1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:24,912 --> 00:00:26,328 Speak up! 3 00:00:26,745 --> 00:00:29,162 The squeaky wheel gets the grease. 4 00:00:36,745 --> 00:00:38,037 Let's bring it up. 5 00:00:48,162 --> 00:00:50,453 Keep looking at the shadow. 6 00:00:51,802 --> 00:00:52,803 Huh? 7 00:00:52,828 --> 00:00:55,162 Pay attention to the shadow. 8 00:00:55,245 --> 00:00:58,120 You can stop once it covers the borders. 9 00:01:04,495 --> 00:01:07,078 Slow down Jairo, you're going too fast. 10 00:01:07,787 --> 00:01:10,120 Carlitos is all crooked now. 11 00:01:12,912 --> 00:01:14,495 Speedy González over here. 12 00:01:19,245 --> 00:01:20,662 Tell me, Nancy. 13 00:01:20,787 --> 00:01:22,953 What do you have in mind for Ramona's makeup? 14 00:01:23,273 --> 00:01:24,273 Well... 15 00:01:24,787 --> 00:01:26,453 For Ramona... 16 00:01:27,271 --> 00:01:29,146 Since she's so young... 17 00:01:29,671 --> 00:01:34,505 I'm thinking of some pink or orange for her lips and her cheeks. 18 00:01:34,845 --> 00:01:35,887 No, no... 19 00:01:36,114 --> 00:01:39,197 Nancy, she ran away from home. 20 00:01:39,234 --> 00:01:40,693 She just doesn't... 21 00:01:41,303 --> 00:01:45,678 I feel like she should just have a messy bun or something. 22 00:01:45,803 --> 00:01:49,887 She's a 15-year-old who ran off as fast as she could. 23 00:01:49,971 --> 00:01:54,887 In the beginning of the film, she isn't always on the run. 24 00:01:54,912 --> 00:01:57,453 So maybe at the very start 25 00:01:57,537 --> 00:02:00,244 we see her with painted nails 26 00:02:00,269 --> 00:02:04,953 and then they slowly chip away as the story unfolds. 27 00:02:05,287 --> 00:02:06,703 About the nails. 28 00:02:06,787 --> 00:02:10,912 I've heard pregnant girls don't paint their nails. 29 00:02:10,995 --> 00:02:15,078 It's like some sort of superstition. Would she be that type of girl? 30 00:02:15,162 --> 00:02:19,620 Dude, some girls will drink a six-pack while pregnant. 31 00:02:19,703 --> 00:02:21,662 You know what I mean? 32 00:02:22,182 --> 00:02:25,974 Besides, this isn't a documentary. 33 00:02:25,999 --> 00:02:28,249 We can take some liberties. 34 00:02:28,912 --> 00:02:30,662 I mean, yeah, but... 35 00:02:32,622 --> 00:02:33,830 We'll see. 36 00:02:33,855 --> 00:02:35,939 Let's try the belly on, Shaina. 37 00:02:41,745 --> 00:02:45,078 Pull it this way. It's like a girdle. 38 00:02:50,078 --> 00:02:51,078 See? 39 00:02:53,398 --> 00:02:55,424 - Let me see. - Turn around, Cami. 40 00:02:56,862 --> 00:02:59,112 - This one looks better. - It does. 41 00:02:59,137 --> 00:03:01,137 Just need to add some weight. 42 00:03:02,737 --> 00:03:04,570 - What's wrong? - I don't know. 43 00:03:04,653 --> 00:03:06,653 I'm just not convinced. 44 00:03:07,320 --> 00:03:09,862 Will I always be wearing baggy clothes? 45 00:03:10,237 --> 00:03:13,853 Let's do a fitting with tighter outfits. 46 00:03:13,903 --> 00:03:18,570 Yeah, she's someone who hasn't accepted her own pregnancy. 47 00:03:18,653 --> 00:03:21,528 She's the kind of girl who probably wears 48 00:03:21,612 --> 00:03:24,945 the same clothes she wore before getting pregnant. 49 00:03:25,028 --> 00:03:27,445 Yeah, even if they don't fit. 50 00:03:27,528 --> 00:03:29,112 Her dress rides up. 51 00:03:29,195 --> 00:03:33,153 I think this empty space is a problem. 52 00:03:33,487 --> 00:03:35,987 This is much wider than my body. 53 00:03:36,070 --> 00:03:40,570 That can be adjusted. We can adapt it to your size. 54 00:03:41,695 --> 00:03:45,612 I'll check for more skintight costumes. 55 00:03:45,695 --> 00:03:47,695 Short dresses, that kind of stuff. 56 00:03:47,720 --> 00:03:49,179 Then we do a fitting. 57 00:03:49,262 --> 00:03:52,470 Yeah. Can you give us both a minute? 58 00:03:52,612 --> 00:03:55,153 - Do I take the belly off? - Leave it on. 59 00:03:55,237 --> 00:03:56,237 Okay. 60 00:04:00,778 --> 00:04:03,195 Don't you think it needs more weight? 61 00:04:03,445 --> 00:04:05,987 Sure! If it feels too light... 62 00:04:06,070 --> 00:04:11,028 If it helps you with the physicality of feeling pregnant... 63 00:04:11,528 --> 00:04:14,862 I'll even put rocks in there if you need me to. 64 00:04:14,945 --> 00:04:17,570 But what's with the face? 65 00:04:21,366 --> 00:04:24,408 I feel like I've been caught off guard. 66 00:04:26,073 --> 00:04:27,073 What do you mean? 67 00:04:28,575 --> 00:04:29,867 I don't know. 68 00:04:31,278 --> 00:04:33,737 When we started Ramona, I thought... 69 00:04:33,862 --> 00:04:36,945 No, I knew the work we were gonna do 70 00:04:37,028 --> 00:04:40,153 would be fully based in reality. 71 00:04:41,112 --> 00:04:44,853 I'm fine with the physical part, I'm getting there. 72 00:04:44,903 --> 00:04:46,695 But the truth is... 73 00:04:47,320 --> 00:04:49,945 I really don't know this character. 74 00:04:50,028 --> 00:04:53,445 I'm trying my best to build it 75 00:04:53,528 --> 00:04:56,962 but I have nowhere to draw from. 76 00:04:57,129 --> 00:04:58,712 Let's think of something. 77 00:04:58,737 --> 00:05:01,570 Let's figure this out. 78 00:05:01,595 --> 00:05:04,303 I'd like to meet a group of girls. 79 00:05:04,778 --> 00:05:08,028 To have some kind of approach. 80 00:05:08,112 --> 00:05:11,112 But not something done from afar. 81 00:05:11,195 --> 00:05:13,945 Not just seeing photos or videos. 82 00:05:14,028 --> 00:05:16,320 I want to sit down and talk with them. 83 00:05:17,320 --> 00:05:20,195 I'll feel lost if I don't do it. 84 00:05:21,278 --> 00:05:22,695 Sure, if it works for you. 85 00:05:22,778 --> 00:05:23,778 Okay. 86 00:05:25,022 --> 00:05:27,022 You know, I can do it on my own... 87 00:05:28,028 --> 00:05:30,237 But it'd be nice if we did it together. 88 00:05:31,320 --> 00:05:33,070 I'll go wherever you take us. 89 00:05:33,153 --> 00:05:34,987 Whatever it takes. 90 00:06:25,473 --> 00:06:27,473 Did they apply bug repellent? 91 00:06:27,737 --> 00:06:29,403 I don't think they can. 92 00:06:29,487 --> 00:06:31,346 Is she staying like that, Homer? 93 00:06:31,371 --> 00:06:32,420 What? 94 00:06:32,546 --> 00:06:34,838 - Are they staying there? - They're comfy. 95 00:06:43,403 --> 00:06:44,403 Raise it. 96 00:06:44,487 --> 00:06:46,278 Silence over there, please! 97 00:06:48,528 --> 00:06:49,903 Ynoa, take one. 98 00:06:53,695 --> 00:06:55,778 And action! 99 00:07:15,070 --> 00:07:19,112 To start off, please tell me your names and your ages. 100 00:07:20,487 --> 00:07:23,612 My name is Estrellita Ynoa. I'm 18 years old. 101 00:07:25,487 --> 00:07:28,653 - And you? - I'm Yarisel and I'm 22. 102 00:07:30,028 --> 00:07:31,028 My turn? 103 00:07:32,070 --> 00:07:35,778 My name is Maite and I'm 18... Almost 19. 104 00:07:35,862 --> 00:07:36,987 God, I'm old. 105 00:07:37,347 --> 00:07:38,514 Of course not. 106 00:07:39,653 --> 00:07:42,612 At what age do you think you stop being a girl? 107 00:07:44,487 --> 00:07:46,362 I'm not a kid anymore. 108 00:07:50,945 --> 00:07:53,612 But when I go to the hospital, they say: 109 00:07:53,695 --> 00:07:56,862 "Oh dear, a kid having another kid." 110 00:07:57,671 --> 00:07:59,211 What do you make of that? 111 00:07:59,236 --> 00:08:01,462 I just tell them: "What do you care?" 112 00:08:01,487 --> 00:08:02,903 I fight back. 113 00:08:05,601 --> 00:08:07,434 Nicol, how old are you? 114 00:08:07,459 --> 00:08:09,167 I just turned 16. 115 00:08:10,073 --> 00:08:12,906 - How far along are you? - 8 months. 116 00:08:14,304 --> 00:08:15,387 So... 117 00:08:15,895 --> 00:08:17,895 How would you describe... 118 00:08:18,778 --> 00:08:22,487 Do you feel like a girl, or do you feel like a woman? 119 00:08:23,612 --> 00:08:24,612 Well... 120 00:08:25,737 --> 00:08:27,695 I still feel like a girl. 121 00:08:28,863 --> 00:08:30,572 My name is Ashley Lara. 122 00:08:31,028 --> 00:08:33,028 My name is Yereini Santana. 123 00:08:33,195 --> 00:08:35,216 My last name is also Santana. 124 00:08:35,989 --> 00:08:37,073 How old are you? 125 00:08:37,227 --> 00:08:38,436 19. 126 00:08:38,461 --> 00:08:39,794 17. 127 00:08:41,156 --> 00:08:42,989 Like I said, my name is Camila. 128 00:08:43,278 --> 00:08:44,528 I'm an actress. 129 00:08:44,945 --> 00:08:47,987 Victoria and I have a project. 130 00:08:48,390 --> 00:08:53,015 It's about a girl who is 15 years old and pregnant. 131 00:08:54,182 --> 00:08:59,223 And I wanted to talk to you, who have a similar story to hers. 132 00:08:59,862 --> 00:09:03,528 So I can learn a little more and build the character. 133 00:09:04,237 --> 00:09:07,570 Someone who feels real, instead of fake. 134 00:09:12,244 --> 00:09:16,910 Do you feel ready to be mothers? 135 00:09:21,528 --> 00:09:22,528 Well... 136 00:09:23,653 --> 00:09:24,653 I don't know. 137 00:09:29,987 --> 00:09:31,942 I'd say I feel prepared. 138 00:09:32,505 --> 00:09:35,103 Because our mom had a lot of kids 139 00:09:35,153 --> 00:09:37,812 so we always looked after the babies. 140 00:09:37,862 --> 00:09:40,020 And we learned along the way. 141 00:09:40,070 --> 00:09:42,862 She said it was good training for when we got married. 142 00:09:43,604 --> 00:09:46,687 We learned how to cook when we were little. 143 00:09:47,147 --> 00:09:49,480 We learned everything from our mom. 144 00:09:50,445 --> 00:09:52,362 - Done? - What about you, Yarisel? 145 00:09:53,401 --> 00:09:56,276 What do you think it takes to be a mom? 146 00:09:59,635 --> 00:10:01,135 A lot of guts. 147 00:10:02,987 --> 00:10:04,320 You got that right. 148 00:10:05,128 --> 00:10:07,920 I don't know much about being a mom. 149 00:10:07,945 --> 00:10:11,150 But my mother-in-law is teaching me. 150 00:10:11,778 --> 00:10:12,778 And... 151 00:10:13,948 --> 00:10:17,239 She and I were talking about it yesterday. 152 00:10:17,771 --> 00:10:21,646 She asked me if I wanted to keep my baby or not. 153 00:10:21,897 --> 00:10:23,522 I said yes. 154 00:10:23,996 --> 00:10:27,205 I said I would try to learn more. 155 00:10:27,744 --> 00:10:29,494 I don't know anything. 156 00:10:30,355 --> 00:10:33,772 I barely know how to put on a diaper or give milk. 157 00:10:34,183 --> 00:10:36,433 But I don't know much about that. 158 00:10:39,529 --> 00:10:42,320 How did your parents react to the news? 159 00:10:42,412 --> 00:10:45,328 When they found out you were all pregnant. 160 00:10:45,703 --> 00:10:48,870 For real? They wanted to kill me. 161 00:10:48,953 --> 00:10:50,703 And they were gonna hang me! 162 00:10:50,787 --> 00:10:54,287 Our dad would throw us out of the house. 163 00:10:54,912 --> 00:10:56,662 He would kick me. 164 00:10:56,745 --> 00:10:58,495 He's a hateful man. 165 00:10:58,951 --> 00:11:01,701 He said he'd cut my belly in my sleep 166 00:11:01,726 --> 00:11:04,268 with a machete and rip my baby out. 167 00:11:09,487 --> 00:11:13,404 How would you like to raise your children? 168 00:11:15,169 --> 00:11:17,660 You already have a daughter, no? 169 00:11:17,685 --> 00:11:19,769 Well, for me, I think... 170 00:11:20,724 --> 00:11:23,099 I don't want her to go through what I did. 171 00:11:24,453 --> 00:11:25,578 What's that? 172 00:11:25,893 --> 00:11:27,060 The same thing. 173 00:11:27,085 --> 00:11:31,460 I got pregnant very young. I don't want that for her. 174 00:11:32,498 --> 00:11:34,373 I have 3 children. 175 00:11:34,549 --> 00:11:37,049 And she is one of them, Rocío. 176 00:11:37,953 --> 00:11:40,953 Is she your oldest or your youngest? 177 00:11:41,037 --> 00:11:43,662 Rocío is my oldest, she's 19. 178 00:11:43,787 --> 00:11:46,870 My middle one is Adrián and he's 16. 179 00:11:46,895 --> 00:11:50,812 Matías is my youngest and he's 18 months old. 180 00:11:50,837 --> 00:11:52,671 And I'm 36 years old. 181 00:11:54,255 --> 00:11:58,088 When I got pregnant, it was history repeating itself. 182 00:11:58,113 --> 00:12:00,697 Because my mother got pregnant at 15. 183 00:12:01,521 --> 00:12:03,146 After that happened, 184 00:12:03,495 --> 00:12:06,153 she married my dad and they had me. 185 00:12:06,178 --> 00:12:09,303 And then I got pregnant when I was 16. 186 00:12:09,328 --> 00:12:12,078 I fought to have Rocío avoid that fate. 187 00:12:12,162 --> 00:12:14,578 It was a curse we had to break. 188 00:12:14,928 --> 00:12:17,970 I didn't want Rocío repeating the story 189 00:12:17,995 --> 00:12:20,703 that I myself repeated from my mother. 190 00:12:21,158 --> 00:12:24,741 But it wasn't meant to be. Rocío got pregnant. 191 00:12:24,865 --> 00:12:27,365 When she was 15 years old. 192 00:12:27,982 --> 00:12:30,440 It was the same old story. 193 00:12:30,465 --> 00:12:32,007 All over again. 194 00:12:46,411 --> 00:12:47,744 Like this? 195 00:12:49,529 --> 00:12:51,945 Scene 11A, first take, final slate. 196 00:13:34,428 --> 00:13:36,720 I'm sure you've seen a lot worse. 197 00:13:36,803 --> 00:13:37,803 Besides... 198 00:13:38,553 --> 00:13:41,762 I ran away from home because I fucking felt like it. 199 00:13:47,887 --> 00:13:51,345 I never left home before and look where I am. 200 00:13:51,845 --> 00:13:53,845 And I'm off to the coast tomorrow. 201 00:14:43,137 --> 00:14:45,720 Momma drank all the time and I turned out fine. 202 00:14:48,012 --> 00:14:50,803 Momma drank all the time and I turned out fine. 203 00:14:55,887 --> 00:14:58,678 Momma drank all the time and I turned out fine. 204 00:15:07,012 --> 00:15:09,720 Momma drank all the time and I turned out fine. 205 00:15:14,012 --> 00:15:16,720 Momma drank all the time and I turned out fine. 206 00:15:20,178 --> 00:15:22,345 I'm sure you've seen a lot worse. 207 00:15:22,428 --> 00:15:25,637 Besides, I ran away 'cause I fucking felt like it. 208 00:15:27,762 --> 00:15:30,553 I never left home before and look where I am. 209 00:15:31,637 --> 00:15:33,803 And I'm off to the coast tomorrow. 210 00:15:36,409 --> 00:15:38,034 To a movie audition. 211 00:15:39,387 --> 00:15:41,137 To a movie audition. 212 00:15:42,349 --> 00:15:44,558 And I'm off to the coast tomorrow. 213 00:15:47,590 --> 00:15:49,798 Never seen a knocked-up girl before? 214 00:15:51,095 --> 00:15:53,137 Never seen a knocked-up girl before? 215 00:15:54,387 --> 00:15:56,303 Never seen a knocked-up girl before? 216 00:15:59,262 --> 00:16:01,387 Do you need some help cleaning? 217 00:16:02,928 --> 00:16:04,887 Do you need some help cleaning? 218 00:16:34,345 --> 00:16:35,845 Are we in Gualey? 219 00:17:29,133 --> 00:17:32,050 The character of Ramona... 220 00:17:32,993 --> 00:17:37,368 She tends to repress the fact that she's pregnant. 221 00:17:38,137 --> 00:17:40,345 She's looking for an excuse. 222 00:17:40,428 --> 00:17:43,553 Did that ever happen to you? 223 00:17:43,928 --> 00:17:44,928 Yeah. 224 00:17:46,345 --> 00:17:49,845 For a long while, all I wanted was 225 00:17:50,303 --> 00:17:53,637 to keep telling myself that I wasn't pregnant. 226 00:17:53,720 --> 00:17:55,643 I did all sorts of things. 227 00:17:55,668 --> 00:17:59,002 I forgot I was pregnant, I forgot my discomfort. 228 00:17:59,027 --> 00:18:00,485 I shut it all out. 229 00:18:00,582 --> 00:18:03,790 I've always worn baggy clothes. 230 00:18:04,309 --> 00:18:06,142 But I wore more of it. 231 00:18:06,167 --> 00:18:09,417 To hide my belly from everyone. 232 00:18:09,442 --> 00:18:11,817 But later I came to understand 233 00:18:11,842 --> 00:18:14,987 that it was already there. 234 00:18:15,012 --> 00:18:18,137 I had to accept it and learn to love it. 235 00:18:18,220 --> 00:18:22,220 My grandma told me my baby could feel 236 00:18:22,303 --> 00:18:23,887 everything that I did. 237 00:18:23,970 --> 00:18:27,553 The baby could feel bad if I didn't give it love. 238 00:18:27,578 --> 00:18:30,453 She said I had to learn to live with it 239 00:18:30,478 --> 00:18:32,353 since the baby was a part of me. 240 00:18:33,303 --> 00:18:35,595 The moment when you get the news 241 00:18:35,678 --> 00:18:38,887 you're so shocked, you almost don't believe it. 242 00:18:38,970 --> 00:18:41,220 You wonder how you got here. 243 00:18:41,957 --> 00:18:44,540 Some girls go through that. 244 00:18:44,803 --> 00:18:47,053 There are girls who get excited. 245 00:18:47,512 --> 00:18:49,295 But like my stepdad says, 246 00:18:49,345 --> 00:18:52,512 there are other girls who live in the clouds. 247 00:18:53,470 --> 00:18:55,369 They're here with us. 248 00:18:55,539 --> 00:18:58,278 But they're sleepwalking, mentally blocked. 249 00:18:58,303 --> 00:19:01,053 They don't know what to do and they seem kinda lost. 250 00:19:02,553 --> 00:19:06,262 Do you know any girls who have that mindset? 251 00:19:07,178 --> 00:19:11,137 I know a girl who got an abortion because of that. 252 00:19:11,512 --> 00:19:14,137 Because of the discrimination she felt. 253 00:19:16,928 --> 00:19:21,303 What was it like when you found out you were pregnant? 254 00:19:21,683 --> 00:19:23,349 And how old were you? 255 00:19:23,374 --> 00:19:25,278 You're pregnant now. 256 00:19:25,303 --> 00:19:27,137 I was 16... 257 00:19:27,162 --> 00:19:29,704 Sorry, I was 17 when I got pregnant. 258 00:19:29,845 --> 00:19:33,470 I spent my pregnancy holed up inside my house. 259 00:19:34,053 --> 00:19:36,895 I was in a fog. I lost so much weight. 260 00:19:37,068 --> 00:19:40,027 I was depressed. I didn't know what to do. 261 00:19:41,095 --> 00:19:42,095 Yeah... 262 00:19:44,303 --> 00:19:46,595 What was going through your head? 263 00:19:46,678 --> 00:19:49,178 I thought about getting an abortion. 264 00:19:50,345 --> 00:19:51,720 But I said no. 265 00:19:53,303 --> 00:19:54,887 What stopped you? 266 00:19:56,553 --> 00:19:57,720 I don't know. 267 00:19:57,803 --> 00:20:00,012 The desire to have the baby... 268 00:20:03,012 --> 00:20:04,637 How do I say this? 269 00:20:05,553 --> 00:20:07,970 My mind couldn't stop racing. 270 00:20:08,720 --> 00:20:11,553 So I decided to get an abortion. 271 00:20:12,095 --> 00:20:14,345 I asked a friend to help me get one. 272 00:20:14,428 --> 00:20:16,845 But he said it wasn't my child's fault. 273 00:20:16,928 --> 00:20:20,845 He said there was no use in crying over my mistakes. 274 00:20:20,928 --> 00:20:24,803 Maybe I screwed up but I'll get it right next time. 275 00:20:25,845 --> 00:20:29,303 My baby wasn't to blame so I decided to have him. 276 00:20:29,928 --> 00:20:31,928 I kept him. 277 00:20:34,553 --> 00:20:35,595 Cut. 278 00:20:37,345 --> 00:20:38,345 We cut. 279 00:20:38,928 --> 00:20:40,178 Cut! 280 00:20:45,970 --> 00:20:49,678 A Camera, B Camera, C Camera. 281 00:20:50,845 --> 00:20:53,345 Dariana, Donaida, Sherlyn. Take 3. 282 00:20:54,178 --> 00:20:55,178 Slate. 283 00:21:05,678 --> 00:21:07,303 How do you see Ramona? 284 00:21:07,328 --> 00:21:11,328 How would you describe her clothes, how she looks? 285 00:21:11,553 --> 00:21:14,512 How does she talk? How do you imagine her? 286 00:21:15,220 --> 00:21:19,595 I see her as someone with long, blonde hair. 287 00:21:19,678 --> 00:21:22,303 She's plain and calm. 288 00:21:22,387 --> 00:21:24,637 She doesn't talk to people. 289 00:21:26,553 --> 00:21:29,845 Only goes to school. She stays in. No friends. 290 00:21:29,928 --> 00:21:31,512 That's it. 291 00:21:32,637 --> 00:21:35,595 I'll just speak from my point of view. 292 00:21:36,345 --> 00:21:39,345 I don't think someone who keeps to herself 293 00:21:39,428 --> 00:21:42,178 would get pregnant just by going to school. 294 00:21:42,203 --> 00:21:44,453 That's not how society works. 295 00:21:44,478 --> 00:21:47,367 I'm picturing another kind of girl. 296 00:21:47,595 --> 00:21:49,345 Outgoing, many friends. 297 00:21:49,428 --> 00:21:52,151 Her lifestyle doesn't match her age. 298 00:21:52,199 --> 00:21:54,115 If she got pregnant at 15, 299 00:21:54,140 --> 00:21:57,765 it's because she lived faster than was good for her. 300 00:21:58,535 --> 00:22:02,118 I think she would be a quiet girl. 301 00:22:02,649 --> 00:22:05,316 And she would end up pregnant 302 00:22:05,696 --> 00:22:08,029 because she was so sheltered. 303 00:22:08,181 --> 00:22:11,181 She wasn't allowed to live her life. 304 00:22:11,206 --> 00:22:13,706 And now she wants to eat the world. 305 00:22:13,801 --> 00:22:16,842 She meets a guy who sells her a fairy tale. 306 00:22:17,137 --> 00:22:19,720 But she's way too naive 307 00:22:19,803 --> 00:22:22,585 and she doesn't have social skills. 308 00:22:22,610 --> 00:22:24,943 So she gets wrapped up with him 309 00:22:25,236 --> 00:22:27,278 and falls for his sweet talk. 310 00:22:27,303 --> 00:22:29,595 That's why she ends up that way. 311 00:22:29,887 --> 00:22:31,970 How do you want her to be? 312 00:22:32,053 --> 00:22:34,720 What should her clothes be like? 313 00:22:35,637 --> 00:22:37,470 What are her colors? 314 00:22:37,553 --> 00:22:40,553 Does she wear shirts and pants or dresses? 315 00:22:40,637 --> 00:22:43,637 - She wears dresses. - What kind? 316 00:22:43,720 --> 00:22:44,803 Long or short? 317 00:22:44,887 --> 00:22:47,303 Long ones, down to her knees. 318 00:22:48,928 --> 00:22:51,053 Her color should be pink. 319 00:22:51,137 --> 00:22:52,428 Or purple! 320 00:22:53,303 --> 00:22:56,012 Hair braids or fancy salon hair? 321 00:22:56,095 --> 00:22:57,095 Salon hair. 322 00:22:57,637 --> 00:22:59,637 How long is her hair? 323 00:23:01,220 --> 00:23:04,137 Down to her waist or shoulder-length. 324 00:23:05,553 --> 00:23:08,387 What about her shoes, her earrings? 325 00:23:09,470 --> 00:23:10,720 Sneakers. 326 00:23:14,178 --> 00:23:16,303 Yeah, she could wear earrings. 327 00:23:17,303 --> 00:23:19,762 Like the hoops you're wearing? 328 00:23:20,493 --> 00:23:21,618 Just like those? 329 00:23:59,595 --> 00:24:00,762 How far along? 330 00:24:03,637 --> 00:24:05,637 I'm not sure, maybe 8 months. 331 00:24:06,220 --> 00:24:07,887 I don't go to checkups. 332 00:24:07,970 --> 00:24:09,637 You don't? Why? 333 00:24:14,928 --> 00:24:16,553 You should get checked. 334 00:24:18,803 --> 00:24:20,137 Boy or girl? 335 00:24:21,095 --> 00:24:24,220 You don't know? Aren't you curious? 336 00:24:27,012 --> 00:24:28,803 I'm fine with whatever. 337 00:24:32,678 --> 00:24:34,678 You have to be prepared. 338 00:24:34,762 --> 00:24:36,512 You have to be ready. 339 00:24:37,595 --> 00:24:39,595 What will you name it? 340 00:24:41,678 --> 00:24:43,678 Gotta think about names... 341 00:24:45,428 --> 00:24:47,178 Names, clothes... 342 00:24:51,863 --> 00:24:55,446 Were you with your partners when you gave birth? 343 00:24:56,387 --> 00:24:58,053 - I wasn't. - No? 344 00:24:59,178 --> 00:25:00,803 - I was. - Yeah? 345 00:25:01,012 --> 00:25:02,762 Yes, I'm married. 346 00:25:02,845 --> 00:25:06,220 I've been married for many years. 347 00:25:07,520 --> 00:25:08,978 That's good. 348 00:25:11,539 --> 00:25:14,622 What's the hardest part if you're not married? 349 00:25:16,095 --> 00:25:20,345 I don't get along with my baby daddy. 350 00:25:20,845 --> 00:25:24,970 Are you separated? Or are you still living together? 351 00:25:25,053 --> 00:25:27,303 I live with my momma. 352 00:25:27,387 --> 00:25:28,428 Well... 353 00:25:29,553 --> 00:25:32,845 You know what's the problem with living apart? 354 00:25:33,803 --> 00:25:35,428 As a couple? 355 00:25:35,453 --> 00:25:40,703 Sometimes men can get a bit careless. 356 00:25:41,678 --> 00:25:45,053 If you live together, he'll feel more committed. 357 00:25:45,928 --> 00:25:48,428 That can be a good thing for the baby. 358 00:25:48,928 --> 00:25:50,887 Both parents under one roof. 359 00:26:18,220 --> 00:26:20,095 Now we're done! 360 00:26:29,428 --> 00:26:30,428 Careful there. 361 00:26:30,970 --> 00:26:31,970 Shaina! 362 00:26:42,434 --> 00:26:44,017 I'm so sorry, Carmen. 363 00:26:44,441 --> 00:26:45,607 Oh God! 364 00:26:47,012 --> 00:26:48,678 That belly was suffocating me. 365 00:26:51,844 --> 00:26:53,427 What a difference! 366 00:26:53,452 --> 00:26:56,368 This girl has no belly at all. 367 00:26:58,553 --> 00:27:01,595 I felt like I was lying to you. I didn't like it. 368 00:27:01,678 --> 00:27:03,720 Don't worry, it doesn't matter. 369 00:27:05,751 --> 00:27:09,084 - You felt you were lying? - Yeah, I didn't like it. 370 00:28:48,720 --> 00:28:49,720 Action. 371 00:28:54,720 --> 00:28:56,262 Is the bodega far? 372 00:28:56,337 --> 00:28:57,420 Really? 373 00:28:59,970 --> 00:29:02,095 I hope Maite prepares it well. 374 00:29:02,178 --> 00:29:03,345 Salty and soggy. 375 00:29:03,428 --> 00:29:04,470 How do you cook it? 376 00:29:04,553 --> 00:29:06,994 Salty and soggy, she just told you. 377 00:29:07,595 --> 00:29:10,095 - Liar! - You're the liar! 378 00:29:10,653 --> 00:29:12,945 That's not how you make pasta. 379 00:29:13,235 --> 00:29:15,777 Show me how the girls walk around here. 380 00:29:16,095 --> 00:29:17,095 Like this. 381 00:29:19,595 --> 00:29:20,678 Like this. 382 00:29:22,178 --> 00:29:24,720 They put their hands out like this. 383 00:29:24,803 --> 00:29:26,970 - And the turn? - Yes, the turn. 384 00:29:29,220 --> 00:29:31,012 She's learning already! 385 00:29:31,095 --> 00:29:32,803 Do I look like I'm from here? 386 00:29:33,887 --> 00:29:34,887 Like that. 387 00:29:36,970 --> 00:29:39,053 You gotta walk with style. 388 00:29:39,137 --> 00:29:40,262 With your ass out. 389 00:29:40,345 --> 00:29:42,428 If it hurts, put your hands back. 390 00:29:44,388 --> 00:29:45,930 I'll walk like this. 391 00:29:45,955 --> 00:29:47,205 You got it! 392 00:29:48,095 --> 00:29:50,137 That's it. A true Lucy. 393 00:29:50,220 --> 00:29:52,345 - You look like a Lucy. - Who's Lucy? 394 00:29:52,428 --> 00:29:53,803 That's how it is. 395 00:29:53,887 --> 00:29:56,095 Are those the girls around here? 396 00:29:56,178 --> 00:29:57,512 The Lucys. 397 00:29:57,595 --> 00:29:58,720 "Whatever!" 398 00:30:02,490 --> 00:30:04,115 Closer! Closer! 399 00:30:24,794 --> 00:30:26,461 I brought the seasoning. 400 00:30:37,969 --> 00:30:39,719 No, this is the good one. 401 00:30:43,553 --> 00:30:44,720 Look here, Maite. 402 00:30:48,220 --> 00:30:51,012 You've got some country in you, blondie! 403 00:30:54,428 --> 00:30:55,845 Maite, check the garlic. 404 00:31:03,074 --> 00:31:05,157 Take this, Maite. Measure it. 405 00:31:05,689 --> 00:31:07,897 - I added salt. - In the mortar. 406 00:31:08,379 --> 00:31:09,670 - Here. - Bring it. 407 00:31:22,387 --> 00:31:23,595 C'mon, Estrellita. 408 00:31:35,012 --> 00:31:36,303 So... 409 00:31:36,387 --> 00:31:39,303 What do you like most about your mom? 410 00:31:40,803 --> 00:31:42,762 I like everything about her. 411 00:31:46,220 --> 00:31:47,803 You look like her. 412 00:31:47,887 --> 00:31:49,845 - Me? - You look just like her. 413 00:31:49,928 --> 00:31:52,512 Because I have an angry face like her? 414 00:31:52,595 --> 00:31:55,637 As if I wanna scare people off. 415 00:31:57,162 --> 00:32:00,037 What do you like about her, Maite? 416 00:32:00,845 --> 00:32:01,887 Everything. 417 00:32:02,512 --> 00:32:03,637 Her character. 418 00:32:03,720 --> 00:32:06,470 Her advice, whether you like it or not. 419 00:32:06,553 --> 00:32:09,345 But you follow it for your own good. 420 00:32:09,428 --> 00:32:10,720 She's giving it. 421 00:32:10,803 --> 00:32:14,512 She's always there to make sure we don't fall. 422 00:32:14,595 --> 00:32:16,387 But we still fall. 423 00:32:33,303 --> 00:32:34,928 I can cook anything. 424 00:32:35,053 --> 00:32:36,220 Careful. 425 00:32:36,428 --> 00:32:38,512 That's not a spaghetti spoon. 426 00:32:39,695 --> 00:32:42,153 That's another kind of spoon. 427 00:32:43,445 --> 00:32:45,737 - You're the one tasting it. - Me? 428 00:32:45,820 --> 00:32:47,987 Right away! Oh wait, it's hot! 429 00:32:48,070 --> 00:32:49,320 Wait, not me! 430 00:32:49,987 --> 00:32:51,653 I'll try it now then. 431 00:32:56,093 --> 00:32:57,301 Tasty as hell. 432 00:32:59,100 --> 00:33:01,142 - Where do we sit? - In the kitchen. 433 00:33:06,487 --> 00:33:07,487 Come! 434 00:33:10,627 --> 00:33:13,319 Hey, listen up! I have an idea. 435 00:33:13,344 --> 00:33:14,928 Before we start serving. 436 00:33:14,953 --> 00:33:18,620 Just make sure we leave enough for everyone. 437 00:33:18,953 --> 00:33:20,412 Damn, this is so yummy! 438 00:33:20,870 --> 00:33:22,203 Told you I was good, blondie. 439 00:33:22,578 --> 00:33:25,828 This was Estrellita and Maite. You helped. 440 00:33:26,037 --> 00:33:27,828 At least you mentioned me. 441 00:33:28,328 --> 00:33:29,328 Yarisel, too. 442 00:33:29,370 --> 00:33:32,287 How many plates should I bring out? 443 00:33:33,120 --> 00:33:35,120 Victoria is gonna try it. 444 00:34:28,328 --> 00:34:31,203 Three pregnant sisters. What a blessing! 445 00:34:31,971 --> 00:34:33,429 Look at the camera! 446 00:34:36,526 --> 00:34:37,526 Got it. 447 00:34:39,537 --> 00:34:40,745 Grab her. 448 00:34:40,828 --> 00:34:41,912 You're mean! 449 00:34:42,023 --> 00:34:43,398 You're so mean. 450 00:34:43,423 --> 00:34:44,505 Slippery! 451 00:34:44,530 --> 00:34:46,822 - Blondie is gonna trip. - I won't! 452 00:34:47,579 --> 00:34:48,579 You'll see! 453 00:35:09,620 --> 00:35:10,860 The rock has to be flat, right? 454 00:38:11,370 --> 00:38:13,162 Did you... 455 00:38:13,287 --> 00:38:16,745 Where did you meet the man who got you pregnant? 456 00:38:16,828 --> 00:38:19,328 By the river or elsewhere? 457 00:38:19,995 --> 00:38:21,495 It was her... 458 00:38:22,453 --> 00:38:23,703 A bitter pill. 459 00:38:23,787 --> 00:38:24,953 It was her doing. 460 00:38:25,612 --> 00:38:27,237 She set us up. 461 00:38:28,620 --> 00:38:31,237 - Say something! - Leave me alone, Maite. 462 00:38:31,287 --> 00:38:32,524 It wasn't you? 463 00:38:32,549 --> 00:38:36,132 She came home saying this kid had a crush on me. 464 00:38:36,853 --> 00:38:38,603 - I didn't like him. - You left together! 465 00:38:38,628 --> 00:38:40,586 I didn't have money so I called him. 466 00:38:40,728 --> 00:38:43,812 I was wasted. I think he drugged me. 467 00:38:44,645 --> 00:38:46,062 You mean your drink? 468 00:38:47,020 --> 00:38:50,603 Men around these parts like to spike your drink 469 00:38:50,687 --> 00:38:52,937 when you're not looking. 470 00:38:54,988 --> 00:38:56,196 I don't even know. 471 00:38:56,728 --> 00:38:58,812 I lost my cool. 472 00:38:58,895 --> 00:39:01,062 And then, it was too late. 473 00:39:01,743 --> 00:39:02,743 Too late! 474 00:39:03,770 --> 00:39:06,145 - Did you see him again? - No. 475 00:39:07,718 --> 00:39:10,634 You haven't seen him or you don't want to? 476 00:39:11,324 --> 00:39:12,866 I don't want to. 477 00:39:13,043 --> 00:39:14,668 Not even in passing. 478 00:39:15,782 --> 00:39:17,157 He doesn't know? 479 00:39:17,182 --> 00:39:18,338 He knows. 480 00:39:18,363 --> 00:39:20,363 He's just one of those men. 481 00:39:23,410 --> 00:39:25,660 I want nothing to do with them. 482 00:39:30,133 --> 00:39:32,633 There's this scene in the film. 483 00:39:33,233 --> 00:39:34,774 Ramona is at a bar. 484 00:39:35,616 --> 00:39:38,741 A guy suddenly comes up to her. 485 00:39:38,766 --> 00:39:42,474 He's all over her, very insistent and chatty. 486 00:39:42,882 --> 00:39:45,257 He wants to dance but she doesn't. 487 00:39:45,282 --> 00:39:47,532 But she eventually gives in. 488 00:39:49,046 --> 00:39:51,546 And then he takes it too far. 489 00:39:51,944 --> 00:39:53,860 Do you see that happening a lot? 490 00:39:54,079 --> 00:39:55,079 Yeah. 491 00:39:55,774 --> 00:39:57,358 That's the first thing. 492 00:39:57,468 --> 00:39:59,134 With some people. 493 00:39:59,159 --> 00:40:03,075 The dudes around here pick up underage girls. 494 00:40:03,147 --> 00:40:04,688 Women, too. 495 00:40:05,090 --> 00:40:07,090 With their weed and beers. 496 00:40:07,115 --> 00:40:10,365 They think that if they buy you 3 beers 497 00:40:10,390 --> 00:40:12,890 then you have to go home with them. 498 00:40:13,796 --> 00:40:15,671 The guys here are like that. 499 00:40:16,418 --> 00:40:18,335 And when they smoke... 500 00:40:18,360 --> 00:40:20,860 With the kind of weed they use, 501 00:40:20,885 --> 00:40:22,885 they can pick up any girl. 502 00:40:53,753 --> 00:40:55,087 Hi, how's everyone? 503 00:40:55,170 --> 00:40:56,628 We're good. 504 00:40:56,712 --> 00:40:57,712 Good. 505 00:40:57,795 --> 00:40:58,920 Okay, so... 506 00:40:59,003 --> 00:41:01,045 I'll introduce Anderson. 507 00:41:01,070 --> 00:41:03,070 I'm Anderson Mojica, nice to meet you. 508 00:41:03,095 --> 00:41:05,178 I'm an actor, like Camila. 509 00:41:05,203 --> 00:41:08,162 Camila Santana, actress. You already know me. 510 00:41:08,962 --> 00:41:11,628 Today we're doing a kind of workshop 511 00:41:11,712 --> 00:41:14,870 where we will rehearse some scenes 512 00:41:14,920 --> 00:41:16,878 from the film's script. 513 00:41:17,295 --> 00:41:19,087 You'll be the judges. 514 00:41:19,170 --> 00:41:22,045 You tell us if it feels like real life. 515 00:41:22,128 --> 00:41:24,628 Is there anything we could add? 516 00:41:24,712 --> 00:41:26,212 What is it missing? 517 00:41:26,295 --> 00:41:29,212 You'll direct this. 518 00:41:29,295 --> 00:41:30,878 You own it today. 519 00:41:32,337 --> 00:41:34,670 I've seen you around here before. 520 00:41:35,337 --> 00:41:37,337 - Me? - Yeah, you. 521 00:41:38,253 --> 00:41:39,462 What's your name? 522 00:41:43,524 --> 00:41:44,774 Vera Lucía. 523 00:41:45,503 --> 00:41:47,378 You don't look like a Vera Lucía. 524 00:41:49,670 --> 00:41:51,962 What's my name? Who do I look like? 525 00:41:52,878 --> 00:41:54,087 Adalgisa. 526 00:41:54,670 --> 00:41:56,670 Call me Adalgisa then. 527 00:41:57,628 --> 00:42:00,420 That belly looks nice on you, Adalgisa. 528 00:42:01,587 --> 00:42:02,878 Do you wanna raise it? 529 00:42:02,962 --> 00:42:04,628 No, I'll raise the next one. 530 00:42:05,362 --> 00:42:06,862 The one we make together. 531 00:42:07,687 --> 00:42:09,937 I could raise this one, too. 532 00:42:09,962 --> 00:42:11,545 I have what you need. 533 00:42:11,628 --> 00:42:13,045 I'll work for you. 534 00:42:13,628 --> 00:42:15,587 Everything I do will be for you. 535 00:42:15,670 --> 00:42:18,253 - What do you do? - I build houses. 536 00:42:18,753 --> 00:42:20,253 How much do you make? 537 00:42:20,337 --> 00:42:21,712 8,000 pesos. 538 00:42:21,795 --> 00:42:23,378 - 8,000?! - Yeah. 539 00:42:23,462 --> 00:42:24,878 Let's dance. 540 00:42:25,795 --> 00:42:27,962 Let's order a beer, I'm thirsty. 541 00:42:29,087 --> 00:42:30,870 You know they take forever. 542 00:42:30,920 --> 00:42:32,170 Let's dance. 543 00:42:32,253 --> 00:42:33,670 Tell them to hurry up! 544 00:42:33,753 --> 00:42:34,753 Bartender! 545 00:42:35,087 --> 00:42:36,670 Bring me a beer! 546 00:42:36,753 --> 00:42:38,545 That's how you do it. 547 00:42:39,240 --> 00:42:41,157 I like a powerful woman. 548 00:42:41,378 --> 00:42:42,378 Like you. 549 00:42:44,003 --> 00:42:46,128 - Is this your beer? - It's for you. 550 00:42:46,712 --> 00:42:48,087 I already had one. 551 00:42:48,349 --> 00:42:49,349 Let's dance. 552 00:42:50,300 --> 00:42:52,300 One song. But keep the beers coming. 553 00:42:57,920 --> 00:42:59,212 You're a good dancer. 554 00:43:00,962 --> 00:43:02,628 Do you cook this good? 555 00:43:02,712 --> 00:43:05,045 - Do you cook? - Shut up and dance! 556 00:43:06,628 --> 00:43:07,753 You're feisty. 557 00:43:07,878 --> 00:43:09,878 That's how I like my women. 558 00:43:10,118 --> 00:43:11,243 Feisty. 559 00:43:11,378 --> 00:43:13,003 So they can dominate me. 560 00:43:13,354 --> 00:43:14,770 Wanna dominate me? 561 00:43:14,795 --> 00:43:17,045 Don't grab my ass, fucker! 562 00:43:17,869 --> 00:43:19,119 You're so fine. 563 00:43:19,144 --> 00:43:20,978 You should've slapped him! 564 00:43:22,628 --> 00:43:23,795 To add some charisma! 565 00:43:23,878 --> 00:43:25,295 Get me another beer. 566 00:43:25,378 --> 00:43:27,212 - Get rid of him! - You're a pig! 567 00:43:27,253 --> 00:43:29,453 Aggressive! That's what I like! 568 00:43:29,478 --> 00:43:31,020 Come home with me. 569 00:43:31,045 --> 00:43:33,045 I'm sick of you! Get me a beer. 570 00:43:33,128 --> 00:43:34,253 He's bringing it. 571 00:43:34,337 --> 00:43:37,295 Where the fuck is my beer? I'm not here for free! 572 00:43:37,378 --> 00:43:38,587 We're running dry. 573 00:43:38,670 --> 00:43:41,503 Forget about the beer, you already danced. 574 00:43:41,587 --> 00:43:43,462 If you're angry, stay angry! 575 00:43:43,545 --> 00:43:45,545 And he will chase you around. 576 00:43:45,628 --> 00:43:49,212 He'll try to apologize and talk your ear off. 577 00:43:49,378 --> 00:43:52,587 You should get her the beer so she cools down. 578 00:43:52,670 --> 00:43:54,670 "Here's a cold one, babe." 579 00:43:54,753 --> 00:43:56,753 Once you drink your beer, 580 00:43:56,878 --> 00:43:59,295 he'll ask you to leave with him. 581 00:43:59,378 --> 00:44:03,462 Say you're going to the bathroom and then take off! 582 00:44:03,545 --> 00:44:07,170 He can even wait for her a few minutes. 583 00:44:07,253 --> 00:44:09,628 Maybe he goes looking for her. 584 00:44:09,712 --> 00:44:12,878 Then he leaves and forgets the whole thing. 585 00:44:12,962 --> 00:44:16,170 But men don't let things go that easily. 586 00:44:16,253 --> 00:44:18,003 If he's already there, 587 00:44:18,087 --> 00:44:21,870 a man will wait until last call to land someone. 588 00:44:21,920 --> 00:44:23,420 He'll never leave! 589 00:44:25,253 --> 00:44:27,003 Even if he knows she's gone, 590 00:44:27,087 --> 00:44:29,870 he'll wait it out for much longer. 591 00:44:29,920 --> 00:44:30,920 He won't give up. 592 00:44:31,087 --> 00:44:33,795 Give her the money and go to the bathroom. 593 00:44:33,878 --> 00:44:35,128 Is it far? 594 00:44:35,212 --> 00:44:36,253 No, it's nearby. 595 00:44:36,337 --> 00:44:38,920 Here's some cash. I'll go pee and come back. 596 00:44:39,003 --> 00:44:40,587 - Okay. - You sure? 597 00:44:40,670 --> 00:44:42,253 - Of course. - I'll wait here. 598 00:44:42,337 --> 00:44:43,770 Alright. 599 00:44:43,795 --> 00:44:45,212 What a wimp! 600 00:44:46,087 --> 00:44:48,087 I'd do anything for you. 601 00:44:48,587 --> 00:44:50,337 I'll wait for you. 602 00:44:52,670 --> 00:44:54,128 Can I get a kiss? 603 00:44:54,212 --> 00:44:55,920 Once you're back, babe. 604 00:44:56,545 --> 00:45:00,003 - I'll kiss you twice then. - How about 5? 605 00:45:00,087 --> 00:45:01,170 Okay. 606 00:45:01,253 --> 00:45:02,670 I'll wait for you here. 607 00:45:04,128 --> 00:45:05,253 We're good then. 608 00:45:06,378 --> 00:45:08,503 Take the money and run! 609 00:45:11,003 --> 00:45:13,003 Be gone! 610 00:45:13,920 --> 00:45:15,045 Ramona. 611 00:45:25,420 --> 00:45:26,628 Hey, lonely girl! 612 00:45:27,295 --> 00:45:28,962 Why do you drink by yourself baby? 613 00:45:35,503 --> 00:45:37,837 Any ladies here wanna dance close with me? 614 00:45:38,212 --> 00:45:40,628 Is it you, mami? Then let's dance. 615 00:45:41,003 --> 00:45:42,503 However you want. 616 00:45:43,045 --> 00:45:44,545 Oh my Lord! 617 00:46:07,420 --> 00:46:08,795 Grind up on her! 618 00:46:13,240 --> 00:46:14,282 Wait! 619 00:47:00,378 --> 00:47:01,420 Shit! 620 00:47:01,503 --> 00:47:02,795 She can dance. 621 00:47:23,420 --> 00:47:24,837 And she seems so serious. 622 00:47:24,862 --> 00:47:26,945 Who would've thought? 623 00:47:27,087 --> 00:47:28,378 Hi! 624 00:47:29,045 --> 00:47:30,753 I have some hot goss for you. 625 00:47:30,837 --> 00:47:32,170 What? Spill! 626 00:47:32,253 --> 00:47:34,795 I hate gossip but it keeps me busy! 627 00:47:34,878 --> 00:47:37,337 It's about our favorite neighbors. 628 00:47:37,920 --> 00:47:40,337 The guy walked in on his wife cheating. 629 00:47:40,878 --> 00:47:43,837 Another one? These women are all worthless. 630 00:47:43,962 --> 00:47:45,795 And she's so arrogant! 631 00:47:45,878 --> 00:47:48,462 Always strutting around on her high horse. 632 00:47:48,545 --> 00:47:49,753 She's a fake! 633 00:47:49,837 --> 00:47:52,128 And she got caught red-handed! 634 00:47:54,712 --> 00:47:55,795 She stayed with him. 635 00:47:55,878 --> 00:47:58,920 I'm dealing with all this stuff back home. 636 00:47:59,003 --> 00:48:01,670 My man is out of control! 637 00:48:02,253 --> 00:48:04,545 Found some weird texts on his phone. 638 00:48:04,670 --> 00:48:06,587 Men are also worthless! 639 00:48:06,670 --> 00:48:09,128 Don't believe men, they're all the same. 640 00:48:09,212 --> 00:48:12,212 I'm tired of telling you to dump his poor ass. 641 00:48:12,295 --> 00:48:14,753 Then who's gonna give me my money? 642 00:48:14,837 --> 00:48:16,920 He only gives you grief, not money! 643 00:48:17,003 --> 00:48:19,462 I'm here, aren't I? And who's paying? 644 00:48:19,753 --> 00:48:21,795 Don't take shit from nobody. 645 00:48:21,878 --> 00:48:23,662 Time to dump his ass! 646 00:48:23,712 --> 00:48:25,995 I empty their pockets before I dump them. 647 00:48:26,045 --> 00:48:27,328 Don't take shit from no one. 648 00:48:27,378 --> 00:48:28,953 We have a new client. 649 00:48:29,003 --> 00:48:30,953 - Where are you from? - Santiago. 650 00:48:31,003 --> 00:48:32,337 From Santiago? 651 00:48:32,420 --> 00:48:34,045 How are the men there? 652 00:48:34,128 --> 00:48:37,045 Are they any good over there? 653 00:48:37,378 --> 00:48:39,378 They're very good. 654 00:48:39,462 --> 00:48:41,045 Focus, girl! Focus here! 655 00:48:41,128 --> 00:48:43,587 Drop the gossip! I have things to do. 656 00:48:43,670 --> 00:48:47,295 But we live for gossip! What did you expect? 657 00:48:47,795 --> 00:48:50,587 Can I ask, are you pregnant? 658 00:48:50,670 --> 00:48:51,920 Me? I am. 659 00:48:52,003 --> 00:48:53,253 How far along? 660 00:48:53,837 --> 00:48:56,670 - Eight months. - Doesn't look that way. 661 00:48:56,753 --> 00:48:58,795 - But I am. - Can't tell. 662 00:48:58,878 --> 00:49:00,587 And how old are you? 663 00:49:00,670 --> 00:49:02,253 I'm 19. 664 00:49:02,337 --> 00:49:03,795 Nineteen? 665 00:49:03,878 --> 00:49:05,295 And how many kids? 666 00:49:05,378 --> 00:49:08,253 You don't look 19. More like 30. 667 00:49:08,337 --> 00:49:09,745 She looks ruined. 668 00:49:09,795 --> 00:49:13,045 She spies on people like she gets paid to do it. 669 00:49:13,128 --> 00:49:15,420 Hey! I'm tired of this noise! 670 00:49:16,253 --> 00:49:18,420 Turn it down. Girl talk is over! 671 00:49:18,503 --> 00:49:20,962 Go fix your own problems at home. 672 00:49:21,045 --> 00:49:23,662 I'm having a conversation with my clients. 673 00:49:23,712 --> 00:49:26,795 Go get your man if he dumped you. 674 00:49:26,878 --> 00:49:28,462 We're doing just fine here. 675 00:49:28,545 --> 00:49:30,087 Who does she think she is? 676 00:49:30,670 --> 00:49:31,795 Did you hear? 677 00:49:31,878 --> 00:49:34,295 What? You're pregnant? 678 00:49:35,295 --> 00:49:37,337 I can't tell you anything! 679 00:49:37,420 --> 00:49:39,045 We're all friends here. 680 00:49:39,128 --> 00:49:40,545 She's kept quiet! 681 00:49:40,670 --> 00:49:43,212 You talk about everyone but yourself! 682 00:49:43,295 --> 00:49:45,878 What happened to the guy from the bar? 683 00:49:45,962 --> 00:49:47,045 What about him? 684 00:49:47,128 --> 00:49:48,712 The one who bought you beer. 685 00:49:48,795 --> 00:49:49,795 Got his number? 686 00:49:49,878 --> 00:49:51,878 Of course, I'll squeeze him dry. 687 00:49:51,962 --> 00:49:53,712 How many guys do you have? 688 00:49:53,795 --> 00:49:56,128 Several! I don't catch feelings. 689 00:49:56,212 --> 00:49:58,837 I go out but I can't even catch a fly. 690 00:49:58,920 --> 00:50:01,212 Behave, you're not young anymore. 691 00:50:02,045 --> 00:50:04,962 Act your age, fun time is over. 692 00:50:05,045 --> 00:50:06,295 It's our turn now. 693 00:50:07,045 --> 00:50:08,670 This woman is blind! 694 00:50:08,753 --> 00:50:10,212 Oh! Oh! 695 00:50:10,295 --> 00:50:11,795 What's the matter? 696 00:50:11,878 --> 00:50:13,003 What's wrong? 697 00:50:13,087 --> 00:50:14,670 I'm not feeling well. 698 00:50:14,753 --> 00:50:16,795 What's going on? 699 00:50:16,878 --> 00:50:18,878 Do you need to go to a hospital? 700 00:50:18,962 --> 00:50:20,712 Let's take her! Let's go! 701 00:50:20,795 --> 00:50:22,128 We're too rowdy! 702 00:50:22,212 --> 00:50:23,962 Talking about people's lives! 703 00:50:24,045 --> 00:50:26,878 How will you take her? Call an ambulance! 704 00:50:27,045 --> 00:50:29,170 What did you do when you were little? 705 00:50:29,253 --> 00:50:31,003 Tell me about your childhood. 706 00:50:34,128 --> 00:50:35,128 It was good. 707 00:50:35,170 --> 00:50:37,795 It was a nice childhood, lots of playing. 708 00:50:38,253 --> 00:50:41,128 What were your favorite games to play? 709 00:50:41,212 --> 00:50:44,545 Playing with the kitchen set. 710 00:50:44,628 --> 00:50:47,287 We built houses out of blocks. 711 00:50:47,337 --> 00:50:49,920 Out of sticks, too. 712 00:50:50,378 --> 00:50:52,378 We used to play house. 713 00:50:52,837 --> 00:50:54,003 Rolling tires. 714 00:50:54,587 --> 00:50:56,587 I played with dolls. 715 00:50:56,712 --> 00:50:58,712 What kind of toys did you have? 716 00:50:59,837 --> 00:51:01,753 Dolls, kitchen sets. 717 00:51:03,712 --> 00:51:06,003 I also had picks, axes, machetes. 718 00:51:07,545 --> 00:51:09,045 I played ball. 719 00:51:09,503 --> 00:51:10,587 Marbles. 720 00:51:10,712 --> 00:51:14,253 I played that, too. I had more boy cousins than girls. 721 00:51:14,337 --> 00:51:16,045 But I also played kitchen. 722 00:51:16,128 --> 00:51:18,003 Cooked with mud and leaves. 723 00:51:18,087 --> 00:51:20,545 I made a mess with that stuff. 724 00:51:21,128 --> 00:51:23,378 I liked playing nurse. 725 00:51:23,795 --> 00:51:26,795 My dad got me a new kit every Christmas. 726 00:51:27,337 --> 00:51:31,503 My friends at school would put balloons under their shirts. 727 00:51:32,545 --> 00:51:34,128 And with that balloon, 728 00:51:34,628 --> 00:51:37,003 they pretended to give birth. 729 00:51:37,878 --> 00:51:40,462 Then we "cleaned" the newborn. 730 00:51:41,545 --> 00:51:43,045 We tucked it in. 731 00:51:43,128 --> 00:51:44,712 You were the nurse. 732 00:51:46,045 --> 00:51:47,878 We put it to sleep. 733 00:51:47,962 --> 00:51:49,962 Spent a month caring for it. 734 00:51:50,920 --> 00:51:52,837 Looking back at it... 735 00:51:53,712 --> 00:51:56,420 When did you stop playing? 736 00:51:57,003 --> 00:51:58,920 No, I still have my toys. 737 00:51:59,003 --> 00:52:01,587 I've stored them all. 738 00:52:01,712 --> 00:52:02,920 You have them? 739 00:52:03,420 --> 00:52:07,795 So you took them when you moved out of your parents' house? 740 00:52:07,878 --> 00:52:09,587 Yeah, because I like them. 741 00:52:10,337 --> 00:52:12,337 And they're in my room. 742 00:52:12,420 --> 00:52:13,712 Do you still play? 743 00:52:18,212 --> 00:52:20,503 I used to play a lot. 744 00:52:21,045 --> 00:52:23,253 But after I turned 9, 745 00:52:23,337 --> 00:52:25,920 I didn't have any time to play. 746 00:52:26,462 --> 00:52:28,128 I lived with my dad. 747 00:52:28,628 --> 00:52:31,920 I had 6 brothers and I was the only girl. 748 00:52:32,003 --> 00:52:34,628 I had to cook and look after them. 749 00:52:34,712 --> 00:52:37,128 Including my one-year-old brother. 750 00:52:37,837 --> 00:52:41,295 I had to start at age 7 because they made me. 751 00:52:41,420 --> 00:52:44,420 I burned some beans and got spanked. 752 00:52:44,503 --> 00:52:46,337 I was about 13. 753 00:52:46,795 --> 00:52:48,920 The first time I cooked, 754 00:52:49,003 --> 00:52:50,587 I didn't know a thing. 755 00:52:50,670 --> 00:52:53,420 I made sweet chicken by accident. 756 00:52:53,878 --> 00:52:55,545 I added too much sugar. 757 00:52:55,628 --> 00:52:57,587 My mom pretended to like it. 758 00:52:58,087 --> 00:53:00,212 - Oh my God. - I had no clue. 759 00:53:01,170 --> 00:53:03,087 - And you? - I was 8. 760 00:53:03,962 --> 00:53:07,337 I always saw my mom cooking and I wanted to try. 761 00:53:10,378 --> 00:53:13,587 What am I missing to be like a girl from here? 762 00:53:13,670 --> 00:53:15,462 You can be totally honest! 763 00:53:16,170 --> 00:53:18,545 The girls from around these parts, 764 00:53:18,628 --> 00:53:20,128 the ones you see, 765 00:53:20,212 --> 00:53:21,753 they're just like... 766 00:53:21,837 --> 00:53:23,920 You can't take the "hood" out of them. 767 00:53:24,628 --> 00:53:27,462 Who do you think should play this character? 768 00:53:27,587 --> 00:53:29,795 An outsider like me? 769 00:53:29,962 --> 00:53:31,462 Or maybe... 770 00:53:32,462 --> 00:53:36,170 Should we try to do it with someone who's from here? 771 00:53:36,503 --> 00:53:38,545 If you have experience... 772 00:53:38,795 --> 00:53:40,328 I mean, knowledge. 773 00:53:40,378 --> 00:53:42,587 Experience is what you live through. 774 00:53:42,870 --> 00:53:45,154 If you have knowledge of how it's like... 775 00:53:45,212 --> 00:53:47,462 You could do it. But I think... 776 00:53:48,003 --> 00:53:51,920 You should give it to someone who has gone through it. 777 00:53:52,253 --> 00:53:53,870 It's just not the same. 778 00:53:53,920 --> 00:53:56,420 Knowing things doesn't mean you lived them. 779 00:54:58,795 --> 00:55:00,670 Come right in, girls. 780 00:55:00,753 --> 00:55:02,003 This is the set. 781 00:55:04,212 --> 00:55:07,878 I'll walk you through the scene step by step. 782 00:55:09,128 --> 00:55:10,170 Here we go. 783 00:55:10,253 --> 00:55:12,537 Dariana will play Wilmin. 784 00:55:12,587 --> 00:55:14,962 You're Ramona's little brother. 785 00:55:15,045 --> 00:55:16,878 Estrellita will play Ramona. 786 00:55:16,962 --> 00:55:19,003 Martina will play Violeta. 787 00:55:19,420 --> 00:55:20,420 Okay. 788 00:55:20,878 --> 00:55:23,045 Wilmin is asleep in the bedroom. 789 00:55:23,128 --> 00:55:24,128 Come here. 790 00:55:27,878 --> 00:55:30,462 You can lie down, put your feet up. 791 00:55:32,087 --> 00:55:34,962 You will drag Violeta by the shoulder. 792 00:55:35,712 --> 00:55:38,128 Things could escalate in this area. 793 00:55:38,212 --> 00:55:39,962 Maybe you're stumbling. 794 00:55:40,045 --> 00:55:41,795 Just go with the flow. 795 00:55:42,337 --> 00:55:44,628 You'll bring her over here. 796 00:55:45,753 --> 00:55:47,753 Ramona will put her to bed. 797 00:55:48,337 --> 00:55:49,537 And Violet... 798 00:55:49,587 --> 00:55:50,712 You spread out. 799 00:55:50,795 --> 00:55:53,962 You fall in and take up all the space. 800 00:55:54,045 --> 00:55:55,628 No room for me. 801 00:55:56,962 --> 00:55:59,337 Then Ramona will try to lie down 802 00:55:59,420 --> 00:56:02,295 but she can't find a good spot. 803 00:56:03,587 --> 00:56:06,045 But in the end, Violeta wins. 804 00:56:06,170 --> 00:56:09,295 She keeps the bed and Ramona gets the couch. 805 00:56:10,469 --> 00:56:11,469 Go Camila. 806 00:56:11,712 --> 00:56:12,712 Action! 807 00:56:16,670 --> 00:56:19,337 I'm sick and tired of the same thing. 808 00:56:20,378 --> 00:56:21,837 - Keep walking! - Wait. 809 00:56:25,128 --> 00:56:28,170 Don't spill my last drink! 810 00:56:29,128 --> 00:56:31,962 You drink every time you go out! 811 00:56:32,253 --> 00:56:33,753 I always carry you home. 812 00:56:33,837 --> 00:56:35,587 Ramona, let go of me! 813 00:56:36,128 --> 00:56:37,753 The party is still going! 814 00:56:38,253 --> 00:56:39,795 Party's over! 815 00:56:47,587 --> 00:56:50,045 Help me out here, you're heavy. 816 00:56:53,878 --> 00:56:55,878 - Come back! - Don't help me. 817 00:56:55,962 --> 00:56:58,253 I can stand on one leg! 818 00:56:58,337 --> 00:56:59,337 Do it then! 819 00:57:00,212 --> 00:57:02,295 - See? - You're no good. 820 00:57:02,378 --> 00:57:03,920 Only good at drinking. 821 00:57:04,003 --> 00:57:05,087 How many fingers? 822 00:57:06,170 --> 00:57:07,253 You tell me. 823 00:57:07,337 --> 00:57:08,337 Ten. 824 00:57:08,878 --> 00:57:10,295 Wrong, again! 825 00:57:11,170 --> 00:57:14,837 Ramona, do you know if it's Saturday or Sunday? 826 00:57:15,628 --> 00:57:16,712 It's Tuesday. 827 00:57:16,795 --> 00:57:18,170 Now who's the drunk one? 828 00:57:18,253 --> 00:57:19,712 It's still you! 829 00:57:20,170 --> 00:57:21,170 Let's go. 830 00:57:21,253 --> 00:57:22,295 Come on! 831 00:57:27,045 --> 00:57:28,545 Ramona! 832 00:57:30,628 --> 00:57:32,628 It's Sunday, Ramona! 833 00:57:32,712 --> 00:57:33,712 It's Tuesday. 834 00:57:33,753 --> 00:57:36,462 Beer specials are on Tuesday. Get up! 835 00:57:36,545 --> 00:57:37,795 You're wasted! 836 00:57:39,337 --> 00:57:40,337 Come on! 837 00:57:41,878 --> 00:57:43,253 Ramona is crazy! 838 00:57:49,920 --> 00:57:52,128 Ramona is wasted! 839 00:58:04,087 --> 00:58:06,003 What's wrong, sis? 840 00:58:07,712 --> 00:58:09,087 Same as always. 841 00:58:09,170 --> 00:58:10,253 She's drunk. 842 00:58:10,337 --> 00:58:12,337 I had to bring mom home again. 843 00:58:12,545 --> 00:58:14,462 Let's send her to an asylum. 844 00:58:15,628 --> 00:58:16,837 Get away from me! 845 00:58:17,378 --> 00:58:19,670 It's way too hot in here! 846 00:58:19,753 --> 00:58:22,587 You want me on the floor with this belly? 847 00:58:22,670 --> 00:58:25,712 Get Wilmin off the bed! You selfish brat! 848 00:58:25,795 --> 00:58:26,795 I dare you. 849 00:58:26,878 --> 00:58:29,378 Get on the floor, you fucking drunk. 850 00:58:30,962 --> 00:58:32,212 What's that, Wilmin? 851 00:58:32,295 --> 00:58:34,170 You want off this bed, too? 852 00:58:34,628 --> 00:58:36,753 This is my bed! 853 00:58:36,837 --> 00:58:39,170 I bought it with my money! 854 00:58:39,253 --> 00:58:41,462 What do you care if I drink? 855 00:58:41,545 --> 00:58:42,712 It's my money! 856 00:58:42,962 --> 00:58:45,712 I'm tired of always bailing you out. 857 00:58:45,795 --> 00:58:47,045 No one asked you to. 858 00:58:47,128 --> 00:58:48,795 I can walk myself home. 859 00:58:48,878 --> 00:58:50,537 Should I just ditch you? 860 00:58:50,587 --> 00:58:51,587 Yes! 861 00:58:52,253 --> 00:58:54,253 Whatever, I'll sleep on the couch. 862 00:58:55,295 --> 00:58:56,670 Go on the floor. 863 00:58:56,753 --> 00:58:57,795 Wilmin! 864 00:59:38,370 --> 00:59:39,370 Keep straight. 865 00:59:40,495 --> 00:59:41,495 Keep straight. 866 00:59:43,000 --> 00:59:44,167 Make a turn here. 867 00:59:44,828 --> 00:59:46,703 Surprise! 868 00:59:50,203 --> 00:59:52,537 Happy birthday to you! 869 00:59:53,662 --> 00:59:56,495 Happy birthday to you! 870 00:59:57,162 --> 01:00:00,745 Happy birthday, dear Dariana! 871 01:00:00,912 --> 01:00:03,662 Happy birthday to you! 872 01:00:07,693 --> 01:00:09,484 Blow out the candles! 873 01:00:10,971 --> 01:00:11,971 Make a wish. 874 01:00:12,145 --> 01:00:14,187 Make a wish and blow them out! 875 01:00:32,672 --> 01:00:34,381 Character description. 876 01:00:36,951 --> 01:00:38,534 Ramona Valverde. 877 01:00:39,069 --> 01:00:40,319 15 years old. 878 01:00:45,995 --> 01:00:50,203 Her mother Violeta had her when she was only 14 879 01:00:51,999 --> 01:00:55,499 without financial or emotional support from the father. 880 01:00:57,097 --> 01:00:59,097 Not even from her own family. 881 01:01:05,851 --> 01:01:10,101 Ramona lost her virginity before her 15th birthday 882 01:01:10,994 --> 01:01:16,827 to a 60-year-old man she didn't know and never saw again. 883 01:01:22,440 --> 01:01:25,648 The result was an unwanted pregnancy. 884 01:01:26,412 --> 01:01:29,203 She's now been carrying it for 7 months. 885 01:01:33,995 --> 01:01:37,662 She watched telenovelas with her mom from a young age. 886 01:01:38,497 --> 01:01:41,788 It was the only time they shared together. 887 01:01:44,403 --> 01:01:48,237 And the only world where Ramona feels at ease. 888 01:01:53,403 --> 01:01:56,362 Ramona dreams of being an actress. 889 01:01:58,950 --> 01:02:01,067 And in uncertain times, 890 01:02:01,147 --> 01:02:02,480 such as now, 891 01:02:06,035 --> 01:02:08,452 it's the only thing that keeps her going. 892 01:02:55,112 --> 01:02:56,112 Hello? 893 01:02:57,449 --> 01:02:58,449 Hello? Wilmin? 894 01:02:58,820 --> 01:02:59,820 Mona? 895 01:02:59,945 --> 01:03:01,695 - How are you? - I'm fine. You? 896 01:03:01,926 --> 01:03:03,326 I'm fine, baby. What are you doing? 897 01:03:03,567 --> 01:03:04,901 Good, playing. 898 01:03:05,153 --> 01:03:06,487 You going to school? 899 01:03:06,737 --> 01:03:08,862 Sometimes not always. 900 01:03:09,862 --> 01:03:11,153 What do you mean sometimes? 901 01:03:12,549 --> 01:03:14,299 You're supposed to take me. 902 01:03:14,570 --> 01:03:16,028 When are you coming back? 903 01:03:16,737 --> 01:03:18,195 I'm not coming back. 904 01:03:18,570 --> 01:03:21,153 What do you mean? This is your home. 905 01:03:21,796 --> 01:03:24,046 I can't go back. I'm afraid of mom. 906 01:03:24,700 --> 01:03:26,778 She won't get mad. 907 01:03:27,203 --> 01:03:28,536 Of course she will. 908 01:03:28,945 --> 01:03:30,070 Ramona, is that you? 909 01:03:30,570 --> 01:03:31,820 Mom? 910 01:03:32,112 --> 01:03:33,570 Where are you? 911 01:03:33,903 --> 01:03:35,570 At a casting for a movie. 912 01:03:35,778 --> 01:03:38,362 What casting? Where the hell did you go? 913 01:03:40,200 --> 01:03:42,337 I already told you! It's for a movie! 914 01:03:42,362 --> 01:03:44,362 You left me alone with your brother! 915 01:03:44,445 --> 01:03:46,903 You're supposed to look after him. 916 01:03:47,046 --> 01:03:50,212 He has to go to school! He has to eat! 917 01:03:50,237 --> 01:03:51,237 And you left! 918 01:03:51,528 --> 01:03:53,237 You abandoned him! 919 01:03:53,523 --> 01:03:56,106 That was never my job. You're the mom! 920 01:03:56,195 --> 01:03:57,362 Ramona! 921 01:03:57,445 --> 01:03:58,778 Don't test me! 922 01:03:59,088 --> 01:04:00,337 I'm not coming back. 923 01:04:00,362 --> 01:04:02,195 Get someone to babysit him. 924 01:04:02,278 --> 01:04:03,445 But it won't be me. 925 01:04:03,528 --> 01:04:06,153 You'll be back with your tail between your legs. 926 01:04:06,237 --> 01:04:08,811 You really think that movie will want you? 927 01:04:08,836 --> 01:04:09,836 Yes. 928 01:04:10,320 --> 01:04:11,778 Yes, I know so. 929 01:04:11,862 --> 01:04:14,278 You're lying. You're just whoring around. 930 01:04:14,362 --> 01:04:16,278 You're the only whore I know! 931 01:04:16,362 --> 01:04:19,070 You don't even know who knocked you up! 932 01:04:19,153 --> 01:04:21,112 Get back here right now! 933 01:04:21,737 --> 01:04:23,603 I'm not going back! 934 01:04:23,653 --> 01:04:26,695 Wilmin, did you hear? Your sister isn't coming home. 935 01:04:26,778 --> 01:04:28,695 - She's abandoning us. - Gimme the phone. 936 01:04:28,778 --> 01:04:30,320 - Don't tell him that! - Give it to me! 937 01:04:30,652 --> 01:04:31,652 Hello? 938 01:04:31,952 --> 01:04:32,952 Mona? 939 01:04:33,614 --> 01:04:35,337 I love you! Why did you leave me? 940 01:04:35,362 --> 01:04:36,612 Don't say that. 941 01:04:38,265 --> 01:04:39,807 I hate you. 942 01:04:43,237 --> 01:04:44,445 I still love you. 943 01:04:45,846 --> 01:04:46,929 You're mean. 944 01:04:49,425 --> 01:04:51,092 Please take care. 945 01:05:07,445 --> 01:05:09,820 - How much for a soda? - 20 pesos. 946 01:05:11,112 --> 01:05:12,237 I'll have one. 947 01:05:25,070 --> 01:05:26,445 You shouldn't drink that. 948 01:05:26,696 --> 01:05:28,946 Not even my mom tells me what to do. 949 01:05:28,971 --> 01:05:30,179 I can see that. 950 01:05:32,945 --> 01:05:34,903 Hey! Come over here. 951 01:05:35,778 --> 01:05:36,778 Grab a seat. 952 01:05:38,945 --> 01:05:40,612 I'm Nadiuska. 953 01:05:43,320 --> 01:05:44,528 I'm Ramona. 954 01:05:44,752 --> 01:05:45,918 How's it going? 955 01:05:47,903 --> 01:05:49,362 You shouldn't drink that. 956 01:05:49,445 --> 01:05:50,778 Haven't they told you? 957 01:05:51,903 --> 01:05:53,903 So what brings you here? 958 01:05:54,028 --> 01:05:56,278 You're still in your school uniform. 959 01:05:57,362 --> 01:05:59,612 I wasn't at school. 960 01:06:00,278 --> 01:06:03,937 I came here looking for a movie casting. 961 01:06:03,987 --> 01:06:05,603 Casting? For a movie? 962 01:06:05,653 --> 01:06:07,320 I haven't heard of anything. 963 01:06:09,362 --> 01:06:11,153 You ran away from home? 964 01:06:11,570 --> 01:06:12,820 I did. 965 01:06:12,903 --> 01:06:15,903 It's been a few days. It's why I look like this. 966 01:06:15,987 --> 01:06:18,528 Yeah, your nails are a mess. 967 01:06:18,653 --> 01:06:19,820 Your shoes, too. 968 01:06:19,903 --> 01:06:21,987 I can tell you've been wet. 969 01:06:22,070 --> 01:06:24,487 It's been raining nonstop. 970 01:06:24,827 --> 01:06:27,119 Yeah, it's been rough. 971 01:06:27,737 --> 01:06:30,153 Well... How about this? 972 01:06:30,237 --> 01:06:32,653 I live nearby with my husband. 973 01:06:32,997 --> 01:06:34,580 Come on over. 974 01:06:34,605 --> 01:06:36,730 Stay with us for a bit. 975 01:06:36,987 --> 01:06:38,653 Only if you want to. 976 01:06:38,737 --> 01:06:42,237 We don't have much, but it's a place to crash. 977 01:06:43,570 --> 01:06:45,570 I don't wanna get in the way. 978 01:06:45,653 --> 01:06:47,403 Just think it over. 979 01:06:49,237 --> 01:06:52,153 Pregnant girls shouldn't be out on the street. 980 01:06:52,518 --> 01:06:54,393 You could get hurt. 981 01:07:00,382 --> 01:07:02,507 Alright, if you insist... 982 01:07:03,218 --> 01:07:05,195 I'll stay for one night. 983 01:07:05,484 --> 01:07:07,337 Stay for as long as you need. 984 01:07:07,362 --> 01:07:08,403 Let's go. 985 01:07:10,135 --> 01:07:12,593 Don't drink that. It's not good for you. 986 01:07:16,187 --> 01:07:18,479 You remind me of myself when I had a baby. 987 01:07:18,854 --> 01:07:20,729 Because I look fat? 988 01:07:20,820 --> 01:07:23,320 No. Because you're shy and scared. 989 01:07:24,612 --> 01:07:26,112 I'm not scared! 990 01:07:40,112 --> 01:07:41,278 Who is she? 991 01:07:42,112 --> 01:07:44,737 Why do you burst out like that? 992 01:07:44,820 --> 01:07:45,987 Say hi first. 993 01:07:46,070 --> 01:07:49,320 Who is this girl? Why is she in my house? 994 01:07:49,403 --> 01:07:50,862 You don't even know her! 995 01:07:50,945 --> 01:07:51,945 Where's my food? 996 01:07:52,028 --> 01:07:53,820 Do I look like your maid? 997 01:07:53,903 --> 01:07:56,570 I work all week. I need food on the table. 998 01:07:56,653 --> 01:07:58,362 - So what? - Who is she? 999 01:07:58,445 --> 01:08:00,237 - Tell me! - A friend? 1000 01:08:00,320 --> 01:08:01,903 Don't bring people over. 1001 01:08:01,987 --> 01:08:04,237 You know this is my day off. 1002 01:08:04,320 --> 01:08:08,070 - You liar! - You're out there doing God knows what! 1003 01:08:08,153 --> 01:08:09,987 Why is she in my house? 1004 01:08:10,070 --> 01:08:11,195 No, no, no... 1005 01:08:11,278 --> 01:08:12,903 Don't worry, stay there. 1006 01:08:12,987 --> 01:08:15,278 I'll just go, I'm bothering. 1007 01:08:15,362 --> 01:08:16,362 You can leave! 1008 01:08:16,445 --> 01:08:18,528 No, she won't. This is my house! 1009 01:08:18,653 --> 01:08:19,778 It's mine, too! 1010 01:08:19,862 --> 01:08:21,862 So I don't have a say in this? 1011 01:08:21,945 --> 01:08:24,487 - If she stays, I go. - Then go! 1012 01:08:24,570 --> 01:08:25,945 She's not going anywhere. 1013 01:08:26,028 --> 01:08:27,645 - I'm leaving. - You sit here. 1014 01:08:27,695 --> 01:08:28,987 Get the hell out! 1015 01:08:29,070 --> 01:08:31,195 Take your time while you're gone. 1016 01:08:31,278 --> 01:08:33,487 I will! I hope you miss me! 1017 01:08:33,570 --> 01:08:34,903 Not a chance! 1018 01:08:36,112 --> 01:08:37,528 Hope it doesn't start. 1019 01:08:38,320 --> 01:08:40,778 - Don't come back! - I won't! 1020 01:08:41,278 --> 01:08:43,645 - No, look... - It's okay, calm down. 1021 01:08:43,695 --> 01:08:45,820 Sit down, you can't get upset. 1022 01:08:45,903 --> 01:08:49,570 No, no! I feel bad you had to argue. 1023 01:08:49,653 --> 01:08:52,195 I'm not here to cause trouble. 1024 01:08:52,278 --> 01:08:53,445 It's not you. 1025 01:08:53,528 --> 01:08:55,903 He's never home but he's giving me orders. 1026 01:08:55,987 --> 01:08:57,695 He has no right to do that! 1027 01:08:58,195 --> 01:08:59,695 Don't worry, it's all good. 1028 01:08:59,778 --> 01:09:00,862 Relax. 1029 01:09:00,945 --> 01:09:03,195 If I say you can stay, you stay! 1030 01:09:15,403 --> 01:09:17,070 Cut the bread. 1031 01:09:21,153 --> 01:09:25,487 So what is this movie you're looking for? 1032 01:09:25,570 --> 01:09:27,362 You wanna be in it? 1033 01:09:28,970 --> 01:09:30,670 It's a casting call. 1034 01:09:30,695 --> 01:09:33,195 But I keep missing it. 1035 01:09:33,278 --> 01:09:35,362 I never make it on time. 1036 01:09:35,862 --> 01:09:38,070 That sounds very fun! 1037 01:09:38,754 --> 01:09:41,462 The movie is about this woman. 1038 01:09:41,619 --> 01:09:44,285 And she's a housekeeper. 1039 01:09:45,122 --> 01:09:48,331 She falls in love with the son of her boss. 1040 01:09:48,653 --> 01:09:51,237 They start having a secret affair. 1041 01:09:51,737 --> 01:09:55,070 But his mom doesn't want him to be with her. 1042 01:09:55,528 --> 01:09:59,195 Because she's the maid. She cleans their house! 1043 01:09:59,278 --> 01:10:01,403 And they're the upper class. 1044 01:10:01,487 --> 01:10:03,737 I would love to be an actress. 1045 01:10:03,820 --> 01:10:04,903 Where's the casting? 1046 01:10:04,987 --> 01:10:06,945 They're now in Monte Cristi. 1047 01:10:07,028 --> 01:10:09,445 I'd have to get there by tomorrow. 1048 01:10:10,153 --> 01:10:11,903 I'll be honest. 1049 01:10:11,987 --> 01:10:14,528 I don't know how to get to Monte Cristi. 1050 01:10:15,153 --> 01:10:16,237 But tomorrow, 1051 01:10:16,320 --> 01:10:18,153 we can figure that out. 1052 01:10:18,237 --> 01:10:21,775 I don't care how but we'll make it there. 1053 01:10:32,624 --> 01:10:34,666 What does Samuel do for work? 1054 01:10:35,481 --> 01:10:37,106 He paints highways. 1055 01:10:38,342 --> 01:10:39,389 Why? 1056 01:10:39,414 --> 01:10:41,872 I'm just a little surprised. 1057 01:10:42,765 --> 01:10:46,057 The father of my child has the same job. 1058 01:10:46,429 --> 01:10:47,554 What's his name? 1059 01:10:48,780 --> 01:10:50,863 I never asked. 1060 01:10:51,715 --> 01:10:53,049 You don't remember? 1061 01:10:53,729 --> 01:10:55,854 No, but I don't want to remember. 1062 01:10:56,562 --> 01:10:57,979 Why is that? 1063 01:11:00,945 --> 01:11:02,945 Here's the thing. I don't... 1064 01:11:04,200 --> 01:11:06,034 I don't know him. 1065 01:11:06,649 --> 01:11:08,849 It was one night. 1066 01:11:08,905 --> 01:11:11,947 It happened all of a sudden. It was quick. 1067 01:11:12,903 --> 01:11:13,903 One night? 1068 01:11:24,112 --> 01:11:27,112 I'll give you a chance to go rinse off. 1069 01:11:27,195 --> 01:11:29,112 Lemme get you a robe. 1070 01:11:30,468 --> 01:11:32,695 We'll go to bed early. Sounds good? 1071 01:11:32,931 --> 01:11:34,348 - Alright. - Let's go. 1072 01:11:42,653 --> 01:11:43,653 This way? 1073 01:11:43,737 --> 01:11:45,028 To the right. 1074 01:13:37,653 --> 01:13:38,987 Run, run, run! 1074 01:13:39,305 --> 01:14:39,189