1 00:00:09,166 --> 00:00:10,166 ما هذا؟ 2 00:00:10,208 --> 00:00:13,000 .لا بد أنك لم ترها من قبل 3 00:00:14,125 --> 00:00:16,083 ،إنها عملة ذهبية 4 00:00:16,125 --> 00:00:21,083 .مكافأة لا يمكن لفقير مثلك أن يراها في حياته كلها 5 00:00:21,083 --> 00:00:24,000 ...أستون، ما معنى- .زينوس- 6 00:00:24,125 --> 00:00:27,000 .لم تفعل شيئًا مؤخرًا 7 00:00:27,041 --> 00:00:29,041 .بصراحة، لم نعد بحاجتك 8 00:00:29,083 --> 00:00:31,083 ،كنت أفعل الكثير 9 00:00:31,166 --> 00:00:34,166 .وقلتَ في ذلك الوقت أننا صديقان 10 00:00:38,083 --> 00:00:41,125 !أنت أحمق كما كنت في طفولتك 11 00:00:41,166 --> 00:00:45,125 لا أمانع أيّ أحد ما دمت أستطيع .استخدامه والتخلص منه 12 00:00:46,000 --> 00:00:49,208 لن يؤلمني قلبي إن ماتوا .كدروع بشريّة في نهاية المطاف 13 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 .وأنتم، أيها الفقراء لستم إلا كالماشية 14 00:00:53,041 --> 00:00:57,125 أظننت أنّك رفيقنا لأنّنا أطعمناك؟ 15 00:00:57,125 --> 00:00:59,166 .هذا مضحك 16 00:00:59,208 --> 00:01:01,208 !صرنا أقوى 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,083 !نحن أحد أشهر المجموعات الآن 18 00:01:04,125 --> 00:01:05,125 ...هذا لأنّي كنت 19 00:01:06,041 --> 00:01:11,166 لا تحاول أن تنسب الفضل لنفسك بسحرك .العلاجي المشبوه الذي تعلمته بنفسك 20 00:01:12,041 --> 00:01:16,125 علينا أن نظهر بمظهر لائق أمام .النبلاء والملوك من الآن فصاعدًا 21 00:01:17,000 --> 00:01:20,208 سنترك أسوأ انطباع ممكن .حين يرون معنا نكرة من الأحياء الفقيرة 22 00:01:25,041 --> 00:01:26,125 .اعتبر هذا مال إنهاء الخدمة 23 00:01:26,166 --> 00:01:29,125 .ينبغي أن يكون كافيًا لتذهب حيثما تشاء 24 00:01:29,125 --> 00:01:32,083 ومن الأفضل أن تُبقي فمك المعدم مغلقًا 25 00:01:32,083 --> 00:01:35,166 .ولا تذكر أبدًا أنك كنت عضوًا في طائر الفينيق الذهبي 26 00:01:36,083 --> 00:01:38,125 .إنها لإسكاتي إذًا 27 00:01:40,208 --> 00:01:41,208 .حسنًا 28 00:01:43,000 --> 00:01:49,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 29 00:01:50,041 --> 00:01:51,166 !لا! اتركني 30 00:01:52,041 --> 00:01:54,125 !لا! توقف 31 00:03:26,125 --> 00:03:28,041 !لا! توقف 32 00:03:29,125 --> 00:03:32,125 .إنها إلف مهمّة. احرص على إمساكها جيدًا 33 00:03:32,166 --> 00:03:37,041 .لا تظني أنّك قادرة على الهرب أيّتها الإلف الصغيرة 34 00:03:47,125 --> 00:03:48,125 !سحقًا 35 00:04:00,125 --> 00:04:03,000 !اتركيني أيّتها الطفلة 36 00:04:07,083 --> 00:04:09,083 ماذا سأفعل الآن؟ 37 00:04:09,208 --> 00:04:11,166 !أيّتها الشقية 38 00:04:13,000 --> 00:04:15,125 أحمق، لماذا تطعن بضاعتنا؟ 39 00:04:15,166 --> 00:04:18,000 ...آسف، لكنها 40 00:04:21,041 --> 00:04:22,208 لحظة، أطعنت طفلة؟ 41 00:04:23,000 --> 00:04:25,208 .ماذا؟ إنها بضاعتنا 42 00:04:26,000 --> 00:04:27,208 .لا تتدخل أيّها الغريب 43 00:04:29,125 --> 00:04:32,125 .سأشتريها إذًا 44 00:04:33,041 --> 00:04:37,000 .عقدنا الصفقة إذًا. سأعطيك إيّاها 45 00:04:37,000 --> 00:04:38,041 .لنذهب 46 00:04:40,208 --> 00:04:43,125 ،إن كانت ستموت على أيّ حال .جيّد أنّنا حصلنا على المال 47 00:04:43,166 --> 00:04:46,125 !هكذا إذًا! كما هو متوقع منك يا رئيسة 48 00:04:46,208 --> 00:04:48,125 أنت، أأنت بخير؟ 49 00:04:48,166 --> 00:04:52,000 هل... سأموت؟ 50 00:04:52,041 --> 00:04:55,000 .