1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:24,912 --> 00:00:26,328
Speak up!
3
00:00:26,745 --> 00:00:29,162
The squeaky wheel gets the grease.
4
00:00:36,745 --> 00:00:38,037
Let's bring it up.
5
00:00:48,162 --> 00:00:50,453
Keep looking at the shadow.
6
00:00:51,802 --> 00:00:52,803
Huh?
7
00:00:52,828 --> 00:00:55,162
Pay attention to the shadow.
8
00:00:55,245 --> 00:00:58,120
You can stop once
it covers the borders.
9
00:01:04,495 --> 00:01:07,078
Slow down Jairo,
you're going too fast.
10
00:01:07,787 --> 00:01:10,120
Carlitos is all crooked now.
11
00:01:12,912 --> 00:01:14,495
Speedy González over here.
12
00:01:19,245 --> 00:01:20,662
Tell me, Nancy.
13
00:01:20,787 --> 00:01:22,953
What do you have in mind for
Ramona's makeup?
14
00:01:23,273 --> 00:01:24,273
Well...
15
00:01:24,787 --> 00:01:26,453
For Ramona...
16
00:01:27,271 --> 00:01:29,146
Since she's so young...
17
00:01:29,671 --> 00:01:34,505
I'm thinking of some pink or orange
for her lips and her cheeks.
18
00:01:34,845 --> 00:01:35,887
No, no...
19
00:01:36,114 --> 00:01:39,197
Nancy, she ran away from home.
20
00:01:39,234 --> 00:01:40,693
She just doesn't...
21
00:01:41,303 --> 00:01:45,678
I feel like she should just have
a messy bun or something.
22
00:01:45,803 --> 00:01:49,887
She's a 15-year-old who ran off
as fast as she could.
23
00:01:49,971 --> 00:01:54,887
In the beginning of the film,
she isn't always on the run.
24
00:01:54,912 --> 00:01:57,453
So maybe at the very start
25
00:01:57,537 --> 00:02:00,244
we see her with painted nails
26
00:02:00,269 --> 00:02:04,953
and then they slowly chip away
as the story unfolds.
27
00:02:05,287 --> 00:02:06,703
About the nails.
28
00:02:06,787 --> 00:02:10,912
I've heard pregnant girls
don't paint their nails.
29
00:02:10,995 --> 00:02:15,078
It's like some sort of superstition.
Would she be that type of girl?
30
00:02:15,162 --> 00:02:19,620
Dude, some girls will drink
a six-pack while pregnant.
31
00:02:19,703 --> 00:02:21,662
You know what I mean?
32
00:02:22,182 --> 00:02:25,974
Besides, this isn't a documentary.
33
00:02:25,999 --> 00:02:28,249
We can take some liberties.
34
00:02:28,912 --> 00:02:30,662
I mean, yeah, but...
35
00:02:32,622 --> 00:02:33,830
We'll see.
36
00:02:33,855 --> 00:02:35,939
Let's try the belly on, Shaina.
37
00:02:41,745 --> 00:02:45,078
Pull it this way.
It's like a girdle.
38
00:02:50,078 --> 00:02:51,078
See?
39
00:02:53,398 --> 00:02:55,424
- Let me see.
- Turn around, Cami.
40
00:02:56,862 --> 00:02:59,112
- This one looks better.
- It does.
41
00:02:59,137 --> 00:03:01,137
Just need to add some weight.
42
00:03:02,737 --> 00:03:04,570
- What's wrong?
- I don't know.
43
00:03:04,653 --> 00:03:06,653
I'm just not convinced.
44
00:03:07,320 --> 00:03:09,862
Will I always be wearing
baggy clothes?
45
00:03:10,237 --> 00:03:13,853
Let's do a fitting
with tighter outfits.
46
00:03:13,903 --> 00:03:18,570
Yeah, she's someone who hasn't
accepted her own pregnancy.
47
00:03:18,653 --> 00:03:21,528
She's the kind of girl
who probably wears
48
00:03:21,612 --> 00:03:24,945
the same clothes she wore
before getting pregnant.
49
00:03:25,028 --> 00:03:27,445
Yeah, even if they don't fit.
50
00:03:27,528 --> 00:03:29,112
Her dress rides up.
51
00:03:29,195 --> 00:03:33,153
I think this empty space is a problem.
52
00:03:33,487 --> 00:03:35,987
This is much wider than my body.
53
00:03:36,070 --> 00:03:40,570
That can be adjusted.
We can adapt it to your size.
54
00:03:41,695 --> 00:03:45,612
I'll check for more
skintight costumes.
55
00:03:45,695 --> 00:03:47,695
Short dresses, that kind of stuff.
56
00:03:47,720 --> 00:03:49,179
Then we do a fitting.
57
00:03:49,262 --> 00:03:52,470
Yeah.
Can you give us both a minute?
58
00:03:52,612 --> 00:03:55,153
- Do I take the belly off?
- Leave it on.
59
00:03:55,237 --> 00:03:56,237
Okay.
60
00:04:00,778 --> 00:04:03,195
Don't you think it needs more weight?
61
00:04:03,445 --> 00:04:05,987
Sure! If it feels too light...
62
00:04:06,070 --> 00:04:11,028
If it helps you with the physicality
of feeling pregnant...
63
00:04:11,528 --> 00:04:14,862
I'll even put rocks in there
if you need me to.
64
00:04:14,945 --> 00:04:17,570
But what's with the face?
65
00:04:21,366 --> 00:04:24,408
I feel like I've been
caught off guard.
66
00:04:26,073 --> 00:04:27,073
What do you mean?
67
00:04:28,575 --> 00:04:29,867
I don't know.
68
00:04:31,278 --> 00:04:33,737
When we started Ramona,
I thought...
69
00:04:33,862 --> 00:04:36,945
No, I knew the work
we were gonna do
70
00:04:37,028 --> 00:04:40,153
would be fully based in reality.
71
00:04:41,112 --> 00:04:44,853
I'm fine with the physical part,
I'm getting there.
72
00:04:44,903 --> 00:04:46,695
But the truth is...
73
00:04:47,320 --> 00:04:49,945
I really don't know this character.
74
00:04:50,028 --> 00:04:53,445
I'm trying my best to build it
75
00:04:53,528 --> 00:04:56,962
but I have nowhere to draw from.
76
00:04:57,129 --> 00:04:58,712
Let's think of something.
77
00:04:58,737 --> 00:05:01,570
Let's figure this out.
78
00:05:01,595 --> 00:05:04,303
I'd like to meet a group of girls.
79
00:05:04,778 --> 00:05:08,028
To have some kind of approach.
80
00:05:08,112 --> 00:05:11,112
But not something done from afar.
81
00:05:11,195 --> 00:05:13,945
Not just seeing photos or videos.
82
00:05:14,028 --> 00:05:16,320
I want to sit down and talk with them.
83
00:05:17,320 --> 00:05:20,195
I'll feel lost if I don't do it.
84
00:05:21,278 --> 00:05:22,695
Sure, if it works for you.
85
00:05:22,778 --> 00:05:23,778
Okay.
86
00:05:25,022 --> 00:05:27,022
You know, I can do it on my own...
87
00:05:28,028 --> 00:05:30,237
But it'd be nice
if we did it together.
88
00:05:31,320 --> 00:05:33,070
I'll go wherever you take us.
89
00:05:33,153 --> 00:05:34,987
Whatever it takes.
90
00:06:25,473 --> 00:06:27,473
Did they apply bug repellent?
91
00:06:27,737 --> 00:06:29,403
I don't think they can.
92
00:06:29,487 --> 00:06:31,346
Is she staying like that, Homer?
93
00:06:31,371 --> 00:06:32,420
What?
94
00:06:32,546 --> 00:06:34,838
- Are they staying there?
- They're comfy.
95
00:06:43,403 --> 00:06:44,403
Raise it.
96
00:06:44,487 --> 00:06:46,278
Silence over there, please!
97
00:06:48,528 --> 00:06:49,903
Ynoa, take one.
98
00:06:53,695 --> 00:06:55,778
And action!
99
00:07:15,070 --> 00:07:19,112
To start off, please tell me
your names and your ages.
100
00:07:20,487 --> 00:07:23,612
My name is Estrellita Ynoa.
I'm 18 years old.
101
00:07:25,487 --> 00:07:28,653
- And you?
- I'm Yarisel and I'm 22.
102
00:07:30,028 --> 00:07:31,028
My turn?
103
00:07:32,070 --> 00:07:35,778
My name is Maite and I'm 18...
Almost 19.
104
00:07:35,862 --> 00:07:36,987
God, I'm old.
105
00:07:37,347 --> 00:07:38,514
Of course not.
106
00:07:39,653 --> 00:07:42,612
At what age do you think
you stop being a girl?
107
00:07:44,487 --> 00:07:46,362
I'm not a kid anymore.
108
00:07:50,945 --> 00:07:53,612
But when I go to the hospital,
they say:
109
00:07:53,695 --> 00:07:56,862
"Oh dear, a kid
having another kid."
110
00:07:57,671 --> 00:07:59,211
What do you make of that?
111
00:07:59,236 --> 00:08:01,462
I just tell them:
"What do you care?"
112
00:08:01,487 --> 00:08:02,903
I fight back.
113
00:08:05,601 --> 00:08:07,434
Nicol, how old are you?
114
00:08:07,459 --> 00:08:09,167
I just turned 16.
115
00:08:10,073 --> 00:08:12,906
- How far along are you?
- 8 months.
116
00:08:14,304 --> 00:08:15,387
So...
117
00:08:15,895 --> 00:08:17,895
How would you describe...
118
00:08:18,778 --> 00:08:22,487
Do you feel like a girl,
or do you feel like a woman?
119
00:08:23,612 --> 00:08:24,612
Well...
120
00:08:25,737 --> 00:08:27,695
I still feel like a girl.
121
00:08:28,863 --> 00:08:30,572
My name is Ashley Lara.
122
00:08:31,028 --> 00:08:33,028
My name is Yereini Santana.
123
00:08:33,195 --> 00:08:35,216
My last name is also Santana.
124
00:08:35,989 --> 00:08:37,073
How old are you?
125
00:08:37,227 --> 00:08:38,436
19.
126
00:08:38,461 --> 00:08:39,794
17.
127
00:08:41,156 --> 00:08:42,989
Like I said, my name is Camila.
128
00:08:43,278 --> 00:08:44,528
I'm an actress.
129
00:08:44,945 --> 00:08:47,987
Victoria and I have a project.
130
00:08:48,390 --> 00:08:53,015
It's about a girl who is
15 years old and pregnant.
131
00:08:54,182 --> 00:08:59,223
And I wanted to talk to you,
who have a similar story to hers.
132
00:08:59,862 --> 00:09:03,528
So I can learn a little more
and build the character.
133
00:09:04,237 --> 00:09:07,570
Someone who feels real,
instead of fake.
134
00:09:12,244 --> 00:09:16,910
Do you feel ready to be mothers?
135
00:09:21,528 --> 00:09:22,528
Well...
136
00:09:23,653 --> 00:09:24,653
I don't know.
137
00:09:29,987 --> 00:09:31,942
I'd say I feel prepared.
138
00:09:32,505 --> 00:09:35,103
Because our mom had a lot of kids
139
00:09:35,153 --> 00:09:37,812
so we always looked after the babies.
140
00:09:37,862 --> 00:09:40,020
And we learned along the way.
141
00:09:40,070 --> 00:09:42,862
She said it was good training
for when we got married.
142
00:09:43,604 --> 00:09:46,687
We learned how to cook
when we were little.
143
00:09:47,147 --> 00:09:49,480
We learned everything from our mom.
144
00:09:50,445 --> 00:09:52,362
- Done?
- What about you, Yarisel?
145
00:09:53,401 --> 00:09:56,276
What do you think it takes
to be a mom?
146
00:09:59,635 --> 00:10:01,135
A lot of guts.
147
00:10:02,987 --> 00:10:04,320
You got that right.
148
00:10:05,128 --> 00:10:07,920
I don't know much
about being a mom.
149
00:10:07,945 --> 00:10:11,150
But my mother-in-law
is teaching me.
150
00:10:11,778 --> 00:10:12,778
And...
151
00:10:13,948 --> 00:10:17,239
She and I were talking
about it yesterday.
152
00:10:17,771 --> 00:10:21,646
She asked me if I wanted
to keep my baby or not.
153
00:10:21,897 --> 00:10:23,522
I said yes.
154
00:10:23,996 --> 00:10:27,205
I said I would try to learn more.
155
00:10:27,744 --> 00:10:29,494
I don't know anything.
156
00:10:30,355 --> 00:10:33,772
I barely know how to
put on a diaper or give milk.
157
00:10:34,183 --> 00:10:36,433
But I don't know
much about that.
158
00:10:39,529 --> 00:10:42,320
How did your parents
react to the news?
159
00:10:42,412 --> 00:10:45,328
When they found out
you were all pregnant.
160
00:10:45,703 --> 00:10:48,870
For real?
They wanted to kill me.
161
00:10:48,953 --> 00:10:50,703
And they were gonna hang me!
162
00:10:50,787 --> 00:10:54,287
Our dad would throw us
out of the house.
163
00:10:54,912 --> 00:10:56,662
He would kick me.
164
00:10:56,745 --> 00:10:58,495
He's a hateful man.
165
00:10:58,951 --> 00:11:01,701
He said he'd cut my belly
in my sleep
166
00:11:01,726 --> 00:11:04,268
with a machete
and rip my baby out.
167
00:11:09,487 --> 00:11:13,404
How would you like
to raise your children?
168
00:11:15,169 --> 00:11:17,660
You already have a daughter, no?
169
00:11:17,685 --> 00:11:19,769
Well, for me, I think...
170
00:11:20,724 --> 00:11:23,099
I don't want her to go
through what I did.
171
00:11:24,453 --> 00:11:25,578
What's that?
172
00:11:25,893 --> 00:11:27,060
The same thing.
173
00:11:27,085 --> 00:11:31,460
I got pregnant very young.
I don't want that for her.
174
00:11:32,498 --> 00:11:34,373
I have 3 children.
