1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:18,192 --> 00:00:19,318 Isä? 3 00:00:20,778 --> 00:00:21,696 Isä. 4 00:00:24,741 --> 00:00:25,825 Isä. 5 00:00:26,743 --> 00:00:28,327 Voinko nukkua kanssasi? 6 00:00:31,873 --> 00:00:32,790 Mikä hätänä? 7 00:00:33,624 --> 00:00:34,876 Hirviöitä. 8 00:00:36,461 --> 00:00:37,587 Hyvä on. 9 00:00:51,851 --> 00:00:54,395 Tiedätkö, mitä tein, kun pelkäsin hirviöitä? 10 00:00:54,479 --> 00:00:55,521 Mitä? 11 00:00:56,355 --> 00:00:57,774 Annoin niille nimiä. 12 00:00:58,357 --> 00:00:59,358 Oikeasti? 13 00:00:59,442 --> 00:01:00,818 Ystävystyin niiden kanssa - 14 00:01:00,902 --> 00:01:03,613 ja juttelin niille ja sellaista. 15 00:01:05,698 --> 00:01:07,116 Kokeile sitä. 16 00:01:07,200 --> 00:01:08,409 Hyvä on. 17 00:01:09,285 --> 00:01:10,536 Mutta älä - 18 00:01:11,120 --> 00:01:13,831 anna niille pelottavia nimiä, vaan hassuja nimiä. 19 00:01:13,915 --> 00:01:15,166 Kuten mitä? 20 00:01:16,292 --> 00:01:18,544 Minulla oli yksi, joka asui sänkyni alla. 21 00:01:18,628 --> 00:01:19,879 Kutsuin sitä Gusiksi. 22 00:01:20,755 --> 00:01:21,798 Hauskaa. 23 00:01:23,299 --> 00:01:24,258 Jos se on hauskaa, 24 00:01:24,342 --> 00:01:27,011 sitten et enää pelkää niitä. 25 00:01:27,095 --> 00:01:28,304 Niin. 26 00:01:29,388 --> 00:01:30,306 Hyvä on. 27 00:01:31,307 --> 00:01:32,141 Hyvä on. 28 00:01:32,809 --> 00:01:34,310 Koetahan nukkua. 29 00:01:42,527 --> 00:01:44,195 Aiotko pysyä siellä koko yön? 30 00:01:44,278 --> 00:01:46,072 -Kyllä. -Aivan. 31 00:01:47,073 --> 00:01:49,200 -Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 32 00:01:54,789 --> 00:01:55,832 Mitä tuo on? 33 00:01:55,915 --> 00:01:57,250 Etkö ole syönyt basmatia? 34 00:01:57,333 --> 00:01:58,751 -En. -Intialaista riisiä. 35 00:01:58,835 --> 00:02:00,461 Se on pitkäjyväistä. 36 00:02:00,545 --> 00:02:01,754 Sinun pitää maistaa. 37 00:02:01,838 --> 00:02:03,297 Mistä sait sitä? 38 00:02:03,381 --> 00:02:05,591 Ihan vain... Vittu! 39 00:02:06,300 --> 00:02:08,261 -Jessus. -Tapa tuo vitun otus. 40 00:02:08,344 --> 00:02:10,721 -Rauhoitu. Jestas. -Tapa se! 41 00:02:11,514 --> 00:02:12,807 Taksani on korkea. 42 00:02:12,890 --> 00:02:14,267 Senkin viisastelija. 43 00:02:14,350 --> 00:02:15,643 Saat 50 taalaa. 44 00:02:15,726 --> 00:02:17,687 -Tapa se. -Ne ovat harmittomia. 45 00:02:17,770 --> 00:02:19,981 Sain juuri kaksi sydänkohtausta. 46 00:02:20,064 --> 00:02:22,066 Niitä ei voi sanoa harmittomiksi. 47 00:02:22,150 --> 00:02:23,234 He eivät satuta sinua. 48 00:02:23,317 --> 00:02:25,361 Minuun sattuu juuri nyt henkisesti. 49 00:02:25,444 --> 00:02:28,322 -Sain melkein sydärin. -Tiedätkö, mitä sinun pitää tehdä? 50 00:02:28,406 --> 00:02:29,949 -Sinun pitää tappaa se. -Ei. 51 00:02:30,032 --> 00:02:31,492 Sinun pitää - 52 00:02:32,034 --> 00:02:34,620 -kohdata pelkosi. -Vitut siitä. 53 00:02:34,704 --> 00:02:36,706 -Tule. -Mitä sinä teet? 54 00:02:36,789 --> 00:02:38,124 -Tule vain. -Hei! 55 00:02:38,207 --> 00:02:39,500 -Mitä sinä teet? -Tule tänne. 56 00:02:39,584 --> 00:02:41,169 Ray, ei! Hei! Ray. 57 00:02:41,252 --> 00:02:43,212 En. Ei! Hei! En. Älä! 58 00:02:43,296 --> 00:02:44,672 Olen tosissani. 59 00:02:44,755 --> 00:02:46,632 Milloin olet kuullut, 60 00:02:46,716 --> 00:02:48,885 että jahtihämähäkki olisi satuttanut ketään? 61 00:02:48,968 --> 00:02:51,012 No en... Ne varmasti satuttivat ihmisiä. 62 00:02:51,095 --> 00:02:53,431 -Varmaan tappavatkin ihmisiä. -Tappavatko ne ihmisiä? 63 00:02:53,514 --> 00:02:55,308 -Niin. -Selvä. 64 00:02:55,391 --> 00:02:57,518 Niin. Kuvittele joku vanha nainen, 65 00:02:57,602 --> 00:02:59,103 kotonaan. 66 00:02:59,187 --> 00:03:01,939 Hän nostaa katseensa ja näkee valtavan jahtihämähäkin. 67 00:03:02,023 --> 00:03:04,442 Hän sai sydärin. Hän kuolee. 68 00:03:04,525 --> 00:03:06,402 Viikkoa myöhemmin hänet löydettiin. 69 00:03:06,485 --> 00:03:08,404 Jahtihämähäkki on poissa. 70 00:03:08,487 --> 00:03:09,906 Ensihoitajat tulivat. 71 00:03:09,989 --> 00:03:12,783 Sanotaan: "Sydänkohtaus. Luonnollinen kuolema." 72 00:03:12,867 --> 00:03:14,702 Mutta kuolema ei ollut luonnollinen. 73 00:03:14,785 --> 00:03:17,079 Se oli likainen karvainen jahtihämähäkki. 74 00:03:17,747 --> 00:03:19,582 Sinusta se on hauskaa. 75 00:03:19,665 --> 00:03:21,626 He ovat luultavasti vastuussa - 76 00:03:21,709 --> 00:03:23,920 useammankin vanhuksen kuolemasta, 77 00:03:24,003 --> 00:03:26,255 emmekä edes tiedä siitä. 78 00:03:26,339 --> 00:03:28,799 -Freddy, Kim tuli tapaamaan sinua. -Hyvä on. 79 00:03:28,883 --> 00:03:31,177 -Kiitos, kulta. Tulen kohta. -Hyvä on. 80 00:03:35,765 --> 00:03:37,516 Tapa se nyt vain. 81 00:03:37,600 --> 00:03:39,143 En tapa ötököitä. 82 00:03:39,227 --> 00:03:41,479 Etkö tapa ötököitä, tapat vain ihmisiä? 83 00:03:41,562 --> 00:03:43,439 Raja on vedettävä johonkin. 84 00:03:44,565 --> 00:03:45,524 Oletko kunnossa? 85 00:03:46,275 --> 00:03:47,735 En ole kunnossa. 86 00:03:50,863 --> 00:03:52,531 Suojaa minua siltä tai jotain. 87 00:03:52,615 --> 00:03:54,867 -Älä anna sen hypätä. -Hyvä on. 88 00:03:54,951 --> 00:03:56,410 Onpa se iso. 89 00:03:56,494 --> 00:03:58,037 -No niin. -Voisi syödä ihmisen. 90 00:03:58,663 --> 00:04:01,332 Älä! Senkin paskiainen. 91 00:04:06,337 --> 00:04:10,007 Kerro Raylle tarinasi. 92 00:04:10,091 --> 00:04:11,550 Selvä. 93 00:04:12,802 --> 00:04:16,305 Tyttäreni Jenny. 94 00:04:16,389 --> 00:04:18,349 Hän katosi 1995. 95 00:04:19,475 --> 00:04:21,143 Ja - 96 00:04:21,227 --> 00:04:23,521 me emme ikinä... Poliisit... 97 00:04:24,939 --> 00:04:27,191 Emme koskaan saaneet tietää, mitä tapahtui. 98 00:04:28,192 --> 00:04:29,193 Joten. 99 00:04:31,028 --> 00:04:35,616 Poliisit epäilivät erästä miestä. 100 00:04:36,409 --> 00:04:39,912 Yksi niistä poliiseista, jonka kanssa olin eniten tekemisissä, 101 00:04:42,290 --> 00:04:45,710 hän oli varma, että tämä mies, 102 00:04:45,793 --> 00:04:48,045 Dennis Miller. 103 00:04:50,089 --> 00:04:53,301 Hän oli varma, että tämä tiesi jotain. 104 00:04:53,384 --> 00:04:54,635 Että hän oli syyllinen, 105 00:04:54,719 --> 00:04:58,472 mutta poliisit eivät saaneet tarpeeksi todisteita syytettä varten. 106 00:04:58,556 --> 00:05:01,350 Tämä Miller-tyyppi oli tuomittu - 107 00:05:02,435 --> 00:05:06,897 lasten kanssa pelehtimisestä. 108 00:05:06,981 --> 00:05:09,108 Hän oli jonkin aikaa - 109 00:05:09,191 --> 00:05:10,526 vankilassa siitä. 110 00:05:12,069 --> 00:05:14,864 Ja kaikki nämä vuodet, minulla ja vaimollani - 111 00:05:15,614 --> 00:05:17,658 on ollut rankkaa. 112 00:05:17,742 --> 00:05:20,870 Koska emme tiedä, mitä Jennylle tapahtui. 113 00:05:21,829 --> 00:05:23,664 Ja juttu on niin, että minulla - 114 00:05:24,999 --> 00:05:27,084 on maksasyöpä, joten en elä pitkään. 115 00:05:27,168 --> 00:05:28,669 Tarvitsen vain jonkun, 116 00:05:29,420 --> 00:05:31,213 joka puhuisi sille tyypille. 117 00:05:32,006 --> 00:05:34,967 Haluan tietää, mitä Jennylleni tapahtui. 118 00:05:35,051 --> 00:05:37,678 En halua... 119 00:05:39,347 --> 00:05:41,223 En halua, ettei vaimoni saisi tietää, 120 00:05:41,307 --> 00:05:43,976 enkä halua poistua täältä tietämättä. 121 00:05:44,060 --> 00:05:47,313 Haluaisin kertoa vaimolleni, mitä tapahtui. 122 00:05:48,981 --> 00:05:52,234 Tämä voi olla liikaa pyydetty. 123 00:05:54,945 --> 00:05:58,449 Emme koskaan saaneet haudata häntä. 124 00:05:59,533 --> 00:06:01,702 Emme saaneet suljettua kirjaa. 125 00:06:02,453 --> 00:06:06,582 Jos selvität, mitä hän teki tytölle, 126 00:06:07,875 --> 00:06:09,585 hänen jäännöksilleen. 127 00:06:12,213 --> 00:06:16,675 Jotta voimme käydä hänen luonaan. 128 00:06:28,979 --> 00:06:30,606 Kuinka vanha hän oli? 129 00:06:33,859 --> 00:06:35,027 Kolmetoista. 130 00:07:30,916 --> 00:07:32,209 Tuoksuu hyvältä. 131 00:07:33,335 --> 00:07:34,795 Voinko auttaa? 132 00:07:34,879 --> 00:07:36,005 Toivottavasti. 133 00:07:37,006 --> 00:07:39,842 Käveletkö yleensä ihmisten koteihin? 134 00:07:40,801 --> 00:07:42,761 Mitä teit Jenny Greerille? 135 00:07:45,347 --> 00:07:47,433 Häivy, tai soitan poliisit. 136 00:07:50,728 --> 00:07:52,146 Olen tosissani! 137 00:07:55,983 --> 00:07:58,611 En halua ongelmia. 138 00:07:58,694 --> 00:08:00,571 En minäkään halua ongelmia. 139 00:08:00,654 --> 00:08:04,158 En tunne tätä Jennyä, mikä hänen nimensä olikaan. 140 00:08:04,241 --> 00:08:06,160 -Greer! -Selvä, Greer. 141 00:08:12,708 --> 00:08:13,918 Ota nuo. 142 00:08:16,337 --> 00:08:17,463 Laita ne käsiisi. 143 00:08:18,589 --> 00:08:19,882 Mutta mitä... 144 00:08:19,965 --> 00:08:22,301 -Laita ne käsiisi. -Hyvä on. 145 00:08:24,136 --> 00:08:26,055 Jennyn isä - 146 00:08:27,139 --> 00:08:29,475 haluaa tietää, mitä tyttärelle tapahtui. 147 00:08:29,558 --> 00:08:30,893 En tiedä. 148 00:08:32,186 --> 00:08:34,146 Hän ei halua poliiseja mukaan, 149 00:08:34,230 --> 00:08:36,357 eli et joudu vaikeuksiin. 150 00:08:37,316 --> 00:08:40,903 Hän haluaa vain tietää, mitä tytölle tapahtui. 151 00:08:40,986 --> 00:08:42,863 Hän haluaa tytön jäänteet. 152 00:08:45,533 --> 00:08:48,494 Kerro, mitä haluan tietää - 153 00:08:49,453 --> 00:08:50,871 ja minä häivyn täältä, 154 00:08:50,955 --> 00:08:53,415 etkä näe minua enää koskaan. 155 00:08:54,500 --> 00:08:56,418 Vannon, etten tiedä mitään. 156 00:09:15,479 --> 00:09:16,814 Minulla on rahaa. 157 00:09:26,115 --> 00:09:27,575 En halua rahojasi. 158 00:09:28,784 --> 00:09:30,828 Vannon, etten tiedä, missä hän on. 159 00:09:31,829 --> 00:09:33,581 Sanoit niin. 160 00:09:37,293 --> 00:09:38,877 Mitä aiot tehdä? 161 00:09:40,713 --> 00:09:43,465 Sen mikä on tarpeen. Tule. 162 00:09:43,549 --> 00:09:44,550 -Tule nyt. -Ei! 163 00:09:44,633 --> 00:09:46,051 No niin. 164 00:10:36,852 --> 00:10:37,686 Aika hyvää. 165 00:10:43,859 --> 00:10:45,277 Mitä yrttiä laitoit? 166 00:10:47,154 --> 00:10:49,239 -Basilikaa. -Basilikaa? 167 00:10:49,907 --> 00:10:50,949 Mahtavaa. 168 00:10:53,202 --> 00:10:54,161 Hyvä on. 169 00:10:55,037 --> 00:10:57,498 Vaikutat ihan mukavalta kaverilta. 170 00:11:00,042 --> 00:11:01,418 En halua satuttaa sinua. 171 00:11:04,213 --> 00:11:06,048 Kerro, mitä haluan tietää, 172 00:11:07,091 --> 00:11:08,759 ja minä lähden häiritsemästä. 173 00:11:11,261 --> 00:11:13,847 Haluaisin auttaa sinua, mutta - 174 00:11:15,557 --> 00:11:17,601 teillä on väärä mies. 175 00:11:19,395 --> 00:11:22,064 Tiedän kyllä... 176 00:11:24,608 --> 00:11:27,111 Tiedän, että olen tehnyt pahoja asioita. 177 00:11:28,696 --> 00:11:30,948 Vannon. En tehnyt... 178 00:11:33,158 --> 00:11:34,868 En tunne tätä Jennyä! 179 00:11:45,045 --> 00:11:46,505 Yritin olla mukava. 180 00:11:59,435 --> 00:12:00,644 Haluatko lisää? 181 00:12:00,728 --> 00:12:02,771 Minne haluat sen? 182 00:12:02,855 --> 00:12:04,773 Otfordin rautatietunneli! 183 00:12:12,948 --> 00:12:14,324 Otford. 184 00:12:15,951 --> 00:12:17,327 Siellä hän on. 185 00:12:22,583 --> 00:12:24,126 Missä siellä tunnelissa? 186 00:12:24,209 --> 00:12:27,087 En tiedä tarkalleen. 187 00:12:29,047 --> 00:12:30,591 Sinne minä sen laitoin. 188 00:12:31,717 --> 00:12:32,801 Sen? 189 00:12:33,969 --> 00:12:34,970 Hänet. 190 00:12:35,971 --> 00:12:38,557 Laitoin hänet sinne. 191 00:12:40,684 --> 00:12:41,894 Vannon sen! 192 00:12:42,978 --> 00:12:44,354 Taidat uskoa Jumalaan, vai? 193 00:13:23,310 --> 00:13:24,603 Tässä, vasemmalla. 194 00:13:38,992 --> 00:13:41,912 VAARA PYSY POISSA 195 00:14:07,479 --> 00:14:08,480 Katso eteenpäin. 196 00:14:10,357 --> 00:14:12,776 Jos vielä katsot minua, ammun sinua päähän. 197 00:15:12,544 --> 00:15:14,463 Auta minua saamaan tämä pois tieltä. 198 00:15:24,848 --> 00:15:26,058 Kiitos. 199 00:15:33,106 --> 00:15:35,734 Hyvä on. Autatko nostamaan tämän? 200 00:18:14,476 --> 00:18:15,644 Onko hän tuolla? 201 00:19:32,429 --> 00:19:35,432 Tiedätkö sen tuskan, 202 00:19:36,308 --> 00:19:38,560 jonka olet aiheuttanut? 203 00:20:05,670 --> 00:20:07,214 Anteeksi! 204 00:20:54,469 --> 00:20:55,679 Kiitos. 205 00:22:27,479 --> 00:22:29,481 Tekstitys: Essi Mäkelä 206 00:22:30,305 --> 00:23:30,659 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm