1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:34,825 --> 00:00:36,827 (AMBULANCE SIREN BLARING) 3 00:00:42,542 --> 00:00:44,460 (CYCLE BELLS RINGING) 4 00:01:32,758 --> 00:01:34,050 (TIRES SQUEALING) 5 00:01:41,559 --> 00:01:41,934 (CLATTERING) 6 00:01:41,934 --> 00:01:42,935 (CLATTERING) 7 00:01:44,562 --> 00:01:46,021 (MEN JEERING) 8 00:01:59,285 --> 00:02:01,036 (SPEAKING CANTONESE) 9 00:02:05,833 --> 00:02:07,376 (MEN CHATTERING) 10 00:02:07,960 --> 00:02:09,920 (SPEAKING CANTONESE) 11 00:02:14,717 --> 00:02:16,051 (GROANING) 12 00:02:16,344 --> 00:02:18,387 (SPEAKING CANTONESE) 13 00:02:30,733 --> 00:02:32,484 (GUARDS CHATTERING) 14 00:02:33,235 --> 00:02:35,153 (MAN COUGHING) 15 00:02:51,587 --> 00:02:53,422 (GUARD SPEAKING CANTONESE) 16 00:02:58,886 --> 00:03:00,429 (SCREAMING) 17 00:03:03,766 --> 00:03:05,559 (SHOUTING IN CANTONESE) 18 00:03:22,284 --> 00:03:24,119 (MAN SPEAKING CANTONESE) 19 00:03:38,634 --> 00:03:39,885 (SPEAKING CANTONESE) 20 00:03:40,511 --> 00:03:42,804 (SPEAKING CANTONESE) 21 00:03:53,482 --> 00:03:55,484 (SPEAKING CANTONESE) 22 00:04:07,371 --> 00:04:08,955 (GASPING) 23 00:04:14,503 --> 00:04:16,505 You got maybe seven minutes. 24 00:04:17,173 --> 00:04:18,841 (RADIO STATIC CACKLING) 25 00:04:19,175 --> 00:04:20,885 (BREATHING HEAVILY) 26 00:04:21,844 --> 00:04:23,303 (CLICKING) 27 00:04:34,732 --> 00:04:36,400 (MAN SPEAKING CANTONESE) 28 00:04:36,817 --> 00:04:38,401 (SPEAKING CANTONESE) 29 00:04:40,863 --> 00:04:41,989 (BEEPING) 30 00:04:42,072 --> 00:04:43,448 (SPEAKING CANTONESE) 31 00:04:43,532 --> 00:04:44,824 Six minutes. 32 00:05:04,303 --> 00:05:06,221 (SHOUTING IN CANTONESE) 33 00:05:10,100 --> 00:05:12,560 Almost got one of the fuses fixed. 34 00:05:19,693 --> 00:05:21,277 (SHRIEKING) 35 00:05:23,572 --> 00:05:25,365 (WHIMPERING) 36 00:05:29,745 --> 00:05:30,912 Shh! 37 00:05:55,271 --> 00:05:57,106 (SHOUTING IN CANTONESE) 38 00:06:08,325 --> 00:06:09,617 Thirty seconds. 39 00:06:22,965 --> 00:06:24,216 Get out now. 40 00:06:37,646 --> 00:06:39,064 (SPEAKING CANTONESE) 41 00:07:27,071 --> 00:07:28,947 (SPEAKING CANTONESE) 42 00:07:51,553 --> 00:07:52,971 (SPEAKING CANTONESE) 43 00:07:56,392 --> 00:07:57,851 (SPEAKING CANTONESE) 44 00:07:57,935 --> 00:07:59,478 (SPEAKING CANTONESE) 45 00:08:03,607 --> 00:08:05,108 (GUNS COCKING) 46 00:08:10,739 --> 00:08:12,323 (ALL SHOUTING) 47 00:08:18,664 --> 00:08:20,123 (SCREAMING) 48 00:08:38,976 --> 00:08:40,519 (PHONE RINGING) 49 00:08:48,902 --> 00:08:50,528 Yeah? It's Duncan. 50 00:08:50,612 --> 00:08:52,905 What are you doing at home? Jogging. 51 00:08:53,574 --> 00:08:55,409 How long does it take you to get to work? 52 00:08:55,784 --> 00:08:57,035 Harry, what time is it there? 53 00:08:57,119 --> 00:08:59,371 How long? Thirty, 40 minutes. Why? 54 00:08:59,455 --> 00:09:02,291 I'll give you 25 minutes before I transmit. 55 00:09:02,374 --> 00:09:06,378 If you want to see the cable before they do, you'd better hustle. 56 00:09:12,509 --> 00:09:14,135 (TIRES SCREECHING) 57 00:09:25,105 --> 00:09:26,815 (PHONE RINGING) 58 00:09:31,653 --> 00:09:33,946 Duncan. What the hell's going on, Harry? 59 00:09:34,031 --> 00:09:35,073 Read the cable. 60 00:09:35,157 --> 00:09:36,950 Look, if I'm walking into a shit storm, 61 00:09:37,034 --> 00:09:39,077 I gotta know which way the wind's blowing. 62 00:09:39,453 --> 00:09:40,954 Boy Scout's in trouble. 63 00:09:41,330 --> 00:09:42,998 What kind of trouble? 64 00:09:43,082 --> 00:09:44,124 (TIRES SCREECHING) 65 00:09:44,208 --> 00:09:45,626 Where are you calling from? 66 00:09:47,211 --> 00:09:50,088 Are you in your car? Are you out of your fucking mind? 67 00:09:50,172 --> 00:09:52,757 He's a big boy. He can take care of himself. 68 00:09:52,841 --> 00:09:55,677 You call me from secure when you get there. 69 00:10:22,079 --> 00:10:23,997 Let's see your driver's license. 70 00:10:48,605 --> 00:10:49,981 (ALARM WAILS) 71 00:10:50,065 --> 00:10:51,066 Sorry, sir. 72 00:10:51,150 --> 00:10:54,111 You need to come to the desk with me, please. 73 00:10:54,528 --> 00:10:55,779 Mr. Muir. 74 00:10:57,239 --> 00:10:58,865 (KEYS CLACKING) 75 00:10:59,700 --> 00:11:02,202 Duty roster has you checking out tonight. 76 00:11:02,286 --> 00:11:03,537 Just a reminder. On your way out, 77 00:11:03,620 --> 00:11:06,873 we need to sign out your ID, card key, parking pass. 78 00:11:06,957 --> 00:11:08,416 It's a date. 79 00:11:08,667 --> 00:11:09,918 (BEEPING) 80 00:11:20,596 --> 00:11:22,598 MUIR: You got a cable from Hong Kong? 81 00:11:22,681 --> 00:11:25,016 You check the operations center? 82 00:11:25,100 --> 00:11:27,018 I go up there, Billy Nyland's gonna want to collect 83 00:11:27,102 --> 00:11:29,479 that $100 I owe him from the 'Skins game. 84 00:11:29,813 --> 00:11:33,024 Come on, Henry. Pull it off the mainframe for me, will you? 85 00:11:33,108 --> 00:11:34,484 My last day. 86 00:11:57,841 --> 00:11:59,092 Gladys. 87 00:12:05,307 --> 00:12:07,892 Cubans are in the drawer on the left. 88 00:12:12,356 --> 00:12:14,649 If these walls could talk, huh? 89 00:12:15,275 --> 00:12:17,485 All this history. I envy you. 90 00:12:19,029 --> 00:12:21,656 Bag your job. You can be just like me. 91 00:12:21,823 --> 00:12:24,784 No, really, the debt this country owes you guys. 92 00:12:24,868 --> 00:12:26,995 Chuck, are we gonna dance all night with your hand on my ass, 93 00:12:26,995 --> 00:12:27,120 Chuck, are we gonna dance all night with your hand on my ass, 94 00:12:27,204 --> 00:12:29,581 or are you gonna make your move? 95 00:12:30,332 --> 00:12:33,168 You used to run an agent named Bishop. Tom Bishop. 96 00:12:33,293 --> 00:12:36,879 Yeah, how is he? We'd like to take a look at his files. 97 00:12:36,964 --> 00:12:38,674 You try records? 98 00:12:38,757 --> 00:12:42,260 Of course, we have his main files. It was your personals. 99 00:12:42,344 --> 00:12:43,428 What do you wanna know? 100 00:12:43,512 --> 00:12:46,264 We'll have your Bishop op reports downloaded and sorted in an hour or two. 101 00:12:46,348 --> 00:12:49,893 That should give us all the info we need. For now, I'll just take your files. 102 00:12:49,977 --> 00:12:53,105 Grab yourself a seat. Make yourself comfortable. 103 00:12:53,438 --> 00:12:56,107 It's gonna take me a while to dig them up. 104 00:12:56,191 --> 00:12:58,818 Call my office as soon as you have them, ASAP. 105 00:12:58,902 --> 00:13:01,779 Oh, Muir, good luck with the retirement. 106 00:13:41,028 --> 00:13:42,696 The director sent this down. 107 00:13:42,779 --> 00:13:45,823 Actually looks like he signed it himself. 108 00:13:49,494 --> 00:13:50,786 GLADYS: Oh, and Harker said 109 00:13:50,871 --> 00:13:54,249 I'm supposed to collect all your files on Tom Bishop. 110 00:14:03,133 --> 00:14:06,010 Finally get to use one of these burn bags. 111 00:14:09,723 --> 00:14:11,891 Hold this, till you hear otherwise. 112 00:14:11,975 --> 00:14:14,227 You didn't see what I put in there. 113 00:14:14,311 --> 00:14:17,188 Are we feeling a little paranoid on our last day? 114 00:14:17,272 --> 00:14:19,816 When did Noah build the ark, Gladys? 115 00:14:20,609 --> 00:14:23,278 Before the rain. Before the rain. 116 00:14:36,458 --> 00:14:39,002 Hey, Billy, you got my $1007? 117 00:14:46,426 --> 00:14:48,719 Harker said to bring this file up. You wanna buzz me through? 118 00:14:48,804 --> 00:14:51,973 No, I can't, sir. I'll make sure he gets it. 119 00:14:52,557 --> 00:14:53,641 Sir? 120 00:15:01,274 --> 00:15:03,818 Can you get that Chinese translator? 121 00:15:11,785 --> 00:15:13,870 MAN: No, that's pretty good. 122 00:15:14,454 --> 00:15:15,621 Looks good. 123 00:15:15,705 --> 00:15:17,873 REPORTER: ...as for the upcoming trade negotiations in the Far East, 124 00:15:17,958 --> 00:15:20,669 a team of negotiators has been working with the Chinese 125 00:15:20,752 --> 00:15:22,712 in an effort to streamline the proceedings 126 00:15:22,796 --> 00:15:25,256 and lay the groundwork for the President's trip next week. 127 00:15:25,340 --> 00:15:28,468 In other world news, now that the Cold War is finally over, 128 00:15:28,552 --> 00:15:31,096 Berliners are proclaiming a new era 129 00:15:31,179 --> 00:15:35,016 here where Soviet and American tanks faced each other in the darkest days 130 00:15:35,100 --> 00:15:36,309 of the Communist... 131 00:15:38,145 --> 00:15:40,397 Is this it? It's all I could find. 132 00:15:40,480 --> 00:15:43,774 Packed, misplaced. You know how it is, moving day and all. 133 00:15:43,859 --> 00:15:46,278 It's probably mostly up here anyway. 134 00:15:46,361 --> 00:15:48,154 Old school, you know? 135 00:15:51,741 --> 00:15:52,867 Muir? 136 00:15:55,871 --> 00:15:57,414 Step this way. 137 00:16:02,752 --> 00:16:05,004 Sit down here, please, Muir. 138 00:16:06,173 --> 00:16:08,717 Jesus, Aiken. How long has it been? 139 00:16:10,218 --> 00:16:11,719 (SIGHING) 140 00:16:14,014 --> 00:16:16,182 This task force have a name? 141 00:16:21,813 --> 00:16:22,480 WILSON: This is a tough one, Troy. 142 00:16:22,481 --> 00:16:23,857 WILSON: This is a tough one, Troy. 143 00:16:26,485 --> 00:16:28,195 I'm gonna see you later. 144 00:16:28,278 --> 00:16:29,821 You got it, Cy. 145 00:16:37,704 --> 00:16:38,913 FOLGER: Nathan. 146 00:16:40,790 --> 00:16:43,918 Troy. FOLGER: Good to see you. Thanks for stopping by. 147 00:16:44,628 --> 00:16:45,962 FOLGER: (ON SPEAKER) For the record, 148 00:16:46,046 --> 00:16:49,174 we've been joined by Nathan Muir, Near East ops. 149 00:16:49,925 --> 00:16:53,386 We're in the process of dealing with a fairly specific 150 00:16:56,264 --> 00:16:58,057 international flap. 151 00:16:58,266 --> 00:17:00,268 We brought you in here as a stopgap. 152 00:17:00,352 --> 00:17:02,062 Fill in a few holes for us. 153 00:17:02,145 --> 00:17:02,395 So I'm like the little Dutch boy, huh? Yeah. 154 00:17:02,395 --> 00:17:05,147 So I'm like the little Dutch boy, huh? Yeah. 155 00:17:05,315 --> 00:17:08,776 We just need you to be a team player on this one, Muir. 156 00:17:10,362 --> 00:17:11,905 Why is that funny? 157 00:17:11,988 --> 00:17:16,158 Every time my coach told me that, I knew I was about to get benched. 158 00:17:17,327 --> 00:17:19,704 Due to the nature of this task force, Nathan, 159 00:17:19,788 --> 00:17:23,708 there will be certain information which you don't need to know. 160 00:17:23,792 --> 00:17:27,003 A week ago, Tom Bishop disappeared in Hong Kong. 161 00:17:27,087 --> 00:17:29,714 Last night, he turned up outside Shanghai. 162 00:17:29,798 --> 00:17:32,217 He's been arrested for espionage. 163 00:17:33,802 --> 00:17:36,054 We're working up a complete profile 164 00:17:36,137 --> 00:17:38,681 based on relevant personal histories and op records. 165 00:17:38,765 --> 00:17:41,476 This has to be handled with kid gloves. 166 00:17:42,310 --> 00:17:44,812 How long does the President have to claim him? 167 00:17:44,896 --> 00:17:47,273 Twenty-four hours. Starting when? 168 00:17:47,357 --> 00:17:48,733 As of now, Nathan. 169 00:17:52,320 --> 00:17:55,114 Bishop has been classified as a common criminal 170 00:17:55,198 --> 00:17:58,993 and will be executed at 8:00 a.m. tomorrow morning, our time. 171 00:18:01,955 --> 00:18:03,748 What about the press? 172 00:18:04,624 --> 00:18:08,586 Why not leak it and throw the spotlight on China and buy us some time? 173 00:18:08,670 --> 00:18:11,964 We need the press on this like we need a third tit. 174 00:18:13,300 --> 00:18:15,260 You using the other two? 175 00:18:16,177 --> 00:18:19,889 We don't want outside influences to limit our options. 176 00:18:21,349 --> 00:18:22,975 What was Bishop doing in China? 177 00:18:23,059 --> 00:18:25,436 He was with an operation for Harry Duncan. 178 00:18:25,520 --> 00:18:27,104 Was? 179 00:18:27,188 --> 00:18:30,107 Until he took matters into his own hands. 180 00:18:30,191 --> 00:18:32,651 Where are they holding him? Oh, I'm sorry, Nathan. 181 00:18:32,736 --> 00:18:35,447 MUIR: (ON SPEAKER) It would be nice to know what gaps are filled. 182 00:18:35,530 --> 00:18:38,366 I've only got ten fingers here, you know? 183 00:18:41,453 --> 00:18:42,120 I guess, kind of tough timing, you know? 184 00:18:42,120 --> 00:18:43,287 I guess, kind of tough timing, you know? 185 00:18:43,371 --> 00:18:45,122 A week before the President's road trip. 186 00:18:45,206 --> 00:18:48,792 You guys afraid there's gonna be a congressional hearing? 187 00:18:52,547 --> 00:18:54,674 That's why we're transcribing and videotaping. 188 00:18:54,758 --> 00:18:55,967 Right? 