175
00:11:34,549 --> 00:11:37,049
And she is one of them, Rocío.
176
00:11:37,953 --> 00:11:40,953
Is she your oldest or your youngest?
177
00:11:41,037 --> 00:11:43,662
Rocío is my oldest, she's 19.
178
00:11:43,787 --> 00:11:46,870
My middle one is Adrián and he's 16.
179
00:11:46,895 --> 00:11:50,812
Matías is my youngest
and he's 18 months old.
180
00:11:50,837 --> 00:11:52,671
And I'm 36 years old.
181
00:11:54,255 --> 00:11:58,088
When I got pregnant,
it was history repeating itself.
182
00:11:58,113 --> 00:12:00,697
Because my mother
got pregnant at 15.
183
00:12:01,521 --> 00:12:03,146
After that happened,
184
00:12:03,495 --> 00:12:06,153
she married my dad
and they had me.
185
00:12:06,178 --> 00:12:09,303
And then I got pregnant
when I was 16.
186
00:12:09,328 --> 00:12:12,078
I fought to have Rocío
avoid that fate.
187
00:12:12,162 --> 00:12:14,578
It was a curse we had to break.
188
00:12:14,928 --> 00:12:17,970
I didn't want Rocío
repeating the story
189
00:12:17,995 --> 00:12:20,703
that I myself repeated
from my mother.
190
00:12:21,158 --> 00:12:24,741
But it wasn't meant to be.
Rocío got pregnant.
191
00:12:24,865 --> 00:12:27,365
When she was 15 years old.
192
00:12:27,982 --> 00:12:30,440
It was the same old story.
193
00:12:30,465 --> 00:12:32,007
All over again.
194
00:12:46,411 --> 00:12:47,744
Like this?
195
00:12:49,529 --> 00:12:51,945
Scene 11A, first take, final slate.
196
00:13:34,428 --> 00:13:36,720
I'm sure you've seen a lot worse.
197
00:13:36,803 --> 00:13:37,803
Besides...
198
00:13:38,553 --> 00:13:41,762
I ran away from home because
I fucking felt like it.
199
00:13:47,887 --> 00:13:51,345
I never left home before
and look where I am.
200
00:13:51,845 --> 00:13:53,845
And I'm off to
the coast tomorrow.
201
00:14:43,137 --> 00:14:45,720
Momma drank all the time
and I turned out fine.
202
00:14:48,012 --> 00:14:50,803
Momma drank all the time
and I turned out fine.
203
00:14:55,887 --> 00:14:58,678
Momma drank all the time
and I turned out fine.
204
00:15:07,012 --> 00:15:09,720
Momma drank all the time
and I turned out fine.
205
00:15:14,012 --> 00:15:16,720
Momma drank all the time
and I turned out fine.
206
00:15:20,178 --> 00:15:22,345
I'm sure you've seen a lot worse.
207
00:15:22,428 --> 00:15:25,637
Besides, I ran away
'cause I fucking felt like it.
208
00:15:27,762 --> 00:15:30,553
I never left home before
and look where I am.
209
00:15:31,637 --> 00:15:33,803
And I'm off to the coast tomorrow.
210
00:15:36,409 --> 00:15:38,034
To a movie audition.
211
00:15:39,387 --> 00:15:41,137
To a movie audition.
212
00:15:42,349 --> 00:15:44,558
And I'm off to the coast tomorrow.
213
00:15:47,590 --> 00:15:49,798
Never seen a knocked-up girl before?
214
00:15:51,095 --> 00:15:53,137
Never seen a knocked-up girl before?
215
00:15:54,387 --> 00:15:56,303
Never seen a knocked-up girl before?
216
00:15:59,262 --> 00:16:01,387
Do you need some help cleaning?
217
00:16:02,928 --> 00:16:04,887
Do you need some help cleaning?
218
00:16:34,345 --> 00:16:35,845
Are we in Gualey?
219
00:17:29,133 --> 00:17:32,050
The character of Ramona...
220
00:17:32,993 --> 00:17:37,368
She tends to repress
the fact that she's pregnant.
221
00:17:38,137 --> 00:17:40,345
She's looking for an excuse.
222
00:17:40,428 --> 00:17:43,553
Did that ever happen to you?
223
00:17:43,928 --> 00:17:44,928
Yeah.
224
00:17:46,345 --> 00:17:49,845
For a long while,
all I wanted was
225
00:17:50,303 --> 00:17:53,637
to keep telling myself
that I wasn't pregnant.
226
00:17:53,720 --> 00:17:55,643
I did all sorts of things.
227
00:17:55,668 --> 00:17:59,002
I forgot I was pregnant,
I forgot my discomfort.
228
00:17:59,027 --> 00:18:00,485
I shut it all out.
229
00:18:00,582 --> 00:18:03,790
I've always worn baggy clothes.