لا تقلقي. يمكنني علاج هذا الجرح البسيط 51 00:04:59,041 --> 00:05:02,166 ...فات الأوان... لم أعد حتّى أشعر بالألم 52 00:05:02,208 --> 00:05:06,000 عالجتك الآن، لذا يفترض أنك قادرة .على التحدث بشكل طبيعي 53 00:05:06,208 --> 00:05:10,041 .ماذا؟ لا أشعر بالألم واختفى الجرح 54 00:05:10,166 --> 00:05:13,041 !ظننت أنّي سأموت بالتأكيد 55 00:05:13,041 --> 00:05:15,083 كيف أصبحت بخير؟ 56 00:05:15,166 --> 00:05:17,083 .هذا لأنّي معالج 57 00:05:17,125 --> 00:05:21,041 كل ما كان عليّ فعله هو إخراج السهم .وإصلاح الضرر وإغلاق الجرح 58 00:05:22,166 --> 00:05:26,083 !شكرًا... شكرًا يا سيّد 59 00:05:27,125 --> 00:05:30,041 حسنًا... ما اسمك؟ 60 00:05:30,125 --> 00:05:31,125 .ليلي 61 00:05:31,166 --> 00:05:34,000 ...المعذرة، مالك 62 00:05:34,125 --> 00:05:36,208 أتعنين العملة المعدنية التي دفعتها لهما؟ 63 00:05:37,000 --> 00:05:38,000 .لا تقلقي 64 00:05:38,166 --> 00:05:42,125 لم أشعر بالرضا تجاه الاحتفاظ .بتعويض أستون، في كل الأحوال 65 00:05:42,125 --> 00:05:46,208 من تكون؟ معالج مشهور؟ 66 00:05:47,000 --> 00:05:48,166 .اسمي زينوس 67 00:05:48,208 --> 00:05:52,166 .لا أحمل ترخيصًا لمزاولة العلاج، وتعلمت بنفسي 68 00:05:52,166 --> 00:05:54,166 على أيّ حال، أين منزلك؟ 69 00:05:54,166 --> 00:05:56,208 .لا أملك... منزلًا 70 00:06:00,083 --> 00:06:03,125 .لنشتري لك ملابس ثم نتناول .الطعام في الوقت الراهن يا ليلي 71 00:06:04,083 --> 00:06:06,083 .حـ-حسنًا 72 00:06:11,166 --> 00:06:13,083 !لذيذ 73 00:06:16,166 --> 00:06:18,166 ألن تأكل يا زينوس؟ 74 00:06:18,208 --> 00:06:21,000 .أنا... أشعر بالشبع 75 00:06:21,000 --> 00:06:22,125 !حسنًا 76 00:06:24,083 --> 00:06:26,166 .لا أملك المال في الحقيقة 77 00:06:26,166 --> 00:06:28,166 .ولكن سأتدبر ذلك لاحقًا 78 00:06:29,000 --> 00:06:30,166 ماذا أفعل بها؟ 79 00:06:30,208 --> 00:06:32,083 ...ربما ملجأ أيتام في الأحياء الفقيرة 80 00:06:32,208 --> 00:06:37,041 لا، مجرّد التفكير في الطريقة التي .سيعاملونها بها يصيبني بالكآبة 81 00:06:37,166 --> 00:06:40,125 أين تعمل يا زينوس؟ 82 00:06:40,166 --> 00:06:44,000 في الواقع، طُردتُ للتو من فريق .المغامرين الذي كنت معه 83 00:06:44,041 --> 00:06:45,166 .ولا مكان لي أذهب إليه الآن 84 00:06:45,208 --> 00:06:48,083 .أنت مثلي إذًا 85 00:06:49,000 --> 00:06:53,000 .ما باليد حيلة. عليّ أن أبحث عن عمل بالوقت الراهن 86 00:06:54,083 --> 00:06:57,125 آسف، هل... هل يمكنني الحصول على الماء؟ 87 00:06:59,041 --> 00:07:00,166 ...يده 88 00:07:01,083 --> 00:07:04,083 .ثقب رصاصة وحرق كبير. أُصبت ببندقية سحرية 89 00:07:04,125 --> 00:07:07,166 .أجل. تهاونت فنالوا مني 90 00:07:09,041 --> 00:07:12,000 ...أتمنى فقط أن الألم لم يكن بهذه الحدة 91 00:07:12,083 --> 00:07:13,083 .أنت تبالغ 92 00:07:13,125 --> 00:07:16,125 ،لن أقول أنه مجرد خدش .لكنه سيتعافى بسرعة 93 00:07:16,166 --> 00:07:20,000 ماذا؟ ماذا تقول؟ 94 00:07:20,083 --> 00:07:23,125 .مع ذلك... الإصابة عميقة فعلًا 95 00:07:23,125 --> 00:07:26,083 .من الأفضل أن أُرفق تعويذة معها، احتياطًا 96 00:07:27,125 --> 00:07:28,125 .علاج 97 00:07:32,125 --> 00:07:34,041 ماذا فعلت للتو؟ 98 00:07:34,166 --> 00:07:36,125 من تكون؟ 99 00:07:36,125 --> 00:07:39,166 !زينوس معالج مذهل جدًا 100 00:07:40,000 --> 00:07:44,125 .زينوس... لم أسمع عن معالج مذهل مثلك 101 00:07:47,000 --> 00:07:48,041 .أنقذتني 102 00:07:50,041 --> 00:07:53,041 !إلى اللقاء! سأتذكرك 103 00:07:56,166 --> 00:07:59,041 لماذا سكتَ فجأة يا زينوس؟ 104 00:07:59,208 --> 00:08:03,000 ...تدفع للمطعم مقابل الطعام الذي تحصل عليه 105 00:08:03,041 --> 00:08:07,166 فهل يعني هذا أن من حق المعالجين أن يتقاضوا أجرًا مقابل خدماتهم أيضًا؟ 106 00:08:07,208 --> 00:08:10,000 .يبدو أمرًا طبيعيًّا بالنسبة لي 107 00:08:10,125 --> 00:08:12,083 ...صحيح 108 00:08:13,208 --> 00:08:15,041 !شكرًا 109 00:08:16,125 --> 00:08:20,125 هل تذكرين كيف قلتِ "شكرًا" عندما عالجتك يا ليلي؟ 110 00:08:20,166 --> 00:08:24,208 .أظن أن شكر من يساعدك أمر طبيعي هو الآخر 111 00:08:26,208 --> 00:08:30,166 .هذا يَحسم الأمر إذًا. سأفتتح عيادة للعلاج 112 00:08:30,208 --> 00:08:32,041 عيادة؟ 113 00:08:32,083 --> 00:08:34,125 .ما قلتِه أسعدني حقًا 114 00:08:34,166 --> 00:08:37,041 .لم يشكرني أحد هكذا من قبل 115 00:08:38,125 --> 00:08:42,041 ،لكن، بما أنني من الأحياء الفقيرة ،لا يمكنني الحصول على رخصة 116 00:08:42,083 --> 00:08:45,000 وسيكون من الصعب أن أُدير ...عملاً مشروعًا بهذا الشكل 117 00:08:45,041 --> 00:08:47,125 ...في هذه الحالة، سيتوجب علي العمل في الخفاء 118 00:08:47,166 --> 00:08:50,000 .سأكون معالجًا في الخفاء 119 00:08:50,041 --> 00:08:52,083 !معالج في الخفاء! رائع 120 00:08:52,125 --> 00:08:54,000 !أنت رائع حقًا، يا زينوس 121 00:08:54,041 --> 00:08:56,125 !أريد أن أساعدك في العيادة 122 00:08:57,041 --> 00:09:00,125 .تشغيل عيادة بدون ترخيص يُعد غير قانوني 123 00:09:00,125 --> 00:09:03,000 هل يحق لي أن أجرّ طفلة بريئة إلى أمر كهذا؟ 124 00:09:03,041 --> 00:09:05,125 !اشتريتني يا زينوس 125 00:09:05,166 --> 00:09:07,125 !هذا يجعلك سيدي 126 00:09:07,125 --> 00:09:09,083 !لهذا سأتبعك 127 00:09:09,125 --> 00:09:11,166 ...كنت أحاول مساعدتك فحسب 128 00:09:11,208 --> 00:09:15,000 دفعتَ من أجلي وستتخلى عني بعد ذلك؟ 129 00:09:15,041 --> 00:09:17,125 لا أعني لك شيئًا بعدها إذُا؟ 130 00:09:17,208 --> 00:09:20,166 .لا تقولي أشياءً يمكن يساء فهمها 131 00:09:20,166 --> 00:09:24,083 حسنًا، ولكن فقط حتى نجد .مكانًا آمنًا لتعيشي فيه 132 00:09:24,125 --> 00:09:27,000 !حقًا؟! كم أنا سعيدة 133 00:09:27,000 --> 00:09:30,000 !سأعتني بك جيدًا يا سيدي 134 00:09:30,041 --> 00:09:32,125 .كما أخبرتك، لا تقولي أشياء يمكن أن يساء فهمها 135 00:09:36,041 --> 00:09:38,125 أتريد أن تقيم العيادة هنا حقًا؟ 136 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 .لا أرى أثرًا للناس هنا 137 00:09:41,083 --> 00:09:43,083 .لأنّ هذه المنطقة مهجورة 138 00:09:43,125 --> 00:09:45,083 لماذا اخترتها إذًا؟ 139 00:09:45,125 --> 00:09:48,208 لا يمكنني العمل في الخفاء بشكل علني، أليس كذلك؟ 140 00:09:49,000 --> 00:09:51,125 !هذا منطقي! أنت ذكي يا زينوس 141 00:09:51,166 --> 00:09:54,208 .وتوجد العديد من المنازل السليمة هنا 142 00:09:56,166 --> 00:09:58,125 .يبدو هذا بحالة جيدة 143 00:10:01,125 --> 00:10:03,083 .لنتفحصه من الداخل إذًا 144 00:10:03,125 --> 00:10:05,000 ...حـ-حسنًا 145 00:10:05,125 --> 00:10:07,000 ما الخطب؟ أأنت خائفة؟ 146 00:10:07,083 --> 00:10:13,125 لأنّي... أعلم أنّ الوحوش تولد .بسهولة في مثل هذه الأماكن المخيفة 147 00:10:13,208 --> 00:10:16,125 !سينتهي أمرنا إن كان يوجد ريث 148 00:10:16,125 --> 00:10:17,125 ريث؟ 149 00:10:17,166 --> 00:10:20,083 !إنها أقوى المخلوقات من فئة الموتى الأحياء 150 00:10:20,125 --> 00:10:24,125 مظهرها يشبه البشر، لكنها تستطيع قتلك وتحويلك إلى شبح 151 00:10:24,166 --> 00:10:27,125 !مجبر على طاعتها بمجرد لمسها لك 152 00:10:32,166 --> 00:10:34,125 .تمهل يا زينوس 153 00:10:35,041 --> 00:10:37,083 ،ضوء المصباح المقدّس الذي ينير الليل 154 00:10:37,083 --> 00:10:39,166 ،تحوّل إلى شعاعٍ متألّق يطرد الظلام 155 00:10:39,208 --> 00:10:42,166 !وأرني الطريق! أضيء 156 00:10:43,166 --> 00:10:45,166 تستطيعين استخدام السحر؟ 157 00:10:45,208 --> 00:10:48,083 .نعم، ولكن أشياء بسيطة فقط 158 00:10:50,000 --> 00:10:52,166 ...مذهل، هذا 159 00:10:54,125 --> 00:10:56,083 .أجل، ليس سيئًا 160 00:10:56,083 --> 00:10:57,208 حقًا؟ 161 00:10:58,000 --> 00:11:00,083 .نعم، فيه سقف 162 00:11:00,125 --> 00:11:02,166 ...صحيح، ولكن 163 00:11:02,166 --> 00:11:06,125 حين كنت بمجموعة، قضيت أغلب .الليالي في الخارج وحيدًا 164 00:11:07,125 --> 00:11:09,041 .الدعامات في حالة ممتازة 165 00:11:09,083 --> 00:11:11,041 .سيكون صالحًا للعيش إن عدلناه 166 00:11:11,125 --> 00:11:13,083 .أنت إيجابي يا زينوس 167 00:11:13,166 --> 00:11:15,125 .فقدت كلّ ما أملكه بالفعل 168 00:11:15,166 --> 00:11:17,083 .لن تفيدني السلبيّة 169 00:11:28,083 --> 00:11:30,083 .رائحة الحياة 170 00:11:30,125 --> 00:11:33,125 .أعطوني إيّاها 171 00:11:33,166 --> 00:11:36,208 !زينوس، ريث! هناك ريث 172 00:11:37,041 --> 00:11:39,083 .المكان مسكون بالفعل إذًا 173 00:11:39,083 --> 00:11:42,041 .ربما يكون هذا المبنى الأفضل هنا في نهاية المطاف 174 00:11:42,083 --> 00:11:44,166 لماذا أنت هادئ جدًا يا زينوس؟ 175 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 .علاج 176 00:11:53,208 --> 00:11:56,125 .فهمت. هذه هي الريث إذًا 177 00:11:56,166 --> 00:11:59,041 .هزمت مئة منها تقريبًا 178 00:11:59,125 --> 00:12:01,166 ،حين كان ينزعج أستون 179 00:12:01,208 --> 00:12:04,125 كان يرسلني إلى متاهات تحت ،الأرض فقط ليُحسّن مزاجه 180 00:12:04,166 --> 00:12:07,000 .وهناك واجهت عددًا كبيرًا منها 181 00:12:07,041 --> 00:12:11,083 وهكذا عرفت أن الوحوش غير .الأحياء تضعف أمام السحر العلاجي 182 00:12:11,208 --> 00:12:15,000 ،سمعت أن مجرد لقاء الريث يعني الموت 183 00:12:15,041 --> 00:12:16,041 ومع ذلك قاتلت مئة منها؟ 184 00:12:16,083 --> 00:12:20,125 آسف، لكن هذا المبنى يبدو الخيار .الوحيد المتاح في المنطقة 185 00:12:20,125 --> 00:12:23,125 لن نُسبّب لكِ إزعاجًا، فهل يمكننا أن ننتقل إليه؟ 186 00:12:23,166 --> 00:12:25,208 ما الذي تقوله أيها اللعين؟ 187 00:12:26,125 --> 00:12:28,125 ...سلّمني حياتك 188 00:12:29,041 --> 00:12:30,083 !بسرعة فحسب 189 00:12:30,125 --> 00:12:31,125 .علاج 190 00:12:32,208 --> 00:12:35,125 ...آسف، حاولتِ مهاجمتي، لذا 191 00:12:35,166 --> 00:12:37,000 .لم أقصد شرًا 192 00:12:37,125 --> 00:12:39,041 .غير مقبول 193 00:12:39,041 --> 00:12:43,083 ،ما من بشري أغضب كارميلا !ملكة الأشباح، كما فعلتما 194 00:12:43,125 --> 00:12:45,125 !تجمّعوا أمامي، يا أتباعي 195 00:12:45,166 --> 00:12:48,208 !اقضوا على هذان البشريان الجاهلان 196 00:12:49,166 --> 00:12:50,208 !زينوس 197 00:12:52,125 --> 00:12:55,083 ...كنتُ آمل أن ننهي الأمر بطريقة سلمية، لكن 198 00:12:55,125 --> 00:12:56,166 .علاج أعلى 199 00:12:59,166 --> 00:13:01,083 !مـ-ما هذا؟ 200 00:13:01,166 --> 00:13:03,083 !ماذا تكون يا هذا؟ 201 00:13:03,208 --> 00:13:06,041 .مجرد معالج يعمل بالخفاء 202 00:13:06,166 --> 00:13:08,083 .وأنا آسف حقًا 203 00:13:08,083 --> 00:13:12,000 كل ما نحتاج إليه غرفة .للعلاج وغرفة نوم واحدة فقط 204 00:13:12,083 --> 00:13:14,166 !ا-استخدما الطابق الأول كما تشاءان 205 00:13:14,208 --> 00:13:17,083 !لكن الطابق الثاني لي 206 00:13:17,166 --> 00:13:19,125 .بالطبع. أقدّر هذا 207 00:13:19,166 --> 00:13:20,166 .نجحنا يا ليلي 208 00:13:21,041 --> 00:13:25,125 .لا أدري ما إن كان يفترض أن أسعد أو أحزن 209 00:13:31,041 --> 00:13:32,166 ...أشعر بالضجر 210 00:13:33,041 --> 00:13:34,041 .لا بأس بهذا 211 00:13:34,083 --> 00:13:36,000 .يمنحنا هذا وقتًا كثيرًا للتنظيف 212 00:13:37,000 --> 00:13:39,166 .صار المكان يبدو عيادة لائقة الآن 213 00:13:39,166 --> 00:13:42,041 ...حتى إن كنا نشارك المبنى مع ريث 214 00:13:42,083 --> 00:13:44,083 ...صحيح، لكن 215 00:13:44,166 --> 00:13:48,083 أأخرج وأعلن عن المكان؟ 216 00:13:48,125 --> 00:13:51,125 .تكبدنا عناء صنع زي الممرضة هذا في نهاية المطاف 217 00:13:53,166 --> 00:13:55,083 ،ولكن إن كشفنا أنفسنا أكثر من اللازم 218 00:13:55,083 --> 00:13:58,000 .فقد يكشفنا المشفى الملكي 219 00:13:58,083 --> 00:14:01,125 .ولكن لن يزورنا المرضى هكذا 220 00:14:01,166 --> 00:14:04,166 .لا تقلقي. يفترض أن يأتوا بعد قليل 221 00:14:04,208 --> 00:14:06,041 حقًا؟ 222 00:14:06,166 --> 00:14:08,166 أهذه عيادة زينوس؟ 223 00:14:08,208 --> 00:14:10,166 .مذهل، إنه محق 224 00:14:11,083 --> 00:14:12,125 !مرحبًا 225 00:14:12,166 --> 00:14:16,166 .لحظة... ماذا؟ رأيته من قبل 226 00:14:17,000 --> 00:14:18,041 .توقعت أن تأتي 227 00:14:18,083 --> 00:14:20,208 عرفت أنّي سآتي؟ 228 00:14:21,000 --> 00:14:24,208 من يصاب بحروق من رصاصة .سحرية ليس شخصًا عاديًا 229 00:14:25,041 --> 00:14:30,041 وأشخاص كهؤلاء عادةً ما يكون لديهم .أسباب لعدم الذهاب إلى مستشفى عادي 230 00:14:30,083 --> 00:14:32,041 .اسمي زوندي 231 00:14:32,083 --> 00:14:34,125 .كنت آمل أن تُلقي نظرة على أختي اليوم 232 00:14:35,000 --> 00:14:38,125 .سمعت أنك معالج بارع فعلًا، أيها الطبيب. 233 00:14:38,166 --> 00:14:39,166 أيمكنك أن تفحصني؟ 234 00:14:40,041 --> 00:14:41,166 ،لا أدري إن كنتُ بارعًا حقًا 235 00:14:41,208 --> 00:14:43,166 .لكن يمكنني فحصك بكل تأكيد 236 00:14:44,125 --> 00:14:48,083 .ذراعي بحالة سيئة منذ أن أصبت بطلق ناري 237 00:14:48,208 --> 00:14:51,166 .لابد أن السلاح كان بندقية سحرية بسمّ خاص 238 00:14:51,208 --> 00:14:54,166 ،لا تزال الرصاصة في ذراعك .وتتسبّب في تحلل الأنسجة حولها 239 00:14:54,166 --> 00:14:56,166 عرفت كلّ هذا بمجرد النظر؟ 240 00:14:56,166 --> 00:14:59,208 .كادوا يستخدمونني كفأر تجارب لأحدها من قبل 241 00:15:00,000 --> 00:15:02,125 ...يوجد أشخاص فظيعون حقًا 242 00:15:02,125 --> 00:15:06,125 بالفعل. قررت الآن بأن .أرد الدين لهم يومًا ما 243 00:15:06,166 --> 00:15:08,083 وإذًا، أيمكنك معالجتي؟ 244 00:15:08,125 --> 00:15:10,125 .ذراعك شبه ميتة تمامًا 245 00:15:10,125 --> 00:15:13,166 .الأفضل أن أُجري عملية بتر قبل أن ينتشر السم أكثر 246 00:15:14,125 --> 00:15:16,083 .ما باليد حيلة 247 00:15:16,083 --> 00:15:17,125 كم تبلغ كلفة العلاج؟ 248 00:15:17,125 --> 00:15:18,208 .مليون وين 249 00:15:19,000 --> 00:15:22,208 !ماذا؟! مليون وين لمجرد قطع ذراع؟ 250 00:15:22,208 --> 00:15:24,083 .تمهل يا زوندي 251 00:15:24,208 --> 00:15:27,208 .أنت قاسٍ أيها الطبيب 252 00:15:28,125 --> 00:15:32,166 هل تطلب هذا المبلغ وأنت تعلم أنني زوفيا الإعصار؟ 253 00:15:33,041 --> 00:15:35,125 أأنتِ زوفيا الإعصار؟ 254 00:15:35,125 --> 00:15:38,000 .زارتني شخصية مهمة منذ البداية إذًا 255 00:15:38,166 --> 00:15:42,000 ...إحدى زعماء الأحياء الفقيرة الثلاثة، قائدة رجال السحالي 256 00:15:42,041 --> 00:15:44,041 ،بطلة المستضعفين 257 00:15:44,125 --> 00:15:48,000 تسرق من التجار الفاسدين .وتُعيد جزءًا من المال للفقراء 258 00:15:48,000 --> 00:15:51,041 .وتطلب مليون وين مقابل قطع ذراع واحدة 259 00:15:51,083 --> 00:15:54,000 .أعطني سببًا يقنعني بما تقول 260 00:15:54,125 --> 00:15:55,125 ...لأنّك إلّم تفعل 261 00:15:55,125 --> 00:15:58,208 أخبريني... من قال أنّ كل ما سأفعله هو قطع ذراعك؟ 262 00:15:59,041 --> 00:16:01,125 .لا فائدة من القيام بذلك إن لم أُنتج ذراعًا جديدة 263 00:16:01,125 --> 00:16:03,041 .ثم إن التجديد مُرهق للغاية 264 00:16:03,083 --> 00:16:05,166 .لن أعمل بالمجان ثانيةً 265 00:16:06,166 --> 00:16:09,208 لا يهمني إن كان من أمامي شخصية .مهمة بالأحياء الفقيرة أو ملك 266 00:16:10,000 --> 00:16:11,208 .سأتلقى ثمنًا عادلًا مقابل عملي 267 00:16:12,083 --> 00:16:14,000 ماذا تقول؟ 268 00:16:14,000 --> 00:16:16,208 .لم أسمع بمعالج يمكنه إعادة زراعة ذراع 269 00:16:17,125 --> 00:16:19,125 لا يمكن للمعالجين الآخرين فعلها؟ 270 00:16:19,125 --> 00:16:20,166 أتمزحين؟ 271 00:16:20,208 --> 00:16:24,083 ،لم أتلق تدريبًا كما ينبغي .لذا لا أعرف المعايير 272 00:16:24,125 --> 00:16:26,000 أيمكنني أن أبدأ بالعلاج؟ 273 00:16:26,083 --> 00:16:29,166 .نعم... إن كنت قادرًا على فعلها حقًا 274 00:16:30,083 --> 00:16:31,083 .مشرط 275 00:16:32,000 --> 00:16:33,166 مـ-ما هذا؟ 276 00:16:34,125 --> 00:16:37,000 .إنه نصل مصنوع من المانا، وهو حاد جدًا 277 00:16:37,041 --> 00:16:40,000 إنه معقّم أيضًا، ويمكنني .استدعاؤه أو إبطاله متى شئت 278 00:16:40,041 --> 00:16:43,041 لم أسمع من قبل عن !معالج يستخدم شيئًا كهذا أيضًا 279 00:16:43,125 --> 00:16:46,208 حقًا؟ إذًا كيف يُجْرون الشقوق الجراحية؟ 280 00:16:47,125 --> 00:16:51,041 ألقي تعويذة شفاء تدريجي على ...المنطقة المصابة لتخدير الألم، ثم 281 00:16:53,041 --> 00:16:56,041 .حسنًا، الآن يبدأ الجزء الصعب 282 00:16:57,041 --> 00:17:00,208 سحر دفاعي للتحكم بالنزيف ...أثناء إلقاء عدة تعاويذ شفاء 283 00:17:01,000 --> 00:17:03,125 .أُضخّم معدل التجدد في المنطقة المصابة عدة مرات 284 00:17:04,000 --> 00:17:05,083 .أولًا: العظام 285 00:17:08,000 --> 00:17:09,083 .ثم الأعصاب 286 00:17:11,041 --> 00:17:15,000 ...الأوعية الدموية، ثم العضلات، وأخيرًا الجلد 287 00:17:16,041 --> 00:17:17,125 .انتهينا 288 00:17:17,125 --> 00:17:19,166 .تعبت 289 00:17:20,041 --> 00:17:22,125 ،لو كنتُ أسرعتُ في الأمر لكان أسهل 290 00:17:22,166 --> 00:17:26,000 .لكن الاستعادة الكاملة تستنزفني فعلًا 291 00:17:26,083 --> 00:17:28,000 !أحسنت العمل يا زينوس 292 00:17:28,083 --> 00:17:30,125 .أذهلتني حقًا 293 00:17:30,166 --> 00:17:32,166 !لم أرَ معالجًا مثلك من قبل 294 00:17:33,041 --> 00:17:34,083 ما هذا؟ 295 00:17:34,208 --> 00:17:36,125 .إنها زميلتنا في السكن... ريث 296 00:17:36,166 --> 00:17:38,166 !تعيشان برفقة ريث؟ 297 00:17:39,083 --> 00:17:41,208 .