189 00:19:00,639 --> 00:19:03,058 Are you gonna want me to testify? 190 00:19:03,558 --> 00:19:05,351 No? 191 00:19:05,435 --> 00:19:06,978 Absolutely not. 192 00:19:10,106 --> 00:19:12,566 You met Bishop in Vietnam, right? 193 00:19:13,318 --> 00:19:14,485 Yeah. 194 00:19:15,487 --> 00:19:18,114 Spring of '75. 195 00:19:18,198 --> 00:19:21,284 Hué had just fallen. Danang would go in a couple of days. 196 00:19:21,743 --> 00:19:25,037 And I had flown in country to get an ARVN sniper 197 00:19:25,914 --> 00:19:28,166 who'd been with us throughout the Phoenix program. 198 00:19:28,249 --> 00:19:30,668 He was a heavy hitter named Binh. 199 00:19:30,794 --> 00:19:33,087 (ROCKY MOUNTAIN WAY PLAYING) 200 00:20:03,118 --> 00:20:05,495 I got some bad news for you, sir. 201 00:20:05,578 --> 00:20:07,413 He's dead. Dead? 202 00:20:07,497 --> 00:20:10,958 Just before dawn. Caught a mortar round with his teeth. 203 00:20:11,501 --> 00:20:12,627 Got anybody else? 204 00:20:12,711 --> 00:20:14,879 There's a staff sergeant came my way a while back, 205 00:20:14,963 --> 00:20:16,631 but he's nowhere near Binh's 40 confirmed. 206 00:20:16,715 --> 00:20:18,758 How many has he got? Three Kills. 207 00:20:18,842 --> 00:20:22,428 Christ. That's the best you got? He's a fine shot, sir. 208 00:20:22,804 --> 00:20:25,139 Where is he? Right over there. 209 00:20:27,058 --> 00:20:29,101 Where? In the back? Yeah. 210 00:20:30,437 --> 00:20:33,857 There is another guy, 20 kills, but he's at least two days away. 211 00:20:33,982 --> 00:20:35,358 Confirm that for me? Yes, sir. 212 00:20:35,442 --> 00:20:36,734 Why is he over there? 213 00:20:36,818 --> 00:20:41,280 Oh, they live separate from the other men, cook their own food. Gook food. 214 00:20:43,158 --> 00:20:44,868 Smells awful, sir. 215 00:20:45,744 --> 00:20:47,412 Not to the enemy. 216 00:20:47,829 --> 00:20:49,747 Send him in. Yes, sir. 217 00:21:00,258 --> 00:21:01,550 Yes, sir? 218 00:21:03,178 --> 00:21:04,429 Bishop? 219 00:21:04,512 --> 00:21:06,305 That's correct, sir. 220 00:21:06,848 --> 00:21:07,849 (CLEARING THROAT) 221 00:21:07,932 --> 00:21:09,475 Where are you from? Hemet, California, sir. 222 00:21:09,476 --> 00:21:10,894 Where are you from? Hemet, California, sir. 223 00:21:11,311 --> 00:21:12,979 Here, have a seat. 224 00:21:17,317 --> 00:21:20,361 I take it you didn't get to be a marksman putting food on your mama's table. 225 00:21:20,445 --> 00:21:23,072 No, sir, we have a Safeway back home. 226 00:21:24,491 --> 00:21:26,618 Where'd you learn to shoot? 227 00:21:26,826 --> 00:21:28,410 Boy Scouts, sir. 228 00:21:30,079 --> 00:21:32,331 Are you kidding me? No, sir. 229 00:21:35,376 --> 00:21:38,545 When did you get pulled in? I volunteered, sir. 230 00:21:40,965 --> 00:21:43,133 MUIR: He came across as one of those idealistic types. 231 00:21:43,218 --> 00:21:45,136 You know, a little bit of an attitude. 232 00:21:45,220 --> 00:21:48,223 Starts out trying to see what he's made of, and ends up not liking the view. 233 00:21:48,306 --> 00:21:50,182 Who was the target, Muir? 234 00:21:50,266 --> 00:21:51,892 General Hun Chea. 235 00:21:53,561 --> 00:21:56,230 He's Laotian? Yeah, unofficial enemy. 236 00:21:56,815 --> 00:21:58,149 Code name: Red Shirt. 237 00:21:58,233 --> 00:22:01,486 He's responsible for the western flank of the upcoming Saigon offensive. 238 00:22:01,569 --> 00:22:04,113 His name... Don't need a name, sir. 239 00:22:04,781 --> 00:22:07,533 You don't need it, or you don't want it? 240 00:22:08,076 --> 00:22:09,994 Yeah, I'll do it, sir. 241 00:22:12,455 --> 00:22:13,581 Okay. 242 00:22:24,926 --> 00:22:26,928 MUIR: The target will be at a location 243 00:22:27,428 --> 00:22:30,013 21 clicks away, tomorrow morning at 09:00. 244 00:22:32,559 --> 00:22:35,144 It's a high-powered meet-and-greet with the Vietcong. 245 00:22:41,317 --> 00:22:42,359 Will he be alone, sir? 246 00:22:42,443 --> 00:22:45,571 He sometimes travels with a bit of an entourage. 247 00:22:47,198 --> 00:22:49,158 "A bit of an entourage"? 248 00:23:00,003 --> 00:23:01,879 VY NGO: Red Shirt located. 249 00:23:01,963 --> 00:23:04,799 Do you have in sight? Red Shirt confirmed. 250 00:23:10,471 --> 00:23:13,474 VY NGO: Niner-eight-zero to gate. 251 00:23:18,146 --> 00:23:20,523 One-zero-zero-five to table. 252 00:23:24,235 --> 00:23:26,153 VY NGO: Wind, 253 00:23:28,072 --> 00:23:29,865 5 miles left. 254 00:23:33,036 --> 00:23:34,704 Target in sight. 255 00:23:42,712 --> 00:23:44,338 (HELICOPTER HOVERING) 256 00:23:48,927 --> 00:23:51,095 Bravo Six, Bravo Six. Delta Two. Over. 257 00:23:51,346 --> 00:23:54,223 Go, Delta Two. We have target in sight but no shot. 258 00:23:55,183 --> 00:23:56,851 Say again? VY NGO: No shot. 259 00:23:57,310 --> 00:23:58,978 Helo's obstructing target. Over. 260 00:23:59,062 --> 00:24:00,938 Helo? NVA doesn't have air support. 261 00:24:01,022 --> 00:24:02,565 VY NGO: Position in jeopardy. 262 00:24:03,107 --> 00:24:05,150 Our position is compromised. Over. 263 00:24:05,735 --> 00:24:07,069 Say it again? Over. 264 00:24:07,695 --> 00:24:09,697 BISHOP: We're still a go. We have no go. 265 00:24:12,450 --> 00:24:15,119 Clear. Don't take the shot. 266 00:24:15,203 --> 00:24:16,787 See if you can get them back. 267 00:24:16,871 --> 00:24:18,205 Delta Two, Delta Two. 268 00:24:22,543 --> 00:24:23,710 Move. 269 00:24:35,014 --> 00:24:36,348 Come on, come on. 270 00:24:44,816 --> 00:24:46,234 (SOLDIERS CLAMORING) 271 00:24:57,745 --> 00:24:59,455 Delta Two, Delta Two. Bravo Six, over. 272 00:24:59,455 --> 00:25:00,247 Delta Two, Delta Two. Bravo Six, over. 273 00:25:09,382 --> 00:25:10,758 (GRUNTING) 274 00:25:48,379 --> 00:25:49,963 (GUN FIRING) 275 00:26:31,005 --> 00:26:33,298 Sorry about your man, Captain. 276 00:26:34,133 --> 00:26:36,635 You wanna make another pass, sir? 277 00:26:47,647 --> 00:26:48,898 Hold it. 278 00:26:49,690 --> 00:26:51,233 Go back again. 279 00:27:09,210 --> 00:27:11,629 Hell of an ad for the Boy Scouts. 280 00:27:16,551 --> 00:27:20,304 Did you have a presidential finding authorizing those kills? 281 00:27:26,519 --> 00:27:28,395 I don't believe we've met. 282 00:27:28,479 --> 00:27:29,897 Who are you? 283 00:27:30,064 --> 00:27:31,356 Dr. William Byars, 284 00:27:31,440 --> 00:27:32,274 National Security Council. 285 00:27:32,275 --> 00:27:33,526 National Security Council. 286 00:27:35,570 --> 00:27:37,572 Was there a finding, Muir? 287 00:27:38,573 --> 00:27:39,907 (CHUCKLING) 288 00:27:40,032 --> 00:27:42,034 Well, we were in a place we weren't supposed to be, 289 00:27:42,118 --> 00:27:45,287 assassinating a general from a country we weren't at war with. 290 00:27:45,371 --> 00:27:48,082 Of course, we weren't officially at war with North Vietnam, either, 291 00:27:48,166 --> 00:27:49,333 but... Is that a no? 292 00:27:49,417 --> 00:27:52,420 Oh, come on, guys. We're on the clock. 293 00:27:53,004 --> 00:27:55,715 The President admits Bishop is ours, denies he's a spy. 294 00:27:55,798 --> 00:27:58,675 We put out the fires and negotiate a deal. 295 00:27:59,093 --> 00:28:00,177 Unless I'm missing something. 296 00:28:01,387 --> 00:28:03,013 Muir's secretary's on... 297 00:28:03,097 --> 00:28:04,431 (MAN WHISPERING) 298 00:28:04,682 --> 00:28:05,683 Hmm. 299 00:28:05,766 --> 00:28:07,350 This will just take a second. 300 00:28:07,435 --> 00:28:09,353 FOLGER: Stop recording. Stop tape. 301 00:28:09,937 --> 00:28:13,523 Your secretary's got your wife on the line. She says it's urgent. 302 00:28:13,608 --> 00:28:16,652 Go ahead. Wanna take it outside? 303 00:28:16,736 --> 00:28:19,613 No, no, I'll take it in here. That's fine. 304 00:28:22,533 --> 00:28:23,617 Hello? 305 00:28:23,701 --> 00:28:26,036 Got your message. You want me to start a fire yet? 306 00:28:26,120 --> 00:28:28,038 Oh, right. 307 00:28:28,122 --> 00:28:30,499 This'll just take a second. Right. 308 00:28:32,251 --> 00:28:35,170 Tell you what, why don't you hold that reservation, 309 00:28:35,254 --> 00:28:38,882 and we may still be able to use it. You might just. 310 00:28:38,966 --> 00:28:40,884 As we speak, there are three guys rummaging 311 00:28:40,968 --> 00:28:43,845 through everything I spent a week packing. 312 00:28:44,972 --> 00:28:46,139 Uh-huh. 313 00:28:46,349 --> 00:28:47,475 Okay. 314 00:28:47,808 --> 00:28:49,059 Uh-huh. 315 00:28:49,143 --> 00:28:51,186 If there were any instances of personal dysfunction... 316 00:28:51,270 --> 00:28:52,479 Right. 317 00:28:53,147 --> 00:28:54,231 MUIR: Okay. 318 00:28:54,315 --> 00:28:57,067 ...emotional or psychological, it could be helpful. 319 00:28:57,193 --> 00:28:59,445 It's insubstantial. Right. 320 00:28:59,528 --> 00:29:01,321 Mmm-hmm. Okay. 321 00:29:02,657 --> 00:29:03,658 That'll be good. 322 00:29:03,741 --> 00:29:05,576 Because presidential findings have no real importance. 323 00:29:05,660 --> 00:29:06,911 You still there? 324 00:29:06,994 --> 00:29:08,161 Yeah. 325 00:29:08,246 --> 00:29:11,207 So he was an assassin recruited to Kill. 326 00:29:12,792 --> 00:29:14,710 Sounds good. 327 00:29:14,794 --> 00:29:16,045 Bye-bye. 328 00:29:18,839 --> 00:29:20,465 (SIGHING) 329 00:29:20,967 --> 00:29:23,886 Sorry. Wife planning a retirement dinner. 330 00:29:26,931 --> 00:29:28,182 Assassin? 331 00:29:32,687 --> 00:29:34,939 I think I just figured it out. 332 00:29:36,190 --> 00:29:38,192 The Bishop files. Where? 333 00:29:38,818 --> 00:29:42,029 My office. Closet. It'll just take a second. 334 00:29:42,113 --> 00:29:44,115 I'll send a security officer down. 335 00:29:44,198 --> 00:29:46,408 No, hey, you guys have better things to do 336 00:29:46,492 --> 00:29:49,703 than to rummage through my office, right, Chuck? 337 00:29:59,880 --> 00:30:01,256 He's on his way down. 338 00:30:36,917 --> 00:30:38,418 GLADYS: You were right. 339 00:30:38,961 --> 00:30:40,295 It rained. 340 00:30:41,756 --> 00:30:43,424 What about these? 341 00:30:44,550 --> 00:30:45,884 Burn them. 342 00:30:46,469 --> 00:30:49,180 What is this about? Money. 343 00:30:50,806 --> 00:30:54,601 Free trade, microchips, toaster ovens. 344 00:30:55,311 --> 00:30:58,063 And what does that have to do with you? 345 00:30:59,273 --> 00:31:00,732 Nothing. 346 00:31:00,816 --> 00:31:03,068 Get me Digger Gibson's number. 347 00:31:06,072 --> 00:31:07,198 Shit! 348 00:31:18,417 --> 00:31:22,462 Agency's looking for a reason to let the Chinese Kill Tom Bishop. 349 00:31:26,425 --> 00:31:27,843 (BISHOP PANTING) 350 00:31:27,927 --> 00:31:29,637 (SPEAKING CANTONESE) 351 00:31:39,647 --> 00:31:40,856 No! 352 00:31:43,067 --> 00:31:44,610 (KNOCKING ON DOOR) 353 00:31:48,864 --> 00:31:51,408 They shut down my secure line, last day and all. 354 00:31:51,492 --> 00:31:52,659 Can I use yours? 355 00:31:52,743 --> 00:31:54,161 Well... Thanks. 356 00:31:54,453 --> 00:31:57,330 Oh, I'm sorry. It's classified. Do you mind? Oh. 357 00:31:57,415 --> 00:31:58,624 Right. 358 00:32:04,922 --> 00:32:06,590 AIKEN: There's nothing there. HARKER: It's not in English? 359 00:32:06,674 --> 00:32:08,008 It's not in English, either. 360 00:32:08,092 --> 00:32:09,718 This fax just came in a few moments ago, sir. 361 00:32:09,802 --> 00:32:11,178 Yeah. 362 00:32:13,848 --> 00:32:16,892 So, sir, you and Muir came up together, right? 363 00:32:16,976 --> 00:32:17,977 Mmm. 364 00:32:18,185 --> 00:32:21,771 How well do you know him? No one knows Nathan. Not really. 365 00:32:21,856 --> 00:32:23,357 Do you trust him? 366 00:32:23,482 --> 00:32:27,027 He's a man who got the job done. Is he on the job now? 367 00:32:27,445 --> 00:32:29,447 Office of Security, Hong Kong. 368 00:32:29,530 --> 00:32:33,575 6:50 this morning, a call originated from station to Muir's home. 369 00:32:35,911 --> 00:32:38,204 He knew about Bishop before he got here. And he played dumb. 370 00:32:38,289 --> 00:32:41,333 Yeah, this is Harker. I need confirmation on all calls 371 00:32:41,417 --> 00:32:44,128 in and out of Nathan Muir's office. 372 00:32:47,298 --> 00:32:48,465 Gee, I'm hungry. 373 00:32:50,384 --> 00:32:52,928 WOMAN: Hong Kong Herald. Digger Gibson, please. 374 00:32:53,012 --> 00:32:54,596 One moment, sir. 375 00:32:57,391 --> 00:32:59,184 DIGGER: Hello? Gibby, old boy. 376 00:32:59,268 --> 00:33:01,687 Nathan. To what do I owe this honor? 377 00:33:01,896 --> 00:33:03,439 Still have contacts at CNN? 378 00:33:03,522 --> 00:33:05,649 I got something for you. Talk to me. 379 00:33:05,733 --> 00:33:09,319 How about "CIA operative caught in the act of espionage"? 380 00:33:09,403 --> 00:33:12,948 Can you get that on the air? That's not gonna be easy. 381 00:33:13,157 --> 00:33:14,741 Come on, Gibby. 382 00:33:15,242 --> 00:33:17,577 That's never stopped you before. 383 00:33:18,245 --> 00:33:20,538 Give me 30 minutes. Yeah. 384 00:33:25,586 --> 00:33:27,921 I remember seeing something about Bishop 385 00:33:28,047 --> 00:33:31,884 in my South American box, but it wasn't there. 386 00:33:32,009 --> 00:33:34,344 Those op files downloaded yet? 387 00:33:38,057 --> 00:33:39,892 Let's go with this. 388 00:33:39,975 --> 00:33:42,644 Bishop's recruitment. MUIR: Yeah. 389 00:33:42,728 --> 00:33:44,938 Well, back then, recruitment took time. 390 00:33:45,022 --> 00:33:49,067 Bishop was evacuated with the last of them on the 30th of April, 391 00:33:50,778 --> 00:33:52,946 and that gave me a month to do my homework. 392 00:33:53,030 --> 00:33:56,616 I talked to his neighbors, his teachers, his mom, 393 00:33:57,201 --> 00:33:58,619 scoutmaster, 394 00:33:59,119 --> 00:34:02,038 pulled his dad's records from the Pentagon, 395 00:34:02,122 --> 00:34:05,375 then started to move some pieces around on the board. 396 00:34:05,459 --> 00:34:09,629 And my plan was to isolate and alienate. 397 00:34:09,797 --> 00:34:11,965 (BROTHERS IN ARMS PLAYING) 398 00:34:15,636 --> 00:34:17,012 MUIR: I had his CO 399 00:34:17,096 --> 00:34:20,849 give him just menial duties with non-English-speaking personnel. 400 00:34:20,933 --> 00:34:24,561 And I kept him in limbo about even the possibility of going home. 401 00:34:24,645 --> 00:34:28,315 And then I watched and waited. 402 00:34:28,399 --> 00:34:30,067 This consignment is a complete misdirect. 403 00:34:30,150 --> 00:34:33,903 It needs to go to military HQ in Mannheim, you understand? 404 00:34:34,488 --> 00:34:36,448 (SPEAKING GERMAN) 405 00:34:37,533 --> 00:34:38,575 Fuck! 406 00:34:38,659 --> 00:34:39,910 MUIR: Then, in December, 407 00:34:39,994 --> 00:34:43,288 when I didn't think he could take anymore, I made the move. 408 00:34:52,840 --> 00:34:54,299 There she is. 409 00:35:04,268 --> 00:35:06,812 Sorry, sir. It's Bishop. Sergeant Bishop? 410 00:35:06,895 --> 00:35:08,271 Oh, Christ. 411 00:35:08,480 --> 00:35:09,731 Of course. 412 00:35:09,815 --> 00:35:10,941 Hi. SANDY: Yeah, hi. 413 00:35:11,025 --> 00:35:12,276 Sandy, this is Tom Bishop. 414 00:35:12,359 --> 00:35:13,360 Tom, right? Yes, sir. 415 00:35:13,444 --> 00:35:14,445 Tom, sir. Tom. How are you? 416 00:35:14,528 --> 00:35:15,612 Nice to meet you. 417 00:35:15,696 --> 00:35:17,948 FOLGER: Sandy? My second wife. 418 00:35:18,032 --> 00:35:19,324 Second wife? 419 00:35:19,408 --> 00:35:21,118 He asked me what I was doing in Berlin. 420 00:35:21,201 --> 00:35:23,870 I told him I was there as a military liaison of sort. 421 00:35:24,705 --> 00:35:26,707 It's good to hear an American voice again, I'll tell you that. 422 00:35:26,790 --> 00:35:27,999 I'll bet. I'll bet. 423 00:35:28,917 --> 00:35:30,960 What are you doing for Christmas? 424 00:35:31,045 --> 00:35:32,296 No plans. 425 00:35:32,546 --> 00:35:34,881 (LET IT SNOW, LET IT SNOW, LET IT SNOW PLAYING) 426 00:35:34,965 --> 00:35:36,591 (PEOPLE CHATTERING) 427 00:35:45,225 --> 00:35:46,476 Central Intelligence? 428 00:35:46,560 --> 00:35:47,978 Train you as an agent. 429 00:35:48,062 --> 00:35:50,898 You'd be working for me, mostly undercover. 430 00:35:53,651 --> 00:35:55,986 Europe? Wherever the action is. 431 00:35:56,320 --> 00:35:58,780 What if I preferred to just go home? 432 00:35:58,864 --> 00:36:00,740 That's okay. It's fine. 433 00:36:01,116 --> 00:36:02,784 I can probably make arrangements for you 434 00:36:02,868 --> 00:36:04,619 to end your tour of duty in San Diego, 435 00:36:04,703 --> 00:36:07,914 in which case, I'll presume you'll forget we ever had this conversation. 436 00:36:07,998 --> 00:36:10,166 But look, it's your choice. 437 00:36:13,003 --> 00:36:14,546 (CHUCKLING) 438 00:36:15,172 --> 00:36:17,424 The next day, we started his trade craft. 439 00:36:17,925 --> 00:36:20,469 MUIR: The technology gets better every day, and that's fine. 440 00:36:20,552 --> 00:36:22,845 But most of the time, all you need is a stick of gum, 441 00:36:22,930 --> 00:36:24,431 a pocketknife and a smile. 442 00:36:24,556 --> 00:36:25,932 BISHOP: That's disappointing. 443 00:36:27,726 --> 00:36:30,395 Today, we're going to be discussing a radio set, 444 00:36:30,479 --> 00:36:33,940 not just any radio set but a Russian radio set. 445 00:36:34,775 --> 00:36:39,029 Every building, every room, every situation is a snapshot. 446 00:36:39,113 --> 00:36:42,699 I'm sitting here talking to you. I'm also checking the room, memorizing it. 447 00:36:42,783 --> 00:36:44,367 The people, what they're wearing. 448 00:36:44,451 --> 00:36:46,703 Then I ask the question, "What's wrong with this picture? 449 00:36:46,787 --> 00:36:48,205 "Anything suspect?" 450 00:36:48,288 --> 00:36:51,082 You gotta see it, assess it, and dismiss most of it 451 00:36:51,166 --> 00:36:52,667 without looking, without thinking. 452 00:36:52,751 --> 00:36:54,586 Without thinking? It's just like breathing. 453 00:36:54,670 --> 00:36:56,213 You breathe, don't you? 454 00:37:00,092 --> 00:37:03,970 Always carry cigarettes and a lighter, too. Great icebreaker. 455 00:37:04,263 --> 00:37:06,640 (SPEAKING GERMAN) (SPEAKING GERMAN) 456 00:37:06,724 --> 00:37:09,351 Okay, I want you to listen, but I want your concentration 457 00:37:09,435 --> 00:37:12,229 to be on something different. Anything else so you don't react. 458 00:37:12,312 --> 00:37:14,397 Understand? Yes. 459 00:37:15,190 --> 00:37:17,734 So when do I get my first assignment? 460 00:37:17,818 --> 00:37:19,027 When I decide you're ready. 461 00:37:19,111 --> 00:37:21,738 What is your name? Michael Sandville. 462 00:37:23,157 --> 00:37:25,117 The suit in the kitchen. 463 00:37:25,743 --> 00:37:26,869 Threat? 464 00:37:27,369 --> 00:37:29,371 Wait. How'd you see that? 465 00:37:29,496 --> 00:37:30,705 (EXCLAIMING) 466 00:37:32,583 --> 00:37:34,918 See that apartment building? Yeah. 467 00:37:35,002 --> 00:37:37,421 Know anyone who lives there? No. 468 00:37:37,504 --> 00:37:41,007 Within five minutes, I want to see you standing on one of those balconies. 469 00:37:41,967 --> 00:37:43,051 Come on. 470 00:37:43,135 --> 00:37:45,428 Did you serve in Vietnam? No, I did not. 471 00:37:45,512 --> 00:37:46,596 Favorite color? 472 00:37:46,680 --> 00:37:48,390 Why don't we discuss it over coffee? 473 00:37:48,474 --> 00:37:50,517 You just lost 10 seconds. 474 00:37:58,358 --> 00:38:00,818 Solicit information from someone. 475 00:38:03,530 --> 00:38:04,739 Gladly. 476 00:38:07,159 --> 00:38:08,160 (CHATTERING) 477 00:38:09,453 --> 00:38:12,372 The guy reading the menu. Don't look at him. 478 00:38:13,791 --> 00:38:16,835 He wasn't reading the menu. He's not reading at all. Threat? 479 00:38:17,544 --> 00:38:19,337 Only to the hostess. 480 00:38:20,130 --> 00:38:22,465 You just gave her four pieces of personal information 481 00:38:22,549 --> 00:38:24,884 for one dubious, impersonal fact. 482 00:38:24,968 --> 00:38:26,970 Just trying to find out where she got that dress. 483 00:38:27,054 --> 00:38:28,513 Where are you from? So when's your birthday? 484 00:38:28,597 --> 00:38:31,975 Come on. You know everything about me. I don't know a thing about you. 485 00:38:32,267 --> 00:38:35,395 Okay, what did you tell her? One, you're straight. Two, you're engaged. 486 00:38:35,479 --> 00:38:37,147 Three, tomorrow's your girl's birthday. 487 00:38:37,231 --> 00:38:40,317 And four, you have no taste in women's fashion. 488 00:38:41,068 --> 00:38:43,111 What if she were an asset? 489 00:38:43,195 --> 00:38:46,281 You told her four lies that now have to be true. 490 00:38:46,365 --> 00:38:47,449 Okay. 491 00:39:02,339 --> 00:39:04,257 (MEN CHATTERING IN GERMAN) 492 00:39:04,633 --> 00:39:05,842 (SIGHING) 493 00:39:06,218 --> 00:39:07,969 (SPEAKING GERMAN) 494 00:39:10,264 --> 00:39:11,598 (SPEAKING GERMAN) 495 00:39:12,140 --> 00:39:13,474 I thought spies drank martinis. 496 00:39:13,559 --> 00:39:15,686 Scotch, never less than 12 years old. 497 00:39:15,769 --> 00:39:17,270 Is that right? 498 00:39:18,897 --> 00:39:21,149 Agency rules? My rules. 499 00:39:23,610 --> 00:39:26,988 All right, so what else? What else do I need to know? 500 00:39:27,656 --> 00:39:30,742 Put away some money SO you can die someplace warm. 501 00:39:30,826 --> 00:39:32,494 Don't ever touch it. 502 00:39:32,578 --> 00:39:34,746 Not for anyone. Ever. 503 00:39:34,830 --> 00:39:35,956 Okay. 504 00:39:37,207 --> 00:39:38,625 That it? 505 00:39:41,920 --> 00:39:45,340 Don't ever risk your life or your career for an asset. 506 00:39:46,550 --> 00:39:49,553 If it comes down to you or them, send flowers. 507 00:39:53,140 --> 00:39:54,891 He was a natural. 508 00:39:54,975 --> 00:39:57,894 He could take an East German who had just come over the Wall, 509 00:39:57,978 --> 00:39:59,562 look him straight in the eye, 510 00:39:59,646 --> 00:40:03,650 and ask him to go back to the place he just fled and spy for us. 511 00:40:06,904 --> 00:40:09,323 (BISHOP SPEAKING GERMAN) 512 00:40:09,698 --> 00:40:12,409 MUIR: He got so good at it, he could close in a single afternoon, 513 00:40:12,492 --> 00:40:13,993 send the poor guy out with a smile on his face. 514 00:40:14,828 --> 00:40:15,829 Let me get this straight. 515 00:40:15,913 --> 00:40:19,041 You allowed a contract agent to develop assets? 516 00:40:19,166 --> 00:40:20,167 He was that good. 517 00:40:20,250 --> 00:40:22,210 I thought he'd make a fine case officer someday. 518 00:40:22,294 --> 00:40:23,461 Let's get on with it. 519 00:40:23,545 --> 00:40:27,090 I'd like to hear whatever you can offer about Operation Rodeo. 520 00:40:27,174 --> 00:40:29,342 Rodeo? The Cathcart affair? 521 00:40:29,968 --> 00:40:31,344 (WHISPERING) 522 00:40:34,056 --> 00:40:37,267 Hold transcription. Hold tape. I'll be right back. 523 00:40:59,039 --> 00:41:00,957 You know, this would go a lot faster, you guys, 524 00:41:01,041 --> 00:41:03,126 if you'd tell me a little something about the op. 525 00:41:03,210 --> 00:41:05,295 What's it called? Sideshow? 526 00:41:08,048 --> 00:41:09,549 What about it? 527 00:41:10,926 --> 00:41:12,928 How'd you come by this information? 528 00:41:13,053 --> 00:41:15,847 Just stuff we learn in the field. 529 00:41:21,395 --> 00:41:23,146 FOLGER: Sorry about that. 530 00:41:23,230 --> 00:41:24,314 Okay, where were we? 531 00:41:24,398 --> 00:41:28,898 I think we were talking about Operation Rodeo, right, Chuck? 532 00:41:31,571 --> 00:41:32,905 You're on. 533 00:41:34,241 --> 00:41:36,326 My East German contacts 534 00:41:37,035 --> 00:41:40,913 discovered that we had an unidentified mole in the embassy. 535 00:41:42,040 --> 00:41:44,542 We had the Ambassador in our crosshairs 536 00:41:44,626 --> 00:41:47,837 until some information leaked when he was out of the country, 537 00:41:47,921 --> 00:41:50,298 So that just left one possibility. 538 00:41:50,882 --> 00:41:53,175 Ann. Hello. 539 00:41:53,260 --> 00:41:54,844 Ann Cathcart. 540 00:41:54,928 --> 00:41:56,346 MUIR: Yeah. 541 00:41:56,430 --> 00:41:59,891 Bishop was involved in a small but integral part of the operation, 542 00:41:59,975 --> 00:42:03,645 going East to bring across an East German functionary named Schmidt. 543 00:42:03,729 --> 00:42:05,105 Ready? Yeah. 544 00:42:05,313 --> 00:42:06,897 (TIRES SCREECHING) 545 00:42:18,326 --> 00:42:19,952 Fuck! 546 00:42:20,037 --> 00:42:23,165 The passport's in the glove box. There's some vodka. Spill it on your coat. 547 00:42:23,248 --> 00:42:26,084 If they stop us, don't say a word. Remember, you're drunk. 548 00:42:26,877 --> 00:42:31,377 And where is Mrs. Muir? Patricia left me, and she filed for divorce. 549 00:42:31,548 --> 00:42:36,048 Oh, I'm so sorry, Nathan. How is it I always say the wrong things? 550 00:42:37,512 --> 00:42:41,224 Patricia? Yeah, my third wife. 551 00:42:41,475 --> 00:42:45,520 My God, how many wives have you had? Four. 552 00:42:46,605 --> 00:42:49,316 You wanna hear about them or Bishop? 553 00:42:51,985 --> 00:42:54,529 You see that gentleman? WOMAN: Yeah. 554 00:42:54,780 --> 00:42:56,281 He's the Ambassador. 555 00:42:56,364 --> 00:42:58,324 Why don't you go over there and say hello to him? 556 00:42:58,408 --> 00:42:59,909 Okay. Okay. 557 00:43:02,996 --> 00:43:04,998 Your Scotch is older than she is. 558 00:43:05,082 --> 00:43:07,459 Am I supposed to feel bad about that? 559 00:43:15,425 --> 00:43:16,801 They know. 560 00:43:17,260 --> 00:43:18,886 They have my family already. I know it. 561 00:43:18,970 --> 00:43:20,638 If they knew, they would have stopped us by now. 562 00:43:20,722 --> 00:43:23,349 This time tomorrow, your wife, your kids will all be safe in Munich. 563 00:43:23,433 --> 00:43:25,435 And listen, I gotta make a stop. What? 564 00:43:25,519 --> 00:43:28,146 It's a scheduled stop. It's okay. I gotta make a phone call. 565 00:43:28,230 --> 00:43:31,775 They'll follow you. Friedrich, it's all taken care of, okay? 566 00:43:31,858 --> 00:43:34,360 If they ask, tell them I got sick. 567 00:43:40,325 --> 00:43:41,784 (SIREN WAILING) 568 00:43:42,953 --> 00:43:45,205 Why don't we go outside? 569 00:43:45,288 --> 00:43:48,332 I'm sure we won't be missed. I wish I could. 570 00:43:49,584 --> 00:43:53,379 I have to stay near the phone. Working on a Saturday night? 571 00:43:54,005 --> 00:43:55,715 (TIRES SCREECHING) 572 00:44:03,473 --> 00:44:05,808 Are you bringing someone across? 573 00:44:34,588 --> 00:44:37,382 Yes? Vodka did me in. I'm coming home. 574 00:44:37,465 --> 00:44:39,216 Throw out the bottle. Repeat that? 575 00:44:39,342 --> 00:44:43,137 Throw out the bottle. They Know. They don't Know. They don't fucking know. 576 00:44:43,221 --> 00:44:46,015 They'll be waiting. Drop as close to checkpoint as possible. 577 00:44:46,099 --> 00:44:49,393 Negative, we're coming across. No. That's an order. 578 00:44:53,857 --> 00:44:54,941 (SPEAKING GERMAN) 579 00:44:55,400 --> 00:44:58,319 You have to let him go. They will kill him. 580 00:45:06,870 --> 00:45:09,789 (MAN SPEAKING GERMAN) 581 00:45:12,834 --> 00:45:14,502 (SPEAKING GERMAN) 582 00:45:24,304 --> 00:45:25,680 (VOMITING) 583 00:45:31,770 --> 00:45:33,062 (GROANING) 584 00:45:39,236 --> 00:45:41,029 (SPEAKING GERMAN) 585 00:45:47,077 --> 00:45:48,495 (TIRES SQUEALING) 586 00:46:14,354 --> 00:46:16,189 (TIRES SCREECHING) 587 00:46:23,530 --> 00:46:25,698 Change of plans, Friedrich. 588 00:46:30,287 --> 00:46:31,329 No. 589 00:46:33,290 --> 00:46:36,084 You will drive me across, just as you said. 590 00:46:36,167 --> 00:46:40,129 If I do that, they'll Kill us both. This way, we still have a chance. 591 00:46:40,213 --> 00:46:43,925 You liar. This way, you still have a chance. 592 00:46:46,553 --> 00:46:48,221 I can't help you. 593 00:46:48,722 --> 00:46:50,974 Just get out of the car. I will not get out of this car. 594 00:46:51,057 --> 00:46:52,850 Friedrich, get out of the car. I will not get out! 595 00:46:52,934 --> 00:46:56,395 Get out! I will not! No! No! No! 596 00:46:56,730 --> 00:46:57,897 No! 597 00:47:02,652 --> 00:47:04,403 Get out. Get out! 598 00:47:06,573 --> 00:47:09,909 Please. My wife, my children. 599 00:47:10,243 --> 00:47:11,869 I can't help you. 600 00:47:17,584 --> 00:47:18,918 (YELLING) 601 00:47:33,975 --> 00:47:35,935 (POLICEMEN CHATTERING) 602 00:47:37,937 --> 00:47:40,022 (CHATTERING IN GERMAN) 603 00:47:44,444 --> 00:47:46,404 (OFFICER SPEAKING GERMAN) 604 00:48:09,469 --> 00:48:11,929 Nathan, what happened? What went wrong? 605 00:48:12,013 --> 00:48:13,973 Nothing. Nothing? 606 00:48:14,349 --> 00:48:16,476 Actually, one thing. 607 00:48:17,060 --> 00:48:19,145 Don't ever question me again. Ever. 608 00:48:19,270 --> 00:48:21,146 What? I give you an order, you take it. 609 00:48:21,231 --> 00:48:22,523 You don't ask why. 610 00:48:22,607 --> 00:48:24,734 Those 10 seconds on the phone could've blown the op. 611 00:48:24,859 --> 00:48:28,195 The op was bringing Schmidt across. The op was setting up Ann Cathcart, 612 00:48:28,279 --> 00:48:30,614 and your end had to look legit. 613 00:48:32,158 --> 00:48:34,577 What are you telling me? Schmidt was bait? Yes. 614 00:48:34,661 --> 00:48:37,288 Nathan, they executed him on a shitty cellar floor! 615 00:48:37,372 --> 00:48:40,083 It could've been you. Let me tell you something about Schmidt. 616 00:48:40,166 --> 00:48:43,294 He went to the Russians a week ago and said he had a contact, an American. 617 00:48:43,378 --> 00:48:45,880 Somebody he could use. Don't tell me that. 618 00:48:45,964 --> 00:48:48,257 Don't fucking tell me that. You didn't look in his eyes. 619 00:48:48,341 --> 00:48:49,800 Don't tell me that! 620 00:48:50,510 --> 00:48:53,304 He was your asset. Somebody you used for information. 621 00:48:53,513 --> 00:48:55,264 Jesus Christ! You just... 622 00:48:55,348 --> 00:48:57,933 You don't just trade these people like they're baseball cards. 623 00:48:58,059 --> 00:49:01,937 It's not a fucking game! Oh, yes, it is. That's exactly what it is. 624 00:49:02,021 --> 00:49:04,648 And it's no kid's game, either. This is a whole other game. 625 00:49:04,732 --> 00:49:09,027 And it's serious, and it's dangerous, and it's not one you wanna lose. 626 00:49:14,200 --> 00:49:16,327 Nathan, we killed this man. 627 00:49:17,537 --> 00:49:19,872 We used him, and we Killed him. 628 00:49:21,166 --> 00:49:23,209 Okay, then you gotta help me understand this one. 629 00:49:23,293 --> 00:49:25,712 You... Nathan, what are we doing here? 630 00:49:25,795 --> 00:49:27,671 Don't give me some bullshit about the greater good. 631 00:49:27,755 --> 00:49:30,090 That's exactly what it's about. 632 00:49:32,469 --> 00:49:35,346 Because what we do is unfortunately very, very necessary. 633 00:49:35,430 --> 00:49:37,849 And if you're not willing to sacrifice scum like Schmidt 634 00:49:37,932 --> 00:49:40,142 for those that want nothing more than their freedom, 635 00:49:40,226 --> 00:49:43,646 then you better take a long hard look at your chosen profession, my friend, 636 00:49:43,730 --> 00:49:45,565 because it doesn't get any easier. 637 00:49:45,648 --> 00:49:46,982 Why did you use me? Do you wanna walk? 638 00:49:47,066 --> 00:49:48,776 You wanna walk? 639 00:49:48,860 --> 00:49:49,902 Walk. 640 00:49:57,243 --> 00:49:59,662 You should have told me about the op. 641 00:49:59,746 --> 00:50:01,748 You used me. I did. 642 00:50:01,831 --> 00:50:05,209 And listen to this 'cause this is important. If you had pulled some stunt over there, 643 00:50:05,293 --> 00:50:08,004 if you'd gotten nabbed, I wouldn't come after you. 644 00:50:08,087 --> 00:50:11,507 You go off the reservation, I will not come after you. 645 00:50:19,516 --> 00:50:22,352 Fuck your rules, Nathan. Okay. 646 00:50:23,436 --> 00:50:25,896 But tonight, they saved your life. 647 00:50:53,466 --> 00:50:56,552 Can we have the relevant files on Ann Cathcart, please? 648 00:51:05,186 --> 00:51:07,688 Ann Cathcart's body was found 649 00:51:08,773 --> 00:51:10,733 in the lobby of a cheap hotel in East Germany 650 00:51:10,817 --> 00:51:13,319 just two months after she defected. 651 00:51:16,155 --> 00:51:17,531 (CLEARING THROAT) 652 00:51:17,782 --> 00:51:18,908 Yeah. 653 00:51:19,325 --> 00:51:22,411 Beaten to death. Vopos never solved the case. 654 00:51:22,495 --> 00:51:24,747 And Bishop was in Berlin when this happened. 655 00:51:24,831 --> 00:51:25,873 We were both in Berlin. 656 00:51:25,957 --> 00:51:29,335 Do you recall Bishop's reaction to the news that Ann Cathcart was dead? 657 00:51:34,299 --> 00:51:36,175 Motive and opportunity. 658 00:51:36,759 --> 00:51:38,802 Nathan, you should leave here 659 00:51:38,886 --> 00:51:42,472 knowing that we're looking into every possible scenario. 660 00:51:43,349 --> 00:51:44,683 What's Sideshow? 661 00:51:47,061 --> 00:51:49,021 You don't need to know. 662 00:51:51,941 --> 00:51:54,401 Why are you trying to burn Bishop? 663 00:52:01,534 --> 00:52:02,701 Troy? 664 00:52:10,668 --> 00:52:13,003 Hold transcription. Hold video. 665 00:52:17,550 --> 00:52:19,552 Sideshow was a bugging op. 666 00:52:21,971 --> 00:52:24,974 Listening to government offices in eastern China. 667 00:52:25,058 --> 00:52:26,726 The trade talks? Hmm. 668 00:52:27,060 --> 00:52:30,605 And you're afraid the lid to the cookie jar is gonna slam shut on our hand? 669 00:52:30,688 --> 00:52:32,189 Oh, come on, guys. 670 00:52:32,273 --> 00:52:35,150 Chinese need trade status more than we need to give it. 671 00:52:35,234 --> 00:52:37,069 That's not necessarily so. 672 00:52:37,153 --> 00:52:40,156 Twenty-four hours after capture, Bishop's allowed to start talking. 673 00:52:40,239 --> 00:52:43,408 That gives you, what, 10, 12 hours to make a trade. 674 00:52:43,493 --> 00:52:45,036 Now, come on. You're on the clock. 675 00:52:48,748 --> 00:52:50,332 He doesn't know anything. 676 00:52:51,668 --> 00:52:54,003 Bishop wasn't on Sideshow. 677 00:52:54,087 --> 00:52:56,089 He wasn't working for us. 678 00:52:56,923 --> 00:53:01,423 He was arrested during a rescue attempt at a prison outside Su Chou. 679 00:53:07,767 --> 00:53:09,393 Who was he after? 680 00:53:10,436 --> 00:53:11,854 Don't know. 681 00:53:13,940 --> 00:53:15,566 HADLEY: Let go of me! 682 00:53:26,911 --> 00:53:28,954 (WHISPERING) I think you should see it. 683 00:53:29,872 --> 00:53:33,750 REPORTER: For more on this late breaking story, we go live to Hong Kong. 684 00:53:34,961 --> 00:53:37,421 It has just been confirmed that the Chinese claim 685 00:53:37,505 --> 00:53:40,466 to have arrested an American operative of the CIA. 686 00:53:40,550 --> 00:53:42,385 While the State Department remains quiet, 687 00:53:42,468 --> 00:53:44,261 official sources say that the individual, 688 00:53:44,345 --> 00:53:46,722 working out of the American consulate in Hong Kong, 689 00:53:46,806 --> 00:53:49,475 was captured in an act of espionage. 690 00:53:49,559 --> 00:53:52,395 If confirmed, this comes at a bad time for an administration 691 00:53:52,478 --> 00:53:55,022 which is in the middle of trade negotiations with China. 692 00:53:55,106 --> 00:53:58,442 The US government is now in the process of negotiating for his release. 693 00:53:58,568 --> 00:54:00,486 We are so fucked. The embassy promised to keep us abreast 694 00:54:00,570 --> 00:54:01,988 of the situation as it develops. 695 00:54:02,071 --> 00:54:05,074 This is Frank Nall, live in Hong Kong. 696 00:54:05,158 --> 00:54:07,368 Guess that limits our options. 697 00:54:09,829 --> 00:54:14,329 I wanna know what you have to say about this, and I want it on the record. 698 00:54:19,505 --> 00:54:23,300 When I was a kid, I used to spend summers on my uncle's farm. 699 00:54:23,634 --> 00:54:26,970 And he had this plow horse that he used to work with every day. 700 00:54:27,054 --> 00:54:29,097 He really loved that plow horse. 701 00:54:29,182 --> 00:54:32,476 One summer she came up lame. Could barely stand. 702 00:54:33,478 --> 00:54:35,813 The vet offered to put her down. 703 00:54:36,022 --> 00:54:38,190 You know what my uncle said? 704 00:54:40,693 --> 00:54:42,444 No, Muir. What did he say? 705 00:54:42,528 --> 00:54:46,448 He said, "Why would I ask somebody else to kill a horse that belonged to me?" 706 00:54:54,373 --> 00:54:58,335 Get me Peter Brody at the FCC. I don't care. Just get him. 707 00:55:03,216 --> 00:55:05,676 Looks like Bishop's gonna be okay. 708 00:55:06,302 --> 00:55:07,303 Good. 709 00:55:11,015 --> 00:55:15,352 What about the flag? Keep it. Something to remember me by. 710 00:55:15,686 --> 00:55:20,186 You know where to store this stuff, right? Yeah. What do I do with the storage key? 711 00:55:20,441 --> 00:55:23,152 If I need it, I'll send for it. I'll send you a postcard. 712 00:55:23,236 --> 00:55:25,821 From where? Oh, not a chance. 713 00:55:25,905 --> 00:55:29,533 You'll show up and try to clean the place and scare the native girls away. 714 00:55:29,617 --> 00:55:30,826 I wish. 715 00:55:30,910 --> 00:55:33,829 I'll be working for Andy Unger down the hall. 716 00:55:42,797 --> 00:55:44,590 You're gonna miss it. 717 00:55:48,427 --> 00:55:50,429 You know that, don't you? 718 00:56:03,401 --> 00:56:04,777 (SIGHING) 719 00:56:10,616 --> 00:56:12,951 Thank you. Thank you. 720 00:56:13,035 --> 00:56:15,954 Have a nice day. Thank you. Thank you. 721 00:56:25,131 --> 00:56:28,134 Thank you. Thank you. 722 00:56:28,467 --> 00:56:31,344 REPORTER: For more on this late breaking story, we go live to Hong Kong. 723 00:56:32,972 --> 00:56:36,058 And in a late breaking development of the incident reported earlier, 724 00:56:36,142 --> 00:56:39,311 rumors that Tom Bishop, an alleged CIA operative, 725 00:56:39,395 --> 00:56:43,482 had been captured in an act of espionage now appears to be a hoax. 726 00:56:43,983 --> 00:56:46,360 Tom Bishop died 14 months ago. 727 00:56:46,444 --> 00:56:48,904 While the CIA has made no official comment, 728 00:56:48,988 --> 00:56:52,700 sources close to the agency have confirmed Bishop's death late last year. 729 00:56:52,783 --> 00:56:54,576 The discredited story has been attributed 730 00:56:54,660 --> 00:56:56,912 lo an overzealous member of the Chinese government, 731 00:56:56,996 --> 00:56:59,206 who leaked the false information in the hopes 732 00:56:59,290 --> 00:57:01,834 of undermining the current US trade negotiations. 733 00:57:02,460 --> 00:57:05,087 This is Frank Nall, live in Hong Kong. 734 00:57:05,880 --> 00:57:07,006 Mr. Muir? 735 00:57:15,348 --> 00:57:16,932 (SHOUTING IN CANTONESE) 736 00:57:17,350 --> 00:57:18,601 (SCREAMING) 737 00:57:19,060 --> 00:57:20,561 (LAUGHING) 738 00:57:20,645 --> 00:57:22,563 Told you you'd miss it. 739 00:57:22,688 --> 00:57:27,188 Who do you trust in Military Intelligence? I cosigned Martha Rayburn's car loan. 740 00:57:27,693 --> 00:57:30,612 Listen, Gladys, I gotta buy some time here. 741 00:57:31,113 --> 00:57:35,283 I'm gonna need the Imagery Analysis for a military prison near Su Chou, 742 00:57:35,368 --> 00:57:38,120 and if you use the phones, don't use these. 743 00:57:38,204 --> 00:57:41,123 Any chance I could lose my job over this? 744 00:57:42,959 --> 00:57:44,043 Good. 745 00:57:44,126 --> 00:57:47,045 I didn't wanna work for Andy Unger anyway. 746 00:57:58,516 --> 00:58:00,142 I know who it is. 747 00:58:03,145 --> 00:58:05,272 I know who Bishop was after. 748 00:58:07,274 --> 00:58:09,901 Well, so do we. But do you know why? 749 00:58:11,988 --> 00:58:15,658 I mean, if anybody knew the back story... I mean, it would... Well, 750 00:58:15,741 --> 00:58:18,410 it's just that it would make a congressional hearing 751 00:58:18,494 --> 00:58:20,412 really worth watching. 752 00:58:20,788 --> 00:58:23,582 By the way, that's not in the op reports. 753 00:58:32,258 --> 00:58:33,509 (BEEPING) 754 00:58:36,387 --> 00:58:38,472 Muir, you're not cleared to be in here. 755 00:58:38,556 --> 00:58:41,267 Relax, Kappler. If I didn't have clearance, how did I get in? 756 00:58:41,350 --> 00:58:43,852 Where's this report? I just came from the seventh floor, 757 00:58:43,936 --> 00:58:46,855 and there's some people pretty disappointed it hasn't arrived yet. 758 00:58:46,939 --> 00:58:48,398 Hold on. 759 00:58:50,484 --> 00:58:51,902 What report? 760 00:58:52,403 --> 00:58:53,737 Come on. You were at the briefing this morning. 761 00:58:53,821 --> 00:58:56,532 You know I'm talking about Tom Bishop. Bishop went rogue. 762 00:58:56,615 --> 00:58:58,116 Yeah, and they were gonna pull him out 763 00:58:58,200 --> 00:59:00,452 until somebody up there, and I'm not gonna say who, 764 00:59:00,536 --> 00:59:03,288 said that your department claimed there weren't enough resources. 765 00:59:03,372 --> 00:59:04,873 Who said that? 766 00:59:06,959 --> 00:59:09,586 Look, I can buy some time while you pull this thing together. 767 00:59:10,755 --> 00:59:13,549 Now, Operation Sideshow. That's near the prison, right? 768 00:59:13,632 --> 00:59:15,091 Near Su Chou. 769 00:59:17,136 --> 00:59:18,679 China. Come on. 770 00:59:22,641 --> 00:59:24,267 Any air support? 771 00:59:25,728 --> 00:59:26,895 (PAGER BEEPING) 772 00:59:26,979 --> 00:59:28,021 Oh. 773 00:59:29,356 --> 00:59:31,775 Shit, that's probably Folger. 774 00:59:33,069 --> 00:59:34,236 Yup. 775 00:59:38,157 --> 00:59:41,702 P'eng Hu Islands. Commander Wiley's outfit. 776 00:59:42,036 --> 00:59:44,496 Forty minutes from Su Chou Prison. 777 00:59:46,040 --> 00:59:47,249 Thank you. 778 00:59:47,333 --> 00:59:48,375 Oh, hey, 779 00:59:48,459 --> 00:59:51,795 I'm having a little retirement dinner party tonight. 780 00:59:52,129 --> 00:59:54,881 Services library. Say, 7:00? Sure. 781 00:59:55,174 --> 00:59:58,051 You know, I didn't know you liked me. 782 01:00:16,612 --> 01:00:18,363 What was that all about? What? 783 01:00:18,447 --> 01:00:21,658 What did Muir want? He was just talking. 784 01:00:23,577 --> 01:00:25,787 What about? His party. 785 01:00:28,457 --> 01:00:30,667 I don't think you're invited. 786 01:00:37,049 --> 01:00:38,216 Gladys? 787 01:00:38,342 --> 01:00:40,135 (CELL PHONE RINGING) 788 01:00:41,011 --> 01:00:42,971 Hello? It's me. 789 01:00:45,891 --> 01:00:48,602 Where are you? First floor, coffee shop. 790 01:00:49,645 --> 01:00:52,147 Talk to me. Imagery Analysis. 791 01:00:52,231 --> 01:00:56,068 They've got every angle on the prison you could want, collecting dust. 792 01:00:56,193 --> 01:00:59,487 Gladys, get me whatever they have. That'll have to go through Folger's office. 793 01:00:59,572 --> 01:01:00,656 I'm aware of that. 794 01:01:00,739 --> 01:01:03,700 I also need info on an outfit of ours in the P'eng Hu Islands. 795 01:01:03,784 --> 01:01:05,327 Commander Wiley's outfit. 796 01:01:05,911 --> 01:01:07,037 Muir? 797 01:01:07,788 --> 01:01:09,289 Muir, wait up. 798 01:01:12,501 --> 01:01:14,169 And call Kappler in the map room. 799 01:01:14,253 --> 01:01:17,047 Tell him my party's canceled. Your party? 800 01:01:23,762 --> 01:01:26,931 We're gonna need you upstairs a bit longer. What's that? 801 01:01:27,391 --> 01:01:30,644 I said, we're gonna need you upstairs a bit longer. 802 01:01:30,728 --> 01:01:31,729 (SIGHING) 803 01:01:37,234 --> 01:01:39,611 You got something in your teeth. 804 01:01:49,788 --> 01:01:51,706 Harker says you might care to enlighten us 805 01:01:51,790 --> 01:01:54,501 on information that's not in your op reports? 806 01:01:54,585 --> 01:01:56,587 I just wanna help out. 807 01:01:57,588 --> 01:02:00,132 Is it relevant to the issue at hand? 808 01:02:02,593 --> 01:02:04,761 MUIR: I know who Bishop was after. 809 01:02:06,931 --> 01:02:08,599 Elizabeth Hadley. 810 01:02:16,899 --> 01:02:19,192 Pull up what we have on Hadley. 811 01:02:44,677 --> 01:02:47,763 MUIR: There was a tip-of-the-sword deal out of Beirut, 812 01:02:47,930 --> 01:02:52,142 intended to be clean and efficient in a place that was anything but. 813 01:02:52,935 --> 01:02:54,853 By '85, the place was a nightmare. 814 01:02:59,984 --> 01:03:03,612 NEWSREPORTER: ...surrounding areas into a new round of bitter fighting. 815 01:03:04,154 --> 01:03:07,031 Sheikh Salameh was our target. 816 01:03:07,241 --> 01:03:08,909 He ran a large terrorist faction 817 01:03:08,993 --> 01:03:11,036 that had taken out a number of American targets, 818 01:03:11,120 --> 01:03:13,455 including at least one of the embassy bombings 819 01:03:13,706 --> 01:03:16,875 that left 212 people dead, mostly civilians. 820 01:03:17,418 --> 01:03:19,753 An assassination was not an option. 821 01:03:19,837 --> 01:03:22,214 He needed to appear to die of natural causes 822 01:03:22,298 --> 01:03:25,009 to avoid violent repercussions and even more bloodshed. 823 01:03:25,092 --> 01:03:26,927 His base of operations was Cyprus. 824 01:03:28,053 --> 01:03:29,220 What we knew about him 825 01:03:29,305 --> 01:03:31,974 was that he was extremely dangerous, extremely paranoid, 826 01:03:32,057 --> 01:03:35,894 and he was planning a trip to Beirut to see the family doctor. 827 01:03:37,104 --> 01:03:39,439 I sent Bishop in a couple of months ahead of me 828 01:03:39,565 --> 01:03:43,527 to make contacts and get within striking distance of the Sheikh. 829 01:03:45,279 --> 01:03:46,947 I set him up at the Commodore, 830 01:03:47,031 --> 01:03:50,617 you know, where all the flacks and the expatriates stayed. 831 01:03:50,701 --> 01:03:53,078 (MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING) 832 01:04:00,794 --> 01:04:02,754 His cover was as a photojournalist. He was good. 833 01:04:02,838 --> 01:04:05,215 He was talented. Had a good eye. 834 01:04:05,674 --> 01:04:09,219 Probably had a photography merit badge stuffed in a drawer at home. 835 01:04:10,763 --> 01:04:14,266 It wasn't that much different from 'Nam, actually, so it wasn't long 836 01:04:14,350 --> 01:04:15,934 before he was right at home. 837 01:04:27,654 --> 01:04:29,447 Took him seven weeks, 838 01:04:32,951 --> 01:04:35,453 but Bishop found a way to get to the Sheikh. 839 01:04:35,537 --> 01:04:36,871 Hi. 840 01:04:50,010 --> 01:04:52,429 (PEOPLE CHATTERING IN ARABIC) 841 01:05:02,189 --> 01:05:05,192 HADLEY: Yeah, tobacco. See, cigarettes. 842 01:05:05,609 --> 01:05:06,818 (SPEAKING ARABIC) 843 01:05:06,902 --> 01:05:08,820 I'm showing them, for God's sake. 844 01:05:13,242 --> 01:05:14,368 HADLEY: Fine... 845 01:05:14,827 --> 01:05:15,994 Fine. 846 01:05:27,798 --> 01:05:29,466 (CHILDREN SHOUTING) 847 01:05:41,061 --> 01:05:43,021 Okay, calm down. 848 01:05:45,023 --> 01:05:46,441 Calm down! 849 01:05:49,445 --> 01:05:53,615 MUIR: Bishop delivered a consignment of medical supplies to the refugee camp. 850 01:05:53,699 --> 01:05:58,199 He'd negotiated a deal with a new contact in order to get closer to the Sheikh's doctor. 851 01:05:59,621 --> 01:06:03,958 Take the antibiotics and the morphine straight into the hospital. 852 01:06:04,042 --> 01:06:07,253 The rest of the stuff, the hypos, the bandages... 853 01:06:07,379 --> 01:06:09,297 (CAMERA CLICKING) 854 01:06:47,252 --> 01:06:48,586 Oh, fuck. 855 01:06:50,964 --> 01:06:52,715 Hey, what happened to the kid over here? 856 01:06:52,799 --> 01:06:57,094 Oh, he was trying to take the hill. It's in the north end of the camp. 857 01:06:57,429 --> 01:06:59,222 If they make it, they're clear into a safe zone 858 01:06:59,306 --> 01:07:02,267 where they can get medical supplies and food. 859 01:07:03,644 --> 01:07:06,271 'Course, they've got to make it back. 860 01:07:09,316 --> 01:07:11,067 There we go, honey. 861 01:07:15,405 --> 01:07:16,948 Hi. Hi. 862 01:07:19,993 --> 01:07:22,870 I'd like to come back and do a story on the doc. 863 01:07:22,996 --> 01:07:26,416 Maybe get something published for you. For me? 864 01:07:26,500 --> 01:07:28,543 Yeah, let the world know what's going on here. 865 01:07:28,627 --> 01:07:30,670 Well, I don't know, Terry. 866 01:07:32,297 --> 01:07:34,632 Maybe we can work something out. 867 01:07:41,306 --> 01:07:42,974 (CHILDREN LAUGHING) 868 01:07:47,437 --> 01:07:50,231 Anyway, Bishop did a "day in the life" spread on the doctor 869 01:07:50,315 --> 01:07:51,482 that we got printed in the Times. 870 01:07:51,733 --> 01:07:53,067 DOCTOR: Why don't you take a look at... 871 01:07:53,151 --> 01:07:56,487 So with that relationship intact, things looked good. 872 01:07:58,532 --> 01:07:59,824 It's good. 873 01:07:59,908 --> 01:08:02,118 Then again, this was Beirut. 874 01:08:03,245 --> 01:08:06,248 We didn't know when the doctor was going to be giving the Sheikh his physical, 875 01:08:06,331 --> 01:08:09,375 but it was our one and only opportunity to take him out. 876 01:08:09,459 --> 01:08:11,752 So I didn't have the usual time to butter him up, 877 01:08:11,837 --> 01:08:15,590 which means we needed twice the sex with half the foreplay. 878 01:08:16,883 --> 01:08:17,925 (TELEPHONE RINGING) 879 01:08:19,886 --> 01:08:21,596 Hello? MAN: Muir has arrived. 880 01:08:21,680 --> 01:08:24,057 Huh? Can you get over here soon? 881 01:08:25,601 --> 01:08:27,561 Right. Okay. Good. 882 01:08:27,644 --> 01:08:28,728 All right. 883 01:08:30,981 --> 01:08:32,816 (MUEZZIN CALLING) 884 01:08:36,862 --> 01:08:38,363 What's wrong? 885 01:08:39,031 --> 01:08:40,615 Israeli troops 886 01:08:41,450 --> 01:08:43,452 moving into the Bekaa Valley. 887 01:08:43,535 --> 01:08:46,621 Where in the Bekaa? South end. 888 01:08:48,373 --> 01:08:49,749 God, it's 5:30. 889 01:08:49,833 --> 01:08:52,043 With the roadblocks, you won't get there till noon. 890 01:08:52,127 --> 01:08:54,796 Yeah, so the shots won't be so pretty. 891 01:08:56,214 --> 01:08:58,716 (PRIESTS CHANTING PRAYERS) 892 01:09:17,110 --> 01:09:20,113 All right, I'm up. What's so important? 893 01:09:20,197 --> 01:09:22,407 Hey, it's a new day. 894 01:09:22,908 --> 01:09:27,408 Far too early, you psycho. What is it? The Sheikh, Ali Salameh, he's moving. 895 01:09:27,871 --> 01:09:30,248 How? Speedboat from Cyprus. 896 01:09:30,332 --> 01:09:34,336 He's booked the top floor of the Nebaa apartments for two weeks. 897 01:09:49,768 --> 01:09:52,520 My God, you're hideous. Why do you even bother? 898 01:09:52,604 --> 01:09:54,230 Missed you, too. 899 01:09:54,981 --> 01:09:56,774 What do you want? Flowers at 5:00 in the morning? 900 01:09:56,858 --> 01:09:59,527 Flowers would be nice, but I'll settle for breakfast. 901 01:09:59,611 --> 01:10:01,446 Oh, I got a good spot. Yeah? 902 01:10:01,530 --> 01:10:02,864 Yeah, taught the guy to make migas. 903 01:10:02,948 --> 01:10:04,366 Migas? Yeah. 904 01:10:04,449 --> 01:10:07,660 Mexican restaurant in Beirut, huh? I'm impressed. 905 01:10:13,417 --> 01:10:16,420 Suddenly, Mexican doesn't sound so good to me. 906 01:10:17,963 --> 01:10:19,631 (MACHINE GUN FIRING) 907 01:10:21,091 --> 01:10:22,801 This better be the best damn breakfast I ever had. 908 01:10:22,884 --> 01:10:24,719 Oh, no. It's delicious. You'll love it. 909 01:10:24,803 --> 01:10:26,554 "Course we have to make it to the end of the alley. 910 01:10:26,638 --> 01:10:29,223 You're gonna make a beautiful corpse. 911 01:10:30,434 --> 01:10:31,893 (GUNS FIRING) 912 01:10:38,483 --> 01:10:40,359 Happy birthday, Nathan. 913 01:10:47,451 --> 01:10:50,745 You know Langley has seven different birth dates for you? 914 01:10:50,871 --> 01:10:53,582 Well, they're all wrong. I know. Believe me, it wasn't easy. 915 01:10:53,665 --> 01:10:55,625 KGB, Mossad, also wrong. 916 01:10:56,209 --> 01:10:58,586 Fortunately, I was well-trained. 917 01:11:02,132 --> 01:11:03,800 Tom, I'm speechless. 918 01:11:03,884 --> 01:11:05,927 Where the hell did you find something like this in Beirut? 919 01:11:06,011 --> 01:11:08,596 Beirut? Diplomatic pouch, overnight from London. 920 01:11:08,680 --> 01:11:10,264 Got a new racket going on here. 921 01:11:10,348 --> 01:11:12,850 Operation Dinner Out. Dinner Out? 922 01:11:15,562 --> 01:11:17,897 Dinner Out. I'll remember that. 923 01:11:29,701 --> 01:11:31,869 (MEN CHATTERING IN ARABIC) 924 01:11:38,126 --> 01:11:39,544 Here we go. 925 01:11:55,685 --> 01:11:56,686 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 926 01:11:56,770 --> 01:11:59,481 How're we doing? The Sheikh's scheduled for a physical. 927 01:11:59,564 --> 01:12:02,316 I made contact with his doctor, who is also his cousin. 928 01:12:02,400 --> 01:12:03,609 That sounds right. 929 01:12:03,693 --> 01:12:07,655 Doctor's name is Ahmad, works at a refugee camp south of town. 930 01:12:10,700 --> 01:12:14,245 I got to him through an aid worker. Blonde or brunette? 931 01:12:14,663 --> 01:12:17,415 I didn't say it was a she. Is she cute? 932 01:12:17,499 --> 01:12:18,500 (CHUCKLING) 933 01:12:19,251 --> 01:12:21,962 Just someone I used to get to the camp. 934 01:12:23,088 --> 01:12:26,341 Is she gonna be any further use to us? Not to us. 935 01:12:35,892 --> 01:12:38,269 Another piece of nasty business. 936 01:12:38,895 --> 01:12:40,813 Langley wants a backup. 937 01:12:43,733 --> 01:12:44,817 Okay. 938 01:12:45,193 --> 01:12:48,696 They want me to liaise with the Lebanese militia, just in case. 939 01:12:48,780 --> 01:12:52,450 Nathan, those guys are cowboys. No, not an option. 940 01:12:52,534 --> 01:12:55,787 All the more reason to make sure we do it our way. 941 01:13:07,799 --> 01:13:09,467 (TIRES SQUEALING) 942 01:13:39,789 --> 01:13:43,834 You're 10 minutes late. Nathan, we're okay. I just got hung up. 943 01:13:43,960 --> 01:13:46,921 Look, we got zero room for error here. 944 01:13:47,005 --> 01:13:50,216 You're right. You're right. It won't happen again. 945 01:13:54,679 --> 01:13:57,598 Ahmad. Good to see you. Oh, how are you, sir? 946 01:13:57,682 --> 01:13:58,933 Oh, I'm great. Thank you. Thank you. 947 01:13:59,017 --> 01:14:01,728 Listen, I have a friend I think you'd be interested in speaking with. 948 01:14:01,811 --> 01:14:03,229 You good on time? Yes, okay. 949 01:14:03,313 --> 01:14:04,314 Okay. 950 01:14:04,522 --> 01:14:05,814 Hello, Doctor. How are you, sir? 951 01:14:05,899 --> 01:14:08,109 Fine, thank you. May 1? Please. 952 01:14:10,111 --> 01:14:11,487 It's official business. 953 01:14:11,571 --> 01:14:15,783 I'm afraid a bit unpleasant but something I think you ought to see. 954 01:14:18,536 --> 01:14:21,747 The doctor's father had been a politician, 955 01:14:21,831 --> 01:14:23,749 a diplomat of some note, 956 01:14:23,833 --> 01:14:28,333 and he and his wife had died a couple of years back from CO2 asphyxiation. 957 01:14:29,214 --> 01:14:33,714 We have reason to believe that the death of your parents was not accidental. 958 01:14:38,556 --> 01:14:42,059 Are you saying they were murdered? 959 01:14:46,898 --> 01:14:48,524 We know who did it. 960 01:14:48,608 --> 01:14:50,860 I wanted to give you a chance, if you want it, 961 01:14:50,944 --> 01:14:52,153 to do something about this, 962 01:14:52,237 --> 01:14:55,531 something I think would serve both of our interests. 963 01:14:59,869 --> 01:15:01,245 I'm sorry. 964 01:15:18,388 --> 01:15:20,139 MUIR: It's like he wanted me to know. 965 01:15:20,598 --> 01:15:23,517 What I did know was that if we weren't careful, 966 01:15:23,601 --> 01:15:27,938 she was gonna cause the whole thing to come crashing down around us. 967 01:15:36,114 --> 01:15:39,826 Good. Yeah. He's been with her every night. 968 01:15:46,708 --> 01:15:48,918 (MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING) 969 01:15:50,128 --> 01:15:51,337 Yeah. 970 01:15:58,136 --> 01:15:59,804 (CHATTERING) 971 01:16:06,644 --> 01:16:07,811 Scotch. 972 01:16:13,359 --> 01:16:15,069 What's wrong? Nothing. 973 01:16:15,153 --> 01:16:16,779 Excuse me, sir? 974 01:16:20,241 --> 01:16:22,451 See the gentleman at the bar? 975 01:16:23,661 --> 01:16:26,955 Would you get him a double of your cheapest Scotch? 976 01:16:27,040 --> 01:16:28,666 Okay. Thank you. 977 01:16:30,668 --> 01:16:32,002 Who is it? 978 01:16:32,545 --> 01:16:35,089 It's this guy. He works at the embassy. 979 01:16:35,173 --> 01:16:36,757 He helped me out with a passport problem. 980 01:16:37,092 --> 01:16:38,593 Excuse me. 981 01:16:38,885 --> 01:16:41,596 The gentleman here offered you a Scotch. 982 01:16:45,016 --> 01:16:47,435 Good guy, a really good guy. 983 01:16:48,478 --> 01:16:52,482 Terry. It's Terry, right? Right. Good to see you again, Nathan. 984 01:16:52,565 --> 01:16:55,401 I was just saying how you helped me out with that passport problem. 985 01:16:55,485 --> 01:16:57,737 Elizabeth Hadley, Nathan Muir. 986 01:16:58,196 --> 01:17:00,323 Pleased to meet you. Nice to meet you. 987 01:17:00,406 --> 01:17:03,075 What you probably don't know is that he mentioned you at the embassy, 988 01:17:03,159 --> 01:17:06,287 said he met a beautiful girl, and he wanted to extend his stay. 989 01:17:06,371 --> 01:17:08,790 Now that's gotta be you, right? 990 01:17:08,873 --> 01:17:12,418 Well, you never know. You wanna join us? 991 01:17:12,877 --> 01:17:16,881 Well, maybe just for a minute. I don't wanna be a third wheel. 992 01:17:18,258 --> 01:17:20,176 So what brings you to this part of the world? 993 01:17:20,260 --> 01:17:23,263 Well, I'm with an international aid organization. 994 01:17:23,346 --> 01:17:26,349 Oh, how do you keep track of it all? 995 01:17:27,725 --> 01:17:29,226 "It all"? 996 01:17:29,310 --> 01:17:32,563 I mean, I haven't been here that long, but it seems like nobody trusts anybody. 997 01:17:32,647 --> 01:17:35,316 Seventeen sects, all claiming their birthright here. 998 01:17:35,400 --> 01:17:38,736 Do you have a favorite? Our organization's neutral. 999 01:17:39,988 --> 01:17:42,865 God, that must be nice. Being neutral. 1000 01:17:42,949 --> 01:17:45,660 Never having to take sides. Sleeping like a baby. 1001 01:17:45,743 --> 01:17:49,121 That's a simplistic way to look at things... No, please, don't defend me. 1002 01:17:49,205 --> 01:17:50,956 What? No, no, she's right. She's right. 1003 01:17:51,040 --> 01:17:53,500 So how do you sleep, Elizabeth? 1004 01:17:53,585 --> 01:17:55,503 Hey. Well, actually, I don't. 1005 01:17:55,587 --> 01:17:58,339 It's the shelling I can't quite get used to, you know? 1006 01:17:58,423 --> 01:18:01,717 All night. Why? It's more effective that way. Families at home. 1007 01:18:01,801 --> 01:18:03,844 Greater chance for casualties. Good business. 1008 01:18:03,928 --> 01:18:05,471 Yeah, and quite a lot of these shells, 1009 01:18:05,555 --> 01:18:08,432 they seem to come from the sea, from warships. 1010 01:18:08,850 --> 01:18:10,309 Funny, too, now that I think about it, 1011 01:18:10,393 --> 01:18:14,893 the bombs, the guns, the bullets, the tanks, they all come from somewhere else, too. 1012 01:18:15,273 --> 01:18:18,985 China, Syria, Iraq, Iran, the US. 1013 01:18:21,404 --> 01:18:24,824 This place is like 31 flavors, something for everyone. 1014 01:18:24,908 --> 01:18:27,702 Bad day at the office, Nathan? Shit. 1015 01:18:27,785 --> 01:18:30,204 Yeah, you're right. I apologize. 1016 01:18:30,288 --> 01:18:32,748 Jesus, here you are, kind enough to invite me to your table, 1017 01:18:32,832 --> 01:18:35,000 and I start talking politics right off the bat. 1018 01:18:35,084 --> 01:18:38,128 I guess that's the curse of the job. Must be. 1019 01:18:38,671 --> 01:18:41,799 So, Elizabeth, do you miss London? 1020 01:18:44,886 --> 01:18:47,638 It must be tough not to be able to return. 1021 01:18:47,722 --> 01:18:50,015 Why should that concern you? What are you talking about? 1022 01:18:50,099 --> 01:18:53,227 I don't know if she's mentioned that she's not welcome at home. 1023 01:18:53,311 --> 01:18:57,732 Parents won't talk to her. Her brother and two sisters think she's crazy. 1024 01:18:58,024 --> 01:19:00,151 She's a fanatic. Stop it. 1025 01:19:00,235 --> 01:19:03,655 This is ridiculous. Yeah, you just met this guy. 1026 01:19:03,738 --> 01:19:06,991 No, please. Please, stay with your friend. 1027 01:19:10,787 --> 01:19:13,164 What the fuck are you doing? Exactly what you should have done. 1028 01:19:13,289 --> 01:19:15,958 Your homework. Nathan, she set us up with Ahmad. 1029 01:19:16,042 --> 01:19:18,085 Oh, yeah, so she's just an asset, huh? 1030 01:19:18,169 --> 01:19:20,629 Did it ever occur to you she might see you as an asset? 1031 01:19:20,713 --> 01:19:23,173 Yes, it did, and I'm telling you, you're wrong. 1032 01:19:23,258 --> 01:19:24,592 How'd you two meet? 1033 01:19:24,676 --> 01:19:27,887 Did you mark her, or was it the other way around? 1034 01:19:27,971 --> 01:19:30,098 Did she get you to do her any favors? 1035 01:19:30,181 --> 01:19:33,726 Nathan, you're out of line. Drop it. It's under control. 1036 01:19:36,980 --> 01:19:38,314 How about him? 1037 01:19:38,398 --> 01:19:41,818 Rajiq Nabih. You got him under control? Hezbollah. 1038 01:19:41,901 --> 01:19:46,155 She uses him to finance her camp, and he uses her for God-knows-what. 1039 01:19:47,657 --> 01:19:50,910 Tell me I'm wrong, Tom. Tell me you knew about him. 1040 01:19:51,869 --> 01:19:54,121 I don't know what the fuck you're doing, 1041 01:19:54,205 --> 01:19:57,124 but my personal life IS my business. You stay out of it. 1042 01:19:57,208 --> 01:19:58,417 Oh, okay. 1043 01:19:58,501 --> 01:20:02,087 Sure, Terry, I'll stay out of your personal life. 1044 01:20:07,510 --> 01:20:09,637 (CHATTERING) 1045 01:20:09,637 --> 01:20:09,720 (CHATTERING) 1046 01:20:28,781 --> 01:20:30,824 Am I getting played here? 1047 01:20:31,617 --> 01:20:32,618 Hmm? 1048 01:20:32,744 --> 01:20:34,912 Jesus Christ, you're such a... Am I getting played? 1049 01:20:34,996 --> 01:20:36,747 Oh, you're accusing me of lying to you? 1050 01:20:36,831 --> 01:20:39,333 What is it? Do you want the truth? 1051 01:20:40,418 --> 01:20:44,755 Well, fine, I'm a fixer, a fanatic. How do you think I move so freely? 1052 01:20:44,839 --> 01:20:46,924 You know, I make deals, provide introductions 1053 01:20:47,008 --> 01:20:49,635 and anything to try and help the people that I work with. 1054 01:20:49,719 --> 01:20:51,595 And as much as I'd like to deny it, 1055 01:20:51,679 --> 01:20:55,182 sometimes, most times, those introductions have consequences. 1056 01:20:55,266 --> 01:20:57,101 Why can't you go home? 1057 01:20:59,228 --> 01:21:02,147 Why can't you go home? Why? 1058 01:21:03,066 --> 01:21:04,025 Why? 1059 01:21:04,108 --> 01:21:06,944 I was involved with a human-rights group in London. 1060 01:21:07,028 --> 01:21:09,155 We bombed a building owned by the Chinese government. 1061 01:21:09,238 --> 01:21:13,659 It was supposed to be empty, and it wasn't. And I have to live with that. 1062 01:21:15,578 --> 01:21:18,205 Fine. Well, that's me. What about you? 1063 01:21:20,208 --> 01:21:23,794 You can start small there. Your name? You know my name. 1064 01:21:26,005 --> 01:21:27,339 Your name? 1065 01:21:27,673 --> 01:21:30,384 Terry. Tell me your real name, please. 1066 01:21:31,969 --> 01:21:34,972 Terry. Jesus, you're pathetic. 1067 01:21:46,317 --> 01:21:49,528 MUIR: She had worked both ends against the middle for so long 1068 01:21:49,612 --> 01:21:51,697 the middle decided to give up and go home. 1069 01:21:51,781 --> 01:21:54,450 The Chinese, of course, had serious problems with her. 1070 01:21:54,534 --> 01:21:56,994 A lot of little ones, one big one. 1071 01:21:57,495 --> 01:22:00,331 The London bombings claimed the life of the Premier's nephew, 1072 01:22:00,415 --> 01:22:02,375 and they don't tend to forget that kind of thing. 1073 01:22:02,458 --> 01:22:04,668 How well did you know Hadley? 1074 01:22:05,420 --> 01:22:08,423 Our paths crossed. That's about it. 1075 01:22:08,506 --> 01:22:10,925 What was Bishop's reaction to all this? 1076 01:22:11,008 --> 01:22:14,344 Didn't bring it up, so neither did |I. 1077 01:22:20,893 --> 01:22:23,937 I'm gonna try to get us some work in South America. 1078 01:22:24,021 --> 01:22:25,897 Ever been to Argentina? 1079 01:22:49,630 --> 01:22:52,841 You okay? Yes, I am okay. 1080 01:22:55,052 --> 01:22:56,470 Okay. 1081 01:22:57,221 --> 01:22:58,222 Okay. 1082 01:22:58,639 --> 01:23:02,809 Half a drop of this on the skin. He'll be dead within 12 hours. 1083 01:23:04,270 --> 01:23:06,230 You will use this stethoscope. 1084 01:23:06,314 --> 01:23:09,984 You'll take the cap off. You'll hold it to his chest to check his heart, 1085 01:23:10,067 --> 01:23:13,153 and then you'll place the cap back on. Make sure you don't brush up against it. 1086 01:23:13,237 --> 01:23:14,738 Got it? Yeah. 1087 01:23:15,781 --> 01:23:17,115 That's it. 1088 01:23:22,413 --> 01:23:25,082 Tell me, is it hard? 1089 01:23:26,542 --> 01:23:28,001 Is what hard? 1090 01:23:29,837 --> 01:23:31,380 To take a life. 1091 01:23:40,389 --> 01:23:41,640 Yeah. 1092 01:23:48,064 --> 01:23:52,443 The Sheikh wants me to come at noon on Friday. 1093 01:23:55,530 --> 01:23:58,157 Which was just four long days away. 1094 01:23:59,951 --> 01:24:02,286 Intelligence showed us that he was in the process 1095 01:24:02,370 --> 01:24:06,415 of planning a major attack on the civilian sector of West Beirut. 1096 01:24:06,582 --> 01:24:10,294 We were on the clock, and we knew this was our only chance. 1097 01:24:10,461 --> 01:24:14,256 So it was imperative that everything went according to plan. 1098 01:24:19,303 --> 01:24:20,554 So Bishop baby-sat the doctor, 1099 01:24:20,638 --> 01:24:24,016 and the rest of us tried not to watch the water boil. 1100 01:24:31,065 --> 01:24:34,234 And to satisfy Langley, I met with the Lebanese militia, 1101 01:24:34,318 --> 01:24:38,405 who were more than just a little excited about even the possibility 1102 01:24:38,489 --> 01:24:41,116 of putting their bomb squad into action against the Sheikh, 1103 01:24:41,200 --> 01:24:43,952 in case the plan with the doctor failed. 1104 01:24:46,372 --> 01:24:50,167 The militia was purely a backup, not a real option. 1105 01:25:00,303 --> 01:25:03,764 And then there was the waiting. That's the worst part. 1106 01:25:04,974 --> 01:25:08,018 Gives you too much time to consider, "What if?" 1107 01:25:12,523 --> 01:25:14,149 (KNOCKING ON DOOR) 1108 01:25:27,038 --> 01:25:28,539 My name's Tom. 1109 01:26:06,577 --> 01:26:08,745 And then on Thursday, 1110 01:26:09,580 --> 01:26:12,165 the day before the Sheikh's physical, 1111 01:26:12,458 --> 01:26:16,958 the Druze and the Party of God started a street war in South Beirut. 1112 01:26:18,589 --> 01:26:22,175 Sheikh got antsy, and the water boiled over. 1113 01:26:23,094 --> 01:26:25,012 Tom Bishop on the phone. Yeah? 1114 01:26:25,096 --> 01:26:27,598 The Sheikh wants them there within the hour. 1115 01:26:27,682 --> 01:26:30,351 So here we go. Nathan, the doc's not with me. 1116 01:26:30,434 --> 01:26:31,393 Where the hell is he? 1117 01:26:31,477 --> 01:26:33,854 The Amal retaliated against the Palestinians and shelled the camp. 1118 01:26:33,938 --> 01:26:35,522 You let him go? Nathan. 1119 01:26:35,606 --> 01:26:37,733 You let her take him? Nathan, I'm on my way now. 1120 01:26:37,817 --> 01:26:39,568 The Lebanese militia is not an option. 1121 01:26:39,652 --> 01:26:42,196 We let the Sheikh get away, we are dead in the water. 1122 01:26:42,279 --> 01:26:44,698 No, I can get him there. Just trust me. 1123 01:26:44,782 --> 01:26:45,783 (HORN HONKING) 1124 01:26:45,866 --> 01:26:47,117 Get out of the way! 1125 01:26:56,043 --> 01:26:57,377 Move! 1126 01:27:48,179 --> 01:27:49,430 Ahmad, it's time. 1127 01:27:49,513 --> 01:27:51,640 I'm sorry. We gotta go now. 1128 01:28:11,118 --> 01:28:12,119 (HORN HONKING) 1129 01:28:12,203 --> 01:28:14,079 Fuck! Move! 1130 01:28:15,164 --> 01:28:16,623 (GUNS FIRING) 1131 01:28:26,258 --> 01:28:27,926 (PHONE RINGING) 1132 01:28:29,970 --> 01:28:32,973 DOUMET: Hello? It's Muir. Where are we? 1133 01:28:33,265 --> 01:28:35,850 Looks like they're packing up to go. 1134 01:28:36,727 --> 01:28:38,228 (TIRES SCREECHING) 1135 01:28:39,605 --> 01:28:41,148 Move! Move! 1136 01:28:47,404 --> 01:28:50,490 And? Could be an hour. Could be ten minutes. 1137 01:28:53,577 --> 01:28:54,995 (TIRES SCREECHING) 1138 01:29:00,835 --> 01:29:02,461 (TIRES SCREECHING) 1139 01:29:05,965 --> 01:29:07,257 (CRASHING) 1140 01:29:18,561 --> 01:29:20,271 (TIRES SCREECHING) 1141 01:29:27,278 --> 01:29:28,946 (PEOPLE YELLING) 1142 01:29:29,655 --> 01:29:31,198 Get out of the way! 1143 01:29:31,282 --> 01:29:34,910 Come on! Move! Move! Move! Move! 1144 01:29:34,994 --> 01:29:36,537 Get out of the fucking way! 1145 01:29:42,418 --> 01:29:43,794 (PHONE RINGING) 1146 01:29:45,963 --> 01:29:47,005 Hello? 1147 01:29:47,882 --> 01:29:49,008 (MAN SHOUTING IN ARABIC) 1148 01:29:49,133 --> 01:29:51,135 (SPEAKING ARABIC) 1149 01:30:00,936 --> 01:30:02,520 (MOB SCREAMING) 1150 01:30:29,214 --> 01:30:31,799 Okay. Okay, good luck, Ahmad. 1151 01:30:33,344 --> 01:30:34,762 Ahmad, we gotta go. You okay? 1152 01:30:34,845 --> 01:30:35,846 Yes. You okay? 1153 01:30:35,930 --> 01:30:37,556 Yes. Yes. Okay. 1154 01:30:39,850 --> 01:30:41,226 Thank you. 1155 01:30:55,240 --> 01:30:56,783 (CHATTERING) 1156 01:31:17,221 --> 01:31:18,722 (DOG BARKING) 1157 01:32:24,788 --> 01:32:26,498 (PANTING) 1158 01:32:37,468 --> 01:32:39,094 (ENGINE ACCELERATING) 1159 01:32:57,946 --> 01:32:59,405 (MEN SHOUTING) 1160 01:33:03,494 --> 01:33:05,162 (MAN SHOUTING) 1161 01:34:04,888 --> 01:34:09,058 MUIR: The destruction was a little more extensive than anyone anticipated. 1162 01:34:09,476 --> 01:34:10,643 Our Lebanese friends 1163 01:34:10,727 --> 01:34:13,479 were just a little insecure about this being their first big mission, 1164 01:34:13,564 --> 01:34:16,984 So they packed up the car with enough Semtex to blow up half of Beirut. 1165 01:34:17,734 --> 01:34:19,569 (PEOPLE CLAMORING) 1166 01:34:49,933 --> 01:34:52,143 (SHOUTING IN ARABIC) 1167 01:34:54,313 --> 01:34:57,983 MUIR: It was a tough deal, but I figured Bishop could handle it. 1168 01:35:35,354 --> 01:35:37,314 I didn't see him again until a week later, 1169 01:35:37,397 --> 01:35:38,606 when we were scheduled to fly out of there for Karachi. 1170 01:35:38,607 --> 01:35:39,733 When we were scheduled to fly out of there for Karachi. 1171 01:35:40,567 --> 01:35:42,193 (PEOPLE CHATTERING) 1172 01:35:43,111 --> 01:35:45,571 That was the last time I saw him. 1173 01:35:56,333 --> 01:35:57,500 Happy? 1174 01:35:58,377 --> 01:36:01,171 Seventy-four casualties, an entire apartment block leveled, 1175 01:36:01,255 --> 01:36:03,840 one dead terrorist. Yeah, happy. 1176 01:36:05,384 --> 01:36:08,845 We have some fucked-up barometer for success, don't we? 1177 01:36:10,931 --> 01:36:12,599 Let's take a walk. 1178 01:36:34,955 --> 01:36:36,873 I'm not going with you. 1179 01:36:37,124 --> 01:36:39,209 Hooked up with another op. 1180 01:36:43,547 --> 01:36:45,423 Probably for the best. 1181 01:36:50,387 --> 01:36:52,055 Is this about her? 1182 01:36:53,348 --> 01:36:54,390 No. 1183 01:36:56,310 --> 01:36:58,645 Make sure you're doing it for the right reasons, Tom. 1184 01:36:58,729 --> 01:37:01,523 Yeah, I'm done with your reasons, Nathan. 1185 01:37:01,898 --> 01:37:05,192 I'm done with you. I'm not ending up like you. 1186 01:37:13,994 --> 01:37:15,370 Good luck. 1187 01:37:17,331 --> 01:37:18,707 Good luck. 1188 01:37:51,740 --> 01:37:52,949 BISHOP: Lizzy? 1189 01:38:22,854 --> 01:38:24,272 (PHONE RINGING) 1190 01:38:27,192 --> 01:38:28,818 Yes? 1191 01:38:29,236 --> 01:38:31,196 I'm on my way. 1192 01:38:31,279 --> 01:38:35,779 I've got to go brief the White House. We'll finish this up at 07:00 tomorrow. 1193 01:38:41,498 --> 01:38:44,667 The files you requested, sir. Thank you. 1194 01:38:53,260 --> 01:38:55,428 MAN: Wait! You can't go in there. 1195 01:38:57,597 --> 01:38:59,473 I'll get back to you. 1196 01:38:59,558 --> 01:39:01,142 It's all right. 1197 01:39:02,811 --> 01:39:04,521 You can't do this. 1198 01:39:04,729 --> 01:39:07,857 I'm due at the White House. He's one of ours. 1199 01:39:10,152 --> 01:39:11,278 Troy, 1200 01:39:13,655 --> 01:39:17,825 do you remember when we could tell the good guys from the bad guys? 1201 01:39:18,326 --> 01:39:19,577 All this, 1202 01:39:21,204 --> 01:39:23,706 it was about something, wasn't it? 1203 01:39:25,041 --> 01:39:26,125 Yes. 1204 01:39:47,772 --> 01:39:49,398 Yeah, yeah. 1205 01:39:49,900 --> 01:39:53,486 Oh, forgot my smokes. I'll get them, sir. 1206 01:40:09,920 --> 01:40:13,298 You're aware this is now a non-smoking facility, sir? 1207 01:40:13,882 --> 01:40:16,593 Feels good to break a rule now and then. 1208 01:41:39,593 --> 01:41:40,927 (BEEPING) 1209 01:41:50,520 --> 01:41:52,563 Mitch Alford, please. Good morning, Thomas Quinn. 1210 01:41:52,647 --> 01:41:54,899 Nathan Muir. One moment, please. 1211 01:41:54,983 --> 01:41:58,695 Mitch, I got Nathan Muir on the line. Do you want to take it? Thanks. 1212 01:41:58,778 --> 01:42:01,280 Hey, Nathan. What can I do for you? 1213 01:42:05,243 --> 01:42:06,619 Who's this? 1214 01:42:09,205 --> 01:42:12,791 She was his wife. This guy and his fucking wives. 1215 01:42:12,876 --> 01:42:16,129 She stayed in Korea while he did two tours in South America. 1216 01:42:16,212 --> 01:42:19,506 The second op with Harry Duncan was real sensitive shit. 1217 01:42:20,342 --> 01:42:22,302 Muir worked with Duncan? 1218 01:42:23,345 --> 01:42:25,347 Bishop worked for both of them. 1219 01:42:25,430 --> 01:42:29,809 Liquidate everything, Mitch, stocks, T-bills, money markets, the works. 1220 01:42:29,934 --> 01:42:32,561 Shouldn't we discuss this? No, and I don't care about the penalties. 1221 01:42:32,687 --> 01:42:36,107 I wanna have access to it now. Nathan, save for a rainy day and all that. 1222 01:42:36,191 --> 01:42:40,612 Look, I know what I'm doing. Wire transfer the balance to this account: 1223 01:42:40,695 --> 01:42:44,532 1712448292. 1224 01:42:44,616 --> 01:42:47,660 First Maritime of Grand Cayman. Grand Cayman? 1225 01:42:47,744 --> 01:42:49,579 That's it. Thanks, Mitch. 1226 01:42:52,123 --> 01:42:53,165 This is Harker. 1227 01:42:53,249 --> 01:42:55,084 I need to find out if there were any calls made to Hong Kong 1228 01:42:55,168 --> 01:42:56,836 since this morning. 1229 01:42:56,920 --> 01:42:58,713 The whole building. 1230 01:43:04,678 --> 01:43:05,720 Hi, there. Hi. 1231 01:43:05,804 --> 01:43:08,056 I mislaid my pass. 1232 01:43:09,224 --> 01:43:10,934 I'll take a look upstairs. No problem. 1233 01:43:11,267 --> 01:43:12,977 Get a load of this. 1234 01:43:14,062 --> 01:43:15,021 What? 1235 01:43:15,105 --> 01:43:18,316 He consolidated his international trading account. 1236 01:43:18,900 --> 01:43:22,236 He what? Sent them to a bank in Grand Cayman. 1237 01:43:25,532 --> 01:43:28,076 Get me his account balance. Right. 1238 01:43:30,578 --> 01:43:32,246 (PHONE RINGING) 1239 01:43:37,961 --> 01:43:40,338 Yeah? Harry, it's Muir. 1240 01:43:40,505 --> 01:43:43,799 Here's a list of the Hong Kong calls you requested. 1241 01:43:43,883 --> 01:43:45,134 Embassy. 1242 01:43:46,678 --> 01:43:48,554 That's his cell phone. 1243 01:43:48,805 --> 01:43:50,515 Hong Kong Herald. 1244 01:43:52,851 --> 01:43:55,478 That's Andrew Unger's fucking office. 1245 01:43:55,729 --> 01:43:59,065 You still have contact with that official at the power company? 1246 01:43:59,149 --> 01:44:01,025 Yeah, yeah, Deng. Why? 1247 01:44:01,901 --> 01:44:04,236 Yeah, this is Harker. I'll hold. 1248 01:44:07,323 --> 01:44:10,659 Where can I fax you this under the radar? Kowloon Marriott. 1249 01:44:10,744 --> 01:44:14,038 Look, what the hell is going on here, Muir? 1250 01:44:14,164 --> 01:44:17,375 You gotta trust me on this, Harry. Why should I trust you? 1251 01:44:17,459 --> 01:44:19,919 Jesus, you recommended Boy Scout to me in the first place. 1252 01:44:20,003 --> 01:44:21,629 Call me on my cell. 1253 01:44:22,005 --> 01:44:23,006 Muir? 1254 01:44:33,516 --> 01:44:34,517 (SIGHING) 1255 01:44:34,601 --> 01:44:36,811 What's going on, Unger? I'm looking for my badge. 1256 01:44:36,895 --> 01:44:38,146 I don't understand it. It's always... 1257 01:44:53,870 --> 01:44:56,873 Where's Muir? Looks like he's gone for the day, sir. 1258 01:44:56,956 --> 01:44:58,040 What? 1259 01:44:59,459 --> 01:45:01,085 How much longer? 1260 01:45:01,503 --> 01:45:03,880 Print them out and send them up. 1261 01:45:07,634 --> 01:45:09,260 (CELL PHONE RINGING) 1262 01:45:11,554 --> 01:45:13,138 Yeah? DUNCAN: What now? 1263 01:45:13,223 --> 01:45:14,849 Did you get my fax? Yes. 1264 01:45:14,933 --> 01:45:18,645 I see an op requiring three months of prep. 1265 01:45:18,728 --> 01:45:20,980 Bishop prepped it before he piggybacked Sideshow. 1266 01:45:21,064 --> 01:45:24,817 So, what, we're gonna ask him for help? He's gonna be dead in six hours. 1267 01:45:24,901 --> 01:45:27,987 No, he's got a friend on the inside. Check the roster for Sideshow. 1268 01:45:29,239 --> 01:45:30,531 Well, I'll be damned. 1269 01:45:30,615 --> 01:45:33,492 Tran. He's got all the schematics for the prison. 1270 01:45:33,576 --> 01:45:35,035 So what do we need Deng for? 1271 01:45:35,119 --> 01:45:37,913 Thirty minutes of complete blackout at Su Chou. 1272 01:45:37,997 --> 01:45:39,540 And Harry? Yeah? 1273 01:45:39,624 --> 01:45:41,500 Give me bottom dollar. 1274 01:46:06,067 --> 01:46:07,401 (GLASS BREAKING) 1275 01:46:08,611 --> 01:46:09,862 (GLASS TINKLING) 1276 01:47:18,139 --> 01:47:19,807 (MAN SHOUTING IN CANTONESE) 1277 01:47:22,352 --> 01:47:23,603 (PHONE RINGING) 1278 01:47:25,271 --> 01:47:26,272 (GRUNTING) 1279 01:47:27,774 --> 01:47:28,816 Yeah? 1280 01:47:28,900 --> 01:47:31,777 Deng wants 500,000 yuan 1281 01:47:31,903 --> 01:47:34,322 for the power-out at Su Chou. MUIR: No way. 1282 01:47:34,405 --> 01:47:35,906 (I'M ALWAYS HERE PLAYING) 1283 01:47:35,990 --> 01:47:39,284 Tell him 100 K, and I'll pay in dollars. 1284 01:47:39,369 --> 01:47:40,453 (SIGHING) 1285 01:47:40,536 --> 01:47:41,995 (SPEAKING MANDARIN) 1286 01:47:42,080 --> 01:47:43,956 (SPEAKING MANDARIN) 1287 01:47:49,253 --> 01:47:52,130 Well, he won't risk it for less than 300, 1288 01:47:52,215 --> 01:47:53,758 but he will take dollars. 1289 01:47:54,384 --> 01:47:57,011 Five years ago, it would have cost 20 grand. 1290 01:47:57,095 --> 01:48:00,264 Five years ago, Deng would not have had to bribe 1291 01:48:00,348 --> 01:48:04,643 10 employees, two supervisors, a local politician, 1292 01:48:04,727 --> 01:48:08,230 all of whom stand to lose their lives if they get caught. 1293 01:48:10,858 --> 01:48:14,194 Come on, Muir. It's not like it was your money. 1294 01:48:18,908 --> 01:48:22,453 Tell him 282 grand in the Grand Cayman account and that's it. 1295 01:48:29,794 --> 01:48:31,587 (SPEAKING MANDARIN) 1296 01:48:46,144 --> 01:48:48,479 Okay, it's a done deal. 1297 01:48:56,446 --> 01:48:58,156 (ELEVATOR BELL DINGING) 1298 01:48:59,949 --> 01:49:01,367 Morning, Gladys. 1299 01:49:01,451 --> 01:49:04,579 Oh, if the wife calls, tell her I'll be upstairs. 1300 01:49:05,496 --> 01:49:07,122 (ELEVATOR BELL DINGING) 1301 01:49:08,750 --> 01:49:10,293 (MEN CHATTERING) 1302 01:49:17,133 --> 01:49:21,137 Good morning, gentlemen. Director Wilson. Good morning. Have a seat. 1303 01:49:23,347 --> 01:49:25,432 I found some extra stuff on Bishop. 1304 01:49:28,728 --> 01:49:32,231 I don't think it's relevant, but if you wanna see it. 1305 01:49:32,774 --> 01:49:34,984 Harker, you wanna go ahead? 1306 01:49:38,404 --> 01:49:41,949 There are a couple of things need to be cleared up. 1307 01:49:42,033 --> 01:49:44,285 About Bishop? No, about you, Muir. 1308 01:49:44,368 --> 01:49:46,328 About the past 24 hours. 1309 01:49:47,663 --> 01:49:50,957 Mr. Muir has been working against us from the start. 1310 01:49:52,293 --> 01:49:54,169 What are you talking about? 1311 01:49:54,253 --> 01:49:57,214 I've done nothing but cooperate. Cooperate? 1312 01:49:59,300 --> 01:50:01,051 Have I withheld anything? 1313 01:50:01,135 --> 01:50:04,263 Certainly the fact that Harry Duncan tipped you off to Bishop's situation 1314 01:50:04,347 --> 01:50:07,099 before you even arrived here yesterday. 1315 01:50:07,183 --> 01:50:09,560 Yet you chose to play dumb with us. 1316 01:50:09,644 --> 01:50:10,853 Why? 1317 01:50:14,190 --> 01:50:15,191 Okay. 1318 01:50:15,274 --> 01:50:17,943 Then maybe you'd like to tell us about the calls you placed to Duncan 1319 01:50:18,027 --> 01:50:19,987 from Andrew Unger's office last night. 1320 01:50:20,071 --> 01:50:22,281 Harry Duncan's a friend. Aren't they all. 1321 01:50:22,406 --> 01:50:25,617 We were discussing a personal matter. Harry Duncan's gone missing. 1322 01:50:25,701 --> 01:50:28,787 Oh, yeah? Well, good for Harry. He deserves some time away. 1323 01:50:28,871 --> 01:50:31,373 With your $282,0007 1324 01:50:34,377 --> 01:50:37,338 Muir transferred that amount to a Grand Cayman account yesterday. 1325 01:50:37,421 --> 01:50:39,631 As of an hour ago, it's gone. 1326 01:50:42,885 --> 01:50:46,305 You wanna accuse me of something? Accuse me. 1327 01:50:48,474 --> 01:50:52,436 Maybe the payoff went to Digby Gibson 1328 01:50:52,520 --> 01:50:54,730 when you tipped off the press. 1329 01:50:55,690 --> 01:50:58,359 Troy? Leave Digger out of this. 1330 01:50:58,442 --> 01:51:01,611 His paper's a front. He's MI6's man in Hong Kong. 1331 01:51:03,865 --> 01:51:05,741 Anything else, Harker? 1332 01:51:07,076 --> 01:51:10,162 Yes, sir. Yesterday, Imagery Analysis delivered a file 1333 01:51:10,246 --> 01:51:14,746 requested by Muir's secretary to your office. Did you receive that file, sir? 1334 01:51:16,794 --> 01:51:18,629 I don't remember seeing it. 1335 01:51:19,046 --> 01:51:21,715 It was returned at 03:00 this morning. 1336 01:51:23,676 --> 01:51:25,678 All right, give it to me. 1337 01:51:28,222 --> 01:51:29,306 Thank you. 1338 01:51:40,526 --> 01:51:42,027 Is this China? 1339 01:51:46,157 --> 01:51:47,283 Muir? 1340 01:51:51,829 --> 01:51:52,830 I believe it is, sir, 1341 01:51:52,914 --> 01:51:54,707 and I think it would behoove Mr. Muir to tell us 1342 01:51:54,790 --> 01:51:58,043 exactly what $282,000 has bought him there. 1343 01:52:00,129 --> 01:52:01,255 Muir? 1344 01:52:06,928 --> 01:52:09,347 It's kind of difficult to explain. 1345 01:52:12,808 --> 01:52:15,435 I think you'd better tell us everything. 1346 01:52:18,522 --> 01:52:21,983 I've been using company resources for personal benefit. 1347 01:52:25,363 --> 01:52:28,115 For the past year, I've been routing one of our satellites 1348 01:52:28,199 --> 01:52:31,994 over some retirement property that I'm thinking about buying. 1349 01:52:38,417 --> 01:52:41,503 WILSON: What the hell is that? Harker, let me see that. 1350 01:52:42,964 --> 01:52:45,216 Because of the changing weather patterns and the erosion 1351 01:52:45,299 --> 01:52:48,635 that's occurring along the coastline of the beaches 1352 01:52:49,679 --> 01:52:52,390 and the fact that it's my life savings, 1353 01:52:54,725 --> 01:52:56,768 I just wanted to be sure. 1354 01:52:57,478 --> 01:52:58,687 Sorry. 1355 01:53:01,524 --> 01:53:04,527 FOLGER: I believe I'll sit in for the rest of this. 1356 01:53:06,070 --> 01:53:10,570 Aiken, where did you leave off yesterday? Beirut, sir. 1357 01:53:10,866 --> 01:53:14,578 We still don't know how Hadley wound up in a Chinese prison. 1358 01:53:15,204 --> 01:53:19,704 Should we go off the record with this, sir? No, no, let's just get on with this. 1359 01:53:21,335 --> 01:53:25,005 After the bombing, Hadley was a concern. 1360 01:53:25,673 --> 01:53:28,801 Not only to Middle East ops but to Bishop's life. 1361 01:53:29,343 --> 01:53:32,554 So I brokered a trade with the Chinese government, 1362 01:53:32,638 --> 01:53:36,892 using Hadley in exchange for a US diplomat convicted of espionage, 1363 01:53:37,560 --> 01:53:38,894 (SCREAMING) 1364 01:53:43,566 --> 01:53:47,945 And she was flown to a high-security prison near Su Chou, Eastern China. 1365 01:53:54,243 --> 01:53:57,287 The place was cleared out and a Dear John saying they were through 1366 01:53:57,371 --> 01:54:00,082 was forged and left for Bishop to find. 1367 01:54:06,547 --> 01:54:10,092 It appears you underestimated Bishop's feelings for her. 1368 01:54:15,222 --> 01:54:18,266 Yeah, I underestimated it. 1369 01:54:19,769 --> 01:54:21,562 And you took it upon yourself to do this deal, 1370 01:54:21,645 --> 01:54:23,897 and you were alone in this. 1371 01:54:29,153 --> 01:54:31,280 Yeah, just me. 1372 01:54:39,997 --> 01:54:42,416 (WHISPERING) Muir's secretary is on the phone. 1373 01:54:45,127 --> 01:54:47,879 Your secretary's on the phone, line one. 1374 01:54:57,640 --> 01:54:59,975 Yeah? I've got Commander Wiley. 1375 01:55:01,769 --> 01:55:03,228 Connect us. 1376 01:55:05,981 --> 01:55:07,732 Commander Wiley, sir! 1377 01:55:08,025 --> 01:55:10,318 Fax received. What's the verdict? 1378 01:55:10,403 --> 01:55:13,072 We're on for tonight. Roger, sir. Understand. 1379 01:55:13,155 --> 01:55:16,408 Operation Dinner Out is a go. Confirm? 1380 01:55:16,492 --> 01:55:19,161 Correct. Dinner Out is a go. 1381 01:55:25,000 --> 01:55:28,837 Dinner out's a go? Hell of a way to speak to your wife. 1382 01:55:30,589 --> 01:55:33,300 Why do you think they keep dumping him? 1383 01:55:44,395 --> 01:55:46,063 (ELECTRONIC BEEPING) 1384 01:55:52,778 --> 01:55:55,405 How did Bishop find out where she was? 1385 01:55:56,449 --> 01:55:58,576 Couldn't have been too hard. 1386 01:55:59,660 --> 01:56:01,662 Small world. People talk. 1387 01:56:01,745 --> 01:56:04,706 A white face in a Chinese prison stands out. 1388 01:56:06,208 --> 01:56:07,918 He's well-trained. 1389 01:56:09,879 --> 01:56:12,131 Should've known he'd find out. 1390 01:56:15,384 --> 01:56:17,177 Any other questions? Yeah, one. 1391 01:56:17,261 --> 01:56:21,139 If you'd known he was going after her, would you have told us? 1392 01:56:31,233 --> 01:56:32,275 No. 1393 01:56:41,577 --> 01:56:42,411 (HELICOPTER ENGINE WHIRRING) 1394 01:56:42,411 --> 01:56:43,412 (HELICOPTER ENGINE WHIRRING) 1395 01:56:55,007 --> 01:56:56,591 (GUNS FIRING) 1396 01:57:03,098 --> 01:57:04,682 (OFFICER SHOUTING) 1397 01:57:19,823 --> 01:57:22,659 Do we edit the transcript or let it stand? 1398 01:57:22,993 --> 01:57:27,493 The Agency can't be responsible for some crazy thing Bishop did on his own. 1399 01:57:34,755 --> 01:57:37,591 I'm sorry about Bishop. 1400 01:57:38,676 --> 01:57:39,927 So am I.. 1401 01:57:40,970 --> 01:57:43,681 We done here? Non-disclosure agreement. 1402 01:57:48,143 --> 01:57:50,311 Aren't you gonna read it? 1403 01:57:51,480 --> 01:57:54,566 Read it a thousand times. Aiken, 1404 01:57:54,650 --> 01:57:57,986 would you escort Mr. Muir from the building? 1405 01:59:14,521 --> 01:59:16,356 Dinner with his wife? 1406 01:59:17,024 --> 01:59:18,025 Why? 1407 01:59:19,109 --> 01:59:22,278 He said he had four wives. I'm changing phones. 1408 01:59:22,946 --> 01:59:26,491 There was one in Germany. HARKER: His first wife was Korean. 1409 01:59:26,575 --> 01:59:30,328 And Peggy, that's three. He was only married once. 1410 01:59:50,974 --> 01:59:53,601 This is Black Hawk One. We're inbound. 1411 01:59:53,686 --> 01:59:55,896 Operation Dinner Out accomplished. 1412 01:59:55,979 --> 01:59:58,272 What did you say? Nothing! 1413 01:59:58,399 --> 02:00:01,819 Just that we're on our way home, sir! No, Operation what? 1414 02:00:01,944 --> 02:00:03,779 Dinner Out, sir! 1415 02:00:39,440 --> 02:00:41,150 Who are the others? 1416 02:00:42,192 --> 02:00:46,487 Here it is. Patricia Lemour, Sandra Harris and Peggy Dye. 1417 02:00:46,572 --> 02:00:49,032 All agents or civilian assets. 1418 02:00:49,116 --> 02:00:52,327 They were all cover wives. Then who was he talking to? 1419 02:00:52,995 --> 02:00:54,663 (BELL RINGING) 1420 02:01:07,342 --> 02:01:10,511 There's been an incident in China. 1421 02:01:16,852 --> 02:01:19,396 Oh, Jesus Christ. 1422 02:02:16,036 --> 02:02:19,247 (ROCKY MOUNTAIN WAY PLAYING) 1422 02:02:20,305 --> 02:03:20,210 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm