1 00:00:07,448 --> 00:00:08,586 Bless you, Sissy. 2 00:00:08,689 --> 00:00:11,551 I really needed to hear your voice. 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,620 Honestly, Dani, right now, 4 00:00:13,724 --> 00:00:15,931 I am more concerned with Martin than I am myself. 5 00:00:16,033 --> 00:00:21,103 W-What he had to hold onto for all of that time? 6 00:00:21,206 --> 00:00:23,931 Yeah, I know, you were kept out of the loop, too. 7 00:00:24,034 --> 00:00:26,000 So was Kat, for that matter. 8 00:00:26,103 --> 00:00:28,000 But none of that was my choice. 9 00:00:28,103 --> 00:00:30,827 If it was up to me, the entire family would know the truth. 10 00:00:30,931 --> 00:00:32,137 What truth? 11 00:00:33,000 --> 00:00:35,034 Dani, I gotta go. 12 00:00:36,482 --> 00:00:37,965 Okay... 13 00:00:39,137 --> 00:00:42,827 Since you ended that call with Aunt Dani real fast, 14 00:00:42,931 --> 00:00:45,206 must be some major truth you want to share. 15 00:00:47,137 --> 00:00:48,551 How could you keep a secret like that? 16 00:00:48,655 --> 00:00:51,793 I didn't. I told you. 17 00:00:51,896 --> 00:00:55,862 Yeah, I won't say anything to Kat about it. 18 00:00:55,965 --> 00:00:57,310 You can trust me. 19 00:00:57,413 --> 00:00:59,586 I can, can't I? 20 00:01:01,206 --> 00:01:02,586 Look, I know it sounds stupid, 21 00:01:02,689 --> 00:01:05,068 but there haven't been many people in my life I can trust. 22 00:01:06,172 --> 00:01:07,931 I'm sorry for that. 23 00:01:08,034 --> 00:01:10,931 Maybe trust is rare, like fate. 24 00:01:14,172 --> 00:01:15,620 Thank you, Tomas. 25 00:01:17,000 --> 00:01:23,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 26 00:01:35,482 --> 00:01:39,689 Damn. I can't believe I just did that. 27 00:01:39,793 --> 00:01:40,827 No, I-I'm the one-- 28 00:01:40,931 --> 00:01:42,655 No, no, no. I'm sorry. 29 00:01:42,758 --> 00:01:44,482 Like, uh, I-I don't know. 30 00:01:44,586 --> 00:01:46,068 Like, that was really inappropriate. 31 00:01:46,172 --> 00:01:48,033 You told me more than once that we're just friends. 32 00:01:48,137 --> 00:01:51,206 True, but I can't let you take the blame for this. 33 00:01:51,310 --> 00:01:53,896 It takes two to lock lips and all that. 34 00:01:54,000 --> 00:01:55,137 Besides... 35 00:01:56,137 --> 00:01:57,413 Yeah? 36 00:01:58,413 --> 00:02:01,517 I really liked that kiss. 37 00:02:34,067 --> 00:02:36,862 I'm sorry, Mom. 38 00:02:36,965 --> 00:02:39,724 I just walked through the door. I didn't mean to eavesdrop. 39 00:02:39,827 --> 00:02:41,067 Well, I would hope not. 40 00:02:41,172 --> 00:02:43,206 You already know how I feel about that sort of thing. 41 00:02:43,310 --> 00:02:45,655 It is both inappropriate and ill-mannered, 42 00:02:45,758 --> 00:02:47,034 not to mention embarrassing 43 00:02:47,137 --> 00:02:48,793 to the person you're eavesdropping on. 44 00:02:48,896 --> 00:02:51,310 Okay, okay, I'm sorry. 45 00:02:51,413 --> 00:02:52,448 I just came by to vent. 46 00:02:52,551 --> 00:02:53,482 About? 47 00:02:53,586 --> 00:02:55,793 Who else? Eva. 48 00:02:55,896 --> 00:02:57,413 But that can wait. 49 00:02:57,517 --> 00:02:59,724 I'm dying to hear what you want the whole family to know about. 50 00:03:02,275 --> 00:03:03,413 All right, I'll tell you. 51 00:03:03,517 --> 00:03:05,137 Have a seat, sweetheart. 52 00:03:05,241 --> 00:03:06,413 Whoa. 53 00:03:06,517 --> 00:03:08,241 Anytime you tell me to sit 54 00:03:08,344 --> 00:03:10,793 like I'm a child that needs explaining to, 55 00:03:10,896 --> 00:03:12,137 it's a big deal. 56 00:03:12,241 --> 00:03:13,827 Well, you are not a child. 57 00:03:13,931 --> 00:03:17,413 But it is a serious matter that involves the family 58 00:03:17,517 --> 00:03:19,000 and you should know about it. 59 00:03:20,034 --> 00:03:21,206 Sorry to interrupt. 60 00:03:21,310 --> 00:03:23,862 Mona let me in. I hope it's not a bad time. 61 00:03:23,965 --> 00:03:26,275 Well, actually, it kinda is, Jacob. 62 00:03:26,379 --> 00:03:28,551 This can't wait. 63 00:03:28,655 --> 00:03:30,655 Well, is it about the motorcycle, 64 00:03:30,758 --> 00:03:32,379 the helmet or the accident? 65 00:03:32,482 --> 00:03:35,206 It's about time you got some new intel on our case. 66 00:03:35,310 --> 00:03:36,827 I am here on police business. 67 00:03:36,930 --> 00:03:39,034 But it's not with you, Kat. 68 00:03:39,137 --> 00:03:40,448 It's with your mother. 69 00:03:43,413 --> 00:03:44,689 Yeah, well, call me crazy, 70 00:03:44,793 --> 00:03:46,344 but it'd be nice to know that that particular dead body 71 00:03:46,448 --> 00:03:48,241 won't be back to haunt us. 72 00:03:48,344 --> 00:03:49,655 Of course we discussed it before, 73 00:03:49,758 --> 00:03:51,344 but I'm still worried. 74 00:03:51,448 --> 00:03:54,000 We're talking about my life and my livelihood here. 75 00:03:54,103 --> 00:03:55,862 Because what you told me before 76 00:03:55,965 --> 00:03:58,758 turned out to not be that reliable, Bill. 77 00:03:58,862 --> 00:04:01,275 I got a lot at stake here, too. 78 00:04:01,379 --> 00:04:03,413 My marriage, for one. 79 00:04:03,517 --> 00:04:05,068 I'm well aware of the part I played 80 00:04:05,172 --> 00:04:06,413 in the breakdown of it all, 81 00:04:06,517 --> 00:04:09,379 which is why I cannot let the situation get any worse. 82 00:04:12,172 --> 00:04:14,310 Assurances, Bill. I need assurances. 83 00:04:17,137 --> 00:04:19,447 Before you cuss me to Kingdom Come, 84 00:04:19,551 --> 00:04:20,896 let me acknowledge that I know 85 00:04:21,000 --> 00:04:23,827 you don't like unexpected visitors. 86 00:04:23,931 --> 00:04:26,655 You do have a way of diminishing circumstances, Dana. 87 00:04:26,758 --> 00:04:28,896 I don't mind unexpected visitors. 88 00:04:29,000 --> 00:04:31,413 My daughter, for example. My wife. 89 00:04:31,517 --> 00:04:33,344 I just don't like when it's you. 90 00:04:33,448 --> 00:04:36,068 You enjoy pretending that you don't like me at all. 91 00:04:36,172 --> 00:04:38,689 But you and I both know... 92 00:04:38,793 --> 00:04:41,413 that isn't the case, don't we? 93 00:04:43,724 --> 00:04:45,758 That's just a thank-you for driving me home 94 00:04:45,862 --> 00:04:47,413 from Orphey Gene's yesterday. 95 00:04:47,517 --> 00:04:49,758 After, you know, well, 96 00:04:49,862 --> 00:04:52,862 the incident with your wife and my neck. 97 00:04:52,965 --> 00:04:54,620 Why are you wearing a scarf, Dana? 98 00:04:54,724 --> 00:04:56,827 It's got to be 85 degrees outside. 99 00:04:57,896 --> 00:04:59,862 I hoped you didn't notice. 100 00:05:06,931 --> 00:05:08,793 If Craig is putting his hands on you, 101 00:05:08,896 --> 00:05:10,241 you need to leave home. 102 00:05:10,344 --> 00:05:11,931 Leave him, ASAP. 103 00:05:12,034 --> 00:05:13,482 How often does this happen? 104 00:05:13,586 --> 00:05:14,931 Not all the time. 105 00:05:15,034 --> 00:05:16,758 You know, just when I've done something wrong, or... 106 00:05:16,862 --> 00:05:18,344 something to piss him off. 107 00:05:18,448 --> 00:05:20,862 You can't blame yourself for what Craig does to you, Allison. 108 00:05:20,965 --> 00:05:22,344 You're so much better than that. 109 00:05:23,344 --> 00:05:24,931 You get it, don't you? 110 00:05:25,034 --> 00:05:26,310 I didn't expect that. 111 00:05:26,413 --> 00:05:29,379 I mean, I never had that kind of understanding before. 112 00:05:29,482 --> 00:05:32,827 But it just proves what I believed since I met you, 113 00:05:32,931 --> 00:05:35,724 got close to you... 114 00:05:35,827 --> 00:05:37,137 what we had was real. 115 00:05:42,586 --> 00:05:46,000 As far as kisses go, I kind of liked it, too. 116 00:05:46,103 --> 00:05:47,827 Well, more than kind of. 117 00:05:47,931 --> 00:05:49,137 But for real for real, you have a girlfriend, 118 00:05:49,241 --> 00:05:51,482 and she just so happens to be my half sister. 119 00:05:51,586 --> 00:05:53,448 I'm aware, but... 120 00:05:53,551 --> 00:05:56,344 and I don't think this is anything you don't know, 121 00:05:56,448 --> 00:05:59,172 Kat's not always the nicest person. 122 00:05:59,275 --> 00:06:01,965 Okay, let's put any opinion I may have 123 00:06:02,068 --> 00:06:03,448 to the side for a second. 124 00:06:03,551 --> 00:06:05,413 Why do you say she's not the nicest person? 125 00:06:05,517 --> 00:06:07,344 Well, you may not know this, 126 00:06:07,448 --> 00:06:10,586 but I'm up to speed with the way Kat treats you. 127 00:06:10,689 --> 00:06:13,310 You mean like yesterday's trash? 128 00:06:13,413 --> 00:06:16,827 If you're cold and sarcastic and mean to your trash, 129 00:06:16,931 --> 00:06:19,000 then yeah, that part. 130 00:06:20,482 --> 00:06:23,586 In Kat's defense, she was right about me. 131 00:06:23,689 --> 00:06:25,103 But only in the beginning, 132 00:06:25,206 --> 00:06:27,551 when my mother had me doing stuff for her that was... 133 00:06:27,655 --> 00:06:30,068 that wasn't exactly above board. 134 00:06:30,172 --> 00:06:33,137 Kat has this kind of intuition. 135 00:06:33,241 --> 00:06:34,172 I don't know what else to call it, 136 00:06:34,275 --> 00:06:36,068 but it gets her into trouble. 137 00:06:36,172 --> 00:06:37,827 As much trouble as it provides insight 138 00:06:37,931 --> 00:06:39,482 into what nobody else sees. 139 00:06:39,586 --> 00:06:43,034 And sometimes Kat can be sweet and funny. 140 00:06:43,137 --> 00:06:45,068 And she's obviously not hard to look at. 141 00:06:46,103 --> 00:06:47,206 Got it. 142 00:06:47,310 --> 00:06:48,482 No, sorry, it's just... 143 00:06:49,448 --> 00:06:50,931 What? 144 00:06:51,896 --> 00:06:54,172 It wouldn't be right to say any more. 145 00:06:54,275 --> 00:06:56,034 Well, you've already stepped in it now, 146 00:06:56,137 --> 00:06:57,931 so I need to know what I'm doing here. 147 00:06:58,034 --> 00:07:01,379 It's not a big deal, it's just that... 148 00:07:01,482 --> 00:07:03,586 Kat and I don't... 149 00:07:03,689 --> 00:07:06,896 hit it off, physically. 150 00:07:07,896 --> 00:07:10,310 You mean the sex isn't good? 151 00:07:10,413 --> 00:07:13,586 It's not that it's not good, it's just... 152 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 ...it doesn't exist. 153 00:07:21,275 --> 00:07:23,482 So, when you said before that it's a good thing 154 00:07:23,586 --> 00:07:25,206 you and she hadn't... 155 00:07:25,310 --> 00:07:26,241 Right. 156 00:07:26,344 --> 00:07:29,379 You meant slept together? 157 00:07:29,482 --> 00:07:33,448 And at this rate, it looks like maybe we never will. 158 00:07:33,551 --> 00:07:34,586 Never thought I'd see the day 159 00:07:34,689 --> 00:07:36,344 where the police came for my mother. 160 00:07:36,448 --> 00:07:39,310 The woman who has been given awards 161 00:07:39,413 --> 00:07:41,379 for how much she's done for this community. 162 00:07:41,482 --> 00:07:43,172 Has the world gone upside down? 163 00:07:43,275 --> 00:07:44,827 Look, it doesn't make me happy to be here, 164 00:07:44,931 --> 00:07:46,482 but since I am here on official business, 165 00:07:46,586 --> 00:07:48,655 I think it's best I talk to you alone, Nicole. 166 00:07:48,758 --> 00:07:51,034 I can't imagine you'd have something to say to me 167 00:07:51,137 --> 00:07:52,275 that my daughter can't hear. 168 00:07:52,379 --> 00:07:53,517 And I can't imagine anything 169 00:07:53,620 --> 00:07:55,034 dragging me out of here right now, 170 00:07:55,137 --> 00:07:57,551 so you might as well spit it out, Jacob. 171 00:07:57,655 --> 00:07:59,206 Proceed, Detective Hawthorne. 172 00:07:59,310 --> 00:08:01,896 All right. 173 00:08:02,000 --> 00:08:04,793 I'm here investigating a report of an assault. 174 00:08:04,896 --> 00:08:07,655 I certainly haven't been assaulted. 175 00:08:07,758 --> 00:08:09,551 Unless, if you want to count the barrage of lies 176 00:08:09,655 --> 00:08:11,620 I've been hit with from my family. 177 00:08:11,724 --> 00:08:14,068 Well, I wouldn't know about that. 178 00:08:14,172 --> 00:08:15,896 But the report claims that apparently 179 00:08:16,000 --> 00:08:17,344 you committed the assault. 180 00:08:17,448 --> 00:08:19,931 What? 181 00:08:20,034 --> 00:08:22,620 I-I didn't assault anyone. 182 00:08:22,724 --> 00:08:24,655 Oh, what are you talking about? 183 00:08:24,758 --> 00:08:26,344 The claim states that you allegedly 184 00:08:26,448 --> 00:08:28,137 attacked an acquaintance, 185 00:08:28,241 --> 00:08:29,896 causing grievous bodily injury 186 00:08:30,000 --> 00:08:31,827 and severe emotional trauma. 187 00:08:31,931 --> 00:08:33,136 No, she didn't. 188 00:08:33,241 --> 00:08:35,448 It's that woman again, isn't it? 189 00:08:35,551 --> 00:08:38,586 She is the definition of being bat-boo crazy, 190 00:08:38,688 --> 00:08:40,620 and you know it, Jacob. 191 00:08:40,724 --> 00:08:43,965 Just to be clear for the record, Detective, 192 00:08:44,068 --> 00:08:46,724 who filed the complaint? 193 00:08:46,827 --> 00:08:48,586 Leslie Thomas. 194 00:08:52,793 --> 00:08:54,034 They're bruises and they're ugly, 195 00:08:54,137 --> 00:08:56,310 and I-I don't want you to see them, okay? 196 00:08:56,413 --> 00:08:59,965 Call me vain if you have to, but it's embarrassing. 197 00:09:00,068 --> 00:09:02,103 Who did this to you? 198 00:09:02,206 --> 00:09:04,241 Really? You already know. 199 00:09:04,344 --> 00:09:06,413 Come on, Dana. Don't be coy. 200 00:09:07,448 --> 00:09:11,172 Maybe I'll just say I fell into the hands of your wife. 201 00:09:11,275 --> 00:09:13,000 Think that'll work? 202 00:09:13,103 --> 00:09:15,551 You're not gonna say this is from Nicole? 203 00:09:15,655 --> 00:09:17,517 Why should I have to say it? You were there. 204 00:09:17,620 --> 00:09:18,689 You walked through the door 205 00:09:18,793 --> 00:09:21,448 when that crazy woman was strangling me. 206 00:09:21,551 --> 00:09:23,448 But I didn't realize it was... 207 00:09:23,551 --> 00:09:26,827 as bad as it appears to be. 208 00:09:26,931 --> 00:09:28,344 It's okay. Really, it's okay. 209 00:09:28,448 --> 00:09:31,620 I mean, Nicole was clearly way stressed. 210 00:09:31,724 --> 00:09:34,517 And, I mean... 211 00:09:34,620 --> 00:09:37,103 she doesn't take pressure too well, does she? 212 00:09:37,206 --> 00:09:39,793 You know, maybe you should find her a good shrink. 213 00:09:39,896 --> 00:09:43,379 What's that saying? "Physician, heal thyself"? 214 00:09:43,482 --> 00:09:46,206 Yeah, this is my fault. 215 00:09:46,310 --> 00:09:48,862 Been trying to make amends. 216 00:09:48,965 --> 00:09:52,379 So far, I've been about as successful as a sinking ship. 217 00:09:52,482 --> 00:09:56,068 It's because you made a bad choice years ago. 218 00:09:56,172 --> 00:10:00,206 But, hey, listen, don't beat yourself up about it, okay? 219 00:10:00,310 --> 00:10:01,689 You just move on. 220 00:10:01,793 --> 00:10:04,931 And even if it is without Nicole, 221 00:10:05,034 --> 00:10:06,103 so be it. 222 00:10:06,206 --> 00:10:08,206 -Dana... -Okay, no, stop. 223 00:10:08,310 --> 00:10:10,448 Listen, Ted, relax, all right? 224 00:10:10,551 --> 00:10:13,724 I am not trying to put a pitch in for myself. 225 00:10:13,827 --> 00:10:18,448 You'll get there on your own without any nudging from me. 226 00:10:24,517 --> 00:10:27,655 This is quite an ugly little neck problem. 227 00:10:27,758 --> 00:10:32,758 Maybe I will consider you taking me on as your patient. 228 00:10:32,862 --> 00:10:36,896 You are the best plastic surgeon in town. 229 00:10:37,000 --> 00:10:38,137 It's a bruise, Dana. 230 00:10:38,241 --> 00:10:39,413 It will go away 231 00:10:39,517 --> 00:10:41,413 once the body reabsorbs the blood under the skin. 232 00:10:41,517 --> 00:10:43,241 You don't need plastic surgery. 233 00:10:43,344 --> 00:10:46,206 It won't scar, and it's not permanent. 234 00:10:46,310 --> 00:10:49,758 Maybe only permanently scarred my psyche. 235 00:10:49,862 --> 00:10:52,793 Aren't you being a little dramatic? 236 00:10:52,896 --> 00:10:55,413 No, I'm not kidding. I mean, I could really develop 237 00:10:55,517 --> 00:10:57,793 psychological issues from this, all right? 238 00:10:57,896 --> 00:10:59,172 Running into your wife could set off... 239 00:11:01,137 --> 00:11:04,482 ...panic attacks, just thinking about that woman. 240 00:11:06,172 --> 00:11:08,689 Thank you for the candy, Dana, but I have to get back to work. 241 00:11:08,793 --> 00:11:10,862 I have real clients. 242 00:11:11,896 --> 00:11:13,931 By the way, Eva told me what happened at the office. 243 00:11:14,034 --> 00:11:16,965 I hope it didn't set your practice back too far. 244 00:11:17,068 --> 00:11:20,034 I mean, that accreditations business 245 00:11:20,137 --> 00:11:22,344 is very important, I guess. 246 00:11:22,448 --> 00:11:24,137 Yeah, I mean, Eva said she was-- 247 00:11:24,241 --> 00:11:27,620 She was really upset about it when she told me. 248 00:11:27,724 --> 00:11:29,517 It's all been straightened out. 249 00:11:30,931 --> 00:11:32,034 Oh, is that so? 250 00:11:32,137 --> 00:11:33,034 Eva solved the problem. 251 00:11:33,137 --> 00:11:34,758 She got me a new certificate, 252 00:11:34,862 --> 00:11:37,413 and she managed to do it without getting the practice fined. 253 00:11:37,517 --> 00:11:40,310 That's wonderful. I mean, I'm not surprised. 254 00:11:40,413 --> 00:11:43,275 Our daughter is so smart and very resourceful. 255 00:11:43,379 --> 00:11:47,724 And, uh, she's got my looks and your brains. 256 00:11:47,827 --> 00:11:49,758 -Or is it the other way around? -Dana-- 257 00:11:49,862 --> 00:11:54,482 Anyway, I am so proud of our daughter's ingenuity. 258 00:11:54,586 --> 00:11:57,068 And I figured she'd find a way out of Kat's trap. 259 00:11:58,551 --> 00:12:00,310 Trap? W-What do you mean? 260 00:12:00,413 --> 00:12:02,551 Kat had something to do with the accreditation error? 261 00:12:02,655 --> 00:12:05,793 Oh, Ted, I-I thought you knew. 262 00:12:09,758 --> 00:12:10,862 Knew what? 263 00:12:10,965 --> 00:12:12,068 Mm-mm. Ask our daughter. 264 00:12:12,172 --> 00:12:14,344 I've said too much already. 265 00:12:15,896 --> 00:12:18,275 That woman is a wack job, and you know it, Jacob. 266 00:12:18,379 --> 00:12:21,344 You can't tell me you actually believe her. 267 00:12:21,448 --> 00:12:24,793 You were just investigating Leslie/Dana 268 00:12:24,896 --> 00:12:25,793 for attempted murder. 269 00:12:25,896 --> 00:12:27,586 Kat, please? 270 00:12:27,689 --> 00:12:28,896 I've got this. 271 00:12:29,000 --> 00:12:30,931 The accuser. 272 00:12:31,034 --> 00:12:34,724 Did she provide you with details of this alleged assault? 273 00:12:34,827 --> 00:12:37,068 Yes, but I don't want to share Leslie's side of the story 274 00:12:37,172 --> 00:12:38,482 until I've heard yours. 275 00:12:38,586 --> 00:12:40,793 I doubt that she mentioned that she provoked... 276 00:12:40,896 --> 00:12:42,724 Nope. Baited me. 277 00:12:42,827 --> 00:12:44,620 Can you say more about that? 278 00:12:44,724 --> 00:12:46,724 Certainly. I now realize that Leslie's intentions 279 00:12:46,827 --> 00:12:48,000 were to do exactly this. 280 00:12:48,103 --> 00:12:50,448 And stupid me, I fell for it. 281 00:12:50,551 --> 00:12:52,896 So the accusation is true? 282 00:12:54,689 --> 00:12:59,655 It is true that she and I had words. 283 00:12:59,758 --> 00:13:02,655 It is also true that... 284 00:13:02,758 --> 00:13:06,758 I was and am still in a highly emotional state. 285 00:13:06,862 --> 00:13:09,586 I don't expect that I need to elaborate. 286 00:13:09,689 --> 00:13:12,482 So yes, she and I scuffled. 