كنتُ آمل أن تفشل وتموت هي في النهاية 298 00:17:42,000 --> 00:17:43,083 .أريد حياةً 299 00:17:43,125 --> 00:17:45,083 !قالت أمرًا متعطشًا جدًا للدماء للتو 300 00:17:45,125 --> 00:17:47,208 .لا تقلق. إنّها طيّبة من الداخل 301 00:17:48,000 --> 00:17:49,083 !ليست كذلك بالتأكيد 302 00:17:52,125 --> 00:17:56,083 !أنت مذهل أيّها الطبيب. ومضحك أيضًا 303 00:17:56,166 --> 00:18:00,125 .أعجبت بك. سأرسل أتباعي في المرات القادمة 304 00:18:00,125 --> 00:18:03,000 .وسيدفعون لك بالطبع 305 00:18:07,000 --> 00:18:08,208 !أعددت الشاي يا زينوس 306 00:18:09,083 --> 00:18:11,125 .شكرًا. أنت مراعية يا ليلي 307 00:18:13,000 --> 00:18:14,083 !امدحني أكثر 308 00:18:18,083 --> 00:18:21,041 ولكن لماذا أعددت ثلاثة؟ 309 00:18:21,083 --> 00:18:23,125 !لي ولك ولـ كارميلا 310 00:18:23,208 --> 00:18:25,041 أتظنين أنّها ستشرب؟ 311 00:18:25,083 --> 00:18:26,083 .سأشرب بالطبع 312 00:18:26,125 --> 00:18:27,125 ستشربين إذًا؟ 313 00:18:27,208 --> 00:18:29,166 .احترسي لكي لا تحرقي نفسك 314 00:18:30,166 --> 00:18:32,083 .عليّ أن أحترس فعلًا 315 00:18:33,041 --> 00:18:35,166 ريث تخشى حرق نفسها بالشاي .لا تبدو مخيفة أبدًا 316 00:18:35,166 --> 00:18:38,166 سمعتك. أتريدني أن أطردك؟ 317 00:18:38,208 --> 00:18:42,125 صار يزورنا العديد من المرضى منذ أن زارتنا زوفيا، أليس كذلك؟ 318 00:18:42,166 --> 00:18:43,166 .معك حق 319 00:18:44,083 --> 00:18:46,166 .ولم يمت أحد منهم، هذا يضجرني 320 00:18:46,166 --> 00:18:48,208 !ساخن! ساخن، ساخن، ساخن 321 00:18:50,208 --> 00:18:54,208 أخبرني يا زينوس، لماذا رجال السحالي دائمًا مصابين؟ 322 00:18:55,000 --> 00:18:57,166 .ربما هناك خلاف مع أحد الفصائل الأخرى 323 00:18:58,125 --> 00:19:01,000 ،توجد مواجهة ثلاثية بين أنصاف البشر في الأحياء الفقيرة 324 00:19:01,041 --> 00:19:03,000 .والمعارك ما زالت مستمرة 325 00:19:03,083 --> 00:19:05,208 ...رجال السحالي، الأورك، و 326 00:19:06,125 --> 00:19:07,125 !ما كان ذلك الصوت؟ 327 00:19:07,166 --> 00:19:10,166 .يبدو أننا سنقابل الفصيل الثالث الآن 328 00:19:17,000 --> 00:19:19,208 .لا بد أنك زينوس، المعالج بالخفاء 329 00:19:20,000 --> 00:19:22,208 !أنا لينغا، زعيمة المستذئبين في الأحياء الفقيرة 330 00:19:23,125 --> 00:19:26,083 .يقال إنها تدير كل القمار غير الشرعي في العالم السفلي 331 00:19:26,125 --> 00:19:28,041 .لينغا الطاغية 332 00:19:28,083 --> 00:19:31,083 ...ألتقي برؤوس عالم الجريمة واحدًا تلو الآخر 333 00:19:31,166 --> 00:19:34,083 ..انتهى وقت عملنا، لكن إن كانت الحالة طارئة 334 00:19:34,125 --> 00:19:36,125 .فبوسعي تقديم إسعاف عاجل 335 00:19:36,125 --> 00:19:40,125 .الطارئ هنا هو أنت، زينوس 336 00:19:40,166 --> 00:19:44,208 .مهما سحقنا رجال زوفيا، يعودون للظهور فورًا 337 00:19:45,000 --> 00:19:47,000 .شعرت بأن هناك شيئًا غريبًا، ثم علمت بأمرك 338 00:19:47,125 --> 00:19:51,083 !زينوس... يبدو أنك معالج بارع 339 00:19:52,000 --> 00:19:53,208 .أنا مجرد معالج غير مرخص يعمل في الخفاء 340 00:19:54,000 --> 00:19:55,166 .ولا أملك حتى شهادة 341 00:19:55,208 --> 00:19:58,041 !أنوي قتلك 342 00:19:58,083 --> 00:19:59,125 أتسمعينني؟ 343 00:19:59,125 --> 00:20:02,083 !وهكذا، لن يجد رجال زوفيا من يعالجهم 344 00:20:02,083 --> 00:20:04,000 أتسمعينني؟ 345 00:20:04,000 --> 00:20:06,041 !وحينها سأنتصر على زوفيا 346 00:20:09,083 --> 00:20:11,000 !