1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:38,566 --> 00:00:39,692 Isä? 3 00:00:41,152 --> 00:00:42,070 Isä. 4 00:00:45,115 --> 00:00:46,199 Isä. 5 00:00:47,117 --> 00:00:48,701 Voinko nukkua kanssasi? 6 00:00:52,247 --> 00:00:53,164 Mikä hätänä? 7 00:00:53,998 --> 00:00:55,250 Hirviöitä. 8 00:00:56,835 --> 00:00:57,961 Hyvä on. 9 00:01:12,225 --> 00:01:14,769 Tiedätkö, mitä tein, kun pelkäsin hirviöitä? 10 00:01:14,853 --> 00:01:15,895 Mitä? 11 00:01:16,729 --> 00:01:18,148 Annoin niille nimiä. 12 00:01:18,731 --> 00:01:19,732 Oikeasti? 13 00:01:19,816 --> 00:01:21,192 Ystävystyin niiden kanssa - 14 00:01:21,276 --> 00:01:23,987 ja juttelin niille ja sellaista. 15 00:01:26,072 --> 00:01:27,490 Kokeile sitä. 16 00:01:27,574 --> 00:01:28,783 Hyvä on. 17 00:01:29,659 --> 00:01:30,910 Mutta älä - 18 00:01:31,494 --> 00:01:34,205 anna niille pelottavia nimiä, vaan hassuja nimiä. 19 00:01:34,289 --> 00:01:35,540 Kuten mitä? 20 00:01:36,666 --> 00:01:38,918 Minulla oli yksi, joka asui sänkyni alla. 21 00:01:39,002 --> 00:01:40,253 Kutsuin sitä Gusiksi. 22 00:01:41,129 --> 00:01:42,172 Hauskaa. 23 00:01:43,673 --> 00:01:44,632 Jos se on hauskaa, 24 00:01:44,716 --> 00:01:47,385 sitten et enää pelkää niitä. 25 00:01:47,469 --> 00:01:48,678 Niin. 26 00:01:49,762 --> 00:01:50,680 Hyvä on. 27 00:01:51,681 --> 00:01:52,515 Hyvä on. 28 00:01:53,183 --> 00:01:54,684 Koetahan nukkua. 29 00:02:02,901 --> 00:02:04,569 Aiotko pysyä siellä koko yön? 30 00:02:04,652 --> 00:02:06,446 -Kyllä. -Aivan. 31 00:02:07,447 --> 00:02:09,574 -Hyvää yötä. -Hyvää yötä. 32 00:02:15,163 --> 00:02:16,206 Mitä tuo on? 33 00:02:16,289 --> 00:02:17,624 Etkö ole syönyt basmatia? 34 00:02:17,707 --> 00:02:19,125 -En. -Intialaista riisiä. 35 00:02:19,209 --> 00:02:20,835 Se on pitkäjyväistä. 36 00:02:20,919 --> 00:02:22,128 Sinun pitää maistaa. 37 00:02:22,212 --> 00:02:23,671 Mistä sait sitä? 38 00:02:23,755 --> 00:02:25,965 Ihan vain... Vittu! 39 00:02:26,674 --> 00:02:28,635 -Jessus. -Tapa tuo vitun otus. 40 00:02:28,718 --> 00:02:31,095 -Rauhoitu. Jestas. -Tapa se! 41 00:02:31,888 --> 00:02:33,181 Taksani on korkea. 42 00:02:33,264 --> 00:02:34,641 Senkin viisastelija. 43 00:02:34,724 --> 00:02:36,017 Saat 50 taalaa. 44 00:02:36,100 --> 00:02:38,061 -Tapa se. -Ne ovat harmittomia. 45 00:02:38,144 --> 00:02:40,355 Sain juuri kaksi sydänkohtausta. 46 00:02:40,438 --> 00:02:42,440 Niitä ei voi sanoa harmittomiksi. 47 00:02:42,524 --> 00:02:43,608 He eivät satuta sinua. 48 00:02:43,691 --> 00:02:45,735 Minuun sattuu juuri nyt henkisesti. 49 00:02:45,818 --> 00:02:48,696 -Sain melkein sydärin. -Tiedätkö, mitä sinun pitää tehdä? 50 00:02:48,780 --> 00:02:50,323 -Sinun pitää tappaa se. -Ei. 51 00:02:50,406 --> 00:02:51,866 Sinun pitää - 52 00:02:52,408 --> 00:02:54,994 -kohdata pelkosi. -Vitut siitä. 53 00:02:55,078 --> 00:02:57,080 -Tule. -Mitä sinä teet? 54 00:02:57,163 --> 00:02:58,498 -Tule vain. -Hei! 55 00:02:58,581 --> 00:02:59,874 -Mitä sinä teet? -Tule tänne. 56 00:02:59,958 --> 00:03:01,543 Ray, ei! Hei! Ray. 57 00:03:01,626 --> 00:03:03,586 En. Ei! Hei! En. Älä! 58 00:03:03,670 --> 00:03:05,046 Olen tosissani. 59 00:03:05,129 --> 00:03:07,006 Milloin olet kuullut, 60 00:03:07,090 --> 00:03:09,259 että jahtihämähäkki olisi satuttanut ketään? 61 00:03:09,342 --> 00:03:11,386 No en... Ne varmasti satuttivat ihmisiä. 62 00:03:11,469 --> 00:03:13,805 -Varmaan tappavatkin ihmisiä. -Tappavatko ne ihmisiä? 63 00:03:13,888 --> 00:03:15,682 -Niin. -Selvä. 64 00:03:15,765 --> 00:03:17,892 Niin. Kuvittele joku vanha nainen, 65 00:03:17,976 --> 00:03:19,477 kotonaan. 66 00:03:19,561 --> 00:03:22,313 Hän nostaa katseensa ja näkee valtavan jahtihämähäkin. 67 00:03:22,397 --> 00:03:24,816 Hän sai sydärin. Hän kuolee. 68 00:03:24,899 --> 00:03:26,776 Viikkoa myöhemmin hänet löydettiin. 69 00:03:26,859 --> 00:03:28,778 Jahtihämähäkki on poissa. 70 00:03:28,861 --> 00:03:30,280 Ensihoitajat tulivat. 71 00:03:30,363 --> 00:03:33,157 Sanotaan: "Sydänkohtaus. Luonnollinen kuolema." 72 00:03:33,241 --> 00:03:35,076 Mutta kuolema ei ollut luonnollinen. 73 00:03:35,159 --> 00:03:37,453 Se oli likainen karvainen jahtihämähäkki. 74 00:03:38,121 --> 00:03:39,956 Sinusta se on hauskaa. 75 00:03:40,039 --> 00:03:42,000 He ovat luultavasti vastuussa - 76 00:03:42,083 --> 00:03:44,294 useammankin vanhuksen kuolemasta, 77 00:03:44,377 --> 00:03:46,629 emmekä edes tiedä siitä. 78 00:03:46,713 --> 00:03:49,173 -Freddy, Kim tuli tapaamaan sinua. -Hyvä on. 79 00:03:49,257 --> 00:03:51,551 -Kiitos, kulta. Tulen kohta. -Hyvä on. 80 00:03:56,139 --> 00:03:57,890 Tapa se nyt vain. 81 00:03:57,974 --> 00:03:59,517 En tapa ötököitä. 82 00:03:59,601 --> 00:04:01,853 Etkö tapa ötököitä, tapat vain ihmisiä? 83 00:04:01,936 --> 00:04:03,813 Raja on vedettävä johonkin. 84 00:04:04,939 --> 00:04:05,898 Oletko kunnossa? 85 00:04:06,649 --> 00:04:08,109 En ole kunnossa. 86 00:04:11,237 --> 00:04:12,905 Suojaa minua siltä tai jotain. 87 00:04:12,989 --> 00:04:15,241 -Älä anna sen hypätä. -Hyvä on. 88 00:04:15,325 --> 00:04:16,784 Onpa se iso. 89 00:04:16,868 --> 00:04:18,411 -No niin. -Voisi syödä ihmisen. 90 00:04:19,037 --> 00:04:21,706 Älä! Senkin paskiainen. 91 00:04:24,668 --> 00:04:28,338 Kerro Raylle tarinasi. 92 00:04:28,422 --> 00:04:29,881 Selvä. 93 00:04:31,133 --> 00:04:34,636 Tyttäreni Jenny. 94 00:04:34,720 --> 00:04:36,680 Hän katosi 1995. 95 00:04:37,806 --> 00:04:39,474 Ja - 96 00:04:39,558 --> 00:04:41,852 me emme ikinä... Poliisit... 97 00:04:43,270 --> 00:04:45,522 Emme koskaan saaneet tietää, mitä tapahtui. 98 00:04:46,523 --> 00:04:47,524 Joten. 99 00:04:49,359 --> 00:04:53,947 Poliisit epäilivät erästä miestä. 100 00:04:54,740 --> 00:04:58,243 Yksi niistä poliiseista, jonka kanssa olin eniten tekemisissä, 101 00:05:00,621 --> 00:05:04,041 hän oli varma, että tämä mies, 102 00:05:04,124 --> 00:05:06,376 Dennis Miller. 103 00:05:08,420 --> 00:05:11,632 Hän oli varma, että tämä tiesi jotain. 104 00:05:11,715 --> 00:05:12,966 Että hän oli syyllinen, 105 00:05:13,050 --> 00:05:16,803 mutta poliisit eivät saaneet tarpeeksi todisteita syytettä varten. 106 00:05:16,887 --> 00:05:19,681 Tämä Miller-tyyppi oli tuomittu - 107 00:05:20,766 --> 00:05:25,228 lasten kanssa pelehtimisestä. 108 00:05:25,312 --> 00:05:27,439 Hän oli jonkin aikaa - 109 00:05:27,522 --> 00:05:28,857 vankilassa siitä. 110 00:05:30,400 --> 00:05:33,195 Ja kaikki nämä vuodet, minulla ja vaimollani - 111 00:05:33,945 --> 00:05:35,989 on ollut rankkaa. 112 00:05:36,073 --> 00:05:39,201 Koska emme tiedä, mitä Jennylle tapahtui. 113 00:05:40,160 --> 00:05:41,995 Ja juttu on niin, että minulla - 114 00:05:43,330 --> 00:05:45,415 on maksasyöpä, joten en elä pitkään. 115 00:05:45,499 --> 00:05:47,000 Tarvitsen vain jonkun, 116 00:05:47,751 --> 00:05:49,544 joka puhuisi sille tyypille. 117 00:05:50,337 --> 00:05:53,298 Haluan tietää, mitä Jennylleni tapahtui. 118 00:05:53,382 --> 00:05:56,009 En halua... 119 00:05:57,678 --> 00:05:59,554 En halua, ettei vaimoni saisi tietää, 120 00:05:59,638 --> 00:06:02,307 enkä halua poistua täältä tietämättä. 121 00:06:02,391 --> 00:06:05,644 Haluaisin kertoa vaimolleni, mitä tapahtui. 122 00:06:07,312 --> 00:06:10,565 Tämä voi olla liikaa pyydetty. 123 00:06:13,276 --> 00:06:16,780 Emme koskaan saaneet haudata häntä. 124 00:06:17,864 --> 00:06:20,033 Emme saaneet suljettua kirjaa. 125 00:06:20,784 --> 00:06:24,913 Jos selvität, mitä hän teki tytölle, 126 00:06:26,206 --> 00:06:27,916 hänen jäännöksilleen. 127 00:06:30,544 --> 00:06:35,006 Jotta voimme käydä hänen luonaan. 128 00:06:47,310 --> 00:06:48,937 Kuinka vanha hän oli? 129 00:06:52,190 --> 00:06:53,358 Kolmetoista. 130 00:07:51,246 --> 00:07:52,539 Tuoksuu hyvältä. 131 00:07:53,665 --> 00:07:55,125 Voinko auttaa? 132 00:07:55,209 --> 00:07:56,335 Toivottavasti. 133 00:07:57,336 --> 00:08:00,172 Käveletkö yleensä ihmisten koteihin? 134 00:08:01,131 --> 00:08:03,091 Mitä teit Jenny Greerille? 135 00:08:05,677 --> 00:08:07,763 Häivy, tai soitan poliisit. 136 00:08:11,058 --> 00:08:12,476 Olen tosissani! 137 00:08:16,313 --> 00:08:18,941 En halua ongelmia. 138 00:08:19,024 --> 00:08:20,901 En minäkään halua ongelmia. 139 00:08:20,984 --> 00:08:24,488 En tunne tätä Jennyä, mikä hänen nimensä olikaan. 140 00:08:24,571 --> 00:08:26,490 -Greer! -Selvä, Greer. 141 00:08:33,038 --> 00:08:34,248 Ota nuo. 142 00:08:36,667 --> 00:08:37,793 Laita ne käsiisi. 143 00:08:38,919 --> 00:08:40,212 Mutta mitä... 144 00:08:40,295 --> 00:08:42,631 -Laita ne käsiisi. -Hyvä on. 145 00:08:44,466 --> 00:08:46,385 Jennyn isä - 146 00:08:47,469 --> 00:08:49,805 haluaa tietää, mitä tyttärelle tapahtui. 147 00:08:49,888 --> 00:08:51,223 En tiedä. 148 00:08:52,516 --> 00:08:54,476 Hän ei halua poliiseja mukaan, 149 00:08:54,560 --> 00:08:56,687 eli et joudu vaikeuksiin. 150 00:08:57,646 --> 00:09:01,233 Hän haluaa vain tietää, mitä tytölle tapahtui. 151 00:09:01,316 --> 00:09:03,193 Hän haluaa tytön jäänteet. 152 00:09:05,863 --> 00:09:08,824 Kerro, mitä haluan tietää - 153 00:09:09,783 --> 00:09:11,201 ja minä häivyn täältä, 154 00:09:11,285 --> 00:09:13,745 etkä näe minua enää koskaan. 155 00:09:14,830 --> 00:09:16,748 Vannon, etten tiedä mitään. 156 00:09:35,809 --> 00:09:37,144 Minulla on rahaa. 157 00:09:46,445 --> 00:09:47,905 En halua rahojasi. 158 00:09:49,114 --> 00:09:51,158 Vannon, etten tiedä, missä hän on. 159 00:09:52,159 --> 00:09:53,911 Sanoit niin. 160 00:09:57,623 --> 00:09:59,207 Mitä aiot tehdä? 161 00:10:01,043 --> 00:10:03,795 Sen mikä on tarpeen. Tule. 162 00:10:03,879 --> 00:10:04,880 -Tule nyt. -Ei! 163 00:10:04,963 --> 00:10:06,381 No niin. 164 00:10:55,182 --> 00:10:56,016 Aika hyvää. 165 00:11:02,189 --> 00:11:03,607 Mitä yrttiä laitoit? 166 00:11:05,484 --> 00:11:07,569 -Basilikaa. -Basilikaa? 167 00:11:08,237 --> 00:11:09,279 Mahtavaa. 168 00:11:11,532 --> 00:11:12,491 Hyvä on. 169 00:11:13,367 --> 00:11:15,828 Vaikutat ihan mukavalta kaverilta. 170 00:11:18,372 --> 00:11:19,748 En halua satuttaa sinua. 171 00:11:22,543 --> 00:11:24,378 Kerro, mitä haluan tietää, 172 00:11:25,421 --> 00:11:27,089 ja minä lähden häiritsemästä. 173 00:11:29,591 --> 00:11:32,177 Haluaisin auttaa sinua, mutta - 174 00:11:33,887 --> 00:11:35,931 teillä on väärä mies. 175 00:11:37,725 --> 00:11:40,394 Tiedän kyllä... 176 00:11:42,938 --> 00:11:45,441 Tiedän, että olen tehnyt pahoja asioita. 177 00:11:47,026 --> 00:11:49,278 Vannon. En tehnyt... 178 00:11:51,488 --> 00:11:53,198 En tunne tätä Jennyä! 179 00:12:03,375 --> 00:12:04,835 Yritin olla mukava. 180 00:12:17,765 --> 00:12:18,974 Haluatko lisää? 181 00:12:19,058 --> 00:12:21,101 Minne haluat sen? 182 00:12:21,185 --> 00:12:23,103 Otfordin rautatietunneli! 183 00:12:31,278 --> 00:12:32,654 Otford. 184 00:12:34,281 --> 00:12:35,657 Siellä hän on. 185 00:12:40,913 --> 00:12:42,456 Missä siellä tunnelissa? 186 00:12:42,539 --> 00:12:45,417 En tiedä tarkalleen. 187 00:12:47,377 --> 00:12:48,921 Sinne minä sen laitoin. 188 00:12:50,047 --> 00:12:51,131 Sen? 189 00:12:52,299 --> 00:12:53,300 Hänet. 190 00:12:54,301 --> 00:12:56,887 Laitoin hänet sinne. 191 00:12:59,014 --> 00:13:00,224 Vannon sen! 192 00:13:01,308 --> 00:13:02,684 Taidat uskoa Jumalaan, vai? 193 00:13:41,640 --> 00:13:42,933 Tässä, vasemmalla. 194 00:13:57,322 --> 00:14:00,242 VAARA PYSY POISSA 195 00:14:25,809 --> 00:14:26,810 Katso eteenpäin. 196 00:14:28,687 --> 00:14:31,106 Jos vielä katsot minua, ammun sinua päähän. 197 00:15:30,874 --> 00:15:32,793 Auta minua saamaan tämä pois tieltä. 198 00:15:43,178 --> 00:15:44,388 Kiitos. 199 00:15:51,436 --> 00:15:54,064 Hyvä on. Autatko nostamaan tämän? 200 00:18:32,806 --> 00:18:33,974 Onko hän tuolla? 201 00:19:50,759 --> 00:19:53,762 Tiedätkö sen tuskan, 202 00:19:54,638 --> 00:19:56,890 jonka olet aiheuttanut? 203 00:20:24,000 --> 00:20:25,544 Anteeksi! 204 00:21:12,799 --> 00:21:14,009 Kiitos. 205 00:22:45,809 --> 00:22:47,811 Tekstitys: Essi Mäkelä 206 00:22:48,305 --> 00:23:48,853 Mainosta tuotettasi tai br