1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:28,320 --> 00:00:30,781 (2002年) 3 00:00:30,865 --> 00:00:33,325 沒有什麼是永遠的 4 00:00:33,409 --> 00:00:35,035 我很抱歉 5 00:00:35,119 --> 00:00:39,707 我無法成為完美的人 6 00:00:39,790 --> 00:00:42,668 事到如今,為時已晚 7 00:00:42,752 --> 00:00:45,129 我們回不去從前 8 00:00:45,212 --> 00:00:47,047 我很抱歉 9 00:00:47,131 --> 00:00:51,385 我無法成為完美的人 10 00:00:53,554 --> 00:00:54,889 你在這裡做什麼? 11 00:00:54,972 --> 00:00:57,266 - 你在這裡做什麼? - 我在練習 12 00:00:57,349 --> 00:00:59,935 - 你們為什麼要練習? - 因為我們爛透了 13 00:01:17,661 --> 00:01:20,164 (1999年,簡單計劃 在蒙特婁的一處地下室誕生) 14 00:01:20,247 --> 00:01:23,501 (25年後,他們展開了 有史以來最盛大的世界巡演) 15 00:01:24,001 --> 00:01:26,629 簡單計劃! 16 00:01:32,176 --> 00:01:35,763 簡單計劃! 17 00:01:43,562 --> 00:01:44,939 (人生就是一場惡夢) 18 00:01:55,491 --> 00:01:56,909 我們是簡單計劃! 19 00:01:57,284 --> 00:02:03,040 大家來點尖叫聲! 20 00:02:10,840 --> 00:02:13,551 又過了一天 21 00:02:13,634 --> 00:02:16,220 我無時無刻都在想你 22 00:02:16,303 --> 00:02:18,806 但你人就在某處,而我在這裡等你 23 00:02:18,889 --> 00:02:19,932 來吧! 24 00:02:21,600 --> 00:02:23,936 有時我都覺得我是不小心來到這裡的 25 00:02:24,019 --> 00:02:26,021 我當時是個憤青,格格不入 26 00:02:26,105 --> 00:02:28,983 我的生活毫無意義 音樂就是我的逃脫之道 27 00:02:30,317 --> 00:02:31,944 你看過殭屍電影嗎? 28 00:02:32,027 --> 00:02:34,196 他們代表的就是兄弟情 29 00:02:34,572 --> 00:02:38,117 你愛你的兄弟,但有時會想掐死他 30 00:02:39,201 --> 00:02:41,120 這是我的朋友,皮耶,沒錯 31 00:02:41,203 --> 00:02:42,913 - 我是查克 - 我們是朋友 32 00:02:43,289 --> 00:02:45,291 我什麼都願意做 33 00:02:46,125 --> 00:02:48,085 只為了能把你摟在懷裡 34 00:02:48,168 --> 00:02:50,379 當時我收到一堆拒絕的信件 35 00:02:50,462 --> 00:02:52,882 對方總是說 “你們很棒,但不是我們要的” 36 00:02:52,965 --> 00:02:55,009 一切都沒有進展,我又回到校園 37 00:02:55,092 --> 00:02:56,302 然後,砰! 38 00:02:56,760 --> 00:02:58,762 一切都不容易,但是成功了 39 00:02:58,846 --> 00:03:01,056 你以為你知道,但你其實不知道 40 00:03:01,140 --> 00:03:02,141 發生什麼事了? 41 00:03:02,224 --> 00:03:04,184 人是不錯,但樂團很鳥 42 00:03:04,268 --> 00:03:05,769 “你們太流行了,不算龐克” 43 00:03:05,853 --> 00:03:07,563 他們是新來的,要先歷練一番 44 00:03:07,646 --> 00:03:12,526 這可能是最後一次機會能讓你明白 45 00:03:12,610 --> 00:03:16,030 通常樂團都不想那麼努力 但這些傢伙願意努力 46 00:03:16,113 --> 00:03:19,450 有時我會想搖搖他們的肩膀 叫他們就開心去玩 47 00:03:19,533 --> 00:03:21,201 我們又要去巡演了 48 00:03:21,285 --> 00:03:23,537 那時候我們都只是年輕的小鬼 49 00:03:24,038 --> 00:03:26,874 事業漸有起色時,我整個人瘋了 50 00:03:26,957 --> 00:03:28,375 這是私人飛機 51 00:03:28,459 --> 00:03:30,044 簡單計劃讓我成為百萬富翁 52 00:03:30,127 --> 00:03:31,962 才怪,但我賣出一百萬張唱片 53 00:03:32,046 --> 00:03:34,715 天真與年輕的綜合體... 54 00:03:34,798 --> 00:03:36,884 我當時沒有想這麼多 55 00:03:36,967 --> 00:03:38,177 這是大事! 56 00:03:38,260 --> 00:03:39,887 把手舉起來! 57 00:03:40,262 --> 00:03:43,140 我不覺得跟他們特別親近 我過著自己的生活 58 00:03:43,223 --> 00:03:44,516 我感到很震驚 59 00:03:44,600 --> 00:03:47,728 音樂產業第二困難的事 60 00:03:47,811 --> 00:03:48,938 就是做出一首熱門歌曲 61 00:03:49,021 --> 00:03:50,814 最困難的事則是在圈子裡待下去 62 00:03:51,398 --> 00:03:54,318 我們這個樂團火藥味一直很重 63 00:03:54,818 --> 00:03:58,697 不敢相信,過了20多年 我們還在這裡做這種事 64 00:03:58,781 --> 00:04:01,784 40年後,這些傢伙 還是會在外面大顯身手 65 00:04:01,867 --> 00:04:04,995 我六歲時,媽媽問我 “你這輩子想做什麼?” 66 00:04:05,079 --> 00:04:06,914 我說:“我想當搖滾明星” 67 00:04:06,997 --> 00:04:08,999 她說:“那就去當搖滾巨星吧” 68 00:04:12,586 --> 00:04:14,004 你們記得這首歌嗎? 69 00:04:16,465 --> 00:04:17,883 對,這首歌叫... 70 00:04:17,967 --> 00:04:20,886 《我只是個孩子》 71 00:04:22,638 --> 00:04:25,808 你們是那種,在父母家裡 72 00:04:26,308 --> 00:04:28,686 在自己的房間放這首歌的人嗎? 73 00:04:30,479 --> 00:04:33,607 一遍又一遍地放? 74 00:04:34,692 --> 00:04:37,736 你爸媽說:“煩死了,關掉!” 75 00:04:37,820 --> 00:04:39,405 (今天我實現了夢想) 76 00:04:39,488 --> 00:04:41,156 然後你說 77 00:04:41,657 --> 00:04:44,368 “你們不懂 78 00:04:44,451 --> 00:04:46,829 我愛這首歌,我愛這個樂團” 79 00:04:48,956 --> 00:04:49,957 (這樂團救了我一命) 80 00:04:50,040 --> 00:04:51,875 “這個樂團是我的一部分” 81 00:04:53,085 --> 00:04:55,963 然後你爸媽會說:“別擔心,親愛的” 82 00:04:56,046 --> 00:04:56,880 (我愛你) 83 00:04:56,964 --> 00:04:59,299 “這只是一個階段” 84 00:05:02,052 --> 00:05:07,224 然後你說:“媽、爸 這從來就不是一個階段!” 85 00:05:07,307 --> 00:05:09,143 我一覺醒來,已經7點了 86 00:05:09,226 --> 00:05:11,061 我等到11點 87 00:05:11,145 --> 00:05:14,481 才發現沒人會打來 88 00:05:15,232 --> 00:05:17,609 我想我有很多朋友,但是... 89 00:05:17,693 --> 00:05:19,695 他們都沒連絡我 90 00:05:19,778 --> 00:05:23,365 再度孤身一人的夜晚是怎麼樣的? 91 00:05:23,449 --> 00:05:26,785 當你每天都獨自度過 92 00:05:26,869 --> 00:05:27,870 感覺就是這樣的 93 00:05:27,953 --> 00:05:31,832 我只是個孩子,人生就是一場惡夢 94 00:05:31,915 --> 00:05:35,544 我只是個孩子,我知道這很不公平 95 00:05:35,627 --> 00:05:38,380 沒人在乎,因為我孤單一人 96 00:05:38,464 --> 00:05:44,511 今晚全世界的人都比我開心 97 00:05:44,595 --> 00:05:49,058 簡單計劃合唱團:搖滾不簡單 98 00:05:56,440 --> 00:05:58,567 簡單計劃的電影應該從這個開始 99 00:06:00,736 --> 00:06:01,737 你覺得呢? 100 00:06:08,660 --> 00:06:09,953 - 在拍了嗎? - 對 101 00:06:10,037 --> 00:06:11,663 - 打板 - 好了 102 00:06:12,164 --> 00:06:15,250 我當初會接觸到南加州的流行龐克... 103 00:06:15,334 --> 00:06:16,585 (皮耶布維耶,主唱) 104 00:06:16,668 --> 00:06:19,880 ...或龐克搖滾 完全是因為滑板和滑雪的電影 105 00:06:20,714 --> 00:06:23,884 裡面有後裔樂團和邪教合唱團的歌 106 00:06:23,967 --> 00:06:26,595 我記得第一次聽到時,心想 107 00:06:26,678 --> 00:06:28,889 “哇,這聽起來好酷” 108 00:06:28,972 --> 00:06:31,058 節奏也很快,就像... 109 00:06:32,851 --> 00:06:34,603 我超級興奮的 110 00:06:34,686 --> 00:06:36,522 我覺得很不一樣 111 00:06:36,605 --> 00:06:39,358 我心想:“這就是我想要聽的” 112 00:06:39,441 --> 00:06:42,277 這一切對我來說都很神奇 113 00:06:44,613 --> 00:06:49,493 我們的青少年時期 也就是1994到1996年 114 00:06:49,576 --> 00:06:52,704 蒙特婁是龐克搖滾的聖地 115 00:06:52,788 --> 00:06:53,747 (查克柯莫,鼓手) 116 00:06:53,831 --> 00:06:55,582 這太奇怪了,我不知道為什麼 117 00:06:55,666 --> 00:06:59,211 在胖唱片和墓誌銘唱片發表作品的 龐克搖滾樂團在那裡都是巨星 118 00:06:59,294 --> 00:07:01,004 (蒙特婁 潘尼懷斯音樂季,1995年) 119 00:07:01,088 --> 00:07:04,466 在蒙特婁長大 並成為這類型音樂的粉絲 120 00:07:04,550 --> 00:07:06,969 真的是天時地利人和 121 00:07:07,052 --> 00:07:11,473 有時候會有太多表演 我爸媽不讓我去,像是 122 00:07:11,557 --> 00:07:15,185 星期三是邪教合唱團的表演 星期五晚上有再會了樂團 123 00:07:15,269 --> 00:07:18,438 星期六晚上是恍惚樂團,超嗨的 124 00:07:18,772 --> 00:07:21,483 是什麼讓你對音樂感興趣? 125 00:07:21,567 --> 00:07:23,944 我們去看了NOFX的演出 126 00:07:24,027 --> 00:07:26,655 這應該是我們 第一次看真正的龐克搖滾演出 127 00:07:26,738 --> 00:07:29,158 對我來說,很酷的是 128 00:07:29,241 --> 00:07:32,244 那個樂團跟孩子沒有什麼兩樣 129 00:07:32,327 --> 00:07:35,205 感覺就像...我可以直接上台表演 130 00:07:35,289 --> 00:07:36,373 你懂我的意思嗎? 131 00:07:37,457 --> 00:07:39,710 我原本可能擁有的其他身分 現在都沒了 132 00:07:39,793 --> 00:07:40,794 我是查克柯莫的爸爸 133 00:07:40,878 --> 00:07:41,795 (查克的爸爸) 134 00:07:43,380 --> 00:07:46,633 查克生日那天過來跟我說 “我找到一套鼓” 135 00:07:46,717 --> 00:07:47,968 (查克爸爸:安德烈) 136 00:07:48,051 --> 00:07:50,596 我跟法蘭西絲說 “別擔心,這只是一個階段 137 00:07:50,679 --> 00:07:52,973 幾週之後,他就沒興趣了” 138 00:07:53,056 --> 00:07:55,976 但我錯了,因為... 139 00:07:56,560 --> 00:07:59,229 這就是我,這就是我喜歡的 140 00:07:59,521 --> 00:08:02,608 那套鼓送來的那天,他的朋友也來了 141 00:08:02,691 --> 00:08:04,318 帶著吉他來 142 00:08:04,401 --> 00:08:07,070 幾天後,他們開始創作音樂 143 00:08:07,154 --> 00:08:09,489 我們什麼時候發現 他會走上不同的路? 144 00:08:09,573 --> 00:08:10,657 (皮耶的媽媽) 145 00:08:10,741 --> 00:08:13,327 音樂是他生命中很重要的一部分 146 00:08:13,410 --> 00:08:16,580 他從很小的時候就開始寫歌 147 00:08:19,666 --> 00:08:23,670 我會彈一點吉他 我哥和我爸都會彈吉他 148 00:08:23,754 --> 00:08:27,591 但我真正開始彈吉他 是去查克父母家的地下室那時候 149 00:08:27,674 --> 00:08:30,928 第一次見到皮耶,他頂著一頭橘髮 150 00:08:31,011 --> 00:08:33,180 我有點擔心 151 00:08:33,263 --> 00:08:35,182 心想:“這個新朋友是誰?” 152 00:08:35,265 --> 00:08:37,684 學校的老師建議我們組樂團 153 00:08:37,768 --> 00:08:40,312 在午餐時間參加才藝表演 154 00:08:40,395 --> 00:08:43,357 我們說:“對,我們應該組樂團” 155 00:08:43,941 --> 00:08:44,942 憤怒! 156 00:08:45,651 --> 00:08:46,693 憤怒! 157 00:08:47,486 --> 00:08:49,696 我要瘋了 158 00:08:50,906 --> 00:08:53,742 拜託,剛剛那是怎樣? 159 00:08:53,825 --> 00:08:56,286 那給了我們一個感覺 160 00:08:56,370 --> 00:08:59,373 “哇,真好玩,很酷,大家都在看” 161 00:08:59,456 --> 00:09:02,125 來吧,大家一起唱! 162 00:09:05,420 --> 00:09:07,714 我記得有一天他告訴我 163 00:09:08,548 --> 00:09:11,134 “我不會寫情歌,我16歲了” 164 00:09:11,218 --> 00:09:13,053 準備好戰鬥吧! 165 00:09:13,136 --> 00:09:15,097 (Tilt樂團開場表演 蒙特婁,1995年) 166 00:09:15,180 --> 00:09:16,932 重置樂團時期像是還在打基礎 167 00:09:17,015 --> 00:09:19,059 我記得第一場表演,我爸媽也來了 168 00:09:19,142 --> 00:09:21,728 現場大概有50個人,我們很糟糕 169 00:09:21,812 --> 00:09:23,355 我在台上一直罵髒話 170 00:09:23,438 --> 00:09:25,482 我還大叫、背對著觀眾 171 00:09:25,941 --> 00:09:27,109 我一直... 172 00:09:27,859 --> 00:09:31,571 我走下舞台,我媽說:“太糟了 173 00:09:31,655 --> 00:09:33,490 你為什麼要一直尖叫?” 174 00:09:33,573 --> 00:09:35,367 我說:“我不在乎,那就是我” 175 00:09:35,450 --> 00:09:39,830 他們就是無法理解 176 00:09:39,913 --> 00:09:42,874 我必須說,那些歌不太好聽 177 00:09:43,458 --> 00:09:47,254 非常狂野、有侵略性 178 00:09:47,754 --> 00:09:49,756 這就是龐克搖滾 179 00:09:49,840 --> 00:09:51,466 會給你一種自信 180 00:09:51,550 --> 00:09:54,720 即便你沒有太多 可以感到有自信的東西 181 00:09:54,803 --> 00:09:57,431 你會覺得“這就是我,我坦蕩蕩” 182 00:09:57,514 --> 00:09:59,391 “不接受就離開,我不在乎” 183 00:09:59,474 --> 00:10:01,935 我想我是個反主流文化的孩子 184 00:10:02,019 --> 00:10:05,522 在蒙特婁玩團,闖出了一點名號 185 00:10:05,605 --> 00:10:07,983 真的很有成就感,讓我覺得很酷 186 00:10:11,945 --> 00:10:13,280 - 可以了 - 聽起來很棒 187 00:10:13,363 --> 00:10:14,197 好 188 00:10:14,990 --> 00:10:17,326 我第一次見到簡單計劃的團員 189 00:10:17,409 --> 00:10:20,370 是他們還在重置樂團的時候 190 00:10:20,954 --> 00:10:23,665 眨眼當時在巡演 那時我們還是新樂團 191 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 (馬克霍普斯) 192 00:10:24,833 --> 00:10:27,794 我們在南加州越來越受歡迎 193 00:10:27,878 --> 00:10:29,087 (歡迎來到加州) 194 00:10:29,171 --> 00:10:34,551 我們巡演的時候 在法屬加拿大的魁北克停留 195 00:10:34,634 --> 00:10:38,430 我們受邀參加雪地搖滾這個迷你巡演 196 00:10:39,973 --> 00:10:42,934 一個叫眨眼182的樂團有參與演出 197 00:10:43,018 --> 00:10:46,104 我們後來跟他們聊了起來 因為我們也有演出 198 00:10:46,188 --> 00:10:49,691 他們上台時,所有女生都瘋了 199 00:10:49,775 --> 00:10:50,692 就像... 200 00:10:51,610 --> 00:10:54,071 好像你可以感覺到能量在轉移 201 00:10:54,154 --> 00:10:56,114 他們真的有種讓人興奮的能量 202 00:10:56,907 --> 00:11:00,243 重置比我們年輕很多 他們就像我們的弟弟 203 00:11:00,327 --> 00:11:04,206 查克就像我的弟弟 讓我覺得需要照顧他 204 00:11:04,998 --> 00:11:06,500 我也待他如親弟弟 205 00:11:06,583 --> 00:11:09,795 他談到他的樂團時 我會說:“很酷,小子 206 00:11:09,878 --> 00:11:11,296 自豪一點,孩子” 207 00:11:11,380 --> 00:11:14,424 每場表演他都會到場 208 00:11:14,508 --> 00:11:17,928 他是忠實的支持者 總是為自己的樂團打氣 209 00:11:20,680 --> 00:11:22,140 在重置時期 210 00:11:22,641 --> 00:11:24,434 - 你們把他踢出樂團? - 對 211 00:11:25,727 --> 00:11:26,561 沒錯 212 00:11:28,563 --> 00:11:31,525 我們不久前相識 213 00:11:31,608 --> 00:11:33,944 我們14歲時成立這個樂團 214 00:11:34,027 --> 00:11:37,781 我們18歲時 就跟MxPx樂團一起在加拿大 215 00:11:37,864 --> 00:11:39,908 各處狹小的會場巡演 216 00:11:39,991 --> 00:11:41,827 有時候會睡在別人家 217 00:11:41,910 --> 00:11:43,245 有時候睡在自己的車裡 218 00:11:43,328 --> 00:11:45,872 買了幾根鼓棒,把它們握在手裡 219 00:11:45,956 --> 00:11:48,959 這對一群孩子來說很困難 他們不懂得 220 00:11:49,543 --> 00:11:53,922 如何互相欣賞,如何給他人空間 221 00:11:54,423 --> 00:11:56,550 我們因為個性不同開始起衝突 222 00:11:56,633 --> 00:11:59,970 我不想當你的朋友 223 00:12:00,053 --> 00:12:02,889 我記得我和吉他手菲爾聊天 224 00:12:02,973 --> 00:12:06,768 我記得我們當時在飯店房間 我們聊到查克 225 00:12:06,852 --> 00:12:09,104 查克剛好就在外面 226 00:12:09,187 --> 00:12:11,314 門是關著的,但我能聽到他們說話 227 00:12:11,398 --> 00:12:14,693 “去他的查克,我們不需要他了 沒有他我們會比較好” 228 00:12:14,776 --> 00:12:16,236 我在那裡坐了40分鐘 229 00:12:16,319 --> 00:12:19,489 他們在計畫要把我踢出樂團 230 00:12:19,990 --> 00:12:21,074 他們沒有... 231 00:12:21,616 --> 00:12:23,827 他們說我是討厭鬼,我們總是在吵架 232 00:12:23,910 --> 00:12:26,204 “反正他也沒那麼好”之類的話 233 00:12:26,705 --> 00:12:27,789 然後... 234 00:12:29,291 --> 00:12:32,544 後來我走進去說 “不用趕我走,我要退團” 235 00:12:32,627 --> 00:12:33,753 你們懂嗎? 236 00:12:33,837 --> 00:12:36,339 樂團是我的寶貝 我很在乎它,對吧? 237 00:12:36,423 --> 00:12:40,260 把它從我身邊奪走,這讓我很痛苦 238 00:12:40,802 --> 00:12:43,305 這是我人生的轉捩點 239 00:12:43,847 --> 00:12:46,266 我對那次的談話感到很內疚 240 00:12:46,349 --> 00:12:50,562 但我認為因為查克和我的個性 241 00:12:50,645 --> 00:12:53,482 當時的我們需要分開,才能讓我們 242 00:12:55,525 --> 00:12:59,529 成熟一點,多瞭解樂團的生活 243 00:12:59,613 --> 00:13:04,159 還有為了大局好處該怎麼妥協跟犧牲 244 00:13:08,371 --> 00:13:09,748 我們是高中同學 245 00:13:10,290 --> 00:13:13,793 我當時和塞巴斯汀的哥哥 在玩別的樂團 246 00:13:13,877 --> 00:13:16,421 我們當時很年輕,他們13歲,我14歲 247 00:13:16,505 --> 00:13:17,797 (主吉他手:傑夫史汀可) 248 00:13:17,881 --> 00:13:20,967 我們一起學習演奏音樂 249 00:13:21,468 --> 00:13:24,012 我媽在我六年級買了一把吉他給我 250 00:13:24,095 --> 00:13:26,223 我在電視上看到罕醉克斯 我覺得那很酷 251 00:13:26,306 --> 00:13:28,808 他在燒吉他,他根本沒在彈 252 00:13:28,892 --> 00:13:30,810 但我認為那是很強大的畫面 253 00:13:30,894 --> 00:13:33,021 我心想:“我也想這麼做” 254 00:13:33,104 --> 00:13:34,481 我當時是個憤青 255 00:13:34,564 --> 00:13:38,068 我當時覺得格格不入 我並不真正瞭解這個世界 256 00:13:38,151 --> 00:13:39,277 交不到女朋友 257 00:13:39,361 --> 00:13:41,071 我的生活毫無意義 258 00:13:41,154 --> 00:13:42,989 音樂就是我的逃脫之道 259 00:13:43,490 --> 00:13:46,952 我聽到查克被踢出重置樂團 260 00:13:47,035 --> 00:13:50,413 我讓他先冷靜一下 因為我知道這件事讓人很難接受 261 00:13:50,497 --> 00:13:54,084 但我打電話給他 問他是否準備好要組新樂團 262 00:13:54,167 --> 00:13:55,877 他說:“絕對不要” 263 00:13:55,961 --> 00:13:57,254 他不玩音樂了 264 00:13:57,837 --> 00:14:00,715 去念法學院,我覺得很可惜 265 00:14:00,799 --> 00:14:03,343 作為一位鼓手 查克一直都沒拿出最好的表現 266 00:14:03,426 --> 00:14:06,846 他是個很棒的表演者,很強大的鼓手 267 00:14:06,930 --> 00:14:09,683 我很重視這點,我煩了他很久 268 00:14:09,766 --> 00:14:11,935 直到他願意跟我一起玩音樂 269 00:14:12,602 --> 00:14:15,146 基本上,我們兩個就開始一起演奏 270 00:14:15,230 --> 00:14:18,692 然後我讓查克再度燃起組樂團的欲望 271 00:14:18,775 --> 00:14:20,151 傑夫是個很尖銳的人 272 00:14:20,235 --> 00:14:22,696 這些年來他變得溫和很多 273 00:14:22,779 --> 00:14:24,406 但我們第一次見面時 274 00:14:24,489 --> 00:14:26,700 我們經常吵架,他充滿熱忱 275 00:14:26,783 --> 00:14:28,785 很多時候他會說 276 00:14:29,411 --> 00:14:31,246 “去他的,我要離開了,我退出” 277 00:14:31,329 --> 00:14:33,915 你得去安撫他 278 00:14:33,999 --> 00:14:35,959 我說:“傑夫,別這樣,回來吧” 279 00:14:36,042 --> 00:14:37,961 以一位音樂人來說 280 00:14:38,461 --> 00:14:42,465 他遠遠領先我們 281 00:14:42,549 --> 00:14:46,303 他剛在蒙特婁音樂學院 修習完古典吉他 282 00:14:46,386 --> 00:14:50,807 他有真正的音樂文憑 這我們絕對沒有 283 00:14:50,890 --> 00:14:54,227 當時就我跟傑夫兩個人 我們在找吉他手 284 00:14:54,311 --> 00:14:57,355 傑夫的朋友說:“你應該找我弟弟” 285 00:14:57,439 --> 00:15:00,942 但他比我小兩歲,比傑夫小三歲 286 00:15:01,568 --> 00:15:03,570 他有一點... 287 00:15:03,653 --> 00:15:09,409 當時,他不是那種最酷的人 288 00:15:10,910 --> 00:15:13,496 我們很不情願地說 “好,我們給他一個機會” 289 00:15:15,332 --> 00:15:18,752 我大概13歲... 12或13歲時,我拿起了吉他 290 00:15:18,835 --> 00:15:20,211 (吉他手:塞巴斯汀勒費弗爾) 291 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 當時家裡常有音樂聲 292 00:15:21,963 --> 00:15:25,634 我哥彈了一些和弦給我聽 我說:“好,我要彈吉他” 293 00:15:26,134 --> 00:15:27,719 你怎麼學會彈吉他的? 294 00:15:27,802 --> 00:15:31,556 電視在播年輕歲月的演出 我把它錄下來,一直重看 295 00:15:31,640 --> 00:15:34,184 模仿他的指法,然後... 296 00:15:34,267 --> 00:15:37,354 你是看年輕歲月的影片學會吉他的? 297 00:15:37,437 --> 00:15:38,897 - 對 - 你很棒,老兄 298 00:15:38,980 --> 00:15:40,273 謝謝你,鮑勃洛克 299 00:15:40,357 --> 00:15:44,778 我的第一個記憶 大概是從查克父母家的樓梯走下來 300 00:15:44,861 --> 00:15:47,906 要去地下室 301 00:15:47,989 --> 00:15:50,533 我知道這是之前重置團練的地方 302 00:15:50,617 --> 00:15:53,703 我心想:“這有點嚇人,但我可以的” 303 00:15:53,787 --> 00:15:56,790 他揹著琴袋過來,裡面裝著吉他 304 00:15:56,873 --> 00:15:59,459 溜著直排輪,戴著奧克利太陽眼鏡 305 00:15:59,542 --> 00:16:02,295 我心想:“這不行 306 00:16:02,379 --> 00:16:04,464 這傢伙不可能會是我們的團員” 307 00:16:04,547 --> 00:16:06,257 然後我們開始演奏 308 00:16:07,133 --> 00:16:08,760 老天,他很棒 309 00:16:08,843 --> 00:16:09,886 實力堅強 310 00:16:09,969 --> 00:16:14,224 哈囉,攝影機 我是塞巴斯汀,來自加拿大 311 00:16:14,307 --> 00:16:16,393 好,我們現在有吉他手了 312 00:16:17,644 --> 00:16:20,814 我們知道接下來要做的第一件事 就是找個主唱 313 00:16:21,606 --> 00:16:23,149 我們試過很多歌手 314 00:16:23,650 --> 00:16:24,776 在我心中 315 00:16:25,151 --> 00:16:28,071 我跟皮耶一起組團過 他就是我的標準 316 00:16:30,532 --> 00:16:34,911 經過兩三年和許多音樂人合作 都沒找到對的人 317 00:16:34,994 --> 00:16:37,997 現在,事後看來,我很清楚為什麼 318 00:16:38,623 --> 00:16:41,751 對查克來說,沒有皮耶就不算是樂團 319 00:16:42,252 --> 00:16:43,461 我一直在想... 320 00:16:45,046 --> 00:16:46,381 “應該是皮耶 321 00:16:46,798 --> 00:16:47,799 就是他 322 00:16:48,758 --> 00:16:50,468 他應該加入樂團” 323 00:16:50,552 --> 00:16:54,597 所以我不得不放下身段 因為我們兩年沒說話了 324 00:16:54,681 --> 00:16:57,308 我們曾是世界上最要好的朋友 後來我們討厭彼此 325 00:16:57,392 --> 00:16:58,435 搞什麼鬼? 326 00:16:58,518 --> 00:17:02,439 幾年後 我在甜蜜射線的演唱會上遇到查克 327 00:17:02,522 --> 00:17:04,816 我看到他時,說:“都兩年了 328 00:17:04,899 --> 00:17:07,819 這樣有點蠢,我們應該彌補關係” 329 00:17:07,902 --> 00:17:11,406 事後看來,他讓我加入樂團這件事 330 00:17:11,489 --> 00:17:13,074 八成是他老早就計畫好的 331 00:17:13,158 --> 00:17:15,201 不只是“我想再當朋友” 332 00:17:15,285 --> 00:17:17,412 而是“你應該加入樂團” 333 00:17:17,495 --> 00:17:19,831 你知道嗎? “你應該來跟我們一起玩音樂” 334 00:17:25,628 --> 00:17:28,047 我給了樂團第一段主題旋律 335 00:17:28,840 --> 00:17:29,883 皮耶就跟著發揮了 336 00:17:32,844 --> 00:17:36,431 我以前會幫我爸開卡車 大概一天開14小時 337 00:17:36,514 --> 00:17:39,392 我會把它放進錄音帶,一直反覆聽 338 00:17:39,476 --> 00:17:41,478 然後就創作出 《什麼都願意做》的副歌 339 00:17:41,561 --> 00:17:43,855 像是...對 340 00:17:43,938 --> 00:17:45,148 我什麼都願意做... 341 00:17:45,231 --> 00:17:47,650 我什麼都願意做 342 00:17:47,734 --> 00:17:50,069 只為了能把你摟在懷裡 343 00:17:50,153 --> 00:17:51,905 試著逗你笑 344 00:17:51,988 --> 00:17:53,406 不知為何,我無法... 345 00:17:53,490 --> 00:17:57,911 我的靈感來自於寫一些正面的歌曲 346 00:17:57,994 --> 00:17:59,704 像是愛上某個人 347 00:17:59,788 --> 00:18:03,458 因為在重置時期 沒有一首歌是關於女孩子的 348 00:18:03,541 --> 00:18:04,876 都是在講政治 349 00:18:04,959 --> 00:18:07,170 所以對我來說,寫一首情歌 350 00:18:07,253 --> 00:18:09,923 我就覺得“哇,真令人耳目一新” 351 00:18:10,006 --> 00:18:12,258 我不知道我是怎麼想出來的 但我就完成了 352 00:18:12,342 --> 00:18:13,802 他一唱,就像... 353 00:18:15,178 --> 00:18:16,471 “就是這樣,有了” 354 00:18:16,554 --> 00:18:17,972 那是我們的第一首歌 355 00:18:18,056 --> 00:18:22,143 幾乎是接下來一整個月 我們唯一演奏的歌,你懂嗎? 356 00:18:22,227 --> 00:18:23,853 我們就是這樣變成一個樂團的 357 00:18:23,937 --> 00:18:26,564 我知道你也永遠不會有同樣的感覺 358 00:18:27,982 --> 00:18:30,360 謝謝你們來參加我們的第一場表演 359 00:18:30,443 --> 00:18:33,530 - 很高興你們來 - 我們的第一場表演 360 00:18:34,239 --> 00:18:35,323 (萊維,2024年) 361 00:18:35,406 --> 00:18:37,367 我們是簡單計劃 362 00:18:37,450 --> 00:18:40,328 各位,來點尖叫聲吧! 363 00:19:20,827 --> 00:19:23,246 你第一張專輯發行時,我才七歲 364 00:19:23,329 --> 00:19:26,165 那時我的生活還沒有音樂 一切都從《什麼都願意做》開始 365 00:19:26,624 --> 00:19:31,045 我發誓!我記得坐在後座的感覺 366 00:19:31,129 --> 00:19:32,589 在那之前,我不喜歡音樂 367 00:19:33,715 --> 00:19:35,842 我爸受不了聽到你的聲音了 368 00:19:39,137 --> 00:19:40,138 很好! 369 00:19:40,763 --> 00:19:42,140 好,非常感謝 370 00:19:42,223 --> 00:19:45,768 我還留著我爸在我14歲時 為我燒的光碟 371 00:19:45,852 --> 00:19:47,437 我現在還會在車上放 372 00:19:49,063 --> 00:19:51,774 最棒的是,當你遇到有人說 373 00:19:51,858 --> 00:19:55,236 “我不是簡單計劃的粉絲 但我超愛重置” 374 00:19:55,945 --> 00:19:57,572 謝謝你讓我知道,兄弟 375 00:19:59,198 --> 00:20:01,034 那是小份?那改中份好了 376 00:20:01,117 --> 00:20:02,619 你想吃起司肉汁薯條嗎? 377 00:20:03,286 --> 00:20:04,746 經典的? 378 00:20:04,829 --> 00:20:06,873 請給我兩個中份的經典起司肉汁薯條 379 00:20:07,916 --> 00:20:09,792 表演完後,吃起司肉汁薯條最棒了 380 00:20:10,793 --> 00:20:13,671 這時候你就知道自己在老家魁北克了 381 00:20:13,755 --> 00:20:14,589 擊掌 382 00:20:14,672 --> 00:20:17,133 老實說,我聽你的歌聽好久了 383 00:20:18,343 --> 00:20:20,261 我還以為你是美國人 384 00:20:20,345 --> 00:20:23,932 我沒有口音,因為我同時學兩種語言 385 00:20:24,015 --> 00:20:25,308 你是魁北克人嗎? 386 00:20:25,391 --> 00:20:27,685 對,我媽是講英語的 我爸是講法語的 387 00:20:27,769 --> 00:20:29,812 你是魁北克人讓我很感動 388 00:20:29,896 --> 00:20:32,190 - 晚安 - 保重,謝謝你的好話 389 00:20:32,774 --> 00:20:34,734 留下來,今天的節目很棒 390 00:20:34,817 --> 00:20:36,402 簡單計劃來了 391 00:20:36,486 --> 00:20:38,404 這是派翠克的新造型 392 00:20:38,488 --> 00:20:39,614 - 你好嗎? - 你好嗎? 393 00:20:39,697 --> 00:20:42,116 我是派翠克藍格羅 394 00:20:42,200 --> 00:20:44,369 簡單計劃30多年的朋友 395 00:20:44,452 --> 00:20:46,329 我想我是他們第一個粉絲 396 00:20:46,412 --> 00:20:48,998 我絕對是他們第一位員工 397 00:20:49,082 --> 00:20:50,875 派翠克,他們想要CD 398 00:20:50,959 --> 00:20:52,877 塞巴斯汀,我一直在等你 399 00:20:52,961 --> 00:20:54,963 我們遇到了小派 400 00:20:55,046 --> 00:20:56,381 他成了我最好的朋友 401 00:20:56,464 --> 00:20:59,634 我們都愛龐克搖滾和眨眼樂團 進而培養出感情 402 00:20:59,717 --> 00:21:03,471 小派就是一個永遠都很有趣的人 403 00:21:03,554 --> 00:21:05,765 他非常有自信 404 00:21:05,848 --> 00:21:07,100 真的很煩人 405 00:21:07,183 --> 00:21:09,394 粉絲宣稱的第六位團員 406 00:21:09,477 --> 00:21:12,814 不是簡單計劃,是小派和樂團 407 00:21:12,897 --> 00:21:16,734 他佔據太多空間,不懂得停止 408 00:21:18,027 --> 00:21:20,613 但這帶來很多平衡,他很重要 409 00:21:20,697 --> 00:21:24,283 我們不太擅長停下來享受當下 410 00:21:24,367 --> 00:21:25,827 這一點小派非常拿手 411 00:21:26,244 --> 00:21:27,412 我有一台攝影機 412 00:21:27,495 --> 00:21:30,164 如同你從這些舊檔案中看到的 我無師自通 413 00:21:32,083 --> 00:21:34,210 我是傑夫的哥哥,信不信由你 414 00:21:34,293 --> 00:21:38,256 我人生中最美好的時刻 都是跟他們一起 415 00:21:38,339 --> 00:21:41,801 我沒有學會任何一個音符 416 00:21:41,884 --> 00:21:43,845 卻能過著樂團的生活 417 00:21:44,554 --> 00:21:48,224 (2000年) 418 00:21:48,307 --> 00:21:50,977 在簡單計劃的第一場表演 皮耶是貝斯手 419 00:21:51,060 --> 00:21:52,520 我想他們也知道 420 00:21:52,603 --> 00:21:55,690 他們想讓皮耶在舞台上有更大的自由 421 00:21:55,773 --> 00:21:58,109 所有美好的時光,我們... 422 00:22:01,195 --> 00:22:03,031 他們也想要人聲和聲 423 00:22:04,157 --> 00:22:07,577 他們急需一位新歌手 就找來了來自馬塔訥的大衛 424 00:22:07,660 --> 00:22:09,162 (大衛首場演出,魁北克 2001年) 425 00:22:10,038 --> 00:22:13,750 他是超級棒的音樂家 會打鼓、彈貝斯和吉他 426 00:22:13,833 --> 00:22:16,919 他的吉他技巧打敗了我 我當時很沮喪 427 00:22:17,003 --> 00:22:19,088 大衛能唱歌,大衛能彈貝斯 428 00:22:19,172 --> 00:22:22,341 把大衛加進來就是最完美的選擇 429 00:22:22,425 --> 00:22:24,343 這是我們生命中的日子 430 00:22:26,888 --> 00:22:28,556 我們湊齊了錢 431 00:22:28,639 --> 00:22:32,185 去蒙特婁一家很棒的小錄音室 錄了試聽帶 432 00:22:32,894 --> 00:22:35,021 有多少預算就印多少 433 00:22:35,104 --> 00:22:37,982 然後用快遞寄到 搖滾通訊錄上的所有人手中 434 00:22:38,066 --> 00:22:40,234 522... 435 00:22:40,318 --> 00:22:43,404 那本書裡有各大唱片公司 436 00:22:43,488 --> 00:22:46,157 所有管理公司和經紀人的資訊 437 00:22:46,240 --> 00:22:49,494 上面有他們的地址和電話號碼 438 00:22:49,577 --> 00:22:53,831 所以我要騷擾那本書裡的每一個人 439 00:22:53,915 --> 00:22:56,959 我有個樂團叫“簡單計劃” 很棒,你一定要聽聽看 440 00:22:57,043 --> 00:22:59,003 我收到一堆拒絕的信 441 00:22:59,087 --> 00:23:01,631 “你們很棒,但現在不適合我們” 442 00:23:01,714 --> 00:23:03,341 我收集了一大堆 443 00:23:03,424 --> 00:23:06,928 這大概持續了一年或一年半 444 00:23:07,011 --> 00:23:09,305 六個月後,樂團沒有任何進展 445 00:23:09,388 --> 00:23:12,016 我回到學校,上過幾堂課 446 00:23:12,100 --> 00:23:15,770 只為了告訴大家 我不是只坐在沙發上什麼也不做 447 00:23:15,853 --> 00:23:18,689 我剛輟學,我父母說 448 00:23:18,773 --> 00:23:21,567 “你不能一直睡到中午 整天什麼事都不做 449 00:23:21,651 --> 00:23:24,153 你要積極參與這個樂團” 450 00:23:24,237 --> 00:23:26,948 所以,我每天醒來都會這麼做 451 00:23:27,031 --> 00:23:29,033 我100%投入這個樂團 452 00:23:29,117 --> 00:23:31,077 我願意做任何事 453 00:23:32,161 --> 00:23:35,498 讓它登上排行榜第一名 454 00:23:35,581 --> 00:23:37,917 流行樂的頂端,王八蛋 455 00:23:39,001 --> 00:23:40,044 (音樂廳) 456 00:23:40,128 --> 00:23:41,129 澳洲墨爾本! 457 00:23:41,212 --> 00:23:43,464 (2024年,澳洲) 458 00:23:52,807 --> 00:23:54,308 現在開始走路 459 00:23:56,144 --> 00:23:57,311 是誰鎖門的? 460 00:24:00,898 --> 00:24:02,942 我今天不想醒來 461 00:24:03,025 --> 00:24:04,819 因為每一天都一樣 462 00:24:04,902 --> 00:24:07,321 我等了好久 463 00:24:07,405 --> 00:24:09,323 等待改變發生 464 00:24:09,407 --> 00:24:11,951 我厭倦這個小鎮,厭倦我的工作 465 00:24:12,034 --> 00:24:14,287 厭倦我的朋友,因為每個人都厭倦了 466 00:24:14,370 --> 00:24:16,330 我厭倦這個地方,我想掙脫束縛 467 00:24:16,414 --> 00:24:17,415 我好沮喪 468 00:24:17,498 --> 00:24:19,917 - 我只想跳起來 - 跳! 469 00:24:20,001 --> 00:24:23,337 不想去想明天的事 470 00:24:23,421 --> 00:24:24,505 跳! 471 00:24:24,589 --> 00:24:26,340 我今晚就是不在乎 472 00:24:26,424 --> 00:24:28,843 - 我只想跳 - 跳! 473 00:24:28,926 --> 00:24:31,846 不想去想我的悲傷 474 00:24:31,929 --> 00:24:33,973 來吧 475 00:24:34,056 --> 00:24:35,141 忘記你的煩惱 476 00:24:35,224 --> 00:24:39,562 我只想跳 477 00:24:39,645 --> 00:24:44,108 耶! 478 00:24:49,363 --> 00:24:51,574 - 艾瑞克,你今天看起來很讚 - 謝謝 479 00:24:52,074 --> 00:24:54,243 給我們一個你最棒的拍照表情 480 00:24:55,077 --> 00:24:56,204 就這樣? 481 00:24:56,287 --> 00:24:57,371 (經紀人:艾瑞克勞倫斯) 482 00:24:57,455 --> 00:25:00,291 有人一直打電話來 說“我是簡單計劃的經紀人 483 00:25:00,374 --> 00:25:01,459 我叫查爾斯 484 00:25:01,542 --> 00:25:04,212 我真的認為這個樂團有特別之處 485 00:25:04,295 --> 00:25:06,130 但我們需要魁北克以外的協助 486 00:25:06,214 --> 00:25:07,715 你能聽聽我們的音樂嗎?” 487 00:25:07,798 --> 00:25:08,966 那是流行龐克 488 00:25:09,050 --> 00:25:11,427 而我不喜歡流行龐克 489 00:25:11,510 --> 00:25:14,305 我說:“這樣好了 邀請這些人來多倫多 490 00:25:14,388 --> 00:25:15,556 他們可能會很爛 491 00:25:15,640 --> 00:25:18,309 然後我可以叫他們回家 他們就不會煩我們了 492 00:25:18,392 --> 00:25:19,602 我們就繼續過日子” 493 00:25:19,685 --> 00:25:21,270 當你沒有想到我時 494 00:25:21,896 --> 00:25:23,022 他們就約了會面 495 00:25:23,105 --> 00:25:24,857 我很確定我的臉像這樣 496 00:25:27,401 --> 00:25:30,363 然後他們開始演奏,我左顧右盼 497 00:25:30,988 --> 00:25:32,198 “媽的,他們很厲害” 498 00:25:32,281 --> 00:25:34,617 我試著忘記 499 00:25:34,700 --> 00:25:36,953 我對你上癮 500 00:25:37,036 --> 00:25:38,287 但我想要 501 00:25:38,371 --> 00:25:41,165 當時就像你現在在台上看到的 502 00:25:41,249 --> 00:25:43,000 兩分鐘就完全改變了我的心意 503 00:25:49,423 --> 00:25:53,970 我說:“經紀人在哪? 我只看到樂團的人” 504 00:25:55,179 --> 00:25:58,766 查克就舉手了,他說 “如果我不是用鼓手的身分 505 00:25:58,849 --> 00:26:01,852 而是用經紀人的身分打過去 別人才會尊重我” 506 00:26:01,936 --> 00:26:03,187 我馬上就喜歡查克這個人 507 00:26:04,313 --> 00:26:07,066 所以我們成立樂團 大概有一年到一年半的時間 508 00:26:07,149 --> 00:26:09,318 這件事在我們心中已經很久了 509 00:26:09,402 --> 00:26:13,781 我們一直在努力做這件事 我們有點迫切想要有一些東西 510 00:26:13,864 --> 00:26:15,157 想要有下一步 511 00:26:15,241 --> 00:26:17,952 但我們還少了唱片公司的部分 512 00:26:18,452 --> 00:26:21,706 艾瑞克勞倫斯 跟加拿大的索尼唱片關係很好 513 00:26:21,789 --> 00:26:24,000 我們為他們演奏,讓他們聽我們的歌 514 00:26:24,083 --> 00:26:25,918 他們非常感興趣 515 00:26:26,002 --> 00:26:29,005 最後他們說 “就這樣,我們決定簽下你們” 516 00:26:31,340 --> 00:26:33,968 然後他們就在起草合約之類的 517 00:26:36,429 --> 00:26:37,930 然後突然 518 00:26:38,973 --> 00:26:40,766 加拿大索尼唱片的總裁被開除了 519 00:26:40,850 --> 00:26:43,436 新來的總裁說 520 00:26:43,519 --> 00:26:45,813 “我對那個樂團沒感覺,我不喜歡 521 00:26:46,522 --> 00:26:48,274 我不會簽下你們” 522 00:26:48,733 --> 00:26:52,403 這對樂團和我個人來說是一大打擊 523 00:26:52,486 --> 00:26:56,449 因為我想告訴我爸媽 “成功了!我跟你們說過了 524 00:26:56,532 --> 00:26:59,702 輟學是個好主意,這行得通” 525 00:26:59,785 --> 00:27:01,329 然後,砰的一聲 526 00:27:02,038 --> 00:27:04,999 一巴掌打在臉上,我們沒有被簽約 527 00:27:10,379 --> 00:27:11,505 突然之間 528 00:27:12,381 --> 00:27:16,344 派翠克在合唱唱片公司 找到實習之類的工作 529 00:27:16,427 --> 00:27:20,014 他打電話給我說 “老兄,你不會相信發生了什麼事” 530 00:27:20,097 --> 00:27:22,683 大西洋唱片的安迪卡普來到鎮上 531 00:27:22,767 --> 00:27:25,853 要看另一支樂團 他們正好簽在我工作的唱片公司 532 00:27:25,936 --> 00:27:29,523 我們安排了一場秘密表演 確保安迪可以去看他們 533 00:27:29,607 --> 00:27:32,068 派翠克終於有點用處了 534 00:27:32,151 --> 00:27:35,654 我們的問題是,只剩下四天 535 00:27:35,738 --> 00:27:39,533 我們基本上得打電話 給蒙特婁的每間酒吧來找地點 536 00:27:39,617 --> 00:27:41,410 我們沒有地方演出,什麼都沒有 537 00:27:41,494 --> 00:27:43,079 也沒有觀眾,對吧? 538 00:27:43,579 --> 00:27:47,833 所以我們打電話給所有朋友 告訴他們:“有2塊的啤酒,來吧” 539 00:27:49,001 --> 00:27:50,628 (2001年2月8日,蒙特婁俱樂部) 540 00:27:50,711 --> 00:27:54,090 這首叫《什麼都行》 是一首老歌,很搖滾 541 00:27:54,173 --> 00:27:57,510 如果你想跳舞,就下來跟我跳舞 542 00:27:57,593 --> 00:27:58,677 準備好了嗎?查克? 543 00:27:58,761 --> 00:27:59,720 他媽的準備好了! 544 00:28:01,597 --> 00:28:03,391 當時感覺好像走投無路 545 00:28:03,474 --> 00:28:06,060 如果這行不通,也許就這樣了 546 00:28:06,143 --> 00:28:08,270 對我們來說行不通,這不是我們的命 547 00:28:09,021 --> 00:28:12,274 我們一遍又一遍 演奏同一首歌,停下來 548 00:28:12,358 --> 00:28:14,360 跟他們喝酒、交際 549 00:28:14,443 --> 00:28:17,738 但我們有人在門口等安迪卡普進來 550 00:28:19,573 --> 00:28:20,866 我和安迪卡普一起吃晚餐 551 00:28:20,950 --> 00:28:23,702 還喬裝 因為我替另一家唱片公司工作 552 00:28:23,786 --> 00:28:27,623 我傳訊息給查克說 “我們還在吃晚餐,演出要往後延” 553 00:28:27,706 --> 00:28:31,210 老闆說:“已經十點半了 上台吧,你們在幹嘛?” 554 00:28:33,170 --> 00:28:35,756 我什麼都願意做 555 00:28:36,882 --> 00:28:39,218 這傢伙終於從門口走進來 556 00:28:40,094 --> 00:28:43,139 也許我該忘了你 557 00:28:43,222 --> 00:28:45,015 我們盡了全力 558 00:28:45,099 --> 00:28:46,767 大家都喝醉了 559 00:28:46,851 --> 00:28:49,395 我們把歌詞發給大家 560 00:28:49,478 --> 00:28:51,897 這樣大家都知道歌詞 561 00:28:51,981 --> 00:28:55,109 那看起來是你能想像最瘋狂的表演 562 00:28:55,818 --> 00:28:57,069 現場都是我們的朋友 563 00:28:57,153 --> 00:28:59,113 我們用生命在演出 564 00:28:59,196 --> 00:29:03,242 感覺就像...最後的機會 565 00:29:04,160 --> 00:29:06,871 ...也有同樣的感覺 566 00:29:09,665 --> 00:29:13,127 表演結束後,我們坐下來 他問了我們一堆問題 567 00:29:13,210 --> 00:29:16,380 “你們樂團的願景是什麼? 想做什麼樣的唱片?” 568 00:29:16,464 --> 00:29:18,841 他說:“感謝,謝謝你們抽出時間” 569 00:29:18,924 --> 00:29:23,053 隔天他在機場打電話給羅伯說 “我們來做唱片吧 570 00:29:23,137 --> 00:29:24,805 我要簽下簡單計劃”,抱歉 571 00:29:25,222 --> 00:29:27,850 我一想到就很激動,但是...對 572 00:29:30,060 --> 00:29:31,896 - 請坐,謝謝 - 謝謝 573 00:29:33,063 --> 00:29:33,939 - 謝謝 - 歡迎 574 00:29:34,023 --> 00:29:36,775 我是魁北克的市政律師 575 00:29:36,859 --> 00:29:38,444 我們要簽合約 576 00:29:38,527 --> 00:29:41,989 我看了他的合約,我不太懂 577 00:29:42,072 --> 00:29:44,158 但有件事讓我很在意 578 00:29:44,241 --> 00:29:47,077 “範圍:全世界” 579 00:29:47,870 --> 00:29:49,413 成功了,你知道嗎? 580 00:29:49,497 --> 00:29:53,292 我認為是因為我們發自於內心 581 00:29:53,751 --> 00:29:56,253 真心誠意,他能感覺到 582 00:29:56,337 --> 00:29:58,005 他說:“我簽樂團時 583 00:29:58,088 --> 00:30:01,592 我會簽那種 可能成為某人最愛的樂團” 584 00:30:01,675 --> 00:30:02,801 (簡單計劃最棒) 585 00:30:04,345 --> 00:30:06,680 這個樂團的海報 會不會貼在某人的房間? 586 00:30:06,764 --> 00:30:10,017 他們在他21歲時拿到合約,就這樣 587 00:30:11,769 --> 00:30:13,229 大西洋唱片 588 00:30:13,312 --> 00:30:15,648 你想要最好的,你值得最好的 589 00:30:15,731 --> 00:30:18,567 那些人今晚沒空 所以我們請了簡單計劃! 590 00:30:18,651 --> 00:30:20,277 (大西洋唱片總:傑森弗洛姆) 591 00:30:22,071 --> 00:30:23,948 那是個賺錢的機會 592 00:30:26,742 --> 00:30:28,953 沒錯,這才像樣 593 00:30:29,036 --> 00:30:30,871 突然間,我們就在製作專輯 594 00:30:30,955 --> 00:30:33,582 我在多倫多記錄 簡單計劃首張專輯的製作 595 00:30:33,666 --> 00:30:34,917 你好嗎,兄弟? 596 00:30:35,751 --> 00:30:38,212 我們有一台超大電視,查克在用電腦 597 00:30:38,295 --> 00:30:41,257 - 天啊,他們還有廚房 - 查克要去睡覺了 598 00:30:41,340 --> 00:30:44,468 通常樂團成員都不想那麼努力 但這些傢伙願意努力 599 00:30:44,552 --> 00:30:45,970 (唱片製作人:阿諾蘭尼) 600 00:30:46,053 --> 00:30:48,556 - 你有什麼毛病? - 你他媽的在看什麼? 601 00:30:52,101 --> 00:30:53,310 幹,再來一次 602 00:30:55,437 --> 00:30:57,648 再一次,再來一次 603 00:30:58,524 --> 00:30:59,567 我快成功了 604 00:30:59,650 --> 00:31:02,152 這絕對是我這輩子 最具挑戰的音樂經歷 605 00:31:02,236 --> 00:31:04,989 好,沒那麼簡單的計畫 我幾分鐘後回來 606 00:31:05,072 --> 00:31:06,699 - 晚點見 - 好 607 00:31:06,782 --> 00:31:08,033 製作第一張專輯 608 00:31:08,117 --> 00:31:11,328 就像是跟製作人阿諾蘭尼玩拔河一樣 609 00:31:11,412 --> 00:31:12,413 某個東西 610 00:31:12,496 --> 00:31:14,999 聽起來應該要如何、如何錄製 我們都有意見 611 00:31:15,082 --> 00:31:19,461 他總是說:“不要,我們這樣做” 612 00:31:19,545 --> 00:31:21,505 對於年輕的樂團來說 613 00:31:21,589 --> 00:31:24,800 總覺得跟他是對立的,真的很艱難 614 00:31:24,883 --> 00:31:27,094 好了,夠了,來吧 615 00:31:27,177 --> 00:31:28,971 我們想參加Warped巡迴 616 00:31:29,054 --> 00:31:33,183 阿諾則是想把我們變成 古怪的流行天團 617 00:31:33,267 --> 00:31:35,352 他們的態度是對的 618 00:31:35,436 --> 00:31:37,521 但他們小看了 619 00:31:37,605 --> 00:31:40,232 我會狠狠修理他們的程度 620 00:31:40,316 --> 00:31:44,820 現在回頭看 25年前如果換個方式可能更好 621 00:31:45,863 --> 00:31:47,239 我們有點瘋狂 622 00:31:47,323 --> 00:31:51,410 我們整天都在工作 他會進來說:“我不喜歡,重做吧” 623 00:31:51,493 --> 00:31:54,747 我覺得我過著最糟糕的一天 624 00:31:54,830 --> 00:31:56,457 一遍又一遍 625 00:31:56,540 --> 00:31:58,125 再來一次 626 00:31:58,208 --> 00:32:01,170 我們會說:“該死的阿諾 真是瘋了,他為什麼要我們這樣?” 627 00:32:01,253 --> 00:32:03,005 我們已經在這裡六個月了 628 00:32:03,088 --> 00:32:06,050 - 你們昨天錄了幾次? - 八千次 629 00:32:06,133 --> 00:32:07,593 現在我們發現這些都很爛 630 00:32:07,676 --> 00:32:08,802 我把他們丟在我的錄音室 631 00:32:09,178 --> 00:32:11,930 - 這就是簡單計劃在錄音室裡做的事 - 不是 632 00:32:12,014 --> 00:32:12,973 就像兄弟會的房子 633 00:32:13,057 --> 00:32:14,808 我們只是一群寂寞的人 634 00:32:14,892 --> 00:32:17,770 開派對到凌晨3點 睡覺、醒來,再重來 635 00:32:17,853 --> 00:32:18,687 你還好嗎? 636 00:32:18,771 --> 00:32:21,106 很好,我有點...還在睡 637 00:32:21,190 --> 00:32:22,149 每天都這樣 638 00:32:22,816 --> 00:32:25,402 我再也受不了了 639 00:32:28,489 --> 00:32:33,369 老兄,那張專輯 我們應該錄了20次,也許不止 640 00:32:33,452 --> 00:32:35,663 回想起來,我想那可能創造了 641 00:32:35,746 --> 00:32:38,457 第一張專輯的魔法 642 00:32:38,540 --> 00:32:40,709 我們有多在乎合音 643 00:32:41,377 --> 00:32:45,005 有多在乎旋律 都是我們跟阿諾合作養成的 644 00:32:47,466 --> 00:32:50,844 我不記得第一次聽到 《什麼都願意做》是什麼情況 645 00:32:50,928 --> 00:32:55,057 但這遠遠超出了 他們在重置所做的東西 646 00:32:55,140 --> 00:32:58,435 所以我心想:“這首歌有特別之處 647 00:32:58,519 --> 00:32:59,436 繼續保持” 648 00:32:59,520 --> 00:33:03,148 我坐在我父母家的地下室 我收到一封電子郵件 649 00:33:03,232 --> 00:33:06,026 “嘿,查克 我一整天都在聽你的試聽帶 650 00:33:06,110 --> 00:33:08,779 目前為止 《什麼都願意做》是我最喜歡的歌 651 00:33:08,862 --> 00:33:12,282 有什麼我能幫你們的 請讓我知道,我會幫忙” 652 00:33:12,366 --> 00:33:15,869 我好像跟大家開了電話會議 讀了電子郵件給他們聽 653 00:33:15,953 --> 00:33:17,746 我覺得我就是在幫助朋友 654 00:33:17,830 --> 00:33:20,082 這就是龐克搖滾圈的人會做的事 655 00:33:20,165 --> 00:33:24,294 這就是我喜歡龐克搖滾社群的原因 當一個樂團找到發光的點 656 00:33:24,378 --> 00:33:26,255 開始發光,他們會帶著朋友一起 657 00:33:26,338 --> 00:33:29,466 簡單計劃是我初期覺得 可以幫忙的樂團之一 658 00:33:29,550 --> 00:33:32,428 - 我們在幹嘛? - 去一個叫威斯錄音室的地方 659 00:33:32,511 --> 00:33:36,056 眨眼182樂團的馬克霍普斯 會在專輯裡獻聲 660 00:33:36,140 --> 00:33:37,391 一定會很棒 661 00:33:37,474 --> 00:33:41,103 查克說:“我們在錄製一首歌 很想邀請你一起參與” 662 00:33:41,186 --> 00:33:45,315 我說:“酷喔 你們能過來當然好,我願意” 663 00:33:45,399 --> 00:33:47,651 我讓事情變得有點困難 664 00:33:47,735 --> 00:33:50,946 然後他飛到聖地牙哥 665 00:33:51,029 --> 00:33:51,989 讓這件事成真了 666 00:33:52,072 --> 00:33:53,824 查克準備打給霍普斯先生 667 00:33:53,907 --> 00:33:55,033 別拍我 668 00:33:55,117 --> 00:33:56,827 我們在聖地牙哥,沒錯 669 00:33:56,910 --> 00:33:59,913 這有點像是進入一個 670 00:33:59,997 --> 00:34:02,583 我們非常想參與的世界 671 00:34:02,666 --> 00:34:04,251 我壓力好大 672 00:34:04,877 --> 00:34:06,587 - 你呢? - 是啊 673 00:34:06,670 --> 00:34:10,132 ...不知為何,我無法將你留在過去 674 00:34:10,215 --> 00:34:11,425 你覺得如何? 675 00:34:11,508 --> 00:34:14,428 - 爛到爆炸 - 好,我們再來一次 676 00:34:14,511 --> 00:34:16,722 他們引導我怎麼唱 677 00:34:17,639 --> 00:34:18,557 所以我就唱了 678 00:34:18,640 --> 00:34:19,767 跟著節奏,然後這樣唱 679 00:34:19,850 --> 00:34:21,643 將你留在過去 680 00:34:21,727 --> 00:34:24,104 我無法將你留在過去 681 00:34:24,480 --> 00:34:25,397 天啊 682 00:34:25,481 --> 00:34:27,608 聽起來不錯,我們只要錄到完美就行 683 00:34:27,691 --> 00:34:29,526 我現在想起來 684 00:34:29,610 --> 00:34:31,528 他沒有理由要這麼做 685 00:34:31,612 --> 00:34:33,280 這改變了我們的一切 686 00:34:35,449 --> 00:34:38,327 又過了一天 687 00:34:38,410 --> 00:34:42,498 然後我們要拍音樂錄影帶 只好再請他幫一個忙 688 00:34:43,081 --> 00:34:47,503 “嘿,你唱了那首歌 那你會出現在音樂錄影帶裡嗎?” 689 00:34:48,545 --> 00:34:51,381 我感覺我每次打給馬克都會說 “你會幫我們嗎?” 690 00:34:51,465 --> 00:34:52,758 我感覺糟透了,但是... 691 00:34:52,841 --> 00:34:55,886 查克說:“我們要拍 《什麼都願意做》的音樂錄影帶 692 00:34:55,969 --> 00:34:57,513 我們想要你一起出鏡” 693 00:34:57,596 --> 00:34:59,598 我說:“我很忙,我在巡演” 694 00:34:59,681 --> 00:35:04,728 然後我說:“我們在克里夫蘭有演出 695 00:35:04,812 --> 00:35:07,815 如果你們能來這裡,我們就能拍” 696 00:35:08,315 --> 00:35:12,152 他就帶著一群人跑到克里夫蘭 697 00:35:12,236 --> 00:35:13,278 怎麼了? 698 00:35:13,362 --> 00:35:14,696 我們今天要拍音樂錄影帶 699 00:35:14,780 --> 00:35:15,823 這是我們拍攝的地方 700 00:35:15,906 --> 00:35:20,327 他們說:“好,明天下午兩點拍攝” 701 00:35:20,410 --> 00:35:23,413 我說:“什麼明天?