لماذا لم ينفصل رأسك؟ 347 00:20:11,125 --> 00:20:14,041 .أنتِ لا تستمعين أبدًا 348 00:20:14,041 --> 00:20:16,125 ،ليلي، سيكون الوضع خطرًا .اختبئي في الغرفة الخلفية 349 00:20:17,000 --> 00:20:18,083 !حـ-حسنًا 350 00:20:19,041 --> 00:20:21,208 ،حتى سحري الدفاعي تعلمته بنفسي .لكن يبدو أنه فعال 351 00:20:22,041 --> 00:20:25,166 !مستحيل! لم يصب بأيّ أذى من فأسي؟ 352 00:20:25,208 --> 00:20:26,208 !عليكم به 353 00:20:27,000 --> 00:20:28,000 !حاضر يا زعيمة 354 00:20:32,125 --> 00:20:33,166 أخبروني، هل اكتفيتم؟ 355 00:20:34,000 --> 00:20:35,166 !لـ-لم نكتف 356 00:20:35,208 --> 00:20:39,000 !ما باليد حيلة! دمروا المبنى 357 00:20:39,041 --> 00:20:40,083 !حاضر يا زعيمة 358 00:20:40,083 --> 00:20:42,125 .لا أنصحكم بذلك 359 00:20:44,083 --> 00:20:47,166 !إن لم نتمكن من قتلك، فسنأخذ عيادتك 360 00:20:48,041 --> 00:20:50,208 .إنها لا تستمع إطلاقًا 361 00:20:51,083 --> 00:20:53,166 .لقد حذرتكم 362 00:20:56,208 --> 00:20:57,208 !ريث- !إنها ريث- 363 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 !ريث 364 00:20:59,041 --> 00:21:01,083 تُجرؤون على تخريب منزلي؟ 365 00:21:01,166 --> 00:21:02,166 !لن أغفر لكم 366 00:21:02,208 --> 00:21:04,125 !انتهى أمرنا- !أمي- 367 00:21:05,083 --> 00:21:07,000 .تمهلي يا كارميلا 368 00:21:07,000 --> 00:21:08,125 .أتفهم شعورك 369 00:21:08,166 --> 00:21:12,208 أنا غاضب أيضًا لأنهم خرّبوا .العيادة بعد أن رتّبتها أخيرًا 370 00:21:13,000 --> 00:21:14,125 !لا بأس إذًا 371 00:21:14,125 --> 00:21:16,083 !دعني أسلب حياتهم 372 00:21:16,166 --> 00:21:18,083 .الطابق الثاني ملكك 373 00:21:18,125 --> 00:21:20,083 .إن صعدوا إليه، افعلي ما شئتِ 374 00:21:20,125 --> 00:21:23,125 ،أما الطابق الأول فهو للعيادة ...لإنقاذ الأرواح 375 00:21:23,166 --> 00:21:24,166 .لا سلبها 376 00:21:25,083 --> 00:21:28,000 .أعلم ذلك! أنت مُزعج للغاية 377 00:21:28,166 --> 00:21:30,208 .ومع ذلك، أشكرك على غضبك 378 00:21:31,000 --> 00:21:33,000 !لـ-لم يكن لأجلك 379 00:21:33,041 --> 00:21:34,083 .هذا منزلي 380 00:21:34,166 --> 00:21:37,208 ...وقد أصبح مريحًا في الآونة الأخيرة 381 00:21:40,083 --> 00:21:43,041 الريث... أطاعته؟ 382 00:21:43,208 --> 00:21:46,083 !السيد زينوس! نـ-نرجوك سامحنا 383 00:21:46,125 --> 00:21:49,166 !لم نكن نعلم أنك تتحكم بـ ريث 384 00:21:50,041 --> 00:21:51,125 .لا أتحكم بها 385 00:21:52,000 --> 00:21:54,166 !نحن المستذئبين كائنات ليلية بطبيعتنا 386 00:21:55,000 --> 00:21:59,208 ونشعر بالخوف الغريزي من !الكائنات الأعلى... كالأشباح ومصاصي الدماء 387 00:22:00,000 --> 00:22:03,125 !أنت تتحكم بأحدهم، وكنّا وقحين معك 388 00:22:03,166 --> 00:22:05,041 .أخبرتك أنّي لا أتحكم بها 389 00:22:05,083 --> 00:22:07,083 !انحنوا جميعًا 390 00:22:07,125 --> 00:22:09,125 !أروا السيد زينوس مدى إخلاصنا 391 00:22:09,166 --> 00:22:10,208 !حاضر يا زعيمة 392 00:22:11,083 --> 00:22:14,166 .صحيح، نسيت أنها لا تستمع أبدًا 393 00:22:20,083 --> 00:22:22,166 أنت زينوس، المعالج في الخفاء، صحيح؟ 394 00:22:22,208 --> 00:22:26,041 .زعيمتنا، السيدة لوي، تود التحدث إليك 395 00:22:26,208 --> 00:22:28,208 هل هي مريضة جديدة؟ 396 00:24:02,125 --> 00:24:03,125 ".حرب مناطق" 396 00:24:04,305 --> 00:25:04,357 قم بالإعلان هنا عن منتجك أو علامتك التجارية اليوم www.OpenSubtitles.org تواصل معنا