1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:30,865 --> 00:00:33,325 Nada dura para siempre. 3 00:00:33,409 --> 00:00:35,035 Lo siento. 4 00:00:35,119 --> 00:00:39,707 No puedo ser perfecto. 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,668 Ahora es demasiado tarde 6 00:00:42,752 --> 00:00:45,129 y no podemos volver atrás. 7 00:00:45,212 --> 00:00:47,047 Lo siento. 8 00:00:47,131 --> 00:00:51,385 No puedo ser perfecto. 9 00:00:53,554 --> 00:00:54,889 ¿Qué haces aquí? 10 00:00:54,972 --> 00:00:57,266 - ¿Qué hacéis vosotros aquí? - Ensayar. 11 00:00:57,349 --> 00:00:59,935 - ¿Por qué? - Porque somos un horror. 12 00:01:17,661 --> 00:01:20,164 Simple Plan empezó en un sótano de Montreal en 1999. 13 00:01:20,247 --> 00:01:23,501 Veinticinco años después, emprende su mayor gira mundial. 14 00:01:24,001 --> 00:01:26,629 ¡Simple Plan! 15 00:01:32,176 --> 00:01:35,763 ¡Simple Plan! 16 00:01:43,562 --> 00:01:44,939 Y LA VIDA ES UNA PESADILLA 17 00:01:55,491 --> 00:01:56,909 ¡Somos Simple Plan! 18 00:01:57,284 --> 00:02:03,040 ¡Que se os oiga! 19 00:02:10,840 --> 00:02:13,551 Pasa otro día. 20 00:02:13,634 --> 00:02:16,220 Pienso siempre en ti. 21 00:02:16,303 --> 00:02:18,806 Pero estás ahí fuera y yo espero. 22 00:02:18,889 --> 00:02:19,932 ¡Vamos! 23 00:02:21,600 --> 00:02:23,936 A veces creo que estoy aquí por casualidad. 24 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 Entonces estaba cabreado. No encajaba. 25 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 Mi vida no tenía sentido, y la música era mi escapatoria. 26 00:02:30,317 --> 00:02:31,944 ¿Habéis visto pelis de zombis? 27 00:02:32,027 --> 00:02:34,196 Son la definición de la hermandad. 28 00:02:34,572 --> 00:02:38,117 Quieres a tu hermano, pero a veces quieres estrangularlo. 29 00:02:39,201 --> 00:02:41,120 Este es Pierre, es mi amigo. Sí. 30 00:02:41,203 --> 00:02:42,913 - Soy Chuck. - Somos amigos. 31 00:02:43,289 --> 00:02:45,291 Haría lo que fuera 32 00:02:46,125 --> 00:02:48,085 por poder abrazarte. 33 00:02:48,168 --> 00:02:50,379 Coleccionaba cartas de rechazo, 34 00:02:50,462 --> 00:02:52,882 en plan: "Sois buenos, pero no es para nosotros". 35 00:02:52,965 --> 00:02:55,009 No pasaba nada, y volví a la uni. 36 00:02:55,092 --> 00:02:56,302 ¡Y entonces, bum! 37 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 Nada fue fácil, y se lo curraron. 38 00:02:58,846 --> 00:03:01,056 Crees que lo sabes, pero no tienes ni idea. 39 00:03:01,140 --> 00:03:02,141 ¿Qué pasa? 40 00:03:02,224 --> 00:03:04,184 Buenos tíos, mal grupo. 41 00:03:04,268 --> 00:03:05,769 "Demasiado pop para el punk". 42 00:03:05,853 --> 00:03:07,563 Son nuevos. Tendrán que pagar. 43 00:03:07,646 --> 00:03:12,526 Podría ser la última oportunidad para que lo entiendas. 44 00:03:12,610 --> 00:03:16,030 Otros grupos no quieren currar, pero ellos sí querían. 45 00:03:16,113 --> 00:03:19,450 A veces quiero agarrarlos y decirles: "Divertíos". 46 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 Salimos de gira otra vez. 47 00:03:21,285 --> 00:03:23,537 Haciendo el crío. 48 00:03:24,038 --> 00:03:26,874 Cuando empezamos a tener éxito, perdí la cabeza. 49 00:03:26,957 --> 00:03:28,375 Esto es un jet privado. 50 00:03:28,459 --> 00:03:30,044 Soy millonario gracias a SP... 51 00:03:30,127 --> 00:03:31,962 No. He vendido un millón de discos. 52 00:03:32,046 --> 00:03:34,715 La combinación de ser ingenuo y joven... 53 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 No lo procesaba bien. 54 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 ¡Esto es enorme! 55 00:03:38,260 --> 00:03:39,887 ¡Manos arriba! 56 00:03:40,262 --> 00:03:43,140 No me sentía unido a ellos. Vivía a mi rollo. 57 00:03:43,223 --> 00:03:44,516 Fue una sorpresa. 58 00:03:44,600 --> 00:03:47,728 La segunda cosa más complicada del mundo de la música 59 00:03:47,811 --> 00:03:48,938 es tener un éxito. 60 00:03:49,021 --> 00:03:50,814 La más complicada es aguantar. 61 00:03:51,398 --> 00:03:54,318 El grupo ha recibido mucho odio. 62 00:03:54,818 --> 00:03:58,697 Es increíble que 20 años después sigamos en esto. 63 00:03:58,781 --> 00:04:01,784 Dentro de 40 años, estos tíos seguirán dando caña. 64 00:04:01,867 --> 00:04:04,995 Mi madre me preguntó a los seis años: "¿Qué quieres ser?". 65 00:04:05,079 --> 00:04:06,914 Le dije: "Una estrella del rock". 66 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 Y ella dijo: "Pues adelante". 67 00:04:12,586 --> 00:04:14,004 ¿Recordáis esta canción? 68 00:04:16,465 --> 00:04:17,883 Sí, se llama... 69 00:04:17,967 --> 00:04:20,886 Soy solo un crío. 70 00:04:22,638 --> 00:04:25,808 ¿Erais uno de esos chavales que ponían la canción 71 00:04:26,308 --> 00:04:28,686 en su dormitorio en casa de sus padres 72 00:04:30,479 --> 00:04:33,607 una y otra vez? 73 00:04:34,692 --> 00:04:37,736 Y vuestros padres decían: "¡Apaga ya esa mierda!". 74 00:04:37,820 --> 00:04:39,405 HOY HE HECHO REALIDAD MI SUEÑO 75 00:04:39,488 --> 00:04:41,156 Y luego decías algo en plan: 76 00:04:41,657 --> 00:04:44,368 "No me entendéis. 77 00:04:44,451 --> 00:04:46,829 Me encanta esta canción y este grupo". 78 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 SALVASTEIS MI VIDA 79 00:04:50,040 --> 00:04:51,875 "Este grupo es parte de lo que soy". 80 00:04:53,085 --> 00:04:55,963 Y vuestros padres decían: "No pasa nada, cielo". 81 00:04:56,046 --> 00:04:56,880 OS QUIERO 82 00:04:56,964 --> 00:04:59,299 "Es solo una fase". 83 00:05:02,052 --> 00:05:07,224 Y vosotros: "¡No era ninguna fase!". 84 00:05:07,307 --> 00:05:09,143 Me desperté y eran las siete. 85 00:05:09,226 --> 00:05:11,061 Esperé hasta las once 86 00:05:11,145 --> 00:05:14,481 para darme cuenta de que nadie llamaría. 87 00:05:15,232 --> 00:05:17,609 Creo que tengo muchos amigos, pero... 88 00:05:17,693 --> 00:05:19,695 No sé nada de ellos. 89 00:05:19,778 --> 00:05:23,365 ¿Qué es otra noche solo 90 00:05:23,449 --> 00:05:26,785 cuando te pasas los días a solas? 91 00:05:26,869 --> 00:05:27,870 Y allá va. 92 00:05:27,953 --> 00:05:31,832 Solo soy un crío y la vida es una pesadilla. 93 00:05:31,915 --> 00:05:35,544 Solo soy un crío y sé que no es justo. 94 00:05:35,627 --> 00:05:38,380 A nadie le importa porque estoy solo 95 00:05:38,464 --> 00:05:44,511 y todo el mundo se divierte más que yo esta noche. 96 00:05:44,595 --> 00:05:49,058 SIMPLE PLAN LOS CHAVALES ENTRE LA MULTITUD 97 00:05:56,440 --> 00:05:58,567 La película debería empezar con esto. 98 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 ¿Qué os parece? 99 00:06:08,660 --> 00:06:09,953 - ¿Rodando? - Sí. 100 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 - Claqueta. - Vale. 101 00:06:12,164 --> 00:06:15,250 Conocí el pop-punk de California del Sur... 102 00:06:15,334 --> 00:06:16,585 CANTANTE 103 00:06:16,668 --> 00:06:19,880 ...o el punk-rock a través de las pelis de skate y snowboard. 104 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 Había grupos como The Offspring y Bad Religion. 105 00:06:23,967 --> 00:06:26,595 Y recuerdo que la primera vez que lo oí, pensé: 106 00:06:26,678 --> 00:06:28,889 "Esto suena genial". 107 00:06:28,972 --> 00:06:31,058 Y era muy rápido, en plan... 108 00:06:32,851 --> 00:06:34,603 Yo estaba superemocionado. 109 00:06:34,686 --> 00:06:36,522 Pensaba que era muy diferente, 110 00:06:36,605 --> 00:06:39,358 y me dije: "Es lo que quiero escuchar". 111 00:06:39,441 --> 00:06:42,277 Todo me parecía mágico. 112 00:06:44,613 --> 00:06:49,493 De adolescente, en los años noventa, 113 00:06:49,576 --> 00:06:52,704 Montreal era la meca del punk. 114 00:06:52,788 --> 00:06:53,747 BATERÍA 115 00:06:53,831 --> 00:06:55,582 Era de lo más raro. No sé por qué. 116 00:06:55,666 --> 00:07:01,004 Grupos de punk de Fat Wreck Chords y Epitaph aquí eran superestrellas. 117 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 Crecer y ser fan de esa música en Montreal... 118 00:07:04,550 --> 00:07:06,969 Era el lugar perfecto y el momento perfecto. 119 00:07:07,052 --> 00:07:11,473 A veces había tantos conciertos que mis padres no me dejaban ir... 120 00:07:11,557 --> 00:07:15,185 Tocaba Bad Religion el miércoles, Good Riddance el viernes, 121 00:07:15,269 --> 00:07:18,438 luego Strung Out el sábado por la noche. Una pasada. 122 00:07:18,772 --> 00:07:21,483 ¿Qué es lo que te atrajo a la música? 123 00:07:21,567 --> 00:07:23,944 Creo que fuimos a ver a NOFX. 124 00:07:24,027 --> 00:07:26,655 Quizá fuera nuestro primer concierto de punk. 125 00:07:26,738 --> 00:07:29,158 Lo que me moló fue 126 00:07:29,241 --> 00:07:32,244 que el grupo no parecía tan distinto a los chavales. 127 00:07:32,327 --> 00:07:35,205 Como si yo mismo hubiera podido estar en el escenario. 128 00:07:35,289 --> 00:07:36,373 ¿Me explico? 129 00:07:37,457 --> 00:07:39,710 He perdido cualquier otra identidad. 130 00:07:39,793 --> 00:07:40,794 Soy el padre de Chuck. 131 00:07:40,878 --> 00:07:41,795 PADRE DE CHUCK 132 00:07:43,380 --> 00:07:47,634 Charles nos dijo por su cumpleaños: "He encontrado una batería". 133 00:07:48,051 --> 00:07:50,596 Le dije a Françoise: "Tranquila, es una fase. 134 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 En unas semanas se olvidará". 135 00:07:53,056 --> 00:07:55,976 Pero me equivoqué porque... 136 00:07:56,560 --> 00:07:59,229 Esto es lo que soy y esto es lo que me gusta. 137 00:07:59,521 --> 00:08:02,608 El día que llegó la batería, llegaron los amigos, 138 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 y luego las guitarras, 139 00:08:04,401 --> 00:08:07,070 y, unos días más tarde, estaban haciendo música. 140 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 ¿Cuándo supimos que iría por otro camino? 141 00:08:09,573 --> 00:08:10,657 MADRE DE PIERRE 142 00:08:10,741 --> 00:08:13,327 La música era parte importante de su vida, 143 00:08:13,410 --> 00:08:16,580 y escribía desde muy joven. 144 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 Sabía tocar un poco la guitarra, mi hermano y mi padre la tocaban, 145 00:08:23,754 --> 00:08:27,591 pero todo empezó cuando iba a tocar al sótano de los padres de Chuck. 146 00:08:27,674 --> 00:08:30,928 La primera vez que vi a Pierre, apareció con el pelo naranja. 147 00:08:31,011 --> 00:08:33,180 Estaba un poco preocupado: 148 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 "¿Quién es este nuevo amigo?". 149 00:08:35,265 --> 00:08:37,684 Nuestro profe dijo: "Deberíais montar un grupo 150 00:08:37,768 --> 00:08:40,312 y tocar en el concurso de talentos". 151 00:08:40,395 --> 00:08:43,357 Dijimos: "Sí, deberíamos montar un grupo". 152 00:08:43,941 --> 00:08:44,942 ¡Rabia! 153 00:08:45,651 --> 00:08:46,693 ¡Rabia! 154 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 Voy a perder la cabeza. 155 00:08:50,906 --> 00:08:53,742 Venga ya, ¿qué ha sido eso? 156 00:08:53,825 --> 00:08:56,286 Eso nos hizo pensar: 157 00:08:56,370 --> 00:08:59,373 "Ha sido muy divertido. Mola. Había gente mirando". 158 00:08:59,456 --> 00:09:02,125 ¡Venga, todos a cantar! 159 00:09:05,420 --> 00:09:07,714 Recuerdo que un día me dijo: 160 00:09:08,548 --> 00:09:11,134 "No puedo hacer canciones de amor. Tengo 16 años". 161 00:09:11,218 --> 00:09:13,053 ¡Listos para hacer ruido! 162 00:09:13,136 --> 00:09:15,097 TELONEROS DE TILT 163 00:09:15,180 --> 00:09:16,932 Reset fue como aprender el oficio. 164 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 Al primer concierto fueron mis padres. 165 00:09:19,142 --> 00:09:21,728 Había unas 50 personas, y fue horrible. 166 00:09:21,812 --> 00:09:23,355 Dije un montón de tacos, 167 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 grité, di la espalda al público. 168 00:09:25,941 --> 00:09:27,109 Y yo... 169 00:09:27,859 --> 00:09:31,571 Salí del escenario y mi madre me dijo: "Qué horror. 170 00:09:31,655 --> 00:09:33,490 ¿Por qué gritas tanto?". 171 00:09:33,573 --> 00:09:35,367 Y yo: "Me la suda. Soy así". 172 00:09:35,450 --> 00:09:39,830 No lo pueden entender. 173 00:09:39,913 --> 00:09:42,874 Las canciones no eran muy buenas. 174 00:09:43,458 --> 00:09:47,254 Eran salvajes y agresivas. 175 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 Así es el punk. 176 00:09:49,840 --> 00:09:51,466 Te da confianza, 177 00:09:51,550 --> 00:09:54,720 aunque no te sobren los motivos para tenerla. 178 00:09:54,803 --> 00:09:57,431 Solo dices: "Soy así. No me disculpo. 179 00:09:57,514 --> 00:09:59,391 Cógelo o déjalo. Me la suda". 180 00:09:59,474 --> 00:10:01,935 Supongo que era un crío contracultural. 181 00:10:02,019 --> 00:10:05,522 Estar en un grupo de Montreal con un poco de fama 182 00:10:05,605 --> 00:10:07,983 era muy gratificante, y me hizo sentir guay. 183 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 - Listos. - Genial. 184 00:10:13,363 --> 00:10:14,197 Sí. 185 00:10:14,990 --> 00:10:17,326 Conocí a los chicos de Simple Plan 186 00:10:17,409 --> 00:10:20,370 cuando estaban en su primer grupo, Reset. 187 00:10:20,954 --> 00:10:24,124 Blink estaba de gira, y aún estábamos en pañales. 188 00:10:24,541 --> 00:10:27,794 Nos estábamos haciendo populares en California del Sur. 189 00:10:27,878 --> 00:10:29,087 BIENVENIDOS A CALIFORNIA 190 00:10:29,171 --> 00:10:34,551 Salimos de gira y paramos en Quebec, en el Canadá francés. 191 00:10:34,634 --> 00:10:38,430 Nos invitaron a tocar en una minigira, Sno Jam. 192 00:10:39,973 --> 00:10:42,934 Blink-182 formaba parte de ella. 193 00:10:43,018 --> 00:10:46,104 Terminamos hablando con ellos, porque estábamos en esa gira, 194 00:10:46,188 --> 00:10:49,691 y cuando salieron al escenario, todas las chicas se volvieron locas. 195 00:10:49,775 --> 00:10:50,692 Fue... 196 00:10:51,610 --> 00:10:54,071 Fue algo... Podías sentir el cambio de energía. 197 00:10:54,154 --> 00:10:56,114 Provocaron mucho revuelo. 198 00:10:56,907 --> 00:11:00,243 Los Reset eran mucho más jóvenes. Eran como nuestros hermanos pequeños. 199 00:11:00,327 --> 00:11:04,206 Chuck siempre fue como mi hermano, al que sentía que tenía que cuidar. 200 00:11:04,998 --> 00:11:06,500 Pero también lo trataba así. 201 00:11:06,583 --> 00:11:09,795 Cuando hablaba de su grupo, le decía: "Sí, guay, tío. 202 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 La barbilla alta, chaval". 203 00:11:11,380 --> 00:11:14,424 Era un chaval que venía a todos los conciertos. 204 00:11:14,508 --> 00:11:17,928 Era muy fan y siempre hablaba sobre su grupo. 205 00:11:20,680 --> 00:11:22,140 En la época de Reset, 206 00:11:22,641 --> 00:11:24,434 - ¿lo echasteis? - Sí. 207 00:11:25,727 --> 00:11:26,561 Lo hicimos. 208 00:11:28,563 --> 00:11:31,525 Empezamos hace poco. 209 00:11:31,608 --> 00:11:33,944 Empezamos el grupo cuando teníamos 14 años. 210 00:11:34,027 --> 00:11:37,781 Y cuando teníamos 18, hicimos una gira por todo Canadá 211 00:11:37,864 --> 00:11:39,908 con MxPx en salas pequeñas. 212 00:11:39,991 --> 00:11:41,827 A veces dormías en casas de gente, 213 00:11:41,910 --> 00:11:43,245 otras, en la furgo. 214 00:11:43,328 --> 00:11:45,872 Compraron unas baquetas y te las dieron. 215 00:11:45,956 --> 00:11:48,959 Era demasiado para un grupo de chavales que no sabían 216 00:11:49,543 --> 00:11:53,922 cómo apreciarse y cómo respetarse entre ellos. 217 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 Nuestras personalidades empezaron a chocar. 218 00:11:56,633 --> 00:11:59,970 No creo que quiera ser tu amigo. 219 00:12:00,053 --> 00:12:02,889 Recuerdo haber hablado con el guitarrista, Phil, 220 00:12:02,973 --> 00:12:06,768 creo que en una habitación de hotel. Hablamos sobre Chuck 221 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 y él estaba fuera. 222 00:12:09,187 --> 00:12:11,314 La puerta estaba cerrada, pero los oía. 223 00:12:11,398 --> 00:12:14,693 "A la mierda Chuck, no lo necesitamos. Estaremos mejor sin él". 224 00:12:14,776 --> 00:12:16,236 Me quedé sentado 40 minutos 225 00:12:16,319 --> 00:12:19,489 mientras planeaban cómo echarme del grupo, 226 00:12:19,990 --> 00:12:21,074 y no... 227 00:12:21,616 --> 00:12:23,827 Que si era un coñazo, que si discutíamos. 228 00:12:23,910 --> 00:12:26,204 "Total, tampoco es tan bueno" y tal. 229 00:12:26,705 --> 00:12:27,789 Y... 230 00:12:29,291 --> 00:12:32,544 Al final entré y dije: "No hace falta que me echéis, lo dejo". 231 00:12:32,627 --> 00:12:33,753 ¿Me explico? 232 00:12:33,837 --> 00:12:36,339 Era mi bebé. Me importaba mucho. 233 00:12:36,423 --> 00:12:40,260 Y que me lo arrebataran fue muy doloroso. 234 00:12:40,802 --> 00:12:43,305 Es un acto que te define de por vida. 235 00:12:43,847 --> 00:12:46,266 Me siento fatal por esa conversación, 236 00:12:46,349 --> 00:12:50,562 pero creo que nuestras personalidades 237 00:12:50,645 --> 00:12:53,482 necesitaban esa ruptura para... 238 00:12:55,525 --> 00:12:59,529 ...madurar un poco y entender un poco la vida en un grupo, 239 00:12:59,613 --> 00:13:04,159 lo que significa el compromiso y sacrificarse por un bien común. 240 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 Somos colegas de instituto. 241 00:13:10,290 --> 00:13:13,793 Yo tocaba con el hermano de Sébastien en otros grupos. 242 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 Éramos muy jóvenes. Ellos tenían 13 años y yo, 14. 243 00:13:16,505 --> 00:13:17,797 GUITARRA SOLISTA 244 00:13:17,881 --> 00:13:20,967 Aprendimos juntos a tocar. 245 00:13:21,468 --> 00:13:24,012 Mi madre me compró una guitarra en el insti. 246 00:13:24,095 --> 00:13:26,223 Vi a Hendrix en la tele y me moló... 247 00:13:26,306 --> 00:13:28,808 Estaba quemando una guitarra, ni la tocaba, 248 00:13:28,892 --> 00:13:30,810 pero me pareció una imagen potente. 249 00:13:30,894 --> 00:13:33,021 Pensé: "Yo también quiero hacer eso". 250 00:13:33,104 --> 00:13:34,481 Entonces estaba cabreado. 251 00:13:34,564 --> 00:13:38,068 No encajaba. No entendía el mundo. 252 00:13:38,151 --> 00:13:39,277 No ligaba. 253 00:13:39,361 --> 00:13:41,071 Mi vida no tenía sentido, 254 00:13:41,154 --> 00:13:42,989 y la música era mi escapatoria. 255 00:13:43,490 --> 00:13:46,952 Cuando supe que habían echado a Chuck de Reset, 256 00:13:47,035 --> 00:13:50,413 lo dejé calmarse, porque sé que cuesta tragar algo así, 257 00:13:50,497 --> 00:13:54,084 pero lo llamé y le pregunté si quería montar un grupo nuevo. 258 00:13:54,167 --> 00:13:55,877 Me dijo: "No, ni hablar". 259 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 Había dejado la música 260 00:13:57,837 --> 00:14:00,715 y había vuelto a la uni, lo que me parecía una pena. 261 00:14:00,799 --> 00:14:03,343 Chuck subestima sus habilidades como batería. 262 00:14:03,426 --> 00:14:06,846 Es un gran intérprete. Un batería potente. 263 00:14:06,930 --> 00:14:09,683 Yo valoraba eso, y le di bastante la tabarra 264 00:14:09,766 --> 00:14:11,935 hasta que al final aceptó. 265 00:14:12,602 --> 00:14:15,146 Empezamos a improvisar. 266 00:14:15,230 --> 00:14:18,692 Y conseguí motivarlo para montar un grupo. 267 00:14:18,775 --> 00:14:20,151 Jeff es intenso. 268 00:14:20,235 --> 00:14:22,696 Con los años se ha suavizado, 269 00:14:22,779 --> 00:14:24,406 pero cuando nos conocimos, 270 00:14:24,489 --> 00:14:26,700 discutía mucho, era muy apasionado 271 00:14:26,783 --> 00:14:28,785 y muchísimas veces se ponía en plan: 272 00:14:29,411 --> 00:14:31,246 "A la mierda, me piro. Lo dejo". 273 00:14:31,329 --> 00:14:33,915 Tenías que ir a calmarlo. 274 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 Yo decía: "Venga, Jeff. Vuelve". 275 00:14:36,042 --> 00:14:37,961 Pero como músico 276 00:14:38,461 --> 00:14:42,465 nos llevaba muchísima ventaja. 277 00:14:42,549 --> 00:14:46,303 Había terminado estudios de guitarra clásica en el conservatorio. 278 00:14:46,386 --> 00:14:50,807 Tenía un diploma en Música, algo que nosotros no teníamos. 279 00:14:50,890 --> 00:14:54,227 Éramos Jeff y yo, y buscábamos guitarristas. 280 00:14:54,311 --> 00:14:57,355 Y un amigo de Jeff dijo: "Deberíais probar a mi hermano". 281 00:14:57,439 --> 00:15:00,942 Pero era dos años más joven que yo y tres más joven que Jeff. 282 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 Y era un poco... 283 00:15:03,653 --> 00:15:09,409 En ese momento, no me parecía el tío más guay del lugar. 284 00:15:10,910 --> 00:15:13,496 Dijimos: "Le daremos una oportunidad". 285 00:15:15,332 --> 00:15:18,752 Cuando tenía 12 o 13 años, aprendí a tocar la guitarra. 286 00:15:18,835 --> 00:15:20,211 GUITARRISTA 287 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 Mi casa era muy musical. 288 00:15:21,963 --> 00:15:25,634 Mi hermano me enseñó algunos acordes. Dije: "Vale, toco la guitarra". 289 00:15:26,134 --> 00:15:27,719 ¿Cómo aprendiste a tocarla? 290 00:15:27,802 --> 00:15:31,556 Había grabado un concierto de Green Day de la tele, y lo veía continuamente 291 00:15:31,640 --> 00:15:34,184 y repetía lo que él hacía con los dedos... 292 00:15:34,267 --> 00:15:37,354 ¿Aprendiste a tocar la guitarra viendo un vídeo de Green Day? 293 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 - Sí. - Cómo molas, tío. 294 00:15:38,980 --> 00:15:40,273 Gracias, Bob Rock. 295 00:15:40,357 --> 00:15:44,778 Creo que mi primer recuerdo es bajar la escalera 296 00:15:44,861 --> 00:15:47,906 de la casa de los padres de Chuck hasta el sótano. 297 00:15:47,989 --> 00:15:50,533 Sabía que era el sitio donde ensayaba Reset, 298 00:15:50,617 --> 00:15:53,703 y pensé: "Qué intimidante, pero puedo hacerlo". 299 00:15:53,787 --> 00:15:56,790 Llegó con la guitarra a la espalda en una funda, 300 00:15:56,873 --> 00:15:59,459 patinando, con unas gafas Oakley, 301 00:15:59,542 --> 00:16:02,295 y pensé: "Esto no va a funcionar. 302 00:16:02,379 --> 00:16:04,464 Es imposible que este tío sea del grupo". 303 00:16:04,547 --> 00:16:06,257 Y cuando empezó a tocar, 304 00:16:07,133 --> 00:16:08,760 tío, era genial. 305 00:16:08,843 --> 00:16:09,886 Era muy fuerte. 306 00:16:09,969 --> 00:16:14,224 Hola, cámara, soy Séb y soy de Canadá. 307 00:16:14,307 --> 00:16:16,393 Vale, ahora tenemos guitarrista. 308 00:16:17,644 --> 00:16:20,814 Sabíamos que lo primero era encontrar cantante. 309 00:16:21,606 --> 00:16:23,149 Probamos a muchos cantantes, 310 00:16:23,650 --> 00:16:24,776 y, en mi cabeza, 311 00:16:25,151 --> 00:16:28,071 después de estar en un grupo con Pierre, él era el baremo. 312 00:16:30,532 --> 00:16:34,911 Tocamos dos o tres años con músicos que no funcionaban. 313 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 Pero, pensándolo ahora, sé por qué. 314 00:16:38,623 --> 00:16:41,751 Chuck nunca se vio en un grupo sin Pierre. 315 00:16:42,252 --> 00:16:43,461 No dejaba de pensar... 316 00:16:45,046 --> 00:16:46,381 "Debería ser Pierre. 317 00:16:46,798 --> 00:16:47,799 Es él. 318 00:16:48,758 --> 00:16:50,468 Debería estar en el grupo". 319 00:16:50,552 --> 00:16:54,597 Tuve que tragarme mi ego, porque hacía dos años que no hablábamos. 320 00:16:54,681 --> 00:16:57,308 Fuimos los mejores amigos del mundo, y nos odiábamos. 321 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 No me jodas. 322 00:16:58,518 --> 00:17:02,439 Me encontré con Chuck en un concierto de Sugar Ray. 323 00:17:02,522 --> 00:17:04,816 Cuando lo vi, pensé: "Han pasado dos años. 324 00:17:04,899 --> 00:17:07,819 Qué tontería, deberíamos reconciliarnos". 325 00:17:07,902 --> 00:17:11,406 A posteriori, creo que siempre fue su plan 326 00:17:11,489 --> 00:17:13,074 que me uniera a su grupo. 327 00:17:13,158 --> 00:17:15,201 No fue: "Quiero que nos reconciliemos". 328 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 Fue: "Deberías estar en el grupo. 329 00:17:17,495 --> 00:17:19,831 Tendrías que venir a tocar con nosotros". 330 00:17:25,628 --> 00:17:28,047 El primer riff que llevé al grupo 331 00:17:28,840 --> 00:17:29,883 le gustó a Pierre. 332 00:17:32,844 --> 00:17:36,431 Yo solía conducir un camión para mi padre 14 horas al día, 333 00:17:36,514 --> 00:17:39,392 y me lo ponía en una cinta, y lo escuchaba una y otra vez. 334 00:17:39,476 --> 00:17:41,478 El estribillo de "I'd Do Anything". 335 00:17:41,561 --> 00:17:43,855 En plan... Sí... 336 00:17:43,938 --> 00:17:45,148 Haría lo que fuera... 337 00:17:45,231 --> 00:17:47,650 Haría lo que fuera 338 00:17:47,734 --> 00:17:50,069 por abrazarte. 339 00:17:50,153 --> 00:17:51,905 Por hacerte reír. 340 00:17:51,988 --> 00:17:53,406 Porque de alguna forma... 341 00:17:53,490 --> 00:17:57,911 Lo que me inspiraba era escribir sobre cosas positivas, 342 00:17:57,994 --> 00:17:59,704 como enamorarse de alguien, 343 00:17:59,788 --> 00:18:03,458 porque en Reset no había canciones sobre chicas. 344 00:18:03,541 --> 00:18:04,876 Trataban de política. 345 00:18:04,959 --> 00:18:07,170 Y para mí, escribir una canción de amor 346 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 era muy refrescante. 347 00:18:10,006 --> 00:18:12,258 No sé cómo se me ocurrió, pero pasó. 348 00:18:12,342 --> 00:18:13,802 La cantó y fue... 349 00:18:15,178 --> 00:18:16,471 "Eso es. Lo tenemos". 350 00:18:16,554 --> 00:18:17,972 Fue nuestra primera canción. 351 00:18:18,056 --> 00:18:22,143 La única canción que tocamos durante un mes. 352 00:18:22,227 --> 00:18:23,853 Así nos convertimos en un grupo. 353 00:18:23,937 --> 00:18:26,564 Sé que nunca sentirás lo mismo. 354 00:18:27,982 --> 00:18:30,360 Gracias por venir a nuestro primer concierto. 355 00:18:30,443 --> 00:18:33,530 - Es genial estar aquí. - El primer concierto. 356 00:18:35,406 --> 00:18:37,367 Somos Simple Plan. 357 00:18:37,450 --> 00:18:40,328 ¡Que se os oiga! 358 00:19:20,827 --> 00:19:23,246 Yo tenía siete años cuando salió el primer disco. 359 00:19:23,329 --> 00:19:26,165 La música no era nada para mí hasta "I'd Do Anything". 360 00:19:26,624 --> 00:19:31,045 ¡Te lo juro! Recuerdo la sensación, sentado en el asiento de atrás. 361 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 Antes no me gustaba. 362 00:19:33,715 --> 00:19:35,842 Mi padre ya no soportaba oírte. 363 00:19:39,137 --> 00:19:40,138 ¡Qué bueno! 364 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 Muchas gracias. 365 00:19:42,223 --> 00:19:45,768 Aún tengo el CD que mi padre me grabó a mis 14 años. 366 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 Aún lo pongo en el coche. 367 00:19:49,063 --> 00:19:51,774 Lo mejor es cuando conoces a gente que dice: 368 00:19:51,858 --> 00:19:55,236 "No soy fan de Simple Plan, pero me chiflaba Reset". 369 00:19:55,945 --> 00:19:57,572 Gracias por contármelo, tío. 370 00:19:59,198 --> 00:20:01,034 ¿Esa es pequeña? Pues mediana. 371 00:20:01,117 --> 00:20:02,619 ¿Quieres poutine? 372 00:20:03,286 --> 00:20:04,746 ¿Un clásico? 373 00:20:04,829 --> 00:20:06,873 Dos poutines medianos, por favor. 374 00:20:07,916 --> 00:20:09,792 Es lo mejor después de un concierto. 375 00:20:10,793 --> 00:20:13,671 Así sabes que estás en casa, en Quebec. 376 00:20:13,755 --> 00:20:14,589 Chócala. 377 00:20:14,672 --> 00:20:17,133 A lo largo de mi vida, cuando os oía, 378 00:20:18,343 --> 00:20:20,261 pensaba que erais de EE. UU. 379 00:20:20,345 --> 00:20:23,932 No tengo acento porque aprendí las dos lenguas al mismo tiempo. 380 00:20:24,015 --> 00:20:25,308 ¿Eres de Quebec? 381 00:20:25,391 --> 00:20:27,685 Mi madre es anglófona y mi padre, francófono. 382 00:20:27,769 --> 00:20:29,812 Me emociona que seas de Quebec. 383 00:20:29,896 --> 00:20:32,190 - Buenas noches. - Cuídate. Gracias. 384 00:20:32,774 --> 00:20:34,734 No os vayáis. Será un gran concierto. 385 00:20:34,817 --> 00:20:36,402 Tenemos aquí a Simple Plan. 386 00:20:36,486 --> 00:20:38,404 La nueva imagen de Patrick. 387 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 388 00:20:39,697 --> 00:20:41,491 AMIGO Y CÁMARA DE VÍDEO 389 00:20:41,574 --> 00:20:44,369 Somos amigos desde hace más de 30 años. 390 00:20:44,452 --> 00:20:46,329 Creo que fui su primer fan. 391 00:20:46,412 --> 00:20:48,998 Seguro que fui su primer empleado. 392 00:20:49,082 --> 00:20:50,875 Patrick, quieren un CD. 393 00:20:50,959 --> 00:20:52,877 Séb, te estaba esperando. 394 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 Conocimos a un tío, Pat. 395 00:20:55,046 --> 00:20:56,381 Nos hicimos muy amigos. 396 00:20:56,464 --> 00:20:59,634 Conectamos por nuestro amor por el punk y Blink. 397 00:20:59,717 --> 00:21:03,471 Pat siempre estaba de coña. 398 00:21:03,554 --> 00:21:05,765 Era seguro de sí mismo. 399 00:21:05,848 --> 00:21:07,100 Muy pesado. 400 00:21:07,183 --> 00:21:09,394 Proclamado sexto miembro por los fanes. 401 00:21:09,477 --> 00:21:12,814 No es Simple Plan, es Pat y el grupo. 402 00:21:12,897 --> 00:21:16,734 Lo invadía todo, no sabía cuándo parar. 403 00:21:18,027 --> 00:21:20,613 Pero aportaba mucho equilibrio. Pat era importante. 404 00:21:20,697 --> 00:21:24,283 No se nos daba bien parar y disfrutar del momento. 405 00:21:24,367 --> 00:21:25,827 Y a Pat se le daba genial. 406 00:21:26,244 --> 00:21:27,412 Tenía una videocámara. 407 00:21:27,495 --> 00:21:30,164 Por lo que se ve en los archivos, aprendí solo. 408 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 Soy el hermano de Jeff, lo creáis o no. 409 00:21:34,293 --> 00:21:38,256 He vivido los mejores momentos de mi vida con ellos. 410 00:21:38,339 --> 00:21:41,801 He podido vivir lo que es estar en un grupo 411 00:21:41,884 --> 00:21:43,845 sin saber ni una sola nota musical. 412 00:21:48,307 --> 00:21:50,977 Pierre, en los primeros conciertos, tocaba el bajo, 413 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 y creo que sabían 414 00:21:52,603 --> 00:21:55,690 que necesitaban que Pierre fuera más libre en el escenario. 415 00:21:55,773 --> 00:21:58,109 Y todos los buenos momentos... 416 00:22:01,195 --> 00:22:03,031 También querían armonías vocales. 417 00:22:04,157 --> 00:22:07,577 Cuando buscaban cantante, conocieron a David, de Matane. 418 00:22:07,660 --> 00:22:09,162 PRIMER CONCIERTO DE DAVID 419 00:22:10,038 --> 00:22:13,750 Un músico genial, que tocaba la batería, el bajo, la guitarra. 420 00:22:13,833 --> 00:22:16,919 Me daba mil vueltas como guitarrista. Me frustraba mucho. 421 00:22:17,003 --> 00:22:19,088 David podía cantar y tocar el bajo. 422 00:22:19,172 --> 00:22:22,341 Añadir a David a la mezcla lo convirtió en la tormenta perfecta. 423 00:22:22,425 --> 00:22:24,343 Esta es nuestra mejor época. 424 00:22:26,888 --> 00:22:28,556 Juntamos todo nuestro dinero. 425 00:22:28,639 --> 00:22:32,185 Fuimos a un pequeño estudio de Montreal y grabamos una maqueta. 426 00:22:32,894 --> 00:22:35,021 Hicimos todas las copias que pudimos, 427 00:22:35,104 --> 00:22:37,982 y las enviamos a las páginas amarillas del rock. 428 00:22:40,318 --> 00:22:43,404 Había una guía con todas las discográficas. 429 00:22:43,488 --> 00:22:46,157 Salían todos los representantes, los agentes. 430 00:22:46,240 --> 00:22:49,494 Con sus direcciones y teléfonos. 431 00:22:49,577 --> 00:22:53,831 Me dije: "Voy a perseguir a todos los de la guía". 432 00:22:53,915 --> 00:22:56,959 Represento a Simple Plan. Son geniales, escúchalos. 433 00:22:57,043 --> 00:22:59,003 Coleccionaba cartas de rechazo: 434 00:22:59,087 --> 00:23:01,631 "Sois buenos, pero no es para nosotros". 435 00:23:01,714 --> 00:23:03,341 Tenía una buena colección. 436 00:23:03,424 --> 00:23:06,928 Eso duró como un año o un año y medio. 437 00:23:07,011 --> 00:23:09,305 Seis meses después, no pasaba nada, 438 00:23:09,388 --> 00:23:12,016 así que volví a la uni 439 00:23:12,100 --> 00:23:15,770 para no quedarme en el sofá sin hacer nada. 440 00:23:15,853 --> 00:23:18,689 Dejé la uni, y mis padres dijeron: 441 00:23:18,773 --> 00:23:21,567 "No duermas hasta el mediodía y no hagas nada. 442 00:23:21,651 --> 00:23:24,153 Tienes que ser proactivo con el grupo". 443 00:23:24,237 --> 00:23:26,948 Así que, cada día, me levantaba y trabajaba. 444 00:23:27,031 --> 00:23:29,033 Estoy comprometido con el grupo al 100 %. 445 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 Haré lo que sea 446 00:23:32,161 --> 00:23:35,498 para llevarlo a lo alto de las listas. 447 00:23:35,581 --> 00:23:37,917 A lo alto, cabronazos. 448 00:23:39,293 --> 00:23:41,129 ¡Melbourne! 449 00:23:52,807 --> 00:23:54,308 Empiezo a andar. 450 00:23:56,144 --> 00:23:57,311 ¿Quién ha cerrado esto? 451 00:24:00,898 --> 00:24:02,942 No quiero despertarme hoy 452 00:24:03,025 --> 00:24:04,819 porque cada día es igual. 453 00:24:04,902 --> 00:24:07,321 Hace mucho que espero 454 00:24:07,405 --> 00:24:09,323 que las cosas cambien. 455 00:24:09,407 --> 00:24:11,951 Estoy harto de esta ciudad y de mi trabajo. 456 00:24:12,034 --> 00:24:14,287 Harto de mis amigos porque están cansados. 457 00:24:14,370 --> 00:24:16,330 Harto de este lugar, quiero ser libre. 458 00:24:16,414 --> 00:24:17,415 Estoy muy frustrado. 459 00:24:17,498 --> 00:24:19,917 - Solo quiero saltar. - ¡Salta! 460 00:24:20,001 --> 00:24:23,337 No quiero pensar en mañana. 461 00:24:23,421 --> 00:24:24,505 ¡Salta! 462 00:24:24,589 --> 00:24:26,340 Esta noche me da igual. 463 00:24:26,424 --> 00:24:28,843 - Solo quiero saltar. - ¡Salta! 464 00:24:28,926 --> 00:24:31,846 No quiero pensar en mi dolor. 465 00:24:31,929 --> 00:24:33,973 Vamos. 466 00:24:34,056 --> 00:24:35,141 Olvida tus problemas. 467 00:24:35,224 --> 00:24:39,562 Solo quiero saltar. 468 00:24:39,645 --> 00:24:44,108 ¡Sí! 469 00:24:49,363 --> 00:24:51,574 - Eric, qué guapo estás. - Gracias. 470 00:24:52,074 --> 00:24:54,243 Pon tu mejor cara para la cámara. 471 00:24:55,077 --> 00:24:56,204 ¿Es esa? 472 00:24:56,287 --> 00:24:57,371 MÁNAGER 473 00:24:57,455 --> 00:25:00,291 No dejaban de llamar: "Soy el mánager de Simple Plan. 474 00:25:00,374 --> 00:25:01,459 Me llamo Charles. 475 00:25:01,542 --> 00:25:04,212 Creo que esta banda tiene algo especial. 476 00:25:04,295 --> 00:25:06,130 Necesitamos ayuda fuera de Quebec. 477 00:25:06,214 --> 00:25:07,715 ¿Puedes escucharnos?". 478 00:25:07,798 --> 00:25:08,966 Era pop-punk. 479 00:25:09,050 --> 00:25:11,427 Y a mí no me va el pop-punk. 480 00:25:11,510 --> 00:25:14,305 Dije: "Invitadlos a venir a Toronto. 481 00:25:14,388 --> 00:25:15,556 Serán un horror, 482 00:25:15,640 --> 00:25:18,309 y luego podré decirles que dejen de darnos la brasa. 483 00:25:18,392 --> 00:25:19,602 Y pasaremos página". 484 00:25:19,685 --> 00:25:21,270 Cuando no piensas en mí... 485 00:25:21,896 --> 00:25:23,022 Montaron. 486 00:25:23,105 --> 00:25:24,857 Yo puse una cara así... 487 00:25:27,401 --> 00:25:30,363 Empezaron a tocar, y miré alrededor en plan: 488 00:25:30,988 --> 00:25:32,198 "Joder, qué buenos". 489 00:25:32,281 --> 00:25:34,617 Intento olvidar 490 00:25:34,700 --> 00:25:36,953 que soy adicto a ti. 491 00:25:37,036 --> 00:25:38,287 Pero lo quiero. 492 00:25:38,371 --> 00:25:41,165 Todo lo que veis ahora en el escenario ya estaba allí. 493 00:25:41,249 --> 00:25:43,000 En dos minutos cambié de opinión. 494 00:25:49,423 --> 00:25:53,970 Les dije: "¿Y vuestro mánager? Solo veo a los del grupo". 495 00:25:55,179 --> 00:25:58,766 Chuck levantó la mano y dijo: "Pensé que si llamaba a la oficina, 496 00:25:58,849 --> 00:26:01,852 me respetaríais si decía que era el mánager y no el batería". 497 00:26:01,936 --> 00:26:03,187 Me cayó bien enseguida. 498 00:26:04,313 --> 00:26:07,066 Llevábamos un año o un año y medio con el grupo. 499 00:26:07,149 --> 00:26:09,318 En nuestra cabeza era mucho tiempo. 500 00:26:09,402 --> 00:26:13,781 Llevábamos mucho trabajando y estábamos un poco desesperados 501 00:26:13,864 --> 00:26:15,157 por que pasara algo. 502 00:26:15,241 --> 00:26:17,952 Y aún no teníamos discográfica. 503 00:26:18,452 --> 00:26:21,706 Eric Lawrence tenía buena relación con Sony Canada. 504 00:26:21,789 --> 00:26:24,000 Les tocamos nuestras canciones 505 00:26:24,083 --> 00:26:25,918 y estaban muy interesados. 506 00:26:26,002 --> 00:26:29,005 Al final, dijeron: "Ya está. Os fichamos". 507 00:26:31,340 --> 00:26:33,968 Iban a redactar los contratos y tal. 508 00:26:36,429 --> 00:26:37,930 Y, de repente, 509 00:26:38,973 --> 00:26:40,766 despidieron al presidente 510 00:26:40,850 --> 00:26:43,436 y llegó una persona nueva que dijo: 511 00:26:43,519 --> 00:26:45,813 "No lo veo. No me gusta. 512 00:26:46,522 --> 00:26:48,274 No os voy a fichar". 513 00:26:48,733 --> 00:26:52,403 Fue un bajonazo para todos, sobre todo para mí 514 00:26:52,486 --> 00:26:56,449 porque intentaba decirles a mis padres: "Va en serio. Os lo dije. 515 00:26:56,532 --> 00:26:59,702 Era una buena idea dejar la uni. Esto va a funcionar". 516 00:26:59,785 --> 00:27:01,329 Y entonces, bum, 517 00:27:02,038 --> 00:27:04,999 un bofetón en la cara, no nos fichan. 518 00:27:10,379 --> 00:27:11,505 De la nada, 519 00:27:12,381 --> 00:27:16,344 Patrick encontró trabajo en Chorus Record como becario o algo. 520 00:27:16,427 --> 00:27:20,014 Me llamó y me dijo: "No te lo vas a creer". 521 00:27:20,097 --> 00:27:22,683 Andy Karp, de Atlantic Records, venía a la ciudad 522 00:27:22,767 --> 00:27:25,853 para ver a un grupo que había fichado. 523 00:27:25,936 --> 00:27:29,523 Organizamos un concierto secreto para que Andy pudiera verlos. 524 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 Patrick ha sido inútil hasta ahora. 525 00:27:32,151 --> 00:27:35,654 El problema era que solo quedaban cuatro días. 526 00:27:35,738 --> 00:27:39,533 Tuvimos que llamar a todos los bares de Montreal para encontrar un sitio. 527 00:27:39,617 --> 00:27:41,410 No teníamos dónde tocar. 528 00:27:41,494 --> 00:27:43,079 No teníamos público. 529 00:27:43,579 --> 00:27:47,833 Llamamos a todos nuestros colegas y les dijimos: "Birras a dos dólares". 530 00:27:49,001 --> 00:27:50,628 8 DE FEBRERO DE 2001 531 00:27:50,711 --> 00:27:54,090 Esta se llama "Anything". Es antigua. Mola bastante. 532 00:27:54,173 --> 00:27:57,510 Si queréis bailar, venid a bailar conmigo. 533 00:27:57,593 --> 00:27:58,677 ¿Listos? ¿Chuck? 534 00:27:58,761 --> 00:27:59,720 ¡Listo, joder! 535 00:28:01,597 --> 00:28:03,391 Parecía algo desesperado. 536 00:28:03,474 --> 00:28:06,060 Si esto no funcionaba, quizá fuera el fin. 537 00:28:06,143 --> 00:28:08,270 No funcionaría. No tenía que ser. 538 00:28:09,021 --> 00:28:12,274 Tocamos las mismas canciones una y otra vez, parábamos, 539 00:28:12,358 --> 00:28:14,360 bebíamos con los amigos, charlábamos, 540 00:28:14,443 --> 00:28:17,738 pero teníamos a alguien esperando a que llegara Andy Karp. 541 00:28:19,573 --> 00:28:20,866 Yo cenaba con Andy Karp, 542 00:28:20,950 --> 00:28:23,702 de incógnito, porque trabajaba para otro sello. 543 00:28:23,786 --> 00:28:27,623 Le escribí a Chuck: "Sigue cenando. Hay que retrasar el concierto". 544 00:28:27,706 --> 00:28:31,210 El dueño del local dijo: "Son las 22:30. Subid ya al escenario". 545 00:28:33,170 --> 00:28:35,756 Haría lo que fuera... 546 00:28:36,882 --> 00:28:39,218 Y por fin llegó. 547 00:28:40,094 --> 00:28:43,139 Quizá debería olvidarme de ti. 548 00:28:43,222 --> 00:28:45,015 Lo dimos todo. 549 00:28:45,099 --> 00:28:46,767 Todo el mundo estaba borracho. 550 00:28:46,851 --> 00:28:49,395 Habíamos repartido papeles con la letra, 551 00:28:49,478 --> 00:28:51,897 así que todos se sabían la canción. 552 00:28:51,981 --> 00:28:55,109 Parecía el concierto más loco de la historia. 553 00:28:55,818 --> 00:28:57,069 Todos eran amigos. 554 00:28:57,153 --> 00:28:59,113 Lo dimos todo. 555 00:28:59,196 --> 00:29:03,242 Parecía nuestra última oportunidad. 556 00:29:04,160 --> 00:29:06,871 ...sentía lo mismo. 557 00:29:09,665 --> 00:29:13,127 Después del concierto, nos sentamos, y él nos hizo preguntas. 558 00:29:13,210 --> 00:29:16,380 "¿Cuál es vuestra visión? ¿Qué tipo de disco queréis hacer?". 559 00:29:16,464 --> 00:29:18,841 Dijo: "Gracias por vuestro tiempo". 560 00:29:18,924 --> 00:29:23,053 Al día siguiente, llamó a Rob y le dijo: "Hagamos un disco. 561 00:29:23,137 --> 00:29:24,805 Ficho a Simple Plan". Perdón. 562 00:29:25,222 --> 00:29:27,850 Me emociono pensando en ello... Sí. 563 00:29:30,060 --> 00:29:31,896 - Sentaos. Gracias. - Gracias. 564 00:29:33,063 --> 00:29:33,939 - Gracias. - Sí. 565 00:29:34,023 --> 00:29:36,775 Soy abogado municipal en Quebec. 566 00:29:36,859 --> 00:29:38,444 Vamos a firmar el contrato. 567 00:29:38,527 --> 00:29:41,989 Leí el contrato y no entendí mucho. 568 00:29:42,072 --> 00:29:44,158 Pero me chocó una cosa: 569 00:29:44,241 --> 00:29:47,077 "Territorio: el mundo". 570 00:29:47,870 --> 00:29:49,413 Funcionó. 571 00:29:49,497 --> 00:29:53,292 Creo que funcionó porque éramos sinceros. 572 00:29:53,751 --> 00:29:56,253 Era real, y él lo notó. 573 00:29:56,337 --> 00:29:58,005 Dijo: "Cuando ficho a grupos, 574 00:29:58,088 --> 00:30:01,592 lo hago porque siento que pueden ser los favoritos de alguien". 575 00:30:01,675 --> 00:30:02,801 SIMPLE PLAN MOLA 576 00:30:04,345 --> 00:30:06,680 ¿Alguien colgaría su póster en su habitación? 577 00:30:06,764 --> 00:30:10,017 Los ficharon cuando él tenía 21 años, y eso fue todo. 578 00:30:11,769 --> 00:30:13,229 Atlantic Records. 579 00:30:13,312 --> 00:30:15,648 Queréis lo mejor y os lo merecéis. 580 00:30:15,731 --> 00:30:18,567 No estaban disponibles, ¡así que os toca Simple Plan! 581 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 EXPRESIDENTE DE ATLANTIC RECORDS 582 00:30:22,071 --> 00:30:23,948 Un plano de puta madre. 583 00:30:26,742 --> 00:30:28,953 Exacto. A eso me refiero. 584 00:30:29,036 --> 00:30:30,871 Íbamos a grabar un disco. 585 00:30:30,955 --> 00:30:33,582 Estoy en Toronto para el debut de Simple Plan. 586 00:30:33,666 --> 00:30:34,917 ¿Qué tal, tío? 587 00:30:35,751 --> 00:30:38,212 Tienen una tele gigante. Ahí está Chuck al compu. 588 00:30:38,295 --> 00:30:41,257 - Joder, tienen cocina. - Chuck se va a la cama. 589 00:30:41,340 --> 00:30:44,468 Otros grupos no quieren currar, pero ellos sí querían. 590 00:30:44,552 --> 00:30:45,970 PRODUCTOR DEL PRIMER DISCO 591 00:30:46,053 --> 00:30:48,556 - ¿Qué te pasa? - ¿Qué coño miras? 592 00:30:52,101 --> 00:30:53,310 Joder. Vamos a repetir. 593 00:30:55,437 --> 00:30:57,648 Otra. Vamos a repetir. 594 00:30:58,524 --> 00:30:59,567 Lo conseguiré. 595 00:30:59,650 --> 00:31:02,152 El reto musical más difícil de mi vida. 596 00:31:02,236 --> 00:31:04,989 Chicos del nada Simple Plan, vuelvo enseguida. 597 00:31:05,072 --> 00:31:06,699 - Hasta luego. - Vale. 598 00:31:06,782 --> 00:31:08,033 Grabar el primer disco 599 00:31:08,117 --> 00:31:11,328 fue un juego de tira y afloja con Arnold Lanni, el productor. 600 00:31:11,412 --> 00:31:12,413 Siempre opinábamos 601 00:31:12,496 --> 00:31:14,999 sobre cómo debía sonar algo o cómo grabarlo. 602 00:31:15,082 --> 00:31:19,461 Y él siempre decía: "No, lo haremos así". 603 00:31:19,545 --> 00:31:21,505 Fue complicado para un grupo joven 604 00:31:21,589 --> 00:31:24,800 sentir que siempre era nosotros contra él. 605 00:31:24,883 --> 00:31:27,094 Vale, basta de esta mierda. Vamos. 606 00:31:27,177 --> 00:31:28,971 Queríamos un rollo Warped. 607 00:31:29,054 --> 00:31:33,183 Y él quería convertirnos en un grupo de pop extravagante. 608 00:31:33,267 --> 00:31:35,352 Llegaron con buena actitud, 609 00:31:35,436 --> 00:31:37,521 pero subestimaron 610 00:31:37,605 --> 00:31:40,232 la caña que iba a darles. 611 00:31:40,316 --> 00:31:44,820 Ahora, 25 años después, creo que lo habría enfocado de otra manera. 612 00:31:45,863 --> 00:31:47,239 Nos volvimos un poco locos. 613 00:31:47,323 --> 00:31:51,410 Trabajábamos todo el día, y él decía: "No me gusta. Repetidlo". 614 00:31:51,493 --> 00:31:54,747 Siento que vivo el peor día 615 00:31:54,830 --> 00:31:56,457 una y otra vez. 616 00:31:56,540 --> 00:31:58,125 Otra vez. 617 00:31:58,208 --> 00:32:01,170 Decíamos: "Puto Arnold, ¿por qué nos pide eso?". 618 00:32:01,253 --> 00:32:03,005 Llevamos seis meses aquí. 619 00:32:03,088 --> 00:32:06,050 - ¿Cuántas tomas hicisteis ayer? - Ocho mil. 620 00:32:06,133 --> 00:32:07,593 Y ahora son una mierda. 621 00:32:07,676 --> 00:32:08,802 Los alojé en mi estudio. 622 00:32:09,178 --> 00:32:11,930 - Esto es lo que hacemos en el estudio. - No. 623 00:32:12,014 --> 00:32:12,973 Una fraternidad. 624 00:32:13,057 --> 00:32:14,808 Somos un grupo de tíos solitarios. 625 00:32:14,892 --> 00:32:17,770 De fiesta hasta las 3:00, dormir, levantarse y otra vez. 626 00:32:17,853 --> 00:32:18,687 ¿Qué tal? 627 00:32:18,771 --> 00:32:21,106 Bien. Un poco dormido. 628 00:32:21,190 --> 00:32:22,149 Todos los días. 629 00:32:22,816 --> 00:32:25,402 No lo aguantaré más. 630 00:32:28,489 --> 00:32:33,369 Tío, debimos de grabar ese disco unas 20 veces, quizá más. 631 00:32:33,452 --> 00:32:35,663 Mirando atrás, quizá eso creó 632 00:32:35,746 --> 00:32:38,457 la magia de ese primer disco. 633 00:32:38,540 --> 00:32:40,709 Cómo nos preocupamos por la armonía, 634 00:32:41,377 --> 00:32:45,005 por la melodía, eso surge del trabajo con Arnold. 635 00:32:47,466 --> 00:32:50,844 No recuerdo la primera vez que oí "I'd Do Anything", 636 00:32:50,928 --> 00:32:55,057 pero estaba muy lejos de lo que hacían con Reset. 637 00:32:55,140 --> 00:32:58,435 Pensé: "Esa canción tiene algo especial. 638 00:32:58,519 --> 00:32:59,436 Seguid así". 639 00:32:59,520 --> 00:33:03,148 Estaba en el sótano de mis padres y recibí un correo: 640 00:33:03,232 --> 00:33:06,026 "Hola, Chuck, hoy he escuchado vuestra maqueta, 641 00:33:06,110 --> 00:33:08,779 y 'I'd Do Anything' es mi canción favorita. 642 00:33:08,862 --> 00:33:12,282 Cualquier cosa que necesitéis, ya me decís". 643 00:33:12,366 --> 00:33:15,869 Creo que hice una llamada con todos y les leí el correo. 644 00:33:15,953 --> 00:33:17,746 Pensé que ayudaba a mis amigos, 645 00:33:17,830 --> 00:33:20,082 y eso es lo que hacía la gente del punk. 646 00:33:20,165 --> 00:33:24,294 Lo que me gusta de la comunidad del punk es que cuando un grupo triunfa, 647 00:33:24,378 --> 00:33:26,255 cuando brilla, trae a sus amigos. 648 00:33:26,338 --> 00:33:29,466 Simple Plan fue uno de los primeros grupos a los que ayudé. 649 00:33:29,550 --> 00:33:32,428 - ¿Qué hacemos? - Vamos a Studio West. 650 00:33:32,511 --> 00:33:36,056 Mark Hoppus, de un grupito llamado Blink-182, canta en el disco. 651 00:33:36,140 --> 00:33:37,391 Será brutal. 652 00:33:37,474 --> 00:33:41,103 Chuck dijo: "Estamos grabando y nos encantaría que colaboraras". 653 00:33:41,186 --> 00:33:45,315 Y dije: "Guay, sí. Si venís, lo hago". 654 00:33:45,399 --> 00:33:47,651 Se lo puse un poco complicado. 655 00:33:47,735 --> 00:33:50,946 Pero cogió un avión y apareció en San Diego, 656 00:33:51,029 --> 00:33:51,989 y lo hicimos. 657 00:33:52,072 --> 00:33:53,824 Chuck va a llamar al señor Hoppus. 658 00:33:53,907 --> 00:33:55,033 No me grabes. 659 00:33:55,117 --> 00:33:56,827 Estamos en San Diego. Sí. 660 00:33:56,910 --> 00:33:59,913 Fue como entrar en un mundo 661 00:33:59,997 --> 00:34:02,583 del que queríamos formar parte. 662 00:34:02,666 --> 00:34:04,251 Estoy estresado. 663 00:34:04,877 --> 00:34:06,587 - ¿Tú? - Sí. 664 00:34:06,670 --> 00:34:10,132 ...no puedo olvidarte. 665 00:34:10,215 --> 00:34:11,425 ¿Qué te ha parecido? 666 00:34:11,508 --> 00:34:14,428 - Una puta mierda. - Vale, vamos a repetir. 667 00:34:14,511 --> 00:34:16,722 Me dijeron cómo cantar. 668 00:34:17,639 --> 00:34:18,557 Y yo lo hice. 669 00:34:18,640 --> 00:34:19,767 Sigue el ritmo, haz... 670 00:34:19,850 --> 00:34:21,643 Olvidarte. 671 00:34:21,727 --> 00:34:24,104 No puedo olvidarte. 672 00:34:25,481 --> 00:34:27,608 Ha sonado bien. Pero hay que clavarlo. 673 00:34:27,691 --> 00:34:29,526 Cuando ahora lo pienso, 674 00:34:29,610 --> 00:34:31,528 no tenía razón alguna para hacerlo. 675 00:34:31,612 --> 00:34:33,280 Lo cambió todo para nosotros. 676 00:34:35,449 --> 00:34:38,327 Ha pasado otro día. 677 00:34:38,410 --> 00:34:42,498 Luego había que hacer un vídeo, y tuvimos que pedir otro favor. 678 00:34:43,081 --> 00:34:47,503 En plan: "Has cantado, ¿te importaría salir en el vídeo?". 679 00:34:48,545 --> 00:34:51,381 Cada vez que llamo a Mark es para que nos ayude. 680 00:34:51,465 --> 00:34:52,758 Me siento fatal, pero... 681 00:34:52,841 --> 00:34:55,886 Chuck dijo: "Vamos a hacer el vídeo de 'I'd Do Anything', 682 00:34:55,969 --> 00:34:57,513 y queremos que salgas". 683 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 Dije: "Estoy ocupado, estoy de gira". 684 00:34:59,681 --> 00:35:04,728 Y luego dije: "Pero vamos a tocar en Cleveland. 685 00:35:04,812 --> 00:35:07,815 Si podéis organizarlo allí, podemos hacerlo". 686 00:35:08,315 --> 00:35:12,152 Y vino a Cleveland con todo el puto equipo. 687 00:35:12,236 --> 00:35:13,278 ¿Qué pasa? 688 00:35:13,362 --> 00:35:14,696 Vamos a grabar un vídeo. 689 00:35:14,780 --> 00:35:15,823 Grabamos aquí. 690 00:35:15,906 --> 00:35:20,327 Dijeron: "Vale, grabamos mañana a las 14:00". 691 00:35:20,410 --> 00:35:23,413 Y yo: "¿Cómo? Si estoy en Cleveland". 692 00:35:23,497 --> 00:35:27,042 Dijeron: "El equipo está ahí. Está todo montado en la localización". 693 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 Dije: "¡Joder! Venga". 694 00:35:29,211 --> 00:35:30,963 Al final salió bien, 695 00:35:31,046 --> 00:35:34,424 pero, una vez más, es Chuck tomando el control. 696 00:35:34,508 --> 00:35:35,592 Cierro los ojos 697 00:35:36,176 --> 00:35:38,095 y solo te veo a ti. 698 00:35:42,099 --> 00:35:43,600 Fue el visto bueno 699 00:35:44,351 --> 00:35:46,270 de la mejor banda, 700 00:35:47,187 --> 00:35:49,314 del grupo punk más legal. 701 00:35:49,857 --> 00:35:52,985 - ¡Chuck, mira a la cámara! - Mirad a la cámara, chicos. 702 00:35:53,360 --> 00:35:54,194 ¡No me jodas! 703 00:35:54,278 --> 00:35:57,072 Soy Séb Lefebvre informando para simpleplan.com. 704 00:35:57,155 --> 00:35:58,949 - ¡Venganza! - Casi nos matamos. 705 00:35:59,032 --> 00:36:00,951 Estamos rodando una peli. 706 00:36:02,160 --> 00:36:05,789 Tardamos más de un año en grabar el primer disco, 707 00:36:06,373 --> 00:36:07,958 y queríamos hacer conciertos. 708 00:36:08,041 --> 00:36:08,876 Ya. 709 00:36:08,959 --> 00:36:11,086 En cuanto terminamos el disco, 710 00:36:11,169 --> 00:36:14,256 las mezclas y la masterización, 711 00:36:14,339 --> 00:36:15,674 giramos con Sugar Ray. 712 00:36:15,841 --> 00:36:18,510 Nos vamos a Chicago con Sugar Ray. 713 00:36:18,594 --> 00:36:20,679 Mucha gente espera 714 00:36:20,762 --> 00:36:25,142 que pongáis a Montreal en el mapa del punk. 715 00:36:25,225 --> 00:36:28,520 ¡Serán famosos en toda Norteamérica! 716 00:36:30,856 --> 00:36:33,901 ¿Qué tal? Soy Mark McGrath de Sugar Ray. 717 00:36:33,984 --> 00:36:37,613 Fuera de las listas, pero siempre en el corazón. 718 00:36:37,696 --> 00:36:39,990 La primera vez que oí a Simple Plan 719 00:36:40,073 --> 00:36:42,117 fue por una discográfica. 720 00:36:42,659 --> 00:36:46,121 Íbamos a hacer una gira por universidades, y me parecieron perfectos. 721 00:36:46,204 --> 00:36:49,750 Público joven y adolescente. Pensé que encajábamos. 722 00:36:50,167 --> 00:36:53,837 Fue una forma genial de empezar. Acababan de ficharnos. 723 00:36:53,921 --> 00:36:56,089 El disco salía unas semanas después, 724 00:36:56,173 --> 00:36:59,676 así que salir de gira con Sugar Ray parecía muy adecuado. 725 00:36:59,760 --> 00:37:03,263 Había dos partes de la gira, tres semanas y luego otras tres. 726 00:37:03,347 --> 00:37:07,517 La primera parte la hicimos en una Winnebago con el padre de Pierre. 727 00:37:07,601 --> 00:37:09,519 Cogí el coche de mi padre. 728 00:37:09,603 --> 00:37:12,522 Pensé que no se enteraría. 729 00:37:13,440 --> 00:37:14,441 Apago eso. 730 00:37:15,400 --> 00:37:17,194 ¿Nadie va a salvarme? 731 00:37:17,277 --> 00:37:18,487 PADRE DE PIERRE 732 00:37:18,570 --> 00:37:20,697 ¿Alguien puede decirme qué pasa? 733 00:37:20,781 --> 00:37:22,449 ¿Decirme qué pasa? 734 00:37:23,033 --> 00:37:23,992 Lo siento. 735 00:37:24,076 --> 00:37:25,285 ¿Es tu tono? 736 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 ¡Sí! 737 00:37:27,746 --> 00:37:29,581 Les dije a mis padres 738 00:37:29,665 --> 00:37:31,833 que íbamos a alquilar una caravana 739 00:37:31,917 --> 00:37:34,711 porque muchas veces conduciríamos de noche. 740 00:37:34,795 --> 00:37:38,590 Y mi padre, en la cena, dijo: "Yo os llevo". 741 00:37:38,674 --> 00:37:42,886 Y mi madre dijo: "Réal, no vas a llevar a los chicos. 742 00:37:42,970 --> 00:37:44,179 Es imposible". 743 00:37:44,262 --> 00:37:46,515 Y mi padre: "Claro que sí". 744 00:37:46,598 --> 00:37:48,809 - ¡Rocanrol! - ¿Preparados? 745 00:37:48,892 --> 00:37:50,769 - Sí, señor. - ¡Suéltala! 746 00:37:50,852 --> 00:37:52,604 Para que conste, no es mi padre. 747 00:37:54,940 --> 00:37:56,149 ¡Hola, Pierre! 748 00:37:56,233 --> 00:37:58,235 El padre de Pierre se encarga del mapa. 749 00:37:58,318 --> 00:37:59,987 ¿Adónde vamos? Peoria. 750 00:38:00,654 --> 00:38:03,991 Hemos cruzado la frontera de EE. UU. para empezar la gira. 751 00:38:04,074 --> 00:38:05,993 El que conduce es mi padre. 752 00:38:06,076 --> 00:38:08,412 Paramos a las dos de la mañana en la frontera. 753 00:38:08,495 --> 00:38:09,538 Mi padre abre. 754 00:38:09,621 --> 00:38:10,664 "¿Adónde van?". 755 00:38:10,747 --> 00:38:12,708 Voy a Peoria, Illinois. 756 00:38:12,791 --> 00:38:14,084 "¿Por qué razón?". 757 00:38:14,167 --> 00:38:17,754 Y mi padre, superemocionado, dice: 758 00:38:18,547 --> 00:38:20,007 "Somos un grupo de rock". 759 00:38:20,882 --> 00:38:24,261 Los agentes miraron a mi padre con su caravana, y dijeron... 760 00:38:25,554 --> 00:38:27,431 "¿Sabe qué? Siga". 761 00:38:28,015 --> 00:38:31,852 Estamos en el primer concierto de Sugar Ray. Peoria, Illinois. 762 00:38:32,352 --> 00:38:33,228 Nuestra furgo. 763 00:38:34,021 --> 00:38:35,981 Esta no es. 764 00:38:36,064 --> 00:38:38,650 Acabamos de comprarlo. Secador automático. 765 00:38:38,734 --> 00:38:40,360 Vale. ¡Listos para tocar! 766 00:38:40,444 --> 00:38:43,739 Eran como cachorros que salían de la caravana, 767 00:38:43,822 --> 00:38:46,324 listos para comerse el mundo y cumplir su sueño. 768 00:38:46,408 --> 00:38:49,453 La primera noche de la gira. Triunfar o morir. 769 00:38:49,995 --> 00:38:51,371 - Mucha mierda. - Sí. 770 00:38:53,040 --> 00:38:55,417 ¿Qué tal, Peoria? 771 00:38:59,963 --> 00:39:03,091 Salimos de gira con Sugar Ray, y nadie sabía quiénes éramos. 772 00:39:03,175 --> 00:39:06,678 Son de Montreal, Canadá. Su disco sale mañana. 773 00:39:07,679 --> 00:39:11,099 Son un grupo de tíos guais. 774 00:39:11,183 --> 00:39:12,642 Un aplauso para Simple Plan. 775 00:39:13,685 --> 00:39:15,896 - Vamos a comprar el disco. - Todos. 776 00:39:15,979 --> 00:39:18,607 - Porque salía hoy. - Quiero un disco. ¡Uno! 777 00:39:21,359 --> 00:39:22,527 Igual no lo tienen. 778 00:39:23,070 --> 00:39:26,615 - ¿Cómo se llamaba? - No Pads, No Helmets... Just Balls. 779 00:39:26,698 --> 00:39:28,825 El nombre del grupo es Simple Plan. 780 00:39:31,369 --> 00:39:32,913 No pinta bien, ¿no? 781 00:39:33,330 --> 00:39:34,873 Dame un segundo. 782 00:39:35,373 --> 00:39:37,125 Si no lo tienes, estás en un lío. 783 00:39:37,709 --> 00:39:41,004 El disco ya había salido. Menudo chasco nos llevamos. 784 00:39:41,088 --> 00:39:42,422 Fue una decepción total. 785 00:39:43,173 --> 00:39:44,508 No lo tenían. 786 00:39:44,591 --> 00:39:46,635 No iba nada bien. 787 00:39:46,718 --> 00:39:49,262 Había salido "I'm Just a Kid" y ahí se quedó. 788 00:39:49,805 --> 00:39:52,766 Fue un fracaso, no sonaba en ninguna emisora. 789 00:39:54,434 --> 00:39:55,811 Éramos realistas. 790 00:39:55,894 --> 00:39:59,231 Sabíamos que no sería un éxito inmediato. 791 00:39:59,314 --> 00:40:00,649 Teníamos que currárnoslo. 792 00:40:00,732 --> 00:40:03,110 Tener un contrato y sacar un disco 793 00:40:03,193 --> 00:40:04,236 es solo el inicio. 794 00:40:04,319 --> 00:40:06,488 ¿Cuál es vuestro plan? ¿Adónde queréis ir? 795 00:40:06,571 --> 00:40:07,405 Más giras. 796 00:40:07,906 --> 00:40:10,742 - Salimos otra vez de gira. - Exacto. 797 00:40:10,826 --> 00:40:12,744 Voy a conducir esto. Vamos a morir. 798 00:40:13,495 --> 00:40:16,957 Lentamente, tuvieron que seguir presionando y trabajando, 799 00:40:17,040 --> 00:40:18,583 no fue nada fácil. 800 00:40:18,667 --> 00:40:20,418 Y se lo curraron. 801 00:40:20,502 --> 00:40:22,420 Buscábamos oportunidades. 802 00:40:22,504 --> 00:40:25,841 Recorrimos todo el mapa, viajábamos bastante. 803 00:40:25,924 --> 00:40:28,718 Hacíamos giras de promoción, conciertos. 804 00:40:28,802 --> 00:40:30,804 Todo muy caótico, nada organizado. 805 00:40:32,055 --> 00:40:33,723 Nos hemos quedado sin gasolina. 806 00:40:35,308 --> 00:40:36,434 ¿Qué haces? 807 00:40:37,018 --> 00:40:39,688 No había ningún plan. Pillábamos lo que aparecía. 808 00:40:39,771 --> 00:40:40,730 No nos conocían. 809 00:40:40,814 --> 00:40:42,065 Éramos un grupo nuevo. 810 00:40:42,149 --> 00:40:45,110 Empezamos a tocar en emisoras de aquí y de allí. 811 00:40:45,193 --> 00:40:47,988 Recuerdo que estábamos en la gira Pop Disaster, 812 00:40:48,071 --> 00:40:49,906 con Blink y Green Day. 813 00:40:51,658 --> 00:40:53,493 Creo que tocaban en aparcamientos. 814 00:40:53,577 --> 00:40:56,413 ¿Qué tal por el aparcamiento? ¡Sí! 815 00:40:57,747 --> 00:40:58,915 GIRA POP DISASTER 2002 816 00:40:58,999 --> 00:41:00,667 Antes de entrar en el local, 817 00:41:00,750 --> 00:41:03,670 habían construido un pequeño escenario en el aparcamiento, 818 00:41:03,753 --> 00:41:06,089 y nosotros tocábamos allí. 819 00:41:06,173 --> 00:41:10,302 Íbamos por ahí con varios Discman y auriculares, 820 00:41:10,385 --> 00:41:12,846 le poníamos la música a quien quisiera escuchar 821 00:41:12,929 --> 00:41:14,764 y los invitábamos al concierto. 822 00:41:14,848 --> 00:41:17,767 Reuníamos a una buena cantidad de gente 823 00:41:17,851 --> 00:41:20,645 después de dar la tabarra todo el día. 824 00:41:20,729 --> 00:41:22,314 Y se creó cierto revuelo. 825 00:41:25,066 --> 00:41:26,985 Éramos unos veinteañeros. 826 00:41:27,569 --> 00:41:31,323 Sin hijos ni mujeres, las novias iban y venían. 827 00:41:31,406 --> 00:41:34,034 Volvíamos a casa y solo queríamos salir de gira. 828 00:41:34,117 --> 00:41:37,162 Perseguíamos cualquier oportunidad. 829 00:41:37,245 --> 00:41:40,040 Si alguien quería que tocáramos en Alemania, 830 00:41:40,123 --> 00:41:41,833 íbamos allí y tocábamos. 831 00:41:41,917 --> 00:41:44,419 Estamos en Hannover. Está tocando Simple Plan. 832 00:41:44,502 --> 00:41:46,713 Voy a ver qué pinta tiene. 833 00:41:46,796 --> 00:41:49,341 Son las seis y suena el reloj. 834 00:41:49,424 --> 00:41:50,467 Tengo que pasar... 835 00:41:50,550 --> 00:41:53,803 El recuento oficial es de unas 12 personas. 836 00:41:53,887 --> 00:41:55,347 No nos has grabado, ¿no? 837 00:41:55,430 --> 00:41:56,431 - Sí. - Mierda. 838 00:41:58,266 --> 00:41:59,809 Las relaciones eran geniales. 839 00:41:59,893 --> 00:42:02,812 Éramos amigos y nos estábamos convirtiendo en hermanos. 840 00:42:02,896 --> 00:42:04,648 Es la gelatina favorita de Pat. 841 00:42:10,987 --> 00:42:13,740 Creo que estar en un grupo con otros cuatro tíos 842 00:42:13,823 --> 00:42:16,117 pone a prueba la amistad al máximo. 843 00:42:22,582 --> 00:42:24,501 Estamos juntos las 24 horas del día. 844 00:42:24,584 --> 00:42:26,878 Dormimos juntos. 845 00:42:27,545 --> 00:42:30,715 Nos lavamos juntos, salimos y comemos juntos, 846 00:42:30,799 --> 00:42:32,550 nos cepillamos los dientes juntos. 847 00:42:32,634 --> 00:42:35,512 Nos lo pasamos genial. Nos encanta. Somos buenos amigos. 848 00:42:35,595 --> 00:42:37,889 Son mis únicos amigos. No tengo otros. 849 00:42:38,932 --> 00:42:41,559 Es un vínculo que no se romperá. 850 00:42:42,018 --> 00:42:45,438 Pero viajamos en este cilindro con ruedas. 851 00:42:45,522 --> 00:42:46,856 Hostia puta. 852 00:42:50,902 --> 00:42:52,570 Llevamos un año de gira. 853 00:42:52,654 --> 00:42:55,198 Cada día, sin parar, haciendo conciertos, 854 00:42:55,282 --> 00:42:56,700 y esta ha sido nuestra casa. 855 00:42:58,243 --> 00:43:00,203 Allí donde hemos tocado, 856 00:43:00,620 --> 00:43:03,331 han subido las ventas del disco. 857 00:43:03,415 --> 00:43:05,750 Vendíamos unos cientos en cada ciudad. 858 00:43:05,834 --> 00:43:07,335 Tocamos aquí esta noche. 859 00:43:07,460 --> 00:43:10,380 Nuestra discográfica decía: "Seguid así". 860 00:43:10,463 --> 00:43:11,965 Y eso hicimos. Seguimos. 861 00:43:13,133 --> 00:43:14,884 Muchas gracias. Moláis. 862 00:43:19,639 --> 00:43:20,890 NUEVO JAPÓN 863 00:43:23,435 --> 00:43:26,938 Hemos dado el primer concierto en Japón, con todo vendido. 864 00:43:27,022 --> 00:43:29,983 La gente es muy maja y simpática. 865 00:43:30,066 --> 00:43:31,901 Ha sido genial. Muy diferente. 866 00:43:31,985 --> 00:43:34,738 La primera vez que nos sentimos como estrellas. 867 00:43:34,821 --> 00:43:37,782 Japón te hace sentir el mejor grupo del mundo, 868 00:43:37,866 --> 00:43:39,326 y es una buena sensación. 869 00:43:39,409 --> 00:43:41,036 ¿Cuál es tu miembro favorito? 870 00:43:41,119 --> 00:43:43,371 - ¡Jeff! - ¡Sí! 871 00:43:49,210 --> 00:43:50,045 ¡Gracias! 872 00:43:52,714 --> 00:43:55,133 Queríamos hacer música que nos gustara, 873 00:43:55,216 --> 00:43:57,635 pero esperábamos que esa música 874 00:43:57,719 --> 00:44:01,264 nos llevara a los grandes escenarios 875 00:44:01,348 --> 00:44:03,933 y tener cierto éxito comercial y demás. 876 00:44:08,021 --> 00:44:11,149 Pero también sabíamos que eso conllevaría 877 00:44:11,232 --> 00:44:13,735 cierto rechazo. 878 00:44:13,818 --> 00:44:16,071 Los Simple Plan nunca fueron guais. 879 00:44:16,154 --> 00:44:17,864 EXREDACTORA, AP MAGAZINE 880 00:44:17,947 --> 00:44:20,492 Los llamábamos... ¿Cómo era? 881 00:44:20,575 --> 00:44:22,243 BTMG. 882 00:44:23,244 --> 00:44:25,080 "Buenos tíos, mal grupo". 883 00:44:25,163 --> 00:44:27,374 Buenos tíos, mal grupo. 884 00:44:27,457 --> 00:44:28,958 - Quizá. - "Buenos tíos". 885 00:44:29,042 --> 00:44:32,379 ¿Os ha pasado? "Buenos tíos, mal grupo". 886 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 Sí, ha pasado. 887 00:44:35,298 --> 00:44:36,633 No te caemos bien, ¿no? 888 00:44:36,716 --> 00:44:38,468 - Me caéis bien. - Guay, genial. 889 00:44:38,551 --> 00:44:41,930 - ¿Por qué crees que no? - Solo preguntaba. No estaba seguro. 890 00:44:42,013 --> 00:44:46,393 Parecía que Simple Plan quería caer bien. 891 00:44:46,476 --> 00:44:48,311 Parecía formulario, 892 00:44:48,395 --> 00:44:54,234 como si fuera algo... manufacturado. 893 00:44:54,317 --> 00:44:57,529 Había muchos grupos que me hacían sentir que no éramos 894 00:44:57,612 --> 00:44:58,696 lo bastante buenos 895 00:44:58,780 --> 00:45:01,699 o que sonábamos diferente y más pop. 896 00:45:01,783 --> 00:45:04,244 Sentía que me miraban en plan... 897 00:45:05,787 --> 00:45:07,122 "Qué mierda de grupo". 898 00:45:07,205 --> 00:45:10,208 No Pads, No Helmets... Just Balls 899 00:45:11,042 --> 00:45:13,711 es el peor título que haya oído jamás. 900 00:45:15,088 --> 00:45:17,674 ¿De quién fue idea? ¿Del Departamento de Marketing? 901 00:45:17,757 --> 00:45:21,136 Siempre se debate sobre qué significa ser punk. 902 00:45:21,219 --> 00:45:22,429 Hacemos lo que queremos. 903 00:45:22,512 --> 00:45:26,015 Si es punk-pop, si es punk, si es emo, 904 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 da lo mismo. 905 00:45:27,934 --> 00:45:31,646 Creo que ser punk es hacer lo que quieres hacer 906 00:45:31,729 --> 00:45:34,190 y no hacer caso a lo que te dicen que hagas. 907 00:45:34,274 --> 00:45:36,734 Nunca hemos dicho: "Hacemos pop-punk". 908 00:45:36,943 --> 00:45:40,613 Era algo de los medios. "Será que somos pop-punk". 909 00:45:40,697 --> 00:45:43,658 Siempre eran la prensa y los medios los que te etiquetaban. 910 00:45:43,741 --> 00:45:47,078 Llamaban a cualquier grupo que se hiciera popular "pop-punk", 911 00:45:47,162 --> 00:45:48,788 porque el punk era popular. 912 00:45:48,872 --> 00:45:51,833 Pero no es lo que querían decir. Significaba que ese sonido 913 00:45:51,916 --> 00:45:53,501 era fácil de escuchar. 914 00:45:53,918 --> 00:45:59,132 Nos han llamado de todo, desde punk a rock a horrible, a... 915 00:45:59,215 --> 00:46:00,216 Pop-punk. 916 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 Courtney Love dijo: "Sois una gran banda de pop". 917 00:46:03,386 --> 00:46:05,680 Esa es la cuestión, siempre te hace temblar, 918 00:46:05,763 --> 00:46:09,267 porque la palabra "pop" es la antítesis del punk. 919 00:46:10,226 --> 00:46:12,312 Empezó a crecer en la cultura pop. 920 00:46:12,395 --> 00:46:14,522 Grupos que surgían de la escena 921 00:46:14,606 --> 00:46:17,984 y los sellos alternativos sonaban en la radio. 922 00:46:18,067 --> 00:46:21,571 Hubo una reacción de rechazo en la comunidad punk: 923 00:46:21,654 --> 00:46:24,908 "No vendáis a nuestra comunidad a las grandes empresas". 924 00:46:24,991 --> 00:46:27,785 Había una especie de protección, 925 00:46:27,869 --> 00:46:31,331 y en esa época la gira Warped se hizo muy popular. 926 00:46:31,915 --> 00:46:34,834 La gira Warped empezó con grupos de punk clásico 927 00:46:34,918 --> 00:46:36,794 como Rancid, Bad Religion, NOFX. 928 00:46:37,462 --> 00:46:40,632 Warped era parte importante de la comunidad punk, 929 00:46:40,715 --> 00:46:43,134 pero esta también se estaba volviendo popular. 930 00:46:43,218 --> 00:46:44,761 FUNDADOR, GIRA VANS WARPED 931 00:46:44,844 --> 00:46:48,306 Era diferente. Era una comunidad. Los grupos estaban unidos, 932 00:46:48,389 --> 00:46:50,350 no había jerarquía. 933 00:46:50,433 --> 00:46:52,519 Si habéis venido a tirar barro, 934 00:46:52,602 --> 00:46:56,439 os vamos a dar una paliza y a demostraros de qué va el punk. 935 00:46:57,357 --> 00:47:00,068 Habéis venido a ver grupos. Esto es una mierda. 936 00:47:00,151 --> 00:47:02,237 Si sonabas vagamente pop, pringabas. 937 00:47:02,320 --> 00:47:04,322 EXPRESENTADORA DE MUSIQUEPLUS 938 00:47:04,405 --> 00:47:05,698 Warped te pone a prueba. 939 00:47:05,782 --> 00:47:08,034 Había grupos que llevaban tiempo 940 00:47:08,117 --> 00:47:09,327 haciendo la gira. 941 00:47:09,410 --> 00:47:12,580 Al principio son distantes, porque tú eres el nuevo. 942 00:47:13,122 --> 00:47:14,791 La gente que valora el punk 943 00:47:14,874 --> 00:47:17,377 se cagará en ti si siente que no encajas. 944 00:47:18,628 --> 00:47:21,548 A nadie le importa 945 00:47:22,423 --> 00:47:25,468 porque esta noche soy solo un crío. 946 00:47:29,681 --> 00:47:31,766 Ha sido increíble. Qué divertido. 947 00:47:32,559 --> 00:47:34,852 Cuidaos. Por poco, joder. 948 00:47:35,436 --> 00:47:36,271 Hasta luego. 949 00:47:41,317 --> 00:47:45,446 La gente empezó a tirarnos botellas al final del concierto. 950 00:47:45,530 --> 00:47:49,242 Tuvieron que sacar escobas para recogerlo todo, 951 00:47:49,325 --> 00:47:51,703 la pila era así de alta. 952 00:47:51,786 --> 00:47:55,582 La gente metía en ellas piedras, pis, fue... 953 00:47:56,374 --> 00:47:57,458 Fue bastante fuerte. 954 00:47:57,542 --> 00:47:59,002 - ¿Estáis listos? - ¡No! 955 00:47:59,085 --> 00:48:00,044 ¡Vamos! 956 00:48:00,461 --> 00:48:03,006 Intentaba centrarme 957 00:48:03,089 --> 00:48:05,675 en la gente de la primera fila que se divertía. 958 00:48:05,758 --> 00:48:06,968 Me pareció estúpido. 959 00:48:07,051 --> 00:48:10,763 Estás en un gran festival, con 30 bandas, 960 00:48:10,847 --> 00:48:13,766 ¿y decides ir a ver la que no te gusta? 961 00:48:14,309 --> 00:48:15,810 Eres idiota. 962 00:48:16,227 --> 00:48:19,606 Recuerdo el foro de mensajes de la época. 963 00:48:19,689 --> 00:48:22,150 En plan: "Tío, son una puta mierda". 964 00:48:22,233 --> 00:48:23,776 "Ojalá traguen cristales". 965 00:48:23,860 --> 00:48:27,989 Recuerdo haberlo leído y pensar que era muy intenso. 966 00:48:28,698 --> 00:48:29,616 Fue doloroso. 967 00:48:30,867 --> 00:48:32,619 "Demasiado pop para el punk". 968 00:48:32,702 --> 00:48:37,373 Siempre te falta algo. 969 00:48:38,875 --> 00:48:40,501 Y empecé a creer a la gente. 970 00:48:41,919 --> 00:48:45,131 Nos enfrentamos a una decisión. 971 00:48:45,214 --> 00:48:46,716 Hola. 972 00:48:48,217 --> 00:48:52,305 Nos ofrecieron ser teloneros de Avril Lavigne en su primera gira. 973 00:48:52,388 --> 00:48:53,640 GIRA TRY TO SHUT ME UP 974 00:48:53,723 --> 00:48:57,560 En estadios, todo agotado, y podíamos ser los teloneros. 975 00:48:58,061 --> 00:49:01,481 Sabíamos que si podíamos abrir para Avril Lavigne, 976 00:49:01,564 --> 00:49:04,567 muchas emisoras dirían: "Pensábamos poneros, 977 00:49:04,651 --> 00:49:05,860 pero ya no lo haremos, 978 00:49:05,943 --> 00:49:08,821 porque ahora sois un grupo pop, no lo haremos". 979 00:49:09,322 --> 00:49:10,990 Había que decidir qué hacer. 980 00:49:11,074 --> 00:49:15,161 ¿Queríamos seguir persiguiendo el sueño de sonar en la radio? 981 00:49:15,244 --> 00:49:17,163 ¿O queríamos telonear a Avril Lavigne 982 00:49:17,246 --> 00:49:19,332 ante 25 000 personas cada noche 983 00:49:19,415 --> 00:49:22,502 y con suerte ganar nuevos fanes y ver adónde nos llevaba eso? 984 00:49:22,585 --> 00:49:24,045 ¿Peleas por estar en un club 985 00:49:24,128 --> 00:49:27,882 del que siempre sentirás que no terminas de formar parte 986 00:49:27,965 --> 00:49:29,967 o creas tu propio camino? 987 00:49:30,843 --> 00:49:34,389 Los siguientes invitados telonearán a Avril Lavigne en abril. 988 00:49:34,472 --> 00:49:38,768 Hoy van a tocar un tema de No Pads, No Helmets... Just Balls. 989 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 Demos la bienvenida a Simple Plan. 990 00:49:44,357 --> 00:49:46,651 ¡Salta! 991 00:49:56,077 --> 00:49:57,161 ¡Hola! 992 00:50:01,165 --> 00:50:02,375 Hola. 993 00:50:03,042 --> 00:50:04,252 ¡Hola! 994 00:50:04,335 --> 00:50:05,586 ARTISTA 995 00:50:05,670 --> 00:50:06,754 ¿Qué tal? 996 00:50:08,381 --> 00:50:10,216 Nuestros discos... 997 00:50:10,299 --> 00:50:11,718 Qué mal ha sonado. 998 00:50:12,427 --> 00:50:16,431 Nuestros discos salieron en la misma época en 2002, 999 00:50:16,514 --> 00:50:20,435 y me parecía que podíamos apoyarnos. 1000 00:50:20,977 --> 00:50:23,896 Fue guay tener a otro grupo en la gira 1001 00:50:23,980 --> 00:50:26,899 y presentarlos a mi fanes, y viceversa. 1002 00:50:33,030 --> 00:50:34,907 Vivíamos en autocares de gira, 1003 00:50:34,991 --> 00:50:38,536 haciendo el crío, pasando el rato en los camerinos de los otros, 1004 00:50:38,619 --> 00:50:41,205 bebiendo cerveza y metiéndonos en líos. 1005 00:50:42,957 --> 00:50:44,292 Cuando hicimos esa gira, 1006 00:50:44,375 --> 00:50:46,961 las emisoras pop empezaron a pincharnos. 1007 00:50:47,044 --> 00:50:51,841 En cierta forma, eso nos convirtió en un grupo de pop-punk pop 1008 00:50:51,924 --> 00:50:53,926 en lugar de en uno de pop-punk punk. 1009 00:50:54,802 --> 00:50:58,097 Los Simple Plan no pueden firmar autógrafos 1010 00:50:58,181 --> 00:50:59,807 porque hay demasiada gente. 1011 00:50:59,891 --> 00:51:01,601 Apartaos de la puerta. 1012 00:51:01,684 --> 00:51:03,186 No están ahí. 1013 00:51:03,561 --> 00:51:08,107 - Lo intento. - Olvidar que soy adicto a ti. 1014 00:51:08,191 --> 00:51:10,443 Pero lo quiero y lo necesito. 1015 00:51:10,526 --> 00:51:12,820 Soy adicto a ti. 1016 00:51:12,904 --> 00:51:14,572 Ahora ha terminado. 1017 00:51:14,989 --> 00:51:17,533 No olvido lo que dijiste. 1018 00:51:17,617 --> 00:51:19,285 Y nunca 1019 00:51:19,702 --> 00:51:21,537 volveré a hacerlo. 1020 00:51:21,954 --> 00:51:24,916 Rompecorazones. 1021 00:51:24,999 --> 00:51:29,337 Como dice Pierre: "Hemos vuelto, 20 años después". 1022 00:51:29,420 --> 00:51:32,173 A veces es como si nada hubiera cambiado. 1023 00:51:43,851 --> 00:51:47,605 Warped 2003 fue el año que dijimos: 1024 00:51:47,688 --> 00:51:49,607 "Vale, ahora somos grandes". 1025 00:51:49,690 --> 00:51:52,318 Fue el año de la explosión de Simple Plan. 1026 00:51:53,945 --> 00:51:58,032 El hecho de pasar de la gira de Avril a Warped 1027 00:51:58,115 --> 00:52:01,661 es un buen ejemplo del tipo de grupo que somos y queremos ser. 1028 00:52:02,119 --> 00:52:05,915 No puedes estar en los dos bandos, pero nosotros lo intentamos. 1029 00:52:05,998 --> 00:52:07,333 Lo veíamos lógico. 1030 00:52:07,416 --> 00:52:10,253 Anoche solo quería divertirme. 1031 00:52:10,753 --> 00:52:14,006 Hicimos un esfuerzo consciente para estar en Warped 1032 00:52:14,090 --> 00:52:17,218 y seguir al lado de los grupos que les gustaban. 1033 00:52:17,301 --> 00:52:18,886 Seguían ajustándose. 1034 00:52:18,970 --> 00:52:22,306 No había canciones lentas, solo rápidas. 1035 00:52:22,390 --> 00:52:24,141 Estaré en el concierto. 1036 00:52:24,684 --> 00:52:27,436 No hay ningún sitio mejor. 1037 00:52:27,520 --> 00:52:31,148 Y creo que fue clave para el grupo, 1038 00:52:31,232 --> 00:52:34,151 porque volvían una y otra vez, 1039 00:52:34,235 --> 00:52:35,903 y la gente dejó de tirar mierda. 1040 00:52:37,238 --> 00:52:39,782 No fue un camino lineal. 1041 00:52:39,866 --> 00:52:42,910 Era como dar pasitos, poco a poco. 1042 00:52:42,994 --> 00:52:44,328 ¿El punto de inflexión? 1043 00:52:44,704 --> 00:52:45,955 No hubo ninguno. 1044 00:52:46,038 --> 00:52:48,332 Fue un largo proceso. 1045 00:52:50,918 --> 00:52:51,752 Gracias. 1046 00:52:54,130 --> 00:52:57,800 Bienvenidos a TRL. Estamos en directo desde Times Square. 1047 00:52:57,884 --> 00:52:59,552 - Soy La La. - Y yo Damien. 1048 00:52:59,635 --> 00:53:02,889 TRL podía enviar tu disco al número uno. 1049 00:53:02,972 --> 00:53:04,348 EXPRESENTADOR DE MTV 1050 00:53:04,432 --> 00:53:06,309 No había redes sociales, 1051 00:53:06,392 --> 00:53:08,019 así que ibas del insti a casa 1052 00:53:08,102 --> 00:53:11,147 y veías a tus favoritos en directo en la tele. 1053 00:53:11,314 --> 00:53:14,817 En aquella época, MTV era la cima 1054 00:53:14,901 --> 00:53:17,778 del éxito de la música comercial. 1055 00:53:18,362 --> 00:53:21,157 Salir en TRL era importante. 1056 00:53:21,240 --> 00:53:22,450 Todos los grupos salían. 1057 00:53:22,533 --> 00:53:24,035 Operación MTV. 1058 00:53:24,118 --> 00:53:25,161 TRL, chati. 1059 00:53:25,244 --> 00:53:27,538 A ver el set. Estoy nervioso. 1060 00:53:28,789 --> 00:53:31,792 ¿Qué tal? Somos Simple Plan, de Montreal, Canadá. 1061 00:53:31,876 --> 00:53:34,378 ¡Hora de volverse loco! 1062 00:53:36,839 --> 00:53:39,383 Es cuando las cosas empezaron a cambiar. 1063 00:53:39,467 --> 00:53:41,802 Y desde ahí, fue un torbellino. 1064 00:53:41,886 --> 00:53:44,597 Nos vimos atrapados en una aventura loca. 1065 00:53:44,680 --> 00:53:47,475 ...todo pasa. Pienso en ti todo el tiempo. 1066 00:53:47,558 --> 00:53:48,684 Salíamos en MTV. 1067 00:53:48,768 --> 00:53:50,311 En MuchMusic. 1068 00:53:50,394 --> 00:53:52,563 - Sonábamos en la radio. - Montreal, TRL. 1069 00:53:52,647 --> 00:53:54,982 Seguramente había carteles nuestros en Walmart. 1070 00:53:55,066 --> 00:53:57,944 Estamos con Simple Plan. 1071 00:53:58,027 --> 00:54:00,363 Un exitazo de los canadienses Simple Plan. 1072 00:54:00,988 --> 00:54:02,865 Fue muy rápido. Como un tornado. 1073 00:54:02,949 --> 00:54:05,201 Cuando miro esos años en que salíamos en TRL 1074 00:54:05,284 --> 00:54:07,912 haciendo todo eso, me parece surrealista. 1075 00:54:07,995 --> 00:54:10,790 Nuestros invitados son fijos de las listas. 1076 00:54:10,873 --> 00:54:12,124 Han vuelto de Japón. 1077 00:54:12,208 --> 00:54:13,751 Bienvenidos, Simple Plan. 1078 00:54:13,834 --> 00:54:15,544 - Simple Plan. - ¡Simple Plan! 1079 00:54:15,628 --> 00:54:16,796 No tenía dinero, 1080 00:54:16,879 --> 00:54:19,507 pero vendíamos 90 000 discos a la semana. 1081 00:54:19,590 --> 00:54:21,384 Exacto. Los Video Music Awards. 1082 00:54:21,467 --> 00:54:23,928 Parece que estoy nominado. Es increíble, pero oye. 1083 00:54:25,763 --> 00:54:27,682 Siempre era: "Pellízcame". 1084 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 ¿Sabéis que P!NK sabe quién soy? 1085 00:54:31,185 --> 00:54:33,562 La alfombra roja de los premios MTV fue fuerte. 1086 00:54:33,646 --> 00:54:35,648 Montamos el grupo hace cuatro años 1087 00:54:35,731 --> 00:54:38,067 y nunca supimos adónde nos llevaría. 1088 00:54:38,150 --> 00:54:40,361 Estar nominados con todos esos famosos 1089 00:54:40,444 --> 00:54:41,445 fue como un sueño. 1090 00:54:42,071 --> 00:54:43,155 ¡Gracias! 1091 00:54:45,658 --> 00:54:47,952 Y "Perfect" empezó a sonar en la radio, 1092 00:54:48,035 --> 00:54:49,620 y eso nos cambió la vida. 1093 00:54:50,246 --> 00:54:52,623 Porque lo he perdido todo. 1094 00:54:53,374 --> 00:54:56,460 Nada dura para siempre. 1095 00:54:56,544 --> 00:55:02,091 Lo siento, no puedo ser perfecto. 1096 00:55:02,883 --> 00:55:07,054 Empezamos a ver cómo reaccionaba la gente, cómo lloraba en los conciertos. 1097 00:55:07,138 --> 00:55:10,141 Ver a los fanes reaccionar cuando salió la canción 1098 00:55:10,224 --> 00:55:13,686 fue como: "Esto es más que una canción. 1099 00:55:13,769 --> 00:55:15,438 Está pasando algo". 1100 00:55:20,818 --> 00:55:24,155 Nadie había llorado en un concierto nuestro. 1101 00:55:24,238 --> 00:55:26,490 No era el tipo de música que hacíamos. 1102 00:55:27,366 --> 00:55:32,288 De repente, había una nueva dimensión de Simple Plan. 1103 00:55:40,921 --> 00:55:43,382 - ¿Te gusta grabar discos? - Sí. 1104 00:55:43,466 --> 00:55:47,928 Cuando terminamos la gira del primer disco, 1105 00:55:48,012 --> 00:55:49,263 empezamos a escribir, 1106 00:55:49,346 --> 00:55:52,141 y cuando tuvimos suficientes canciones que nos gustaban, 1107 00:55:52,224 --> 00:55:54,727 reservamos estudio y empezamos. 1108 00:55:54,810 --> 00:55:57,438 Queremos que el grupo suene más grande, 1109 00:55:57,521 --> 00:55:58,355 más rock. 1110 00:55:58,439 --> 00:56:01,317 Tenemos un plan simple. 1111 00:56:01,400 --> 00:56:02,985 Tenemos un plan simple. 1112 00:56:03,527 --> 00:56:06,489 Por eso decidimos grabarlo con Bob Rock, 1113 00:56:06,572 --> 00:56:08,741 que había hecho discos fantásticos. 1114 00:56:08,824 --> 00:56:11,160 Hizo The Black Album de Metallica. 1115 00:56:11,243 --> 00:56:15,915 No vuelvas a apuntarme con esa puta mierda. 1116 00:56:16,749 --> 00:56:17,666 ¡No! 1117 00:56:20,628 --> 00:56:21,587 Mejor. 1118 00:56:21,670 --> 00:56:23,547 Tiene un estudio en Maui, 1119 00:56:23,631 --> 00:56:26,425 precioso, en la playa, es como el paraíso. 1120 00:56:26,509 --> 00:56:30,054 Después de pasar tres años de gira con No pads, No Helmets..., 1121 00:56:30,137 --> 00:56:31,263 pensamos: 1122 00:56:31,347 --> 00:56:34,517 "No, queremos grabar en Studio Piccolo, 1123 00:56:36,018 --> 00:56:37,061 en Montreal". 1124 00:56:37,144 --> 00:56:39,730 ¿Alguien puede decirme qué pasa? 1125 00:56:39,814 --> 00:56:42,650 Alquilamos un piso en el centro de Montreal. 1126 00:56:42,733 --> 00:56:45,152 Grabábamos todo el día y salíamos de noche, 1127 00:56:45,236 --> 00:56:46,403 todos juntos. 1128 00:56:46,487 --> 00:56:48,656 Fue el mejor verano de mi vida. 1129 00:56:51,408 --> 00:56:54,411 Cállate. Nunca me traerás... 1130 00:56:55,121 --> 00:56:57,206 Es el disco más importante. 1131 00:56:57,289 --> 00:56:59,959 No es lo bastante bueno. Necesitamos más canciones. 1132 00:57:00,042 --> 00:57:01,919 Presioné mucho a Pierre. 1133 00:57:02,002 --> 00:57:04,797 Sigue y sigue. 1134 00:57:04,880 --> 00:57:06,048 Una canción de Dylan. 1135 00:57:06,132 --> 00:57:09,677 La mayoría de nuestras canciones empiezan con una idea. 1136 00:57:09,760 --> 00:57:13,180 Chuck tiene un cuaderno. Escribe letras, palabras o frases 1137 00:57:13,264 --> 00:57:16,100 que son el punto de inicio conceptual. 1138 00:57:16,183 --> 00:57:18,894 Desde ahí, construimos juntos el resto. 1139 00:57:18,978 --> 00:57:21,689 Para mí solo eran palabras sobre papel, y él las cogía 1140 00:57:21,772 --> 00:57:23,649 y las convertía en una canción. 1141 00:57:23,732 --> 00:57:27,403 Creo que "Welcome to My Life" es una de mis canciones favoritas. 1142 00:57:27,486 --> 00:57:30,156 ¿Alguna vez te apetece hundirte? 1143 00:57:30,239 --> 00:57:32,616 ¿Alguna vez te sientes fuera de lugar? 1144 00:57:32,700 --> 00:57:34,160 Recuerdo haber pensado: 1145 00:57:34,243 --> 00:57:36,537 "'Bienvenido a mi vida'. Buena frase". 1146 00:57:36,620 --> 00:57:39,999 Y a Pierre se le ocurrió una forma guay de cantar la letra. 1147 00:57:40,082 --> 00:57:42,334 Cuando dio con ello, sentí escalofríos. 1148 00:57:42,960 --> 00:57:43,836 Al final, 1149 00:57:43,919 --> 00:57:47,715 recuerdo que dijimos: "Hostia, es una canción muy buena". 1150 00:57:47,798 --> 00:57:49,466 ¿Que nadie te oye gritar? 1151 00:57:49,550 --> 00:57:52,178 No, no sabes lo que es. 1152 00:57:52,261 --> 00:57:53,304 Cuando nada... 1153 00:57:53,387 --> 00:57:54,722 Aguanta el tiempo. 1154 00:57:54,805 --> 00:57:57,433 Puedo oírla hoy y sentir lo mismo. 1155 00:57:57,516 --> 00:58:00,227 Ser como yo. 1156 00:58:00,311 --> 00:58:02,855 Sufrir, sentirte perdido. 1157 00:58:02,938 --> 00:58:05,774 Quedarte en la oscuridad. 1158 00:58:05,858 --> 00:58:08,319 Recibir patadas cuando estás en el suelo. 1159 00:58:08,402 --> 00:58:10,696 Sentir que te empujan. 1160 00:58:10,779 --> 00:58:14,074 Estar al borde del colapso 1161 00:58:14,158 --> 00:58:16,869 y que nadie pueda salvarte. 1162 00:58:16,952 --> 00:58:18,913 No, no sabes lo que es. 1163 00:58:18,996 --> 00:58:20,873 No lo sabes. 1164 00:58:20,956 --> 00:58:22,541 Bienvenido a mi vida. 1165 00:58:22,625 --> 00:58:23,667 ¡Sí! 1166 00:58:27,338 --> 00:58:30,257 Recuerdo que nos miramos y dijimos: 1167 00:58:30,341 --> 00:58:31,550 "Lo tenemos. Ya está". 1168 00:58:32,009 --> 00:58:33,135 Por el nuevo disco. 1169 00:58:34,762 --> 00:58:36,096 Esto es un jet privado... 1170 00:58:36,889 --> 00:58:39,475 ...y somos los tíos más guais del universo. 1171 00:58:40,392 --> 00:58:43,187 Normalmente, no hacemos esto, pero era urgente. 1172 00:58:43,270 --> 00:58:44,647 Vamos a Nueva York. 1173 00:58:44,730 --> 00:58:46,607 - Sale nuestro disco. - Es importante. 1174 00:58:47,149 --> 00:58:48,192 Hola. 1175 00:58:48,275 --> 00:58:51,153 Estamos en Times Square. Vamos a comprar nuestro disco. 1176 00:58:51,237 --> 00:58:54,114 ¿Recordáis cuando fuimos a comprarlo y no lo tenían? 1177 00:58:54,198 --> 00:58:55,991 Con suerte, esta vez lo tendrán. 1178 00:58:57,534 --> 00:58:59,954 Hay todo un salto entre el primero y el segundo, 1179 00:59:00,037 --> 00:59:01,872 y las cosas explotaron. 1180 00:59:02,581 --> 00:59:04,041 Vendimos tres millones, 1181 00:59:04,708 --> 00:59:07,127 y eso es gordo. 1182 00:59:10,631 --> 00:59:12,299 - ¡Vamos! - ¡Hola, Pierre! 1183 00:59:15,970 --> 00:59:20,391 KUALA LUMPUR, MALASIA 1184 00:59:22,476 --> 00:59:25,020 ¡Joder! 1185 00:59:25,771 --> 00:59:26,939 ¡Simple Plan! 1186 00:59:27,022 --> 00:59:28,482 CLUB DE FANES DE MÉXICO 1187 00:59:30,484 --> 00:59:31,819 ¡Pierre! 1188 00:59:32,278 --> 00:59:34,446 No sabes lo que es. 1189 00:59:36,282 --> 00:59:38,617 Bienvenido a mi vida. 1190 00:59:42,496 --> 00:59:44,832 ¡Parecía que éramos los Beatles! ¡Hostia puta! 1191 00:59:46,083 --> 00:59:48,585 El grupo de Quebec más popular del mundo, 1192 00:59:48,669 --> 00:59:50,087 Simple Plan. 1193 00:59:53,674 --> 00:59:55,009 ¡Somos superfamosos! 1194 00:59:56,135 --> 00:59:58,178 Los únicos de Montreal que lo han hecho. 1195 00:59:58,262 --> 01:00:00,180 EXPRESENTADOR DE MUCH MUSIC 1196 01:00:00,264 --> 01:00:03,350 Los Simple Plan tuvieron que dejar Montreal 1197 01:00:03,434 --> 01:00:05,019 para salir al mundo 1198 01:00:05,102 --> 01:00:05,936 y triunfar. 1199 01:00:06,937 --> 01:00:09,315 Nos iba muy bien, 1200 01:00:09,398 --> 01:00:11,859 y "Welcome to My Life" arrasó. 1201 01:00:11,942 --> 01:00:14,278 Sonaba en la tele, en la radio, 1202 01:00:14,820 --> 01:00:16,989 y tocábamos para multitudes espectaculares. 1203 01:00:17,072 --> 01:00:18,615 ¡Que se os oiga! 1204 01:00:19,283 --> 01:00:22,202 Fuimos a Sudáfrica, a Brasil por primera vez. 1205 01:00:22,286 --> 01:00:23,620 Otro sello. 1206 01:00:23,704 --> 01:00:26,332 Volvimos al sudeste asiático. Siempre de gira. 1207 01:00:26,415 --> 01:00:27,666 Eso es. 1208 01:00:27,750 --> 01:00:29,209 Siempre tienes razón. 1209 01:00:29,293 --> 01:00:30,586 Es un gran espectáculo. 1210 01:00:30,669 --> 01:00:32,004 Y trata sobre ti. 1211 01:00:32,087 --> 01:00:34,757 Crees saber lo que todos necesitan. 1212 01:00:34,840 --> 01:00:37,801 Siempre te tomas tiempo para criticarme. 1213 01:00:37,885 --> 01:00:39,678 Parece que cada día 1214 01:00:39,762 --> 01:00:41,221 cometo errores. 1215 01:00:41,305 --> 01:00:43,474 No puedo hacerlo bien. 1216 01:00:43,557 --> 01:00:45,559 Parece que soy aquel 1217 01:00:45,642 --> 01:00:47,144 al que te gusta odiar. 1218 01:00:47,227 --> 01:00:49,355 Pero hoy no. 1219 01:00:49,438 --> 01:00:51,774 - Así que... - Cállate. 1220 01:00:51,857 --> 01:00:52,941 No quiero oírlo. 1221 01:00:53,025 --> 01:00:54,568 Largo de aquí. 1222 01:00:54,651 --> 01:00:55,652 Sal del medio. 1223 01:00:55,736 --> 01:00:57,446 Sube. 1224 01:00:57,529 --> 01:00:58,822 Nunca me detendrás. 1225 01:00:58,906 --> 01:01:03,243 Nada de lo que digas me hundirá. 1226 01:01:03,744 --> 01:01:06,080 - Me hundirá. - Cállate. 1227 01:01:06,163 --> 01:01:10,667 - No me hundirá. - Cállate. 1228 01:01:10,751 --> 01:01:13,796 ¡Simple Plan! 1229 01:01:18,384 --> 01:01:19,218 ¡Me encanta! 1230 01:01:19,301 --> 01:01:22,888 Cuando empezamos a tener éxito, perdí la cabeza. 1231 01:01:24,390 --> 01:01:25,224 O sea, 1232 01:01:26,517 --> 01:01:30,229 el mundo del rock siempre... 1233 01:01:34,191 --> 01:01:38,612 ...ha valorado las historias locas de camerinos. 1234 01:01:40,364 --> 01:01:43,033 Es irresponsable por parte de las discográficas 1235 01:01:43,117 --> 01:01:46,078 que no haya un sistema de apoyo a sus artistas. 1236 01:01:46,161 --> 01:01:48,038 No voy a recordar nada de esto. 1237 01:01:48,872 --> 01:01:50,040 Así son las cosas. 1238 01:01:50,124 --> 01:01:54,711 La combinación de inmadurez, ser ingenuo y joven 1239 01:01:54,795 --> 01:01:56,797 hacía que no entendiera lo que hacíamos. 1240 01:01:56,880 --> 01:01:59,299 Iba adonde me decían, 1241 01:01:59,383 --> 01:02:01,385 era divertido, la gente era genial, 1242 01:02:01,468 --> 01:02:02,845 había fanes en la puerta. 1243 01:02:02,928 --> 01:02:05,472 No lo procesaba bien. 1244 01:02:06,056 --> 01:02:09,351 Hay algo mágico en el tamaño de la estrella del pop, 1245 01:02:09,435 --> 01:02:11,478 en la fantasía de la vida que tienen, 1246 01:02:11,562 --> 01:02:12,980 y cuando te metes en eso, 1247 01:02:13,063 --> 01:02:15,274 algo de lo que Simple Plan disfrutaba, 1248 01:02:15,357 --> 01:02:18,193 sales con algunas cicatrices 1249 01:02:18,277 --> 01:02:20,028 y tienes que darle sentido a todo. 1250 01:02:20,112 --> 01:02:23,991 Y puede ser la tarea de toda una vida, porque el rollo pop puede joderte. 1251 01:02:24,450 --> 01:02:26,118 Puede destrozarte. 1252 01:02:29,079 --> 01:02:30,497 ¿Qué hora es? 1253 01:02:30,581 --> 01:02:31,874 Son las 18:50. 1254 01:02:31,957 --> 01:02:35,335 Estoy harto, joder. Necesito un descanso. 1255 01:02:35,919 --> 01:02:37,838 ¿Quiero ser tan grande como Elvis? 1256 01:02:37,921 --> 01:02:40,841 Si tuviera que morir como él, no. 1257 01:02:44,803 --> 01:02:47,806 Se aleja de nosotros, pero, al mismo tiempo, es Simple Plan, 1258 01:02:47,890 --> 01:02:49,683 pero es un nuevo inicio. 1259 01:02:49,766 --> 01:02:52,144 El tercer disco fue un desastre. 1260 01:02:52,227 --> 01:02:54,480 No sé. Me encanta la música, es genial, 1261 01:02:54,563 --> 01:02:59,026 pero no era un buen momento para mí. 1262 01:02:59,902 --> 01:03:02,696 Estaba a punto de separarme. 1263 01:03:02,779 --> 01:03:04,615 Cuando grabamos ese disco, 1264 01:03:06,074 --> 01:03:09,328 no me sentía unido a ellos. Vivía a mi rollo. 1265 01:03:09,828 --> 01:03:13,415 Fue una época complicada para el grupo, pasaban muchas cosas. 1266 01:03:15,918 --> 01:03:18,128 Estaba enamorado de alguien y no funcionó. 1267 01:03:18,212 --> 01:03:19,671 Me rompió el corazón. 1268 01:03:19,755 --> 01:03:22,257 Veníamos de dos discos de éxito 1269 01:03:22,341 --> 01:03:25,511 y no sabíamos exactamente qué dirección tomar ni qué hacer. 1270 01:03:25,594 --> 01:03:27,763 Es un disco más oscuro. 1271 01:03:27,846 --> 01:03:32,059 Mi hermano tenía cáncer en ese momento, y fue muy duro. 1272 01:03:34,311 --> 01:03:38,315 Lo que pasaba era que nuestro estilo de música ya no sonaba en la radio. 1273 01:03:39,399 --> 01:03:40,359 PRODUCTOR MUSICAL 1274 01:03:40,442 --> 01:03:44,029 Molaban Justin Timberlake y los artistas de R&B, no las guitarras. 1275 01:03:44,112 --> 01:03:46,156 ¿Cambiaremos musicalmente? 1276 01:03:46,240 --> 01:03:49,952 ¿Somos un grupo que prueba otras cosas y las incorpora? 1277 01:03:50,035 --> 01:03:53,497 ¿O seguimos a lo nuestro y lo damos todo con las guitarras? 1278 01:03:53,580 --> 01:03:57,793 La discográfica pagó mucho dinero. El disco debió de costar millones. 1279 01:03:57,876 --> 01:04:01,046 - No seas gilipollas. - Vete a la mierda. No lo soy. 1280 01:04:01,129 --> 01:04:02,798 - Me gusta esto. - Es un acorde. 1281 01:04:02,881 --> 01:04:05,342 - Chuck quiere decir algo. - No pienso hablar más. 1282 01:04:05,425 --> 01:04:07,469 - Genial. - Es tu actualización. 1283 01:04:07,553 --> 01:04:08,428 - Bien. - Genial. 1284 01:04:10,264 --> 01:04:12,057 Pensábamos que sería la hostia. 1285 01:04:12,140 --> 01:04:13,517 No fue así. 1286 01:04:13,600 --> 01:04:17,437 Vimos que bajaba la asistencia a los conciertos. 1287 01:04:17,521 --> 01:04:20,857 Seguimos siendo un grupo. A la gente aún le importa. Bien. 1288 01:04:20,941 --> 01:04:24,361 El single se ha ido a la mierda. La radio es un horror. 1289 01:04:24,444 --> 01:04:26,697 Es duro seguir adelante. Estoy depre y... 1290 01:04:26,780 --> 01:04:30,367 Cuando vives el primer bajón, 1291 01:04:30,867 --> 01:04:32,619 es traumático, joder. 1292 01:04:33,161 --> 01:04:36,957 Empiezas a tocar para 5000, 6000 o 7000 personas 1293 01:04:37,040 --> 01:04:38,750 y lo normalizas deprisa. 1294 01:04:38,834 --> 01:04:40,168 Supongo que depende de ti. 1295 01:04:40,252 --> 01:04:43,088 Si una noche no es así, piensas: "¿Qué ha pasado?". 1296 01:04:43,171 --> 01:04:44,798 Todos estábamos muy cansados 1297 01:04:44,881 --> 01:04:46,383 y decidimos parar. 1298 01:04:46,466 --> 01:04:48,510 No sabía si sobreviviríamos a eso. 1299 01:04:48,594 --> 01:04:49,928 No estaba seguro. 1300 01:04:51,972 --> 01:04:54,641 Como cantante, tienes que estar en forma. 1301 01:04:54,725 --> 01:04:57,269 Todo recae sobre ti, en el sentido 1302 01:04:57,352 --> 01:04:59,396 de que, si no cumplo, no viene nadie. 1303 01:05:00,981 --> 01:05:05,360 Me preocupaba no estar bien para los conciertos. 1304 01:05:05,444 --> 01:05:08,238 Me despertaba por la mañana y pensaba: "Joder. 1305 01:05:08,322 --> 01:05:09,531 Joder, mi voz". 1306 01:05:09,990 --> 01:05:12,868 Ha sido complicado, porque cantar no me sale natural. 1307 01:05:12,951 --> 01:05:15,662 No nací cantando. No podría ganar American Idol. 1308 01:05:15,746 --> 01:05:18,957 No podría hacer esas cosas. Pero sé que soy bueno en lo que hago. 1309 01:05:19,041 --> 01:05:21,168 Pero cuando canto, me pasa factura. 1310 01:05:21,251 --> 01:05:23,253 No es cómodo. 1311 01:05:25,714 --> 01:05:26,715 Tengo ansiedad, 1312 01:05:26,798 --> 01:05:30,844 y quizá hará como 12 años que tuve mi primer ataque de pánico. 1313 01:05:30,927 --> 01:05:32,220 No sabía qué pasaba. 1314 01:05:34,056 --> 01:05:37,225 A veces estoy de gira, llego a mi habitación 1315 01:05:37,309 --> 01:05:40,437 y después de 20 minutos, tengo que recordarme: "Tío, 1316 01:05:40,854 --> 01:05:42,814 ponte música, respira 1317 01:05:42,898 --> 01:05:45,192 y deja de pensar en todo lo que piensas". 1318 01:05:46,109 --> 01:05:47,611 Y la presión de: 1319 01:05:47,694 --> 01:05:50,280 "La gente quiere verme cantar estas canciones. 1320 01:05:50,364 --> 01:05:53,116 ¿Y mi voz? ¿Cómo está?". No me ayuda. 1321 01:05:53,200 --> 01:05:54,701 Necesito relajarme. 1322 01:06:12,177 --> 01:06:15,597 Esta noche llamo a todos los astronautas. 1323 01:06:15,681 --> 01:06:18,350 A todos los solitarios que el mundo ha olvidado. 1324 01:06:18,433 --> 01:06:21,603 Si oyes mi voz, ven a recogerme. 1325 01:06:21,687 --> 01:06:23,397 ¿Estás ahí fuera? 1326 01:06:23,480 --> 01:06:24,815 Eres todo lo que tengo. 1327 01:06:24,898 --> 01:06:28,193 Y esta noche me siento como un astronauta. 1328 01:06:28,276 --> 01:06:31,113 Envío una señal de auxilio desde esta cajita. 1329 01:06:31,196 --> 01:06:34,408 Perdí la señal cuando despegué. 1330 01:06:34,491 --> 01:06:37,494 Ahora estoy aquí fuera y el mundo me ha olvidado. 1331 01:06:37,577 --> 01:06:42,874 ¿Puedo bajar, por favor? 1332 01:06:46,503 --> 01:06:48,004 Cuando tienes dificultades, 1333 01:06:48,088 --> 01:06:50,132 cuando nadie entiende qué te pasa 1334 01:06:50,215 --> 01:06:54,594 y pasas por algo tan raro que nadie te entiende, 1335 01:06:54,678 --> 01:06:56,138 es complicado. 1336 01:06:56,221 --> 01:06:58,598 Ahora sé que puedo soportar la ansiedad, 1337 01:06:58,682 --> 01:07:03,353 priorizar mi salud y mi tiempo libre, 1338 01:07:03,437 --> 01:07:05,021 y eso es mejor para nosotros. 1339 01:07:05,605 --> 01:07:08,483 Es un equilibrio, algo que he aprendido con los años. 1340 01:07:08,567 --> 01:07:11,445 Cuándo plantarme. Porque sé 1341 01:07:11,528 --> 01:07:14,030 que, en el documental, habréis visto 1342 01:07:14,114 --> 01:07:18,076 que Chuck es el impulsor de casi todo lo que hacemos, 1343 01:07:19,035 --> 01:07:21,788 y él no siente la misma presión que yo. 1344 01:07:21,872 --> 01:07:27,210 Para mí es algo contraintuitivo decir: "Necesito tiempo para mí". 1345 01:07:28,462 --> 01:07:29,755 ¿Qué? Una foto. 1346 01:07:31,173 --> 01:07:32,507 Siempre más contenido. 1347 01:07:32,591 --> 01:07:37,053 He intentado decirte algo, pero nunca lo entiendes. 1348 01:07:37,137 --> 01:07:40,474 Siento que damos vueltas en círculos. 1349 01:07:40,557 --> 01:07:44,394 Me miras como si fuera un desconocido de la calle. 1350 01:07:44,895 --> 01:07:46,104 ¿Qué pasa aquí? 1351 01:07:46,188 --> 01:07:48,815 ¿Will Smith con otro reto de "I'm Just a Kid"? 1352 01:07:48,899 --> 01:07:50,650 Es la quinta vez, 1353 01:07:50,734 --> 01:07:53,445 ¿ahora con las hermanas Williams? 1354 01:07:53,528 --> 01:07:55,238 ¿Estoy soñando? ¿Es la vida real? 1355 01:07:55,697 --> 01:07:57,949 El reto de "I'm Just a Kid" es lo más grande 1356 01:07:58,033 --> 01:08:00,494 que hemos recibido de las redes sociales. 1357 01:08:00,952 --> 01:08:03,914 Es como tener un tema de éxito 1358 01:08:05,165 --> 01:08:07,417 después de 25 años en el grupo. 1359 01:08:07,501 --> 01:08:10,337 Supongo que ahora estamos en TikTok. 1360 01:08:11,004 --> 01:08:12,714 ¡Joder! 1361 01:08:13,298 --> 01:08:14,132 Vale. 1362 01:08:15,801 --> 01:08:19,429 Para ser artista hoy en día tienes que ser artista, cantante, 1363 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 actor, deportista y modelo. 1364 01:08:23,350 --> 01:08:25,018 Canta una canción sobre tu padre. 1365 01:08:28,939 --> 01:08:32,984 Como ve el éxito que tenemos en redes, 1366 01:08:33,068 --> 01:08:35,904 eso le lleva a decir: "Tengo razón, joder. 1367 01:08:35,987 --> 01:08:37,280 Vamos a hacer más cosas". 1368 01:08:37,364 --> 01:08:40,283 Me parece bien hacerlo. Pero hay que explicarle a Chuck 1369 01:08:40,367 --> 01:08:43,662 que cuando añades algo, tienes que quitar algo. 1370 01:08:43,745 --> 01:08:44,746 Camina y para. 1371 01:08:44,830 --> 01:08:46,164 Vale. Tres, dos, uno. 1372 01:08:46,665 --> 01:08:48,458 En Brasil. Esto es biscoito. 1373 01:08:49,209 --> 01:08:50,418 Bolacha, tío. 1374 01:08:50,502 --> 01:08:51,920 Siguen teniendo... 1375 01:08:52,003 --> 01:08:53,171 Hazlo. Me la suda. 1376 01:08:53,255 --> 01:08:54,840 ...cierta dinámica 1377 01:08:54,923 --> 01:08:57,217 que remite a su adolescencia. 1378 01:08:57,300 --> 01:08:59,427 Me parece bien. ¿Qué quieres que diga? 1379 01:08:59,511 --> 01:09:01,429 No necesitamos preconcierto. 1380 01:09:01,513 --> 01:09:02,973 Una discusión preconcierto. 1381 01:09:03,056 --> 01:09:06,059 Estaban en un grupo. Pierre echó a Chuck del grupo. 1382 01:09:06,142 --> 01:09:07,811 Eso causa dolor. 1383 01:09:07,894 --> 01:09:10,897 No sé yo si se ha resuelto después de tantos años. 1384 01:09:11,606 --> 01:09:12,566 Es así. 1385 01:09:12,649 --> 01:09:17,028 ¿Y si guío yo? 1386 01:09:17,821 --> 01:09:18,655 En serio, tío. 1387 01:09:18,738 --> 01:09:22,576 ¿Y si me equivoco? 1388 01:09:22,659 --> 01:09:25,412 Quizá me equivoque. Vale. Pero no paras, joder. 1389 01:09:25,495 --> 01:09:29,207 ¿Y si cambio el mundo? 1390 01:09:29,291 --> 01:09:30,417 Siempre están juntos. 1391 01:09:30,500 --> 01:09:32,210 ¿Y si cojo...? 1392 01:09:32,294 --> 01:09:35,547 Ellos dos tienen una relación fraternal. 1393 01:09:35,630 --> 01:09:36,882 ¿Serás...? 1394 01:09:44,848 --> 01:09:47,517 Chuck toca mucho mejor cuando está cabreado. 1395 01:09:48,810 --> 01:09:50,395 Pierre es mi mejor amigo, 1396 01:09:50,478 --> 01:09:53,481 y el único tío con el que he hecho música toda mi vida. 1397 01:09:53,565 --> 01:09:55,609 Aprecio mucho esa relación. 1398 01:09:55,692 --> 01:09:59,946 Es complicado estar en un grupo con gente que conoces desde el instituto, 1399 01:10:00,030 --> 01:10:03,533 porque la dinámica de la adolescencia se mantiene. 1400 01:10:04,659 --> 01:10:08,330 Mi relación con Chuck ha sido complicada para mí, 1401 01:10:08,413 --> 01:10:12,542 pero también es la razón de que haya logrado tantas cosas. 1402 01:10:13,501 --> 01:10:17,589 A veces nos peleamos, pero al final del día, somos familia. 1403 01:10:19,716 --> 01:10:21,343 Me la suda esto. 1404 01:10:21,426 --> 01:10:24,262 Se querrán para siempre. 1405 01:10:24,346 --> 01:10:25,221 ¿Estás bien? 1406 01:10:25,305 --> 01:10:26,723 También pueden odiarse. 1407 01:10:26,806 --> 01:10:28,808 Puede que sea la receta del éxito. 1408 01:10:28,892 --> 01:10:30,268 ¡Sí, hemos ganado, joder! 1409 01:10:30,352 --> 01:10:32,938 Lo más guay que he hecho, lo he hecho con Pierre. 1410 01:10:34,022 --> 01:10:37,359 Ese tira y afloja es lo que creó Simple Plan. 1411 01:10:37,442 --> 01:10:39,903 Y no quiero echarte del grupo. 1412 01:10:39,986 --> 01:10:41,571 Esto es para siempre. 1413 01:10:48,244 --> 01:10:50,205 Chuck, gracias por ser mi mejor amigo. 1414 01:10:50,747 --> 01:10:52,457 Gracias por ser mi socio. 1415 01:10:53,541 --> 01:10:55,418 Por ser mi hermano. Te quiero. 1416 01:10:55,502 --> 01:10:56,670 Te quiero. 1417 01:10:58,546 --> 01:10:59,714 Te quiero mucho. 1418 01:11:01,758 --> 01:11:03,301 No sé si lo sabéis, pero... 1419 01:11:03,385 --> 01:11:06,429 ...nos presentamos juntos para ser delegados de curso. 1420 01:11:06,513 --> 01:11:08,181 Y ganamos. 1421 01:11:09,724 --> 01:11:11,768 Él era el delegado y yo, el vice. 1422 01:11:12,644 --> 01:11:13,979 Porque sabía que él era... 1423 01:11:15,313 --> 01:11:16,439 Era el jefe. 1424 01:11:17,691 --> 01:11:20,610 Quizá tenga algo que yo desearía tener y no tengo. 1425 01:11:22,404 --> 01:11:23,238 ¿Me explico? 1426 01:11:25,448 --> 01:11:26,408 Pero lo vi. 1427 01:11:28,159 --> 01:11:30,662 Lo vi cuando tenía 14 años. 1428 01:11:34,582 --> 01:11:36,751 Sabía que eras tú... 1429 01:11:36,835 --> 01:11:39,212 - ¿Tienes una misión? - La de zurrarte. 1430 01:11:40,588 --> 01:11:42,215 - Hasta el fondo. Venga. - ¿Todo? 1431 01:11:42,924 --> 01:11:44,092 Pasad. 1432 01:11:45,635 --> 01:11:46,511 No es el final. 1433 01:11:48,388 --> 01:11:51,349 Después del tercer disco, nos reunimos y dijimos: 1434 01:11:51,433 --> 01:11:53,309 "Tenemos que volver a divertirnos. 1435 01:11:53,393 --> 01:11:55,353 No puedo hacer otra gira igual. 1436 01:11:55,437 --> 01:11:59,691 Tenemos que volver a pasárnoslo bien en la carretera, como grupo". 1437 01:12:12,829 --> 01:12:14,956 Me siento como un astronauta. 1438 01:12:15,040 --> 01:12:16,791 - Hola. - ¡Joder, es Pierre Bouvier! 1439 01:12:16,875 --> 01:12:18,543 Joder. Qué alegría verte. 1440 01:12:18,626 --> 01:12:20,003 Será un buen concierto. 1441 01:12:20,086 --> 01:12:21,546 - ¿Vas a verlo? - Seguramente. 1442 01:12:21,629 --> 01:12:22,672 Joder, sí. 1443 01:12:22,756 --> 01:12:25,383 Quiero oír "Summer Paradise", qué poco valorada. 1444 01:12:25,467 --> 01:12:28,470 Dime cómo volver 1445 01:12:28,553 --> 01:12:31,681 al paraíso del verano contigo. 1446 01:12:32,515 --> 01:12:35,310 Estaré allí en un santiamén. 1447 01:12:35,393 --> 01:12:38,563 La discográfica decía: "Quizá tengamos que dejarlos ir, 1448 01:12:38,646 --> 01:12:39,981 ya no sacan éxitos". 1449 01:12:40,065 --> 01:12:41,149 Y, de repente, bum. 1450 01:12:41,232 --> 01:12:43,401 Llevábamos diez u once años de carrera, 1451 01:12:43,485 --> 01:12:45,528 y, de repente, teníamos otro éxito. 1452 01:12:45,612 --> 01:12:48,531 Esa canción salvó nuestra carrera. 1453 01:12:48,907 --> 01:12:50,158 Sean Paul te salvó. 1454 01:12:50,241 --> 01:12:51,785 Sean Paul me salvó la vida. 1455 01:12:52,786 --> 01:12:54,204 Simple Plan, Sean Paul. 1456 01:12:54,287 --> 01:12:56,956 - Una puesta de sol en la playa... - ¡Sean Paul! 1457 01:12:57,040 --> 01:12:59,250 - ¿Qué pasa, Pierre? Qué fuerte. - Gracias. 1458 01:12:59,793 --> 01:13:01,544 ¿Qué canción hacemos? 1459 01:13:02,295 --> 01:13:06,257 Hoy es una canción especial, "This Song Saved My Life". 1460 01:13:06,341 --> 01:13:09,010 Tuvimos la idea de contactar con los fanes y decir: 1461 01:13:09,094 --> 01:13:12,097 "¿Qué sentís por el grupo, por las canciones?". 1462 01:13:12,180 --> 01:13:13,473 Y fue... 1463 01:13:13,556 --> 01:13:16,476 Surgieron muchas ideas guais y conceptos para letras. 1464 01:13:16,559 --> 01:13:19,521 Fue una canción que se escribió con ayuda de los fanes. 1465 01:13:20,188 --> 01:13:23,274 Me veo en cada palabra que dices. 1466 01:13:23,358 --> 01:13:26,319 A veces parece que nadie me entiende. 1467 01:13:26,402 --> 01:13:29,697 Atrapado en un mundo en el que todo el mundo me odia. 1468 01:13:29,781 --> 01:13:32,534 Estoy pasando por muchas cosas. 1469 01:13:32,617 --> 01:13:35,453 No estaría aquí de no ser por ti. 1470 01:13:36,037 --> 01:13:40,458 Estaba roto, me ahogaba, estaba perdido. 1471 01:13:40,542 --> 01:13:42,293 Esta canción me salvó la vida. 1472 01:13:42,377 --> 01:13:45,755 Sangraba, dejé de creer. 1473 01:13:45,839 --> 01:13:47,132 Podría haber muerto. 1474 01:13:47,215 --> 01:13:48,967 Esta canción me salvó la vida. 1475 01:13:49,050 --> 01:13:52,470 Estaba hundido, me ahogaba. 1476 01:13:52,554 --> 01:13:56,474 Pero llegó justo a tiempo. 1477 01:13:56,558 --> 01:13:59,352 Esta canción me salvó la vida. 1478 01:13:59,435 --> 01:14:01,729 La vida. 1479 01:14:03,106 --> 01:14:05,316 Esta canción me salvó la vida. 1480 01:14:05,400 --> 01:14:08,319 La vida. 1481 01:14:09,404 --> 01:14:10,405 Me salvó la vida. 1482 01:14:10,488 --> 01:14:11,489 SALVASTEIS MI VIDA 1483 01:14:11,573 --> 01:14:14,284 La vida. 1484 01:14:15,994 --> 01:14:20,165 Esta canción me salvó la vida. 1485 01:14:23,793 --> 01:14:27,088 Es casi como una celebración del "tú sí me entiendes". 1486 01:14:27,505 --> 01:14:30,466 Y cuando encuentras un grupo, un artista o lo que sea 1487 01:14:30,550 --> 01:14:33,636 que te hace sentir "joder, ya no estoy solo", 1488 01:14:34,220 --> 01:14:35,180 es mágico. 1489 01:14:35,263 --> 01:14:37,682 ¡LO SIENTO, PERO SOIS PERFECTOS! 1490 01:14:37,765 --> 01:14:38,975 SÍDNEY, AUSTRALIA 1491 01:14:39,058 --> 01:14:40,894 En un mundo lleno de juicios, 1492 01:14:40,977 --> 01:14:43,646 ¿qué hay mejor que darle a alguien, 1493 01:14:43,730 --> 01:14:46,107 con la música, algo de lo que formar parte? 1494 01:14:46,191 --> 01:14:47,650 Es bueno de verdad. 1495 01:14:47,734 --> 01:14:49,068 ¡Simple Plan! 1496 01:14:49,152 --> 01:14:51,029 - ¿Cuándo fue? En 2005. - Sí. 1497 01:14:51,112 --> 01:14:53,198 Cuando conocí a los chicos de Simple Plan 1498 01:14:53,281 --> 01:14:55,867 estaba en Alemania de festivales. 1499 01:14:57,285 --> 01:14:59,621 - ¿Qué te parece Simple Plan? - Solo diré 1500 01:14:59,704 --> 01:15:01,414 que entre Ditka o Simple Plan, 1501 01:15:02,040 --> 01:15:03,833 está claro que Simple Plan. 1502 01:15:04,751 --> 01:15:06,044 Solo diré eso. 1503 01:15:06,502 --> 01:15:08,796 En Simple Plan se nota autenticidad. 1504 01:15:08,880 --> 01:15:10,757 - ¿Estás bien? - Sí. 1505 01:15:10,840 --> 01:15:14,510 Es precioso lo que han hecho con su música y que sean inclusivos. 1506 01:15:14,594 --> 01:15:16,471 Y eso es especial. 1507 01:15:18,598 --> 01:15:19,807 Encantado, colega. 1508 01:15:21,100 --> 01:15:22,477 ¿La tienes? Bien. 1509 01:15:22,560 --> 01:15:26,105 Teníamos un apartado postal para Simple Plan. 1510 01:15:26,189 --> 01:15:30,026 El cartero me llamaba: "Señor Comeau, hay muchas cartas". 1511 01:15:30,109 --> 01:15:32,070 Había bolsas. 1512 01:15:32,779 --> 01:15:34,906 Fue cuando vi 1513 01:15:34,989 --> 01:15:37,951 el impacto que tenían en la juventud de todo el mundo. 1514 01:15:38,034 --> 01:15:40,453 "Vuestra música me consuela". 1515 01:15:40,536 --> 01:15:42,163 Siento que escucharlos 1516 01:15:42,247 --> 01:15:45,291 me ha moldeado como persona. 1517 01:15:45,375 --> 01:15:47,252 Soy reservada con mis sentimientos. 1518 01:15:47,335 --> 01:15:50,046 Al escuchar canciones que hablaban sobre cómo me sentía, 1519 01:15:50,129 --> 01:15:51,214 me sentí escuchada. 1520 01:15:52,715 --> 01:15:55,843 "This Song Saved My Life" hizo que todo encajara, 1521 01:15:55,927 --> 01:15:58,429 todo lo que sentía por este grupo, 1522 01:15:58,513 --> 01:16:01,474 y todo lo que significan para mí y lo que han hecho por mí. 1523 01:16:01,891 --> 01:16:04,435 No lo habría superado de no ser por ellos. 1524 01:16:04,978 --> 01:16:06,771 La vida es complicada. 1525 01:16:06,854 --> 01:16:09,440 Es... Una de sus canciones... 1526 01:16:09,524 --> 01:16:13,361 Nadie quiere estar solo en el mundo. 1527 01:16:13,444 --> 01:16:16,155 ¿Me explico? Esa sensación de soledad 1528 01:16:16,239 --> 01:16:20,702 que te coloca en una canción de la que te sientes parte. 1529 01:16:21,202 --> 01:16:22,287 ¿Me explico? 1530 01:16:23,037 --> 01:16:25,707 Fueron clave en el crecimiento de mucha gente. 1531 01:16:25,790 --> 01:16:27,125 FUNDADOR DE EMO NITE 1532 01:16:27,917 --> 01:16:33,047 Simple Plan ayudó a impulsar a una generación 1533 01:16:33,423 --> 01:16:37,218 de gente que se sentía incomprendida. 1534 01:16:37,302 --> 01:16:41,014 Conecté con sentimientos que nunca había tenido, y era una cría. 1535 01:16:41,097 --> 01:16:44,726 Solo quería abrazarlos y decirles: "Me habéis moldeado. 1536 01:16:44,809 --> 01:16:46,436 Me habéis ayudado mucho". 1537 01:16:46,519 --> 01:16:48,855 He tenido muchos problemas de salud mental, 1538 01:16:48,938 --> 01:16:51,316 y ellos han significado mucho. 1539 01:16:51,399 --> 01:16:54,360 Sabes que siempre hay alguien contigo. 1540 01:16:54,444 --> 01:16:56,195 Esas canciones me recuerdan 1541 01:16:56,279 --> 01:16:58,448 que hay algo o alguien ahí fuera 1542 01:16:58,531 --> 01:17:01,034 que hace que la vida valga la pena. 1543 01:17:01,492 --> 01:17:04,329 Me han acompañado cuando me autolesionaba. 1544 01:17:04,412 --> 01:17:07,957 Sí, nunca olvidaré la sensación de cuando los conocí. 1545 01:17:08,708 --> 01:17:10,960 Nunca pensé que viviría para verlos. 1546 01:17:14,839 --> 01:17:17,884 Mientras leía su correo, había unas cuantas cartas 1547 01:17:18,343 --> 01:17:20,386 tristes. 1548 01:17:20,470 --> 01:17:24,432 Eso llevó a la idea de la fundación. 1549 01:17:24,515 --> 01:17:29,228 Es otra cosa que Simple Plan me permitió descubrir: 1550 01:17:29,312 --> 01:17:30,772 la filantropía. 1551 01:17:32,106 --> 01:17:35,443 Señoras y señores, los ganadores del Premio Humanitario Allan Walters. 1552 01:17:35,526 --> 01:17:36,611 PREMIOS JUNO 1553 01:17:36,694 --> 01:17:38,112 Un aplauso para Simple Plan. 1554 01:17:39,197 --> 01:17:40,698 Tenemos agradecimientos, 1555 01:17:40,782 --> 01:17:43,910 pero quiero dar las gracias a los padres de Chuck. 1556 01:17:43,993 --> 01:17:45,828 Sin vosotros no habría sido posible. 1557 01:17:45,912 --> 01:17:48,873 No teníamos ni idea de lo gratificante 1558 01:17:48,956 --> 01:17:50,917 que era implicarse y devolver algo. 1559 01:17:51,000 --> 01:17:53,878 La fundación se ha convertido en parte de lo que somos 1560 01:17:53,961 --> 01:17:55,963 como grupo y como personas, 1561 01:17:56,047 --> 01:17:57,965 y estamos decididos a mantenerlo así. 1562 01:17:58,508 --> 01:18:00,176 Me has pintado un poco. 1563 01:18:01,094 --> 01:18:03,221 Es increíble lo afortunados que hemos sido. 1564 01:18:03,638 --> 01:18:07,183 Éramos los críos del público y, de alguna forma, subimos al escenario. 1565 01:18:07,266 --> 01:18:08,434 ¿Qué tal estáis? 1566 01:18:08,518 --> 01:18:09,685 Sí, Chuck. 1567 01:18:09,769 --> 01:18:11,646 - ¿Lo hago yo? - Sí, estoy temblando. 1568 01:18:13,815 --> 01:18:15,983 No creo que hayamos perdido la conexión 1569 01:18:16,067 --> 01:18:20,613 ni olvidado lo que es ser fan de un grupo. 1570 01:18:20,696 --> 01:18:21,989 Gracias por compartirlo. 1571 01:18:22,073 --> 01:18:23,282 - Gracias. - Sé fuerte. 1572 01:18:23,366 --> 01:18:24,784 - Gracias. - Tú puedes. 1573 01:18:24,867 --> 01:18:26,619 ¿Qué tal? Encantado. 1574 01:18:27,203 --> 01:18:29,330 - ¿Qué tal? ¿Estás bien? - Sí. 1575 01:18:31,707 --> 01:18:33,334 - ¿Qué pasa? - Está llorando. 1576 01:18:33,418 --> 01:18:35,503 No llores. Me harás llorar a mí. 1577 01:18:36,129 --> 01:18:38,423 ¿Qué sentido tiene ser una estrella del rock 1578 01:18:38,506 --> 01:18:41,259 si no puedes hablar con los que vienen a tus conciertos? 1579 01:18:41,342 --> 01:18:45,138 Me parece algo muy artificial, y no lo compartimos. 1580 01:18:45,221 --> 01:18:48,558 Para mí, salir una hora o dos en cada concierto, 1581 01:18:48,641 --> 01:18:50,977 firmar autógrafos, hablar y conocer a los fanes 1582 01:18:51,060 --> 01:18:53,396 es mi parte favorita de hacer conciertos. 1583 01:18:54,897 --> 01:18:58,109 Por eso muchas personas se identifican con ellos, 1584 01:18:58,192 --> 01:19:00,653 porque les recuerda a sí mismos. 1585 01:19:00,736 --> 01:19:03,531 Creo de verdad que son así. 1586 01:19:03,614 --> 01:19:06,242 Les encanta lo que hacen y quieren a sus fanes. 1587 01:19:08,244 --> 01:19:09,871 Gracias. Muchas gracias. 1588 01:19:09,954 --> 01:19:11,622 - Qué dices. ¿Elijo uno? - Sí. 1589 01:19:11,706 --> 01:19:12,748 - Guay. - Gracias. 1590 01:19:12,832 --> 01:19:15,460 - Gracias. Que disfrutes. - Eres una puta leyenda. 1591 01:19:17,044 --> 01:19:17,879 Tranqui. 1592 01:19:17,962 --> 01:19:20,047 - Madre mía, qué gracia. - Lo tenemos. 1593 01:19:20,465 --> 01:19:23,134 - Voy a llorar. - ¿Estás bien? 1594 01:19:24,093 --> 01:19:26,012 - Ahí. - ¿Estás bien? 1595 01:19:26,971 --> 01:19:28,014 Esto es Los Ángeles. 1596 01:19:28,097 --> 01:19:29,390 Esto es Los Ángeles. 1597 01:19:29,474 --> 01:19:30,725 Con el quinto disco. 1598 01:19:30,808 --> 01:19:32,143 Con el quinto disco. 1599 01:19:32,226 --> 01:19:34,562 - Será fantástico. - Será bueno. 1600 01:19:36,522 --> 01:19:38,649 Fue como regresar al primer disco. 1601 01:19:39,358 --> 01:19:42,487 Todos vivíamos en casa de Chuck, íbamos al estudio cada día. 1602 01:19:42,570 --> 01:19:45,448 Recuerdo escribir "Boom!". Es una de mis favoritas. 1603 01:19:45,531 --> 01:19:48,743 Eres mi canción favorita, mi karaoke. 1604 01:19:48,826 --> 01:19:51,662 Haces que lata mi corazón loco. 1605 01:19:51,746 --> 01:19:52,705 ¡Bum! 1606 01:19:52,788 --> 01:19:54,499 ¡Bum! 1607 01:19:54,582 --> 01:19:57,168 La canción habla de la relación con mi mujer 1608 01:19:57,251 --> 01:20:00,046 y cómo me siento después de tanto tiempo. 1609 01:20:00,671 --> 01:20:01,714 Sigo loco por ti. 1610 01:20:01,797 --> 01:20:03,549 Todo el mundo arde. 1611 01:20:03,633 --> 01:20:05,551 Lo hemos hecho a nuestra manera. 1612 01:20:05,635 --> 01:20:06,719 Nuestra manera. 1613 01:20:06,802 --> 01:20:09,055 Y este amor no se acaba. 1614 01:20:09,931 --> 01:20:11,891 A mis hijos también les encanta. 1615 01:20:11,974 --> 01:20:13,142 ¡Bum! 1616 01:20:14,101 --> 01:20:17,480 Lo conseguimos. Estamos en Los Ángeles. 1617 01:20:17,563 --> 01:20:18,523 Vine hace poco. 1618 01:20:18,606 --> 01:20:20,066 - Papá. - Soy el coro. 1619 01:20:21,359 --> 01:20:22,944 ¿Vienes al estudio? 1620 01:20:23,027 --> 01:20:23,861 ¡Sí! 1621 01:20:29,367 --> 01:20:31,786 Antes de estar en el grupo era lavaplatos. 1622 01:20:32,411 --> 01:20:33,663 ¡Cuesta mucho! 1623 01:20:35,540 --> 01:20:38,000 Cada vez que me siento libre... 1624 01:20:38,084 --> 01:20:41,295 Estábamos cansados. Estábamos hartos de sentir vergüenza 1625 01:20:41,379 --> 01:20:44,549 por sonar como Simple Plan o que eso fuera un problema. 1626 01:20:44,966 --> 01:20:47,635 Y dijimos: "A la mierda, lo aceptamos. 1627 01:20:47,718 --> 01:20:51,305 Vamos a hacer el disco más representativo de Simple Plan". 1628 01:20:51,889 --> 01:20:52,890 En este disco, 1629 01:20:52,974 --> 01:20:55,810 me pareció que era el momento de asumir un papel 1630 01:20:55,893 --> 01:20:57,144 de confianza, 1631 01:20:57,520 --> 01:20:59,897 mientras que, en el pasado, es algo que hacía, 1632 01:20:59,981 --> 01:21:03,067 pero que incluso yo minimizaba. 1633 01:21:03,150 --> 01:21:05,861 Ahora he llegado al punto de poder decir: 1634 01:21:05,945 --> 01:21:07,572 "Voy a producir el disco". 1635 01:21:09,282 --> 01:21:10,741 Vamos a hacerlo nosotros. 1636 01:21:11,826 --> 01:21:14,537 Creo que es mi disco favorito de todos los nuestros. 1637 01:21:14,620 --> 01:21:17,290 No teníamos ni idea de lo que se avecinaba. 1638 01:21:23,671 --> 01:21:26,340 Un día de julio de 2020, me llamó Chuck. 1639 01:21:26,882 --> 01:21:30,428 Me dijo: "Tenemos que hablar. Hay que atender a algo. 1640 01:21:31,387 --> 01:21:32,722 Ha pasado algo 1641 01:21:32,805 --> 01:21:34,348 que implica a David". 1642 01:21:34,432 --> 01:21:40,688 EL BAJISTA DE SIMPLE PLAN DEJA EL GRUPO TRAS LAS ACUSACIONES 1643 01:21:41,105 --> 01:21:42,023 O sea, 1644 01:21:42,773 --> 01:21:46,193 me pasaron muchas emociones por la cabeza. 1645 01:21:51,240 --> 01:21:52,533 Estaba destrozado. 1646 01:21:55,745 --> 01:21:58,247 Fue difícil de aceptar. 1647 01:22:01,500 --> 01:22:05,421 Fue la peor crisis a la que nos habíamos enfrentado. 1648 01:22:07,548 --> 01:22:11,427 En ese momento tuvimos que tomar la decisión de apartarlo del grupo. 1649 01:22:12,553 --> 01:22:16,098 Entendía racionalmente lo que tenía que pasar, 1650 01:22:16,599 --> 01:22:18,684 y eso me entristeció mucho. 1651 01:22:19,852 --> 01:22:23,731 He estado de gira la mayor parte de mi vida adulta con David. 1652 01:22:23,814 --> 01:22:28,152 No acabas con más de 20 años de giras 1653 01:22:28,235 --> 01:22:29,612 sin que duela. 1654 01:22:31,864 --> 01:22:33,532 - ¿Te parece seguro? - Hazlo. 1655 01:22:33,616 --> 01:22:36,118 - Cuidado, Charles, no quiero caerme. - Venga. 1656 01:22:37,119 --> 01:22:40,873 Fue un trauma para todos. Fue una sorpresa, 1657 01:22:40,956 --> 01:22:45,503 y nos hizo querer ser la mejor versión de nosotros 1658 01:22:45,878 --> 01:22:48,297 y asegurarnos de que los conciertos 1659 01:22:48,381 --> 01:22:51,592 y todo lo que rodea al grupo es un espacio seguro. 1660 01:23:41,225 --> 01:23:42,435 Es precioso. 1661 01:23:52,486 --> 01:23:56,574 Siempre fuimos muy serios sobre lo que era el grupo 1662 01:23:56,657 --> 01:23:58,576 y lo que tenía que hacer, 1663 01:23:58,993 --> 01:24:02,371 pero no a nivel personal o como individuos. 1664 01:24:03,914 --> 01:24:06,542 Te echaré mucho de menos. 1665 01:24:20,222 --> 01:24:21,640 Es muy bonito, ¿no? 1666 01:24:22,308 --> 01:24:24,435 Es curioso cuando la gente invierte mucho 1667 01:24:24,518 --> 01:24:26,395 en crear algo muy mágico. 1668 01:24:26,812 --> 01:24:29,940 Cuando empezamos con el grupo, estábamos casados con los otros 1669 01:24:30,024 --> 01:24:31,317 y con nuestra carrera. 1670 01:24:31,817 --> 01:24:33,986 A medida que desarrollamos nuestras vidas, 1671 01:24:34,069 --> 01:24:37,323 llegan más responsabilidades, como los hijos, que lo son todo. 1672 01:24:37,406 --> 01:24:40,868 Ahora no quiero salir tanto de gira, no quiero estar fuera. 1673 01:24:44,121 --> 01:24:47,291 Siempre me vi como alguien que salía de gira. 1674 01:24:47,750 --> 01:24:50,336 Estaba de gira con el grupo y a veces iba a casa. 1675 01:24:51,086 --> 01:24:53,631 Ahora soy padre y marido. 1676 01:24:53,714 --> 01:24:56,717 Me encanta estar en casa. Y a veces salgo de gira. 1677 01:24:57,510 --> 01:25:00,221 ¿Te gusta estar de gira? ¿Te gusta la marcha? 1678 01:25:00,304 --> 01:25:02,431 - ¡Sí, te gusta! - Me encanta. 1679 01:25:02,515 --> 01:25:04,266 Me alegro de que estés aquí. 1680 01:25:04,350 --> 01:25:07,520 Estar juntos hace que el viaje sea mejor. 1681 01:25:07,603 --> 01:25:09,814 En lugar de hacer videollamadas. 1682 01:25:09,897 --> 01:25:12,525 Lo cambia todo. 1683 01:25:13,484 --> 01:25:15,319 Ser padre me ha inspirado 1684 01:25:15,402 --> 01:25:18,656 a ser mejor miembro de Simple Plan. 1685 01:25:18,739 --> 01:25:21,116 A ser un hombre trabajador 1686 01:25:21,492 --> 01:25:23,702 y a ser un mejor ser humano. 1687 01:25:29,708 --> 01:25:30,793 Gracias. 1688 01:25:30,876 --> 01:25:34,255 Pasamos de ser un grupito de un sótano 1689 01:25:34,338 --> 01:25:36,590 a que la gente nos conociera. 1690 01:25:36,674 --> 01:25:39,802 Antes era un tío muy muy tímido. 1691 01:25:39,885 --> 01:25:42,304 Ahora solo soy tímido. 1692 01:25:44,682 --> 01:25:48,894 Siempre me lo planteé en plan: "El grupo es famoso". 1693 01:25:48,978 --> 01:25:50,437 Yo paso desapercibido. 1694 01:25:50,521 --> 01:25:53,440 Aún me pasa a veces si estoy en un café con Pierre, 1695 01:25:53,524 --> 01:25:54,817 alguien lo reconoce 1696 01:25:54,900 --> 01:25:56,652 y yo soy el que hace la foto. 1697 01:25:56,735 --> 01:25:59,864 No lo ven. No pasa nada, me hace gracia. 1698 01:25:59,947 --> 01:26:01,907 OCHO MILLONES DE DISCOS VENDIDOS 1699 01:26:02,575 --> 01:26:04,118 Chuck me dio una estadística. 1700 01:26:04,201 --> 01:26:07,997 Me dijo que habíamos dado 234 conciertos en dos años. 1701 01:26:10,165 --> 01:26:12,793 Es muy fuerte. Una locura. 1702 01:26:12,877 --> 01:26:15,129 ¿Cómo puedes tener vida personal? 1703 01:26:15,212 --> 01:26:17,840 No la teníamos. Era imposible. Era muy duro. 1704 01:26:17,923 --> 01:26:22,094 Pero la vida familiar y personal, si estás en un grupo, 1705 01:26:22,177 --> 01:26:24,054 es una vida muy rara. 1706 01:26:25,264 --> 01:26:28,434 Hacemos esos conciertos superlocos, 1707 01:26:28,893 --> 01:26:31,645 y volvemos a casa y somos padres. 1708 01:26:39,570 --> 01:26:42,656 - ¡Hola! - Hola, London, ¿qué tal? 1709 01:26:43,240 --> 01:26:44,783 - Bien. - Mira. 1710 01:26:46,577 --> 01:26:47,912 Qué mona, ¿no? 1711 01:26:47,995 --> 01:26:49,663 Son todo fotos tuyas. 1712 01:26:49,747 --> 01:26:53,000 Creo que es importante para él. En plan: "Pienso en ti. 1713 01:26:53,083 --> 01:26:55,586 Aunque no esté ahí, siempre pienso en ti". 1714 01:26:56,128 --> 01:26:58,923 Y llamo a mis padres cada noche. 1715 01:26:59,006 --> 01:27:01,467 Estoy en el hotel, quería darte las buenas noches. 1716 01:27:01,550 --> 01:27:03,928 Cuando Simple Plan empezaba, 1717 01:27:04,011 --> 01:27:06,055 Chuck dejó atrás 1718 01:27:06,138 --> 01:27:09,308 algo más importante, 1719 01:27:09,391 --> 01:27:11,018 porque iba a estudiar Derecho. 1720 01:27:11,101 --> 01:27:13,479 Creo que Chuck comprendía el hecho de: 1721 01:27:13,562 --> 01:27:17,775 "Mis padres no me entienden, no entienden lo que quiero". 1722 01:27:17,858 --> 01:27:20,945 El sueño era tan grande 1723 01:27:21,028 --> 01:27:24,907 que eclipsaba todo lo demás. 1724 01:27:24,990 --> 01:27:27,159 "Quiero dejarlo. Quiero montar un grupo". 1725 01:27:28,118 --> 01:27:31,121 Lo entiendo. En su mundo, era imposible. 1726 01:27:32,081 --> 01:27:35,876 Creo que no quería que me jodiera la vida. 1727 01:27:37,503 --> 01:27:40,255 Charles subía a hacer los deberes, 1728 01:27:40,339 --> 01:27:42,633 y decía: "Voy a dejar la uni". 1729 01:27:42,716 --> 01:27:44,385 "No, Charles, qué va". 1730 01:27:44,468 --> 01:27:46,762 Explicaba que la música era importante. 1731 01:27:47,805 --> 01:27:50,891 Recuerdo que Sébastien quería estudiar Ingeniería. 1732 01:27:50,975 --> 01:27:53,560 Jeff estaba en el Conservatorio de Música Clásica. 1733 01:27:53,644 --> 01:27:57,106 En casa, yo era el que los animaba. 1734 01:27:57,189 --> 01:28:00,693 Me siento un poco culpable por los otros padres. 1735 01:28:01,235 --> 01:28:02,403 Son buenas canciones. 1736 01:28:04,196 --> 01:28:07,282 Y las letras te llegan. 1737 01:28:08,701 --> 01:28:11,036 No solo a mí, sino a mucha gente. 1738 01:28:13,122 --> 01:28:14,039 Ya está. 1739 01:28:14,123 --> 01:28:16,959 Mi padre es el mayor fan de Simple Plan. 1740 01:28:17,042 --> 01:28:19,503 Mi madre tuvo que pararle para que no plastificara 1741 01:28:19,586 --> 01:28:21,630 todos los artículos que encontraba. 1742 01:28:21,714 --> 01:28:25,759 Había una especie de altar mío en el pasillo y las escaleras. 1743 01:28:26,552 --> 01:28:28,303 Pienso en mi padre en "Perfect", 1744 01:28:28,387 --> 01:28:31,598 y ojalá hubiera visto cómo se desarrollaba todo esto. 1745 01:28:32,141 --> 01:28:35,269 Tengo la sensación de que está ahí, en alguna parte. 1746 01:28:36,645 --> 01:28:39,023 Tenemos que alentar los sueños de nuestros hijos 1747 01:28:39,106 --> 01:28:41,316 para ver adónde los llevan. 1748 01:28:42,234 --> 01:28:45,362 Puse a mis padres al límite. 1749 01:28:47,781 --> 01:28:51,160 Eso llevó a una de nuestras canciones más importantes. 1750 01:29:08,093 --> 01:29:10,971 Papá, mírame. 1751 01:29:11,472 --> 01:29:13,390 Piensa y háblame. 1752 01:29:13,474 --> 01:29:18,062 ¿He crecido según el plan? 1753 01:29:19,646 --> 01:29:22,941 - ¿Crees...? - ¿Que pierdo el tiempo? 1754 01:29:23,442 --> 01:29:25,736 ¿Haciendo lo que quiero hacer? 1755 01:29:25,819 --> 01:29:30,699 Pero duele que lo desapruebes. 1756 01:29:31,784 --> 01:29:35,329 Y me esfuerzo por conseguirlo. 1757 01:29:35,412 --> 01:29:41,210 Solo quiero que estés orgulloso. 1758 01:29:41,293 --> 01:29:45,214 Nunca seré lo bastante bueno para ti. 1759 01:29:45,297 --> 01:29:49,968 No puedo fingir que estoy bien. 1760 01:29:50,302 --> 01:29:53,055 No puedes cambiarme 1761 01:29:53,138 --> 01:29:55,682 porque lo perdimos todo. 1762 01:29:56,183 --> 01:29:58,769 Nada dura para siempre. 1763 01:29:58,852 --> 01:30:04,817 Lo siento, no puedo ser perfecto. 1764 01:30:05,192 --> 01:30:08,028 Ahora es demasiado tarde 1765 01:30:08,112 --> 01:30:10,405 y no podemos volver atrás. 1766 01:30:10,489 --> 01:30:16,870 Lo siento, no puedo ser perfecto. 1767 01:30:16,954 --> 01:30:21,333 ¡Que se os oiga! 1768 01:30:22,417 --> 01:30:25,462 Porque lo perdimos todo. 1769 01:30:25,546 --> 01:30:28,257 Nada dura para siempre. 1770 01:30:28,340 --> 01:30:34,263 Lo siento, no puedo ser perfecto. 1771 01:30:34,346 --> 01:30:36,807 Ahora es demasiado tarde 1772 01:30:37,307 --> 01:30:39,601 y no podemos volver atrás. 1773 01:30:39,685 --> 01:30:45,691 Lo siento, no puedo ser perfecto. 1774 01:30:46,275 --> 01:30:49,236 Porque lo perdimos todo. 1775 01:30:49,319 --> 01:30:51,905 Nada dura para siempre. 1776 01:30:51,989 --> 01:30:57,995 Lo siento, no puedo ser perfecto. 1777 01:30:58,078 --> 01:31:00,664 Ahora es demasiado tarde 1778 01:31:01,248 --> 01:31:03,500 y no podemos volver atrás. 1779 01:31:03,584 --> 01:31:09,047 Lo siento, no puedo ser... 1780 01:31:09,965 --> 01:31:12,342 ...perfecto. 1781 01:31:14,052 --> 01:31:16,680 Es el primer ensayo de un tema llamado "Perfect", 1782 01:31:16,763 --> 01:31:18,932 y como veis, aún no es perfecto. 1783 01:31:19,391 --> 01:31:20,893 Esto es mi sótano. 1784 01:31:21,476 --> 01:31:25,397 Llevamos diez años ensayando, con este grupo quizá tres, 1785 01:31:25,898 --> 01:31:27,065 y mis padres lo odian. 1786 01:31:27,524 --> 01:31:29,234 Hay que seguir currando. Largo. 1787 01:31:29,318 --> 01:31:30,611 Es un buen final. 1788 01:31:31,069 --> 01:31:32,404 Pero sigamos de gira. 1789 01:31:39,077 --> 01:31:40,704 CUANDO ÉRAMOS JÓVENES 1790 01:31:45,375 --> 01:31:50,672 ¡Simple Plan! 1791 01:31:57,054 --> 01:31:59,056 Estamos muy agradecidos de estar aquí... 1792 01:31:59,139 --> 01:32:00,015 Vale. 1793 01:32:00,098 --> 01:32:04,311 ...porque hubo una época en la que no sabíamos cómo encajar. 1794 01:32:04,394 --> 01:32:07,898 Y encontramos un hogar en esta música y esta escena. 1795 01:32:10,984 --> 01:32:13,278 Y no sé de dónde sois, 1796 01:32:13,362 --> 01:32:16,365 si habéis venido de lejos para estar hoy aquí. 1797 01:32:16,949 --> 01:32:20,202 Pero os diré algo. 1798 01:32:20,285 --> 01:32:22,287 A todos vosotros, a nosotros, 1799 01:32:22,371 --> 01:32:25,207 ¡este es nuestro sitio! 1800 01:32:33,257 --> 01:32:35,342 Miro por el retrovisor. 1801 01:32:35,926 --> 01:32:38,011 Todo parece igual. 1802 01:32:38,428 --> 01:32:41,056 Solo hay farolas rotas. 1803 01:32:41,139 --> 01:32:43,684 Intento escapar, 1804 01:32:44,893 --> 01:32:47,437 porque me siento como en casa. 1805 01:32:48,689 --> 01:32:50,983 He encontrado una razón. 1806 01:32:51,066 --> 01:32:53,902 Y de repente no estoy tan solo. 1807 01:32:53,986 --> 01:32:56,113 Por fin respiro 1808 01:32:56,196 --> 01:32:59,157 como nunca había podido. 1809 01:32:59,241 --> 01:33:01,827 Empieza la cuenta atrás, vamos a empezar. 1810 01:33:01,910 --> 01:33:06,164 Gritad a todo pulmón nuestra canción favorita. 1811 01:33:07,124 --> 01:33:09,710 Porque este es mi sitio. 1812 01:33:12,254 --> 01:33:14,548 Este es mi sitio. 1813 01:33:14,631 --> 01:33:17,301 SIMPLE PLAN LOS CHAVALES ENTRE LA MULTITUD 1814 01:34:37,839 --> 01:34:39,841 Subtítulos: S.G. Cortina 1815 01:34:40,305 --> 01:35:40,160 Anuncie su producto o marca aquí contáctenos www.OpenSubtitles.org hoy