我在克里夫蘭耶” 702 00:35:23,497 --> 00:35:27,042 他們說:“對,我們找到工作人員了 都安排好了,我們找到地點了” 703 00:35:27,125 --> 00:35:29,127 我心想:“該死,好啦” 704 00:35:29,211 --> 00:35:30,963 結果其實很酷 705 00:35:31,046 --> 00:35:34,424 但查克又再次促成一切 706 00:35:34,508 --> 00:35:35,592 我閉上雙眼 707 00:35:36,176 --> 00:35:38,095 卻只看見你 708 00:35:42,099 --> 00:35:43,600 這是來自流行龐克 709 00:35:44,351 --> 00:35:46,270 最大樂團的認可 710 00:35:47,187 --> 00:35:49,314 最有公信力的流行龐克樂團 711 00:35:49,857 --> 00:35:52,985 - 查克,看鏡頭 - 各位,看向鏡頭 712 00:35:53,360 --> 00:35:54,194 搞什麼? 713 00:35:54,278 --> 00:35:57,072 我是塞巴斯汀勒費弗爾 來自簡單計劃的報導 714 00:35:57,155 --> 00:35:58,949 - 復仇! - 我們差點死掉 715 00:35:59,032 --> 00:36:00,951 我們正在拍電影 716 00:36:02,160 --> 00:36:05,789 花了很久,超過一年的時間 才錄製好第一張專輯 717 00:36:06,373 --> 00:36:07,958 我們想做現場演出 718 00:36:08,041 --> 00:36:08,876 我們準備好了 719 00:36:08,959 --> 00:36:11,086 我們完成專輯錄製 720 00:36:11,169 --> 00:36:14,256 混音和母帶後製都完成之後 721 00:36:14,339 --> 00:36:15,674 我們就去跟甜蜜射線巡演 722 00:36:15,757 --> 00:36:16,800 (雪地搖滾,蒙特婁) 723 00:36:16,884 --> 00:36:18,510 我們要跟甜蜜射線去芝加哥 724 00:36:18,594 --> 00:36:20,679 很多人都指望你們 725 00:36:20,762 --> 00:36:25,142 把蒙特婁放上龐克搖滾地圖 726 00:36:25,225 --> 00:36:28,520 整個北美都會知道他們是誰! 727 00:36:30,856 --> 00:36:33,901 大家好嗎? 我是甜蜜射線的馬克麥格拉斯 728 00:36:33,984 --> 00:36:37,613 超乎預期,但永遠在我們心中 729 00:36:37,696 --> 00:36:39,990 我第一次聽到簡單計劃 730 00:36:40,073 --> 00:36:42,117 是在當時的一家唱片公司 731 00:36:42,659 --> 00:36:46,121 我們正在大學巡演 我覺得這個機會很適合 732 00:36:46,204 --> 00:36:49,583 觀眾都是青少年 我認為這是很好的搭配 733 00:36:49,666 --> 00:36:50,500 (2002年) 734 00:36:50,584 --> 00:36:53,837 我認為這是很好的開始 我們才剛簽約 735 00:36:53,921 --> 00:36:56,089 專輯幾週後才會發行 736 00:36:56,173 --> 00:36:59,676 所以跟甜蜜射線一起巡演 時機再好不過 737 00:36:59,760 --> 00:37:03,263 這次巡演有兩個階段 為期各三個禮拜 738 00:37:03,347 --> 00:37:07,517 第一階段是由皮耶的爸爸 開著露營車載我們 739 00:37:07,601 --> 00:37:09,519 我開了我爸的車 740 00:37:09,603 --> 00:37:12,522 我從沒想過他會發現 741 00:37:13,440 --> 00:37:14,441 我把這個關掉 742 00:37:15,400 --> 00:37:17,194 有人要救我嗎? 743 00:37:17,277 --> 00:37:18,487 (皮耶的爸爸:瑞爾布維耶) 744 00:37:18,570 --> 00:37:20,697 誰能告訴我怎麼回事? 745 00:37:20,781 --> 00:37:22,449 告訴我怎麼回事? 746 00:37:23,033 --> 00:37:23,992 對不起 747 00:37:24,076 --> 00:37:25,285 那是你的鈴聲嗎? 748 00:37:25,369 --> 00:37:26,203 對! 749 00:37:27,746 --> 00:37:29,581 我們第一次巡演時,我跟我爸媽說 750 00:37:29,665 --> 00:37:31,833 我們要租一輛有拖車的廂型車 751 00:37:31,917 --> 00:37:34,711 我們會開很多次夜車 752 00:37:34,795 --> 00:37:38,590 有一天我爸在餐桌上說 “我可以載你們去” 753 00:37:38,674 --> 00:37:42,886 我媽說:“瑞爾 你不會載這些孩子的 754 00:37:42,970 --> 00:37:44,179 你做不到的” 755 00:37:44,262 --> 00:37:46,515 然後我爸就說:“我當然可以” 756 00:37:46,598 --> 00:37:48,809 - 搖滾萬歲! - 準備好出發了嗎? 757 00:37:48,892 --> 00:37:50,769 - 是的,先生 - 釋放她! 758 00:37:50,852 --> 00:37:52,604 鄭重聲明,那不是我爸 759 00:37:54,940 --> 00:37:56,149 你好,皮耶 760 00:37:56,233 --> 00:37:58,235 皮耶的爸爸在看地圖 761 00:37:58,318 --> 00:37:59,987 我們要去哪裡?皮歐立亞郡 762 00:38:00,654 --> 00:38:03,991 我們越過邊境,進入美國展開巡演 763 00:38:04,074 --> 00:38:05,993 我爸坐在前座開車 764 00:38:06,076 --> 00:38:08,412 我們凌晨2點在過境點停車 765 00:38:08,495 --> 00:38:09,538 我爸打開窗戶 766 00:38:09,621 --> 00:38:10,664 “你要去哪裡?” 767 00:38:10,747 --> 00:38:12,708 我要去伊利諾州的皮歐立亞郡 768 00:38:12,791 --> 00:38:14,084 “你去那裡幹嘛?” 769 00:38:14,167 --> 00:38:17,754 我爸很興奮能去那裡,他說 770 00:38:18,547 --> 00:38:20,007 “我們是一個搖滾樂團” 771 00:38:20,882 --> 00:38:24,261 海關人員 看我爸開著一輛大露營車,他說 772 00:38:25,554 --> 00:38:27,431 “你知道嗎?就過去吧” 773 00:38:28,015 --> 00:38:31,852 今天是甜蜜射線演出的第一天 在伊利諾州的皮歐立亞郡 774 00:38:32,352 --> 00:38:33,228 那是我們的車 775 00:38:34,021 --> 00:38:35,981 這個不是 776 00:38:36,064 --> 00:38:38,650 這是我們新買的,這叫自動理髮器 777 00:38:38,734 --> 00:38:40,360 好,準備上場表演了! 778 00:38:40,444 --> 00:38:43,739 他們就像從露營車裡放出來的小狗 779 00:38:43,822 --> 00:38:46,324 準備迎戰世界,實現他們的夢想 780 00:38:46,408 --> 00:38:49,453 這是甜蜜射線演出的第一晚 簡單計劃不成則敗 781 00:38:49,995 --> 00:38:51,371 - 祝好運 - 一定有好運 782 00:38:53,040 --> 00:38:55,417 嘿,皮歐立亞,你們好嗎? 783 00:38:59,963 --> 00:39:03,091 我們跟著甜蜜射線一起巡演 沒人知道我們是誰 784 00:39:03,175 --> 00:39:06,678 他們來自加拿大的蒙特婁 他們的專輯明天會發行 785 00:39:06,762 --> 00:39:07,596 (甜蜜射線) 786 00:39:07,679 --> 00:39:11,099 沒有比他們更酷的團體了 787 00:39:11,183 --> 00:39:12,642 給簡單計劃一點掌聲 788 00:39:13,685 --> 00:39:15,896 - 我們要去買唱片 - 全部都買 789 00:39:15,979 --> 00:39:18,607 - 因為今天發行 - 我今天要一張唱片,一張! 790 00:39:19,816 --> 00:39:21,276 (2002年) 791 00:39:21,359 --> 00:39:22,527 我們可能沒有 792 00:39:23,070 --> 00:39:26,615 - 專輯叫什麼名字? - 《沒有墊肩,沒有頭盔,只有蛋膽》 793 00:39:26,698 --> 00:39:28,825 簡單計劃,那是樂團的名字 794 00:39:31,369 --> 00:39:32,913 看起來不太妙,對吧? 795 00:39:33,330 --> 00:39:34,873 等我一下,好嗎? 796 00:39:35,373 --> 00:39:37,125 你們沒有,麻煩就大了 797 00:39:37,709 --> 00:39:41,004 專輯發行了,真是令人沮喪的時刻 798 00:39:41,088 --> 00:39:42,422 非常反高潮 799 00:39:43,173 --> 00:39:44,508 我們當時沒找到 800 00:39:44,591 --> 00:39:46,635 進展一點都不順利 801 00:39:46,718 --> 00:39:49,262 《我只是個孩子》剛釋出,情況很糟 802 00:39:49,805 --> 00:39:52,766 迴響很差,沒有電台播過 803 00:39:54,434 --> 00:39:55,811 我們很實際 804 00:39:55,894 --> 00:39:59,231 我們知道專輯不會一發行就大賣 805 00:39:59,314 --> 00:40:00,649 我們必須讓它大賣 806 00:40:00,732 --> 00:40:03,110 取得唱片合約,發行唱片 807 00:40:03,193 --> 00:40:04,236 這只是起跑線 808 00:40:04,319 --> 00:40:06,488 你們的“簡單計劃”是什麼? 你們想做到什麼? 809 00:40:06,571 --> 00:40:07,405 更多巡迴演出 810 00:40:07,906 --> 00:40:10,742 - 我們又要去巡演了 - 沒錯 811 00:40:10,826 --> 00:40:12,744 我得開這輛車,我們死定了 812 00:40:13,495 --> 00:40:16,957 他們得慢慢繼續推進,繼續努力 813 00:40:17,040 --> 00:40:18,583 一切都得來不易 814 00:40:18,667 --> 00:40:20,418 但他們很努力,很賣力 815 00:40:20,502 --> 00:40:22,420 我們只是在追逐機會 816 00:40:22,504 --> 00:40:25,841 基本上,我們就是到處跑來跑去 817 00:40:25,924 --> 00:40:28,718 我們會做宣傳演出,現場表演 818 00:40:28,802 --> 00:40:30,804 行程很混亂,不是很有條理 819 00:40:32,055 --> 00:40:33,723 我們快沒油了 820 00:40:35,308 --> 00:40:36,434 你在那裡做什麼? 821 00:40:37,018 --> 00:40:39,688 我們沒有計畫,有什麼機會就抓住 822 00:40:39,771 --> 00:40:40,730 沒人認識我們 823 00:40:40,814 --> 00:40:42,065 我們是全新的樂團 824 00:40:42,149 --> 00:40:45,110 我們開始在一些廣播電台表演 825 00:40:45,193 --> 00:40:47,988 我記得我們參加過流行災難巡迴演出 826 00:40:48,071 --> 00:40:49,906 眨眼和年輕歲月都有演出 827 00:40:51,658 --> 00:40:53,493 我想那時他們在停車場表演 828 00:40:53,577 --> 00:40:56,413 停車場的大家怎麼樣?好耶! 829 00:40:57,747 --> 00:40:58,915 (2002年流行災難巡演) 830 00:40:58,999 --> 00:41:00,667 在觀眾進入會場之前 831 00:41:00,750 --> 00:41:03,670 他們在停車場蓋了一個小舞台 832 00:41:03,753 --> 00:41:06,089 我們就是在那裡演奏的樂團 833 00:41:06,173 --> 00:41:10,302 我們拿著磁碟機和耳機四處走動 834 00:41:10,385 --> 00:41:12,846 我們會播放音樂給任何願意聽的人 835 00:41:12,929 --> 00:41:14,764 邀請他們來看表演 836 00:41:14,848 --> 00:41:17,767 我們之所以能聚集龐大的群眾 837 00:41:17,851 --> 00:41:20,645 都是因為一整天的奔波 838 00:41:20,729 --> 00:41:22,314 這也創造出一些火花 839 00:41:25,066 --> 00:41:26,985 我們那時還是二十多歲的年輕孩子 840 00:41:27,569 --> 00:41:31,323 沒有小孩、沒有老婆 女朋友來來去去 841 00:41:31,406 --> 00:41:34,034 我們一回家就等不及要回去巡演了 842 00:41:34,117 --> 00:41:37,162 當時我們完全是走一步算一步 843 00:41:37,245 --> 00:41:40,040 如果有人想找我們去德國演出 844 00:41:40,123 --> 00:41:41,833 我們就飛去德國演出 845 00:41:41,917 --> 00:41:44,419 我們在漢諾威,簡單計劃剛上台 846 00:41:44,502 --> 00:41:46,713 我要去看看裡面是什麼樣子 847 00:41:46,796 --> 00:41:49,341 早上6點,鬧鐘響了 848 00:41:49,424 --> 00:41:50,467 我需要花... 849 00:41:50,550 --> 00:41:53,803 官方統計觀眾數量約12人 850 00:41:53,887 --> 00:41:55,347 你沒有錄我們吧? 851 00:41:55,430 --> 00:41:56,431 - 我有 - 媽的 852 00:41:58,266 --> 00:41:59,809 我們的關係很好 853 00:41:59,893 --> 00:42:02,812 我們是朋友,很快就變成兄弟 854 00:42:02,896 --> 00:42:04,648 這是小派最喜歡的果凍 855 00:42:10,987 --> 00:42:13,740 我想跟其他四個人組樂團 856 00:42:13,823 --> 00:42:16,117 大概是對你們友誼的終極考驗 857 00:42:22,582 --> 00:42:24,501 我們一天24小時都在一起 858 00:42:24,584 --> 00:42:26,878 基本上就是睡在一起 859 00:42:27,545 --> 00:42:30,715 一起洗澡、出去玩、吃飯 860 00:42:30,799 --> 00:42:32,550 一起刷牙 861 00:42:32,634 --> 00:42:35,512 我們玩得很開心 我們樂在其中,我們是最好的朋友 862 00:42:35,595 --> 00:42:37,889 他們是我唯一的朋友 我沒有其他朋友 863 00:42:38,932 --> 00:42:41,559 這是一種永遠不會消逝的連結 864 00:42:42,018 --> 00:42:45,438 這個有輪子的圓柱體帶我們四處旅行 865 00:42:45,522 --> 00:42:46,856 天啊 866 00:42:50,902 --> 00:42:52,570 我們已經踏上巡演之旅一年了 867 00:42:52,654 --> 00:42:55,198 每天都在表演,都沒間斷 868 00:42:55,282 --> 00:42:56,700 這裡就是我們的家 869 00:42:58,243 --> 00:43:00,203 在每個我們表演的地方 870 00:43:00,620 --> 00:43:03,331 都可以看到唱片銷售量有點小波動 871 00:43:03,415 --> 00:43:05,750 我們會在那個城市賣出幾百張唱片 872 00:43:05,834 --> 00:43:07,210 我們今晚在這裡表演 873 00:43:07,294 --> 00:43:08,128 (薩拉托加贏家) 874 00:43:08,211 --> 00:43:10,380 我們的唱片公司會說:“就繼續做” 875 00:43:10,463 --> 00:43:11,965 我們做到了,我們一直在做 876 00:43:13,133 --> 00:43:14,884 非常感謝你們,你們太棒了 877 00:43:19,639 --> 00:43:20,890 (新日本) 878 00:43:23,435 --> 00:43:26,938 我們剛在日本進行第一場演出 票都賣光了 879 00:43:27,022 --> 00:43:29,983 那裡的人很好,很友善 880 00:43:30,066 --> 00:43:31,901 很棒,很不一樣 881 00:43:31,985 --> 00:43:34,738 那是我們第一次覺得自己像搖滾明星 882 00:43:34,821 --> 00:43:37,782 日本讓你覺得 自己是世界上最棒的樂團 883 00:43:37,866 --> 00:43:39,326 感覺很好 884 00:43:39,409 --> 00:43:41,036 你最喜歡的成員是誰? 885 00:43:41,119 --> 00:43:43,371 - 傑夫! - 好耶! 886 00:43:49,210 --> 00:43:50,045 謝謝! 887 00:43:52,714 --> 00:43:55,133 我們想製作我們喜愛的音樂 888 00:43:55,216 --> 00:43:57,635 但也希望我們喜愛的音樂 889 00:43:57,719 --> 00:44:01,264 能帶我們前進大舞台 890 00:44:01,348 --> 00:44:03,933 取得一些商業上的成功 891 00:44:08,021 --> 00:44:11,149 但我們也知道,那會伴隨著 892 00:44:11,232 --> 00:44:13,735 一些反彈 893 00:44:13,818 --> 00:44:16,071 不幸地是,簡單計劃從來就不酷 894 00:44:16,154 --> 00:44:17,864 (萊絲莉西蒙,《非主流》前編輯) 895 00:44:17,947 --> 00:44:20,492 我們叫他們...我們叫他們什麼? 896 00:44:20,575 --> 00:44:22,243 零零落落 897 00:44:23,244 --> 00:44:25,080 代表“人是不錯,但樂團很鳥” 898 00:44:25,163 --> 00:44:27,374 人是不錯,但樂團很鳥 899 00:44:27,457 --> 00:44:28,958 - 也許吧 - “人是不錯,但樂團很鳥” 900 00:44:29,042 --> 00:44:32,379 你有沒有遇過有人這樣說 “你們人還不錯,但樂團很鳥”? 901 00:44:33,505 --> 00:44:34,339 是有發生過 902 00:44:35,298 --> 00:44:36,633 你不喜歡我們,對吧? 903 00:44:36,716 --> 00:44:38,468 - 不,我喜歡你們 - 太棒了 904 00:44:38,551 --> 00:44:41,930 - 你怎麼會覺得我不喜歡? - 我就是問問,因為我不確定 905 00:44:42,013 --> 00:44:46,393 看起來簡單計劃喜歡被人喜歡 906 00:44:46,476 --> 00:44:48,311 看起來的確有點像在套話 907 00:44:48,395 --> 00:44:54,234 大家的反應可能看起來像是...捏造的 908 00:44:54,317 --> 00:44:57,529 有很多樂團讓我覺得我們還不夠 909 00:44:57,612 --> 00:44:58,696 我們不夠好 910 00:44:58,780 --> 00:45:01,699 或是我們的聲音不太一樣 比較像流行樂 911 00:45:01,783 --> 00:45:04,244 我可以感受到他們看我的眼神像是... 912 00:45:05,787 --> 00:45:07,122 “哇,那個樂團爛透了” 913 00:45:07,205 --> 00:45:09,916 《沒有墊肩,沒有頭盔,只有蛋膽》... 914 00:45:09,999 --> 00:45:10,959 (胖麥克,NOFX) 915 00:45:11,042 --> 00:45:13,711 ...是我聽過最爛的專輯名稱 916 00:45:15,088 --> 00:45:17,674 誰想出來的?行銷部門嗎? 917 00:45:17,757 --> 00:45:21,136 龐克搖滾的定義一直都有很大的爭議 918 00:45:21,219 --> 00:45:22,429 我們只是做自己喜歡的事 919 00:45:22,512 --> 00:45:26,015 是龐克流行樂、龐克或情緒搖滾 920 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 都不重要 921 00:45:27,934 --> 00:45:31,646 我認為身為龐克樂團就是要隨心所欲 922 00:45:31,729 --> 00:45:34,190 不會讓別人來告訴你該怎麼做 923 00:45:34,274 --> 00:45:36,276 我們出道時 從沒說過我們是流行龐克樂團 924 00:45:36,359 --> 00:45:38,027 (賈森麥卡斯林、戴夫巴克什) 925 00:45:38,111 --> 00:45:40,613 那是很公關的操作 “好吧,我想我們是流行龐克樂團” 926 00:45:40,697 --> 00:45:43,658 總是會有媒體把你引導到某個話題上 927 00:45:43,741 --> 00:45:47,078 他們幾乎稱所有受歡迎的樂團為 “流行龐克” 928 00:45:47,162 --> 00:45:48,788 因為你知道,很流行的龐克 929 00:45:48,872 --> 00:45:51,833 但那不是他們的意思,他們指的是 930 00:45:51,916 --> 00:45:53,501 很好入耳的聲音 931 00:45:53,585 --> 00:45:56,087 (德克斯特霍蘭、凱文魏瑟曼 凱文魏瑟曼) 932 00:45:56,171 --> 00:45:59,132 我們什麼都被叫過 從龐克到純搖滾到慘不忍賭,再到... 933 00:45:59,215 --> 00:46:00,216 流行龐克 934 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 寇特妮洛芙說 “你們是很棒的流行樂團” 935 00:46:03,386 --> 00:46:05,680 就是這樣,總是讓你不寒而慄 936 00:46:05,763 --> 00:46:09,267 “流行”這個詞 通常是龐克的對立面,對吧? 937 00:46:10,226 --> 00:46:12,312 它開始在流行文化中出現 938 00:46:12,395 --> 00:46:14,522 那些來自地下的樂團 939 00:46:14,606 --> 00:46:17,984 和地下唱片行發行的音樂 會在電台播放 940 00:46:18,067 --> 00:46:21,571 所以龐克搖滾社群 對此出現反抗的聲浪 941 00:46:21,654 --> 00:46:24,908 “不要把我們的社群 出賣給這些大企業” 942 00:46:24,991 --> 00:46:27,785 當時出現了這種防堵的現象 943 00:46:27,869 --> 00:46:31,331 剛好發生在 Warped巡迴變得很熱門的時候 944 00:46:31,915 --> 00:46:34,834 Warped巡迴起初 是由一些經典的龐克樂團開始的 945 00:46:34,918 --> 00:46:36,794 像邪教合唱團、NOFX 946 00:46:37,462 --> 00:46:40,632 對龐克搖滾社群來說 Warped巡迴是很重要的一部分 947 00:46:40,715 --> 00:46:43,134 也是龐克搖滾變成主流的原因 948 00:46:43,218 --> 00:46:44,761 (凱文魏瑟曼,巡迴創辦人) 949 00:46:44,844 --> 00:46:48,306 那不一樣,這是整個社群的活動 所有的樂團都一起 950 00:46:48,389 --> 00:46:50,350 沒有階級制度 951 00:46:50,433 --> 00:46:52,519 如果你是來誣衊我們的 952 00:46:52,602 --> 00:46:56,439 就回來這裡,我們會讓你見識 什麼是真正的龐克搖滾 953 00:46:57,357 --> 00:47:00,068 你就來這裡看看樂團,這太扯了 954 00:47:00,151 --> 00:47:02,237 和流行樂有灰色地帶的人 都會在巡迴被霸凌 955 00:47:02,320 --> 00:47:04,322 (前VJ:安妮瑪麗維騰肖) 956 00:47:04,405 --> 00:47:05,698 Warped巡迴會測試你 957 00:47:05,782 --> 00:47:08,034 會有一些已經參與一陣子的樂團 958 00:47:08,117 --> 00:47:09,327 他們有上Warped巡迴 959 00:47:09,410 --> 00:47:12,580 他們一開始會很冷淡 因為你們是新的樂團 960 00:47:13,122 --> 00:47:14,791 那些很珍視龐克的人 961 00:47:14,874 --> 00:47:17,377 如果他們覺得你們不屬於那裡 就會罵死你們 962 00:47:17,460 --> 00:47:18,795 (2002年,Warped巡迴) 963 00:47:18,878 --> 00:47:21,548 今晚沒人在乎 964 00:47:22,423 --> 00:47:25,468 因為今晚我只是個孩子 965 00:47:29,681 --> 00:47:31,766 太不可思議了,我們玩得很開心 966 00:47:32,559 --> 00:47:34,852 好好保重,差一點就打到了 967 00:47:35,436 --> 00:47:36,271 再見 968 00:47:41,317 --> 00:47:45,446 表演結束時 大家開始朝舞台上對我們丟瓶子 969 00:47:45,530 --> 00:47:49,242 他們得拿掃把來清掉所有的瓶子 970 00:47:49,325 --> 00:47:51,703 都疊到這麼高,到處都是 971 00:47:51,786 --> 00:47:55,582 人們在裡面放石頭,在裡面撒尿... 972 00:47:56,374 --> 00:47:57,458 非常狠 973 00:47:57,542 --> 00:47:59,002 - 你們準備好了嗎? - 沒有! 974 00:47:59,085 --> 00:48:00,044 來吧! 975 00:48:00,461 --> 00:48:03,006 我確實有試著專注在 976 00:48:03,089 --> 00:48:05,675 前排玩得很開心的人身上 977 00:48:05,758 --> 00:48:06,968 我只是覺得這很蠢 978 00:48:07,051 --> 00:48:10,763 你在大型音樂節表演 總共大概有30個樂團 979 00:48:10,847 --> 00:48:13,766 然後你決定來看你不喜歡的樂團? 980 00:48:14,309 --> 00:48:15,810 這只代表你是個白癡 981 00:48:16,227 --> 00:48:19,606 我記得當時的留言板之類的 982 00:48:19,689 --> 00:48:22,150 上面寫:“天啊,這些傢伙爛透了” 983 00:48:22,233 --> 00:48:23,776 “我希望他們被碎玻璃噎死” 984 00:48:23,860 --> 00:48:27,989 我記得讀到那句話時 心想:“天啊,真激烈” 985 00:48:28,698 --> 00:48:29,616 很傷人 986 00:48:30,867 --> 00:48:32,619 “你們太流行了,不適合龐克” 987 00:48:32,702 --> 00:48:37,373 總是有些東西不夠 988 00:48:38,875 --> 00:48:40,501 而我也開始相信別人說的 989 00:48:41,919 --> 00:48:45,131 所以我們要面對這個選擇 990 00:48:45,214 --> 00:48:46,716 嘿 991 00:48:48,217 --> 00:48:52,305 我們有一個機會 可以在艾薇兒的首次巡演做開場表演 992 00:48:52,388 --> 00:48:53,640 (試著讓我閉嘴巡演) 993 00:48:53,723 --> 00:48:57,560 在大型體育場館,票都賣光了 我們可以當她的暖場樂團 994 00:48:58,061 --> 00:49:01,481 我們知道如果我們接受 艾薇兒這個開場表演機會 995 00:49:01,564 --> 00:49:04,567 很多搖滾電台就會這麼想 “我們有想過要播你們的音樂 996 00:49:04,651 --> 00:49:05,860 但現在不會了 997 00:49:05,943 --> 00:49:08,821 因為你們現在是流行樂團了 我們不播這些” 998 00:49:09,322 --> 00:49:10,990 所以我們得決定到底要怎麼做 999 00:49:11,074 --> 00:49:15,161 我們要繼續追逐 被搖滾電台播放作品的夢想嗎? 1000 00:49:15,244 --> 00:49:17,163 還是要在 每晚有兩萬五千名的觀眾面前 1001 00:49:17,246 --> 00:49:19,332 替艾薇兒做開場表演 1002 00:49:19,415 --> 00:49:22,502 希望能獲得新粉絲 看看這會如何發展? 1003 00:49:22,585 --> 00:49:24,045 你是否努力成為俱樂部的一員 1004 00:49:24,128 --> 00:49:27,882 但永遠不覺得自己是真正的一分子 1005 00:49:27,965 --> 00:49:29,967 還是你要創造自己的道路? 1006 00:49:30,843 --> 00:49:34,389 接下來的來賓會跟著艾薇兒 一起在4月15日展開巡演 1007 00:49:34,472 --> 00:49:38,768 今晚帶來《沒有墊肩,沒有頭盔 只有蛋膽》專輯裡其中一首歌曲 1008 00:49:38,851 --> 00:49:41,396 請歡迎簡單計劃 1009 00:49:44,357 --> 00:49:46,651 跳起來! 1010 00:49:56,077 --> 00:49:57,161 嗨! 1011 00:50:01,165 --> 00:50:02,375 嘿 1012 00:50:03,042 --> 00:50:04,252 你好! 1013 00:50:04,335 --> 00:50:05,586 (艾薇兒) 1014 00:50:05,670 --> 00:50:06,754 你好嗎? 1015 00:50:08,381 --> 00:50:10,216 我們的專輯 1016 00:50:10,299 --> 00:50:11,718 我在講什麼? 1017 00:50:12,427 --> 00:50:16,431 我們的專輯在2002年同一時間發行 1018 00:50:16,514 --> 00:50:20,435 我覺得我們都很互相支持 1019 00:50:20,977 --> 00:50:23,896 帶著另一支樂團上路 向我的粉絲介紹他們 1020 00:50:23,980 --> 00:50:26,899 真的很酷,反之亦然 1021 00:50:33,030 --> 00:50:34,907 我們都住在巡迴巴士上 1022 00:50:34,991 --> 00:50:38,536 像小孩子一樣,在彼此的更衣室裡玩 1023 00:50:38,619 --> 00:50:41,205 喝啤酒,惹出一些麻煩 1024 00:50:42,957 --> 00:50:44,292 我們在巡演時 1025 00:50:44,375 --> 00:50:46,961 流行音樂電台開始在放我們的歌 1026 00:50:47,044 --> 00:50:51,841 我認為在某些方面 這讓我們成為流行流行龐克樂團 1027 00:50:51,924 --> 00:50:53,926 而不是龐克流行龐克樂團 1028 00:50:54,802 --> 00:50:58,097 簡單計劃沒有辦法簽名 1029 00:50:58,181 --> 00:50:59,807 因為人太多了 1030 00:50:59,891 --> 00:51:01,601 請離門遠一點 1031 00:51:01,684 --> 00:51:02,769 他們不在裡面 1032 00:51:02,852 --> 00:51:03,895 (2003年) 1033 00:51:03,978 --> 00:51:08,107 - 我試著 - 忘記我對你上癮 1034 00:51:08,191 --> 00:51:10,443 但我想要,我也需要 1035 00:51:10,526 --> 00:51:12,820 我對你上癮 1036 00:51:12,904 --> 00:51:14,572 現在都結束了 1037 00:51:14,989 --> 00:51:17,533 忘不了你說的話 1038 00:51:17,617 --> 00:51:19,285 我再也不要 1039 00:51:19,702 --> 00:51:21,537 重蹈覆轍 1040 00:51:21,954 --> 00:51:24,916 讓我心碎的人 1041 00:51:24,999 --> 00:51:29,337 就像皮耶說的 “20年後,我們又回來了” 1042 00:51:29,420 --> 00:51:32,173 有時感覺好像什麼都沒變 1043 00:51:40,014 --> 00:51:41,641 (2003年,Warped巡迴) 1044 00:51:43,851 --> 00:51:47,605 2003年的Warped巡迴讓我們覺得 1045 00:51:47,688 --> 00:51:49,607 “好,我們現在是大樂團了” 1046 00:51:49,690 --> 00:51:52,318 那是簡單計劃爆發的一年 1047 00:51:53,945 --> 00:51:58,032 我們從跟著艾薇兒巡演 到參與Warped巡迴 1048 00:51:58,115 --> 00:52:01,661 這就是我們這個樂團的調性 也是我們一直想走的路 1049 00:52:02,119 --> 00:52:05,915 你不應該兩邊都站 但我們試著這麼做 1050 00:52:05,998 --> 00:52:07,333 在我們心中,這很合理 1051 00:52:07,416 --> 00:52:10,253 昨晚,我只想玩得開心 1052 00:52:10,753 --> 00:52:14,006 我們一直都有試著登上Warped巡迴 1053 00:52:14,090 --> 00:52:17,218 持續跟那些他們喜歡的樂團 站在同一陣線 1054 00:52:17,301 --> 00:52:18,886 他們不斷調整 1055 00:52:18,970 --> 00:52:22,306 所以沒有慢歌,都很快 1056 00:52:22,390 --> 00:52:24,141 我會去看表演 1057 00:52:24,684 --> 00:52:27,436 我沒有更好的地方可以去 1058 00:52:27,520 --> 00:52:31,148 我認為那是樂團的關鍵 1059 00:52:31,232 --> 00:52:34,151 因為他們一直回來參加巡迴 1060 00:52:34,235 --> 00:52:35,903 觀眾不再亂丟東西了 1061 00:52:37,238 --> 00:52:39,782 這不是一條很直的路 1062 00:52:39,866 --> 00:52:42,910 而是一步一步慢慢走 1063 00:52:42,994 --> 00:52:44,328 臨界點? 1064 00:52:44,704 --> 00:52:45,955 沒有臨界點 1065 00:52:46,038 --> 00:52:48,332 過程很漫長 1066 00:52:50,918 --> 00:52:51,752 謝謝 1067 00:52:54,130 --> 00:52:57,800 歡迎來到互動全方位 1068 00:52:57,884 --> 00:52:59,552 - 我是拉拉 - 我是達米恩 1069 00:52:59,635 --> 00:53:02,889 互動全方位可以讓你的專輯登上第一 1070 00:53:02,972 --> 00:53:04,348 (前MTV主持人:達米恩法希) 1071 00:53:04,432 --> 00:53:06,309 我們當時沒有社群媒體 1072 00:53:06,392 --> 00:53:08,019 所以你會從學校趕回家 1073 00:53:08,102 --> 00:53:11,147 看你最愛的名人上電視現場直播節目 1074 00:53:11,230 --> 00:53:12,523 (喬爾麥登,狂野夏洛特) 1075 00:53:12,607 --> 00:53:14,817 MTV在當時可以說是 1076 00:53:14,901 --> 00:53:17,778 主流音樂成功的巔峰 1077 00:53:18,362 --> 00:53:21,157 能上互動全方位是很不得了的事 1078 00:53:21,240 --> 00:53:22,450 很多知名樂團都上過 1079 00:53:22,533 --> 00:53:24,035 MTV計畫 1080 00:53:24,118 --> 00:53:25,161 互動全方位,寶貝 1081 00:53:25,244 --> 00:53:27,538 我們去看看攝影棚,我很緊張 1082 00:53:27,622 --> 00:53:28,706 (MTV娛樂網) 1083 00:53:28,789 --> 00:53:31,792 大家好嗎? 我們是來自加拿大蒙特婁的簡單計劃 1084 00:53:31,876 --> 00:53:34,378 是時候嗨起來了! 1085 00:53:36,839 --> 00:53:39,383 從那時起,事情完全改變了 1086 00:53:39,467 --> 00:53:41,802 從那時起,就像一陣旋風 1087 00:53:41,886 --> 00:53:44,597 我們被捲入一場瘋狂的冒險 1088 00:53:44,680 --> 00:53:47,475 我一直在想你 1089 00:53:47,558 --> 00:53:48,684 MTV上面全是我們 1090 00:53:48,768 --> 00:53:50,311 我們也上音樂頻道節目 1091 00:53:50,394 --> 00:53:52,563 - 電台都在播我們的歌 - 蒙特婁,互動全方位 1092 00:53:52,647 --> 00:53:54,982 沃爾瑪可能有我們的剪貼海報 1093 00:53:55,066 --> 00:53:57,944 我們要訪問的是簡單計劃 1094 00:53:58,027 --> 00:54:00,363 這是來自加拿大的簡單計劃盛宴 1095 00:54:00,988 --> 00:54:02,865 太快了,像是龍捲風 1096 00:54:02,949 --> 00:54:05,201 回顧我們上互動全方位的那段時期 1097 00:54:05,284 --> 00:54:07,912 做了這些大事,感覺有點不真實 1098 00:54:07,995 --> 00:54:10,790 下一位來賓 已經成為告示牌排行榜的常客 1099 00:54:10,873 --> 00:54:12,124 他們從日本回來了 1100 00:54:12,208 --> 00:54:13,751 掌聲歡迎簡單計劃 1101 00:54:13,834 --> 00:54:15,544 - 簡單計劃 - 簡單計劃! 1102 00:54:15,628 --> 00:54:16,796 我那時還是破產 1103 00:54:16,879 --> 00:54:19,507 但我們一週賣出九萬張唱片 1104 00:54:19,590 --> 00:54:21,384 沒錯,MTV音樂錄影帶大獎 1105 00:54:21,467 --> 00:54:23,928 顯然我入圍了 我不相信,但還是很棒 1106 00:54:25,763 --> 00:54:27,682 你總是覺得自己在作夢 1107 00:54:27,765 --> 00:54:30,059 你知道紅粉佳人知道我是誰嗎? 1108 00:54:31,185 --> 00:54:33,562 MTV頒獎典禮的紅毯簡直太瘋狂了 1109 00:54:33,646 --> 00:54:35,648 我們四年前創立這個樂團 1110 00:54:35,731 --> 00:54:38,067 根本不知道它會帶我們去哪裡 1111 00:54:38,150 --> 00:54:40,361 有這麼多名人出席,身為入園者 1112 00:54:40,444 --> 00:54:41,445 這真的是夢想成真 1113 00:54:42,071 --> 00:54:43,155 謝謝! 1114 00:54:45,658 --> 00:54:47,952 《完美》開始在電台上播放 1115 00:54:48,035 --> 00:54:49,620 這真的改變了我們的人生 1116 00:54:50,246 --> 00:54:52,623 因為我們失去了一切 1117 00:54:53,374 --> 00:54:56,460 沒有什麼是永恆的 1118 00:54:56,544 --> 00:55:02,091 我很抱歉,我無法成為完美的人 1119 00:55:02,883 --> 00:55:07,054 我們開始看到觀眾的反應 在現場熱淚盈眶 1120 00:55:07,138 --> 00:55:10,141 看到歌迷對這首歌共鳴 1121 00:55:10,224 --> 00:55:13,686 我心想:“好,這不只是一首好歌 1122 00:55:13,769 --> 00:55:15,438 有事發生了” 1123 00:55:20,818 --> 00:55:24,155 我們表演時從來沒有人哭過 1124 00:55:24,238 --> 00:55:26,490 那不是我們做的音樂 1125 00:55:27,366 --> 00:55:32,288 突然間,簡單計劃有了新的面向 1126 00:55:40,421 --> 00:55:41,589 (《一事無成》) 1127 00:55:41,672 --> 00:55:43,382 - 你喜歡錄唱片嗎? - 喜歡 1128 00:55:43,466 --> 00:55:47,928 我們決定第一張專輯的巡演 要告一段落時 1129 00:55:48,012 --> 00:55:49,263 就開始寫第二張專輯 1130 00:55:49,346 --> 00:55:52,141 當我們有夠多我們喜歡的歌 1131 00:55:52,224 --> 00:55:54,727 就馬上訂了錄音室,直接去錄音 1132 00:55:54,810 --> 00:55:57,438 我們希望樂團的聲音 1133 00:55:57,521 --> 00:55:58,355 能更遠大、更搖滾 1134 00:55:58,439 --> 00:56:01,317 我們有個簡單計劃 1135 00:56:01,400 --> 00:56:02,985 我們有個簡單計劃 1136 00:56:03,069 --> 00:56:03,903 (鮑勃洛克) 1137 00:56:03,986 --> 00:56:06,489 於是我們決定找鮑勃洛克一起錄音 1138 00:56:06,572 --> 00:56:08,741 他製作了很多很棒的專輯 1139 00:56:08,824 --> 00:56:11,160 他為金屬製品製作了《黑色專輯》 1140 00:56:11,243 --> 00:56:15,915 別再拿那該死的東西對著我 1141 00:56:16,749 --> 00:56:17,666 不要! 1142 00:56:20,628 --> 00:56:21,587 這樣好多了 1143 00:56:21,670 --> 00:56:23,547 他在茂宜島有間錄音室 1144 00:56:23,631 --> 00:56:26,425 很美,在海灘上,就像在天堂一樣 1145 00:56:26,509 --> 00:56:30,054 在《沒有墊肩,沒有頭盔 只有蛋膽》巡迴了近三年後 1146 00:56:30,137 --> 00:56:31,263 我們心想 1147 00:56:31,347 --> 00:56:34,517 “我們想在皮科洛錄音室錄唱片 1148 00:56:36,018 --> 00:56:37,061 在蒙特婁” 1149 00:56:37,144 --> 00:56:39,730 有人能告訴我發生什麼事了嗎? 1150 00:56:39,814 --> 00:56:42,650 我們在蒙特婁市中心租了一間公寓 1151 00:56:42,733 --> 00:56:45,152 我們白天都在錄音,晚上出門 1152 00:56:45,236 --> 00:56:46,403 以樂團的身分一起行動 1153 00:56:46,487 --> 00:56:48,656 那是有史以來最棒的夏天 1154 00:56:51,408 --> 00:56:54,411 閉嘴...你永遠不會打擊... 1155 00:56:55,121 --> 00:56:57,206 我們職業生涯中最重要的唱片 1156 00:56:57,289 --> 00:56:59,959 還不夠好,我們需要做更多歌曲 必須要更好 1157 00:57:00,042 --> 00:57:01,919 我一直有在督促皮耶這一點 1158 00:57:02,002 --> 00:57:04,797 有好幾頁 1159 00:57:04,880 --> 00:57:06,048 就像巴布狄倫的歌 1160 00:57:06,132 --> 00:57:09,677 簡單計劃的大部分歌曲 都是以歌詞為開頭 1161 00:57:09,760 --> 00:57:13,180 查克有一本歌詞本 裡面寫了很多歌詞、詞語或句子 1162 00:57:13,264 --> 00:57:16,100 作為啟發一切的概念 1163 00:57:16,183 --> 00:57:18,894 從那裡開始 我們一起完成剩下的部分 1164 00:57:18,978 --> 00:57:21,689 對我來說,那只是紙上的文字 他會使用它們 1165 00:57:21,772 --> 00:57:23,649 然後神奇地把它變成一首歌 1166 00:57:23,732 --> 00:57:27,403 我覺得《歡迎來到我的人生》 是我寫過最喜歡的一首歌 1167 00:57:27,486 --> 00:57:30,156 你曾覺得就快要崩潰嗎? 1168 00:57:30,239 --> 00:57:32,616 你曾覺得格格不入嗎? 1169 00:57:32,700 --> 00:57:34,160 我記得心裡想著 1170 00:57:34,243 --> 00:57:36,537 “歡迎來到我的生活”,這句詞很酷 1171 00:57:36,620 --> 00:57:39,999 皮耶創作出很棒的旋律 把這句話唱出來 1172 00:57:40,082 --> 00:57:42,334 當他創作出來時,我整個起雞皮疙瘩 1173 00:57:42,960 --> 00:57:43,836 當它完成時 1174 00:57:43,919 --> 00:57:47,715 我記得我們心想 “哇,這首歌真的很棒” 1175 00:57:47,798 --> 00:57:49,466 沒人聽到你尖叫? 1176 00:57:49,550 --> 00:57:52,178 不,你不知道這是什麼感覺 1177 00:57:52,261 --> 00:57:53,304 那種感覺... 1178 00:57:53,387 --> 00:57:54,722 它經得起時間的考驗 1179 00:57:54,805 --> 00:57:57,433 我今天聽這首歌仍然有同樣的感覺 1180 00:57:57,516 --> 00:58:00,227 像我一樣 1181 00:58:00,311 --> 00:58:02,855 受傷又迷失 1182 00:58:02,938 --> 00:58:05,774 被遺忘在黑暗中 1183 00:58:05,858 --> 00:58:08,319 在低潮時又被人踹了一腳 1184 00:58:08,402 --> 00:58:10,696 感覺像是一直被人擺布 1185 00:58:10,779 --> 00:58:14,074 在你瀕臨崩潰邊緣 1186 00:58:14,158 --> 00:58:16,869 卻沒有人來拯救你 1187 00:58:16,952 --> 00:58:18,913 不,你不知道這是什麼感覺 1188 00:58:18,996 --> 00:58:20,873 這是什麼感覺 1189 00:58:20,956 --> 00:58:22,541 歡迎來到我的人生 1190 00:58:22,625 --> 00:58:23,667 好耶! 1191 00:58:27,338 --> 00:58:30,257 我記得我們看著彼此說 1192 00:58:30,341 --> 00:58:31,550 “我們辦到了,就是這個” 1193 00:58:32,009 --> 00:58:33,135 敬新專輯 1194 00:58:34,762 --> 00:58:36,096 這是私人飛機 1195 00:58:36,889 --> 00:58:39,475 我們是世界上最酷的人 因為我們在裡面 1196 00:58:40,392 --> 00:58:43,187 我們通常不這麼做,但這很緊急 1197 00:58:43,270 --> 00:58:44,647 我們得去紐約市 1198 00:58:44,730 --> 00:58:46,607 - 我們的專輯要發行了 - 滿重要的 1199 00:58:47,149 --> 00:58:48,192 嗨 1200 00:58:48,275 --> 00:58:51,153 我們在時代廣場,我們要去買唱片 1201 00:58:51,237 --> 00:58:54,114 記得上次我們想買唱片 結果他們沒有嗎? 1202 00:58:54,198 --> 00:58:55,991 希望這次他們有 1203 00:58:57,534 --> 00:58:59,954 在第一和第二張專輯之間 銷量有明顯的成長 1204 00:59:00,037 --> 00:59:01,872 因為我們確實爆紅了 1205 00:59:02,581 --> 00:59:04,041 我們賣出三百萬張唱片 1206 00:59:04,708 --> 00:59:07,127 賣出三百萬張唱片是很了不起的事 1207 00:59:10,631 --> 00:59:12,299 - 快走 - 嘿,皮耶 1208 00:59:15,970 --> 00:59:20,391 (馬來西亞,吉隆坡) 1209 00:59:22,476 --> 00:59:25,020 我的天啊! 1210 00:59:25,771 --> 00:59:26,939 簡單計劃! 1211 00:59:27,022 --> 00:59:28,482 (簡單計劃,墨西哥粉絲團) 1212 00:59:30,484 --> 00:59:31,819 皮耶! 1213 00:59:32,278 --> 00:59:34,446 不知道那是什麼感覺... 1214 00:59:36,282 --> 00:59:38,617 歡迎來到我的人生 1215 00:59:42,496 --> 00:59:44,832 感覺就像披頭四,我的老天 1216 00:59:46,083 --> 00:59:48,585 全世界最受歡迎的魁北克樂團 1217 00:59:48,669 --> 00:59:50,087 簡單計劃 1218 00:59:53,674 --> 00:59:55,009 我就說我們超紅的! 1219 00:59:56,135 --> 00:59:58,178 他們是蒙特婁唯一能做到這樣的樂團 1220 00:59:58,262 --> 01:00:00,180 (前主持人 喬治史特魯布洛普洛斯) 1221 01:00:00,264 --> 01:00:03,350 簡單計劃得離開蒙特婁 1222 01:00:03,434 --> 01:00:05,019 到世界各地巡演 1223 01:00:05,102 --> 01:00:05,936 去打開知名度 1224 01:00:06,937 --> 01:00:09,315 天啊,我們當時真的風生水起 1225 01:00:09,398 --> 01:00:11,859 《歡迎來到我的人生》造成巨大迴響 1226 01:00:11,942 --> 01:00:14,278 電視上都有我們,電台也播我們的歌 1227 01:00:14,820 --> 01:00:16,989 現場觀眾也很壯觀 1228 01:00:17,072 --> 01:00:18,615 尖叫聲! 1229 01:00:19,283 --> 01:00:22,202 我們第一次去了南非和巴西 1230 01:00:22,286 --> 01:00:23,620 護照又多了一個印章 1231 01:00:23,704 --> 01:00:26,332 回到東南亞,我們不停地巡演 1232 01:00:26,415 --> 01:00:27,666 就是這樣 1233 01:00:27,750 --> 01:00:29,209 你總是對的 1234 01:00:29,293 --> 01:00:30,586 這是一場大秀 1235 01:00:30,669 --> 01:00:32,004 重點只有你一人 1236 01:00:32,087 --> 01:00:34,757 你自以為懂得所有人需要的 1237 01:00:34,840 --> 01:00:37,801 你總是花時間批評我 1238 01:00:37,885 --> 01:00:39,678 好像每一天 1239 01:00:39,762 --> 01:00:41,221 我都在犯錯 1240 01:00:41,305 --> 01:00:43,474 我就是沒辦法做好 1241 01:00:43,557 --> 01:00:45,559 好像我就是那個 1242 01:00:45,642 --> 01:00:47,144 你喜歡討厭的人 1243 01:00:47,227 --> 01:00:49,355 但今天你休想 1244 01:00:49,438 --> 01:00:51,774 - 所以... - 閉嘴 1245 01:00:51,857 --> 01:00:52,941 我不想聽 1246 01:00:53,025 --> 01:00:54,568 滾開 1247 01:00:54,651 --> 01:00:55,652 滾開,別擋路 1248 01:00:55,736 --> 01:00:57,446 站出來 1249 01:00:57,529 --> 01:00:58,822 你不能阻止我 1250 01:00:58,906 --> 01:01:03,243 你說的話不會打擊我 1251 01:01:03,744 --> 01:01:06,080 - 不會打擊我 - 閉嘴 1252 01:01:06,163 --> 01:01:10,667 - 不會打擊我 - 閉嘴 1253 01:01:10,751 --> 01:01:13,796 簡單計劃! 1254 01:01:18,384 --> 01:01:19,218 我愛死了 1255 01:01:19,301 --> 01:01:22,888 老實說,我們開始走紅時 我快要瘋了 1256 01:01:24,390 --> 01:01:25,224 我是說... 1257 01:01:25,307 --> 01:01:26,433 (主吉他:傑夫史汀可) 1258 01:01:26,517 --> 01:01:30,229 在搖滾的世界總是有點... 1259 01:01:34,191 --> 01:01:38,612 你知道的,很重視瘋狂的背景故事 1260 01:01:40,364 --> 01:01:43,033 唱片公司沒有一套系統 來支持他們的藝人 1261 01:01:43,117 --> 01:01:46,078 是很不負責任的 1262 01:01:46,161 --> 01:01:48,038 我不會記得任何事的 1263 01:01:48,872 --> 01:01:50,040 事情就是這樣 1264 01:01:50,124 --> 01:01:54,711 那時年少無知,幼稚又天真 1265 01:01:54,795 --> 01:01:56,797 我真的不知道我們在做什麼 1266 01:01:56,880 --> 01:01:59,299 人家要我去哪裡,我就去哪裡 1267 01:01:59,383 --> 01:02:01,385 這很有趣,這些人很棒 1268 01:02:01,468 --> 01:02:02,845 外面有粉絲 1269 01:02:02,928 --> 01:02:05,472 我沒有好好消化那些事情 1270 01:02:06,056 --> 01:02:09,351 流行歌星可以被膨脹到多大 是一件很神奇的事 1271 01:02:09,435 --> 01:02:11,478 關於他們生活各種可能的幻想 1272 01:02:11,562 --> 01:02:12,980 當你進入這個領域 1273 01:02:13,063 --> 01:02:15,274 簡單計劃獲得了流行音樂上的成功 1274 01:02:15,357 --> 01:02:18,193 他們當然會因此留下一些傷疤 1275 01:02:18,277 --> 01:02:20,028 他們必須去參透它 1276 01:02:20,112 --> 01:02:23,991 這可能需要一輩子的努力 因為流行這種東西可能搞死你 1277 01:02:24,450 --> 01:02:26,118 它可以讓你感到非常空虛 1278 01:02:29,079 --> 01:02:30,497 現在幾點了? 1279 01:02:30,581 --> 01:02:31,874 6點50分 1280 01:02:31,957 --> 01:02:35,335 我受夠了,我需要休息 1281 01:02:35,919 --> 01:02:37,838 我想跟貓王一樣出名嗎? 1282 01:02:37,921 --> 01:02:40,841 如果我必須像他那樣死去,那我不想 1283 01:02:41,341 --> 01:02:44,219 (2008年 《簡單計劃同名專輯》) 1284 01:02:44,803 --> 01:02:47,806 這對我們來說有點不同 但同時,它仍然是簡單計劃 1285 01:02:47,890 --> 01:02:49,683 但這絕對是一個新的開始 1286 01:02:49,766 --> 01:02:52,144 第三張專輯對我來說就是一場災難 1287 01:02:52,227 --> 01:02:54,480 我不知道,音樂的部分我很喜歡 我覺得很棒 1288 01:02:54,563 --> 01:02:59,026 但那段時期對我來說 真的不是好的時期 1289 01:02:59,902 --> 01:03:02,696 我幾乎要跟他們分道揚鑣了 1290 01:03:02,779 --> 01:03:04,615 我們在錄製那張唱片時 1291 01:03:06,074 --> 01:03:09,328 我跟他們不太親近 我過著自己的生活 1292 01:03:09,828 --> 01:03:13,415 那段時間對樂團來說有點艱難 當時發生了很多事 1293 01:03:15,918 --> 01:03:18,128 我愛上一個人,但最後沒有結果 1294 01:03:18,212 --> 01:03:19,671 真的讓我心碎 1295 01:03:19,755 --> 01:03:22,257 我們已經有了兩張非常成功的專輯 1296 01:03:22,341 --> 01:03:25,511 在這個階段 我們不知道該走哪條路或做什麼 1297 01:03:25,594 --> 01:03:27,763 這張專輯在很多層面都比較黑暗 1298 01:03:27,846 --> 01:03:32,059 我的兄弟當時正在對抗癌症 情況真的很艱難 1299 01:03:34,311 --> 01:03:38,315 當時的情況是,我們的音樂風格 已經不被電台買單 1300 01:03:39,399 --> 01:03:40,359 (製作人:丹亞) 1301 01:03:40,442 --> 01:03:44,029 大家喜歡賈斯汀提姆布萊克 和出色的節奏藍調藝人而不是吉他手 1302 01:03:44,112 --> 01:03:46,156 這是我們在音樂上的轉變嗎? 1303 01:03:46,240 --> 01:03:49,952 我們是突然開始嘗試不同東西 把這些元素結合的樂團嗎? 1304 01:03:50,035 --> 01:03:53,497 還是我們要堅持本色 全力以赴彈吉他? 1305 01:03:53,580 --> 01:03:57,793 唱片公司為了專輯花了不少錢 一定有花了他們好幾百萬 1306 01:03:57,876 --> 01:04:01,046 - 別當他媽的混蛋 - 去你的,我才不是混蛋 1307 01:04:01,129 --> 01:04:02,798 - 我只是喜歡這部分 - 只有一個和弦 1308 01:04:02,881 --> 01:04:05,342 - 查克有話要說 - 我不會再說了 1309 01:04:05,425 --> 01:04:07,469 - 太棒了 - 這是你的更新 1310 01:04:07,553 --> 01:04:08,428 - 好消息 - 太棒了 1311 01:04:10,264 --> 01:04:12,057 我們以為這會是有史以來最盛大的 1312 01:04:12,140 --> 01:04:13,517 但那並沒有發生 1313 01:04:13,600 --> 01:04:17,437 我們可以看出觀眾的出席率 絕對在下降 1314 01:04:17,521 --> 01:04:20,857 哇,我們還是一個樂團 大家還算在乎,很好 1315 01:04:20,941 --> 01:04:24,361 單曲要放水流了,電台的情況很糟糕 1316 01:04:24,444 --> 01:04:26,697 很難跟上,我很沮喪,而且... 1317 01:04:26,780 --> 01:04:30,367 當你真正經歷了人生的第一次低潮時 1318 01:04:30,867 --> 01:04:32,619 天啊,這真是巨大的創傷 1319 01:04:33,161 --> 01:04:36,957 當你已經習慣觀眾有五到七千人時 1320 01:04:37,040 --> 01:04:38,750 你很快就會覺得這很正常 1321 01:04:38,834 --> 01:04:40,168 我想這取決於你 1322 01:04:40,252 --> 01:04:43,088 如果有一晚沒有那樣 你就會想:“怎麼了?” 1323 01:04:43,171 --> 01:04:44,798 我們都非常疲累 1324 01:04:44,881 --> 01:04:46,383 我們決定暫停一切 1325 01:04:46,466 --> 01:04:48,510 我當時不知道我們能不能撐過那一關 1326 01:04:48,594 --> 01:04:49,928 我不確定 1327 01:04:51,972 --> 01:04:54,641 身為主唱,你必須保持在最佳狀態 1328 01:04:54,725 --> 01:04:57,269 一切都落在你身上 1329 01:04:57,352 --> 01:04:59,396 如果我不能表演,就沒有人會來看 1330 01:05:00,981 --> 01:05:05,360 我真的很擔心演出時狀態不好 1331 01:05:05,444 --> 01:05:08,238 我以前早上醒來都會說:“天啊 1332 01:05:08,322 --> 01:05:09,531 我的天啊,我的聲音” 1333 01:05:09,990 --> 01:05:12,868 這對我來說很掙扎 因為唱歌不是自然而然就會的 1334 01:05:12,951 --> 01:05:15,662 我不是天生就會唱歌 我永遠贏不了《美國偶像》 1335 01:05:15,746 --> 01:05:18,957 我永遠做不到那種事 但我知道我很擅長我的工作 1336 01:05:19,041 --> 01:05:21,168 但我唱歌時,感覺很費力 1337 01:05:21,251 --> 01:05:23,253 很不舒服 1338 01:05:25,714 --> 01:05:26,715 我有焦慮的問題 1339 01:05:26,798 --> 01:05:30,844 可能12年前吧 那是我第一次恐慌發作 1340 01:05:30,927 --> 01:05:32,220 不知道發生了什麼事 1341 01:05:34,056 --> 01:05:37,225 有時,我巡演時會在飯店房間踱步 1342 01:05:37,309 --> 01:05:40,437 過了20分鐘,我得提醒自己 1343 01:05:40,854 --> 01:05:42,814 “放點音樂,深呼吸 1344 01:05:42,898 --> 01:05:45,192 不要再想那些了” 1345 01:05:46,109 --> 01:05:47,611 還有對於 1346 01:05:47,694 --> 01:05:50,280 “大家都是來聽我唱這些歌”的壓力 1347 01:05:50,364 --> 01:05:53,116 “我的聲音如何?這樣如何?” 這樣根本沒有幫助 1348 01:05:53,200 --> 01:05:54,701 我需要放鬆 1349 01:06:12,177 --> 01:06:15,597 所以,今晚我要呼喚所有太空人 1350 01:06:15,681 --> 01:06:18,350 所有被世人遺忘的寂寞之人 1351 01:06:18,433 --> 01:06:21,603 如果你聽到我的聲音,就來接我 1352 01:06:21,687 --> 01:06:23,397 你在那裡嗎? 1353 01:06:23,480 --> 01:06:24,815 因為你是我僅有的 1354 01:06:24,898 --> 01:06:28,193 今晚,我覺得自己像是太空人 1355 01:06:28,276 --> 01:06:31,113 從這個小盒子發出求救訊號 1356 01:06:31,196 --> 01:06:34,408 當我起飛時,我失去所有訊號 1357 01:06:34,491 --> 01:06:37,494 我被困在這裡,被全世界遺忘 1358 01:06:37,577 --> 01:06:42,874 可以讓我下去嗎? 1359 01:06:46,503 --> 01:06:48,004 當你經歷掙扎 1360 01:06:48,088 --> 01:06:50,132 覺得沒有人會懂你經歷了什麼 1361 01:06:50,215 --> 01:06:54,594 你正在經歷的 實在太特殊,不會有人懂你 1362 01:06:54,678 --> 01:06:56,138 這真的很難 1363 01:06:56,221 --> 01:06:58,598 現在我知道,我可以面對焦慮 1364 01:06:58,682 --> 01:07:03,353 如果我優先考量我的健康和休息時間 1365 01:07:03,437 --> 01:07:05,021 長遠來看,對我們比較好 1366 01:07:05,605 --> 01:07:08,483 這是一個平衡的作為 也是我多年來學到的 1367 01:07:08,567 --> 01:07:11,445 何時該退一步,因為我知道 1368 01:07:11,528 --> 01:07:14,030 在這部紀錄片中 你們可能已經意識到 1369 01:07:14,114 --> 01:07:18,076 查克是驅動我們 做這些必要之事的動力 1370 01:07:19,035 --> 01:07:21,788 查克沒有我有的這些壓力 1371 01:07:21,872 --> 01:07:27,210 對我來說,“我需要給自己一點時間” 這種想法是很反直覺的 1372 01:07:28,462 --> 01:07:29,755 什麼?要拍照啊 1373 01:07:31,173 --> 01:07:32,507 總是有更多內容 1374 01:07:32,591 --> 01:07:37,053 我一直想告訴你一些事 但你永遠不會明白 1375 01:07:37,137 --> 01:07:40,474 我覺得我們一直在兜圈子 1376 01:07:40,557 --> 01:07:44,394 你看著我 好像我變成了街上的陌生人 1377 01:07:44,895 --> 01:07:46,104 好,這是怎麼回事? 1378 01:07:46,188 --> 01:07:48,815 威爾史密斯 在做另一個《我只是個孩子》挑戰? 1379 01:07:48,899 --> 01:07:50,650 這是他的第五支影片了 1380 01:07:50,734 --> 01:07:53,445 這次是和威廉斯姊妹一起? 1381 01:07:53,528 --> 01:07:55,238 我在做夢嗎?這是真的嗎? 1382 01:07:55,697 --> 01:07:57,949 《我只是個孩子》挑戰 是我們從社群媒體上 1383 01:07:58,033 --> 01:08:00,494 收到最棒的禮物 1384 01:08:00,952 --> 01:08:03,914 有點像樂團成立了25年之後 1385 01:08:05,165 --> 01:08:07,417 出現了第一名的熱門單曲 1386 01:08:07,501 --> 01:08:10,337 好吧,我想我們現在要拍抖音影片了 1387 01:08:11,004 --> 01:08:12,714 天啊! 1388 01:08:13,298 --> 01:08:14,132 好 1389 01:08:15,801 --> 01:08:19,429 如今要成為一位藝術家 你必須同時是藝術家、歌手 1390 01:08:19,513 --> 01:08:21,932 演員、運動員和模特兒 1391 01:08:23,350 --> 01:08:25,018 唱一首關於你爸的歌 1392 01:08:28,939 --> 01:08:32,984 因為他看到社群媒體的成功 1393 01:08:33,068 --> 01:08:35,904 讓他覺得:“我他媽是對的 1394 01:08:35,987 --> 01:08:37,280 我們要做更多” 1395 01:08:37,364 --> 01:08:40,283 我不反對做這些 但你必須跟查克解釋 1396 01:08:40,367 --> 01:08:43,662 當你加東西時,在某些時候 就代表你必須減去其他東西 1397 01:08:43,745 --> 01:08:44,746 走路,然後停 1398 01:08:44,830 --> 01:08:46,164 好,三、二、一 1399 01:08:46,665 --> 01:08:48,458 我們在巴西,肯定要吃奶油餅 1400 01:08:49,209 --> 01:08:50,418 是曲奇餅,老兄 1401 01:08:50,502 --> 01:08:51,920 他們還是有... 1402 01:08:52,003 --> 01:08:53,171 你可以的,我不在乎 1403 01:08:53,255 --> 01:08:54,840 ...青少年時期的 1404 01:08:54,923 --> 01:08:57,217 相處模式,有些地方沒變 1405 01:08:57,300 --> 01:08:59,427 我無所謂,你要我說什麼? 1406 01:08:59,511 --> 01:09:01,429 我們不需要預演,因為我們很厲害 1407 01:09:01,513 --> 01:09:02,973 我們有過一場預演爭論 1408 01:09:03,056 --> 01:09:06,059 他們原本是一個樂團 後來皮耶把查克踢出樂團 1409 01:09:06,142 --> 01:09:07,811 那很傷人 1410 01:09:07,894 --> 01:09:10,897 我不確定這麼多年後 這個心結是否真的解決了 1411 01:09:11,606 --> 01:09:12,566 一直都是這樣 1412 01:09:12,649 --> 01:09:17,028 如果我帶路呢? 1413 01:09:17,821 --> 01:09:18,655 說真的,老兄 1414 01:09:18,738 --> 01:09:22,576 萬一我犯了錯呢? 1415 01:09:22,659 --> 01:09:25,412 也許我錯了 好吧,你就是不能放手 1416 01:09:25,495 --> 01:09:29,207 如果我能改變世界呢? 1417 01:09:29,291 --> 01:09:30,417 他們總是在一起 1418 01:09:30,500 --> 01:09:32,210 如果我... 1419 01:09:32,294 --> 01:09:35,547 他們兩人真的是兄弟般的情誼 1420 01:09:35,630 --> 01:09:36,882 你會是... 1421 01:09:44,848 --> 01:09:47,517 查克在生氣的狀態下表現會比較好 1422 01:09:48,810 --> 01:09:50,395 皮耶是我在這世上最好的朋友 1423 01:09:50,478 --> 01:09:53,481 是唯一跟我一起玩了一輩子音樂的人 1424 01:09:53,565 --> 01:09:55,609 我很珍惜這段關係 1425 01:09:55,692 --> 01:09:59,946 跟高中認識的人一起組樂團真的很難 1426 01:10:00,030 --> 01:10:03,533 因為青少年時期的那種能量會持續 1427 01:10:04,659 --> 01:10:08,330 我跟查克的關係對我來說很困難 1428 01:10:08,413 --> 01:10:12,542 但這也是我這輩子 成就這麼多事情的原因 1429 01:10:13,501 --> 01:10:17,589 我們偶爾會吵架 但到頭來,我們還是一家人 1430 01:10:19,716 --> 01:10:21,343 我才不在乎 1431 01:10:21,426 --> 01:10:24,262 他們會永遠愛對方 1432 01:10:24,346 --> 01:10:25,221 你沒事吧? 1433 01:10:25,305 --> 01:10:26,723 但他們也可以恨對方 1434 01:10:26,806 --> 01:10:28,808 這也許是他們成功的秘訣,對吧? 1435 01:10:28,892 --> 01:10:30,268 對,我們他媽的贏了! 1436 01:10:30,352 --> 01:10:32,938 我這輩子做過最酷的事 都是跟皮耶一起做的 1437 01:10:34,022 --> 01:10:37,359 那場拔河造就了簡單計劃 1438 01:10:37,442 --> 01:10:39,903 我不想把你踢出樂團 1439 01:10:39,986 --> 01:10:41,571 我們知道這是一輩子的事 1440 01:10:48,244 --> 01:10:50,205 查克,謝謝你作我的摯友 1441 01:10:50,747 --> 01:10:52,457 謝謝你作我的生意夥伴 1442 01:10:53,541 --> 01:10:55,418 謝謝你作我的兄弟,我愛你 1443 01:10:55,502 --> 01:10:56,670 我愛你 1444 01:10:58,546 --> 01:10:59,714 我好愛你 1445 01:11:01,758 --> 01:11:03,301 我不知道你是否知道,但是... 1446 01:11:03,385 --> 01:11:06,429 我們真的有一起選學生會長,我和他 1447 01:11:06,513 --> 01:11:08,181 而且我們贏了 1448 01:11:09,724 --> 01:11:11,768 我是副會長,他是會長 1449 01:11:12,644 --> 01:11:13,979 因為我知道他是... 1450 01:11:15,313 --> 01:11:16,439 他就是那個人,對吧? 1451 01:11:17,691 --> 01:11:20,610 他可能有一些我很想要 但卻缺乏的東西 1452 01:11:22,404 --> 01:11:23,238 你懂嗎? 1453 01:11:25,448 --> 01:11:26,408 但我看出來了 1454 01:11:28,159 --> 01:11:30,662 我14歲就看出來了 1455 01:11:34,582 --> 01:11:36,751 我就知道是你... 1456 01:11:36,835 --> 01:11:39,212 - 你在出任務嗎? - 我的任務是要痛扁你 1457 01:11:40,588 --> 01:11:42,215 - 全部,快點 - 全部? 1458 01:11:42,924 --> 01:11:44,092 進來吧 1459 01:11:45,635 --> 01:11:46,511 還沒結束 1460 01:11:48,388 --> 01:11:51,349 在第三張專輯之後 我們開了樂團會議,我們說到 1461 01:11:51,433 --> 01:11:53,309 “嘿,我們必須要找回樂趣 1462 01:11:53,393 --> 01:11:55,353 我不能像剛剛那樣巡演 1463 01:11:55,437 --> 01:11:59,691 我們要在巡迴中享受樂趣 團員一起玩得開心” 1464 01:12:01,568 --> 01:12:04,446 (2010年,《開心爽玩》) 1465 01:12:12,829 --> 01:12:14,956 我覺得自己像個太空人 1466 01:12:15,040 --> 01:12:16,791 - 你好 - 該死,是皮耶布維耶 1467 01:12:16,875 --> 01:12:18,543 天啊,真高興見到你 1468 01:12:18,626 --> 01:12:20,003 這場演唱會一定很棒 1469 01:12:20,086 --> 01:12:21,546 - 他們會看到這個嗎? - 可能吧 1470 01:12:21,629 --> 01:12:22,672 天啊,太好了 1471 01:12:22,756 --> 01:12:25,383 我非常期待《夏日天堂》 這首歌完全被低估了 1472 01:12:25,467 --> 01:12:28,470 告訴我該如何 1473 01:12:28,553 --> 01:12:31,681 與你一起回到夏日天堂 1474 01:12:32,515 --> 01:12:35,310 我馬上就到 1475 01:12:35,393 --> 01:12:38,563 唱片公司說 “或許我們該放棄這些傢伙了 1476 01:12:38,646 --> 01:12:39,981 他們已經做不出熱門歌曲了” 1477 01:12:40,065 --> 01:12:41,149 突然間,砰 1478 01:12:41,232 --> 01:12:43,401 我們踏入這個圈子已經快11年 1479 01:12:43,485 --> 01:12:45,528 突然又有一首熱門歌曲 1480 01:12:45,612 --> 01:12:48,531 這首歌拯救了我們的事業 1481 01:12:48,907 --> 01:12:50,158 所以尚保羅拯救了你 1482 01:12:50,241 --> 01:12:51,785 尚保羅拯救了我 1483 01:12:52,786 --> 01:12:54,204 簡單計劃和尚恩保羅 1484 01:12:54,287 --> 01:12:56,956 - 現在海灘上有日落... - 尚保羅和簡單計劃! 1485 01:12:57,040 --> 01:12:59,250 - 皮耶,你好嗎?很棒的一幕 - 謝謝 1486 01:12:59,793 --> 01:13:01,544 我們今天要錄什麼歌? 1487 01:13:02,295 --> 01:13:06,257 今天要錄的歌很特別 叫《這首歌救了我》 1488 01:13:06,341 --> 01:13:09,010 我們有個想法,我們向粉絲詢問 1489 01:13:09,094 --> 01:13:12,097 “請跟我們說說你對樂團的感覺 這些歌曲對你的意義” 1490 01:13:12,180 --> 01:13:13,473 結果就像... 1491 01:13:13,556 --> 01:13:16,476 所有這些很酷的想法 和歌詞的概念都出現了 1492 01:13:16,559 --> 01:13:19,521 這首歌是在粉絲的幫助下寫的 1493 01:13:20,188 --> 01:13:23,274 我在你說的每一個字裡看見自己 1494 01:13:23,358 --> 01:13:26,319 有時感覺沒有人能懂我 1495 01:13:26,402 --> 01:13:29,697 困在一個大家都恨我的世界 1496 01:13:29,781 --> 01:13:32,534 我經歷了好多事 1497 01:13:32,617 --> 01:13:35,453 如果不是你,我不會在這裡 1498 01:13:36,037 --> 01:13:40,458 我一貧如洗、感到窒息,迷失了方向 1499 01:13:40,542 --> 01:13:42,293 這首歌救了我 1500 01:13:42,377 --> 01:13:45,755 我正在流血,我已不再相信 1501 01:13:45,839 --> 01:13:47,132 有可能離開人間 1502 01:13:47,215 --> 01:13:48,967 這首歌救了我 1503 01:13:49,050 --> 01:13:52,470 我陷入低潮,我被淹沒 1504 01:13:52,554 --> 01:13:56,474 它來得正是時候 1505 01:13:56,558 --> 01:13:59,352 這首歌救了我 1506 01:13:59,435 --> 01:14:01,729 救了我... 1507 01:14:03,106 --> 01:14:05,316 這首歌救了我 1508 01:14:05,400 --> 01:14:08,319 救了我... 1509 01:14:09,404 --> 01:14:10,405 這首歌救了我 1510 01:14:10,488 --> 01:14:11,489 (簡單計劃救了我) 1511 01:14:11,573 --> 01:14:14,284 救了我 1512 01:14:15,994 --> 01:14:20,165 這首歌救了我 1513 01:14:23,793 --> 01:14:27,088 就像在慶祝“你懂我”一樣 1514 01:14:27,505 --> 01:14:30,466 當你找到一個樂團或藝術家 1515 01:14:30,550 --> 01:14:33,636 讓你覺得“天啊,我並不孤單” 1516 01:14:34,220 --> 01:14:35,180 這就是魔法 1517 01:14:35,263 --> 01:14:37,682 (不好意思,你們很完美) 1518 01:14:37,765 --> 01:14:38,975 (澳洲雪梨) 1519 01:14:39,058 --> 01:14:40,894 在充滿批判的世界裡 1520 01:14:40,977 --> 01:14:43,646 還有什麼比透過音樂 1521 01:14:43,730 --> 01:14:46,107 給人歸屬感還要棒? 1522 01:14:46,191 --> 01:14:47,650 這是真的是很棒的事情 1523 01:14:47,734 --> 01:14:49,068 簡單計劃! 1524 01:14:49,152 --> 01:14:51,029 - 什麼時候?2005年 - 2005年 1525 01:14:51,112 --> 01:14:53,198 我第一次遇到簡單計劃時 1526 01:14:53,281 --> 01:14:55,074 我正在德國參加音樂祭 1527 01:14:55,158 --> 01:14:56,159 (雅各比沙迪克斯) 1528 01:14:57,285 --> 01:14:59,621 - 你覺得簡單計劃如何? - 我要說的是 1529 01:14:59,704 --> 01:15:01,414 迪克塔對上簡單計劃 1530 01:15:02,040 --> 01:15:03,833 絕對是簡單計劃會贏 1531 01:15:04,751 --> 01:15:06,044 這就是我要說的 1532 01:15:06,502 --> 01:15:08,796 簡單計劃有一種真誠感 1533 01:15:08,880 --> 01:15:10,757 - 你還好嗎? - 還好 1534 01:15:10,840 --> 01:15:14,510 他們的音樂和包容性都很動人 1535 01:15:14,594 --> 01:15:16,471 對吧?這很特別 1536 01:15:18,598 --> 01:15:19,807 很高興見到你,兄弟,謝謝 1537 01:15:21,100 --> 01:15:22,477 有拍到嗎?很好 1538 01:15:22,560 --> 01:15:26,105 我們有個郵政信箱 是專門收給簡單計劃的信 1539 01:15:26,189 --> 01:15:30,026 郵差先生會跟我說 “柯莫先生,有很多信” 1540 01:15:30,109 --> 01:15:32,070 真的有一大袋的信 1541 01:15:32,779 --> 01:15:34,906 那時我才了解到 1542 01:15:34,989 --> 01:15:37,951 他們對全世界的年輕人影響有多大 1543 01:15:38,034 --> 01:15:40,453 “你們的音樂撫慰了我” 1544 01:15:40,536 --> 01:15:42,163 老實說,我覺得聽簡單計劃的音樂 1545 01:15:42,247 --> 01:15:45,291 讓我成為我現在的自己 1546 01:15:45,375 --> 01:15:47,252 我喜歡保留自己的感受 1547 01:15:47,335 --> 01:15:50,046 聽那些描述我內心感受的歌 1548 01:15:50,129 --> 01:15:51,214 我覺得被聽見了 1549 01:15:52,715 --> 01:15:55,843 《這首歌救了我》把一切拼湊起來 1550 01:15:55,927 --> 01:15:58,429 我對這個樂團一直有的感受 1551 01:15:58,513 --> 01:16:01,474 他們對我的意義和為我所做的一切 1552 01:16:01,891 --> 01:16:04,435 要不是他們,我根本撐不下去 1553 01:16:04,978 --> 01:16:06,771 人生很困難,懂我的意思嗎? 1554 01:16:06,854 --> 01:16:09,440 就像...我甚至...他們的一首歌 1555 01:16:09,524 --> 01:16:13,361 沒人想在這世上孤單一人 1556 01:16:13,444 --> 01:16:16,155 你懂我的意思嗎?就像寂寞的感覺 1557 01:16:16,239 --> 01:16:20,702 把自己放進這首歌中 突然覺得自己是其中一部分 1558 01:16:21,202 --> 01:16:22,287 你懂我的意思嗎? 1559 01:16:23,037 --> 01:16:25,707 他們是許多人成長過程的基石 1560 01:16:25,790 --> 01:16:27,125 (摩根弗利德) 1561 01:16:27,917 --> 01:16:33,047 簡單計劃幫助了整整一個世代 1562 01:16:33,423 --> 01:16:37,218 讓可能覺得自己格格不入的人 有了前進的力量 1563 01:16:37,302 --> 01:16:41,014 我體會到我從來沒經歷過的情感 那時我還是個孩子 1564 01:16:41,097 --> 01:16:44,726 我想擁抱他們,告訴他們 “你們塑造了我” 1565 01:16:44,809 --> 01:16:46,436 “你們幫助我度過許多難關” 1566 01:16:46,519 --> 01:16:48,855 我有很多心理健康的問題 1567 01:16:48,938 --> 01:16:51,316 所以這真的意義重大 1568 01:16:51,399 --> 01:16:54,360 你知道有人一直陪著你 1569 01:16:54,444 --> 01:16:56,195 聽到那些歌,讓我想起 1570 01:16:56,279 --> 01:16:58,448 外面有某個東西或某個人 1571 01:16:58,531 --> 01:17:01,034 在提醒你,生命是值得的 1572 01:17:01,492 --> 01:17:04,329 在我的自殘的過程中 他們一直都陪著我 1573 01:17:04,412 --> 01:17:07,957 對,我永遠不會忘記 我第一次發現他們時的感覺 1574 01:17:08,708 --> 01:17:10,960 我從沒想過我會活著親眼見到他們 1575 01:17:14,839 --> 01:17:17,884 我在看他們的信時 發現裡面有很多封 1576 01:17:18,343 --> 01:17:20,386 都是讓人鼻酸的信 1577 01:17:20,470 --> 01:17:24,432 這也是整個基金會背後的想法 1578 01:17:24,515 --> 01:17:29,228 這又是另一個簡單計劃讓我投入的事 1579 01:17:29,312 --> 01:17:30,772 慈善事業 1580 01:17:32,106 --> 01:17:35,443 各位女士先生,2012年 艾倫沃特斯人道主義獎得主 1581 01:17:35,526 --> 01:17:36,611 (2012年,朱諾獎) 1582 01:17:36,694 --> 01:17:38,112 請歡迎簡單計劃 1583 01:17:39,197 --> 01:17:40,698 我們有很多感謝要表達 1584 01:17:40,782 --> 01:17:43,910 首先,先謝謝查克的父母 1585 01:17:43,993 --> 01:17:45,828 沒有你們,我們辦不到 1586 01:17:45,912 --> 01:17:48,873 我們不知道參與和回饋 1587 01:17:48,956 --> 01:17:50,917 會多麼有意義和令人滿足 1588 01:17:51,000 --> 01:17:53,878 我們的基金會已經成為 樂團和我們個人 1589 01:17:53,961 --> 01:17:55,963 不可或缺的一部分 1590 01:17:56,047 --> 01:17:57,965 我們決心要一直保持下去 1591 01:17:58,508 --> 01:18:00,176 你讓我沾到顏料了 1592 01:18:01,094 --> 01:18:03,221 我們真的很幸運,這很神奇 1593 01:18:03,638 --> 01:18:07,183 我們是群眾中的孩子 結果卻站上了舞台 1594 01:18:07,266 --> 01:18:08,434 你們好嗎? 1595 01:18:08,518 --> 01:18:09,685 還好,查克 1596 01:18:09,769 --> 01:18:11,646 - 要我來嗎? - 好,因為我在發抖 1597 01:18:13,815 --> 01:18:15,983 我們始終都保持連結 1598 01:18:16,067 --> 01:18:20,613 或忘記當樂團的粉絲是什麼感覺 1599 01:18:20,696 --> 01:18:21,989 謝謝你的分享 1600 01:18:22,073 --> 01:18:23,282 - 謝謝 - 堅強點 1601 01:18:23,366 --> 01:18:24,784 - 謝謝 - 好嗎?你可以的 1602 01:18:24,867 --> 01:18:26,619 你好嗎?很高興認識你 1603 01:18:27,203 --> 01:18:29,330 - 你還好嗎? - 還好 1604 01:18:31,707 --> 01:18:33,334 - 怎麼了? - 她在哭 1605 01:18:33,418 --> 01:18:35,503 別哭,不然我也要哭了 1606 01:18:36,129 --> 01:18:38,423 作為一個搖滾明星 1607 01:18:38,506 --> 01:18:41,259 卻無法跟你的觀眾說話 那是怎麼回事? 1608 01:18:41,342 --> 01:18:45,138 我認為這樣很膚淺,我們不搞這一套 1609 01:18:45,221 --> 01:18:48,558 對我來說,每次表演 去外面花一兩個小時 1610 01:18:48,641 --> 01:18:50,977 簽名聊天,了解是誰喜歡我們的樂團 1611 01:18:51,060 --> 01:18:53,396 這可能是演出中我最喜歡的部分 1612 01:18:54,897 --> 01:18:58,109 我覺得這就是為什麼 他們讓許多人有共鳴 1613 01:18:58,192 --> 01:19:00,653 因為他們會讓粉絲想起自己 1614 01:19:00,736 --> 01:19:03,531 我真心相信他們就是那樣的人 1615 01:19:03,614 --> 01:19:06,242 他們熱愛他們的工作,愛他們的粉絲 1616 01:19:08,244 --> 01:19:09,871 謝謝,非常感謝 1617 01:19:09,954 --> 01:19:11,622 - 真的嗎?我可以選一個嗎? - 對啊 1618 01:19:11,706 --> 01:19:12,748 - 好棒,很貼心 - 謝謝 1619 01:19:12,832 --> 01:19:15,460 - 謝謝你來,好好欣賞表演 - 你真是傳奇人物 1620 01:19:17,044 --> 01:19:17,879 慢慢來 1621 01:19:17,962 --> 01:19:20,047 - 天啊,真好笑 - 我們收下了 1622 01:19:20,465 --> 01:19:23,134 - 我要哭了 - 你還好嗎? 1623 01:19:23,468 --> 01:19:24,635 (2015年,《挺到底》) 1624 01:19:24,719 --> 01:19:26,012 - 好了 - 你還好嗎,兄弟? 1625 01:19:26,971 --> 01:19:28,014 嗨,我們在洛杉磯 1626 01:19:28,097 --> 01:19:29,390 嗨,我們在洛杉磯 1627 01:19:29,474 --> 01:19:30,725 我們要錄製第五張專輯 1628 01:19:30,808 --> 01:19:32,143 錄製第五張專輯 1629 01:19:32,226 --> 01:19:34,562 - 目前很順利 - 很順利 1630 01:19:36,522 --> 01:19:38,649 有點像是回到第一張專輯的時候 1631 01:19:39,358 --> 01:19:42,487 我們都住在查克的家,每天去錄音室 1632 01:19:42,570 --> 01:19:45,448 我記得寫了《砰!》這首歌 我很愛那首歌 1633 01:19:45,531 --> 01:19:48,743 你是我最喜歡的歌,我的合唱天使 1634 01:19:48,826 --> 01:19:51,662 你還是讓我瘋狂的心 1635 01:19:51,746 --> 01:19:52,705 砰! 1636 01:19:52,788 --> 01:19:54,499 砰砰狂跳 1637 01:19:54,582 --> 01:19:57,168 這首歌是我對我太太感情的寫照 1638 01:19:57,251 --> 01:20:00,046 過了這麼久,感受還是一樣 1639 01:20:00,671 --> 01:20:01,714 我還是為你瘋狂 1640 01:20:01,797 --> 01:20:03,549 每個人都在燃燒 1641 01:20:03,633 --> 01:20:05,551 你和我就做自己 1642 01:20:05,635 --> 01:20:06,719 做自己 1643 01:20:06,802 --> 01:20:09,055 我們的愛不會消失 1644 01:20:09,931 --> 01:20:11,891 我的孩子也愛這首歌,砰砰跳! 1645 01:20:11,974 --> 01:20:13,142 砰! 1646 01:20:13,684 --> 01:20:14,685 (2019年) 1647 01:20:14,769 --> 01:20:17,480 我們到了,我們在洛杉磯 1648 01:20:17,563 --> 01:20:18,523 我上週來過這裡 1649 01:20:18,606 --> 01:20:20,066 - 爹地 - 我是合唱團 1650 01:20:21,359 --> 01:20:22,944 你會來錄音室嗎? 1651 01:20:23,027 --> 01:20:23,861 好! 1652 01:20:29,367 --> 01:20:31,786 說來好笑,我加入樂團之前是洗碗工 1653 01:20:32,411 --> 01:20:33,663 比看起來還要難 1654 01:20:35,540 --> 01:20:38,000 每次我感覺活著... 1655 01:20:38,084 --> 01:20:41,295 我們都累了 不想再為了自己聽起來像簡單計劃 1656 01:20:41,379 --> 01:20:44,549 而感到尷尬,或認為這是個問題 1657 01:20:44,966 --> 01:20:47,635 我們就說:“管他的,我們要擁抱它 1658 01:20:47,718 --> 01:20:51,305 我們要製作最典型的簡單計劃專輯 1659 01:20:51,889 --> 01:20:52,890 在這唱片中 1660 01:20:52,974 --> 01:20:55,810 我想是時候讓我在充滿自信的狀態下 1661 01:20:55,893 --> 01:20:57,144 接下這個角色 1662 01:20:57,520 --> 01:20:59,897 以前我也會這麼做 1663 01:20:59,981 --> 01:21:03,067 但我覺得連我自己都忽略這點了 1664 01:21:03,150 --> 01:21:05,861 現在我已經可以大聲說 1665 01:21:05,945 --> 01:21:07,572 “不,我要製作這張唱片” 1666 01:21:09,282 --> 01:21:10,741 我們自己來吧 1667 01:21:11,826 --> 01:21:14,537 我們做過的專輯 我應該最喜歡這一張 1668 01:21:14,620 --> 01:21:17,290 我們不知道接下來會怎麼樣 1669 01:21:18,416 --> 01:21:21,294 (2020年) 1670 01:21:23,671 --> 01:21:26,340 2020年7月的某天 我接到查克的電話 1671 01:21:26,882 --> 01:21:30,428 他說:“我們需要談談 我們要注意一件事 1672 01:21:31,387 --> 01:21:32,722 有事情發生了 1673 01:21:32,805 --> 01:21:34,348 跟大衛有關” 1674 01:21:34,432 --> 01:21:40,688 (魁北克簡單計劃合唱團貝斯手 遭控不當行為,退出樂團) 1675 01:21:41,105 --> 01:21:42,023 我心中... 1676 01:21:42,773 --> 01:21:46,193 有好多不同的情緒 1677 01:21:51,240 --> 01:21:52,533 我非常沮喪 1678 01:21:55,745 --> 01:21:58,247 真的很難接受 1679 01:22:01,500 --> 01:22:05,421 那是我們遇過最大的危機 1680 01:22:07,548 --> 01:22:11,427 當時我們必須做出決定 讓他退出樂團 1681 01:22:12,553 --> 01:22:16,098 我算是理性地明白,有些事必須得做 1682 01:22:16,599 --> 01:22:18,684 這讓我非常非常難過 1683 01:22:19,852 --> 01:22:23,731 我成年後 有大半的時間都跟大衛一起巡演 1684 01:22:23,814 --> 01:22:28,152 要放手20多年的巡演經歷 1685 01:22:28,235 --> 01:22:29,612 這會讓人很心痛 1686 01:22:31,864 --> 01:22:33,532 - 你覺得這樣安全嗎? - 動手吧 1687 01:22:33,616 --> 01:22:36,118 - 小心,查爾斯,我不想掉下去 - 去吧 1688 01:22:37,119 --> 01:22:40,873 這對大家來說都是創傷 我覺得很震驚 1689 01:22:40,956 --> 01:22:45,503 這讓我們想成為最棒的自己 1690 01:22:45,878 --> 01:22:48,297 確保我們的演出 1691 01:22:48,381 --> 01:22:51,592 和這個樂團周遭的一切都是安全的 1692 01:23:41,225 --> 01:23:42,435 風景好美 1693 01:23:52,486 --> 01:23:56,574 我們總是很認真看待樂團代表什麼 1694 01:23:56,657 --> 01:23:58,576 以及樂團必須要做的事 1695 01:23:58,993 --> 01:24:02,371 而不是以個人的角度來看 1696 01:24:03,914 --> 01:24:06,542 我會很想你的 1697 01:24:20,222 --> 01:24:21,640 很美吧? 1698 01:24:22,308 --> 01:24:24,435 人們投入大量資源 1699 01:24:24,518 --> 01:24:26,395 創造非常神奇的東西是很有趣的 1700 01:24:26,812 --> 01:24:29,940 我們創立樂團時 我們好像就是跟彼此結婚了 1701 01:24:30,024 --> 01:24:31,317 也跟事業結婚了 1702 01:24:31,817 --> 01:24:33,986 我們都在外頭發展生活 1703 01:24:34,069 --> 01:24:37,323 當你肩負重任,像是有了孩子 孩子就是一切 1704 01:24:37,406 --> 01:24:40,868 現在我不太想那麼常巡演 因為我不想一直離開 1705 01:24:44,121 --> 01:24:47,291 我總覺得自己是做巡演的人 1706 01:24:47,750 --> 01:24:50,336 我都跟樂團一起巡演,偶爾才回家 1707 01:24:51,086 --> 01:24:53,631 但現在我有老婆和小孩 1708 01:24:53,714 --> 01:24:56,717 我喜歡待在家裡,偶爾才去巡演 1709 01:24:57,510 --> 01:25:00,221 你喜歡巡演嗎?喜歡這個步調嗎? 1710 01:25:00,304 --> 01:25:02,431 - 對,你喜歡嗎? - 我喜歡 1711 01:25:02,515 --> 01:25:04,266 我很高興你來了 1712 01:25:04,350 --> 01:25:07,520 在一起會讓旅程更美好 1713 01:25:07,603 --> 01:25:09,814 我們不用視訊,你人在這裡 1714 01:25:09,897 --> 01:25:12,525 這改變了一切 1715 01:25:13,484 --> 01:25:15,319 當爸爸啟發了我 1716 01:25:15,402 --> 01:25:18,656 成為簡單計劃樂團更好的一員 1717 01:25:18,739 --> 01:25:21,116 成為更努力的人 1718 01:25:21,492 --> 01:25:23,702 成為更好的人 1719 01:25:29,708 --> 01:25:30,793 感激不盡 1720 01:25:30,876 --> 01:25:34,255 我們從一個在地下室組的小樂團 1721 01:25:34,338 --> 01:25:36,590 到越來越多人知道我們 1722 01:25:36,674 --> 01:25:39,802 我以前是個非常非常害羞的人 1723 01:25:39,885 --> 01:25:42,304 現在我只是很害羞而已 1724 01:25:44,682 --> 01:25:48,894 我總是說:“是樂團有名” 1725 01:25:48,978 --> 01:25:50,437 我非常低調 1726 01:25:50,521 --> 01:25:53,440 直到現在,我跟皮耶一起去咖啡廳 1727 01:25:53,524 --> 01:25:54,817 人們會認出他 1728 01:25:54,900 --> 01:25:56,652 而我是那個幫忙拍照的人 1729 01:25:56,735 --> 01:25:59,864 他們認不出我 但沒關係,我覺得很好笑 1730 01:25:59,947 --> 01:26:01,907 (簡單計劃,全球銷售800萬張) 1731 01:26:02,575 --> 01:26:04,118 查克給了我一個數據 1732 01:26:04,201 --> 01:26:07,997 他告訴我,過去兩年 我們進行了234場演出 1733 01:26:10,165 --> 01:26:12,793 太瘋狂了,真的太瘋狂了 1734 01:26:12,877 --> 01:26:15,129 你要如何管理私人生活? 1735 01:26:15,212 --> 01:26:17,840 我們沒有,不可能,非常困難 1736 01:26:17,923 --> 01:26:22,094 但是家庭生活、個人生活 身為樂團的一分子 1737 01:26:22,177 --> 01:26:24,054 這種生活很奇怪 1738 01:26:25,264 --> 01:26:28,434 我們進行那些超級瘋狂的演出 1739 01:26:28,893 --> 01:26:31,645 回到家後,就是全職爸爸 1740 01:26:39,570 --> 01:26:42,656 - 哈囉! - 倫敦,你好嗎? 1741 01:26:43,240 --> 01:26:44,366 - 很好 - 你看 1742 01:26:44,450 --> 01:26:46,493 (倫敦) 1743 01:26:46,577 --> 01:26:47,912 很可愛吧? 1744 01:26:47,995 --> 01:26:49,663 這些都是你的照片 1745 01:26:49,747 --> 01:26:53,000 我覺得這對他很重要 就像是在說:“嘿,我在想你 1746 01:26:53,083 --> 01:26:55,586 即使我不在場,你永遠都在我心上” 1747 01:26:56,128 --> 01:26:58,923 我每晚都打電話給我爸媽 1748 01:26:59,006 --> 01:27:01,467 我剛到飯店,想說聲晚安 1749 01:27:01,550 --> 01:27:03,928 簡單計劃開始時 1750 01:27:04,011 --> 01:27:06,055 查克要放下的 1751 01:27:06,138 --> 01:27:09,308 絕對比我還要多 1752 01:27:09,391 --> 01:27:11,018 因為他那時要去唸法學院 1753 01:27:11,101 --> 01:27:13,479 查克體現了 1754 01:27:13,562 --> 01:27:17,775 “我爸媽不了解我 他們不了解我想做什麼” 1755 01:27:17,858 --> 01:27:20,945 這個夢想太大了 1756 01:27:21,028 --> 01:27:24,907 讓其他東西都黯然失色 1757 01:27:24,990 --> 01:27:27,159 “我想輟學,我想加入搖滾樂團” 1758 01:27:28,118 --> 01:27:31,121 在他的世界裡,那是不可能的 1759 01:27:32,081 --> 01:27:35,876 我想他不希望我搞砸我的人生 1760 01:27:37,503 --> 01:27:40,255 查爾斯會上樓做功課 1761 01:27:40,339 --> 01:27:42,633 他會說:“我要輟學了” 1762 01:27:42,716 --> 01:27:44,385 “不行,查爾斯,不行” 1763 01:27:44,468 --> 01:27:46,762 他解釋說音樂產業在壯大 1764 01:27:47,805 --> 01:27:50,891 我記得塞巴斯汀想唸工程 1765 01:27:50,975 --> 01:27:53,560 傑夫就讀於古典音樂學院 1766 01:27:53,644 --> 01:27:57,106 在家裡,我是鼓勵他們去做的人 1767 01:27:57,189 --> 01:28:00,693 我對其他人的父母感到有點愧疚 1768 01:28:01,235 --> 01:28:02,403 他寫的歌很美 1769 01:28:04,196 --> 01:28:07,282 歌詞非常觸動人心 1770 01:28:07,366 --> 01:28:08,617 (皮耶的爸爸:瑞爾布維耶) 1771 01:28:08,701 --> 01:28:11,036 不只是我,對很多人來說都是 1772 01:28:13,122 --> 01:28:14,039 就這樣 1773 01:28:14,123 --> 01:28:16,959 我爸是史上最忠實的簡單計劃粉絲 1774 01:28:17,042 --> 01:28:19,503 我媽不得不阻止他 1775 01:28:19,586 --> 01:28:21,630 把看到的文章都拿去封膜 1776 01:28:21,714 --> 01:28:25,759 走廊和樓梯間都有我的神龕 1777 01:28:26,552 --> 01:28:28,303 《完美》這首歌會讓我想到我爸 1778 01:28:28,387 --> 01:28:31,598 真希望他能看到這整件事的發展 1779 01:28:32,141 --> 01:28:35,269 我有種感覺他好像在某個地方 1780 01:28:36,645 --> 01:28:39,023 我們得好好培養孩子的夢想 1781 01:28:39,106 --> 01:28:41,316 看夢想能把我們帶到哪去 1782 01:28:42,234 --> 01:28:45,362 我真的讓父母很操心 1783 01:28:47,781 --> 01:28:51,160 這讓我們創作出 我們最重要的歌曲之一 1784 01:29:08,093 --> 01:29:10,971 嘿,爸,看看我 1785 01:29:11,472 --> 01:29:13,390 回想一下,跟我說說 1786 01:29:13,474 --> 01:29:18,062 我有沒有按照計畫長大? 1787 01:29:19,646 --> 01:29:22,941 - 你覺得... - 我在浪費時間 1788 01:29:23,442 --> 01:29:25,736 做我想做的事? 1789 01:29:25,819 --> 01:29:30,699 你一直都不認同,讓我很傷心 1790 01:29:31,784 --> 01:29:35,329 現在我努力要成功 1791 01:29:35,412 --> 01:29:41,210 我只想讓你感到驕傲 1792 01:29:41,293 --> 01:29:45,214 對你來說,我永遠都不夠好 1793 01:29:45,297 --> 01:29:49,968 我無法假裝我沒事 1794 01:29:50,302 --> 01:29:53,055 你無法改變我 1795 01:29:53,138 --> 01:29:55,682 因為我們失去了一切 1796 01:29:56,183 --> 01:29:58,769 沒有什麼是永恆的 1797 01:29:58,852 --> 01:30:04,817 我很抱歉,我無法成為完美的人 1798 01:30:05,192 --> 01:30:08,028 事到如今,為時已晚 1799 01:30:08,112 --> 01:30:10,405 我們回不去從前 1800 01:30:10,489 --> 01:30:16,870 我很抱歉,我無法成為完美的人 1801 01:30:16,954 --> 01:30:21,333 給我一點歡呼聲! 1802 01:30:22,417 --> 01:30:25,462 因為我們失去了一切 1803 01:30:25,546 --> 01:30:28,257 沒有什麼是永恆的 1804 01:30:28,340 --> 01:30:34,263 我很抱歉,我無法成為完美的人 1805 01:30:34,346 --> 01:30:36,807 事到如今,為時已晚 1806 01:30:37,307 --> 01:30:39,601 我們回不去從前 1807 01:30:39,685 --> 01:30:45,691 我很抱歉,我無法成為完美的人 1808 01:30:46,275 --> 01:30:49,236 因為我們失去一切 1809 01:30:49,319 --> 01:30:51,905 沒有什麼是永恆的 1810 01:30:51,989 --> 01:30:57,995 我很抱歉,我無法成為完美的人 1811 01:30:58,078 --> 01:31:00,664 事到如今,為時已晚 1812 01:31:01,248 --> 01:31:03,500 我們回不去從前 1813 01:31:03,584 --> 01:31:09,047 我很抱歉,我無法成為... 1814 01:31:09,965 --> 01:31:12,342 完美的人 1815 01:31:14,052 --> 01:31:16,680 這是我們第一次排練《完美》這首歌 1816 01:31:16,763 --> 01:31:18,932 如你所見,這還不算完美 1817 01:31:19,391 --> 01:31:20,893 這是我的地下室 1818 01:31:21,476 --> 01:31:25,397 我們在這裡練習了十年 以這個樂團來說大概是三年 1819 01:31:25,898 --> 01:31:27,065 我爸媽恨透了 1820 01:31:27,524 --> 01:31:29,234 我們得繼續練習,所以快出去 1821 01:31:29,318 --> 01:31:30,611 這是個很好的結尾 1822 01:31:31,069 --> 01:31:32,404 我們繼續巡演吧 1823 01:31:39,077 --> 01:31:40,704 (我們年輕的時候) 1824 01:31:40,787 --> 01:31:42,664 (簡單計劃) 1825 01:31:43,665 --> 01:31:45,292 (內華達州,拉斯維加斯) 1826 01:31:45,375 --> 01:31:50,672 簡單計劃! 1827 01:31:57,054 --> 01:31:59,056 我們很感激能來到這裡 1828 01:31:59,139 --> 01:32:00,015 好耶 1829 01:32:00,098 --> 01:32:04,311 因為曾經我們不知道該如何融入 1830 01:32:04,394 --> 01:32:07,898 我們在這個音樂和音樂盛宴中 找到了一個家 1831 01:32:10,984 --> 01:32:13,278 我不知道你們從哪裡來 1832 01:32:13,362 --> 01:32:16,365 你們花了多久才來到這裡 1833 01:32:16,949 --> 01:32:20,202 但我現在可以告訴你們一件事 1834 01:32:20,285 --> 01:32:22,287 你們所有人,我們所有人 1835 01:32:22,371 --> 01:32:25,207 這是我們的歸屬! 1836 01:32:33,257 --> 01:32:35,342 我看著後照鏡 1837 01:32:35,926 --> 01:32:38,011 一切看起來都一樣 1838 01:32:38,428 --> 01:32:41,056 除了破掉的路燈,什麼都沒有 1839 01:32:41,139 --> 01:32:43,684 我只想逃離 1840 01:32:44,893 --> 01:32:47,437 因為這裡感覺就像家 1841 01:32:48,689 --> 01:32:50,983 我找到一個理由 1842 01:32:51,066 --> 01:32:53,902 突然之間,我不再孤單 1843 01:32:53,986 --> 01:32:56,113 我終於能夠呼吸 1844 01:32:56,196 --> 01:32:59,157 彷彿以前的我做不到 1845 01:32:59,241 --> 01:33:01,827 開始倒數,準備好 1846 01:33:01,910 --> 01:33:06,164 大聲喊出我們最愛的歌曲 1847 01:33:07,124 --> 01:33:09,710 因為我屬於這裡 1848 01:33:12,254 --> 01:33:14,548 我屬於這裡 1849 01:33:14,631 --> 01:33:17,301 簡單計劃合唱團:搖滾不簡單 1850 01:34:37,839 --> 01:34:39,841 字幕翻譯:張書瑗 1851 01:34:39,925 --> 01:34:41,927 創意監督 紀彥宇 1852 01:34:42,305 --> 01:35:42,682