287 00:13:14,034 --> 00:13:16,862 But that woman is just as responsible as I am. 288 00:13:19,206 --> 00:13:22,206 Leslie claims to have severe contusions on her neck. 289 00:13:22,310 --> 00:13:26,413 Did you try to... "choke her to death"? 290 00:13:26,517 --> 00:13:29,172 If only I had succeeded. 291 00:13:29,275 --> 00:13:30,551 Mom. 292 00:13:30,655 --> 00:13:33,620 So you and Kat haven't done the do? 293 00:13:34,793 --> 00:13:36,448 Please keep that tight. 294 00:13:36,551 --> 00:13:38,758 It's not really my business alone. 295 00:13:38,862 --> 00:13:41,793 And I don't want to hang out her laundry to dry, 296 00:13:41,896 --> 00:13:43,241 if you know what I mean. 297 00:13:43,344 --> 00:13:44,448 Yeah, it's cool. Not a big deal. 298 00:13:44,551 --> 00:13:46,758 I'm just surprised, that's all. 299 00:13:46,862 --> 00:13:48,103 Yeah, I bet. 300 00:13:48,206 --> 00:13:50,862 I mean, you two have been dating for a while. 301 00:13:52,103 --> 00:13:54,586 What are you, like, a virgin or something? 302 00:13:54,689 --> 00:13:57,241 Well, not me. 303 00:13:58,517 --> 00:14:00,206 Kat? 304 00:14:02,275 --> 00:14:03,931 Whoa. 305 00:14:06,310 --> 00:14:09,344 That's a lot. 306 00:14:09,448 --> 00:14:12,379 I mean, for a girl who acts so worldly, 307 00:14:12,482 --> 00:14:15,517 like she's all that and she has everything going on. 308 00:14:15,620 --> 00:14:19,482 I mean, not that anything's wrong with being... 309 00:14:19,586 --> 00:14:20,655 inexperienced. 310 00:14:21,931 --> 00:14:24,379 But, okay, I guess what I-I mean is, like, 311 00:14:24,482 --> 00:14:28,034 it just seems so old-fashioned. 312 00:14:29,758 --> 00:14:33,689 But then again, I see people all the time, 313 00:14:33,793 --> 00:14:36,482 girls and guys, posting about being straight edged 314 00:14:36,586 --> 00:14:37,931 and abstaining. 315 00:14:38,034 --> 00:14:41,034 For a lot of reasons, it seems like. 316 00:14:41,137 --> 00:14:44,275 Please don't tell Kat I told you. 317 00:14:45,517 --> 00:14:47,413 Me tell Kat? 318 00:14:47,517 --> 00:14:51,103 Are you high? We're barely on speaking terms. 319 00:14:51,206 --> 00:14:53,724 Besides, I'm pretty sure you and that "cat" 320 00:14:53,827 --> 00:14:55,206 will eventually work things out. 321 00:14:55,310 --> 00:14:57,689 Claws, Eva. Claws. 322 00:14:57,793 --> 00:15:01,275 Sorry. And I see what you did there. 323 00:15:02,310 --> 00:15:04,344 She might change her mind. 324 00:15:04,448 --> 00:15:06,000 She already did. 325 00:15:07,034 --> 00:15:08,551 Okay, now I'm totally confused. 326 00:15:08,655 --> 00:15:10,586 You just said you never hooked up. 327 00:15:11,586 --> 00:15:15,172 No, but we almost did. 328 00:15:15,275 --> 00:15:19,103 But then I was the one who abstained. 329 00:15:20,551 --> 00:15:23,551 How long has Craig been getting physical with you? 330 00:15:23,655 --> 00:15:25,241 Pretty much the whole time. 331 00:15:25,344 --> 00:15:27,172 It's like he's always had a temper. 332 00:15:27,275 --> 00:15:28,517 At first he'd yell at me, 333 00:15:28,620 --> 00:15:30,689 and then when he got comfortable with that, 334 00:15:30,793 --> 00:15:33,379 he'd raise his fist up at me like a warning. 335 00:15:33,482 --> 00:15:35,655 And then when he got comfortable with that... 336 00:15:36,724 --> 00:15:38,896 It was kind of like an escalator, you know, 337 00:15:39,000 --> 00:15:41,103 just going up and up and up. 338 00:15:41,206 --> 00:15:44,413 Nobody is supposed to do that, with anyone. 339 00:15:44,517 --> 00:15:45,655 I can't believe you put up with it. 340 00:15:45,758 --> 00:15:46,620 No, but I don't want you to think 341 00:15:46,724 --> 00:15:49,034 that's all Craig is, though. 342 00:15:49,137 --> 00:15:50,655 He's not some type of wife beater. 343 00:15:50,758 --> 00:15:52,344 He's got a lot of good qualities, too. 344 00:15:52,448 --> 00:15:56,000 He's smart and funny, charming. 345 00:15:56,103 --> 00:16:00,068 And, well, as you know, great in the sack. 346 00:16:00,172 --> 00:16:01,413 That has nothing to do with this. 347 00:16:01,517 --> 00:16:02,551 No, but I'm just trying to explain 348 00:16:02,655 --> 00:16:05,517 how a person can be more than one way. 349 00:16:05,620 --> 00:16:08,413 And he doesn't go there a lot. 350 00:16:08,517 --> 00:16:10,172 You know, he doesn't get physical all the time. 351 00:16:11,551 --> 00:16:14,517 Listen to me, Allison. It's not okay. 352 00:16:14,620 --> 00:16:16,310 It's never okay. 353 00:16:16,413 --> 00:16:18,448 Not once, not ever. 354 00:16:18,551 --> 00:16:21,379 You totally care about me, don't you? 355 00:16:21,482 --> 00:16:24,793 That's beautiful. Honestly. 356 00:16:24,896 --> 00:16:27,551 Oh, my heart's beating out of my chest right now. 357 00:16:27,655 --> 00:16:29,655 That might not be me. 358 00:16:29,758 --> 00:16:31,310 You probably have a lot of leftover anxiety 359 00:16:31,413 --> 00:16:32,724 from what happened. 360 00:16:32,827 --> 00:16:35,758 I can tell the difference between anxiety and gratitude. 361 00:16:35,862 --> 00:16:37,413 I'm not surprised, though, 362 00:16:37,517 --> 00:16:38,689 about what you've done for me? 363 00:16:38,793 --> 00:16:39,862 You know, on some level, 364 00:16:39,965 --> 00:16:42,206 I've always known you cared about me, and... 365 00:16:42,310 --> 00:16:44,793 this just proves you still do. 366 00:16:44,896 --> 00:16:46,793 Allison, I would care about any woman 367 00:16:46,896 --> 00:16:49,793 whose husband is knocking her around. 368 00:16:49,896 --> 00:16:52,448 At the restaurant, I told you I have contacts. 369 00:16:52,551 --> 00:16:55,620 My father is Bill Hamilton. Have you heard of him? 370 00:16:55,724 --> 00:16:58,758 Who hasn't? He's a big deal defense attorney, right? 371 00:16:58,862 --> 00:17:00,931 Right. That and a lot more. 372 00:17:01,034 --> 00:17:04,655 He's smart, experienced and has resources. 373 00:17:04,758 --> 00:17:06,862 I'm gonna call him right now and find out what your options are. 374 00:17:06,964 --> 00:17:08,172 No, stop! 375 00:17:08,275 --> 00:17:09,517 Chelsea, you can't do that. 376 00:17:15,517 --> 00:17:17,034 Allison, are you sure you know who I'm talking about? 377 00:17:17,137 --> 00:17:19,758 I do. It's just that... 378 00:17:19,862 --> 00:17:21,310 I don't want you going through all that trouble. 379 00:17:21,413 --> 00:17:22,448 It's no trouble, I-- 380 00:17:22,550 --> 00:17:23,862 My dad is the best in the business, 381 00:17:23,964 --> 00:17:25,137 and by a long shot. 382 00:17:25,241 --> 00:17:26,448 I'm glad you're concerned, Chelsea, 383 00:17:26,550 --> 00:17:28,482 but if I wanted your help, I would've asked for it. 384 00:17:29,655 --> 00:17:30,724 I don't understand-- 385 00:17:30,827 --> 00:17:31,896 No, how dare you take it upon yourself 386 00:17:32,000 --> 00:17:34,137 to put my personal business on the street. 387 00:17:34,241 --> 00:17:35,620 You can totally trust my father 388 00:17:35,724 --> 00:17:38,965 to keep anything you tell him completely confidential. 389 00:17:39,068 --> 00:17:42,827 I get that that might be a worry in cases like this. 390 00:17:42,931 --> 00:17:44,103 I'm just trying to be a friend. 391 00:17:44,206 --> 00:17:45,896 Isn't that what you just thanked me for? 392 00:17:46,000 --> 00:17:47,448 That's not what I want from you. 393 00:17:48,448 --> 00:17:50,586 I don't get what just happened here. 394 00:17:50,689 --> 00:17:52,413 You know, you don't give a damn about me. 395 00:17:52,517 --> 00:17:55,275 You know, you're just all about Madison, Madison, Madison. 396 00:17:55,379 --> 00:17:56,896 I should have never confided on you. 397 00:17:57,000 --> 00:17:59,689 J-Just leave me alone, for goodness sake, okay? 398 00:17:59,793 --> 00:18:02,068 Just-- Don't help. 399 00:18:06,379 --> 00:18:08,172 Maybe you should just go. 400 00:18:11,172 --> 00:18:13,103 Call me if you change your mind. 401 00:18:23,793 --> 00:18:26,448 I mean it, Ted, forget I said anything about anything. 402 00:18:26,551 --> 00:18:29,620 The last thing I want to do is betray my daughter's confidence. 403 00:18:29,724 --> 00:18:34,241 Dana, if Kat had something to do with the accreditation snafu, 404 00:18:34,344 --> 00:18:35,379 you need to tell me about it. 405 00:18:35,482 --> 00:18:36,793 It's something I should know. 406 00:18:36,896 --> 00:18:38,413 Nope. 407 00:18:38,517 --> 00:18:41,655 Kat told me it was Eva's oversight. 408 00:18:41,758 --> 00:18:43,275 Of course she did. 409 00:18:43,379 --> 00:18:45,137 Do you really think she would... 410 00:18:45,241 --> 00:18:47,206 take responsibility, tell you the truth? 411 00:18:47,310 --> 00:18:50,448 I would think Eva would be honest with me about this one, 412 00:18:50,551 --> 00:18:53,896 since there's no love lost between my two daughters. 413 00:18:54,000 --> 00:18:56,068 Eva didn't say anything about Kat being behind this. 414 00:18:56,172 --> 00:18:59,413 Eva took full responsibility for what happened. 415 00:18:59,517 --> 00:19:02,206 That's our daughter. Selfless to the end. 416 00:19:02,310 --> 00:19:03,655 She's got character, that one. 417 00:19:03,758 --> 00:19:07,137 Did Eva actually tell you Kat set her up to fail? 418 00:19:08,172 --> 00:19:10,448 Not in so many words. 419 00:19:10,551 --> 00:19:12,965 But I know Eva. 420 00:19:13,068 --> 00:19:16,103 And it was written all over her face. 421 00:19:16,206 --> 00:19:19,448 When I confronted her with my suspicions, she denied it. 422 00:19:19,551 --> 00:19:23,172 But she didn't vehemently deny, mind you. 423 00:19:23,275 --> 00:19:25,965 You know, like, "Don't worry about it, Mom. 424 00:19:26,068 --> 00:19:28,379 It's not that big of a deal." 425 00:19:28,482 --> 00:19:31,034 That kind of denial. 426 00:19:31,137 --> 00:19:32,724 But don't you worry about it, Ted. 427 00:19:32,827 --> 00:19:37,034 Our kid, oh, she knows how to take the heat. 428 00:19:38,344 --> 00:19:40,931 And I'll admit, living with me, 429 00:19:41,034 --> 00:19:43,241 she got used to taking heat. 430 00:19:43,344 --> 00:19:46,068 But still, you might want to take stock 431 00:19:46,172 --> 00:19:49,655 and think about which mother/daughter duo... 432 00:19:49,758 --> 00:19:52,965 actually has your best interest at heart. 433 00:19:53,068 --> 00:19:56,034 The ones who are here for you, 434 00:19:56,137 --> 00:20:00,172 or the ones who are always going on the attack? 435 00:20:02,758 --> 00:20:04,965 Mom didn't mean that, Jacob, don't listen to her. 436 00:20:05,068 --> 00:20:06,482 She was just kidding. 437 00:20:06,586 --> 00:20:08,379 You know, the kind of jokes you make 438 00:20:08,482 --> 00:20:10,034 when you're hurt and upset? 439 00:20:10,137 --> 00:20:12,310 Is that true? 440 00:20:12,413 --> 00:20:13,862 It was hyperbole. 441 00:20:13,965 --> 00:20:17,344 And like I stated, I barely touched Leslie. 442 00:20:17,448 --> 00:20:18,827 Next time you see her, 443 00:20:18,931 --> 00:20:21,655 run your finger along those so-called "severe contusions." 444 00:20:21,758 --> 00:20:23,862 I bet the makeup runs off. 445 00:20:23,965 --> 00:20:25,827 Did you look at the security footage? 446 00:20:25,931 --> 00:20:27,724 Unfortunately, there isn't any. 447 00:20:27,827 --> 00:20:29,551 Is there anyone there that could vouch 448 00:20:29,655 --> 00:20:30,689 for your side of the story? 449 00:20:30,793 --> 00:20:32,827 Well, Ted walked in on it. 450 00:20:32,931 --> 00:20:35,448 He's the one who separated us. 451 00:20:35,551 --> 00:20:37,275 Were there any other witnesses? 452 00:20:37,379 --> 00:20:38,551 I'm sure there were. 453 00:20:38,655 --> 00:20:41,206 We were at Orphey Gene's, it's a public place. 454 00:20:41,310 --> 00:20:44,448 People do tend to mind their own business there, 455 00:20:44,551 --> 00:20:48,000 but if you dig deep enough, somebody should speak up. 456 00:20:49,034 --> 00:20:51,655 All right, I think I have all I need from you for now. 457 00:20:51,758 --> 00:20:54,344 Well, what happens now? 458 00:20:54,448 --> 00:20:56,103 You wouldn't dare arrest my mother 459 00:20:56,206 --> 00:20:58,517 for giving that creature what she deserved. 460 00:20:58,620 --> 00:21:01,551 Kat, please. Don't you have somewhere to be? 461 00:21:01,655 --> 00:21:04,000 Now that you mention it, I do. 462 00:21:04,103 --> 00:21:06,586 I need to find Eva and tell her 463 00:21:06,689 --> 00:21:09,620 to get her mother to back the hell off. 464 00:21:09,724 --> 00:21:12,965 It's the least my dear sister can do 465 00:21:13,068 --> 00:21:15,517 for all the damage she caused. 466 00:21:15,620 --> 00:21:17,241 Look, if this is getting too close for comfort, 467 00:21:17,344 --> 00:21:18,241 we can just drop it. 468 00:21:18,344 --> 00:21:19,517 No, let's not. 469 00:21:19,620 --> 00:21:21,862 Look, I work a lot, a whole lot. 470 00:21:21,965 --> 00:21:25,862 And I don't have a boatload of friends in town. 471 00:21:25,965 --> 00:21:28,448 And honestly, you're really easy to talk to. 472 00:21:28,551 --> 00:21:30,827 You get it. Get me. 473 00:21:30,931 --> 00:21:32,310 I'm trying. 474 00:21:32,413 --> 00:21:34,965 And it's not like I didn't want to sleep with Kat. 475 00:21:35,068 --> 00:21:36,517 I was into it. 476 00:21:37,551 --> 00:21:39,379 So then why didn't you? 477 00:21:39,482 --> 00:21:42,448 Because she was all, like, ready for it. 478 00:21:42,551 --> 00:21:45,310 Like it was part of some plan. 479 00:21:45,413 --> 00:21:47,379 "Lose my virginity, check." 480 00:21:47,482 --> 00:21:49,551 I don't know. It just started to feel forced, 481 00:21:49,655 --> 00:21:51,724 like it didn't flow. 482 00:21:51,827 --> 00:21:52,862 You know? 483 00:21:52,965 --> 00:21:57,862 Just a lot of expectation and pressure. 484 00:21:57,965 --> 00:22:01,206 Who wants to be part of someone's sexual to-do list? 485 00:22:03,655 --> 00:22:05,862 Did you two talk about it? 486 00:22:08,413 --> 00:22:10,655 No, I left right after. 487 00:22:10,758 --> 00:22:13,172 I should've stayed to talk about it, huh? 488 00:22:13,275 --> 00:22:17,413 I don't know. Who am I to give advice? 489 00:22:17,517 --> 00:22:21,620 I happen to like talking things out, getting real clear. 490 00:22:21,724 --> 00:22:25,758 Maybe because I had to fight for clarity from my mother. 491 00:22:25,862 --> 00:22:29,413 But as far as you and Kat goes, to me... 492 00:22:29,517 --> 00:22:32,896 it's not even about what went on that night. 493 00:22:33,000 --> 00:22:35,172 It's about what you want to happen next. 494 00:22:36,172 --> 00:22:38,206 So, what is that? 495 00:22:40,931 --> 00:22:42,413 Truth? 496 00:22:42,517 --> 00:22:44,241 Always. 497 00:22:44,344 --> 00:22:46,172 I want to keep talking to you. 498 00:22:51,586 --> 00:22:53,793 I was not expecting to get this detailed 499 00:22:53,896 --> 00:22:55,758 about my relationship with Kat. 500 00:22:55,862 --> 00:22:58,034 It happens when people get closer. 501 00:22:59,068 --> 00:23:01,000 You're really easy to talk to, Eva. 502 00:23:02,965 --> 00:23:04,413 I'm a decent listener. 503 00:23:04,517 --> 00:23:05,620 And a good... 504 00:23:07,655 --> 00:23:09,172 Oh, yeah? 505 00:23:09,275 --> 00:23:10,448 I was gonna say kisser, 506 00:23:10,551 --> 00:23:13,000 but I'm afraid I might be going too far. 507 00:23:13,103 --> 00:23:16,206 Too far for me or too far for you? 508 00:23:16,310 --> 00:23:19,482 It's like, I feel a little guilty 509 00:23:19,586 --> 00:23:21,275 for kissing you while I'm with Kat, 510 00:23:21,379 --> 00:23:22,586 but at the same time, 511 00:23:22,689 --> 00:23:24,689 I don't even know where Kat and I stand anymore. 512 00:23:24,793 --> 00:23:28,068 So, maybe I'm just feeling guilty over nothing. 513 00:23:29,068 --> 00:23:31,241 Look, I can't help you 514 00:23:31,344 --> 00:23:33,586 with what you do or don't do with Kat. 515 00:23:33,689 --> 00:23:35,827 But I'll tell you this. 516 00:23:37,103 --> 00:23:40,862 I feel like we can talk to each other really easily, too. 517 00:23:40,965 --> 00:23:42,586 You want to hear a secret? 518 00:23:42,689 --> 00:23:46,379 If you're willing to confide in me, sure. 519 00:23:46,482 --> 00:23:49,310 I don't have this flow with anybody else. 520 00:23:49,413 --> 00:23:51,655 -Really? -Really. 521 00:23:53,758 --> 00:23:57,068 But now I'm feeling like, am I just being manipulative? 522 00:23:57,172 --> 00:24:00,000 Like, am I just getting you to say things I want to hear? 523 00:24:00,103 --> 00:24:02,000 Because I don't mean to. 524 00:24:02,103 --> 00:24:04,931 No, not at all. I'm the one driving this car. 525 00:24:06,241 --> 00:24:08,413 -But why? -Because. 526 00:24:09,586 --> 00:24:12,000 I'm just gonna say it. 527 00:24:12,103 --> 00:24:13,551 I want to get to know you, 528 00:24:13,655 --> 00:24:15,586 and I want you to know me. 529 00:24:15,689 --> 00:24:18,379 And Eva, I don't feel manipulated at all. 530 00:24:18,482 --> 00:24:20,344 Not with you. 531 00:24:20,448 --> 00:24:22,827 I guess what I'm trying to say is... 532 00:24:22,931 --> 00:24:24,827 thanks. 533 00:24:26,034 --> 00:24:27,689 For what? 534 00:24:27,793 --> 00:24:29,379 For being you. 535 00:24:29,482 --> 00:24:31,379 And for giving me what I'm not getting 536 00:24:31,482 --> 00:24:33,103 anywhere else in my life. 537 00:24:35,620 --> 00:24:37,517 I was hoping she'd be at work, 538 00:24:37,620 --> 00:24:39,517 but Dad gave her the afternoon off. 539 00:24:39,620 --> 00:24:41,137 You should think twice about confronting Eva. 540 00:24:41,241 --> 00:24:42,586 Why? 541 00:24:42,689 --> 00:24:45,517 I don't want to have to come back with a second warrant. 542 00:24:45,620 --> 00:24:46,793 Are you trying to be funny, Jacob? 543 00:24:46,896 --> 00:24:48,310 You're not actually gonna arrest my mother. 544 00:24:48,413 --> 00:24:49,620 Let's be clear. 545 00:24:49,724 --> 00:24:51,793 I'm a sworn officer of the law, 546 00:24:51,896 --> 00:24:54,793 and I'm bound to do my duty, no matter who it impacts. 547 00:24:54,896 --> 00:24:58,034 Now, you're my wife's aunt and a woman I deeply respect, 548 00:24:58,137 --> 00:25:01,586 and I know all too well what Leslie Thomas is capable of. 549 00:25:01,689 --> 00:25:04,172 But that doesn't negate the fact that assault is still a crime. 550 00:25:04,275 --> 00:25:07,034 Then proceed, Detective. Do as you must. 551 00:25:07,137 --> 00:25:08,137 If you need to arrest me, so be it. 552 00:25:08,241 --> 00:25:09,275 Let me go get my things. 553 00:25:09,379 --> 00:25:11,758 -I'll get you a lawyer. -Just hold up. 554 00:25:13,137 --> 00:25:16,517 I'm not ready to go that far, yet. 555 00:25:16,620 --> 00:25:19,517 I'm just gathering information. Thank you for your time. 556 00:25:25,689 --> 00:25:29,379 I cannot believe this. No good deed goes unpunished? 557 00:25:29,482 --> 00:25:32,344 You are the most respected person in this community. 558 00:25:32,448 --> 00:25:34,482 With the possible exception of Gran. 559 00:25:34,586 --> 00:25:36,551 Leslie is a straight-up criminal. 560 00:25:36,655 --> 00:25:39,068 And who does Jacob come to intimidate? You. 561 00:25:39,172 --> 00:25:40,793 Kat, please calm down. 562 00:25:40,896 --> 00:25:42,482 Now, Jacob is just doing his job. 563 00:25:42,586 --> 00:25:46,448 He has to, whether you and I like it or not. 564 00:25:46,551 --> 00:25:48,551 Wait, Mom. 565 00:25:48,655 --> 00:25:51,034 Uh, we were about to talk before Jacob came in. 566 00:25:51,137 --> 00:25:52,551 You said something about wanting 567 00:25:52,655 --> 00:25:54,482 the whole family to know the truth? 568 00:25:54,586 --> 00:25:57,206 That conversation's gonna have to wait. 569 00:25:57,310 --> 00:25:59,068 There's something I need to do right now. 570 00:26:03,103 --> 00:26:04,137 I will not allow you to stand here 571 00:26:04,241 --> 00:26:06,068 and disparage my wife and my daughter. 572 00:26:06,172 --> 00:26:08,275 Is that what I was doing? 573 00:26:08,379 --> 00:26:12,172 You characterized Nicole and Kat as "always on the attack." 574 00:26:12,275 --> 00:26:14,517 What other way is there to see it? 575 00:26:14,620 --> 00:26:18,000 Well, I was just comparing apples to oranges. 576 00:26:19,551 --> 00:26:23,965 I seem to remember that whenever... 577 00:26:24,068 --> 00:26:26,896 you had a nice, ripe, 578 00:26:27,000 --> 00:26:29,827 juicy apple in front of you... 579 00:26:30,896 --> 00:26:33,137 ...you couldn't help taking a bite. 580 00:26:37,206 --> 00:26:39,206 Not gonna happen, Dana. 581 00:26:40,482 --> 00:26:43,793 Well, I've got to get going anyway. 582 00:26:43,896 --> 00:26:46,551 It's time to buy some new scarves. 583 00:26:48,137 --> 00:26:52,620 Thanks for the chat. I do love talking to you. 584 00:26:53,655 --> 00:26:55,206 See you around, Teddy Bear. 585 00:27:06,448 --> 00:27:09,241 Hey, Madison, do you have a sec? 586 00:27:09,344 --> 00:27:10,724 Sure. 587 00:27:10,827 --> 00:27:14,241 I just had the weirdest conversation with Allison. 588 00:27:14,344 --> 00:27:16,758 Didn't seem all that weird to me. 589 00:27:16,862 --> 00:27:18,620 In fact, if I weren't in love with you, 590 00:27:18,724 --> 00:27:20,655 I might have been moved by all the concern 591 00:27:20,758 --> 00:27:22,517 you were showing your creepy ex. 592 00:27:22,620 --> 00:27:24,586 What are you talking about? 593 00:27:24,689 --> 00:27:26,206 I think I just got a window 594 00:27:26,310 --> 00:27:28,241 into the connection you might've had. 595 00:27:28,344 --> 00:27:30,586 The one Allison just can't seem to let go of. 596 00:27:30,689 --> 00:27:33,068 Well, if you stood there and listened, 597 00:27:33,172 --> 00:27:36,379 then you heard that Allison is in an abusive situation. 598 00:27:37,413 --> 00:27:39,586 She sure was milking it for sympathy. 599 00:27:39,689 --> 00:27:41,482 Seems to have worked. 600 00:27:41,586 --> 00:27:43,275 What does that mean? That you, A, 601 00:27:43,379 --> 00:27:44,758 don't believe Allison's story, 602 00:27:44,862 --> 00:27:47,034 or B, you don't care that she's being abused 603 00:27:47,137 --> 00:27:48,413 because you don't like her? 604 00:27:48,517 --> 00:27:52,034 Look, Chelsea, as a doctor, 605 00:27:52,137 --> 00:27:54,275 a woman, and a human being, 606 00:27:54,379 --> 00:27:56,689 I would never make light of anyone's abuse. 607 00:27:56,793 --> 00:27:59,724 But in this case, I choose option A. 608 00:28:00,793 --> 00:28:02,793 You think she made it up? 609 00:28:02,896 --> 00:28:05,793 Obviously, I can't know for sure, 610 00:28:05,896 --> 00:28:08,827 but her timing is coincidental, to say the least. 611 00:28:08,931 --> 00:28:10,655 How? 612 00:28:10,758 --> 00:28:13,482 Allison tells you she wants you back, 613 00:28:13,586 --> 00:28:15,103 you turn her down. 614 00:28:15,206 --> 00:28:16,689 Now she's bringing up abuse, 615 00:28:16,793 --> 00:28:18,206 when, as far as I know, 616 00:28:18,310 --> 00:28:19,758 there was never any sign of that before. 617 00:28:19,862 --> 00:28:23,482 You're smart, Chelsea. A woman of the world. 618 00:28:23,586 --> 00:28:25,413 You can put two and two together. 619 00:28:25,517 --> 00:28:28,965 But who goes out of their way to fake an abuse story? 620 00:28:29,068 --> 00:28:31,689 Not much of a student of history, are you? 621 00:28:31,793 --> 00:28:33,620 -Come on, Madison. -Your dad's a lawyer. 622 00:28:33,724 --> 00:28:36,586 Did you offer to help Allison find legal help? 623 00:28:36,689 --> 00:28:38,344 -Of course I did. -And let me guess. 624 00:28:38,448 --> 00:28:40,241 She turned you down? 625 00:28:40,344 --> 00:28:42,517 Yes, but that could've been out of fear. 626 00:28:42,620 --> 00:28:44,689 Perhaps. 627 00:28:44,793 --> 00:28:47,379 Or maybe Allison doesn't want her allegations 628 00:28:47,482 --> 00:28:48,931 looked at too closely. 629 00:28:50,103 --> 00:28:52,413 I'm gonna say it again, Chelsea, 630 00:28:52,517 --> 00:28:55,620 and I hope that as a doctor who sees all kinds of people, 631 00:28:55,724 --> 00:28:58,068 that you take my opinion seriously. 632 00:28:58,172 --> 00:29:00,689 There is something off about that woman, 633 00:29:00,793 --> 00:29:03,827 and I really wish you'd keep your distance. 634 00:29:04,827 --> 00:29:06,551 Well, just so you remember, 635 00:29:06,655 --> 00:29:09,655 I didn't go looking for Allison, she showed up at Orphey Gene's. 636 00:29:09,758 --> 00:29:12,344 I had to help her. What choice did I have? 637 00:29:13,379 --> 00:29:16,482 Exactly. Coincidental. 638 00:29:16,586 --> 00:29:18,551 And just the way she planned it. 639 00:29:38,724 --> 00:29:41,655 Hey. I got your text. 640 00:29:41,758 --> 00:29:43,241 Thanks for coming back. 641 00:29:43,344 --> 00:29:45,827 I-I freaked out earlier, and I want to apologize. 642 00:29:45,931 --> 00:29:47,689 Okay. 643 00:29:47,793 --> 00:29:50,068 I appreciate your offer on your dad's legal help. 644 00:29:50,172 --> 00:29:52,172 But truth is, I love Craig. 645 00:29:52,275 --> 00:29:55,000 I know he's not an angel, he's far from it, but... 646 00:29:55,103 --> 00:29:57,137 I can't see dropping him into the legal system 647 00:29:57,241 --> 00:29:58,896 and having him tread those waters. 648 00:29:59,931 --> 00:30:02,103 That's your choice, I guess. 649 00:30:02,206 --> 00:30:04,655 I'm gonna be fine. I got this. 650 00:30:06,758 --> 00:30:08,379 Listen, Allison... 651 00:30:10,896 --> 00:30:14,241 I'm really worried about what you have going on. 652 00:30:14,344 --> 00:30:16,931 And I'm gonna say this one last time. 653 00:30:17,034 --> 00:30:20,344 I think you should leave Craig, get help or both. 654 00:30:22,413 --> 00:30:24,241 But I can't be a part of it. 655 00:30:24,344 --> 00:30:27,344 I won't be back to visit, and I would appreciate it 656 00:30:27,448 --> 00:30:29,241 if you don't reach out to me again. 657 00:30:29,344 --> 00:30:32,172 What? Was it something I said? 658 00:30:32,275 --> 00:30:34,793 Honestly? Yeah. 659 00:30:34,896 --> 00:30:39,034 And being in your orbit is just... weird. 660 00:30:39,137 --> 00:30:42,931 And has a bad effect on my relationship with Madison. 661 00:30:43,034 --> 00:30:45,827 Wow. That sounds like true love. 662 00:30:45,931 --> 00:30:47,103 It is. 663 00:30:48,689 --> 00:30:50,551 Look, I'm gonna go now. 664 00:30:50,655 --> 00:30:53,034 And I hope that things with you get better. 665 00:30:53,137 --> 00:30:56,413 But more than that, I think you should lose Craig. 666 00:30:56,517 --> 00:30:58,275 He sounds toxic. 667 00:30:58,379 --> 00:30:59,793 Bye, Allison. 668 00:31:08,482 --> 00:31:10,586 Have we really talked for this long? 669 00:31:13,000 --> 00:31:14,517 We went through lunch, tea, 670 00:31:14,620 --> 00:31:16,172 and now they're getting ready for dinner. 671 00:31:16,275 --> 00:31:17,793 Look, I better get going. 672 00:31:17,896 --> 00:31:21,241 My phone's been quiet, which is rare. 673 00:31:21,344 --> 00:31:24,655 All those overtime hours you put in finally paying off. 674 00:31:24,758 --> 00:31:27,413 Yeah. This was great. 675 00:31:31,103 --> 00:31:33,344 You going back to your dad's office? 676 00:31:33,448 --> 00:31:37,275 I'm actually going back to my place. 677 00:31:37,379 --> 00:31:39,586 At the hotel. 678 00:31:39,689 --> 00:31:42,000 Maybe I could come with you. 679 00:31:46,379 --> 00:31:49,896 Eva, your mom was here. We need to talk. 680 00:32:00,344 --> 00:32:02,137 -Jacob. -Sorry to come by unannounced, 681 00:32:02,241 --> 00:32:03,724 but I need to talk to you. 682 00:32:03,827 --> 00:32:05,517 C-Come in. What's up? 683 00:32:06,517 --> 00:32:07,793 Official police business. 684 00:32:09,034 --> 00:32:11,379 Do I need to, uh, call my attorney? 685 00:32:11,482 --> 00:32:13,482 That's up to you, but I don't think that'll be necessary. 686 00:32:13,586 --> 00:32:14,931 I just need to ask you a few questions 687 00:32:15,034 --> 00:32:16,965 about what happened at Orphey Gene's. 688 00:32:17,068 --> 00:32:18,068 Did you witness an argument 689 00:32:18,172 --> 00:32:20,000 between Nicole and Leslie Thomas? 690 00:32:21,379 --> 00:32:23,862 Uh, who told you that? 691 00:32:23,965 --> 00:32:26,586 Leslie filed a police report this morning. 692 00:32:26,689 --> 00:32:28,620 I should've known. 693 00:32:28,724 --> 00:32:30,965 Nicole mentioned you walked up on what happened, 694 00:32:31,068 --> 00:32:32,793 which means you could be called to testify. 695 00:32:33,827 --> 00:32:37,413 So, is it true that Nicole tried to strangle Leslie? 696 00:32:39,000 --> 00:32:40,793 Not bad at all. 697 00:32:42,379 --> 00:32:45,379 Oh, an afternoon visitor. 698 00:32:45,482 --> 00:32:47,655 What a delight for the lonely. 699 00:32:51,379 --> 00:32:55,724 Nicole. What a pleasant surprise. 700 00:32:55,827 --> 00:32:56,827 Not. 701 00:32:56,931 --> 00:33:00,689 I figured you'd be around sooner or later. 702 00:33:00,793 --> 00:33:02,689 Ooh, let me guess. 703 00:33:02,793 --> 00:33:05,310 Girl, the cops came to give you a visit? 704 00:33:05,413 --> 00:33:07,000 Show them to me. 705 00:33:07,103 --> 00:33:09,689 Show me these alleged severe contusions. 706 00:33:09,793 --> 00:33:13,413 Ma'am, maybe we should leave that situation to the police? 707 00:33:13,517 --> 00:33:17,137 I am not leaving until I see these supposed injuries. 708 00:33:27,586 --> 00:33:29,620 What-- 709 00:33:29,724 --> 00:33:31,241 Purple eyeshadow? 710 00:33:37,655 --> 00:33:40,103 I-I can't do that, Jacob. I can't implicate Nicole. 711 00:33:40,206 --> 00:33:41,758 I'm in enough trouble with her as it is. 712 00:33:41,862 --> 00:33:45,586 I'm actually trying to save my marriage, not bury it. 713 00:33:45,689 --> 00:33:48,344 Then you're choosing not to make a statement? 714 00:33:48,448 --> 00:33:49,758 Well, I-I'm-- 715 00:33:49,862 --> 00:33:52,551 I guess you're aware that although it's a civic duty 716 00:33:52,655 --> 00:33:54,551 to assist law enforcement, 717 00:33:54,655 --> 00:33:57,448 there is no law requiring you to speak to the police, 718 00:33:57,551 --> 00:33:59,758 or to provide a statement as a witness. 719 00:34:01,413 --> 00:34:03,379 Right, um... 720 00:34:03,482 --> 00:34:06,034 I-I'm aware of that, so, uh... 721 00:34:06,137 --> 00:34:07,482 Sorry, Jacob. 722 00:34:08,688 --> 00:34:12,000 I respectfully refuse to provide a witness statement. 723 00:34:12,103 --> 00:34:13,447 Noted. 724 00:34:13,551 --> 00:34:14,688 Have a good day. 725 00:34:23,516 --> 00:34:25,793 You should have been in the movies, Leslie. 726 00:34:25,896 --> 00:34:26,965 Thank you. 727 00:34:27,068 --> 00:34:28,620 I actually have pictures of the real injuries 728 00:34:28,724 --> 00:34:30,585 to show in court. 729 00:34:30,688 --> 00:34:33,447 Fat lot of good that'll do when the cops come knocking. 730 00:34:33,551 --> 00:34:37,482 Oh, honey, please, I am not opening the door for the cops. 731 00:34:37,585 --> 00:34:39,103 They have been harassing me for months. 732 00:34:39,206 --> 00:34:42,241 So, those bumbling fools, 733 00:34:42,344 --> 00:34:44,344 when they finally do manage to track me down, 734 00:34:44,447 --> 00:34:48,000 my bruises will have since faded, faded, faded... 735 00:34:49,206 --> 00:34:53,931 The only person that finds your plan clever is you, Leslie. 736 00:34:54,034 --> 00:34:58,137 It is doomed to be a failure, just like you. 737 00:34:58,241 --> 00:35:01,034 Oh, I don't know about that, Nikki. 738 00:35:01,137 --> 00:35:04,068 I mean, I think I count up the points 739 00:35:04,172 --> 00:35:05,689 a little bit differently than you do. 740 00:35:05,793 --> 00:35:10,724 Yeah. And there's always another plan. 741 00:35:10,827 --> 00:35:13,172 Because there's always next time. 742 00:35:13,275 --> 00:35:15,379 I'm looking forward to it. 743 00:35:15,482 --> 00:35:19,413 And next time, you won't need any makeup. 744 00:35:35,413 --> 00:35:37,137 Cousin, where are you speeding off to? 745 00:35:37,241 --> 00:35:38,827 Leslie Thomas is messing with Mom, 746 00:35:38,931 --> 00:35:41,482 and I need to find Eva before it's too late. 747 00:35:45,689 --> 00:35:48,827 You want to go back to the hotel with me? 748 00:35:48,931 --> 00:35:52,206 It's about the book, remember? 749 00:35:52,310 --> 00:35:54,344 Right. The book. 750 00:35:54,448 --> 00:35:57,551 Besides, there's so much crime on the news these days, 751 00:35:57,655 --> 00:36:00,413 and we are outside the gates. 752 00:36:00,517 --> 00:36:02,275 True, and I do worry, 753 00:36:02,379 --> 00:36:05,034 being a young woman alone in the city. 754 00:36:05,137 --> 00:36:07,137 You really don't mind walking me? 755 00:36:07,241 --> 00:36:09,172 I'd be happy to. 756 00:36:25,827 --> 00:36:27,827 Captioning sponsored by 757 00:36:27,931 --> 00:36:30,620 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 758 00:36:31,305 --> 00:37:31,852 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm