1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:24,376 --> 00:01:26,170 Ljubim te. 3 00:01:28,464 --> 00:01:30,090 Ljubim te. 4 00:01:52,112 --> 00:01:53,572 Ljubim te. 5 00:02:29,066 --> 00:02:31,443 Kako te oèka uporabi? -Kakor hoèe. 6 00:02:31,735 --> 00:02:33,988 Glasneje. -Kakor hoèe. 7 00:02:38,117 --> 00:02:41,328 Kaj delaš za njegovo spermo? -Kar hoèe. 8 00:02:41,495 --> 00:02:43,330 Tudi lizanje. 9 00:03:02,474 --> 00:03:05,602 Vrni se malo. Pridi. 10 00:03:07,563 --> 00:03:08,731 Daj mi to. 11 00:03:28,542 --> 00:03:30,127 Imaš rada tak seks? 12 00:03:30,294 --> 00:03:34,882 LJUBICA 13 00:04:11,085 --> 00:04:15,005 Zaradi poveèanja e-prodaje in prièakovanj hitre dostave, 14 00:04:15,172 --> 00:04:17,257 pomanjkanja nepremiènin in delovne sile... 15 00:04:17,424 --> 00:04:21,512 Zaradi poveèanja e-prodaje in prièakovanj hitre dostave. 16 00:04:22,471 --> 00:04:24,515 Poveèanje e-prodaje. 17 00:04:26,141 --> 00:04:29,144 Lep dan ti želim. Poljubèek, mama. 18 00:04:30,854 --> 00:04:35,234 Nauèiti se moramo, kaj pomeni biti dober, šèititi in vzgajati. 19 00:05:01,218 --> 00:05:03,137 Kdo je Ed? -Brezdomka spodaj. 20 00:05:03,262 --> 00:05:06,890 Tako je. -Ne potrebujem jih. Plesalka sem, ne pohodnica. 21 00:05:07,057 --> 00:05:09,977 Ves èas hodimo v hribe, potrebuješ jih. 22 00:05:10,144 --> 00:05:13,147 Zakaj ves èas nosiš ta predpasnik? Èudaško je. Ne, ne ti. 23 00:05:13,272 --> 00:05:15,607 Ti ni všeè? -Ne ti, moja žena. 24 00:05:16,442 --> 00:05:21,071 Si dala svoje èevlje brezdomcu? -Ja. -Ed. 25 00:05:21,238 --> 00:05:23,282 V njih sem bila èudna. -So mu bile prav? 26 00:05:23,449 --> 00:05:25,033 Njej. 27 00:05:25,200 --> 00:05:27,828 Lahko Mary prespi tu? 28 00:05:29,204 --> 00:05:32,416 Zakaj? -Ker ima mama delo s svojim podjetjem. 29 00:05:32,583 --> 00:05:35,502 Mir in tišino potrebujemo. To so strašljivi èasi. 30 00:05:35,752 --> 00:05:39,214 Ne, paè pa razburljivi. -Ne, paè pa razburljivi. 31 00:05:39,381 --> 00:05:42,968 Naredil sem nekaj manjših sprememb. 32 00:05:43,886 --> 00:05:45,429 V redu boš. 33 00:05:56,106 --> 00:05:58,108 Pusti me! 34 00:05:58,484 --> 00:05:59,568 Pusti me! 35 00:05:59,776 --> 00:06:01,320 O moj bog! 36 00:06:01,570 --> 00:06:03,322 Ne, nehaj! 37 00:06:03,780 --> 00:06:05,157 Ne, ne! 38 00:06:05,782 --> 00:06:06,867 Pridi sem! 39 00:06:15,792 --> 00:06:17,461 Pridna punca. 40 00:06:19,046 --> 00:06:20,547 Pridna si. 41 00:06:23,050 --> 00:06:24,468 Je to vaš pes? 42 00:06:24,635 --> 00:06:27,763 Hvala lepa. Zelo mi je žal. -Izvolite. 43 00:06:39,024 --> 00:06:40,442 Dobro. 44 00:06:40,609 --> 00:06:42,110 Storimo to. -Ne zamujamo. 45 00:06:42,611 --> 00:06:47,199 Amit Ray je rekel: Veè kot je UI na svetu, 46 00:06:47,366 --> 00:06:51,620 veè mora pri vodilnih biti èustvene inteligence. 47 00:06:52,204 --> 00:06:54,748 V naše proizvode vgradimo odgovornost. 48 00:06:54,957 --> 00:06:58,001 Oni pa spreminjajo naèin našega življenja. Vsak dan. 49 00:06:58,502 --> 00:07:03,215 Z veseljem vam predstavljam našega najnovejšega èlana... 50 00:07:03,549 --> 00:07:04,547 Harvest. 51 00:07:05,384 --> 00:07:06,927 Ja? 52 00:07:07,469 --> 00:07:09,471 Odziv je bil menda odlièen. 53 00:07:09,638 --> 00:07:12,391 Citat o èustveni inteligenci je bil zelo dober. 54 00:07:12,516 --> 00:07:14,142 Jacobova ideja. 55 00:07:15,727 --> 00:07:18,689 Je pravi trenutek, da predstavim pripravnike? 56 00:07:19,690 --> 00:07:22,025 Lahko. -Njihov prvi dan je. 57 00:07:22,192 --> 00:07:23,193 Ja. 58 00:07:24,945 --> 00:07:26,196 Vstopite. 59 00:07:26,613 --> 00:07:30,367 To je naša direktorica Romy Mathis. -Živjo. Dobrodošli pri nas. 60 00:07:31,868 --> 00:07:35,163 Ne bodite živèni. Zelo smo veseli, da ste tu. 61 00:07:36,248 --> 00:07:40,335 Èe imate kakšno vprašanje, kar povejte. 62 00:07:40,460 --> 00:07:42,337 Jaz ga imam. 63 00:07:43,088 --> 00:07:46,008 Ali avtomatizacija res lahko vodi k trajnostnosti 64 00:07:46,174 --> 00:07:50,095 ali pa to govorijo le zato, da bi imeli radi robote? 65 00:07:50,262 --> 00:07:54,099 Dobro, pojdimo. Ga. Mathis ima veliko dela. 66 00:07:54,266 --> 00:07:57,144 Prosim, pojdite. 67 00:07:58,604 --> 00:08:01,690 Zelo mi je žal. Hoèeš, da... 68 00:08:06,194 --> 00:08:07,192 Poèakaj. -Dobro. 69 00:08:07,279 --> 00:08:11,074 Ja. Zelo veseli smo bili. 70 00:08:11,617 --> 00:08:13,035 Pa vi? 71 00:08:15,537 --> 00:08:18,457 Mislim, da je bil odlièen dan. 72 00:08:20,709 --> 00:08:24,463 Èe hoèete, vendar mislim, da je to zelo uspešen zaèetek. 73 00:08:29,468 --> 00:08:31,011 Pardon. 74 00:08:31,595 --> 00:08:33,513 Kdo se lahko prijavi? -Za kaj? 75 00:08:33,722 --> 00:08:38,560 Vsi. To je program podjetja. Po e-pošti boste dobili seznam imen. 76 00:08:38,727 --> 00:08:43,732 To zelo priporoèam. Mentor lahko zelo pomaga pri vaši izkušnji tukaj. 77 00:08:43,899 --> 00:08:46,735 In vsi ste vabljeni v petek na zabavo. 78 00:08:46,902 --> 00:08:48,654 Ja, imeli bomo DJ-ja. 79 00:08:48,862 --> 00:08:51,907 Glejte, da boste lahko plesali. 80 00:08:57,371 --> 00:08:59,831 Dobro jutro, ga. Mathis. -Dobro jutro, Ari. 81 00:09:01,041 --> 00:09:03,418 Težava je in ne potrebujemo ga. 82 00:09:03,627 --> 00:09:07,172 Vlagatelji imajo velik tek in lahko le... 83 00:09:09,091 --> 00:09:10,801 Ja. 84 00:09:12,135 --> 00:09:15,138 Dobro. Kakor se boš odloèil. 85 00:09:15,681 --> 00:09:17,057 Strinjala se bom. 86 00:09:17,516 --> 00:09:20,644 Mi lahko prineseš kavo? 87 00:09:21,603 --> 00:09:24,272 Varna navigacija. Prilagodljivost. 88 00:09:30,612 --> 00:09:33,031 In? Povej mu. 89 00:09:33,740 --> 00:09:36,827 Sama tehnologija ne more vsega opraviti, ne? 90 00:09:36,993 --> 00:09:39,955 Konèati moram. Dobro. Iti moram, adijo. 91 00:09:40,789 --> 00:09:41,787 Hej! 92 00:09:42,541 --> 00:09:44,960 Kako ti je uspelo pomiriti psa? 93 00:09:46,670 --> 00:09:48,630 Dal sem ji piškot. 94 00:09:48,880 --> 00:09:50,674 Imaš vedno piškote pri sebi? 95 00:09:53,635 --> 00:09:54,803 Ja. 96 00:09:56,513 --> 00:09:57,973 Zakaj? Bi enega? 97 00:09:59,307 --> 00:10:00,392 Ne. 98 00:10:05,480 --> 00:10:08,191 Ne bi smeli piti kave po kosilu. 99 00:10:09,109 --> 00:10:10,777 Koliko jih spijete na dan? 100 00:10:12,571 --> 00:10:13,697 Te niè ne briga. 101 00:10:13,864 --> 00:10:15,115 Sedem. 102 00:10:16,783 --> 00:10:18,160 Ja? 103 00:10:21,037 --> 00:10:22,038 Dobro. Reci mu ja. 104 00:10:31,590 --> 00:10:33,550 Hej... 105 00:10:47,647 --> 00:10:49,524 Videti te hoèem. 106 00:10:58,200 --> 00:11:00,410 Poglej me. 107 00:11:17,677 --> 00:11:19,054 Hej! 108 00:11:20,013 --> 00:11:24,184 Gledati hoèem pornografijo, ko boš seksal z mano. 109 00:11:25,894 --> 00:11:27,270 Kaj? 110 00:11:27,646 --> 00:11:29,272 To hoèem. 111 00:11:36,822 --> 00:11:38,448 Prav. 112 00:11:55,549 --> 00:11:57,050 Èudno je. 113 00:12:00,804 --> 00:12:02,931 Ne, tako. Dotikaj se me. 114 00:12:03,431 --> 00:12:04,641 To mi je bolj všeè. 115 00:12:05,892 --> 00:12:07,435 Dotikaj se me. 116 00:12:39,175 --> 00:12:40,802 Ja, naredi to. 117 00:12:44,014 --> 00:12:45,640 Daj! 118 00:12:47,183 --> 00:12:49,686 Ne morem. -Zakaj ne? 119 00:12:50,061 --> 00:12:52,147 Poèutim se kot zloèinec. 120 00:12:57,527 --> 00:12:59,321 Dobro. 121 00:13:24,095 --> 00:13:27,474 Biti direktor pomeni biti sodelavec in vzgojitelj. 122 00:13:27,641 --> 00:13:30,727 Imam se za strokovnjakinjo za strategijo, 123 00:13:30,894 --> 00:13:32,604 pa tudi za ljudi. 124 00:13:32,771 --> 00:13:37,359 Dostava v enem dnevu je za vse poveèala vložek. 125 00:13:37,525 --> 00:13:40,153 Za to, kar poènemo, je veliko povpraševanja. 126 00:13:40,487 --> 00:13:43,073 Vsi le èakajo, da se zlomimo pod pritiskom. 127 00:13:43,448 --> 00:13:46,868 Jaz pa pravim, poglej gor. Nasmehni se. 128 00:13:47,077 --> 00:13:48,662 Nikoli ne pokaži šibkosti. 129 00:13:48,787 --> 00:13:54,125 Ne uporabite šibkosti, da se opišete. Biti ranljiv je pozitivno. 130 00:13:54,459 --> 00:13:55,457 Razumem. 131 00:13:55,543 --> 00:13:57,045 Živjo, kako si? 132 00:13:59,506 --> 00:14:02,592 Si to oblekla zame? -Ja. 133 00:14:02,801 --> 00:14:04,052 Èudovita si. 134 00:14:04,761 --> 00:14:05,759 Pridi. 135 00:14:06,096 --> 00:14:07,555 Kako si jo preprièala... 136 00:14:08,974 --> 00:14:10,809 Pridita, bi kaj spili? 137 00:14:11,726 --> 00:14:13,603 Romy, prinesla sem ti pijaèo. 138 00:14:15,939 --> 00:14:17,357 Ne, hvala. 139 00:14:18,400 --> 00:14:22,070 Všeè mi je tvoje ime. 140 00:14:22,362 --> 00:14:24,364 Res? -Ja. Od kod je? 141 00:14:24,614 --> 00:14:26,116 Je poljsko? 142 00:14:28,618 --> 00:14:30,662 Poimenoval me je guru. 143 00:14:30,954 --> 00:14:32,956 Resno? 144 00:14:34,624 --> 00:14:37,335 Odrasla sem v komunah in kultih. 145 00:14:40,088 --> 00:14:43,383 O bog! Nikoli ne bi uganila. 146 00:14:43,550 --> 00:14:47,929 Mislila sem, da so te vzgojili vojaki ali kaj takega. Ali roboti. 147 00:14:48,513 --> 00:14:50,223 Ali kaj takega. 148 00:14:53,852 --> 00:14:55,395 Seveda se šalim. 149 00:15:16,875 --> 00:15:18,460 Imate vžigalnik? 150 00:15:19,002 --> 00:15:20,628 Si ga lahko sposodim? 151 00:15:22,005 --> 00:15:23,381 Hvala. 152 00:15:45,528 --> 00:15:48,281 Ne maram božièa. Pa vi? 153 00:15:50,325 --> 00:15:52,452 Nimam ravno... -Bral sem... 154 00:15:52,952 --> 00:15:54,329 Oprostite, povejte. -Ne, ti daj. 155 00:15:54,537 --> 00:15:56,122 Ne, nadaljujte. -Ne. 156 00:15:56,915 --> 00:15:58,458 Povej. 157 00:16:06,925 --> 00:16:08,760 Izbral sem vas za mentorico. 158 00:16:09,844 --> 00:16:12,180 Kaj? -Izbral sem vas za mentorico. 159 00:16:15,016 --> 00:16:17,268 Nisem del tega programa, zato... 160 00:16:17,560 --> 00:16:19,604 Pa ste. -Ne, nisem. 161 00:16:20,522 --> 00:16:22,857 Ste. Na seznamu ste. 162 00:16:23,233 --> 00:16:25,485 Dobil sem e-pošto in kliknil vaše ime. 163 00:16:29,030 --> 00:16:30,824 Na seznamu ste. 164 00:16:32,742 --> 00:16:34,452 Hvala za ogenj. 165 00:16:49,759 --> 00:16:51,386 Pridi. 166 00:16:57,350 --> 00:16:58,348 Živjo, mama. 167 00:16:59,644 --> 00:17:02,689 Kdaj sva nazadnje plesala? 168 00:17:03,273 --> 00:17:04,983 Že davno tega. 169 00:17:05,441 --> 00:17:07,569 Toda vedo, da sva poroèena, ne? 170 00:17:41,352 --> 00:17:44,439 Scarlett sploh ne razume Hedde Gabler. 171 00:17:45,064 --> 00:17:49,569 Misli, da govori o poželenju, pa govori o samomoru. 172 00:17:51,905 --> 00:17:55,074 Heddino življenje je konèano še pred zaèetkom drame. 173 00:17:55,241 --> 00:17:58,328 Še pred zaèetkom. Ja, logièno. Mislim, da... 174 00:17:59,204 --> 00:18:03,791 Kaj mrmraš? Niè te ne razumem. Imaš napad? 175 00:18:04,334 --> 00:18:05,710 Kako si nesramen! 176 00:18:06,002 --> 00:18:09,839 S kom si ves èas dopisuješ? 177 00:18:10,006 --> 00:18:13,801 Ne dopisujem si, e-pošto pošiljam. -Kot da je to dober izgovor. 178 00:18:14,010 --> 00:18:15,970 Ja, je. -V tem je problem. 179 00:18:16,137 --> 00:18:18,348 Pridi sem, prosim. Pridi. -Dobro... 180 00:18:23,853 --> 00:18:25,647 Romy. -Kaj je? 181 00:18:27,732 --> 00:18:30,735 Se ti kot režiser zdim nepomemben? 182 00:18:31,903 --> 00:18:34,614 Vsi smo nepomembni. 183 00:18:36,074 --> 00:18:40,870 Bolj moramo biti pozorni na plaz, ki nas bo zasul zelo kmalu. 184 00:19:11,567 --> 00:19:14,362 Bili smo previdni in sumnièavi do trga. 185 00:19:14,529 --> 00:19:17,073 Toda finance so oèitno višji rang delnic. 186 00:19:17,824 --> 00:19:21,536 Tisti, ki so optimisti, ki bodo naèrtovali, 187 00:19:21,703 --> 00:19:23,496 delovali po namigu... 188 00:19:23,871 --> 00:19:27,166 Poudarili bi finanène korporacije, banke, zavarovalnice, 189 00:19:27,333 --> 00:19:31,296 upravitelje premoženja, borzne posrednike, borze... 190 00:19:31,921 --> 00:19:34,340 Prihajajo rezultati, da so ta podjetja dobra. 191 00:19:34,632 --> 00:19:41,306 Aktivnost trga kapitala je dobra in lahko se še pospeši. 192 00:19:41,556 --> 00:19:45,518 Biti velik je glavna tema, kar se tièe financ. 193 00:19:45,685 --> 00:19:48,438 Velike institucije imajo bazo pologov, 194 00:19:49,063 --> 00:19:52,483 samozavest tistih, ki kupujejo varnost. 195 00:19:52,650 --> 00:19:55,278 Oni lahko nadaljujejo... 196 00:20:26,768 --> 00:20:28,227 Res noèete anestetiène kreme? 197 00:20:28,436 --> 00:20:30,146 Ne, v redu bom. 198 00:21:07,725 --> 00:21:12,230 Pet, štiri, tri... 199 00:21:13,398 --> 00:21:14,774 Dve... 200 00:21:15,525 --> 00:21:16,734 Ena. 201 00:21:19,654 --> 00:21:22,115 Kaj opažate zdaj? 202 00:21:23,616 --> 00:21:25,993 Kaj opažate zdaj? 203 00:21:27,078 --> 00:21:29,122 Kaj vidite? -Niè. 204 00:21:29,747 --> 00:21:32,917 Dobro. V telesu niè ne obèutite? 205 00:21:37,088 --> 00:21:39,048 Daj, Isabel, prosim. Daj no. 206 00:21:39,632 --> 00:21:41,384 O bog. 207 00:21:43,678 --> 00:21:46,681 Dobro, to smo naredili, zato... 208 00:21:47,306 --> 00:21:49,851 Naj vidim, Emily. Hvala. 209 00:21:50,810 --> 00:21:53,771 Dobro. Se lahko greš zdaj preobleè, prosim? 210 00:21:53,938 --> 00:21:56,649 Naj nosi, kar hoèe. V redu je. 211 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 Daj no, draga. 212 00:21:58,776 --> 00:22:02,238 Zelo èudaško zgledaš. Kot mrtva riba. 213 00:22:02,697 --> 00:22:04,157 Draga. 214 00:22:04,949 --> 00:22:07,034 Ne, dovolj. Dovolj. 215 00:22:07,577 --> 00:22:09,203 Oprosti, oèi. -Dovolj. 216 00:22:09,370 --> 00:22:12,457 Pojdi se preobleè. -Zakaj si to poèneš? 217 00:22:12,790 --> 00:22:14,625 Dobro. -Odjebi. 218 00:22:16,294 --> 00:22:18,671 Se boš tudi ti preoblekla, dragica? -Prav. 219 00:22:22,216 --> 00:22:28,181 Dobro. Slikaj samo naju, medtem ko èakamo, da se preobleèe. 220 00:22:39,984 --> 00:22:41,903 Èakajte. Pridržite vrata. 221 00:22:43,946 --> 00:22:45,615 Živjo. 222 00:22:53,080 --> 00:22:54,582 Veselim se torka. 223 00:22:55,708 --> 00:22:57,251 Torka? Zakaj? 224 00:22:57,960 --> 00:23:01,130 Dobil sem e-pošto za prvi sestanek. -Kaj? 225 00:23:01,297 --> 00:23:05,134 Desetminutni uvodni sestanek. -Ne vem, kdo jo je poslal, toda... 226 00:23:05,551 --> 00:23:07,512 Zagotovo nimam èasa za to. 227 00:23:07,762 --> 00:23:09,764 Le deset minut je. 228 00:23:13,100 --> 00:23:14,769 Kaj je to? 229 00:23:15,394 --> 00:23:16,812 Kaj? 230 00:23:17,855 --> 00:23:19,690 Ni potrebe po... 231 00:23:21,484 --> 00:23:23,319 Lepo se vam poda. 232 00:23:55,726 --> 00:23:58,980 Kdo se je odloèil, da sodelujem v mentorstvu? 233 00:23:59,647 --> 00:24:03,192 Hazel je mislila, da bi ti koristilo, èe bi sodelovala 234 00:24:03,359 --> 00:24:06,362 pri notranjih dodatnih aktivnostih. 235 00:24:06,779 --> 00:24:09,907 Pravijo, da obstaja vojna talentov, zato... 236 00:24:10,283 --> 00:24:13,911 Ne vem, oèitno je važno, da se novi talenti poèutijo vkljuèene. 237 00:24:14,662 --> 00:24:16,706 Da pokažeš, da si kot vodja dostopna. 238 00:24:19,083 --> 00:24:20,710 Vojna talentov? 239 00:24:24,755 --> 00:24:27,717 Bi lahko kmalu govorili o mojem napredovanju? 240 00:24:28,593 --> 00:24:30,136 Seveda. 241 00:24:44,775 --> 00:24:46,068 Živjo. 242 00:24:46,319 --> 00:24:47,528 Kako ste? 243 00:24:47,778 --> 00:24:49,447 Sedem minut imaš. 244 00:24:49,614 --> 00:24:51,157 Deset, kolikor vem. 245 00:24:52,783 --> 00:24:55,411 Hvala, da ste našli èas. 246 00:24:56,120 --> 00:24:58,289 Prisilili so me. -Kaj? 247 00:24:59,206 --> 00:25:00,541 Kaj? 248 00:25:01,459 --> 00:25:04,378 Niè nisem rekel. Zakaj ste se hoteli dobiti tu? 249 00:25:04,587 --> 00:25:09,091 Ti prostor ni všeè? -Paè, zelo lep je, zelo... 250 00:25:09,300 --> 00:25:13,179 Dobre vibracije ima. Zvoèno izoliran je, kar je dobro. 251 00:25:15,139 --> 00:25:18,559 Na tvojem mestu bi pohitela. -Seveda. Oprostite. 252 00:25:20,436 --> 00:25:21,646 Kako 253 00:25:22,313 --> 00:25:23,481 se je 254 00:25:24,106 --> 00:25:26,233 zaèelo? 255 00:25:27,985 --> 00:25:30,988 Kaj? -Sanje o avtomatizaciji skladišèa. 256 00:25:31,197 --> 00:25:33,074 To je tvoje vprašanje? -Ja. 257 00:25:33,366 --> 00:25:34,364 Poguglaj. 258 00:25:34,575 --> 00:25:36,577 Ne, hotel sem slišati od vas. -Zakaj? 259 00:25:36,744 --> 00:25:39,205 Ker splet ni zanesljiv. 260 00:25:41,749 --> 00:25:46,087 Diplomirala sem na Yalu. Rekrutirala me je investicijska družba. 261 00:25:46,295 --> 00:25:49,965 Proces izbire je bil težek, peljali so me v šest sob. 262 00:25:50,132 --> 00:25:52,927 V vsaki sem morala odgovoriti na vprašanja 263 00:25:53,094 --> 00:25:54,762 in reševati matematiène formule. 264 00:25:54,929 --> 00:25:58,641 Eno vprašanje je bilo, koliko pingpong žogic gre v prostor. 265 00:25:58,808 --> 00:26:00,434 In koliko jih gre sem? 266 00:26:00,601 --> 00:26:03,521 Na koncu so hoteli, da rešim hipotetièni primer 267 00:26:03,688 --> 00:26:05,356 podjetja v težavah. 268 00:26:05,523 --> 00:26:07,858 Teden dni sem ga poskušala rešiti, ni mi uspelo, 269 00:26:08,025 --> 00:26:10,736 pa sem se vrnila tja in rekla, naj se jebejo. 270 00:26:10,903 --> 00:26:12,822 Res? Kaj so rekli? 271 00:26:13,072 --> 00:26:15,408 Zaposlili so me. -Ker ste bili drzni? 272 00:26:15,616 --> 00:26:18,411 Najbrž so iskali doloèene znaèaje. 273 00:26:18,619 --> 00:26:20,162 Kakšne? 274 00:26:24,083 --> 00:26:27,294 Po petih letih sem ustanovila svoje podjetje. 275 00:26:27,670 --> 00:26:31,006 Hotela sem avtomatizirati dela, ki se ponavljajo, ljudem vrniti èas. 276 00:26:31,173 --> 00:26:33,551 Z omejevanjem... -Znaèajev, laènih moèi? 277 00:26:33,718 --> 00:26:35,970 Misliš, da sem takšna? -Ne. 278 00:26:36,804 --> 00:26:38,180 Ne. 279 00:26:39,223 --> 00:26:42,059 Ravno nasprotno. -Misliš, da ne maram moèi? 280 00:26:42,309 --> 00:26:44,770 Mislim, da vam je všeè, èe vam ukazujejo. 281 00:26:48,274 --> 00:26:50,359 Oprostite, nisem hotel... 282 00:26:52,403 --> 00:26:54,280 To je... Oprostite. 283 00:26:54,405 --> 00:26:55,990 To je bilo neprimerno. 284 00:26:56,615 --> 00:26:58,868 To je bilo zelo neprimerno. 285 00:27:05,708 --> 00:27:07,877 Rad bi le videl, èe lahko... 286 00:27:12,465 --> 00:27:13,799 Samo... 287 00:27:14,383 --> 00:27:16,177 Rešim to. 288 00:27:16,552 --> 00:27:18,846 Dobro. Rekla bova... 289 00:27:24,518 --> 00:27:27,605 Sedem minut je poteklo. Trapasto pisalo. 290 00:27:27,772 --> 00:27:31,442 Lahko se še dobiva, èe... -Ja. 291 00:27:31,776 --> 00:27:35,154 Èe si upal na to. 292 00:27:35,446 --> 00:27:37,990 Vašo številko že imam, pa... 293 00:27:38,282 --> 00:27:41,494 Milijon osemsto štiriindvajset tisoè je odgovor. 294 00:27:41,660 --> 00:27:45,581 Toliko pingpong žogic gre v ta prostor. To sem reševal. 295 00:27:48,793 --> 00:27:50,169 Èakaj, èakaj... 296 00:27:50,461 --> 00:27:52,213 Poèakaj sekundo. 297 00:27:54,799 --> 00:27:58,636 Iti moram. -Samo poèakaj. Zapri vrata. 298 00:28:46,642 --> 00:28:47,643 Ne. 299 00:28:48,310 --> 00:28:49,520 Ne, ne. -Ne? 300 00:28:49,895 --> 00:28:52,940 Oprosti. To se ne bi smelo zgoditi. 301 00:28:53,274 --> 00:28:55,776 V redu je. -Ni. Žal mi je. 302 00:28:55,943 --> 00:28:57,319 V redu je. 303 00:28:57,653 --> 00:28:59,446 V redu je. 304 00:29:02,491 --> 00:29:04,910 Sranje! Super! Hvala! 305 00:29:05,077 --> 00:29:06,453 V redu, hvala. 306 00:29:09,915 --> 00:29:11,458 Mama! 307 00:29:12,501 --> 00:29:14,128 Mama! 308 00:29:14,670 --> 00:29:17,423 Ne, ne. Danes ne bom tekmoval. 309 00:30:31,622 --> 00:30:33,415 Pazi! 310 00:30:34,124 --> 00:30:35,668 O bog! 311 00:30:39,171 --> 00:30:41,006 Ti je soseda všeè? 312 00:30:43,926 --> 00:30:45,552 O èem govoriš? 313 00:30:47,388 --> 00:30:49,556 Koliko let ima? 17? 314 00:30:52,518 --> 00:30:54,812 Mislila sem, da si zaljubljena v Mary. 315 00:30:57,022 --> 00:30:58,649 Saj sem. 316 00:30:59,650 --> 00:31:01,610 Z Ophelio se le zabavam. 317 00:31:04,697 --> 00:31:08,909 V Tensilu nam ni vseeno za varnost in dobrobit vseh v našem timu, 318 00:31:09,159 --> 00:31:13,747 ker je spoštljivo delovno mesto tudi uèinkovito. 319 00:31:16,417 --> 00:31:21,046 ...najuèinkovitejši naèin je, da takoj prijavite 320 00:31:21,463 --> 00:31:23,257 po našem postopku pritožb... 321 00:31:31,390 --> 00:31:33,767 Èakaj! Te lahko nekaj vprašam? 322 00:31:33,934 --> 00:31:36,186 Oprosti, zakaj nisi odgovorila? 323 00:31:36,687 --> 00:31:40,733 Na kaj? -Morala bi se dobiti vsak teden, pa mi nisi odgovorila. 324 00:31:40,941 --> 00:31:44,361 Oprosti, iti moram. -Ne, preprosto je. 325 00:31:44,528 --> 00:31:49,283 V e-pošti je povezava. Klikneš nanjo in izbereš èas in kraj. 326 00:31:49,450 --> 00:31:51,118 Oprosti, iti moram. 327 00:31:51,702 --> 00:31:55,873 Èe noèeš biti moja mentorica, razumem, ampak... 328 00:31:56,373 --> 00:32:00,085 Vendar hoèem mentorja, ker to zelo pomaga. 329 00:32:00,502 --> 00:32:04,048 Lahko vprašam še mnoge druge. Razumeš? 330 00:32:04,256 --> 00:32:06,717 Si konèal? -S èim? 331 00:32:07,718 --> 00:32:11,638 Razumeš, da je tvoje vedenje popolnoma neprimerno? 332 00:32:13,265 --> 00:32:14,558 Res? 333 00:32:14,808 --> 00:32:17,644 Ja. -Morala bi se dobiti enkrat na teden. 334 00:32:17,811 --> 00:32:20,022 To niso moja pravila. 335 00:32:22,107 --> 00:32:24,193 Dobro. Bom razmislila. 336 00:32:24,359 --> 00:32:25,444 Dobro. -Dobro. 337 00:32:25,611 --> 00:32:26,862 Krasno. 338 00:32:27,237 --> 00:32:29,531 Hvala! Zelo hvaležen sem. 339 00:32:50,719 --> 00:32:53,138 To dobiš, èe se priplaziš na zadnji vhod. 340 00:32:54,264 --> 00:32:57,851 Si znorela? -Streljam nate, sodnik Brack. 341 00:32:58,018 --> 00:33:01,730 Ne, ne! Ne streljaj vame! -Sem te zadela? 342 00:33:06,110 --> 00:33:08,487 Želim si, da bi nehala s temi potegavšèinami. 343 00:33:13,826 --> 00:33:15,536 Nisi sreèna. 344 00:33:16,036 --> 00:33:17,663 To se skriva za vsem tem. 345 00:33:18,872 --> 00:33:20,124 Živjo. 346 00:33:20,874 --> 00:33:23,669 Ne vem, zakaj... -Fantastièno je. 347 00:33:25,671 --> 00:33:27,172 Hvala. 348 00:33:27,756 --> 00:33:29,341 Kaj? 349 00:33:31,385 --> 00:33:33,011 Kaj delaš tu? 350 00:33:33,470 --> 00:33:36,140 Gledam te v tvojem naravnem okolju. 351 00:33:37,808 --> 00:33:39,226 Dobro. 352 00:33:41,228 --> 00:33:44,106 Zadnjiè si to storila... 353 00:33:44,815 --> 00:33:49,570 L. 1997, ko si mislila, da te varam z luèkarico. 354 00:33:50,529 --> 00:33:52,364 Kaj se dogaja? -Že grem. 355 00:33:54,032 --> 00:33:55,701 Ti ni treba biti v službi? 356 00:34:00,122 --> 00:34:03,625 Gremo od zaèetka, to s pištolo. Skoraj kot da je... 357 00:34:06,003 --> 00:34:07,546 Živjo. 358 00:34:23,896 --> 00:34:27,316 Konèno si prišla. -Ja. 359 00:34:27,608 --> 00:34:32,237 Že leto dni te vabimo na pijaèo. -Res? 360 00:34:34,156 --> 00:34:36,074 Hazel! -Ja? 361 00:34:36,241 --> 00:34:39,661 Nekaj bi te vprašala. 362 00:34:40,829 --> 00:34:47,377 Ne bi bilo super, da bi se bolj posvetili zaposlovanju žensk? 363 00:34:47,669 --> 00:34:50,047 Saj se. -Vem. 364 00:34:50,214 --> 00:34:52,216 Poslušaj jo. -Ampak... 365 00:34:52,382 --> 00:34:56,970 Ne bi bilo kul, èe bi obstajal program v podjetju za... 366 00:34:57,262 --> 00:35:00,349 Da bi pomagal mladim zaposlenim pri poti do vrha. 367 00:35:00,474 --> 00:35:03,393 Veš, kaj? Sestavi mi predlog. 368 00:35:03,685 --> 00:35:06,396 Seveda. -Vem, da nisi... 369 00:35:06,521 --> 00:35:07,519 Pošlji mi e-pošto. 370 00:35:07,648 --> 00:35:09,107 Nekaj si bomo izmislili. 371 00:35:09,274 --> 00:35:10,859 Vidiš? -Pošlji mi e-pošto. 372 00:35:11,151 --> 00:35:13,654 Dobro. -Moj naslov imaš. 373 00:35:14,321 --> 00:35:17,824 Najboljša je, ti reèem. -Razumem. Krasna je. 374 00:35:18,200 --> 00:35:19,993 Zagnana je. -Res je. 375 00:35:20,994 --> 00:35:24,331 Res ni treba. Lahko tekmujeva. 376 00:35:26,959 --> 00:35:29,628 Kaj je to? -Si naroèil mleko? -Ne. 377 00:35:29,795 --> 00:35:31,755 Si ti to naroèil? 378 00:35:32,756 --> 00:35:35,926 Ne, nisem. Rekel bom, naj odnesejo. -Ne, to je... 379 00:35:36,093 --> 00:35:37,344 Oprostite! 380 00:35:44,226 --> 00:35:45,978 Boš spila? 381 00:35:47,020 --> 00:35:48,355 Nikar. 382 00:35:52,234 --> 00:35:54,027 Bomo vsak enega? 383 00:36:00,951 --> 00:36:02,703 Oèarana sem. 384 00:36:02,911 --> 00:36:05,163 To je bilo neobièajno... 385 00:36:13,088 --> 00:36:14,339 Hvala. 386 00:36:16,800 --> 00:36:18,176 Pridna punca. 387 00:36:22,639 --> 00:36:24,266 Kaj pa bom jaz poèela zveèer? 388 00:36:24,433 --> 00:36:27,894 Sodnik Brack se bo obèasno oglasil. 389 00:36:28,228 --> 00:36:30,188 Z veseljem. Zabavno bo. 390 00:36:30,897 --> 00:36:33,483 Ja, to bi ti bilo všeè, kajne, sodnik Brack? 391 00:36:34,318 --> 00:36:36,486 Da bi bil edini tiè v mojem gnezdu. 392 00:36:36,778 --> 00:36:38,322 Spet se igra s pištolami. 393 00:36:38,530 --> 00:36:40,282 O, ne! 394 00:37:16,860 --> 00:37:18,862 Bilo je zelo dobro! -Hvala. 395 00:37:22,699 --> 00:37:26,203 Èestitam. Lahko ste veseli. 396 00:37:27,371 --> 00:37:29,247 Romy! Hej! 397 00:37:29,414 --> 00:37:33,835 Živjo, Stephen. Krasen si bil. -Hvala. 398 00:37:34,002 --> 00:37:36,630 Kako gre v svetu robotov? 399 00:37:37,798 --> 00:37:42,344 Si odvisna od telefona? To obstaja. -Ne, Stephen, za službo gre. 400 00:37:43,720 --> 00:37:46,640 Zelo mi je bilo všeè. Zelo. 401 00:37:47,432 --> 00:37:49,017 Velik uspeh. -Živjo. 402 00:37:49,184 --> 00:37:50,268 Ja. -Kako ste? 403 00:37:50,435 --> 00:37:52,813 Odlièni ste bili. -Hvala, hvala. 404 00:37:53,021 --> 00:37:54,356 Spravili ste me v jok. 405 00:37:54,648 --> 00:37:58,402 Iti moram, nujna zadeva v službi. -Èakaj, èakaj. 406 00:37:58,568 --> 00:38:03,073 Ravno nocoj te potrebujem. -Vem. Zelo mi je žal. 407 00:38:03,323 --> 00:38:05,117 Draga. 408 00:38:06,326 --> 00:38:10,330 Krasno je bilo. Zelo mi je bilo všeè. 409 00:38:47,075 --> 00:38:48,785 Jutri, 18.30 Ulica Christie 555 410 00:39:15,896 --> 00:39:17,564 Je kdo tu? 411 00:40:09,449 --> 00:40:11,034 Prišla si. 412 00:40:17,040 --> 00:40:18,625 Sedi. 413 00:40:28,343 --> 00:40:30,345 Pogovoriti se morava o tem. 414 00:40:30,887 --> 00:40:32,430 To je... 415 00:40:32,931 --> 00:40:35,433 Kar delaš, ni prav. 416 00:40:36,643 --> 00:40:38,853 Tvoje vedenje je nesprejemljivo. 417 00:40:39,479 --> 00:40:41,773 Kakšno vedenje? -Le zaradi tega sem tu. 418 00:40:41,940 --> 00:40:44,943 Da bi ustavila to in tvoje podivjano vedenje. 419 00:40:45,235 --> 00:40:46,736 O èem govoriš? 420 00:40:47,445 --> 00:40:49,197 O èem? 421 00:40:49,781 --> 00:40:53,493 Pušèaš mi sporoèila, mi pišeš, me klièeš, naroèaš mleko. 422 00:40:53,702 --> 00:40:55,328 Si zmešan, jebenti? 423 00:40:55,495 --> 00:41:00,500 Vse si spila. -Pustiš me èakati v tem gnusnem hotelu? 424 00:41:00,709 --> 00:41:05,922 Na niè ne èakam. -Zmeden sem, ker hoèeš, da... 425 00:41:06,631 --> 00:41:09,593 Ne vem, kako... Kaj hoèeš od mene? Ker... 426 00:41:10,677 --> 00:41:12,220 Prišla si sem... 427 00:41:12,929 --> 00:41:15,765 Ne poznaš me, neznanec sem. In takole obleèena. 428 00:41:16,349 --> 00:41:19,102 Prièakuješ, da te gledam in niè ne storim? 429 00:41:19,811 --> 00:41:23,273 Nisem igraèa, s katero se igraš, kadar hoèeš. -Utihni. 430 00:41:23,440 --> 00:41:24,733 Samo utihni. 431 00:41:26,526 --> 00:41:28,820 Poklekni. -Ne! Kaj? 432 00:41:28,987 --> 00:41:30,864 Na kolena, takoj. -Jaz... 433 00:41:31,698 --> 00:41:32,991 Ne! 434 00:41:36,661 --> 00:41:38,788 Ne vem, kako... Samo... 435 00:41:38,913 --> 00:41:41,333 Hoèeš to? Ne vem. 436 00:41:42,042 --> 00:41:43,501 Odkrito povej. 437 00:41:47,172 --> 00:41:48,715 Ne vem. 438 00:41:50,216 --> 00:41:53,345 Zelo mlad si. Noèem te prizadeti. -Prizadeti? 439 00:41:58,850 --> 00:42:03,938 Tu sem jaz v premoèi, ker opravim le en klic in boš izgubila vse. 440 00:42:09,069 --> 00:42:10,820 Te vzburja, ko to reèem? 441 00:42:14,449 --> 00:42:16,117 Poklekni. 442 00:42:34,094 --> 00:42:37,597 Ne, iti moram. To je nesprejemljivo. 443 00:42:38,139 --> 00:42:39,849 Nesprejemljivo? -Iti moram. Ja. 444 00:42:47,065 --> 00:42:49,526 Ne, to mi ni všeè. Ne tako. -Kaj? 445 00:42:50,485 --> 00:42:52,362 Ne tako. Noèem tega. 446 00:43:09,045 --> 00:43:10,755 Nehaj. 447 00:43:13,091 --> 00:43:16,344 Odpri oèi. Prosim. 448 00:43:25,854 --> 00:43:27,856 Pridi. Vstani. 449 00:43:32,485 --> 00:43:34,279 Primi me za roko. 450 00:43:57,135 --> 00:43:59,637 Bi se morda slekla? Lahko? 451 00:44:00,722 --> 00:44:02,307 Noèem. -Zakaj ne? 452 00:44:03,016 --> 00:44:05,018 Ne vem. Noèem. 453 00:44:05,810 --> 00:44:07,395 Prav. 454 00:44:08,730 --> 00:44:10,273 V redu je. 455 00:44:13,401 --> 00:44:15,278 Morda... Pridi, sedi sem. 456 00:44:18,490 --> 00:44:19,949 Pridi, sedi. 457 00:44:32,003 --> 00:44:33,463 Ja, tako. 458 00:44:42,806 --> 00:44:45,642 Ali se morda lahko... 459 00:44:46,810 --> 00:44:48,770 Spustiš na vse štiri? 460 00:44:50,021 --> 00:44:53,483 Zakaj? -Bi lahko nehala spraševati, zakaj? 461 00:44:53,650 --> 00:44:57,070 Ali lahko samo poskusiš zaradi tega, kar... 462 00:45:13,294 --> 00:45:14,963 Pojdi bolj nazaj. 463 00:45:57,297 --> 00:45:58,798 Izpljuni. 464 00:46:01,801 --> 00:46:03,261 Izpljuni. 465 00:48:01,295 --> 00:48:03,881 Ne, ne morem. Ne morem. -Ne, ne. V redu je. 466 00:48:04,048 --> 00:48:06,551 Ne morem. -Samo poèakaj. 467 00:48:07,135 --> 00:48:08,720 Samo sekundo. 468 00:48:16,185 --> 00:48:19,981 Polulala se bom. Noèem lulati. 469 00:48:21,024 --> 00:48:22,358 Ne morem pustiti... 470 00:48:24,861 --> 00:48:26,529 Ne morem. 471 00:49:14,869 --> 00:49:16,537 V redu je. 472 00:50:10,675 --> 00:50:12,426 Dobro jutro. 473 00:50:21,644 --> 00:50:24,939 Si me iskala? -Ja, samo trenutek. Lahko zapreš vrata? 474 00:50:29,318 --> 00:50:30,486 Pridi. 475 00:50:35,241 --> 00:50:36,659 Samuel. 476 00:50:38,619 --> 00:50:43,332 Harvest je presegel vsa prièakovanja. Zelo navdušeni smo. 477 00:51:34,258 --> 00:51:36,260 Poèisti to. 478 00:52:17,635 --> 00:52:20,554 Kako nesramno! O moj bog, pleše. 479 00:52:20,721 --> 00:52:23,307 To imam po njej. -Jaz ne znam plesati. 480 00:52:23,516 --> 00:52:24,892 To je preveè. 481 00:52:25,268 --> 00:52:28,271 Neverjetna si. -Dobro. Dober tek. 482 00:52:28,688 --> 00:52:31,774 Pomagala mi je, tega nikoli ne dela. -Vem. 483 00:52:33,109 --> 00:52:36,946 Vem. Tako sreèni sta skupaj, to je èudovito. 484 00:52:37,405 --> 00:52:39,991 Ja. -Mary mi je všeè. Krasna punca je. 485 00:52:40,700 --> 00:52:42,410 Bravo zanjo. -Ja. 486 00:52:42,576 --> 00:52:43,869 Prijetni sta. 487 00:53:35,338 --> 00:53:37,423 Katero barvo imaš najraje? -Vijolièno. 488 00:53:37,757 --> 00:53:39,633 Jaz tudi. -Res? 489 00:53:41,344 --> 00:53:43,804 Kaj dela tvoja mama? -Uèiteljica je bila. 490 00:53:43,971 --> 00:53:46,307 Tvoj oèe pa je varnostnik? 491 00:53:46,515 --> 00:53:50,519 Ja. Toda najprej je bil poklicni rokoborec. 492 00:53:50,853 --> 00:53:55,399 Potem pa je zaèel varovati pomembne ljudi in politike. 493 00:53:56,984 --> 00:54:00,905 To je poèel nekaj èasa. Za precej vplivne ljudi. 494 00:54:01,072 --> 00:54:06,994 Potem je doštudiral in postal uèitelj filozofije v Illinoisu. 495 00:54:07,161 --> 00:54:09,580 Pogosto sem ga obiskal. 496 00:54:10,122 --> 00:54:13,376 Bil je zelo bister. 497 00:54:13,542 --> 00:54:16,629 Zelo zapleten, trdoživ. 498 00:54:16,879 --> 00:54:19,799 Obèudoval sem ga. Pisal je èudovite pesmi. 499 00:54:20,007 --> 00:54:21,467 Živjo. 500 00:54:21,634 --> 00:54:25,721 V pisarni ste pozabili notesnik. Esme je rekla, naj vam ga prinesem. 501 00:54:25,846 --> 00:54:28,808 Ni mogla poklicati kurirja? 502 00:54:28,974 --> 00:54:31,852 Bolje je to narediti osebno zaradi obèutljivih podatkov. 503 00:54:32,019 --> 00:54:35,314 Šel sem na vlak. -Je to nova obleka? Seksi si. 504 00:54:35,689 --> 00:54:38,984 Fuj, seksi? Ogabno, oèe. -Delaš z roboti? 505 00:54:39,151 --> 00:54:43,072 Ne neposredno. Pripravnik sem. -Dobivaš plaèo? 506 00:54:43,239 --> 00:54:45,950 Seveda. In v baru delam. -V katerem? 507 00:54:46,492 --> 00:54:49,912 Nines. -Jaz sem plesalka. Hoèeš videti, kako plešem tarantello? 508 00:54:50,079 --> 00:54:52,873 Ne, daj no. Naèrte imamo. Sedi, Nora... 509 00:54:53,082 --> 00:54:55,292 Moral bi iti na pohod z nami. -Ne, v redu je. 510 00:54:55,459 --> 00:54:57,711 Gremo na pohod. -Ne, pustil vas bom, da... 511 00:54:57,878 --> 00:55:00,297 Ne, pridi. Všeè ti bo. -Zabavno je. 512 00:55:00,464 --> 00:55:01,966 O, ne! 513 00:55:02,758 --> 00:55:05,261 O bog! Ne, ne. 514 00:55:08,472 --> 00:55:10,808 Reši me. 515 00:55:10,933 --> 00:55:12,268 Nikoli nisi varen. 516 00:55:12,768 --> 00:55:17,189 Tvoja družina mi je zelo všeè. Nekaj takega si želim pozneje. 517 00:55:17,356 --> 00:55:20,192 Nikoli veè se ne prikaži tako v moji hiši. 518 00:55:22,069 --> 00:55:24,613 Le svoje delo sem opravljal. -Družina mi pomeni vse. 519 00:55:24,780 --> 00:55:28,367 Glej, da tega ne ponoviš nikoli veè. 520 00:55:34,165 --> 00:55:37,376 Èakaj. Prosim, poèakaj. -Lahko odkleneš, prosim? 521 00:55:37,543 --> 00:55:39,795 Pusti me ven. -Hoèem, da me poslušaš. 522 00:55:39,920 --> 00:55:43,591 Pomiriti se morava in pogovoriti o tem, ker se mi zdi... 523 00:55:43,841 --> 00:55:47,553 Nisem prièakovala, da se boš prikazal pri meni doma. 524 00:55:49,722 --> 00:55:52,892 In mislim, da ne moreva... 525 00:55:54,685 --> 00:55:57,396 Ne moreva se veè videvati zunaj službe. 526 00:56:03,444 --> 00:56:05,488 Pusti me, ne dotikaj se me. 527 00:56:12,536 --> 00:56:16,499 Veš, da... Noèem punce. 528 00:56:16,790 --> 00:56:18,250 Èe se tega bojiš. -Ne. 529 00:56:18,501 --> 00:56:21,795 Prav? Ker si videti kot mama in to me ne zanima. -Hvala. 530 00:56:21,962 --> 00:56:24,423 No, res je. To me ne zanima. 531 00:56:29,845 --> 00:56:32,890 Mislil sem, da je to, kar poèneva, vsaj v moji glavi... 532 00:56:33,182 --> 00:56:35,684 To vidim kot nekaj, kar... 533 00:56:36,685 --> 00:56:39,605 Otroka sva, ki se igrata. -Nisi otrok, madona. 534 00:56:39,772 --> 00:56:41,941 Kakorkoli že. Spusti me ven. -Ne. 535 00:56:42,566 --> 00:56:43,901 Ne. -Odkleni. 536 00:56:44,151 --> 00:56:45,402 Ne. -Odkleni. 537 00:56:45,569 --> 00:56:46,946 Ne. -Odkleni. 538 00:56:47,112 --> 00:56:48,906 Ne! -Odkleni klinèevi avto! 539 00:56:49,031 --> 00:56:50,824 V redu je. -V bes me spravljaš! 540 00:56:50,991 --> 00:56:54,411 V redu je. -Noèem se tako poèutiti, zakaj me siliš v to? 541 00:56:59,041 --> 00:57:01,210 Dobro, poslušaj... -Ne... 542 00:57:02,795 --> 00:57:04,588 To je zmeda. -Ja. 543 00:57:04,838 --> 00:57:08,926 Ja. Zate, zame... Karkoli že to je. Ne vem. 544 00:57:10,010 --> 00:57:13,055 Zelo mlad si. -Nisem. 545 00:57:13,222 --> 00:57:14,932 Pa si. -Nisem. 546 00:57:16,517 --> 00:57:18,310 Ne bom... 547 00:57:19,645 --> 00:57:21,730 Ne bom te odpustila. 548 00:57:22,439 --> 00:57:25,526 Toda vse mora ostati profesionalno. -Kaj pa to pomeni? 549 00:57:26,068 --> 00:57:28,153 Le poskrbeti poskušam zate. 550 00:57:28,320 --> 00:57:29,989 Ti zame? -Ja. 551 00:57:30,823 --> 00:57:32,199 Ne. 552 00:57:39,665 --> 00:57:41,083 O, jeb... 553 00:57:56,181 --> 00:58:00,394 Dobrodošli spet v najrazburljivejšem razvoju dogodkov v robotiki skladišè. 554 00:58:00,561 --> 00:58:04,023 Tensile Automation poroèa o pozitivnih odzivih 555 00:58:04,273 --> 00:58:06,609 na svoj najnovejši proizvod Harvest. 556 00:58:53,280 --> 00:58:54,907 Dobro jutro. -Dobro jutro. 557 00:58:55,366 --> 00:58:58,327 Hvala lepa. Dobro jutro. 558 00:58:59,244 --> 00:59:02,039 Glej to. Pa nisem niti prosil zanjo. 559 00:59:02,915 --> 00:59:04,583 Zelo bister fant. 560 00:59:04,750 --> 00:59:10,005 Hotel sem te vprašati o posnetkih, ki jih je poslala Hazel. 561 00:59:11,382 --> 00:59:15,552 Lahko se sprostiš. Ni se ti treba bati njihovih vprašanj. 562 00:59:15,719 --> 00:59:19,807 Ja, bila sem malo napeta. To mi je jasno. 563 00:59:20,265 --> 00:59:24,061 Brez potrebe. To si storila že neštetokrat. 564 00:59:24,311 --> 00:59:25,813 Samuel: streha 565 00:59:26,563 --> 00:59:30,234 Oprosti, moram odgovoriti na to, Sebastian. 566 00:59:33,987 --> 00:59:35,364 Živjo. 567 00:59:38,617 --> 00:59:40,536 Si dobro? -Ja. 568 00:59:40,994 --> 00:59:43,747 Kaj je? -Dobro sem, samo... 569 00:59:44,164 --> 00:59:46,917 Ni mi veè lagodno delati zate. 570 00:59:48,168 --> 00:59:51,463 Prosil bom za premestitev na drug oddelek. 571 00:59:52,464 --> 00:59:54,508 Ne moreš. -Paè. -Ne moreš. 572 00:59:54,675 --> 00:59:58,387 Postavljali bodo vprašanja, preiskovali. Tega ne smeš. 573 00:59:58,595 --> 01:00:02,099 Lahko me odpustijo. -Tako je najbolje. Za oba. 574 01:00:02,224 --> 01:00:05,185 Kaj je? Daj no, èakaj! 575 01:00:05,394 --> 01:00:07,771 Èakaj! Sranje! 576 01:00:41,305 --> 01:00:43,348 Bi se malo igrala? 577 01:00:44,475 --> 01:00:46,018 Ja. 578 01:00:48,228 --> 01:00:49,897 Samo malo. 579 01:01:08,290 --> 01:01:09,958 Poberi se. 580 01:01:11,418 --> 01:01:13,462 Zakaj si to storila? 581 01:01:18,342 --> 01:01:21,804 S tabo nisem nikoli doživela orgazma. 582 01:01:23,430 --> 01:01:25,098 Kaj? 583 01:01:26,600 --> 01:01:27,893 Kaj? Draga. 584 01:01:28,101 --> 01:01:30,771 Ne dotikaj se me, jebenti. 585 01:01:32,022 --> 01:01:33,440 Ne morem. 586 01:01:35,234 --> 01:01:37,277 S tabo mi ne pride. 587 01:01:38,570 --> 01:01:40,948 Si dobro? 588 01:01:41,907 --> 01:01:43,659 Ne. 589 01:02:12,604 --> 01:02:13,939 Živjo. 590 01:02:34,501 --> 01:02:36,461 Josh! Pridi malo. 591 01:02:46,763 --> 01:02:48,557 Mislim, da je èas, da greste. 592 01:02:50,350 --> 01:02:52,895 Govoriti moram z njim. 593 01:02:53,061 --> 01:02:55,856 Žal mi je, a pravi, da morate oditi. 594 01:02:56,064 --> 01:02:58,233 To je rekel? -Ja. 595 01:03:30,599 --> 01:03:33,644 Si naroèila slušalke za Isabelin rojstni dan? 596 01:03:35,562 --> 01:03:37,230 Dobro. 597 01:03:38,023 --> 01:03:40,108 Ali si... 598 01:03:41,443 --> 01:03:44,446 Si resno mislila, da nisi nikoli... 599 01:03:46,823 --> 01:03:50,118 Samo znesla sem se nad tabo, nisem vedela, kaj govorim. 600 01:03:50,285 --> 01:03:53,288 V stresu sem bila. Seveda nisem tako mislila. 601 01:03:54,873 --> 01:03:57,751 Skupaj sva 19 let. -Samo... 602 01:03:58,210 --> 01:04:02,673 Ženske obièajno, saj veš... -Jaz nisem obièajna. 603 01:04:03,423 --> 01:04:06,426 Nisem kot druge. Poglej me. Nisem obièajna. 604 01:04:08,095 --> 01:04:09,554 Ne, nisi. 605 01:04:22,150 --> 01:04:24,111 Živjo. 606 01:04:25,946 --> 01:04:27,781 Sedem minut imam. 607 01:04:28,532 --> 01:04:29,616 Ja. 608 01:04:31,034 --> 01:04:32,869 Si že govoril z njimi? 609 01:04:34,830 --> 01:04:37,332 Znojiš se. -Oprosti. 610 01:04:38,417 --> 01:04:39,668 Sranje. 611 01:04:39,918 --> 01:04:41,962 Hoèeš vse izgubiti? -Kaj? 612 01:04:42,462 --> 01:04:44,006 Tak vtis daješ. 613 01:04:45,799 --> 01:04:49,678 Kako to misliš? -To, kako me gledaš, kot da prièakuješ, da... 614 01:04:51,054 --> 01:04:53,223 Da to storim, da ti vse vzamem. 615 01:04:54,599 --> 01:04:56,601 Ne. -Me izkorišèaš, da to storim? 616 01:04:56,768 --> 01:05:00,188 Ne, seveda ne. -Ker me to zelo plaši. -Ne, ne delam tega. 617 01:05:01,481 --> 01:05:05,652 Samo mislim, ker si mlad, starejša sem od tebe, da... 618 01:05:06,111 --> 01:05:09,573 Hoèem te zašèititi, noèem te prizadeti. -Stalno to govoriš. 619 01:05:09,781 --> 01:05:12,075 Toda dobro sem. 620 01:05:14,077 --> 01:05:15,871 Mislim, da trpiš ti. 621 01:05:21,835 --> 01:05:24,921 Ni ti treba skrbeti za to, to ni... 622 01:05:28,592 --> 01:05:32,512 Kar poèneva... Èe bova nadaljevala, je to normalno. 623 01:05:32,721 --> 01:05:35,432 Dokler je sporazumno. -Kaj to pomeni? 624 01:05:35,849 --> 01:05:38,310 Gre za dajanje in jemanje moèi. -Daj no. 625 01:05:38,477 --> 01:05:40,562 Si to poiskal v knjižnici? 626 01:05:40,854 --> 01:05:44,941 Ne, reèi hoèem, da to nima zveze s tvojo službo ali družino. 627 01:05:45,108 --> 01:05:47,444 To je med nama. -Oprosti, jaz... 628 01:05:49,321 --> 01:05:51,615 Živèna sem. -Živèna? -Ja. 629 01:05:51,782 --> 01:05:53,742 Ja, videti si živèna. 630 01:05:54,242 --> 01:05:56,620 Vsa si... Vedeš se... 631 01:05:59,998 --> 01:06:02,000 Zakaj si živèna? 632 01:06:02,584 --> 01:06:04,461 Zakaj si tako živèna? 633 01:06:08,548 --> 01:06:13,136 Èe bova nadaljevala, morava postaviti pravila. 634 01:06:13,553 --> 01:06:15,472 Mislim... 635 01:06:17,432 --> 01:06:19,643 Na primer... Ne vem, zaèniva z... 636 01:06:21,853 --> 01:06:24,940 Reèem ti, kaj stori in ti ubogaš. -Daj no! 637 01:06:25,107 --> 01:06:28,276 Na to mislim. O tem ti govorim. -Ne, oprosti. 638 01:06:28,443 --> 01:06:30,779 Ne, ne, èakaj. Daj no. Sedi. 639 01:06:31,196 --> 01:06:35,117 Pridi, v redu je. Sedi nazaj, prosim. 640 01:06:44,584 --> 01:06:47,212 Ti moraš biti ta, ki to reèe na glas, tako to gre. 641 01:06:47,379 --> 01:06:50,632 Kaj? Ne vem... -Ta dinamika. Za zaupanje gre. 642 01:06:50,799 --> 01:06:55,011 Mislila sem, da si rekel, da mora biti sporazumno. -Ja, to je sporazum. 643 01:06:55,220 --> 01:06:59,641 To je to. Privoliti moraš v to. Moraš... 644 01:07:00,976 --> 01:07:04,479 Obe strani morata pristati na to, to je sporazum. 645 01:07:09,151 --> 01:07:11,153 In èe ne? -Potem se bom šel s kom pogovorit. 646 01:07:11,319 --> 01:07:13,029 Ne, nikar, prosim. 647 01:07:14,906 --> 01:07:17,868 Samo priznaj, da je to tisto, kar hoèeš. Bodi iskrena. 648 01:07:23,957 --> 01:07:28,170 Ni ti udobno. Mislim, da bi morala sesti sem. 649 01:07:28,420 --> 01:07:30,463 Sedi na mizo, na rob. Toèno sem. 650 01:07:49,649 --> 01:07:53,612 Reèi moraš, drugaèe grem zahtevat premestitev... -Ne, èakaj! 651 01:07:53,778 --> 01:07:55,864 Govorit grem z... -Ne, kaj naj reèem? 652 01:07:56,031 --> 01:07:57,699 Saj veš. -Ne vem. 653 01:07:57,866 --> 01:07:59,201 Veš. -Ne vem. 654 01:07:59,367 --> 01:08:01,953 Samo reci. -Dobro. Kaj? Rekla bom. 655 01:08:05,999 --> 01:08:08,168 Hoèem, da izgovoriš. -Dobro. 656 01:08:09,920 --> 01:08:11,630 Kaj hoèeš, da reèem? 657 01:08:12,047 --> 01:08:13,673 Storila bom... 658 01:08:13,840 --> 01:08:19,012 Kar mi ukažeš. -Kar mi ukažeš. 659 01:08:19,221 --> 01:08:22,057 Storila bom, kar mi ukažeš. 660 01:08:22,599 --> 01:08:25,393 Ponovi. -Storila bom, kar mi ukažeš. 661 01:08:26,228 --> 01:08:27,687 Dobro. 662 01:09:07,143 --> 01:09:08,395 Živjo. 663 01:09:16,945 --> 01:09:19,322 Hej, tukaj je cela dnevna soba! 664 01:09:34,671 --> 01:09:36,548 Ne! Ostani. 665 01:09:47,267 --> 01:09:48,977 Sleci hlaèke. 666 01:09:52,564 --> 01:09:53,982 Dobro. 667 01:10:07,829 --> 01:10:09,456 Razširi noge. 668 01:10:16,588 --> 01:10:18,131 Umakni roke. 669 01:10:20,800 --> 01:10:22,594 Kako se poèutiš? -Preplašeno. 670 01:10:22,802 --> 01:10:24,304 Res? 671 01:10:26,389 --> 01:10:29,267 Boš slekla obleko, da te vidim? 672 01:10:32,854 --> 01:10:34,731 To boš tako ali tako storila. 673 01:10:35,106 --> 01:10:36,566 Ja. 674 01:10:37,108 --> 01:10:38,485 Kaj, ja? 675 01:10:38,818 --> 01:10:40,737 Slekla bom obleko. 676 01:11:28,868 --> 01:11:29,911 Zelo lepa si. 677 01:11:30,078 --> 01:11:32,372 Nisem. -Si. -Ne. 678 01:11:39,421 --> 01:11:40,672 Si. 679 01:11:45,051 --> 01:11:47,387 Nisem. -Si. -Nisem. 680 01:11:47,595 --> 01:11:49,055 Si. 681 01:11:52,809 --> 01:11:54,436 Moja punèka si. 682 01:12:03,445 --> 01:12:04,988 Daj. 683 01:14:10,154 --> 01:14:12,198 Katera je varna beseda? 684 01:14:12,574 --> 01:14:15,201 Morala bi jo imeti, ne? 685 01:14:18,329 --> 01:14:19,956 Jacob. 686 01:14:21,374 --> 01:14:23,126 Ime tvojega moža? 687 01:14:24,961 --> 01:14:25,959 Dobro. 688 01:15:45,583 --> 01:15:48,586 Lahko narediš svojo terapijo na meni? 689 01:15:49,754 --> 01:15:51,381 Ne. -Zakaj? 690 01:15:52,548 --> 01:15:55,343 Ker nisem psihiatrinja in... 691 01:15:55,551 --> 01:15:57,720 Se bojiš, kaj bi lahko prišlo na plan? 692 01:16:05,853 --> 01:16:07,605 Misliš, da sem slab èlovek? 693 01:16:10,108 --> 01:16:11,984 Ne, mislim, da si krasen. 694 01:16:14,904 --> 01:16:18,616 In mislim, da veš stvari, èutiš stvari... 695 01:16:20,451 --> 01:16:23,162 O ljudeh. O tem, kaj hoèejo, kaj potrebujejo. 696 01:16:27,250 --> 01:16:29,335 Vèasih plašim samega sebe. 697 01:16:32,672 --> 01:16:34,507 Jaz se te ne bojim. 698 01:16:42,682 --> 01:16:44,934 Kaj si po horoskopu? 699 01:16:49,021 --> 01:16:50,565 Ne verjamem v to sranje. 700 01:16:58,239 --> 01:17:00,116 Me lahko objameš? 701 01:17:37,111 --> 01:17:39,447 Mama bo narezala. -Jaz bom. 702 01:17:39,614 --> 01:17:40,865 Boš ti prvega? 703 01:17:41,240 --> 01:17:43,367 Daj no. 704 01:17:45,036 --> 01:17:46,662 Ja, dobro. 705 01:17:46,829 --> 01:17:48,956 Ne dotikaj se dna. -Kar daj. 706 01:17:49,123 --> 01:17:50,291 Ne. 707 01:17:50,458 --> 01:17:52,043 V redu je. -Daj mi roke. 708 01:17:52,502 --> 01:17:53,586 Ja, bom jaz. 709 01:17:54,837 --> 01:17:57,465 Nisem te prepoznal, zaboga! 710 01:17:57,924 --> 01:18:00,760 Zelo dolgo se poznata. 16 let! 711 01:18:01,385 --> 01:18:02,970 Poèakaj. 712 01:18:08,810 --> 01:18:11,646 Živjo. -Živjo. Kar naprej. 713 01:18:14,273 --> 01:18:16,150 Za Isabel, seveda. 714 01:18:17,318 --> 01:18:20,238 Kako si? -Ja, kupila si ji darilo. 715 01:18:20,613 --> 01:18:23,199 Pridita. -Saj te ne moti, ne? 716 01:18:24,367 --> 01:18:25,701 Ne. 717 01:18:26,661 --> 01:18:30,206 Tu je slavljenka. 718 01:18:30,456 --> 01:18:34,210 Isabel, glej, kdo je tu. -Živjo, lepotica! 719 01:19:15,293 --> 01:19:16,586 Kaj je? 720 01:19:18,337 --> 01:19:20,047 Kaj delaš tu? 721 01:19:20,339 --> 01:19:23,426 Kako to misliš? -Zakaj si tu? 722 01:19:24,886 --> 01:19:27,263 Si z njo? -Videvava se. 723 01:19:27,847 --> 01:19:30,349 Kaj to pomeni? Kaj? 724 01:19:30,516 --> 01:19:33,519 Kaj pa naj bi rekel? Ne, ne morem iti... -Hodiš z njo? 725 01:19:33,895 --> 01:19:37,773 Ni tisti tip tvoj mož? -Noèem, da videvaš druge ženske. 726 01:19:37,940 --> 01:19:41,777 Noèem! Ti si moj! Moj si! 727 01:19:42,069 --> 01:19:43,279 Hej! 728 01:19:45,323 --> 01:19:47,366 Je vse v redu? -Ja. 729 01:19:47,533 --> 01:19:50,578 Samo prišel sem pogledat, ali lahko pomagam. -Ja, prosim. 730 01:19:50,786 --> 01:19:52,872 Lahko to poèistiš? -Mislim, da... 731 01:19:53,289 --> 01:19:55,541 Le pomesti je treba. 732 01:19:57,418 --> 01:19:59,462 Zabava je zelo prijetna. -Ja, kajne? 733 01:19:59,629 --> 01:20:02,340 Zelo lepo se ima. -Prijetna zabava. 734 01:20:02,632 --> 01:20:05,009 Ja, krasno je. -Zelo prijetno. 735 01:20:06,135 --> 01:20:07,929 Potrebuješ kaj? -Ne. 736 01:20:21,651 --> 01:20:23,152 Vstopi. 737 01:20:24,403 --> 01:20:26,447 Živjo. Si me hotela videti? 738 01:20:28,866 --> 01:20:30,284 Sedi. -Dobro. 739 01:20:32,078 --> 01:20:37,208 Samo hotela sem videti, kako si. 740 01:20:38,042 --> 01:20:39,794 Dobro sem, hvala. 741 01:20:41,420 --> 01:20:42,672 Kako je Samuel? 742 01:20:45,675 --> 01:20:47,093 Kaj? 743 01:20:48,678 --> 01:20:50,972 Mislila sem, da bova govorili o... 744 01:20:51,138 --> 01:20:54,475 Hotela sem videti, ali si dobro, ker... 745 01:20:55,184 --> 01:20:58,187 Bova kmalu govorili o tvoji prihodnosti. -Vem. 746 01:20:58,354 --> 01:21:00,690 Previdna moraš biti. 747 01:21:01,607 --> 01:21:03,275 Pripravnik je. 748 01:21:03,651 --> 01:21:07,196 Noèem dramatizirati, toda... 749 01:21:08,114 --> 01:21:10,366 Na višjem položaju si kot on, zato imaš premoè. 750 01:21:11,993 --> 01:21:17,915 Je to zaradi zabave? Res sem mislila, da ne bo problem in... 751 01:21:19,125 --> 01:21:23,379 Oprosti. O tem nisem razmišljala na tak naèin. 752 01:21:23,546 --> 01:21:26,590 V redu je. Le zašèititi te hoèem. 753 01:21:34,306 --> 01:21:35,850 To se nikoli ne neha. 754 01:21:39,228 --> 01:21:41,313 Isabel klièe. Moram... 755 01:21:41,856 --> 01:21:43,399 Živjo. 756 01:21:43,649 --> 01:21:45,151 Nocoj te hoèem videti. 757 01:21:54,577 --> 01:21:57,455 Dolgo bom morala delati. 758 01:21:58,539 --> 01:22:00,249 Ne, ni me treba èakati. 759 01:22:02,084 --> 01:22:06,338 Lahko reèeš Isabel, da ima jutri nogomet? 760 01:22:08,257 --> 01:22:10,593 Nora pa ples. 761 01:22:14,263 --> 01:22:16,640 Lahko spi dlje, zbudila jo bom. 762 01:22:21,187 --> 01:22:23,314 Dobro, tiha bom. 763 01:22:27,693 --> 01:22:29,070 Adijo. 764 01:22:30,112 --> 01:22:31,489 Ljubim te. 765 01:25:46,976 --> 01:25:51,188 Veš, da kukavice nesejo jajca v gnezda drugih ptic? -Kaj? 766 01:25:56,360 --> 01:26:02,992 Mladièki mislijo, da so na drugem kraju. 767 01:26:03,242 --> 01:26:05,953 Ti... -In povzroèajo kaos. Totalni kaos. 768 01:26:06,120 --> 01:26:08,414 Nisi ptica. -Sem. 769 01:26:11,709 --> 01:26:14,670 To, kar delaš z mano, delaš tudi z njo? 770 01:26:16,005 --> 01:26:17,298 Ne. 771 01:26:19,174 --> 01:26:20,759 Ni taka. 772 01:26:22,177 --> 01:26:25,848 Zato mi je všeè na drugaèen naèin kot ti, 773 01:26:26,015 --> 01:26:29,893 ker sem si sam všeè na drugaèen naèin, ko sem z njo. 774 01:26:49,371 --> 01:26:50,789 Živjo. 775 01:26:55,836 --> 01:26:57,546 Si še budna? 776 01:27:08,307 --> 01:27:10,225 Skrbi me zate. 777 01:27:10,392 --> 01:27:12,519 Dobro sem. Dobro. 778 01:27:13,771 --> 01:27:16,523 Le zadnje tedne imam veliko dela. 779 01:27:16,940 --> 01:27:18,650 Vendar je konec. 780 01:27:19,234 --> 01:27:21,153 Veliko smo dosegli. 781 01:27:22,613 --> 01:27:24,365 Si dobro? 782 01:27:25,282 --> 01:27:26,658 Ja. 783 01:27:28,994 --> 01:27:30,621 Si ti? 784 01:27:31,538 --> 01:27:32,623 Ja. 785 01:27:33,582 --> 01:27:35,167 Kako je Mary? -Dobro. 786 01:27:37,211 --> 01:27:38,629 Dobro je. 787 01:27:40,005 --> 01:27:41,924 Ja. 788 01:27:43,926 --> 01:27:45,469 Èas je za spanje. 789 01:27:47,596 --> 01:27:49,598 Bi še malo? 790 01:27:50,015 --> 01:27:52,810 Daj, pojej slanino. 791 01:27:54,603 --> 01:27:56,397 Jaz grem. -Bom jaz. 792 01:27:56,563 --> 01:27:57,981 Ne, ne. V redu je. 793 01:27:59,566 --> 01:28:01,485 Veš, da nikoli ne zmagava. 794 01:28:02,945 --> 01:28:04,988 Danes je tako samo trening. 795 01:28:08,784 --> 01:28:10,244 Kdo je? 796 01:28:10,619 --> 01:28:12,246 Esme. -Živjo. 797 01:28:13,163 --> 01:28:15,541 Dobro, dami. Zamujamo. Pridita. -Živjo. 798 01:28:18,252 --> 01:28:19,628 Adijo. 799 01:28:19,878 --> 01:28:23,549 Adijo. Lepo, da te vidim. -Enako. Adijo. 800 01:28:23,841 --> 01:28:25,551 Ja. Si dobro? 801 01:28:31,306 --> 01:28:32,391 Jaz... 802 01:28:35,894 --> 01:28:41,316 Iskreno sem verjela, da... 803 01:28:42,192 --> 01:28:45,070 Da se bodo vplivne ženske vedle drugaèe. 804 01:28:47,531 --> 01:28:48,991 Kaj to pomeni? 805 01:28:50,617 --> 01:28:54,455 Tolikokrat sem poskušala govoriti s tabo 806 01:28:54,621 --> 01:28:57,416 o svoji prihodnosti v podjetju in... 807 01:28:58,917 --> 01:29:01,128 Ja, seveda. Oprosti. 808 01:29:05,257 --> 01:29:07,301 Zdaj lahko govoriva. 809 01:29:07,593 --> 01:29:12,264 Toda bilo je zelo naporno... -Noèem, da... 810 01:29:12,431 --> 01:29:16,894 Bi mi nekaj obljubljala le zato, ker se me bojiš. 811 01:29:18,312 --> 01:29:20,439 Zakaj bi se te bala? 812 01:29:24,651 --> 01:29:28,363 Vem, kaj imata s Samuelom. 813 01:29:31,450 --> 01:29:34,620 Jaz pa hoèem le to, kar si zaslužim. 814 01:29:35,496 --> 01:29:39,374 Dobro? Ne to, kar bi dobila, da me utišaš. To ni... 815 01:29:40,501 --> 01:29:43,337 Tako je morda bilo, ko si bila mlajša, toda... 816 01:29:43,545 --> 01:29:45,380 O èem govoriš? 817 01:29:46,632 --> 01:29:49,092 S Samuelom se ne boš nikoli veè dobila. 818 01:29:50,260 --> 01:29:52,095 Dober vodja boš. 819 01:29:53,222 --> 01:29:56,308 V podjetju boš ženskam dala na voljo veè priložnosti. 820 01:29:57,392 --> 01:29:59,937 In vsem nam boš za vzor. 821 01:30:03,440 --> 01:30:07,069 Ambicijo mešaš z moralnostjo, to sta zelo razlièni stvari. 822 01:30:08,737 --> 01:30:11,156 Noèem te unièiti. 823 01:30:12,241 --> 01:30:16,537 Dobro? Jebela, ena od redkih žensk si, ki je prišla do vrha! 824 01:30:17,663 --> 01:30:19,581 V mojem interesu je, da tam ostaneš. 825 01:30:23,043 --> 01:30:25,170 Ne takšna, kakršna si zdaj, 826 01:30:26,129 --> 01:30:29,216 paè pa taka razlièica tebe, ki jo lahko obèudujem. 827 01:30:33,720 --> 01:30:35,597 Dobro? -Dobro, hvala. 828 01:30:43,814 --> 01:30:45,983 Živjo, tu si. 829 01:30:48,402 --> 01:30:49,945 Kaj se dogaja? 830 01:30:51,947 --> 01:30:53,574 Si dobro? 831 01:30:55,576 --> 01:30:57,244 Moram... 832 01:30:59,955 --> 01:31:01,582 Povej mi. 833 01:31:04,001 --> 01:31:08,505 Že odkar sem bila majhna... 834 01:31:09,131 --> 01:31:11,925 Majhna... Odkar pomnim, 835 01:31:12,092 --> 01:31:16,430 imam v glavi doloèene misli. 836 01:31:18,015 --> 01:31:19,516 Kakšne misli? 837 01:31:22,728 --> 01:31:25,981 Mraène... Mraène misli. Mraène ideje. 838 01:31:26,148 --> 01:31:31,528 Ogabne. In storila bi vse, da bi se jih lahko znebila. 839 01:31:33,155 --> 01:31:39,202 Ker se vidim kot pametno žensko, pametno, moèno žensko, ki... 840 01:31:40,829 --> 01:31:42,581 Ki rešuje stvari. 841 01:31:42,831 --> 01:31:45,667 Ki ima nadzor. Zelo sem... -Vem. 842 01:31:45,834 --> 01:31:49,379 Ljubeèa, skrbna in odgovorna. In hoèem... 843 01:31:49,838 --> 01:31:54,926 Hoèem delati na sebi in biti dober èlovek, biti... 844 01:31:55,385 --> 01:31:56,595 Ampak... 845 01:31:57,638 --> 01:32:00,098 Ampak nisem. Nisem. -Kaj hoèeš reèi? 846 01:32:00,265 --> 01:32:02,976 Reèi hoèem le, da vsak... Poskušala sem. 847 01:32:03,143 --> 01:32:07,356 Vse, terapijo... Mislila sem, da je povezano z mojim otroštvom, 848 01:32:07,564 --> 01:32:10,067 z mojim klinèevim otroštvom, ampak... 849 01:32:10,359 --> 01:32:13,362 Ampak ni, rodila sem se... -Kako to misliš? 850 01:32:13,528 --> 01:32:15,864 Rodila sem se taka. -Kako to misliš? 851 01:32:18,992 --> 01:32:24,122 Hotela sem, da ti kaj storiš, a tebe to ne zanima. 852 01:32:24,915 --> 01:32:28,960 Ti... -Kaj me ne zanima? -Le normalna hoèem biti. 853 01:32:29,795 --> 01:32:31,713 Daj no... -Ti... 854 01:32:32,005 --> 01:32:36,802 Hoèem biti to, kar je všeè tebi. Ženska, ki je všeè tebi. 855 01:32:36,927 --> 01:32:42,057 Vse to me zelo bega. Si lahko natanènejša? -Ja. 856 01:32:42,224 --> 01:32:48,188 Nikoli nisem izkusila teh fantazij v svoji glavi 857 01:32:48,397 --> 01:32:52,401 v resniènem življenju. Nisem. Ker... 858 01:32:53,568 --> 01:32:55,445 Vse dokler nisem... 859 01:32:55,654 --> 01:32:57,489 Spoznala sem... 860 01:32:58,031 --> 01:32:59,741 Spoznala si... 861 01:33:00,784 --> 01:33:02,327 Koga? Koga si spoznala? 862 01:33:10,001 --> 01:33:11,920 Poznam to osebo? -Ne. 863 01:33:14,881 --> 01:33:17,509 Ne, ne poznaš. -Ni nihèe iz tvojega... 864 01:33:17,676 --> 01:33:20,262 Ne, le navaden moški je. 865 01:33:20,595 --> 01:33:23,348 Neznanec. 866 01:33:24,933 --> 01:33:26,935 Kolikokrat? -Samo enkrat. 867 01:33:27,644 --> 01:33:30,981 Si zaljubljena vanj? -Ne, nisem, samo... 868 01:33:33,900 --> 01:33:35,569 To je tako... 869 01:33:39,364 --> 01:33:43,535 Ne gre za varno besedo ali prostor ali privolitev ali... 870 01:33:43,952 --> 01:33:47,372 Ali izprijenost. Ni to. Biti mora... 871 01:33:48,290 --> 01:33:50,542 Biti mora nevarno. 872 01:33:50,709 --> 01:33:54,004 Stvari morajo biti na kocki. Res na kocki in to je obsceno. 873 01:33:54,171 --> 01:33:57,299 Kot da je prisotna ta pošast. 874 01:33:57,466 --> 01:34:01,553 Kaj... Kaj ti je storil? -Ki bo unièila naju in... 875 01:34:01,720 --> 01:34:06,057 Zdaj je konec, to ti hoèem reèi. Ne vem niti, kako mu je ime. 876 01:34:06,475 --> 01:34:09,186 Ker ne gre za naju. Ne gre. 877 01:34:09,686 --> 01:34:14,858 Nima zveze z mano. Niti z družino. -Ima zvezo s tabo, Romy. 878 01:34:15,025 --> 01:34:19,863 Veš, da to ni izgovor. Ne tvoja mama ne tvoje otroštvo. 879 01:34:19,988 --> 01:34:23,950 Lagala si mi. -Ne. Ne poslušaš me. -Nam. 880 01:34:24,117 --> 01:34:27,746 Tebe ljubim. Samo tebe. -Nekaj mora biti na kocki? 881 01:34:27,954 --> 01:34:31,333 Za boga milega! Kaj, jebenti? 882 01:34:32,417 --> 01:34:38,590 Veš, kaj? Brigajo me tvoje bedne, banalne seksualne fantazije, 883 01:34:38,757 --> 01:34:40,509 ker ne gre za to. 884 01:34:44,221 --> 01:34:48,642 Ogrozila si najpomembnejšo stvar. Najina otroka. 885 01:34:51,353 --> 01:34:53,271 Za kaj? 886 01:34:53,563 --> 01:34:57,025 Ljubim te. -Od vsega tega mi gre na kozlanje! 887 01:35:00,028 --> 01:35:01,947 Hoèem, da... 888 01:35:02,989 --> 01:35:05,283 Hoèem, da odideš. 889 01:35:06,284 --> 01:35:08,662 Poberi se! Takoj! 890 01:35:10,580 --> 01:35:12,165 Jebeš to! 891 01:36:22,110 --> 01:36:24,070 Iti moraš. 892 01:36:24,237 --> 01:36:25,235 Kaj? 893 01:36:25,864 --> 01:36:27,115 Iti moraš. 894 01:36:27,574 --> 01:36:28,950 Pomagaj mi ven. 895 01:36:38,001 --> 01:36:39,836 Lahko bi te takoj utopil. 896 01:36:40,503 --> 01:36:41,963 Moral bi me. 897 01:36:42,923 --> 01:36:44,883 Nihèe ne bi vedel, da sem bil jaz. 898 01:36:54,726 --> 01:36:56,811 Sem ti pokvarila um? 899 01:36:57,020 --> 01:36:58,188 Ja. 900 01:36:59,606 --> 01:37:01,441 Si, ampak... 901 01:37:02,108 --> 01:37:04,027 A tudi jaz sem ga tebi, pa... 902 01:37:04,819 --> 01:37:07,405 Enako odgovorna sva. -Ne. 903 01:37:08,031 --> 01:37:09,824 Reèi hoèem... 904 01:37:09,991 --> 01:37:12,160 Zaradi tega to še ni v redu. 905 01:37:13,620 --> 01:37:15,705 Mislim, da sva v redu, bot sva si. 906 01:37:15,872 --> 01:37:17,749 Ni pa v redu to, kar sem storila. 907 01:37:28,134 --> 01:37:30,387 Samo... Ne, samo... -Ne... 908 01:37:30,553 --> 01:37:33,431 Ne, malo me pusti samega z njim. Ne, ne, samo... 909 01:37:33,598 --> 01:37:36,226 Pomiri se. -Pusti me za pet minut, prosim. 910 01:37:36,559 --> 01:37:38,228 Ne delaj tega. Prosim. 911 01:37:38,395 --> 01:37:40,480 Prosim te za uslugo. 912 01:37:40,647 --> 01:37:42,607 Jacob... -Ne, ne! 913 01:37:42,774 --> 01:37:44,943 Ne ogovarjaj me, pizdun! -Nehaj! 914 01:37:45,568 --> 01:37:47,028 Ne vmešavaj se! -Prav! 915 01:37:47,195 --> 01:37:49,197 Jacob! -Nehaj! 916 01:37:49,948 --> 01:37:51,616 Dajta no! Ne, ne! 917 01:37:52,575 --> 01:37:54,244 Nehajta! 918 01:37:58,832 --> 01:38:00,166 Nehajta! Ne! 919 01:38:00,750 --> 01:38:02,377 Ne, ne! Prosim! 920 01:38:06,339 --> 01:38:08,133 Ne, ne. Prosim! 921 01:38:08,633 --> 01:38:11,094 Smilil si se mi, pizdun. -Ne! 922 01:38:36,036 --> 01:38:38,788 Ne, ne. Sedi. 923 01:38:39,873 --> 01:38:41,624 Sedi, prosim. 924 01:38:54,929 --> 01:38:56,848 Kaj si mu storila? 925 01:39:00,268 --> 01:39:02,270 Izkoristila te je. 926 01:39:03,980 --> 01:39:06,399 Zlorabila te je. To veš, ne? 927 01:39:08,693 --> 01:39:12,989 Poniževanje, podrejenost, dominacija... Kakor koli temu praviš. 928 01:39:13,156 --> 01:39:14,991 To je samo nevrotièno, ne? 929 01:39:16,242 --> 01:39:20,163 Ženski mazohizem je samo moška fantazija. 930 01:39:20,288 --> 01:39:22,707 To je moški konstrukt... -Ne. Ne, motiš se. 931 01:39:23,041 --> 01:39:24,542 To je... 932 01:39:25,210 --> 01:39:26,920 To je zastarela ideja. 933 01:39:28,046 --> 01:39:31,549 Zastarela ideja? -Ja, to je zastarela ideja seksualnosti. 934 01:39:33,384 --> 01:39:35,178 Žal mi je, a ne razumeš. 935 01:39:47,607 --> 01:39:50,193 Si dobro? -O, sranje. 936 01:39:52,112 --> 01:39:53,947 Jacob... -Ne, ne. Ne ti. 937 01:39:57,700 --> 01:39:59,577 Izvoli. Popij malo vode. 938 01:39:59,953 --> 01:40:02,831 Kaj je? Ne moreš dihati? Spij malo vode. 939 01:40:07,127 --> 01:40:09,671 Imaš panièni napad ali... 940 01:40:10,255 --> 01:40:13,133 Dihati moraš. Ne dihaš pravilno. Daj. 941 01:40:16,553 --> 01:40:18,596 V redu je. 942 01:40:23,726 --> 01:40:25,645 Hej, hej, hej! 943 01:40:25,812 --> 01:40:27,689 Ne, ne... 944 01:40:35,029 --> 01:40:36,698 Res mi je žal. 945 01:40:41,619 --> 01:40:43,246 Res mi je žal. 946 01:41:00,847 --> 01:41:05,560 Velika èast je, da me vodi ženska, kot je Romy Mathis. 947 01:41:07,103 --> 01:41:10,607 Razume, kaj pomeni biti glas za svoje sodobnike. 948 01:41:11,107 --> 01:41:15,528 In zagovornica za ženske po svetu, ki morda nimajo enakih priložnosti, 949 01:41:15,987 --> 01:41:17,822 kot jih imamo me, ki sedimo tu. 950 01:41:18,114 --> 01:41:22,035 Ker me je povzdignila junakinja, kot je ona, 951 01:41:22,493 --> 01:41:25,038 je ta izkušnja še bolj izjemna. 952 01:41:27,665 --> 01:41:30,126 Kdo smo kot ženske? 953 01:41:30,960 --> 01:41:33,630 Moderni vodje se ne bojijo tvegati, 954 01:41:34,047 --> 01:41:37,300 sprejeti spremembe in odpeljati tim v neznano. 955 01:41:37,967 --> 01:41:41,930 Iskrenost, ranljivost in radikalna odkritost do samega sebe 956 01:41:42,096 --> 01:41:44,849 bodo ustvarili delovno okolje, kjer si delimo uèenje, 957 01:41:45,016 --> 01:41:47,769 soèutje in resnièno povezanost. 958 01:41:48,144 --> 01:41:49,812 In kako to uresnièiti? 959 01:41:50,188 --> 01:41:53,024 S spremembami od vrha do dna, da podpremo ženske 960 01:41:53,191 --> 01:41:56,069 na vseh ravneh podjetja. 961 01:41:57,487 --> 01:42:01,866 Èe si upamo opustiti prièakovanja in se pomakniti proti temu, kar nas plaši, 962 01:42:02,325 --> 01:42:04,661 pogosto najdemo neprièakovano moè. 963 01:42:05,370 --> 01:42:09,582 Danes slavimo iskreno pristnost in pravo edinstvenost 964 01:42:09,749 --> 01:42:12,085 vsakega posameznika, ki dela v Tensilu. 965 01:42:12,961 --> 01:42:16,631 Svetu bomo pokazali, kdo smo v resnici. 966 01:42:16,965 --> 01:42:21,010 Ne glede na domneve in brez strahu. 967 01:42:45,910 --> 01:42:47,662 O, živjo. 968 01:42:49,539 --> 01:42:51,207 Si dobro? 969 01:42:52,750 --> 01:42:54,752 Videti si kot babica. 970 01:42:58,881 --> 01:43:01,009 Kako si prišla sem? 971 01:43:01,342 --> 01:43:03,845 Priskrbela sem si avto. -Ja? 972 01:43:05,138 --> 01:43:06,931 To je drago. 973 01:43:08,516 --> 01:43:12,228 Mama... Priti moraš domov. 974 01:43:14,439 --> 01:43:16,024 Oèe te potrebuje. 975 01:43:18,484 --> 01:43:20,820 Noèe zapustiti gledališèa, 976 01:43:21,404 --> 01:43:24,615 noèe jesti, bere Sveto pismo. 977 01:43:26,909 --> 01:43:28,619 Odpustil ti bo. 978 01:43:28,786 --> 01:43:30,663 Kaj ti je rekel? 979 01:43:31,205 --> 01:43:32,623 Niè. 980 01:43:34,375 --> 01:43:36,210 Mary je odpustila meni. 981 01:43:43,551 --> 01:43:45,553 V redu je, mama. 982 01:43:48,222 --> 01:43:50,016 V redu je. 983 01:43:53,394 --> 01:43:54,687 Bog! 984 01:43:55,396 --> 01:43:56,898 V redu je. 985 01:44:04,030 --> 01:44:06,074 Prosim, pridi domov. 986 01:44:30,807 --> 01:44:32,600 Vsega sem jaz kriva. 987 01:44:33,893 --> 01:44:36,229 Povedala sem ti, da sem z drugim, 988 01:44:36,396 --> 01:44:39,774 in se ujezila, ker nisi vedel, kdo sem v resnici. 989 01:44:40,316 --> 01:44:43,236 In zelo mi je žal. To je moj problem. 990 01:44:43,403 --> 01:44:45,113 To je moj problem. 991 01:44:46,072 --> 01:44:50,368 Odlièen naèin za zaèetek leta, kaj? 992 01:44:56,582 --> 01:45:00,503 Kaj se je zgodilo s tistim pripravnikom? Ki mi je kupil kavo? 993 01:45:01,504 --> 01:45:04,715 Menda je sprejel službo pri Kawasakiju. V Tokiu? 994 01:45:08,553 --> 01:45:11,305 Bravo zanj. -In zate. 995 01:45:13,599 --> 01:45:16,018 Niè nisi imela s tem, ne? 996 01:45:18,354 --> 01:45:20,189 Pridi naslednji teden na pijaèo. 997 01:45:20,982 --> 01:45:23,276 Sam sem. 998 01:45:23,985 --> 01:45:25,945 Lahko se pogovoriva o tem. 999 01:45:31,701 --> 01:45:35,455 Zakaj ne odjebeš, Sebastian? -Pazi, Romy... 1000 01:45:35,913 --> 01:45:39,667 Ne bojim se te, ne glede na to, èesa si sposoben. 1001 01:45:39,834 --> 01:45:42,879 Dol mi visi, kaj veš in èesa ne. 1002 01:45:43,379 --> 01:45:46,841 Nikoli veè ne govori tako z mano. 1003 01:45:47,758 --> 01:45:51,721 Èe bom hotela biti ponižana, bom komu plaèala za to. 1004 01:45:54,724 --> 01:45:57,101 Zdaj pa se poberi iz moje pisarne. 1005 01:46:08,654 --> 01:46:10,156 Pet... 1006 01:46:11,866 --> 01:46:13,326 Štiri... 1007 01:46:15,203 --> 01:46:16,704 Tri... 1008 01:46:18,289 --> 01:46:19,749 Dve... 1009 01:46:21,667 --> 01:46:23,294 Ena. 1010 01:49:01,234 --> 01:49:04,655 MEDIATRANSLATIONS 1011 01:49:05,305 --> 01:50:05,843 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm