω - Να πηδάω! 470 00:24:28,926 --> 00:24:31,846 Δεν θέλω να σκέφτομαι τη θλίψη μου 471 00:24:31,929 --> 00:24:33,973 Πάμε 472 00:24:34,056 --> 00:24:35,141 Άσε τα προβλήματα 473 00:24:35,224 --> 00:24:39,562 Θέλω μόνο να πηδάω 474 00:24:39,645 --> 00:24:44,108 Ναι! 475 00:24:49,363 --> 00:24:51,574 - Έρικ, είσαι ωραίος. - Ευχαριστώ. 476 00:24:52,074 --> 00:24:54,243 Θες να κάνεις μια ωραία πόζα; 477 00:24:55,077 --> 00:24:56,204 Αυτό είναι; 478 00:24:56,287 --> 00:24:57,371 ΕΡΙΚ ΛΟΡΕΝΣ ΜΑΝΑΤΖΕΡ 479 00:24:57,455 --> 00:25:00,291 Κάποιος έπαιρνε κι έλεγε "Μανατζάρω τους Simple Plan. 480 00:25:00,374 --> 00:25:01,459 Με λένε Τσαρλς. 481 00:25:01,542 --> 00:25:04,212 Πιστεύω ότι έχουν κάτι ξεχωριστό, 482 00:25:04,295 --> 00:25:06,130 μα θέλουμε βοήθεια εκτός Κεμπέκ. 483 00:25:06,214 --> 00:25:07,715 Θα μας ακούσετε;" 484 00:25:07,798 --> 00:25:08,966 Ήταν ποπ πανκ. 485 00:25:09,050 --> 00:25:11,427 Και, φίλε, δεν μου αρέσει η ποπ πανκ. 486 00:25:11,510 --> 00:25:14,305 Είπα "Καλέστε τους στο Τορόντο. 487 00:25:14,388 --> 00:25:15,556 Θα 'ναι χάλια, 488 00:25:15,640 --> 00:25:18,309 μετά θα τους στείλω και δεν θα μας ενοχλούν. 489 00:25:18,392 --> 00:25:19,602 Θα πάμε παρακάτω". 490 00:25:19,685 --> 00:25:21,270 Όταν δεν με σκέφτεσαι 491 00:25:21,896 --> 00:25:23,022 Και ετοιμάστηκαν. 492 00:25:23,105 --> 00:25:24,857 Σίγουρα το ύφος μου ήταν... 493 00:25:27,401 --> 00:25:30,363 Κι άρχισαν να παίζουν, και κοιτάω γύρω μου και λέω 494 00:25:30,988 --> 00:25:32,198 "Είναι καλοί, ρε". 495 00:25:32,281 --> 00:25:34,617 Προσπαθώ να ξεχάσω 496 00:25:34,700 --> 00:25:36,953 Ότι έχω εθιστεί σ' εσένα 497 00:25:37,036 --> 00:25:38,287 Αλλά το θέλω 498 00:25:38,371 --> 00:25:41,165 Συνέβαιναν όλα όσα βλέπετε στη σκηνή τώρα. 499 00:25:41,249 --> 00:25:43,000 Δύο λεπτά μού άλλαξαν γνώμη. 500 00:25:49,423 --> 00:25:53,970 Τους είπα "Πού είναι ο μάνατζερ; Βλέπω μόνο μουσικούς". 501 00:25:55,179 --> 00:25:58,766 Ο Τσακ σηκώνει το χέρι και λέει "Σκέφτηκα ότι αν έπαιρνα 502 00:25:58,849 --> 00:26:01,852 κι έλεγα ότι είμαι ο μάνατζερ, θα κέρδιζα σεβασμό". 503 00:26:01,936 --> 00:26:03,187 Τον συμπάθησα αμέσως. 504 00:26:04,313 --> 00:26:07,066 Οπότε, έχει περάσει ένας χρόνος στο συγκρότημα. 505 00:26:07,149 --> 00:26:09,318 Για μας, έχει περάσει πολύς καιρός. 506 00:26:09,402 --> 00:26:13,781 Δουλεύουμε σκληρά και θέλουμε απεγνωσμένα κάτι, 507 00:26:13,864 --> 00:26:15,157 το επόμενο βήμα. 508 00:26:15,241 --> 00:26:17,952 Κι ακόμη δεν έχουμε δισκογραφική. 509 00:26:18,452 --> 00:26:21,706 Κι ο Έρικ Λόρενς είχε πολύ καλή σχέση με τη Sony Καναδά. 510 00:26:21,789 --> 00:26:24,000 Παίξαμε, τους δείξαμε τα τραγούδια, 511 00:26:24,083 --> 00:26:25,918 κι έδειξαν μεγάλο ενδιαφέρον. 512 00:26:26,002 --> 00:26:29,005 Οπότε, στο τέλος, λένε "Αυτό είναι. Υπογράφουμε". 513 00:26:31,340 --> 00:26:33,968 Έτσι, ετοιμάζουν τα συμβόλαια και τα σχετικά. 514 00:26:36,429 --> 00:26:37,930 Και μετά, ξαφνικά, 515 00:26:38,973 --> 00:26:40,766 ο πρόεδρος της Sony απολύεται, 516 00:26:40,850 --> 00:26:43,436 κι έρχεται μια καινούργια και λέει 517 00:26:43,519 --> 00:26:45,813 "Δεν μ' αγγίζουν. Δεν μ' αρέσει. 518 00:26:46,522 --> 00:26:48,274 Δεν υπογράφουμε". 519 00:26:48,733 --> 00:26:52,403 Κι αυτό ήταν μεγάλο πλήγμα για το συγκρότημα και για μένα, 520 00:26:52,486 --> 00:26:56,449 γιατί ήθελα να πω στους γονείς μου "Συμβαίνει. Ορίστε, σας το είπα. 521 00:26:56,532 --> 00:26:59,702 Ήταν καλή ιδέα να αφήσω τη σχολή. Θα πάει καλά". 522 00:26:59,785 --> 00:27:01,329 Και μετά, μπαμ, 523 00:27:02,038 --> 00:27:04,999 μεγάλο χαστούκι, δεν θα υπογράψουμε συμβόλαιο. 524 00:27:10,379 --> 00:27:11,505 Εντελώς ξαφνικά, 525 00:27:12,381 --> 00:27:16,344 ο Πάτρικ βρήκε δουλειά στην Chorus Record ως βοηθός ή κάτι τέτοιο. 526 00:27:16,427 --> 00:27:20,014 Με παίρνει και λέει "Δεν πιστέψεις αυτό που συμβαίνει. 527 00:27:20,097 --> 00:27:22,683 Ο Άντι Καρπ της Atlantic Records ερχόταν 528 00:27:22,767 --> 00:27:25,853 να δει ένα άλλο συγκρότημα που είχε συμβόλαιο. 529 00:27:25,936 --> 00:27:29,523 Κανονίσαμε μια μυστική συναυλία ώστε ο Άντι να τους δει. 530 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 Ο Πάτρικ ήταν άχρηστος ως τώρα. 531 00:27:32,151 --> 00:27:35,654 Το πρόβλημα για μας ήταν... ότι είχαμε τέσσερις μέρες. 532 00:27:35,738 --> 00:27:39,533 Βασικά έπρεπε να καλέσουμε κάθε μπαρ στο Μόντρεαλ για μια θέση. 533 00:27:39,617 --> 00:27:41,410 Δεν είχαμε πού να παίξουμε. 534 00:27:41,494 --> 00:27:43,079 Δεν είχαμε κοινό, έτσι; 535 00:27:43,579 --> 00:27:47,833 Οπότε, πήραμε τους φίλους μας και είπαμε "Μπίρα με 2 δολάρια. Πάμε". 536 00:27:49,001 --> 00:27:50,628 CLUB ZONE - ΜΟΝΤΡΕΑΛ 8 ΦΕΒ 2001 537 00:27:50,711 --> 00:27:54,090 Αυτό λέγεται "Anything". Είναι παλιό τραγούδι. Τα σπάει. 538 00:27:54,173 --> 00:27:57,510 Αν θέλετε να χορέψετε, ελάτε να χορέψετε μαζί μου. 539 00:27:57,593 --> 00:27:58,677 Έτοιμος; Τσακ; 540 00:27:58,761 --> 00:27:59,720 Έτοιμος, ρε! 541 00:28:01,597 --> 00:28:03,391 Αλλά τότε, ένιωθα απόγνωση. 542 00:28:03,474 --> 00:28:06,060 Ένιωθα ότι αν δεν πετύχαινε αυτό, τέλος. 543 00:28:06,143 --> 00:28:08,270 Δεν θα τα καταφέρουμε. Δεν είναι γραφτό. 544 00:28:09,021 --> 00:28:12,274 Παίζαμε τα ίδια τραγούδια ξανά και ξανά, σταματούσαμε, 545 00:28:12,358 --> 00:28:14,360 πίναμε μαζί τους, μιλούσαμε, 546 00:28:14,443 --> 00:28:17,738 αλλά κάποιος στην πόρτα περίμενε τον Άντι Καρπ. 547 00:28:19,573 --> 00:28:20,866 Εγώ ήμουν με τον Καρπ 548 00:28:20,950 --> 00:28:23,702 μεταμφιεσμένος, γιατί δουλεύω γι' άλλους. 549 00:28:23,786 --> 00:28:27,623 Και στέλνω μήνυμα στον Τσακ "Ακόμη τρώμε. Καθυστέρησέ το". 550 00:28:27,706 --> 00:28:31,210 Ο ιδιοκτήτης έλεγε "Είναι 10:30. Ανεβείτε. Τι κάνετε;" 551 00:28:33,170 --> 00:28:35,756 Θα έκανα τα πάντα 552 00:28:36,882 --> 00:28:39,218 Κι επιτέλους, ο τύπος μπαίνει μέσα. 553 00:28:40,094 --> 00:28:43,139 Οπότε, ίσως πρέπει να σε ξεχάσω 554 00:28:43,222 --> 00:28:45,015 Τα δώσαμε όλα. 555 00:28:45,099 --> 00:28:46,767 Όλοι ήταν τύφλα. 556 00:28:46,851 --> 00:28:49,395 Είχαμε μοιράσει τους στίχους σε όλους, 557 00:28:49,478 --> 00:28:51,897 οπότε όλοι τους ήξεραν. 558 00:28:51,981 --> 00:28:55,109 Φαινόταν η πιο τρελή συναυλία που μπορούσες να φανταστείς. 559 00:28:55,818 --> 00:28:57,069 Ήταν όλοι φίλοι μας. 560 00:28:57,153 --> 00:28:59,113 Παίξαμε με την καρδιά μας. 561 00:28:59,196 --> 00:29:03,242 Ένιωσα σαν να ήταν... η τελευταία ευκαιρία. 562 00:29:04,160 --> 00:29:06,871 ...νιώθεις κι εσύ το ίδιο 563 00:29:09,665 --> 00:29:13,127 Μετά τη συναυλία, καθίσαμε, και μας ρώτησε πολλά. 564 00:29:13,210 --> 00:29:16,380 "Τι όραμα έχετε; Τι δίσκο θέλετε να βγάλετε;" 565 00:29:16,464 --> 00:29:18,841 Είπε "Το εκτιμώ. Ευχαριστώ". 566 00:29:18,924 --> 00:29:23,053 Την επομένη, παίρνει τον Ρομπ και λέει "Ας κάνουμε έναν δίσκο. 567 00:29:23,137 --> 00:29:24,805 Υπογράφουμε". Συγγνώμη. 568 00:29:25,222 --> 00:29:27,850 Συγκινούμαι που το σκέφτομαι, αλλά... Ναι. 569 00:29:30,060 --> 00:29:31,896 - Καθίστε. Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 570 00:29:33,063 --> 00:29:33,939 - Ευχαριστώ. - Καλώς ήρθατε. 571 00:29:34,023 --> 00:29:36,775 Είμαι δημοτικός δικηγόρος στο Κεμπέκ. 572 00:29:36,859 --> 00:29:38,444 Υπογράφουμε το συμβόλαιο. 573 00:29:38,527 --> 00:29:41,989 Διάβασα το συμβόλαιο του... Δεν κατάλαβα πολλά. 574 00:29:42,072 --> 00:29:44,158 Αλλά μου έκανε εντύπωση κάτι. 575 00:29:44,241 --> 00:29:47,077 "Περιοχή: ο κόσμος". 576 00:29:47,870 --> 00:29:49,413 Τα καταφέραμε, έτσι; 577 00:29:49,497 --> 00:29:53,292 Και νομίζω ότι τα καταφέραμε γιατί έβγαινε από την καρδιά μας. 578 00:29:53,751 --> 00:29:56,253 Ήταν αληθινό, κι εκείνος το ένιωθε. 579 00:29:56,337 --> 00:29:58,005 Κι είπε "Όταν υπογράφω, 580 00:29:58,088 --> 00:30:01,592 υπογράφω με συγκροτήματα που μπορεί να γίνουν αγαπημένα". 581 00:30:01,675 --> 00:30:02,801 ΟΙ SIMPLE PLAN ΤΑ ΣΠΑΝΕ 582 00:30:04,345 --> 00:30:06,680 Μπορεί η αφίσα τους να 'ναι σε δωμάτιο; 583 00:30:06,764 --> 00:30:10,017 Υπέγραψαν συμβόλαιο όταν αυτός 21 χρονών και τέλος. 584 00:30:11,769 --> 00:30:13,229 Atlantic Records. 585 00:30:13,312 --> 00:30:15,648 Θέλετε το καλύτερο, αυτό σας αξίζει. 586 00:30:15,731 --> 00:30:18,567 Αυτοί δεν μπορούσαν, έχουμε τους Simple Plan! 587 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 ΤΖΕΪΣΟΝ ΦΛΟΜ ΠΡΩΗΝ CEO - ATLANTIC RECORDS 588 00:30:22,071 --> 00:30:23,948 Φοβερό πλάνο, ρε. 589 00:30:26,742 --> 00:30:28,953 Ακριβώς. Αυτά είναι. 590 00:30:29,036 --> 00:30:30,871 Ξαφνικά, κάναμε δίσκο. 591 00:30:30,955 --> 00:30:33,582 Είμαι στο Τορόντο για την ηχογράφηση. 592 00:30:33,666 --> 00:30:34,917 Τι κάνεις, αδελφέ; 593 00:30:35,751 --> 00:30:38,212 Έχουν μεγάλη τηλεόραση. Ο Τσακ στον Η/Υ. 594 00:30:38,295 --> 00:30:41,257 - Θεέ μου, έχουν κουζίνα. - Ο Τσακ πάει για ύπνο. 595 00:30:41,340 --> 00:30:44,468 Συνήθως τα συγκροτήματα δεν δουλεύουν, αυτοί δούλευαν. 596 00:30:44,552 --> 00:30:45,970 ΑΡΝΟΛΝΤ ΛΑΝΙ ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 597 00:30:46,053 --> 00:30:48,556 - Τι έχεις πάθει; - Τι διάολο κοιτάς; 598 00:30:52,101 --> 00:30:53,310 Γαμώτο. Πάμε πάλι. 599 00:30:55,437 --> 00:30:57,648 Άλλη μία. Πάμε ξανά. 600 00:30:58,524 --> 00:30:59,567 Θα το βρω. 601 00:30:59,650 --> 00:31:02,152 Η πιο δύσκολη εμπειρία της ζωής μου. 602 00:31:02,236 --> 00:31:04,989 Εντάξει, ξεφεύγει. Επιστρέφω σε λίγα λεπτά. 603 00:31:05,072 --> 00:31:06,699 - Τα λέμε μετά. - Εντάξει. 604 00:31:06,782 --> 00:31:08,033 Στον πρώτο δίσκο, 605 00:31:08,117 --> 00:31:11,328 υπήρχε πάντα ανταγωνισμός με τον Λάνι, τον παραγωγό. 606 00:31:11,412 --> 00:31:12,413 Πάντα είχαμε άποψη 607 00:31:12,496 --> 00:31:14,999 για τον ήχο, το πώς να ηχογραφήσουμε. 608 00:31:15,082 --> 00:31:19,461 Και εκείνος πάντα έλεγε "Όχι, ας το κάνουμε έτσι". 609 00:31:19,545 --> 00:31:21,505 Και ήταν πολύ δύσκολο για μας 610 00:31:21,589 --> 00:31:24,800 να νιώθουμε πάντα ότι είμαστε εναντίον του. 611 00:31:24,883 --> 00:31:27,094 Εντάξει, τέρμα οι μαλακίες. Πάμε. 612 00:31:27,177 --> 00:31:28,971 Θέλαμε να πάμε στο Warped Tour. 613 00:31:29,054 --> 00:31:33,183 Και ο Άρνολντ ήθελε να μας μετατρέψει σε ένα ιδιόρρυθμο ποπ συγκρότημα. 614 00:31:33,267 --> 00:31:35,352 Ήρθαν με τη σωστή στάση, 615 00:31:35,436 --> 00:31:37,521 αλλά υποτίμησαν 616 00:31:37,605 --> 00:31:40,232 πόσο θα τους ζόριζα. 617 00:31:40,316 --> 00:31:44,820 Τώρα, 25 χρόνια μετά, νιώθω ότι η προσέγγιση μπορούσε να 'ναι άλλη. 618 00:31:45,863 --> 00:31:47,239 Τρελαινόμαστε λίγο. 619 00:31:47,323 --> 00:31:51,410 Δουλεύαμε όλη μέρα κι ερχόταν κι έλεγε "Δεν μ' αρέσει. Πάμε πάλι". 620 00:31:51,493 --> 00:31:54,747 Και νιώθω σαν να ζω τη χειρότερη μέρα 621 00:31:54,830 --> 00:31:56,457 Ξανά και ξανά 622 00:31:56,540 --> 00:31:58,125 Πάμε πάλι. 623 00:31:58,208 --> 00:32:01,170 Λέγαμε "Γαμώτο, γιατί θέλει να το κάνουμε αυτό;" 624 00:32:01,253 --> 00:32:03,005 Είμαστε εδώ έξι μήνες. 625 00:32:03,088 --> 00:32:06,050 - Πόσες λήψεις κάνατε χθες; - Οκτώ χιλιάδες. 626 00:32:06,133 --> 00:32:07,593 Είναι όλες χάλια. 627 00:32:07,676 --> 00:32:08,802 Ήταν στο στούντιο. 628 00:32:09,178 --> 00:32:11,930 - Αυτό κάνουμε στο στούντιο. - Όχι. 629 00:32:12,014 --> 00:32:12,973 Σαν φοιτητές. 630 00:32:13,057 --> 00:32:14,808 Είμαστε μοναχικοί τύποι. 631 00:32:14,892 --> 00:32:17,770 Πάρτι ως τις 3:00 το πρωί, ύπνος και ξανά. 632 00:32:17,853 --> 00:32:18,687 Πώς πάει; 633 00:32:18,771 --> 00:32:21,106 Ωραία. Είμαι λίγο... Ακόμη κοιμάμαι. 634 00:32:21,190 --> 00:32:22,149 Κάθε μέρα. 635 00:32:22,816 --> 00:32:25,402 Δεν θα το ανεχτώ άλλο 636 00:32:28,489 --> 00:32:33,369 Φίλε, πρέπει να το έχουμε ηχογραφήσει 20 φορές, ίσως περισσότερες. 637 00:32:33,452 --> 00:32:35,663 Τώρα που το σκέφτομαι, ίσως δημιουργήσαμε 638 00:32:35,746 --> 00:32:38,457 λίγη από τη μαγεία του πρώτου δίσκου. 639 00:32:38,540 --> 00:32:40,709 Το πόσο μας νοιάζει η αρμονία, 640 00:32:41,377 --> 00:32:45,005 η μελωδία, αυτό προέρχεται από τη δουλειά μας με τον Άρνολντ. 641 00:32:47,466 --> 00:32:50,844 Δεν θυμάμαι πότε πρωτοάκουσα το "I'd Do Anything", 642 00:32:50,928 --> 00:32:55,057 αλλά είχε ξεπεράσει κατά πολύ ό,τι έκαναν στους Reset. 643 00:32:55,140 --> 00:32:58,435 Οπότε, έλεγα "Αυτό το τραγούδι έχει κάτι ξεχωριστό. 644 00:32:58,519 --> 00:32:59,436 Συνεχίστε το". 645 00:32:59,520 --> 00:33:03,148 Κάθομαι στο υπόγειο των γονιών μου και παίρνω ένα μέιλ. 646 00:33:03,232 --> 00:33:06,026 "Γεια, Τσακ. Ακούω το ντέμο σας όλη μέρα. 647 00:33:06,110 --> 00:33:08,779 Το 'I'd Do Anything' είναι το αγαπημένο μου. 648 00:33:08,862 --> 00:33:12,282 Πες μου. Θα σας βοηθήσω όπως μπορώ. Αλήθεια". 649 00:33:12,366 --> 00:33:15,869 Νομίζω ότι τους πήρα όλους βιντεοκλήση και τους το διάβαζα. 650 00:33:15,953 --> 00:33:17,746 Σκέφτηκα ότι βοηθάω φίλους, 651 00:33:17,830 --> 00:33:20,082 και αυτό έκαναν στην πανκ ροκ. 652 00:33:20,165 --> 00:33:24,294 Αυτό που λατρεύω στην πανκ ροκ κοινότητα είναι πως όταν κάποιοι ξεχωρίζουν, 653 00:33:24,378 --> 00:33:26,255 τραβούν τα φώτα, φέρνουν φίλους. 654 00:33:26,338 --> 00:33:29,466 Ήταν από τους πρώτους που ένιωσα ότι μπορώ να βοηθήσω. 655 00:33:29,550 --> 00:33:32,428 - Τι κάνουμε; - Πάμε στο Studio West. 656 00:33:32,511 --> 00:33:36,056 Ο Μαρκ Χόπους από τους Blink-182 τραγουδάει στον δίσκο. 657 00:33:36,140 --> 00:33:37,391 Θα είναι φοβερά. 658 00:33:37,474 --> 00:33:41,103 Ο Τσακ είπε "Γράφουμε ένα τραγούδι και θέλουμε να το πεις". 659 00:33:41,186 --> 00:33:45,315 Κι είπα "Κουλ, ναι. Αν μπορείτε να έρθετε εδώ, φυσικά. Θα το κάνω". 660 00:33:45,399 --> 00:33:47,651 Το έκανα λίγο δύσκολο. 661 00:33:47,735 --> 00:33:50,946 Και μετά ήρθε αεροπορικώς στο Σαν Ντιέγκο, 662 00:33:51,029 --> 00:33:51,989 και το έκανε. 663 00:33:52,072 --> 00:33:53,824 Ο Τσακ παίρνει τον κο Χόπους. 664 00:33:53,907 --> 00:33:55,033 Μη με τραβάς. 665 00:33:55,117 --> 00:33:56,827 Είμαστε στο Σαν Ντιέγκο. Ναι. 666 00:33:56,910 --> 00:33:59,913 Ήταν σαν να μπαίναμε σε έναν κόσμο 667 00:33:59,997 --> 00:34:02,583 στον οποίο θέλαμε πολύ ν' ανήκουμε. 668 00:34:02,666 --> 00:34:04,251 Έχω αγχωθεί πολύ. 669 00:34:04,877 --> 00:34:06,587 - Εσύ; - Ναι. 670 00:34:06,670 --> 00:34:10,132 ...με κάποιον τρόπο Δεν μπορώ να σε ξεπεράσω 671 00:34:10,215 --> 00:34:11,425 Πώς σου φάνηκε; 672 00:34:11,508 --> 00:34:14,428 - Σαν ένα μπέργκερ με σκατά. - Εντάξει, πάμε πάλι. 673 00:34:14,511 --> 00:34:16,722 Με καθοδηγούσαν πώς να τραγουδήσω. 674 00:34:17,639 --> 00:34:18,557 Και το έκανα. 675 00:34:18,640 --> 00:34:19,767 Ακολούθα τον ρυθμό... 676 00:34:19,850 --> 00:34:21,643 Να σε ξεπεράσω 677 00:34:21,727 --> 00:34:24,104 Δεν μπορώ να σε ξεπεράσω 678 00:34:25,481 --> 00:34:27,608 Αυτό θα είναι φοβερό. Να το κάνουμε. 679 00:34:27,691 --> 00:34:29,526 Τώρα που το σκέφτομαι, 680 00:34:29,610 --> 00:34:31,528 δεν είχε λόγο να το κάνει αυτό. 681 00:34:31,612 --> 00:34:33,280 Άλλαξε τα πάντα για μας. 682 00:34:35,449 --> 00:34:38,327 Άλλη μια μέρα περνά 683 00:34:38,410 --> 00:34:42,498 Μετά είχαμε το βιντεοκλίπ, κι έπρεπε να ζητήσουμε κι άλλη χάρη. 684 00:34:43,081 --> 00:34:47,503 Τύπου "Το τραγούδησες, τώρα θα κάνεις το βιντεοκλίπ;" 685 00:34:48,545 --> 00:34:51,381 Όποτε παίρνω τον Μαρκ, λέω "Θα μας βοηθήσεις;" 686 00:34:51,465 --> 00:34:52,758 Νιώθω απαίσια, μα... 687 00:34:52,841 --> 00:34:55,886 Είπε "Κάνουμε το βιντεοκλίπ του 'I'd Do Anything', 688 00:34:55,969 --> 00:34:57,513 και σε θέλουμε μέσα". 689 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 Είπα "Έχω δουλειά. Περιοδεία". 690 00:34:59,681 --> 00:35:04,728 Και μετά λέω "Αλλά ξέρεις, θα παίξουμε στο Κλίβελαντ. 691 00:35:04,812 --> 00:35:07,815 Αν μπορείτε να έρθετε, θα το κάνουμε". 692 00:35:08,315 --> 00:35:12,152 Κι ήρθε στο Κλίβελαντ μαζί με συνεργείο και όλα. 693 00:35:12,236 --> 00:35:13,278 Τι λέει; 694 00:35:13,362 --> 00:35:14,696 Βιντεοκλίπ σήμερα. 695 00:35:14,780 --> 00:35:15,823 Εδώ θα γίνει. 696 00:35:15,906 --> 00:35:20,327 Λένε "Εντάξει, το γύρισμα είναι αύριο στις δύο το απόγευμα". 697 00:35:20,410 --> 00:35:23,413 Και λέω "Τι εννοείς, αύριο; Είμαι στο Κλίβελαντ". 698 00:35:23,497 --> 00:35:27,042 Είπαν "Έχουμε συνεργείο. Είναι όλα έτοιμα. Βρήκαμε χώρο". 699 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 Λέω "Να πάρει! Καλά, εντάξει". 700 00:35:29,211 --> 00:35:30,963 Τελικά, βγήκε πολύ κουλ, 701 00:35:31,046 --> 00:35:34,424 αλλά και πάλι, ο Τσακ το πήρε πάνω του. 702 00:35:34,508 --> 00:35:35,592 Κλείνω τα μάτια 703 00:35:36,176 --> 00:35:38,095 Και το μόνο που βλέπω είσαι εσύ 704 00:35:42,099 --> 00:35:43,600 Ήταν η σφραγίδα έγκρισης 705 00:35:44,351 --> 00:35:46,270 του μεγαλύτερου συγκροτήματος, 706 00:35:47,187 --> 00:35:49,314 του πιο αξιόπιστου στην πανκ ροκ. 707 00:35:49,857 --> 00:35:52,985 - Τσακ, κοίτα την κάμερα! - Κοιτάξτε την κάμερα, παιδιά. 708 00:35:53,360 --> 00:35:54,194 Τι διάολο; 709 00:35:54,278 --> 00:35:57,072 Εδώ Σεμπ Λεφέβρ για το simpleplan.com. 710 00:35:57,155 --> 00:35:58,949 - Εκδίκηση! - Θα πεθαίναμε. 711 00:35:59,032 --> 00:36:00,951 Γυρίζουμε ταινία τώρα. 712 00:36:02,160 --> 00:36:05,789 Πήρε πολύ καιρό, πάνω από έναν χρόνο, για τον πρώτο δίσκο, 713 00:36:06,373 --> 00:36:07,958 και θέλαμε να παίξουμε. 714 00:36:08,041 --> 00:36:08,876 Ήμασταν έτοιμοι. 715 00:36:08,959 --> 00:36:11,086 Μόλις τελειώσαμε με τον δίσκο, 716 00:36:11,169 --> 00:36:14,256 έγινε η μίξη, και μετά η τελική επεξεργασία, 717 00:36:14,339 --> 00:36:15,674 περιοδεία με Sugar Ray. 718 00:36:15,757 --> 00:36:16,800 JAM DES NEIGES ΜΟΝΤΡΕΑΛ 719 00:36:16,884 --> 00:36:18,510 Πάμε Σικάγο με Sugar Ray. 720 00:36:18,594 --> 00:36:20,679 Πολλοί βασίζονται σ' εσάς 721 00:36:20,762 --> 00:36:25,142 για να βάλετε το Μόντρεαλ στον χάρτη της πανκ. 722 00:36:25,225 --> 00:36:28,520 Θα γίνουν διάσημοι σε όλη τη Βόρεια Αμερική! 723 00:36:30,856 --> 00:36:33,901 Γεια σας, τι λέει; Εδώ Μαρκ ΜακΓκραθ των Sugar Ray. 724 00:36:33,984 --> 00:36:37,613 Απίθανοι, αλλά πάντα στην καρδιά μας. 725 00:36:37,696 --> 00:36:39,990 Πρωτοάκουσα για τους Simple Plan 726 00:36:40,073 --> 00:36:42,117 από μια δισκογραφική εταιρεία. 727 00:36:42,659 --> 00:36:46,121 Κάναμε περιοδεία σε κολέγια. Σκέφτηκα ότι θα 'ταν τέλειοι. 728 00:36:46,204 --> 00:36:49,583 Ξέρετε, νεανικό κοινό. Νομίζω ότι θα τους ταίριαζε. 729 00:36:50,584 --> 00:36:53,837 Ήταν πολύ ωραίο ξεκίνημα. Μόλις είχαμε υπογράψει. 730 00:36:53,921 --> 00:36:56,089 Ο δίσκος θα έβγαινε λίγο μετά, 731 00:36:56,173 --> 00:36:59,676 οπότε η περιοδεία με τους Sugar Ray έγινε μια καλή στιγμή. 732 00:36:59,760 --> 00:37:03,263 Η περιοδεία είχε δύο σκέλη. Ήταν τρεις και τρεις εβδομάδες. 733 00:37:03,347 --> 00:37:07,517 Το πρώτο μέρος, το κάναμε με Winnebago και οδηγό τον μπαμπά του Πιερ. 734 00:37:07,601 --> 00:37:09,519 Πήρα το αμάξι του μπαμπά μου 735 00:37:09,603 --> 00:37:12,522 Ποτέ δεν πίστευα ότι θα το μάθαινε 736 00:37:13,440 --> 00:37:14,441 Θα το κλείσω. 737 00:37:15,400 --> 00:37:17,194 Θα με σώσει κανείς; 738 00:37:17,277 --> 00:37:18,487 ΡΕΑΛ ΜΠΟΥΒΙΕ ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΟΥ ΠΙΕΡ 739 00:37:18,570 --> 00:37:20,697 Μπορεί να μου πει κάποιος τι τρέχει; 740 00:37:20,781 --> 00:37:22,449 Να μου πει τι συμβαίνει; 741 00:37:23,033 --> 00:37:23,992 Συγγνώμη. 742 00:37:24,076 --> 00:37:25,285 Ο ήχος κλήσης; 743 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 Ναι! 744 00:37:27,746 --> 00:37:29,581 Τότε είπα στους γονείς μου 745 00:37:29,665 --> 00:37:31,833 ότι θα νοικιάσουμε βανάκι με τρέιλερ 746 00:37:31,917 --> 00:37:34,711 και θα οδηγάμε συχνά μες στη νύχτα. 747 00:37:34,795 --> 00:37:38,590 Και ο μπαμπάς μου στο τραπέζι μια μέρα είπε "Θα σας πηγαίνω εγώ". 748 00:37:38,674 --> 00:37:42,886 Και η μαμά είπε "Ρεάλ, δεν θα πας τα παιδιά. 749 00:37:42,970 --> 00:37:44,179 Δεν μπορείς". 750 00:37:44,262 --> 00:37:46,515 Και ο μπαμπάς είπε "Φυσικά και μπορώ". 751 00:37:46,598 --> 00:37:48,809 - Ροκ εν ρολ! - Έτοιμοι; 752 00:37:48,892 --> 00:37:50,769 - Μάλιστα. - Άφησέ την! 753 00:37:50,852 --> 00:37:52,604 Αυτός δεν είναι ο μπαμπάς μου. 754 00:37:54,940 --> 00:37:56,149 Γεια, Πιερ! 755 00:37:56,233 --> 00:37:58,235 Ο μπαμπάς του Πιερ στην πλοήγηση. 756 00:37:58,318 --> 00:37:59,987 Πού πάμε; Πεόρια. 757 00:38:00,654 --> 00:38:03,991 Περάσαμε τα σύνορα με τις ΗΠΑ για την περιοδεία. 758 00:38:04,074 --> 00:38:05,993 Μπροστά, ο μπαμπάς μου οδηγεί. 759 00:38:06,076 --> 00:38:08,412 Σταματάμε στις 2:00 π.μ. στα σύνορα. 760 00:38:08,495 --> 00:38:09,538 Ανοίγει το παράθυρο. 761 00:38:09,621 --> 00:38:10,664 "Πού πάτε;" 762 00:38:10,747 --> 00:38:12,708 Πάω στην Πεόρια, στο Ιλινόις. 763 00:38:12,791 --> 00:38:14,084 "Γιατί πάτε εκεί;" 764 00:38:14,167 --> 00:38:17,754 Και ο μπαμπάς μου κατενθουσιασμένος που είναι εκεί λέει 765 00:38:18,547 --> 00:38:20,007 "Είμαστε ροκ συγκρότημα". 766 00:38:20,882 --> 00:38:24,261 Ο τελωνειακός κοιτάει τον μπαμπά μου, και λέει... 767 00:38:25,554 --> 00:38:27,431 "Ξέρετε κάτι; Περάστε". 768 00:38:28,015 --> 00:38:31,852 Εκεί, πρώτη συναυλία των Sugar Ray. Πεόρια, Ιλινόις. 769 00:38:32,352 --> 00:38:33,228 Ήρθαμε μ' αυτό, 770 00:38:34,021 --> 00:38:35,981 όχι μ' αυτό. 771 00:38:36,064 --> 00:38:38,650 Τώρα το πήραμε. Αυτόματο πιστολάκι για καρφιά. 772 00:38:38,734 --> 00:38:40,360 Έτοιμοι για συναυλία! 773 00:38:40,444 --> 00:38:43,739 Ήταν σαν κουτάβια που βγήκαν από τροχόσπιτο, 774 00:38:43,822 --> 00:38:46,324 έτοιμοι να καταλάβουν τον κόσμο. 775 00:38:46,408 --> 00:38:49,453 Πρώτο βράδυ περιοδείας. Η ευκαιρία των Simple Plan. 776 00:38:49,995 --> 00:38:51,371 - Καλή επιτυχία. - Ναι. 777 00:38:53,040 --> 00:38:55,417 Τι λέει, Πεόρια; 778 00:38:59,963 --> 00:39:03,091 Ήμασταν με τους Sugar Ray, και κανείς δεν μας ήξερε. 779 00:39:03,175 --> 00:39:06,678 Είναι από το Μόντρεαλ. Ο δίσκος τους θα βγει αύριο. 780 00:39:07,679 --> 00:39:11,099 Και δεν θα μπορούσε να είναι πιο κουλ παρέα, φίλε. 781 00:39:11,183 --> 00:39:12,642 Ένα χειροκρότημα. 782 00:39:13,685 --> 00:39:15,896 - Θα αγοράσουμε τον δίσκο μας. - Όλους. 783 00:39:15,979 --> 00:39:18,607 - Γιατί σήμερα βγήκε. - Θέλω έναν δίσκο. Έναν! 784 00:39:21,359 --> 00:39:22,527 Ίσως να μην τον βρούμε. 785 00:39:23,070 --> 00:39:26,615 - Πώς λέγεται ο δίσκος; - No Pads, No Helmets... Just Balls. 786 00:39:26,698 --> 00:39:28,825 Simple Plan. Το συγκρότημα. 787 00:39:31,369 --> 00:39:32,913 Δεν πάει πολύ καλά, ε; 788 00:39:33,330 --> 00:39:34,873 Δώστε μου ένα λεπτό. 789 00:39:35,373 --> 00:39:37,125 Αν δεν τον έχετε, μπλέξατε. 790 00:39:37,709 --> 00:39:41,004 Ο δίσκος βγήκε. Πολύ απογοητευτική στιγμή. 791 00:39:41,088 --> 00:39:42,422 Δεν το περίμενα έτσι. 792 00:39:43,173 --> 00:39:44,508 Δεν υπήρχε. 793 00:39:44,591 --> 00:39:46,635 Απλώς δεν πήγαινε καθόλου καλά. 794 00:39:46,718 --> 00:39:49,262 Βγήκε το "I'm Just a Kid" κι είναι χάλια. 795 00:39:49,805 --> 00:39:52,766 Πάτωσε άσχημα, κανένας σταθμός δεν τον παίζει. 796 00:39:54,434 --> 00:39:55,811 Ήμασταν ρεαλιστές. 797 00:39:55,894 --> 00:39:59,231 Ξέραμε ότι θα έβγαινε και δεν θα γινόταν επιτυχία αμέσως. 798 00:39:59,314 --> 00:40:00,649 Εμείς θα τον κάναμε. 799 00:40:00,732 --> 00:40:03,110 Το συμβόλαιο και η κυκλοφορία δίσκου 800 00:40:03,193 --> 00:40:04,236 ήταν η αρχή. 801 00:40:04,319 --> 00:40:06,488 Τι σχεδιάζετε; Πού θέλετε να είστε; 802 00:40:06,571 --> 00:40:07,405 Σε περιοδείες. 803 00:40:07,906 --> 00:40:10,742 - Φεύγουμε πάλι για περιοδεία. - Σωστά. 804 00:40:10,826 --> 00:40:12,744 Θα οδηγήσω αυτό. Θα πεθάνουμε. 805 00:40:13,495 --> 00:40:16,957 Πολύ αργά, έπρεπε να συνεχίσουν και να δουλεύουν, 806 00:40:17,040 --> 00:40:18,583 τίποτα δεν ήρθε εύκολα. 807 00:40:18,667 --> 00:40:20,418 Και δούλεψαν. Πολύ. 808 00:40:20,502 --> 00:40:22,420 Απλώς κυνηγούσαμε ευκαιρίες. 809 00:40:22,504 --> 00:40:25,841 Οπότε, πηγαίναμε παντού. Ταξιδεύαμε αρκετά. 810 00:40:25,924 --> 00:40:28,718 Κάναμε και διαφημιστικές περιοδείες, συναυλίες. 811 00:40:28,802 --> 00:40:30,804 Ήταν χαοτικό, καμιά οργάνωση. 812 00:40:32,055 --> 00:40:33,723 Μας τελείωσε η βενζίνη. 813 00:40:35,308 --> 00:40:36,434 Τι κάνεις εκεί; 814 00:40:37,018 --> 00:40:39,688 Δεν υπήρχε σχέδιο. Αρπάζαμε κάθε ευκαιρία. 815 00:40:39,771 --> 00:40:40,730 Δεν μας ήξεραν. 816 00:40:40,814 --> 00:40:42,065 Ήμασταν νέο συγκρότημα. 817 00:40:42,149 --> 00:40:45,110 Αρχίσαμε να παίζουμε σε μερικούς σταθμούς. 818 00:40:45,193 --> 00:40:47,988 Θυμάμαι ήμασταν στο Pop Disaster Tour 819 00:40:48,071 --> 00:40:49,906 των Blink και των Green Day. 820 00:40:51,658 --> 00:40:53,493 Νομίζω ότι έπαιζαν σε πάρκινγκ. 821 00:40:53,577 --> 00:40:56,413 Πώς πάει στο πάρκινγκ; Ναι! 822 00:40:58,999 --> 00:41:00,667 Πριν μπει κόσμος στον χώρο, 823 00:41:00,750 --> 00:41:03,670 είχαν φτιάξει μια μικρή σκηνή στο πάρκινγκ, 824 00:41:03,753 --> 00:41:06,089 κι εμείς παίζαμε εκεί. 825 00:41:06,173 --> 00:41:10,302 Στην πραγματικότητα, κυκλοφορούσαμε με Discman και ακουστικά, 826 00:41:10,385 --> 00:41:12,846 και παίζαμε μουσική σε όποιον άκουγε 827 00:41:12,929 --> 00:41:14,764 και τον καλούσαμε στη συναυλία. 828 00:41:14,848 --> 00:41:17,767 Και μαζεύαμε τεράστια πλήθη 829 00:41:17,851 --> 00:41:20,645 από όλη αυτήν τη βαβούρα μέσα στην ημέρα. 830 00:41:20,729 --> 00:41:22,314 Και προκάλεσε ντόρο. 831 00:41:25,066 --> 00:41:26,985 Ήμασταν μικρά παιδιά στα 20 μας. 832 00:41:27,569 --> 00:41:31,323 Ούτε παιδιά, ούτε συζύγους, φιλενάδες πηγαινοέρχονταν. 833 00:41:31,406 --> 00:41:34,034 Επιστρέφαμε κι ανυπομονούσαμε να ξαναφύγουμε. 834 00:41:34,117 --> 00:41:37,162 Βασικά κυνηγούσαμε ό,τι συνέβαινε. 835 00:41:37,245 --> 00:41:40,040 Αν κάποιος ήθελε να παίξουμε στη Γερμανία, 836 00:41:40,123 --> 00:41:41,833 πηγαίναμε εκεί και παίζαμε. 837 00:41:41,917 --> 00:41:44,419 Είμαστε Ανόβερο. Οι Simple Plan στη σκηνή. 838 00:41:44,502 --> 00:41:46,713 Πάω να δω πώς είναι μέσα. 839 00:41:46,796 --> 00:41:49,341 6:00 π.μ. Το ρολόι χτυπάει 840 00:41:49,424 --> 00:41:50,467 Πρέπει να περάσω... 841 00:41:50,550 --> 00:41:53,803 Το κοινό επισήμως είναι 12 άτομα. 842 00:41:53,887 --> 00:41:55,347 Δεν μας τράβηξες, έτσι; 843 00:41:55,430 --> 00:41:56,431 - Ναι. - Γαμώτο. 844 00:41:58,266 --> 00:41:59,809 Οι σχέσεις ήταν τέλειες. 845 00:41:59,893 --> 00:42:02,812 Ήμασταν φίλοι και πολύ γρήγορα γίναμε αδέρφια. 846 00:42:02,896 --> 00:42:04,648 Η αγαπημένη μαρμελάδα του Πατ. 847 00:42:10,987 --> 00:42:13,740 Όταν είσαι σε συγκρότημα με άλλους τέσσερις είναι 848 00:42:13,823 --> 00:42:16,117 μάλλον η απόλυτη δοκιμασία της φιλίας. 849 00:42:22,582 --> 00:42:24,501 Είμαστε μαζί 24 ώρες τη μέρα. 850 00:42:24,584 --> 00:42:26,878 Βασικά, κοιμόμαστε μαζί. 851 00:42:27,545 --> 00:42:30,715 Πλενόμαστε μαζί, κάνουμε παρέα, τρώμε μαζί, 852 00:42:30,799 --> 00:42:32,550 βουρτσίζουμε τα δόντια μαζί. 853 00:42:32,634 --> 00:42:35,512 Περνούσαμε τέλεια. Μας άρεσε. Ήμασταν κολλητοί. 854 00:42:35,595 --> 00:42:37,889 Είναι οι μόνοι μου φίλοι. Δεν έχω άλλους. 855 00:42:38,932 --> 00:42:41,559 Είναι ένας δεσμός που δεν θα πεθάνει ποτέ. 856 00:42:42,018 --> 00:42:45,438 Αλλά ταξιδεύουμε σε αυτόν τον κύλινδρο με ρόδες. 857 00:42:45,522 --> 00:42:46,856 Θεέ μου. 858 00:42:50,902 --> 00:42:52,570 Κάνουμε περιοδεία έναν χρόνο. 859 00:42:52,654 --> 00:42:55,198 Κάθε μέρα, ασταμάτητα, παίζουμε, 860 00:42:55,282 --> 00:42:56,700 και μένουμε εδώ. 861 00:42:58,243 --> 00:43:00,203 Όπου παίζαμε, 862 00:43:00,620 --> 00:43:03,331 βλέπαμε τις πωλήσεις να αυξάνονται λίγο. 863 00:43:03,415 --> 00:43:05,750 Πουλούσαμε μερικές εκατοντάδες δίσκους. 864 00:43:05,834 --> 00:43:07,210 Εδώ παίζουμε απόψε. 865 00:43:07,294 --> 00:43:10,380 Η δισκογραφική έλεγε "Συνεχίστε". 866 00:43:10,463 --> 00:43:11,965 Κι αυτό κάναμε. 867 00:43:13,133 --> 00:43:14,884 Ευχαριστούμε. Τα σπάτε. 868 00:43:23,435 --> 00:43:26,938 Όταν παίξαμε πρώτη φορά στην Ιαπωνία, ήταν sold out. 869 00:43:27,022 --> 00:43:29,983 Οι άνθρωποι είναι πολύ καλοί, πολύ φιλικοί. 870 00:43:30,066 --> 00:43:31,901 Ήταν τέλειο, πολύ διαφορετικό. 871 00:43:31,985 --> 00:43:34,738 Ήταν η πρώτη φορά που νιώσαμε σαν ροκ σταρ. 872 00:43:34,821 --> 00:43:37,782 Στην Ιαπωνία νιώθεις σαν το μεγαλύτερο συγκρότημα, 873 00:43:37,866 --> 00:43:39,326 κι αυτό είναι καλό. 874 00:43:39,409 --> 00:43:41,036 Ποιος είν' ο αγαπημένος σου; 875 00:43:41,119 --> 00:43:43,371 - Ο Τζεφ! - Ναι! 876 00:43:49,210 --> 00:43:50,045 Ευχαριστώ! 877 00:43:52,714 --> 00:43:55,133 Θέλαμε να κάνουμε μουσική που αγαπάμε, 878 00:43:55,216 --> 00:43:57,635 αλλά ελπίζαμε ότι η μουσική που αγαπάμε 879 00:43:57,719 --> 00:44:01,264 θα μας πήγαινε στις μεγάλες σκηνές, 880 00:44:01,348 --> 00:44:03,933 και θα είχαμε εμπορική επιτυχία και τέτοια. 881 00:44:08,021 --> 00:44:11,149 Αλλά ξέραμε επίσης ότι αυτό θα έφερνε 882 00:44:11,232 --> 00:44:13,735 κάποιες αντιδράσεις. 883 00:44:13,818 --> 00:44:16,071 Οι Simple Plan δεν ήταν κουλ. 884 00:44:16,154 --> 00:44:17,864 ΛΕΣΛΙ ΣΑΪΜΟΝ ΠΡΩΗΝ ΣΥΝΤΑΚΤΡΙΑ - AP 885 00:44:17,947 --> 00:44:20,492 Τους φωνάζαμε... Πώς τους φωνάζαμε; 886 00:44:20,575 --> 00:44:22,243 ΚΠΚΣ 887 00:44:23,244 --> 00:44:25,080 "Καλά παιδιά, κακό συγκρότημα". 888 00:44:25,163 --> 00:44:27,374 Καλά παιδιά, κακό συγκρότημα. 889 00:44:27,457 --> 00:44:28,958 - Ίσως. - ΚΠΚΣ. 890 00:44:29,042 --> 00:44:32,379 Ακούσατε ότι είστε "Καλά παιδιά, αλλά κακό συγκρότημα"; 891 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 Συνέβη. 892 00:44:35,298 --> 00:44:36,633 Δεν σου αρέσουμε, ε; 893 00:44:36,716 --> 00:44:38,468 - Μου αρέσετε. - Κουλ, τέλεια. 894 00:44:38,551 --> 00:44:41,930 - Γιατί σου φάνηκε έτσι; - Ρώτησα. Δεν ήξερα. 895 00:44:42,013 --> 00:44:46,393 Φαινόταν ότι στους Simple Plan άρεσε να είναι αρεστοί. 896 00:44:46,476 --> 00:44:48,311 Φαινόταν προβλέψιμο, 897 00:44:48,395 --> 00:44:54,234 και μπορεί να φαινόταν σαν να ήταν... επινοημένο. 898 00:44:54,317 --> 00:44:57,529 Πολλοί με έκαναν να νιώθω ότι δεν αρκούσαμε 899 00:44:57,612 --> 00:44:58,696 ή αρκετά καλοί, 900 00:44:58,780 --> 00:45:01,699 ή ότι είχαμε άλλο ήχο, πιο ποπ. 901 00:45:01,783 --> 00:45:04,244 Ένιωθα ότι με κοίταζαν κι έλεγαν... 902 00:45:05,787 --> 00:45:07,122 "Χάλια συγκρότημα". 903 00:45:07,205 --> 00:45:09,916 No Pads, No Helmets... Just Balls... 904 00:45:09,999 --> 00:45:10,959 ΦΑΤ ΜΑΪΚ NOFX 905 00:45:11,042 --> 00:45:13,711 είναι ο χειρότερος τίτλος που έχω ακούσει. 906 00:45:15,088 --> 00:45:17,674 Ποιος τον σκέφτηκε; Το τμήμα Μάρκετινγκ; 907 00:45:17,757 --> 00:45:21,136 Γίνεται μεγάλη συζήτηση για το τι σημαίνει να είσαι πανκ ροκ. 908 00:45:21,219 --> 00:45:22,429 Κάνουμε ό,τι αγαπάμε. 909 00:45:22,512 --> 00:45:26,015 Και εννοώ ότι αν είναι πανκ ποπ, πανκ, emo, 910 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 δεν έχει σημασία. 911 00:45:27,934 --> 00:45:31,646 Νομίζω ότι όταν είσαι πανκ, κάνεις ό,τι θέλεις να κάνεις 912 00:45:31,729 --> 00:45:34,190 και δεν ακούς τι σου λένε οι άλλοι. 913 00:45:34,274 --> 00:45:36,276 Ποτέ δεν είπαμε "Είμαστε ποπ πανκ". 914 00:45:36,359 --> 00:45:38,027 ΤΖΕΪΣΟΝ ΜΑΚΚΑΛΣΙΝ ΝΤΕΪΒ ΜΠΑΚΣ 915 00:45:38,111 --> 00:45:40,613 Αυτό ήταν των ΜΜΕ. "Ναι, είμαστε ποπ πανκ". 916 00:45:40,697 --> 00:45:43,658 Πάντα ο Τύπος και τα ΜΜΕ σού έβαζαν ταμπέλες. 917 00:45:43,741 --> 00:45:47,078 Όποιο συγκρότημα γινόταν διάσημο, το βάφτιζαν "ποπ πανκ", 918 00:45:47,162 --> 00:45:48,788 γιατί ήταν δημοφιλής πανκ. 919 00:45:48,872 --> 00:45:51,833 Αλλά δεν εννοούσαν αυτό. Εννοούσαν αυτόν τον ήχο 920 00:45:51,916 --> 00:45:53,501 που τον ακούς εύκολα. 921 00:45:53,585 --> 00:45:56,087 ΝΤΕΞΤΕΡ ΧΟΛΑΝΤ ΚΕΒΙΝ ΓΟΥΑΣΕΡΜΑΝ - THE OFFSPRING 922 00:45:56,171 --> 00:45:59,132 Μας αποκάλεσαν τα πάντα, πανκ, ροκ, φρικτούς... 923 00:45:59,215 --> 00:46:00,216 Ποπ πανκ. 924 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 Η Λαβ είπε "Είστε φοβερό ποπ συγκρότημα". 925 00:46:03,386 --> 00:46:05,680 Αυτό είναι, πάντα σ' έκανε να τρέμεις, 926 00:46:05,763 --> 00:46:09,267 γιατί η "ποπ" είναι το αντίθετο της πανκ, κανονικά, έτσι; 927 00:46:10,226 --> 00:46:12,312 Άρχισε να γεμίζει ποπ κουλτούρα. 928 00:46:12,395 --> 00:46:14,522 Συγκροτήματα από την underground, 929 00:46:14,606 --> 00:46:17,984 και οι underground δισκογραφικές παίζονταν στο ραδιόφωνο. 930 00:46:18,067 --> 00:46:21,571 Υπήρχε, λοιπόν, μια αντίδραση από την κοινότητα της πανκ ροκ. 931 00:46:21,654 --> 00:46:24,908 "Μην ξεπουλάτε την κοινότητα στις μεγάλες εταιρείες". 932 00:46:24,991 --> 00:46:27,785 Σίγουρα υπήρχε θέμα περιφρούρησης, 933 00:46:27,869 --> 00:46:31,331 και εκείνον τον καιρό το Warped Tour έγινε πολύ δημοφιλές. 934 00:46:31,915 --> 00:46:34,834 Το Warped Tour άρχισε με πανκ συγκροτήματα: 935 00:46:34,918 --> 00:46:36,794 Rancid, Bad Religion, NOFX. 936 00:46:37,462 --> 00:46:40,632 Το Warped Tour ήταν σημαντικό στην πανκ ροκ κοινότητα, 937 00:46:40,715 --> 00:46:43,134 και αυτή η κοινότητα γινόταν πολύ μόδα. 938 00:46:43,218 --> 00:46:44,761 ΚΕΒΙΝ ΛΑΪΜΑΝ ΙΔΡΥΤΗΣ - VANS WARPED TOUR 939 00:46:44,844 --> 00:46:48,306 Ήταν αλλιώς. Ήταν μια κοινότητα. Όλα τα συγκροτήματα μαζί. 940 00:46:48,389 --> 00:46:50,350 Δεν υπήρχε ιεραρχία. 941 00:46:50,433 --> 00:46:52,519 Αν ήρθες εδώ για να ρίξεις λάσπη, 942 00:46:52,602 --> 00:46:56,439 έλα πίσω να σε τσακίσουμε, να δεις τι σημαίνει αληθινή πανκ ροκ. 943 00:46:57,357 --> 00:47:00,068 Ήρθατε για συγκροτήματα. Αυτά είναι μαλακίες. 944 00:47:00,151 --> 00:47:02,237 Όποιος ήταν λίγο ποπ εκφοβιζόταν. 945 00:47:02,320 --> 00:47:04,322 ΑΝΝ-ΜΑΡΙ ΓΟΥΙΔΕΝΣΟ ΠΡΩΗΝ VJ - MUSIQUEPLUS 946 00:47:04,405 --> 00:47:05,698 Εκεί δοκιμαζόσουν. 947 00:47:05,782 --> 00:47:08,034 Υπήρχαν λίγο πιο παλιά συγκροτήματα 948 00:47:08,117 --> 00:47:09,327 που ήταν στο Warped Tour. 949 00:47:09,410 --> 00:47:12,580 Ήταν κάπως απόμακροι στην αρχή, γιατί ήσουν νέος. 950 00:47:13,122 --> 00:47:14,791 Ο κόσμος προσέχει την πανκ, 951 00:47:14,874 --> 00:47:17,377 θα σε χέσουν αν δεν είσαι δικός τους. 952 00:47:17,460 --> 00:47:18,795 WARPED TOUR ΜΟΝΤΡΕΑΛ - 2002 953 00:47:18,878 --> 00:47:21,548 Κανείς δεν νοιάζεται απόψε 954 00:47:22,423 --> 00:47:25,468 Γιατί είμαι απλώς ένα παιδί απόψε 955 00:47:29,681 --> 00:47:31,766 Ήταν απίστευτο. Περάσαμε καλά. 956 00:47:32,559 --> 00:47:34,852 Να προσέχετε. Παρά τρίχα. 957 00:47:35,436 --> 00:47:36,271 Τα λέμε. 958 00:47:41,317 --> 00:47:45,446 Στο τέλος, ο κόσμος άρχισε να μας πετάει μπουκάλια στη σκηνή. 959 00:47:45,530 --> 00:47:49,242 Έφεραν σκούπες για να καθαρίσουν τα μπουκάλια, 960 00:47:49,325 --> 00:47:51,703 και ήταν κυριολεκτικά ως εδώ παντού. 961 00:47:51,786 --> 00:47:55,582 Κι έβαζαν μέσα πέτρες ή κατουρούσαν σ' αυτά, ήταν... 962 00:47:56,374 --> 00:47:57,458 Ήταν πολύ άγριο. 963 00:47:57,542 --> 00:47:59,002 - Είστε έτοιμοι; - Όχι! 964 00:47:59,085 --> 00:48:00,044 Πάμε! 965 00:48:00,461 --> 00:48:03,006 Σίγουρα προσπάθησα να συγκεντρωθώ 966 00:48:03,089 --> 00:48:05,675 στην πρώτη σειρά που διασκέδαζε. 967 00:48:05,758 --> 00:48:06,968 Το θεώρησα χαζό. 968 00:48:07,051 --> 00:48:10,763 Παίζεις σε μεγάλα φεστιβάλ με 30 συγκροτήματα, 969 00:48:10,847 --> 00:48:13,766 και είπες να έρθεις σ' αυτούς που δεν σ' αρέσουν; 970 00:48:14,309 --> 00:48:15,810 Είσαι απλώς ηλίθιος. 971 00:48:16,227 --> 00:48:19,606 Θυμάμαι τα φόρουμ και όλα αυτά τότε. 972 00:48:19,689 --> 00:48:22,150 Έλεγαν "Φίλε, οι τύποι είναι χάλια". 973 00:48:22,233 --> 00:48:23,776 "Ελπίζω να πνιγούν". 974 00:48:23,860 --> 00:48:27,989 Θυμάμαι που τα διάβαζα κι έλεγα "Φίλε, αυτό είναι σκληρό". 975 00:48:28,698 --> 00:48:29,616 Ήταν οδυνηρό. 976 00:48:30,867 --> 00:48:32,619 "Είστε πολύ ποπ για πανκ". 977 00:48:32,702 --> 00:48:37,373 Είχαν την αίσθηση ότι κάτι έλειπε. 978 00:48:38,875 --> 00:48:40,501 Κι άρχισα να τους πιστεύω. 979 00:48:41,919 --> 00:48:45,131 Οπότε, βρεθήκαμε μπροστά σε ένα δίλημμα. 980 00:48:45,214 --> 00:48:46,716 Γεια. 981 00:48:48,217 --> 00:48:53,640 Μας πρότειναν να συμμετέχουμε στην πρώτη περιοδεία της Αβρίλ Λαβίν. 982 00:48:53,723 --> 00:48:57,560 Σε στάδια, εξαντλημένα εισιτήρια, θα παίζαμε σαπόρτ. 983 00:48:58,061 --> 00:49:01,481 Ξέραμε ότι αν παίρναμε τη θέση στην περιοδεία της Λαβίν, 984 00:49:01,564 --> 00:49:04,567 πολλοί σταθμοί θα έλεγαν "Λέγαμε να σας παίξουμε, 985 00:49:04,651 --> 00:49:05,860 αλλά τώρα όχι, 986 00:49:05,943 --> 00:49:08,821 γιατί είστε ποπ τώρα, και δεν θέλουμε". 987 00:49:09,322 --> 00:49:10,990 Κι έπρεπε να αποφασίσουμε. 988 00:49:11,074 --> 00:49:15,161 Θα κυνηγάμε το όνειρο να μας παίξουν οι ροκ ραδιοφωνικοί σταθμοί; 989 00:49:15,244 --> 00:49:17,163 Ή θα ανοίγουμε τη συναυλία της Λαβίν 990 00:49:17,246 --> 00:49:19,332 μπροστά σε 25.000 κάθε βράδυ, 991 00:49:19,415 --> 00:49:22,502 κερδίζοντας νέους φαν και να δούμε πού θα βγει; 992 00:49:22,585 --> 00:49:24,045 Παλεύεις να μπεις κάπου 993 00:49:24,128 --> 00:49:27,882 όπου πάντα νιώθεις ότι δεν ανήκεις 994 00:49:27,965 --> 00:49:29,967 ή χαράζεις τον δικό σου δρόμο; 995 00:49:30,843 --> 00:49:34,389 Οι επόμενοι καλεσμένοι θα κάνουν περιοδεία με τη Λαβίν. 996 00:49:34,472 --> 00:49:38,768 Ήρθαν να πουν ένα τραγούδι από το No Pads, No Helmets... Just Balls. 997 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 Παρακαλώ, υποδεχτείτε τους Simple Plan. 998 00:49:44,357 --> 00:49:46,651 Πήδα! 999 00:49:56,077 --> 00:49:57,161 Γεια! 1000 00:50:01,165 --> 00:50:02,375 Γεια σας. 1001 00:50:03,042 --> 00:50:04,252 Γεια! 1002 00:50:04,335 --> 00:50:05,586 ΑΒΡΙΛ ΛΑΒΙΝ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ 1003 00:50:05,670 --> 00:50:06,754 Πώς πάει; 1004 00:50:08,381 --> 00:50:10,216 Οι δίσκοι μας είναι... 1005 00:50:10,299 --> 00:50:11,718 Τι προφορά ήταν αυτή; 1006 00:50:12,427 --> 00:50:16,431 Οι δίσκοι μας βγήκαν τον ίδιο καιρό το 2002, 1007 00:50:16,514 --> 00:50:20,435 και νιώθω ότι υποστηρίζαμε ο ένας τον άλλον. 1008 00:50:20,977 --> 00:50:23,896 Ήταν καλή φάση που φέραμε ένα συγκρότημα 1009 00:50:23,980 --> 00:50:26,899 και το παρουσιάσαμε στους φαν μου και αντίστροφα. 1010 00:50:33,030 --> 00:50:34,907 Ζούσαμε όλοι στα πούλμαν. 1011 00:50:34,991 --> 00:50:38,536 Ήμασταν παιδιά, αράζαμε στα καμαρίνια, 1012 00:50:38,619 --> 00:50:41,205 πίναμε μπίρες και όλο μπλέκαμε κάπου. 1013 00:50:42,957 --> 00:50:44,292 Όταν παίξαμε μαζί, 1014 00:50:44,375 --> 00:50:46,961 άρχιζαν να μας παίζουν οι ποπ σταθμοί. 1015 00:50:47,044 --> 00:50:51,841 Νομίζω ότι κατά κάποιο τρόπο, αυτό μας έκανε ποπ συγκρότημα της ποπ πανκ 1016 00:50:51,924 --> 00:50:53,926 αντί για πανκ συγκρότημα της ποπ πανκ. 1017 00:50:54,802 --> 00:50:58,097 Οι Simple Plan δεν θα μπορέσουν να δώσουν αυτόγραφα 1018 00:50:58,181 --> 00:50:59,807 γιατί έχει πολύ κόσμο. 1019 00:50:59,891 --> 00:51:01,601 Απομακρυνθείτε από την πόρτα. 1020 00:51:01,684 --> 00:51:02,769 Δεν είναι εκεί. 1021 00:51:03,978 --> 00:51:08,107 - Προσπαθώ - Να ξεχάσω ότι έχω εθιστεί σ' εσένα 1022 00:51:08,191 --> 00:51:10,443 Αλλά το θέλω και το χρειάζομαι 1023 00:51:10,526 --> 00:51:12,820 Έχω εθιστεί σ' εσένα 1024 00:51:12,904 --> 00:51:14,572 Τώρα τελείωσε 1025 00:51:14,989 --> 00:51:17,533 Δεν μπορώ να ξεχάσω αυτό που είπες 1026 00:51:17,617 --> 00:51:19,285 Και ποτέ 1027 00:51:19,702 --> 00:51:21,537 Δεν θέλω να το ξανακάνω 1028 00:51:21,954 --> 00:51:24,916 Καρδιοκατακτητής 1029 00:51:24,999 --> 00:51:29,337 Όπως λέει και ο Πιερ, "Επιστρέψαμε πάλι, 20 χρόνια μετά". 1030 00:51:29,420 --> 00:51:32,173 Μερικές φορές, μοιάζει σαν να μην άλλαξε τίποτα. 1031 00:51:43,851 --> 00:51:47,605 Το 2003 στο Warped Tour 2003 ήταν η χρονιά που είπαμε 1032 00:51:47,688 --> 00:51:49,607 "Είμαστε μεγάλο συγκρότημα". 1033 00:51:49,690 --> 00:51:52,318 Ήταν η εκρηκτική χρονιά των Simple Plan. 1034 00:51:53,945 --> 00:51:58,032 Το γεγονός ότι πήγαμε από την περιοδεία της Αβρίλ στο Warped Tour 1035 00:51:58,115 --> 00:52:01,661 είναι ένα καλό παράδειγμα του συγκροτήματος που είμαστε. 1036 00:52:02,119 --> 00:52:05,915 Δεν γινόταν να είσαι και στις δύο πλευρές. Εμείς αυτό προσπαθούσαμε. 1037 00:52:05,998 --> 00:52:07,333 Για μας, είχε νόημα. 1038 00:52:07,416 --> 00:52:10,253 Χθες το βράδυ, ήθελα μόνο να περάσω καλά 1039 00:52:10,753 --> 00:52:14,006 Κάναμε συνειδητή προσπάθεια να μπούμε στο Warped Tour 1040 00:52:14,090 --> 00:52:17,218 και να εναρμονιστούμε με τα συγκροτήματα που αγαπούν. 1041 00:52:17,301 --> 00:52:18,886 Συνεχώς προσαρμόζονταν. 1042 00:52:18,970 --> 00:52:22,306 Οπότε, δεν είχαν αργά τραγούδια. Ήταν όλα γρήγορα. 1043 00:52:22,390 --> 00:52:24,141 Θα είμαι στη συναυλία 1044 00:52:24,684 --> 00:52:27,436 Δεν θα βρω καλύτερο μέρος να πάω 1045 00:52:27,520 --> 00:52:31,148 Και νομίζω ότι αυτό ήταν το κλειδί στο συγκρότημα, 1046 00:52:31,232 --> 00:52:34,151 επειδή έπαιζαν και ξανάπαιζαν, 1047 00:52:34,235 --> 00:52:35,903 και δεν τους πετούσαν πράγματα. 1048 00:52:37,238 --> 00:52:39,782 Δεν ήταν μια ευθεία πορεία. 1049 00:52:39,866 --> 00:52:42,910 Είχε όλο βηματάκια, σταδιακά. 1050 00:52:42,994 --> 00:52:44,328 Το σημείο καμπής; 1051 00:52:44,704 --> 00:52:45,955 Δεν υπήρχε. 1052 00:52:46,038 --> 00:52:48,332 Ήταν μια μακρά διαδικασία. 1053 00:52:50,918 --> 00:52:51,752 Ευχαριστούμε. 1054 00:52:54,130 --> 00:52:57,800 Καλώς ήρθατε στο TRL. Είμαστε ζωντανά από την Τάιμς Σκουέρ. 1055 00:52:57,884 --> 00:52:59,552 - Είμαι η Λα Λα. - Ντέιμιεν. 1056 00:52:59,635 --> 00:53:02,889 Το TRL μπορούσε να κάνει τον δίσκο σου νούμερο ένα. 1057 00:53:02,972 --> 00:53:04,348 ΝΤΕΪΜΙΕΝ ΦΑΧΙ ΠΡΩΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΗΣ MTV 1058 00:53:04,432 --> 00:53:06,309 Δεν είχαμε κοινωνικά δίκτυα, 1059 00:53:06,392 --> 00:53:08,019 έτσι έτρεχες σπίτι, 1060 00:53:08,102 --> 00:53:11,147 έβλεπες τις αγαπημένες διασημότητες ζωντανά. 1061 00:53:11,230 --> 00:53:12,523 ΤΖΟΕΛ ΜΑΝΤΕΝ GOOD CHARLOTTE 1062 00:53:12,607 --> 00:53:14,817 Το MTV, τότε, ήταν το αποκορύφωμα 1063 00:53:14,901 --> 00:53:17,778 της επικρατούσας μουσικής επιτυχίας. 1064 00:53:18,362 --> 00:53:21,157 Ήταν μεγάλη υπόθεση να μπεις στο TRL. 1065 00:53:21,240 --> 00:53:22,450 Για όλες τις μεγάλες μπάντες. 1066 00:53:22,533 --> 00:53:24,035 Επιχείρηση MTV. 1067 00:53:24,118 --> 00:53:25,161 TRL, μωρό μου. 1068 00:53:25,244 --> 00:53:27,538 Πάμε να δούμε το πλατό. Έχω άγχος. 1069 00:53:28,789 --> 00:53:31,792 Τι λέει; Είμαστε οι Simple Plan από το Μόντρεαλ. 1070 00:53:31,876 --> 00:53:34,378 Είναι ώρα να τρελαθούμε! 1071 00:53:36,839 --> 00:53:39,383 Τότε άρχισαν όλα ν' αλλάζουν εντελώς. 1072 00:53:39,467 --> 00:53:41,802 Και από εκεί και πέρα, ήταν τυφώνας. 1073 00:53:41,886 --> 00:53:44,597 Ξεκινήσαμε μια τρελή περιπέτεια. 1074 00:53:44,680 --> 00:53:47,475 ... που περνάει Σε σκέφτομαι όλη την ώρα 1075 00:53:47,558 --> 00:53:48,684 Είμαστε στο MTV. 1076 00:53:48,768 --> 00:53:50,311 Είμαστε στο MuchMusic. 1077 00:53:50,394 --> 00:53:52,563 - Μας παίζουν παντού. - Μόντρεαλ, TRL. 1078 00:53:52,647 --> 00:53:54,982 Μάλλον έχουν την αφίσα μας στο Walmart. 1079 00:53:55,066 --> 00:53:57,944 Μαζί μας είναι οι les Simple Plan. 1080 00:53:58,027 --> 00:54:00,363 Είναι κελεπούρι οι Simple Plan. 1081 00:54:00,988 --> 00:54:02,865 Όλα έτρεχαν. Ανεμοστρόβιλος. 1082 00:54:02,949 --> 00:54:05,201 Όταν θυμάμαι τα χρόνια στο TRL 1083 00:54:05,284 --> 00:54:07,912 που τα κάναμε αυτά, φαίνεται σουρεαλιστικό. 1084 00:54:07,995 --> 00:54:10,790 Οι επόμενοι καλεσμένοι είναι μόνιμα στα τσαρτ. 1085 00:54:10,873 --> 00:54:12,124 Γύρισαν από την Ιαπωνία. 1086 00:54:12,208 --> 00:54:13,751 Υποδεχτείτε τους Simple Plan. 1087 00:54:13,834 --> 00:54:15,544 - Simple Plan. - Simple Plan! 1088 00:54:15,628 --> 00:54:16,796 Παρέμενα άφραγκος, 1089 00:54:16,879 --> 00:54:19,507 αλλά πουλούσαμε 90.000 δίσκους την εβδομάδα. 1090 00:54:19,590 --> 00:54:21,384 Ακριβώς. Video Music Awards. 1091 00:54:21,467 --> 00:54:23,928 Τελικά, είμαι υποψήφιος. Απίστευτο, αλλά... 1092 00:54:25,763 --> 00:54:27,682 Ήταν πάντα μια απίθανη στιγμή. 1093 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 Συνειδητοποιείς ότι η P!NK με ξέρει; 1094 00:54:31,185 --> 00:54:33,562 Το κόκκινο χαλί στα βραβεία MTV ήταν τρελό. 1095 00:54:33,646 --> 00:54:35,648 Ξεκινήσαμε πριν από τέσσερα χρόνια 1096 00:54:35,731 --> 00:54:38,067 και δεν ξέραμε πού θα μας οδηγούσε. 1097 00:54:38,150 --> 00:54:40,361 Με τις διασημότητες και την υποψηφιότητα, 1098 00:54:40,444 --> 00:54:41,445 είναι ένα όνειρο. 1099 00:54:42,071 --> 00:54:43,155 Ευχαριστούμε! 1100 00:54:45,658 --> 00:54:47,952 Και άρχισαν να παίζουν το "Perfect". 1101 00:54:48,035 --> 00:54:49,620 που άλλαξε τη ζωή μας. 1102 00:54:50,246 --> 00:54:52,623 Γιατί τα χάσαμε όλα 1103 00:54:53,374 --> 00:54:56,460 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα 1104 00:54:56,544 --> 00:55:02,091 Συγγνώμη, δεν μπορώ να είμαι τέλειος 1105 00:55:02,883 --> 00:55:07,054 Αρχίσαμε να βλέπουμε την αντίδραση του κόσμου, να δακρύζει, να κλαίει. 1106 00:55:07,138 --> 00:55:10,141 Όταν είδα την αντίδραση των φαν όταν βγήκε, 1107 00:55:10,224 --> 00:55:13,686 είπα "Εντάξει, αυτό δεν είναι απλώς ένα τραγούδι. 1108 00:55:13,769 --> 00:55:15,438 Κάτι συμβαίνει". 1109 00:55:20,818 --> 00:55:24,155 Ποτέ κανένας δεν έκλαιγε στις συναυλίες μας. 1110 00:55:24,238 --> 00:55:26,490 Δεν κάναμε τέτοιου είδους μουσική. 1111 00:55:27,366 --> 00:55:32,288 Ξαφνικά, οι Simple Plan απέκτησαν μια νέα διάσταση. 1112 00:55:41,672 --> 00:55:43,382 - Σ' αρέσει η ηχογράφηση; - Ναι. 1113 00:55:43,466 --> 00:55:47,928 Μόλις αποφασίσαμε να τελειώσουμε την περιοδεία για τον πρώτο δίσκο, 1114 00:55:48,012 --> 00:55:49,263 αρχίσαμε τον δεύτερο. 1115 00:55:49,346 --> 00:55:52,141 Μόλις είχαμε αρκετά τραγούδια που μας άρεσαν, 1116 00:55:52,224 --> 00:55:54,727 κλείσαμε το στούντιο και ξεκινήσαμε. 1117 00:55:54,810 --> 00:55:57,438 Θέλουμε πιο έντονο ήχο, 1118 00:55:57,521 --> 00:55:58,355 πιο ροκ. 1119 00:55:58,439 --> 00:56:01,317 Έχουμε ένα απλό σχέδιο 1120 00:56:01,400 --> 00:56:02,985 Έχουμε ένα απλό σχέδιο 1121 00:56:03,069 --> 00:56:03,903 ΜΠΟΜΠ ΡΟΚ 1122 00:56:03,986 --> 00:56:06,489 Γι' αυτό το ηχογραφήσαμε με τον Μπομπ Ροκ, 1123 00:56:06,572 --> 00:56:08,741 που έκανε φανταστικούς δίσκους. 1124 00:56:08,824 --> 00:56:11,160 Έκανε το The Black Album των Metallica. 1125 00:56:11,243 --> 00:56:15,915 Δεν θα με σημαδέψεις μ' αυτό το πράγμα ποτέ ξανά. 1126 00:56:16,749 --> 00:56:17,666 Όχι! 1127 00:56:20,628 --> 00:56:21,587 Καλύτερα τώρα. 1128 00:56:21,670 --> 00:56:23,547 Έχει ένα στούντιο στο Μάουι, 1129 00:56:23,631 --> 00:56:26,425 όμορφο, στην παραλία, παράδεισος. 1130 00:56:26,509 --> 00:56:30,054 Μετά από περιοδεία τριών χρόνων για τον πρώτο δίσκο, 1131 00:56:30,137 --> 00:56:31,263 είπαμε 1132 00:56:31,347 --> 00:56:34,517 "Μπα, θέλουμε να κάνουμε δίσκο στο Studio Piccolo 1133 00:56:36,018 --> 00:56:37,061 στο Μόντρεαλ". 1134 00:56:37,144 --> 00:56:39,730 Μπορεί κάποιος να μου πει τι συμβαίνει; 1135 00:56:39,814 --> 00:56:42,650 Νοικιάσαμε ένα διαμέρισμα στο κέντρο. 1136 00:56:42,733 --> 00:56:45,152 Ηχογραφούσαμε όλη μέρα, μετά βγαίναμε έξω, 1137 00:56:45,236 --> 00:56:46,403 μαζί σαν συγκρότημα. 1138 00:56:46,487 --> 00:56:48,656 Ήταν το καλύτερο καλοκαίρι. 1139 00:56:51,408 --> 00:56:54,411 Σκάσε Δεν θα μου φέρεις ποτέ... 1140 00:56:55,121 --> 00:56:57,206 Ήταν ο πιο σημαντικός δίσκος μας. 1141 00:56:57,289 --> 00:56:59,959 Θέλαμε κι άλλα τραγούδια. Να γίνει καλύτερος. 1142 00:57:00,042 --> 00:57:01,919 Σίγουρα πίεζα τον Πιερ. 1143 00:57:02,002 --> 00:57:04,797 Συνεχίζει. 1144 00:57:04,880 --> 00:57:06,048 Σαν τραγούδι του Ντίλαν. 1145 00:57:06,132 --> 00:57:09,677 Τα τραγούδια μας ξεκινούν με μια ιδέα για έναν στίχο. 1146 00:57:09,760 --> 00:57:13,180 Ο Τσακ έχει ένα τετράδιο. Γράφει στίχους ή μια πρόταση 1147 00:57:13,264 --> 00:57:16,100 που είναι το έναυσμα της ιδέας. 1148 00:57:16,183 --> 00:57:18,894 Από εκεί, το φτιάχνουμε μαζί και το γράφουμε. 1149 00:57:18,978 --> 00:57:21,689 Ήταν μόνο λέξεις στο χαρτί, και μετά το έπαιρνε 1150 00:57:21,772 --> 00:57:23,649 και το μετέτρεπε σε τραγούδι. 1151 00:57:23,732 --> 00:57:27,403 Το "Welcome to My Life" είναι ένα από τα πιο αγαπημένα μου. 1152 00:57:27,486 --> 00:57:30,156 Νιώθεις ποτέ ότι θα καταρρεύσεις; 1153 00:57:30,239 --> 00:57:32,616 Νιώθεις ποτέ εκτός τόπου; 1154 00:57:32,700 --> 00:57:34,160 Θυμάμαι που σκεφτόμουν 1155 00:57:34,243 --> 00:57:36,537 "'Welcome to my life.' Κουλ ατάκα". 1156 00:57:36,620 --> 00:57:39,999 Κι ο Πιερ βρήκε έναν εκπληκτικό τρόπο να το τραγουδήσει. 1157 00:57:40,082 --> 00:57:42,334 Ανατρίχιασα όταν το σκέφτηκε. 1158 00:57:42,960 --> 00:57:43,836 Όταν τελείωσε, 1159 00:57:43,919 --> 00:57:47,715 θυμάμαι που λέγαμε "Γαμώτο, αυτό είναι ένα πολύ καλό τραγούδι". 1160 00:57:47,798 --> 00:57:49,466 Ότι δεν σε ακούν να ουρλιάζεις; 1161 00:57:49,550 --> 00:57:52,178 Όχι, δεν ξέρεις πώς είναι 1162 00:57:52,261 --> 00:57:53,304 Όταν δεν νιώθεις... 1163 00:57:53,387 --> 00:57:54,722 Άντεξε στον χρόνο. 1164 00:57:54,805 --> 00:57:57,433 Το ακούω σήμερα και νιώθω το ίδιο. 1165 00:57:57,516 --> 00:58:00,227 Να είσαι σαν εμένα 1166 00:58:00,311 --> 00:58:02,855 Να είσαι πληγωμένος Να νιώθεις χαμένος 1167 00:58:02,938 --> 00:58:05,774 Να μένεις έξω στο σκοτάδι 1168 00:58:05,858 --> 00:58:08,319 Να σε κλοτσούν όταν είσαι πεσμένος 1169 00:58:08,402 --> 00:58:10,696 Να νιώθεις ότι σε καταπιέζουν 1170 00:58:10,779 --> 00:58:14,074 Να είσαι στα πρόθυρα της κατάρρευσης 1171 00:58:14,158 --> 00:58:16,869 Και κανείς δεν είναι εκεί να σε σώσει 1172 00:58:16,952 --> 00:58:18,913 Όχι, δεν ξέρεις πώς είναι 1173 00:58:18,996 --> 00:58:20,873 Πώς είναι 1174 00:58:20,956 --> 00:58:22,541 Καλώς ήρθες στη ζωή μου 1175 00:58:22,625 --> 00:58:23,667 Ναι! 1176 00:58:27,338 --> 00:58:30,257 Θυμάμαι που κοιταχτήκαμε κι είπαμε 1177 00:58:30,341 --> 00:58:31,550 "Το 'χουμε. Ναι". 1178 00:58:32,009 --> 00:58:33,135 Στον νέο δίσκο. 1179 00:58:34,762 --> 00:58:36,096 Είναι ιδιωτικό τζετ... 1180 00:58:36,889 --> 00:58:39,475 και είμαστε πολύ κουλ, γιατί είμαστε εδώ. 1181 00:58:40,392 --> 00:58:43,187 Συνήθως δεν το κάνουμε αυτό, αλλά ήταν επείγον. 1182 00:58:43,270 --> 00:58:44,647 Πρέπει να πάμε Ν. Υόρκη. 1183 00:58:44,730 --> 00:58:46,607 - Βγαίνει ο δίσκος. - Σπουδαίο. 1184 00:58:47,149 --> 00:58:48,192 Γεια. 1185 00:58:48,275 --> 00:58:51,153 Είμαστε Τάιμς Σκουέρ. Πάμε να πάρουμε τον δίσκο. 1186 00:58:51,237 --> 00:58:54,114 Θυμάσαι τότε που πήγαμε και δεν τον είχαν; 1187 00:58:54,198 --> 00:58:55,991 Ας ελπίσουμε να τον έχουν. 1188 00:58:57,534 --> 00:58:59,954 Έγινε ένα άλμα μεταξύ πρώτου και δεύτερου 1189 00:59:00,037 --> 00:59:01,872 με την έννοια της εκτόξευσης. 1190 00:59:02,581 --> 00:59:04,041 Είχαμε πουλήσει τρία εκατ. 1191 00:59:04,708 --> 00:59:07,127 και αυτό είναι σπουδαίο πράγμα. 1192 00:59:10,631 --> 00:59:12,299 - Πάμε! - Πιερ! 1193 00:59:15,970 --> 00:59:20,391 ΚΟΥΑΛΑ ΛΟΥΜΠΟΥΡ, ΜΑΛΑΙΣΙΑ 1194 00:59:22,476 --> 00:59:25,020 Θεέ μου! 1195 00:59:25,771 --> 00:59:26,939 Simple Plan! 1196 00:59:27,022 --> 00:59:28,482 SIMPLE PLAN ΦΑΝ ΜΕΞΙΚΟΥ 1197 00:59:30,484 --> 00:59:31,819 Πιερ! 1198 00:59:32,278 --> 00:59:34,446 Δεν ξέρεις πώς είναι 1199 00:59:36,282 --> 00:59:38,617 Καλώς ήρθες στη ζωή μου 1200 00:59:42,496 --> 00:59:44,832 Ένιωθα σαν τους Μπιτλς εκεί! Θεέ μου! 1201 00:59:46,083 --> 00:59:48,585 Το πιο δημοφιλές συγκρότημα απ' το Κεμπέκ, 1202 00:59:48,669 --> 00:59:50,087 οι Simple Plan. 1203 00:59:53,674 --> 00:59:55,009 Είμαστε τεράστιοι! 1204 00:59:56,135 --> 00:59:58,178 Οι μόνοι από εδώ που τα κατάφεραν. 1205 00:59:58,262 --> 01:00:00,180 ΤΖΟΡΤΖ ΣΤΡΟΥΜΠΟΥΛΟΠΟΥΛΟΣ ΠΡΩΗΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΤΗΣ 1206 01:00:00,264 --> 01:00:03,350 Οι Simple Plan έπρεπε να φύγουν απ' το Μόντρεαλ 1207 01:00:03,434 --> 01:00:05,019 για περιοδεία, 1208 01:00:05,102 --> 01:00:05,936 για να πετύχουν. 1209 01:00:06,937 --> 01:00:09,315 Φίλε, τα πηγαίναμε πολύ καλά, 1210 01:00:09,398 --> 01:00:11,859 και το "Welcome to My Life" έκανε χαμό. 1211 01:00:11,942 --> 01:00:14,278 Έπαιζε στην τηλεόραση, στο ράδιο, 1212 01:00:14,820 --> 01:00:16,989 και παίζαμε σε μεγάλο κοινό. 1213 01:00:17,072 --> 01:00:18,615 Για να σας ακούσω! 1214 01:00:19,283 --> 01:00:22,202 Πήγαμε στη Νότια Αφρική, στη Βραζιλία πρώτη φορά. 1215 01:00:22,286 --> 01:00:23,620 Άλλη μία σφραγίδα. 1216 01:00:23,704 --> 01:00:26,332 Γυρίσαμε στη ΝΑ Ασία. Συνεχόμενη περιοδεία. 1217 01:00:26,415 --> 01:00:27,666 Ορίστε 1218 01:00:27,750 --> 01:00:29,209 Πάντα έχεις δίκιο 1219 01:00:29,293 --> 01:00:30,586 Όλα είναι ένα θέατρο 1220 01:00:30,669 --> 01:00:32,004 Όλα είναι για σένα 1221 01:00:32,087 --> 01:00:34,757 Νομίζεις ότι ξέρεις τι χρειάζονται όλοι 1222 01:00:34,840 --> 01:00:37,801 Πάντα βρίσκεις χρόνο να με επικρίνεις 1223 01:00:37,885 --> 01:00:39,678 Φαίνεται ότι κάθε μέρα 1224 01:00:39,762 --> 01:00:41,221 Κάνω λάθη 1225 01:00:41,305 --> 01:00:43,474 Τίποτα δεν μπορώ να κάνω σωστά 1226 01:00:43,557 --> 01:00:45,559 Είναι σαν να είμαι αυτός 1227 01:00:45,642 --> 01:00:47,144 Που λατρεύεις να μισείς 1228 01:00:47,227 --> 01:00:49,355 Αλλά όχι σήμερα 1229 01:00:49,438 --> 01:00:51,774 - Γι' αυτό... - Σκάσε 1230 01:00:51,857 --> 01:00:52,941 Δεν θέλω να ακούσω 1231 01:00:53,025 --> 01:00:54,568 Φύγε 1232 01:00:54,651 --> 01:00:55,652 Φύγε από μπροστά μου 1233 01:00:55,736 --> 01:00:57,446 Ανέβασε τον πήχη 1234 01:00:57,529 --> 01:00:58,822 Δεν θα με σταματήσεις 1235 01:00:58,906 --> 01:01:03,243 Ό,τι κι αν πεις δεν θα με ρίξεις 1236 01:01:03,744 --> 01:01:06,080 - Θα με ρίξεις - Σκάσε 1237 01:01:06,163 --> 01:01:10,667 - Δεν θα με ρίξεις - Σκάσε 1238 01:01:10,751 --> 01:01:13,796 Simple Plan! 1239 01:01:18,384 --> 01:01:19,218 Το λατρεύω! 1240 01:01:19,301 --> 01:01:22,888 Ειλικρινά, έχασα το μυαλό μου όταν ήρθε η επιτυχία. 1241 01:01:24,390 --> 01:01:25,224 Δηλαδή, 1242 01:01:25,307 --> 01:01:26,433 ΤΖΕΦ ΣΤΙΝΚΟ ΠΡΩΤΗ ΚΙΘΑΡΑ 1243 01:01:26,517 --> 01:01:30,229 ο κόσμος της ροκ πάντα κάπως... 1244 01:01:34,191 --> 01:01:38,612 εκτιμούσε τις τρελές παρασκηνιακές ιστορίες. 1245 01:01:40,364 --> 01:01:43,033 Είναι αρκετά ανεύθυνο από τις δισκογραφικές 1246 01:01:43,117 --> 01:01:46,078 να μην έχουν ένα σύστημα υποστήριξης. 1247 01:01:46,161 --> 01:01:48,038 Δεν θα θυμάμαι τίποτα. 1248 01:01:48,872 --> 01:01:50,040 Έτσι πάει. 1249 01:01:50,124 --> 01:01:54,711 Όταν ήμουν κάπως ανώριμος, αφελής και νέος, 1250 01:01:54,795 --> 01:01:56,797 δεν καταλάβαινα τι κάναμε. 1251 01:01:56,880 --> 01:01:59,299 Απλώς πήγαινα όπου μου έλεγαν, 1252 01:01:59,383 --> 01:02:01,385 είχε πλάκα, ο κόσμος ήταν φοβερός, 1253 01:02:01,468 --> 01:02:02,845 είχε φαν απ' έξω. 1254 01:02:02,928 --> 01:02:05,472 Δεν επεξεργαζόμουν πολύ τα πράγματα. 1255 01:02:06,056 --> 01:02:09,351 Είναι πολύ μαγικό το μέγεθος ενός ποπ σταρ, 1256 01:02:09,435 --> 01:02:11,478 η φαντασίωση της ζωής τους. 1257 01:02:11,562 --> 01:02:12,980 Όταν μπήκαν σ' αυτό, 1258 01:02:13,063 --> 01:02:15,274 αφού σίγουρα είχαν επιτυχία στην ποπ, 1259 01:02:15,357 --> 01:02:18,193 φυσικά θα έβγαιναν απ' αυτό με κάποιες πληγές, 1260 01:02:18,277 --> 01:02:20,028 και έπρεπε να βγάλουν νόημα. 1261 01:02:20,112 --> 01:02:23,991 Κι αυτό μπορεί να κρατήσει μια ζωή, γιατί μπορεί να σε γαμήσει. 1262 01:02:24,450 --> 01:02:26,118 Να σ' αφήσει δυστυχισμένο. 1263 01:02:29,079 --> 01:02:30,497 Τι ώρα είναι; 1264 01:02:30,581 --> 01:02:31,874 Είναι 6:50. 1265 01:02:31,957 --> 01:02:35,335 Βαρέθηκα, φίλε. Χρειάζομαι ένα διάλειμμα. 1266 01:02:35,919 --> 01:02:37,838 Θέλω την επιτυχία του Έλβις; 1267 01:02:37,921 --> 01:02:40,841 Αν είναι να πεθάνω με τον ίδιο τρόπο, δεν τη θέλω. 1268 01:02:44,803 --> 01:02:47,806 Είναι κάτι καινούργιο, παραμένουμε οι Simple Plan, 1269 01:02:47,890 --> 01:02:49,683 αλλά είναι μια νέα αρχή. 1270 01:02:49,766 --> 01:02:52,144 Ο τρίτος δίσκος ήταν μια καταστροφή. 1271 01:02:52,227 --> 01:02:54,480 Λατρεύω τη μουσική, είναι φοβερή, 1272 01:02:54,563 --> 01:02:59,026 αλλά εκείνη η εποχή δεν ήταν η καλύτερη για μένα. 1273 01:02:59,902 --> 01:03:02,696 Ήμουν στα πρόθυρα χωρισμού. 1274 01:03:02,779 --> 01:03:04,615 Όταν κάναμε αυτόν τον δίσκο, 1275 01:03:06,074 --> 01:03:09,328 δεν ένιωθα πολύ κοντά στα παιδιά. Περνούσα τα δικά μου. 1276 01:03:09,828 --> 01:03:13,415 Ήταν δύσκολη περίοδος για το συγκρότημα, συνέβαιναν πολλά. 1277 01:03:15,918 --> 01:03:18,128 Ήμουν ερωτευμένος, έληξε άδοξα, 1278 01:03:18,212 --> 01:03:19,671 και πληγώθηκα πολύ. 1279 01:03:19,755 --> 01:03:22,257 Είχαμε κάνει δύο πετυχημένους δίσκους, 1280 01:03:22,341 --> 01:03:25,511 και δεν ξέραμε πού να πάμε ή τι να κάνουμε. 1281 01:03:25,594 --> 01:03:27,763 Είναι πιο σκοτεινός δίσκος. 1282 01:03:27,846 --> 01:03:32,059 Ο αδελφός μου είχε καρκίνο τότε, κι αυτό ήταν πολύ δύσκολο. 1283 01:03:34,311 --> 01:03:38,315 Στο μεταξύ, το στιλ μουσικής μας δεν έπαιζε στο ραδιόφωνο πια. 1284 01:03:39,399 --> 01:03:40,359 DANJA ΜΟΥΣΙΚΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΟΣ 1285 01:03:40,442 --> 01:03:44,029 Ο κόσμος γούσταρε Τίμπερλεϊκ και μουσικούς R&B, όχι κιθάρες. 1286 01:03:44,112 --> 01:03:46,156 Κάνουμε στροφή στη μουσική; 1287 01:03:46,240 --> 01:03:49,952 Είμαστε συγκρότημα που δοκιμάζει πράγματα και τα ενσωματώνει; 1288 01:03:50,035 --> 01:03:53,497 Ή μένουμε σε ό,τι ξέρουμε και τα δίνουμε όλα; 1289 01:03:53,580 --> 01:03:57,793 Η δισκογραφική χάλασε πολύ χρήμα. Ο δίσκος θα τους κόστισε εκατομμύρια. 1290 01:03:57,876 --> 01:04:01,046 - Μην είσαι μαλάκας, ρε. - Άντε γαμήσου. Δεν είμαι. 1291 01:04:01,129 --> 01:04:02,798 - Μ' αρέσει. - Μία συγχορδία. 1292 01:04:02,881 --> 01:04:05,342 - Ο Τσακ έχει κάτι να πει. - Δεν μιλάω πια. 1293 01:04:05,425 --> 01:04:07,469 - Τέλεια. - Εσύ έχεις να πεις. 1294 01:04:07,553 --> 01:04:08,428 - Καλά νέα. - Τέλεια. 1295 01:04:10,264 --> 01:04:12,057 Νομίζαμε ότι θα 'ταν φοβερός. 1296 01:04:12,140 --> 01:04:13,517 Αυτό δεν συνέβη. 1297 01:04:13,600 --> 01:04:17,437 Βλέπαμε ότι μειωνόταν το κοινό στις συναυλίες. 1298 01:04:17,521 --> 01:04:20,857 Είμαστε ακόμη συγκρότημα. Ο κόσμος νοιάζεται. Είναι καλό. 1299 01:04:20,941 --> 01:04:24,361 Το σινγκλ είναι για πέταμα. Στο ραδιόφωνο, χάλια. 1300 01:04:24,444 --> 01:04:26,697 Δύσκολα συμβαδίζεις. Είμαι θλιμμένος... 1301 01:04:26,780 --> 01:04:30,367 Όταν περνάς την πρώτη σου κακή φάση, 1302 01:04:30,867 --> 01:04:32,619 να πάρει, είναι τραυματικό. 1303 01:04:33,161 --> 01:04:36,957 Όταν αρχίζεις να παίζεις σε 5.000, 6.000, 7.000 άτομα, 1304 01:04:37,040 --> 01:04:38,750 συνηθίζεις πολύ γρήγορα. 1305 01:04:38,834 --> 01:04:40,168 Από σένα εξαρτάται 1306 01:04:40,252 --> 01:04:43,088 Κι όταν δεν είναι έτσι, αναρωτιέσαι τι γίνεται. 1307 01:04:43,171 --> 01:04:44,798 Ήμασταν πολύ κουρασμένοι, 1308 01:04:44,881 --> 01:04:46,383 και κάναμε διακοπή. 1309 01:04:46,466 --> 01:04:48,510 Δεν ήξερα αν θα το ξεπερνούσαμε. 1310 01:04:48,594 --> 01:04:49,928 Δεν ήμουν σίγουρος. 1311 01:04:51,972 --> 01:04:54,641 Ως τραγουδιστής, πρέπει να τα δίνεις όλα. 1312 01:04:54,725 --> 01:04:57,269 Και όλα πέφτουν πάνω σου υπό την έννοια ότι, 1313 01:04:57,352 --> 01:04:59,396 αν αποτύχεις, κανείς δεν έρχεται. 1314 01:05:00,981 --> 01:05:05,360 Ανησυχώ πολύ που δεν μπορώ να είμαι εντάξει για τη συναυλία. 1315 01:05:05,444 --> 01:05:08,238 Συνήθιζα να ξυπνάω τα πρωινά και έλεγα "Θεέ μου. 1316 01:05:08,322 --> 01:05:09,531 Η φωνή μου". 1317 01:05:09,990 --> 01:05:12,868 Δυσκολεύτηκα, γιατί δεν μου βγαίνει φυσικά. 1318 01:05:12,951 --> 01:05:15,662 Δεν γεννήθηκα τραγουδιστής. Όχι για American Idol. 1319 01:05:15,746 --> 01:05:18,957 Δεν μπορούσα να το κάνω. Αλλά ξέρω ότι είμαι καλός. 1320 01:05:19,041 --> 01:05:21,168 Αλλά όταν τραγουδάω, με κουράζει. 1321 01:05:21,251 --> 01:05:23,253 Δεν νιώθω άνετα. 1322 01:05:25,714 --> 01:05:26,715 Υποφέρω από άγχος, 1323 01:05:26,798 --> 01:05:30,844 και πριν από 12 χρόνια περίπου έπαθα την πρώτη κανονική κρίση πανικού. 1324 01:05:30,927 --> 01:05:32,220 Δεν ήξερα τι γινόταν. 1325 01:05:34,056 --> 01:05:37,225 Μερικές φορές, στις περιοδείες, περπατάω στο δωμάτιο, 1326 01:05:37,309 --> 01:05:40,437 και μετά από 20 λεπτά πρέπει να πω "Αδελφέ, 1327 01:05:40,854 --> 01:05:42,814 βάλε λίγη μουσική, πάρε ανάσες, 1328 01:05:42,898 --> 01:05:45,192 και πάψε να σκέφτεσαι ό,τι σκέφτεσαι". 1329 01:05:46,109 --> 01:05:47,611 Κι επίσης, η πίεση 1330 01:05:47,694 --> 01:05:50,280 του "Ο κόσμος έρχεται να με ακούσει. 1331 01:05:50,364 --> 01:05:53,116 Πώς είναι η φωνή μου; Πώς είναι;" Δεν με βοηθά. 1332 01:05:53,200 --> 01:05:54,701 Πρέπει να χαλαρώσω. 1333 01:06:12,177 --> 01:06:15,597 Απόψε θα καλέσω όλους τους αστροναύτες 1334 01:06:15,681 --> 01:06:18,350 Όλους τους μοναχικούς ανθρώπους Που ξεχάστηκαν 1335 01:06:18,433 --> 01:06:21,603 Αν ακούσεις τη φωνή μου Έλα να με πάρεις 1336 01:06:21,687 --> 01:06:23,397 Είσαι εκεί έξω; 1337 01:06:23,480 --> 01:06:24,815 Γιατί είσαι ό,τι έχω 1338 01:06:24,898 --> 01:06:28,193 Και απόψε νιώθω σαν αστροναύτης 1339 01:06:28,276 --> 01:06:31,113 Που στέλνει SOS από αυτό το μικρό κουτί 1340 01:06:31,196 --> 01:06:34,408 Κι έχασα το σήμα όταν απογειώθηκα 1341 01:06:34,491 --> 01:06:37,494 Τώρα έχω ξεμείνει εδώ Και ο κόσμος ξέχασε 1342 01:06:37,577 --> 01:06:42,874 Μπορώ να κατέβω κάτω, σε παρακαλώ; 1343 01:06:46,503 --> 01:06:48,004 Όταν περνάς δυσκολίες 1344 01:06:48,088 --> 01:06:50,132 και νιώθεις ότι δεν σε καταλαβαίνουν 1345 01:06:50,215 --> 01:06:54,594 κι ότι αυτό είναι κάτι τόσο μοναδικό που κανείς δεν σε καταλαβαίνει, 1346 01:06:54,678 --> 01:06:56,138 είναι πολύ δύσκολο. 1347 01:06:56,221 --> 01:06:58,598 Τώρα ξέρω. Διαχειρίζομαι το άγχος, 1348 01:06:58,682 --> 01:07:03,353 κι αν βάλω σε προτεραιότητα την υγεία και την ξεκούρασή μου, 1349 01:07:03,437 --> 01:07:05,021 είναι καλύτερα μακροπρόθεσμα. 1350 01:07:05,605 --> 01:07:08,483 Είναι εξισορρόπηση, κάτι που έμαθα με τα χρόνια, 1351 01:07:08,567 --> 01:07:11,445 πότε να πατάω πόδι, γιατί το ξέρω ότι... 1352 01:07:11,528 --> 01:07:14,030 Σ' αυτό το ντοκιμαντέρ, μάλλον καταλάβατε 1353 01:07:14,114 --> 01:07:18,076 ότι ο Τσακ είναι η κινητήρια δύναμη πίσω από πολλά που κάνουμε, 1354 01:07:19,035 --> 01:07:21,788 και ο Τσακ δεν έχει τις ίδιες πιέσεις μ' εμένα. 1355 01:07:21,872 --> 01:07:27,210 Και είναι παράλογο να πω "Θέλω αυτόν τον χρόνο για μένα". 1356 01:07:28,462 --> 01:07:29,755 Τι; φωτογραφία. 1357 01:07:31,173 --> 01:07:32,507 Πάντα πιο ικανοποιημένος. 1358 01:07:32,591 --> 01:07:37,053 Προσπαθώ να σου πω κάτι Αλλά ποτέ δεν καταλαβαίνεις 1359 01:07:37,137 --> 01:07:40,474 Νιώθω σαν να κάνουμε κύκλους 1360 01:07:40,557 --> 01:07:44,394 Με κοιτάς σαν να έγινα Ένας ξένος στο δρόμο 1361 01:07:44,895 --> 01:07:46,104 Τι συμβαίνει εδώ; 1362 01:07:46,188 --> 01:07:48,815 Πάλι κάνει video challenge o Γουίλ Σμιθ; 1363 01:07:48,899 --> 01:07:50,650 Είναι το πέμπτο του, 1364 01:07:50,734 --> 01:07:53,445 και αυτήν τη φορά με τις αδελφές Γουίλιαμς; 1365 01:07:53,528 --> 01:07:55,238 Ονειρεύομαι; Είναι αλήθεια; 1366 01:07:55,697 --> 01:07:57,949 Το challenge ήταν το μεγαλύτερο δώρο 1367 01:07:58,033 --> 01:08:00,494 που λάβαμε από τα κοινωνικά δίκτυα. 1368 01:08:00,952 --> 01:08:03,914 Ήταν σαν να έχουμε ένα νούμερο ένα σινγκλ 1369 01:08:05,165 --> 01:08:07,417 μετά από 25 χρόνια σε ένα συγκρότημα. 1370 01:08:07,501 --> 01:08:10,337 Εντάξει, υποθέτω ότι τώρα φτιάχνουμε TikTok. 1371 01:08:11,004 --> 01:08:12,714 Θεέ μου! 1372 01:08:13,298 --> 01:08:14,132 Εντάξει. 1373 01:08:15,801 --> 01:08:19,429 Για να είσαι καλλιτέχνης, πρέπει να είσαι και τραγουδιστής, 1374 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 ηθοποιός, αθλητής και μοντέλο. 1375 01:08:23,350 --> 01:08:25,018 Πες ένα για τον μπαμπά σου. 1376 01:08:28,939 --> 01:08:32,984 Επειδή βλέπει την επιτυχία των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, 1377 01:08:33,068 --> 01:08:35,904 τον ωθεί να λέει "Είμαι σωστός. 1378 01:08:35,987 --> 01:08:37,280 Ας κάνουμε κι άλλα". 1379 01:08:37,364 --> 01:08:40,283 Δεν με πειράζει να τα κάνω. Απλώς πες στον Τσακ 1380 01:08:40,367 --> 01:08:43,662 ότι όταν προσθέτεις πράγματα, πρέπει να αφαιρείς κιόλας. 1381 01:08:43,745 --> 01:08:44,746 Περπάτα, σταμάτα. 1382 01:08:44,830 --> 01:08:46,164 Τρία, δύο, ένα. 1383 01:08:46,665 --> 01:08:48,458 Είμαστε Βραζιλία. Τρώμε biscoito. 1384 01:08:49,209 --> 01:08:50,418 Είναι bolacha, φίλε. 1385 01:08:50,502 --> 01:08:51,920 Απλώς έχουν ακόμη... 1386 01:08:52,003 --> 01:08:53,171 Μπορείς. Αδιαφορώ. 1387 01:08:53,255 --> 01:08:54,840 ...μια δυναμική 1388 01:08:54,923 --> 01:08:57,217 που φέρνουν από τα εφηβικά χρόνια. 1389 01:08:57,300 --> 01:08:59,427 Δεν με πειράζει. Τι θες να πω; 1390 01:08:59,511 --> 01:09:01,429 Δεν χρειαζόμαστε pre-show. 1391 01:09:01,513 --> 01:09:02,973 Καβγάς για το pre-show. 1392 01:09:03,056 --> 01:09:06,059 Ήταν σε συγκρότημα. Κι ο Πιερ έδιωξε τον Τσακ. 1393 01:09:06,142 --> 01:09:07,811 Αυτό ήταν μια πληγή. 1394 01:09:07,894 --> 01:09:10,897 Και δεν ξέρω αν λύθηκε, μετά από τόσα χρόνια. 1395 01:09:11,606 --> 01:09:12,566 Πάντα έτσι ήταν. 1396 01:09:12,649 --> 01:09:17,028 Κι αν σου δείξω εγώ τον δρόμο; 1397 01:09:17,821 --> 01:09:18,655 Σοβαρά, φίλε. 1398 01:09:18,738 --> 01:09:22,576 Κι αν κάνω λάθη; 1399 01:09:22,659 --> 01:09:25,412 Ίσως κάνω λάθος. Δεν μπορείς να το ξεχάσεις. 1400 01:09:25,495 --> 01:09:29,207 Κι αν αλλάξω τον κόσμο; 1401 01:09:29,291 --> 01:09:30,417 Είναι πάντα μαζί. 1402 01:09:30,500 --> 01:09:32,210 Κι αν πάρω... 1403 01:09:32,294 --> 01:09:35,547 Αυτοί οι δυο έχουν πραγματικά μια αδελφική σχέση. 1404 01:09:35,630 --> 01:09:36,882 Θα γίνεις... 1405 01:09:44,848 --> 01:09:47,517 Ο Τσακ παίζει πολύ καλύτερα όταν έχει νεύρα. 1406 01:09:48,810 --> 01:09:50,395 Ο Πιερ είναι κολλητός, 1407 01:09:50,478 --> 01:09:53,481 και μόνο μ' αυτόν παίζω μουσική όλη μου τη ζωή. 1408 01:09:53,565 --> 01:09:55,609 Λατρεύω αυτήν τη σχέση πολύ. 1409 01:09:55,692 --> 01:09:59,946 Είναι δύσκολο να είσαι σε συγκρότημα με άτομα που ξέρεις από το λύκειο, 1410 01:10:00,030 --> 01:10:03,533 γιατί η δυναμική των εφηβικών χρόνων παραμένει. 1411 01:10:04,659 --> 01:10:08,330 Η σχέση μου με τον Τσακ ήταν πολύ δύσκολη για μένα, 1412 01:10:08,413 --> 01:10:12,542 αλλά ήταν και ο λόγος που πέτυχα τόσα πολλά στη ζωή μου. 1413 01:10:13,501 --> 01:10:17,589 Καβγαδίζουμε πού και πού, αλλά στην τελική, είμαστε οικογένεια. 1414 01:10:19,716 --> 01:10:21,343 Δεν με νοιάζει αυτό. 1415 01:10:21,426 --> 01:10:24,262 Για πάντα θα αγαπιούνται μεταξύ τους. 1416 01:10:24,346 --> 01:10:25,221 Είσαι καλά; 1417 01:10:25,305 --> 01:10:26,723 Αλλά και θα μισιούνται. 1418 01:10:26,806 --> 01:10:28,808 Ίσως είναι η συνταγή της επιτυχίας. 1419 01:10:28,892 --> 01:10:30,268 Ναι, κερδίσαμε, ρε! 1420 01:10:30,352 --> 01:10:32,938 Τα πιο γαμάτα στη ζωή μου, τα έκανα με τον Πιερ. 1421 01:10:34,022 --> 01:10:37,359 Αυτός ο ανταγωνισμός δημιούργησε τους Simple Plan. 1422 01:10:37,442 --> 01:10:39,903 Δεν θέλω να σε διώξω από το συγκρότημα. 1423 01:10:39,986 --> 01:10:41,571 Ξέρουμε, είναι παντοτινό. 1424 01:10:48,244 --> 01:10:50,205 Τσακ, ευχαριστώ που 'σαι φίλος. 1425 01:10:50,747 --> 01:10:52,457 Που είσαι συνέταιρος. 1426 01:10:53,541 --> 01:10:55,418 Που είσαι αδελφός. Σ' αγαπώ. 1427 01:10:55,502 --> 01:10:56,670 Σ' αγαπώ. 1428 01:10:58,546 --> 01:10:59,714 Σ' αγαπώ πάρα πολύ. 1429 01:11:01,758 --> 01:11:03,301 Δεν ξέρω αν το ξέρετε... 1430 01:11:03,385 --> 01:11:06,429 Είχαμε κατέβει για πρόεδροι του σχολείου. 1431 01:11:06,513 --> 01:11:08,181 Και κερδίσαμε. 1432 01:11:09,724 --> 01:11:11,768 Εγώ αντιπρόεδρος. Αυτός πρόεδρος. 1433 01:11:12,644 --> 01:11:13,979 Γιατί ήξερα ότι ήταν... 1434 01:11:15,313 --> 01:11:16,439 Ήταν αρχηγός, έτσι; 1435 01:11:17,691 --> 01:11:20,610 Ίσως έχει πράγματα που εύχομαι να είχα. 1436 01:11:22,404 --> 01:11:23,238 Καταλαβαίνετε; 1437 01:11:25,448 --> 01:11:26,408 Αλλά το είδα. 1438 01:11:28,159 --> 01:11:30,662 Το είδα όταν ήμουν 14 χρονών. 1439 01:11:34,582 --> 01:11:36,751 Το ήξερα ότι ήσουν εσύ... 1440 01:11:36,835 --> 01:11:39,212 - Είσαι σε αποστολή; - Να σε πλακώσω. 1441 01:11:40,588 --> 01:11:42,215 - Όλο. Πάμε. - Όλο; 1442 01:11:42,924 --> 01:11:44,092 Πέρασε. 1443 01:11:45,635 --> 01:11:46,511 Δεν είναι τέλος. 1444 01:11:48,388 --> 01:11:51,349 Μετά τον τρίτο δίσκο, συναντηθήκαμε και είπαμε 1445 01:11:51,433 --> 01:11:53,309 "Ας το κάνουμε διασκεδαστικό. 1446 01:11:53,393 --> 01:11:55,353 Δεν μπορώ περιοδείες. 1447 01:11:55,437 --> 01:11:59,691 Πρέπει να περνάμε καλά στον δρόμο, ως συγκρότημα". 1448 01:12:12,829 --> 01:12:14,956 Νιώθω σαν αστροναύτης 1449 01:12:15,040 --> 01:12:16,791 - Γεια. - Γαμώτο, ο Πιερ Μπουβιέ! 1450 01:12:16,875 --> 01:12:18,543 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1451 01:12:18,626 --> 01:12:20,003 Θα είναι καλή συναυλία. 1452 01:12:20,086 --> 01:12:21,546 - Θα το δουν; - Μάλλον. 1453 01:12:21,629 --> 01:12:22,672 Θεέ μου, ναι. 1454 01:12:22,756 --> 01:12:25,383 Μ' αρέσει το "Summer Paradise", υποτιμήθηκε. 1455 01:12:25,467 --> 01:12:28,470 Πες μου πώς να επιστρέψω 1456 01:12:28,553 --> 01:12:31,681 Πίσω στον καλοκαιρινό παράδεισο μαζί σου 1457 01:12:32,515 --> 01:12:35,310 Και θα πάω αμέσως 1458 01:12:35,393 --> 01:12:38,563 Η δισκογραφική έλεγε "Λοιπόν, λέω να τους παρατήσουμε, 1459 01:12:38,646 --> 01:12:39,981 δεν κάνουν επιτυχίες". 1460 01:12:40,065 --> 01:12:41,149 Και ξαφνικά, μπαμ. 1461 01:12:41,232 --> 01:12:43,401 Έχουμε κάνει 10 χρόνια καριέρα, 1462 01:12:43,485 --> 01:12:45,528 και ξαφνικά κάνουμε επιτυχία πάλι. 1463 01:12:45,612 --> 01:12:48,531 Αυτό το τραγούδι έσωσε την καριέρα μας. 1464 01:12:48,907 --> 01:12:50,158 Άρα ο Πολ σ' έσωσε. 1465 01:12:50,241 --> 01:12:51,785 Ο Πολ μ' έσωσε. 1466 01:12:52,786 --> 01:12:54,204 Simple Plan, Σον Πολ. 1467 01:12:54,287 --> 01:12:56,956 - Τώρα, ηλιοβασίλεμα... - Σον Πολ, Simple Plan! 1468 01:12:57,040 --> 01:12:59,250 - Τι λέει; Τρελή φάση. - Ευχαριστώ. 1469 01:12:59,793 --> 01:13:01,544 Ποιο γράφουμε σήμερα; 1470 01:13:02,295 --> 01:13:06,257 Σήμερα έχουμε ένα ξεχωριστό τραγούδι, το "This Song Saved My Life". 1471 01:13:06,341 --> 01:13:09,010 Είχαμε την ιδέα να πούμε στους φαν μας 1472 01:13:09,094 --> 01:13:12,097 "Πείτε μας πώς νιώθετε για το συγκρότημα". 1473 01:13:12,180 --> 01:13:13,473 Και έλεγαν... 1474 01:13:13,556 --> 01:13:16,476 Όλες αυτές τις κουλ ιδέες και προέκυπταν στίχοι. 1475 01:13:16,559 --> 01:13:19,521 Ήταν τραγούδι που γράφτηκε με τη βοήθεια των φαν. 1476 01:13:20,188 --> 01:13:23,274 Βλέπω τον εαυτό μου σε κάθε λέξη που λες 1477 01:13:23,358 --> 01:13:26,319 Μερικές φορές νιώθω Ότι κανείς δεν με καταλαβαίνει 1478 01:13:26,402 --> 01:13:29,697 Παγιδευμένος σε έναν κόσμο Όπου όλοι με μισούν 1479 01:13:29,781 --> 01:13:32,534 Είναι τόσα αυτά που περνάω 1480 01:13:32,617 --> 01:13:35,453 Δεν θα ήμουν εδώ αν δεν ήσουν εσύ 1481 01:13:36,037 --> 01:13:40,458 Ήμουν χάλια, πνιγόμουν, ήμουν χαμένος 1482 01:13:40,542 --> 01:13:42,293 Αυτό το τραγούδι μού έσωσε τη ζωή 1483 01:13:42,377 --> 01:13:45,755 Αιμορραγούσα, έπαψα να πιστεύω 1484 01:13:45,839 --> 01:13:47,132 Ίσως να είχα πεθάνει 1485 01:13:47,215 --> 01:13:48,967 Αυτό το τραγούδι μού έσωσε τη ζωή 1486 01:13:49,050 --> 01:13:52,470 Ήμουν πεσμένος, πνιγόμουν 1487 01:13:52,554 --> 01:13:56,474 Αλλά ήρθε πάνω στην ώρα 1488 01:13:56,558 --> 01:13:59,352 Αυτό το τραγούδι μού έσωσε τη ζωή 1489 01:13:59,435 --> 01:14:01,729 Τη ζωή μου 1490 01:14:03,106 --> 01:14:05,316 Αυτό το τραγούδι μου έσωσε τη ζωή 1491 01:14:05,400 --> 01:14:08,319 Τη ζωή μου 1492 01:14:09,404 --> 01:14:10,405 Μου έσωσε τη ζωή 1493 01:14:10,488 --> 01:14:11,489 ΜΕ ΕΣΩΣΑΝ 1494 01:14:11,573 --> 01:14:14,284 Τη ζωή μου 1495 01:14:15,994 --> 01:14:20,165 Αυτό το τραγούδι μού έσωσε τη ζωή 1496 01:14:23,793 --> 01:14:27,088 Είναι σχεδόν σαν μια γιορτή του "με καταλαβαίνετε". 1497 01:14:27,505 --> 01:14:30,466 Όταν βρίσκεις ένα συγκρότημα, έναν καλλιτέχνη 1498 01:14:30,550 --> 01:14:33,636 που σε κάνει νιώθεις ότι δεν είσαι μόνος, 1499 01:14:34,220 --> 01:14:35,180 είναι μαγικό. 1500 01:14:35,263 --> 01:14:37,682 ΣΥΓΓΝΏΜΗ, ΑΛΛΑ ΕΙΣΤΕ ΤΕΛΕΙΟΙ! 1501 01:14:37,765 --> 01:14:38,975 ΣΙΔΝΕΪ, ΑΥΣΤΡΑΛΙΑ 1502 01:14:39,058 --> 01:14:40,894 Σε έναν κόσμο γεμάτο κριτική, 1503 01:14:40,977 --> 01:14:43,646 τι καλύτερο απ' το να δώσεις σε κάποιον 1504 01:14:43,730 --> 01:14:46,107 μέσω της μουσικής έναν χώρο να ανήκει; 1505 01:14:46,191 --> 01:14:47,650 Αυτό είναι ωραίο. 1506 01:14:47,734 --> 01:14:49,068 Simple Plan! 1507 01:14:49,152 --> 01:14:51,029 - Πότε ήταν; Το 2005. - Το 2005. 1508 01:14:51,112 --> 01:14:53,198 Όταν πρωτογνώρισα τους Simple Plan, 1509 01:14:53,281 --> 01:14:55,074 ήμουν σε φεστιβάλ στη Γερμανία. 1510 01:14:55,158 --> 01:14:56,159 ΤΖΑΚΟΜΠΙ ΣΑΝΤΙΞ PAPA ROACH 1511 01:14:57,285 --> 01:14:59,621 - Τι γνώμη έχεις; - Το μόνο που έχω να πω, 1512 01:14:59,704 --> 01:15:01,414 Ditka ή Simple Plan; 1513 01:15:02,040 --> 01:15:03,833 Σίγουρα Simple Plan. 1514 01:15:04,751 --> 01:15:06,044 Αυτό έχω να πω. 1515 01:15:06,502 --> 01:15:08,796 Βγάζουν μια αυθεντικότητα. 1516 01:15:08,880 --> 01:15:10,757 - Είσαι καλά; - Ναι. 1517 01:15:10,840 --> 01:15:14,510 Είναι όμορφο αυτό με τη μουσική τους κι είναι συμπεριληπτικοί. 1518 01:15:14,594 --> 01:15:16,471 Έτσι; Και είναι ξεχωριστό. 1519 01:15:18,598 --> 01:15:19,807 Χαίρομαι που σε βλέπω. 1520 01:15:21,100 --> 01:15:22,477 Το 'πιασες; Ωραία. 1521 01:15:22,560 --> 01:15:26,105 Είχαμε μια ταχυδρομική θυρίδα για την αλληλογραφία. 1522 01:15:26,189 --> 01:15:30,026 Ο ταχυδρόμος με έπαιρνε "Κύριε Κομό, έχετε πολλά γράμματα". 1523 01:15:30,109 --> 01:15:32,070 Ήταν κυριολεκτικά σάκοι. 1524 01:15:32,779 --> 01:15:34,906 Τότε συνειδητοποίησα 1525 01:15:34,989 --> 01:15:37,951 πόσο μεγάλη επίδραση είχαν στη νεολαία παγκοσμίως. 1526 01:15:38,034 --> 01:15:40,453 "Η μουσική σας με παρηγορεί όταν θέλω..." 1527 01:15:40,536 --> 01:15:42,163 Νιώθω ότι ακούγοντάς τους 1528 01:15:42,247 --> 01:15:45,291 διαμορφώθηκα ως άνθρωπος. 1529 01:15:45,375 --> 01:15:47,252 Δεν εκφράζω όσα νιώθω. 1530 01:15:47,335 --> 01:15:50,046 Τα τραγούδια τους μιλούσαν για το πώς ένιωθα, 1531 01:15:50,129 --> 01:15:51,214 ένιωθα ότι με ακούν. 1532 01:15:52,715 --> 01:15:55,843 Το "This Song Saved My Life" ένωσε τα κομμάτια 1533 01:15:55,927 --> 01:15:58,429 για όλα όσα ένιωθα γι' αυτούς, 1534 01:15:58,513 --> 01:16:01,474 όλα όσα σημαίνουν για μένα και έκαναν για μένα. 1535 01:16:01,891 --> 01:16:04,435 Δεν θα τα κατάφερνα αν δεν ήταν αυτοί. 1536 01:16:04,978 --> 01:16:06,771 Η ζωή είναι ζόρικη, έτσι; 1537 01:16:06,854 --> 01:16:09,440 Κι εγώ ακόμη... Ένα απ' τα τραγούδια... 1538 01:16:09,524 --> 01:16:13,361 Κανείς δεν θέλει να είναι μόνος στον κόσμο 1539 01:16:13,444 --> 01:16:16,155 Καταλαβαίνετε; Είναι αυτή η μοναξιά που νιώθεις 1540 01:16:16,239 --> 01:16:20,702 και όταν μπαίνεις στο τραγούδι, ξαφνικά νιώθεις ότι ανήκεις. 1541 01:16:21,202 --> 01:16:22,287 Με καταλαβαίνετε; 1542 01:16:23,037 --> 01:16:25,707 Είναι ακρογωνιαίος λίθος για την ενηλικίωση. 1543 01:16:25,790 --> 01:16:27,125 ΜΟΡΓΚΑΝ ΦΡΙΝΤ ΙΔΡΥΤΗΣ EMO NITE 1544 01:16:27,917 --> 01:16:33,047 Και οι Simple Plan βοήθησαν να παρακινηθεί μια γενιά 1545 01:16:33,423 --> 01:16:37,218 ανθρώπων που ένιωθαν παρεξηγημένοι. 1546 01:16:37,302 --> 01:16:41,014 Ένιωσα συναισθήματα για πρώτη φορά, κι ήμουν παιδί. 1547 01:16:41,097 --> 01:16:44,726 Ήθελα να τους αγκαλιάσω και να τους πω "Με διαμορφώσατε. 1548 01:16:44,809 --> 01:16:46,436 Βοηθήσατε να ξεπεράσω πολλά". 1549 01:16:46,519 --> 01:16:48,855 Είχα πολλά θέματα ψυχικής υγείας, 1550 01:16:48,938 --> 01:16:51,316 οπότε πραγματικά σημαίνει πολλά. 1551 01:16:51,399 --> 01:16:54,360 Απλώς ξέρεις ότι υπάρχει πάντα κάποιος μαζί σου. 1552 01:16:54,444 --> 01:16:56,195 Ακούγοντας τους, θυμάμαι 1553 01:16:56,279 --> 01:16:58,448 ότι υπάρχει κάτι ή κάποιος έξω 1554 01:16:58,531 --> 01:17:01,034 για να σου θυμίζει ότι η ζωή αξίζει. 1555 01:17:01,492 --> 01:17:04,329 Ήταν μαζί μου στη φάση του αυτοτραυματισμού μου. 1556 01:17:04,412 --> 01:17:07,957 Ναι, δεν θα ξεχάσω ποτέ πώς ένιωσα όταν τους ανακάλυψα. 1557 01:17:08,708 --> 01:17:10,960 Δεν φανταζόμουν ότι θα ζήσω να τους δω. 1558 01:17:14,839 --> 01:17:17,884 Καθώς διάβαζα τα γράμματά τους, υπήρχαν αρκετά 1559 01:17:18,343 --> 01:17:20,386 θλιβερά γράμματα. 1560 01:17:20,470 --> 01:17:24,432 Αυτό είναι που οδήγησε στην ιδέα για το Simple Plan Foundation. 1561 01:17:24,515 --> 01:17:29,228 Αυτό είναι κάτι άλλο που υιοθέτησα με τους Simple Plan, 1562 01:17:29,312 --> 01:17:30,772 τη φιλανθρωπία. 1563 01:17:32,106 --> 01:17:35,443 Κυρίες και κύριοι, οι αποδέκτες του Ανθρωπιστικού Βραβείου 2012. 1564 01:17:35,526 --> 01:17:36,611 ΒΡΑΒΕΙΑ JUNO 1565 1566 01:17:36,694 --> 01:17:38,112 Υποδεχτείτε τους Simple Plan. 1566 01:17:39,197 --> 01:17:40,698 Έχουμε πολλές ευχαριστίες, 1567 01:17:40,782 --> 01:17:43,910 αλλά θέλω να ευχαριστήσω τους γονείς του Τσακ. 1568 01:17:43,993 --> 01:17:45,828 Δεν θα το κάναμε χωρίς εσάς. 1569 01:17:45,912 --> 01:17:48,873 Δεν είχαμε ιδέα πόσο ωφέλιμη και ικανοποιητική 1570 01:17:48,956 --> 01:17:50,917 είναι η συμμετοχή και η ανταπόδοση. 1571 01:17:51,000 --> 01:17:53,878 Το ίδρυμά μας έχει γίνει κομμάτι μας 1572 01:17:53,961 --> 01:17:55,963 ως συγκρότημα και ως άνθρωποι, 1573 01:17:56,047 --> 01:17:57,965 και θέλουμε να παραμείνει έτσι. 1574 01:17:58,508 --> 01:18:00,176 Μου έβαλες λίγη μπογιά. 1575 01:18:01,094 --> 01:18:03,221 Απίστευτο το πόσο τυχεροί είμαστε. 1576 01:18:03,638 --> 01:18:07,183 Ήμασταν τα παιδιά στο κοινό και κάπως ανεβήκαμε στη σκηνή. 1577 01:18:07,266 --> 01:18:08,434 Τι κάνετε; 1578 01:18:08,518 --> 01:18:09,685 Ναι, Τσακ. 1579 01:18:09,769 --> 01:18:11,646 - Να το κάνω εγώ; - Ναι, τρέμω. 1580 01:18:13,815 --> 01:18:15,983 Δεν νομίζω ότι χάσαμε ποτέ επαφή 1581 01:18:16,067 --> 01:18:20,613 ούτε ξεχάσαμε πώς είναι να είσαι φαν ενός συγκροτήματος. 1582 01:18:20,696 --> 01:18:21,989 Σ' ευχαριστώ. 1583 01:18:22,073 --> 01:18:23,282 - Ευχαριστώ. - Δύναμη. 1584 01:18:23,366 --> 01:18:24,784 - Ευχαριστώ. - Ναι; Το 'χεις. 1585 01:18:24,867 --> 01:18:26,619 Τι κάνετε; Χαίρω πολύ. 1586 01:18:27,203 --> 01:18:29,330 - Τι κάνεις; Είσαι καλά; - Ναι. 1587 01:18:31,707 --> 01:18:33,334 - Τι συμβαίνει; - Κλαίει. 1588 01:18:33,418 --> 01:18:35,503 Μην κλαις. Θα αρχίσω να κλαίω κι εγώ. 1589 01:18:36,129 --> 01:18:38,423 Τι φάση όταν είσαι ροκ σταρ 1590 01:18:38,506 --> 01:18:41,259 και δεν μπορείς να μιλάς με το κοινό; 1591 01:18:41,342 --> 01:18:45,138 Το θεωρώ πολύ τεχνητό, και δεν το πιστεύουμε. 1592 01:18:45,221 --> 01:18:48,558 Για μένα, το να βγω για μία ή δύο ώρες σε κάθε συναυλία, 1593 01:18:48,641 --> 01:18:50,977 να μιλήσω, να γνωρίσω τους φαν 1594 01:18:51,060 --> 01:18:53,396 είναι η αγαπημένη μου στιγμή. 1595 01:18:54,897 --> 01:18:58,109 Γι' αυτό είναι τόσο προσιτοί σε τόσους ανθρώπους, 1596 01:18:58,192 --> 01:19:00,653 γιατί τους θυμίζουν τον εαυτό τους. 1597 01:19:00,736 --> 01:19:03,531 Πραγματικά πιστεύω ότι είναι τέτοιοι άνθρωποι, 1598 01:19:03,614 --> 01:19:06,242 αγαπούν αυτό που κάνουν και τους φαν τους. 1599 01:19:08,244 --> 01:19:09,871 Σας ευχαριστώ πολύ. 1600 01:19:09,954 --> 01:19:11,622 - Με τίποτα. Θα διαλέξω; - Ναι. 1601 01:19:11,706 --> 01:19:12,748 - Ωραία. - Ευχαριστώ. 1602 01:19:12,832 --> 01:19:15,460 - Ευχαριστούμε που ήρθατε. - Είσαι θρύλος, ρε. 1603 01:19:17,044 --> 01:19:17,879 Με την ησυχία σου. 1604 01:19:17,962 --> 01:19:20,047 - Θεέ μου. Πολύ αστείο. - Το 'χουμε. 1605 01:19:20,465 --> 01:19:23,134 - Θα κλάψω. - Είσαι καλά; 1606 01:19:24,719 --> 01:19:26,012 - Ορίστε. - Είσαι καλά; 1607 01:19:26,971 --> 01:19:28,014 Είμαστε στο ΛΑ. 1608 01:19:28,097 --> 01:19:29,390 Είμαστε στο ΛΑ 1609 01:19:29,474 --> 01:19:30,725 Για τον πέμπτο δίσκο. 1610 01:19:30,808 --> 01:19:32,143 Για τον πέμπτο δίσκο 1611 01:19:32,226 --> 01:19:34,562 - Πάει καταπληκτικά. - Πάει πολύ καλά. 1612 01:19:36,522 --> 01:19:38,649 Ήταν μια αναδρομή στον πρώτο δίσκο. 1613 01:19:39,358 --> 01:19:42,487 Μένουμε όλοι στο σπίτι του Τσακ, πάμε στο στούντιο. 1614 01:19:42,570 --> 01:19:45,448 Θυμάμαι που έγραψα το "Boom!" Αγαπημένο μου. 1615 01:19:45,531 --> 01:19:48,743 Είσαι το αγαπημένο μου τραγούδι Που με συνοδεύει 1616 01:19:48,826 --> 01:19:51,662 Ακόμη κάνεις στην καρδιά μου 1617 01:19:51,746 --> 01:19:52,705 Μπουμ! 1618 01:19:52,788 --> 01:19:54,499 Μπουμ! 1619 01:19:54,582 --> 01:19:57,168 Αυτό το τραγούδι σχετίζεται με τη γυναίκα μου, 1620 01:19:57,251 --> 01:20:00,046 και το πώς νιώθω μετά από τόσο καιρό. 1621 01:20:00,671 --> 01:20:01,714 Ακόμη τρελαίνομαι. 1622 01:20:01,797 --> 01:20:03,549 Όλοι εξαντλούνται 1623 01:20:03,633 --> 01:20:05,551 Εσύ κι εγώ το κάναμε όπως θέλαμε 1624 01:20:05,635 --> 01:20:06,719 Όπως θέλαμε 1625 01:20:06,802 --> 01:20:09,055 Και αυτή η αγάπη δεν τελειώνει 1626 01:20:09,931 --> 01:20:11,891 Και στα παιδιά μου αρέσει αυτό. 1627 01:20:11,974 --> 01:20:13,142 Μπουμ! 1628 01:20:14,769 --> 01:20:17,480 Ήρθαμε. Είμαστε στο ΛΑ, παιδιά. 1629 01:20:17,563 --> 01:20:18,523 Εδώ ήμουν προχθές. 1630 01:20:18,606 --> 01:20:20,066 - Μπαμπά. - Είμαι η χορωδία. 1631 01:20:21,359 --> 01:20:22,944 Θα έρθεις στο στούντιο; 1632 01:20:23,027 --> 01:20:23,861 Ναι! 1633 01:20:29,367 --> 01:20:31,786 Αστείο, ήμουν λαντζιέρης πριν το συγκρότημα. 1634 01:20:32,411 --> 01:20:33,663 Δεν είναι εύκολο! 1635 01:20:35,540 --> 01:20:38,000 Κάθε φορά που νιώθω ζωντανός... 1636 01:20:38,084 --> 01:20:41,295 Ήμασταν κουρασμένοι. Βαρεθήκαμε να ντρεπόμαστε 1637 01:20:41,379 --> 01:20:44,549 ότι ακουγόμασταν σαν Simple Plan ή ότι είναι πρόβλημα. 1638 01:20:44,966 --> 01:20:47,635 Και απλώς είπαμε "Γάμα το, θα το δεχτούμε. 1639 01:20:47,718 --> 01:20:51,305 Θα κάνουμε τον απόλυτο δίσκο των Simple Plan". 1640 01:20:51,889 --> 01:20:52,890 Σ' αυτόν, 1641 01:20:52,974 --> 01:20:55,810 νομίζω ότι ήταν ώρα να πάρω τον ρόλο 1642 01:20:55,893 --> 01:20:57,144 με αυτοπεποίθηση, 1643 01:20:57,520 --> 01:20:59,897 όπου παλιά, πάντα τον έπαιρνα, 1644 01:20:59,981 --> 01:21:03,067 αλλά ένιωθα ότι ακόμα κι εγώ τον αγνοούσα. 1645 01:21:03,150 --> 01:21:05,861 Τώρα με τις ικανότητές μου λέω 1646 01:21:05,945 --> 01:21:07,572 "Όχι, θα είμαι παραγωγός". 1647 01:21:09,282 --> 01:21:10,741 Ας το κάνουμε μόνοι μας. 1648 01:21:11,826 --> 01:21:14,537 Νομίζω ότι είναι ο αγαπημένος μου δίσκος. 1649 01:21:14,620 --> 01:21:17,290 Και δεν είχαμε ιδέα τι θα συνέβαινε. 1650 01:21:23,671 --> 01:21:26,340 Μια μέρα τον Ιούλιο του 2020, με πήρε ο Τσακ. 1651 01:21:26,882 --> 01:21:30,428 Και λέει "Πρέπει να μιλήσουμε. Πρέπει να προσέξουμε κάτι. 1652 01:21:31,387 --> 01:21:32,722 Συμβαίνει κάτι 1653 01:21:32,805 --> 01:21:34,348 και αφορά τον Ντέιβιντ". 1654 01:21:34,432 --> 01:21:40,688 Ο ΜΠΑΣΙΣΤΑΣ ΤΩΝ SIMPLE PLAN ΑΠΟΧΩΡΕΙ ΕΝ ΜΕΣΩ ΚΑΤΗΓΟΡΙΩΝ 1655 01:21:41,105 --> 01:21:42,023 Δηλαδή, 1656 01:21:42,773 --> 01:21:46,193 πολλά διαφορετικά συναισθήματα πέρασαν από το μυαλό μου. 1657 01:21:51,240 --> 01:21:52,533 Ήμουν συντετριμμένος. 1658 01:21:55,745 --> 01:21:58,247 Ήταν πολύ δύσκολο να το δεχτώ. 1659 01:22:01,500 --> 01:22:05,421 Ήταν η μεγαλύτερη κρίση που αντιμετωπίσαμε ποτέ. 1660 01:22:07,548 --> 01:22:11,427 Έπρεπε να αποφασίσουμε τότε να αποσυρθεί από το συγκρότημα. 1661 01:22:12,553 --> 01:22:16,098 Καταλάβαινα λογικά τι έπρεπε να συμβεί, 1662 01:22:16,599 --> 01:22:18,684 και μου προκαλούσε μεγάλη θλίψη. 1663 01:22:19,852 --> 01:22:23,731 Έκανα περιοδείες με τον Ντέιβιντ σχεδόν όλη την ενήλικη ζωή μου. 1664 01:22:23,814 --> 01:22:28,152 Δεν αφήνεις 20 και πλέον χρόνια περιοδείας 1665 01:22:28,235 --> 01:22:29,612 χωρίς μεγάλο πόνο. 1666 01:22:31,864 --> 01:22:33,532 - Είναι ασφαλές; - Κάν' το. 1667 01:22:33,616 --> 01:22:36,118 - Πρόσεχε, Τσαρλς, δεν θέλω να πέσω. - Πέσε. 1668 01:22:37,119 --> 01:22:40,873 Ήταν σαν ένα τραύμα για όλους, και νομίζω ότι ήταν σαν ένα σοκ, 1669 01:22:40,956 --> 01:22:45,503 και μας έκανε να θέλουμε να είμαστε οι καλύτερες εκδοχές του εαυτού μας 1670 01:22:45,878 --> 01:22:48,297 και να φροντίσουμε να είναι οι συναυλίες μας 1671 01:22:48,381 --> 01:22:51,592 κι όλα γύρω απ' το συγκρότημα ένας ασφαλής χώρος. 1672 01:23:41,225 --> 01:23:42,435 Είναι πολύ όμορφα. 1673 01:23:52,486 --> 01:23:56,574 Βλέπαμε πολύ σοβαρά το συγκρότημα 1674 01:23:56,657 --> 01:23:58,576 και τι έπρεπε να κάνει, 1675 01:23:58,993 --> 01:24:02,371 αλλά όχι τόσο προσωπικά ή ως άνθρωποι. 1676 01:24:03,914 --> 01:24:06,542 Θα μου λείψεις πολύ. 1677 01:24:20,222 --> 01:24:21,640 Είναι πολύ όμορφο, έτσι; 1678 01:24:22,308 --> 01:24:24,435 Είναι ωραίο να επενδύουν πολλά 1679 01:24:24,518 --> 01:24:26,395 για να φτιάξουν κάτι μαγικό. 1680 01:24:26,812 --> 01:24:29,940 Όταν ξεκινήσαμε, ήμασταν παντρεμένοι μεταξύ μας 1681 01:24:30,024 --> 01:24:31,317 και με την καριέρα. 1682 01:24:31,817 --> 01:24:33,986 Και καθώς όλοι προχωράμε τη ζωή έξω, 1683 01:24:34,069 --> 01:24:37,323 όταν έχεις μεγάλες ευθύνες, όπως παιδιά... Είναι το παν. 1684 01:24:37,406 --> 01:24:40,868 Τώρα, δεν θέλω να κάνω περιοδείες, γιατί δεν θέλω να λείπω. 1685 01:24:44,121 --> 01:24:47,291 Πάντα μ' έβλεπα ως άτομο που κάνει περιοδείες. 1686 01:24:47,750 --> 01:24:50,336 Έκανα περιοδεία με το συγκρότημα. Πήγαινα σπίτι. 1687 01:24:51,086 --> 01:24:53,631 Τώρα, είμαι σύζυγος και πατέρας. 1688 01:24:53,714 --> 01:24:56,717 Μου αρέσει να είμαι σπίτι. Και να κάνω περιοδείες. 1689 01:24:57,510 --> 01:25:00,221 Σ' αρέσουν οι περιοδείες; Ο ρυθμός; 1690 01:25:00,304 --> 01:25:02,431 - Ναι, σ' αρέσει! - Το λατρεύω. 1691 01:25:02,515 --> 01:25:04,266 Χαίρομαι πολύ που ήρθες. 1692 01:25:04,350 --> 01:25:07,520 Το να είμαστε μαζί κάνει το ταξίδι καλύτερο. 1693 01:25:07,603 --> 01:25:09,814 Αντί να μιλάμε με βιντεοκλήσεις, είσαι εδώ. 1694 01:25:09,897 --> 01:25:12,525 Είναι διαφορετικό. 1695 01:25:13,484 --> 01:25:15,319 Η πατρότητα με ενέπνευσε 1696 01:25:15,402 --> 01:25:18,656 να είμαι καλύτερο μέλος των Simple Plan. 1697 01:25:18,739 --> 01:25:21,116 Να είμαι πιο εργατικός, 1698 01:25:21,492 --> 01:25:23,702 και να είμαι καλύτερος σαν άνθρωπος. 1699 01:25:29,708 --> 01:25:30,793 Ευχαριστώ. 1700 01:25:30,876 --> 01:25:34,255 Ξεκινήσαμε ως ένα μικρό συγκρότημα σ' ένα υπόγειο 1701 01:25:34,338 --> 01:25:36,590 και γίναμε γνωστοί. 1702 01:25:36,674 --> 01:25:39,802 Ήμουν πάρα πολύ ντροπαλός πριν. 1703 01:25:39,885 --> 01:25:42,304 Τώρα είμαι απλώς πολύ ντροπαλός. 1704 01:25:44,682 --> 01:25:48,894 Η προσέγγισή μου ήταν πάντα "Το συγκρότημα είναι διάσημο". 1705 01:25:48,978 --> 01:25:50,437 Είμαι πολύ ινκόγκνιτο. 1706 01:25:50,521 --> 01:25:53,440 Μέχρι σήμερα, πάω σε καφέ με τον Πιερ 1707 01:25:53,524 --> 01:25:54,817 και τον αναγνωρίζουν, 1708 01:25:54,900 --> 01:25:56,652 κι εγώ βγάζω τη φωτογραφία. 1709 01:25:56,735 --> 01:25:59,864 Δεν το βλέπουν. Και δεν πειράζει. Με κάνει να γελάω. 1710 01:25:59,947 --> 01:26:01,907 8 ΕΚΑΤΟΜΜΥΡΙΑ ΔΙΣΚΟΙ ΠΑΓΚΟΣΜΙΩΣ 1711 01:26:02,575 --> 01:26:04,118 Ο Τσακ είπε μια στατιστική. 1712 01:26:04,201 --> 01:26:07,997 Μου είπε ότι κάναμε 234 συναυλίες τα τελευταία δύο χρόνια. 1713 01:26:10,165 --> 01:26:12,793 Αυτό είναι τρελό. Εντελώς παλαβό. 1714 01:26:12,877 --> 01:26:15,129 Πώς διαχειρίζεσαι την προσωπική ζωή; 1715 01:26:15,212 --> 01:26:17,840 Δεν το κάναμε. Ήταν αδύνατο. Πολύ δύσκολο. 1716 01:26:17,923 --> 01:26:22,094 Αλλά η οικογενειακή ζωή, η προσωπική ζωή, το συγκρότημα, 1717 01:26:22,177 --> 01:26:24,054 τι περίεργη ζωή που είναι. 1718 01:26:25,264 --> 01:26:28,434 Παίζουμε αυτές τις πολύ τρελές συναυλίες, 1719 01:26:28,893 --> 01:26:31,645 και γυρνάμε σπίτι, κι είμαστε μπαμπάδες. 1720 01:26:39,570 --> 01:26:42,656 - Γεια! - Γεια, Λόντον. Πώς πάει; 1721 01:26:43,240 --> 01:26:44,366 - Καλά. - Κοίτα. 1722 01:26:44,450 --> 01:26:46,493 ΛΟΝΤΟΝ 1723 01:26:46,577 --> 01:26:47,912 Χαριτωμένο, έτσι; 1724 01:26:47,995 --> 01:26:49,663 Είναι φωτογραφίες σου. 1725 01:26:49,747 --> 01:26:53,000 Πιστεύω ότι είναι σημαντικό. Του δείχνω ότι τον σκέφτομαι. 1726 01:26:53,083 --> 01:26:55,586 Ακόμα κι όταν είμαι μακριά, τον σκέφτομαι. 1727 01:26:56,128 --> 01:26:58,923 Παίρνω τον μπαμπά και τη μαμά μου κάθε βράδυ. 1728 01:26:59,006 --> 01:27:01,467 Είμαι στο ξενοδοχείο, πήρα για καληνύχτα. 1729 01:27:01,550 --> 01:27:03,928 Όταν ξεκινούσαν οι Simple Plan, 1730 01:27:04,011 --> 01:27:06,055 ο Τσακ άφηνε πίσω του 1731 01:27:06,138 --> 01:27:09,308 κάτι λίγο πιο σημαντικό απ' ό,τι εγώ, 1732 01:27:09,391 --> 01:27:11,018 επειδή πήγαινε στη Νομική. 1733 01:27:11,101 --> 01:27:13,479 Οπότε, ο Τσακ αξιοποιούσε το γεγονός 1734 01:27:13,562 --> 01:27:17,775 ότι "Οι γονείς μου δεν καταλαβαίνουν εμένα ούτε τι θέλω να κάνω". 1735 01:27:17,858 --> 01:27:20,945 Το όνειρο ήταν τόσο μεγάλο 1736 01:27:21,028 --> 01:27:24,907 που επισκίασε οτιδήποτε άλλο στη ζωή του. 1737 01:27:24,990 --> 01:27:27,159 "Θα τα παρατήσω. Θα μπω σε συγκρότημα". 1738 01:27:28,118 --> 01:27:31,121 Το καταλαβαίνω. Στον κόσμο του, ήταν αδύνατο. 1739 01:27:32,081 --> 01:27:35,876 Νομίζω ότι δεν ήθελε να καταστρέψω τη ζωή μου. 1740 01:27:37,503 --> 01:27:40,255 Ο Τσαρλς ήρθε πάνω για τα μαθήματά του, 1741 01:27:40,339 --> 01:27:42,633 κι είπε "Παρατάω τη σχολή". 1742 01:27:42,716 --> 01:27:44,385 "Όχι, δεν θα το κάνεις". 1743 01:27:44,468 --> 01:27:46,762 Εξήγησε ότι η μουσική είχε σημασία τώρα. 1744 01:27:47,805 --> 01:27:50,891 Θυμάμαι ότι ο Σεμπαστιέν ήθελε να γίνει μηχανικός. 1745 01:27:50,975 --> 01:27:53,560 Ο Τζεφ ήταν στο Ωδείο Κλασικής Μουσικής. 1746 01:27:53,644 --> 01:27:57,106 Στο σπίτι, εγώ τους ενθάρρυνα. 1747 01:27:57,189 --> 01:28:00,693 Ένιωθα λίγο ένοχος απέναντι στους άλλους γονείς. 1748 01:28:01,235 --> 01:28:02,403 Γράφει ωραία τραγούδια. 1749 01:28:04,196 --> 01:28:07,282 Και οι στίχοι αγγίζουν... 1750 01:28:07,366 --> 01:28:08,617 ΡΕΑΛ ΜΠΟΥΒΙΕ ΜΠΑΜΠΑΣ ΤΟΥ ΠΙΕΡ 1751 01:28:08,701 --> 01:28:11,036 όχι μόνο εμένα, αλλά πολύ κόσμο. 1752 01:28:13,122 --> 01:28:14,039 Αυτό ήταν. 1753 01:28:14,123 --> 01:28:16,959 Ο μπαμπάς μου είναι ο μεγαλύτερος φαν μας. 1754 01:28:17,042 --> 01:28:19,503 Η μαμά έπρεπε να τον σταματήσει να κορνιζάρει 1755 01:28:19,586 --> 01:28:21,630 κάθε άρθρο ή ό,τι έβρισκε. 1756 01:28:21,714 --> 01:28:25,759 Υπήρχε κυριολεκτικά ένας βωμός για μένα από το χολ ως τις σκάλες. 1757 01:28:26,552 --> 01:28:28,303 Σκέφτομαι τον πατέρα μου στο Perfect, 1758 01:28:28,387 --> 01:28:31,598 και εύχομαι να είχε δει πώς εξελίχθηκαν τα πράγματα. 1759 01:28:32,141 --> 01:28:35,269 Έχω την αίσθηση ότι είναι κάπου εκεί. 1760 01:28:36,645 --> 01:28:39,023 Πρέπει να ωθήσουμε τα όνειρα των παιδιών 1761 01:28:39,106 --> 01:28:41,316 για να δούμε πού θα μας βγάλουν. 1762 01:28:42,234 --> 01:28:45,362 Σίγουρα, οι γονείς μου πέρασαν πολλά εξαιτίας μου. 1763 01:28:47,781 --> 01:28:51,160 Οδήγησε σ' ένα από τα πιο σημαντικά τραγούδια μας. 1764 01:29:08,093 --> 01:29:10,971 Μπαμπά, κοίταξέ με 1765 01:29:11,472 --> 01:29:13,390 Σκέψου και μίλα μου 1766 01:29:13,474 --> 01:29:18,062 Μεγάλωσα σύμφωνα με το σχέδιο; 1767 01:29:19,646 --> 01:29:22,941 - Πιστεύεις - Χάνω τον χρόνο μου 1768 01:29:23,442 --> 01:29:25,736 Κάνω πράγματα που θέλω να κάνω; 1769 01:29:25,819 --> 01:29:30,699 Αλλά πονάει όταν δεν εγκρίνεις τίποτα 1770 01:29:31,784 --> 01:29:35,329 Και τώρα προσπαθώ σκληρά να τα καταφέρω 1771 01:29:35,412 --> 01:29:41,210 Θέλω μόνο να σε κάνω περήφανο 1772 01:29:41,293 --> 01:29:45,214 Ποτέ δεν θα είμαι αρκετά καλός για σένα 1773 01:29:45,297 --> 01:29:49,968 Δεν μπορώ να προσποιούμαι Ότι είμαι εντάξει 1774 01:29:50,302 --> 01:29:53,055 Και δεν μπορείς να με αλλάξεις 1775 01:29:53,138 --> 01:29:55,682 Γιατί τα χάσαμε όλα 1776 01:29:56,183 --> 01:29:58,769 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα 1777 01:29:58,852 --> 01:30:04,817 Συγγνώμη, δεν μπορώ να είμαι τέλειος 1778 01:30:05,192 --> 01:30:08,028 Τώρα είναι πολύ αργά 1779 01:30:08,112 --> 01:30:10,405 Και δεν υπάρχει επιστροφή 1780 01:30:10,489 --> 01:30:16,870 Συγγνώμη, δεν μπορώ να είμαι τέλειος 1781 01:30:16,954 --> 01:30:21,333 Για να σας ακούσω! 1782 01:30:22,417 --> 01:30:25,462 Γιατί τα χάσαμε όλα 1783 01:30:25,546 --> 01:30:28,257 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα 1784 01:30:28,340 --> 01:30:34,263 Συγγνώμη, δεν μπορώ να είμαι τέλειος 1785 01:30:34,346 --> 01:30:36,807 Τώρα είναι πολύ αργά 1786 01:30:37,307 --> 01:30:39,601 Και δεν υπάρχει επιστροφή 1787 01:30:39,685 --> 01:30:45,691 Συγγνώμη, δεν μπορώ να είμαι τέλειος 1788 01:30:46,275 --> 01:30:49,236 Γιατί τα χάσαμε όλα 1789 01:30:49,319 --> 01:30:51,905 Τίποτα δεν κρατάει για πάντα 1790 01:30:51,989 --> 01:30:57,995 Συγγνώμη, δεν μπορώ να είμαι τέλειος 1791 01:30:58,078 --> 01:31:00,664 Τώρα είναι πολύ αργά 1792 01:31:01,248 --> 01:31:03,500 Και δεν υπάρχει επιστροφή 1793 01:31:03,584 --> 01:31:09,047 Λυπάμαι, δεν μπορώ να είμαι 1794 01:31:09,965 --> 01:31:12,342 Τέλειος 1795 01:31:14,052 --> 01:31:16,680 Αυτή είναι η πρώτη πρόβα του "Perfect", 1796 01:31:16,763 --> 01:31:18,932 και όπως βλέπετε δεν είναι τέλειο. 1797 01:31:19,391 --> 01:31:20,893 Εδώ είναι το υπόγειό μου. 1798 01:31:21,476 --> 01:31:25,397 Κάνουμε πρόβες επί δέκα χρόνια, τρία χρόνια με το συγκρότημα. 1799 01:31:25,898 --> 01:31:27,065 Οι γονείς το μισούν. 1800 01:31:27,524 --> 01:31:29,234 Πρέπει να δουλέψουμε, φύγε. 1801 01:31:29,318 --> 01:31:30,611 Καλό για το τέλος. 1802 01:31:31,069 --> 01:31:32,404 Πάμε περιοδεία. 1803 01:31:43,665 --> 01:31:45,292 ΛΑΣ ΒΕΓΚΑΣ, ΝΕΒΑΔΑ 1804 01:31:45,375 --> 01:31:50,672 Simple Plan! 1805 01:31:57,054 --> 01:31:59,056 Χαιρόμαστε πολύ που είμαστε εδώ... 1806 01:31:59,139 --> 01:32:00,015 Εντάξει. 1807 01:32:00,098 --> 01:32:04,311 ...γιατί κάποτε δεν ξέραμε πώς να ταιριάξουμε. 1808 01:32:04,394 --> 01:32:07,898 Και βρήκαμε ένα σπίτι σ' αυτήν τη μουσική και τη σκηνή εδώ. 1809 01:32:10,984 --> 01:32:13,278 Και δεν ξέρω από πού είστε εσείς, 1810 01:32:13,362 --> 01:32:16,365 πόσο ταξιδέψατε για να έρθετε σήμερα εδώ. 1811 01:32:16,949 --> 01:32:20,202 Αλλά ένα πράγμα θα σας πω τώρα. 1812 01:32:20,285 --> 01:32:22,287 Όλοι εσείς, όλοι εμείς, 1813 01:32:22,371 --> 01:32:25,207 εδώ ανήκουμε! 1814 01:32:33,257 --> 01:32:35,342 Κοιτάζω στο καθρεφτάκι 1815 01:32:35,926 --> 01:32:38,011 Όλα φαίνονται ίδια 1816 01:32:38,428 --> 01:32:41,056 Υπάρχουν μόνο σπασμένα φανάρια 1817 01:32:41,139 --> 01:32:43,684 Και εγώ προσπαθώ να δραπετεύσω 1818 01:32:44,893 --> 01:32:47,437 Γιατί νιώθω σαν στο σπίτι μου 1819 01:32:48,689 --> 01:32:50,983 Βρήκα έναν λόγο 1820 01:32:51,066 --> 01:32:53,902 Και ξαφνικά δεν είμαι τόσο μόνος 1821 01:32:53,986 --> 01:32:56,113 Επιτέλους αναπνέω 1822 01:32:56,196 --> 01:32:59,157 Όπως ποτέ δεν μπορούσα μόνος μου 1823 01:32:59,241 --> 01:33:01,827 Ξεκινάμε αντίστροφη μέτρηση, πάμε 1824 01:33:01,910 --> 01:33:06,164 Ας ουρλιάξουμε Για το αγαπημένο μας τραγούδι 1825 01:33:07,124 --> 01:33:09,710 Γιατί εδώ ανήκω 1826 01:33:12,254 --> 01:33:14,548 Εδώ ανήκω 1827 01:33:14,631 --> 01:33:17,301 SIMPLE PLAN: ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΣΤΟ ΠΛΗΘΟΣ 1828 01:34:37,839 --> 01:34:39,841 Υποτιτλισμός: Ευγενία Μίσκου 1829 01:34:39,925 --> 01:34:41,927 Επιμέλεια Σταυρούλα Σοκόλη 1833 01:34:42,305 --> 01:35:42,682