230
00:18:04,309 --> 00:18:06,142
But I wore more of it.
231
00:18:06,167 --> 00:18:09,417
To hide my belly from everyone.
232
00:18:09,442 --> 00:18:11,817
But later I came to understand
233
00:18:11,842 --> 00:18:14,987
that it was already there.
234
00:18:15,012 --> 00:18:18,137
I had to accept it
and learn to love it.
235
00:18:18,220 --> 00:18:22,220
My grandma told me
my baby could feel
236
00:18:22,303 --> 00:18:23,887
everything that I did.
237
00:18:23,970 --> 00:18:27,553
The baby could feel bad if
I didn't give it love.
238
00:18:27,578 --> 00:18:30,453
She said I had to learn
to live with it
239
00:18:30,478 --> 00:18:32,353
since the baby was a part of me.
240
00:18:33,303 --> 00:18:35,595
The moment when you get the news
241
00:18:35,678 --> 00:18:38,887
you're so shocked,
you almost don't believe it.
242
00:18:38,970 --> 00:18:41,220
You wonder how you got here.
243
00:18:41,957 --> 00:18:44,540
Some girls go through that.
244
00:18:44,803 --> 00:18:47,053
There are girls who get excited.
245
00:18:47,512 --> 00:18:49,295
But like my stepdad says,
246
00:18:49,345 --> 00:18:52,512
there are other girls
who live in the clouds.
247
00:18:53,470 --> 00:18:55,369
They're here with us.
248
00:18:55,539 --> 00:18:58,278
But they're sleepwalking,
mentally blocked.
249
00:18:58,303 --> 00:19:01,053
They don't know what to do
and they seem kinda lost.
250
00:19:02,553 --> 00:19:06,262
Do you know any girls
who have that mindset?
251
00:19:07,178 --> 00:19:11,137
I know a girl who got an abortion
because of that.
252
00:19:11,512 --> 00:19:14,137
Because of the discrimination she felt.
253
00:19:16,928 --> 00:19:21,303
What was it like when
you found out you were pregnant?
254
00:19:21,683 --> 00:19:23,349
And how old were you?
255
00:19:23,374 --> 00:19:25,278
You're pregnant now.
256
00:19:25,303 --> 00:19:27,137
I was 16...
257
00:19:27,162 --> 00:19:29,704
Sorry, I was 17 when I got pregnant.
258
00:19:29,845 --> 00:19:33,470
I spent my pregnancy
holed up inside my house.
259
00:19:34,053 --> 00:19:36,895
I was in a fog.
I lost so much weight.
260
00:19:37,068 --> 00:19:40,027
I was depressed.
I didn't know what to do.
261
00:19:41,095 --> 00:19:42,095
Yeah...
262
00:19:44,303 --> 00:19:46,595
What was going through your head?
263
00:19:46,678 --> 00:19:49,178
I thought about getting an abortion.
264
00:19:50,345 --> 00:19:51,720
But I said no.
265
00:19:53,303 --> 00:19:54,887
What stopped you?
266
00:19:56,553 --> 00:19:57,720
I don't know.
267
00:19:57,803 --> 00:20:00,012
The desire to have the baby...
268
00:20:03,012 --> 00:20:04,637
How do I say this?
269
00:20:05,553 --> 00:20:07,970
My mind couldn't stop racing.
270
00:20:08,720 --> 00:20:11,553
So I decided to get an abortion.
271
00:20:12,095 --> 00:20:14,345
I asked a friend to help me get one.
272
00:20:14,428 --> 00:20:16,845
But he said it wasn't
my child's fault.
273
00:20:16,928 --> 00:20:20,845
He said there was no use
in crying over my mistakes.
274
00:20:20,928 --> 00:20:24,803
Maybe I screwed up
but I'll get it right next time.
275
00:20:25,845 --> 00:20:29,303
My baby wasn't to blame
so I decided to have him.
276
00:20:29,928 --> 00:20:31,928
I kept him.
277
00:20:34,553 --> 00:20:35,595
Cut.
278
00:20:37,345 --> 00:20:38,345
We cut.
279
00:20:38,928 --> 00:20:40,178
Cut!
280
00:20:45,970 --> 00:20:49,678
A Camera, B Camera, C Camera.
281
00:20:50,845 --> 00:20:53,345
Dariana, Donaida, Sherlyn.
Take 3.
282
00:20:54,178 --> 00:20:55,178
Slate.
283
00:21:05,678 --> 00:21:07,303
How do you see Ramona?
284
00:21:07,328 --> 00:21:11,328
How would you describe her clothes,
how she looks?
285
00:21:11,553 --> 00:21:14,512
How does she talk?
How do you imagine her?
286
00:21:15,220 --> 00:21:19,595
I see her as someone
with long, blonde hair.
287
00:21:19,678 --> 00:21:22,303
She's plain and calm.
288
00:21:22,387 --> 00:21:24,637
She doesn't talk to people.
289
00:21:26,553 --> 00:21:29,845
Only goes to school.
She stays in. No friends.
290
00:21:29,928 --> 00:21:31,512
That's it.
291
00:21:32,637 --> 00:21:35,595
I'll just speak from my point of view.
292
00:21:36,345 --> 00:21:39,345
I don't think someone
who keeps to herself
293
00:21:39,428 --> 00:21:42,178
would get pregnant
just by going to school.
294
00:21:42,203 --> 00:21:44,453
That's not how society works.
295
00:21:44,478 --> 00:21:47,367
I'm picturing another kind of girl.
296
00:21:47,595 --> 00:21:49,345
Outgoing, many friends.
297
00:21:49,428 --> 00:21:52,151
Her lifestyle doesn't match her age.
298
00:21:52,199 --> 00:21:54,115
If she got pregnant at 15,
299
00:21:54,140 --> 00:21:57,765
it's because she lived faster
than was good for her.
300
00:21:58,535 --> 00:22:02,118
I think she would be
a quiet girl.
301
00:22:02,649 --> 00:22:05,316
And she would end up pregnant
302
00:22:05,696 --> 00:22:08,029
because she was so sheltered.
303
00:22:08,181 --> 00:22:11,181
She wasn't allowed
to live her life.
304
00:22:11,206 --> 00:22:13,706
And now she wants to eat the world.
305
00:22:13,801 --> 00:22:16,842
She meets a guy who
sells her a fairy tale.
306
00:22:17,137 --> 00:22:19,720
But she's way too naive
307
00:22:19,803 --> 00:22:22,585
and she doesn't have social skills.
308
00:22:22,610 --> 00:22:24,943
So she gets wrapped up with him
309
00:22:25,236 --> 00:22:27,278
and falls for his sweet talk.
310
00:22:27,303 --> 00:22:29,595
That's why she ends up that way.
311
00:22:29,887 --> 00:22:31,970
How do you want her to be?
312
00:22:32,053 --> 00:22:34,720
What should her clothes be like?
313
00:22:35,637 --> 00:22:37,470
What are her colors?
314
00:22:37,553 --> 00:22:40,553
Does she wear shirts and pants
or dresses?
315
00:22:40,637 --> 00:22:43,637
- She wears dresses.
- What kind?
316
00:22:43,720 --> 00:22:44,803
Long or short?
317
00:22:44,887 --> 00:22:47,303
Long ones, down to her knees.
318
00:22:48,928 --> 00:22:51,053
Her color should be pink.
319
00:22:51,137 --> 00:22:52,428
Or purple!
320
00:22:53,303 --> 00:22:56,012
Hair braids or fancy salon hair?
321
00:22:56,095 --> 00:22:57,095
Salon hair.
322
00:22:57,637 --> 00:22:59,637
How long is her hair?
323
00:23:01,220 --> 00:23:04,137
Down to her waist
or shoulder-length.
324
00:23:05,553 --> 00:23:08,387
What about her shoes, her earrings?
325
00:23:09,470 --> 00:23:10,720
Sneakers.
326
00:23:14,178 --> 00:23:16,303
Yeah, she could wear earrings.
327
00:23:17,303 --> 00:23:19,762
Like the hoops you're wearing?
328
00:23:20,493 --> 00:23:21,618
Just like those?
329
00:23:59,595 --> 00:24:00,762
How far along?
330
00:24:03,637 --> 00:24:05,637
I'm not sure, maybe 8 months.
331
00:24:06,220 --> 00:24:07,887
I don't go to checkups.
332
00:24:07,970 --> 00:24:09,637
You don't? Why?
333
00:24:14,928 --> 00:24:16,553
You should get checked.
334
00:24:18,803 --> 00:24:20,137
Boy or girl?
335
00:24:21,095 --> 00:24:24,220
You don't know?
Aren't you curious?
336
00:24:27,012 --> 00:24:28,803
I'm fine with whatever.
337
00:24:32,678 --> 00:24:34,678
You have to be prepared.
338
00:24:34,762 --> 00:24:36,512
You have to be ready.
339
00:24:37,595 --> 00:24:39,595
What will you name it?
340
00:24:41,678 --> 00:24:43,678
Gotta think about names...
341
00:24:45,428 --> 00:24:47,178
Names, clothes...
342
00:24:51,863 --> 00:24:55,446
Were you with your partners
when you gave birth?
343
00:24:56,387 --> 00:24:58,053
- I wasn't.
- No?
344
00:24:59,178 --> 00:25:00,803
- I was.
- Yeah?
345
00:25:01,012 --> 00:25:02,762
Yes, I'm married.
346
00:25:02,845 --> 00:25:06,220
I've been married for many years.
347
00:25:07,520 --> 00:25:08,978
That's good.
348
00:25:11,539 --> 00:25:14,622
What's the hardest part
if you're not married?
349
00:25:16,095 --> 00:25:20,345
I don't get along with my baby daddy.
350
00:25:20,845 --> 00:25:24,970
Are you separated?
Or are you still living together?
351
00:25:25,053 --> 00:25:27,303
I live with my momma.
352
00:25:27,387 --> 00:25:28,428
Well...
353
00:25:29,553 --> 00:25:32,845
You know what's the problem
with living apart?
354
00:25:33,803 --> 00:25:35,428
As a couple?
355
00:25:35,453 --> 00:25:40,703
Sometimes men can get a bit careless.
356
00:25:41,678 --> 00:25:45,053
If you live together,
he'll feel more committed.
357
00:25:45,928 --> 00:25:48,428
That can be a good thing
for the baby.
358
00:25:48,928 --> 00:25:50,887
Both parents under one roof.
359
00:26:18,220 --> 00:26:20,095
Now we're done!
360
00:26:29,428 --> 00:26:30,428
Careful there.
361
00:26:30,970 --> 00:26:31,970
Shaina!
362
00:26:42,434 --> 00:26:44,017
I'm so sorry, Carmen.
363
00:26:44,441 --> 00:26:45,607
Oh God!
364
00:26:47,012 --> 00:26:48,678
That belly was suffocating me.
365
00:26:51,844 --> 00:26:53,427
What a difference!
366
00:26:53,452 --> 00:26:56,368
This girl has no belly at all.
367
00:26:58,553 --> 00:27:01,595
I felt like I was lying to you.
I didn't like it.
368
00:27:01,678 --> 00:27:03,720
Don't worry, it doesn't matter.
369
00:27:05,751 --> 00:27:09,084
- You felt you were lying?
- Yeah, I didn't like it.
370
00:28:48,720 --> 00:28:49,720
Action.
371
00:28:54,720 --> 00:28:56,262
Is the bodega far?
372
00:28:56,337 --> 00:28:57,420
Really?
373
00:28:59,970 --> 00:29:02,095
I hope Maite prepares it well.
374
00:29:02,178 --> 00:29:03,345
Salty and soggy.
375
00:29:03,428 --> 00:29:04,470
How do you cook it?
376
00:29:04,553 --> 00:29:06,994
Salty and soggy, she just told you.
377
00:29:07,595 --> 00:29:10,095
- Liar!
- You're the liar!
378
00:29:10,653 --> 00:29:12,945
That's not how you make pasta.
379
00:29:13,235 --> 00:29:15,777
Show me how the girls
walk around here.
380
00:29:16,095 --> 00:29:17,095
Like this.
381
00:29:19,595 --> 00:29:20,678
Like this.
382
00:29:22,178 --> 00:29:24,720
They put their hands out like this.
383
00:29:24,803 --> 00:29:26,970
- And the turn?
- Yes, the turn.
384
00:29:29,220 --> 00:29:31,012
She's learning already!
385
00:29:31,095 --> 00:29:32,803
Do I look like I'm from here?
386
00:29:33,887 --> 00:29:34,887
Like that.
387
00:29:36,970 --> 00:29:39,053
You gotta walk with style.
388
00:29:39,137 --> 00:29:40,262
With your ass out.
389
00:29:40,345 --> 00:29:42,428
If it hurts, put your hands back.
390
00:29:44,388 --> 00:29:45,930
I'll walk like this.
391
00:29:45,955 --> 00:29:47,205
You got it!
392
00:29:48,095 --> 00:29:50,137
That's it.
A true Lucy.
393
00:29:50,220 --> 00:29:52,345
- You look like a Lucy.
- Who's Lucy?
394
00:29:52,428 --> 00:29:53,803
That's how it is.
395
00:29:53,887 --> 00:29:56,095
Are those the girls around here?
396
00:29:56,178 --> 00:29:57,512
The Lucys.
397
00:29:57,595 --> 00:29:58,720
"Whatever!"
398
00:30:02,490 --> 00:30:04,115
Closer! Closer!
399
00:30:24,794 --> 00:30:26,461
I brought the seasoning.
400
00:30:37,969 --> 00:30:39,719
No, this is the good one.
401
00:30:43,553 --> 00:30:44,720
Look here, Maite.
402
00:30:48,220 --> 00:30:51,012
You've got some country
in you, blondie!
403
00:30:54,428 --> 00:30:55,845
Maite, check the garlic.
404
00:31:03,074 --> 00:31:05,157
Take this, Maite.
Measure it.
405
00:31:05,689 --> 00:31:07,897
- I added salt.
- In the mortar.
406
00:31:08,379 --> 00:31:09,670
- Here.
- Bring it.
407
00:31:22,387 --> 00:31:23,595
C'mon, Estrellita.
408
00:31:35,012 --> 00:31:36,303
So...
409
00:31:36,387 --> 00:31:39,303
What do you like most
about your mom?
410
00:31:40,803 --> 00:31:42,762
I like everything about her.
411
00:31:46,220 --> 00:31:47,803
You look like her.
412
00:31:47,887 --> 00:31:49,845
- Me?
- You look just like her.
413
00:31:49,928 --> 00:31:52,512
Because I have
an angry face like her?
414
00:31:52,595 --> 00:31:55,637
As if I wanna scare people off.
415
00:31:57,162 --> 00:32:00,037
What do you like about her, Maite?
416
00:32:00,845 --> 00:32:01,887
Everything.
417
00:32:02,512 --> 00:32:03,637
Her character.
418
00:32:03,720 --> 00:32:06,470
Her advice,
whether you like it or not.
419
00:32:06,553 --> 00:32:09,345
But you follow it
for your own good.
420
00:32:09,428 --> 00:32:10,720
She's giving it.
421
00:32:10,803 --> 00:32:14,512
She's always there
to make sure we don't fall.
422
00:32:14,595 --> 00:32:16,387
But we still fall.
423
00:32:33,303 --> 00:32:34,928
I can cook anything.
424
00:32:35,053 --> 00:32:36,220
Careful.
425
00:32:36,428 --> 00:32:38,512
That's not a spaghetti spoon.
426
00:32:39,695 --> 00:32:42,153
That's another kind of spoon.
427
00:32:43,445 --> 00:32:45,737
- You're the one tasting it.
- Me?
428
00:32:45,820 --> 00:32:47,987
Right away!
Oh wait, it's hot!
429
00:32:48,070 --> 00:32:49,320
Wait, not me!
430
00:32:49,987 --> 00:32:51,653
I'll try it now then.
431
00:32:56,093 --> 00:32:57,301
Tasty as hell.
432
00:32:59,100 --> 00:33:01,142
- Where do we sit?
- In the kitchen.
433
00:33:06,487 --> 00:33:07,487
Come!
434
00:33:10,627 --> 00:33:13,319
Hey, listen up!
I have an idea.
435
00:33:13,344 --> 00:33:14,928
Before we start serving.
436
00:33:14,953 --> 00:33:18,620
Just make sure we leave
enough for everyone.
437
00:33:18,953 --> 00:33:20,412
Damn, this is so yummy!
438
00:33:20,870 --> 00:33:22,203
Told you I was good, blondie.
439
00:33:22,578 --> 00:33:25,828
This was Estrellita and Maite.
You helped.
440
00:33:26,037 --> 00:33:27,828
At least you mentioned me.
441
00:33:28,328 --> 00:33:29,328
Yarisel, too.
442
00:33:29,370 --> 00:33:32,287
How many plates
should I bring out?
443
00:33:33,120 --> 00:33:35,120
Victoria is gonna try it.
444
00:34:28,328 --> 00:34:31,203
Three pregnant sisters.
What a blessing!
445
00:34:31,971 --> 00:34:33,429
Look at the camera!
446
00:34:36,526 --> 00:34:37,526
Got it.
447
00:34:39,537 --> 00:34:40,745
Grab her.
448
00:34:40,828 --> 00:34:41,912
You're mean!
449
00:34:42,023 --> 00:34:43,398
You're so mean.
450
00:34:43,423 --> 00:34:44,505
Slippery!
451
00:34:44,530 --> 00:34:46,822
- Blondie is gonna trip.
- I won't!
452
00:34:47,579 --> 00:34:48,579
You'll see!
453
00:35:09,620 --> 00:35:10,860
The rock has to be flat, right?
454
00:38:11,370 --> 00:38:13,162
Did you...
455
00:38:13,287 --> 00:38:16,745
Where did you meet the man
who got you pregnant?
456
00:38:16,828 --> 00:38:19,328
By the river or elsewhere?
457
00:38:19,995 --> 00:38:21,495
It was her...
458
00:38:22,453 --> 00:38:23,703
A bitter pill.
459
00:38:23,787 --> 00:38:24,953
It was her doing.
460
00:38:25,612 --> 00:38:27,237
She set us up.
461
00:38:28,620 --> 00:38:31,237
- Say something!
- Leave me alone, Maite.
462
00:38:31,287 --> 00:38:32,524
It wasn't you?
463
00:38:32,549 --> 00:38:36,132
She came home saying
this kid had a crush on me.
464
00:38:36,853 --> 00:38:38,603
- I didn't like him.
- You left together!
465
00:38:38,628 --> 00:38:40,586
I didn't have money
so I called him.
466
00:38:40,728 --> 00:38:43,812
I was wasted.
I think he drugged me.
467
00:38:44,645 --> 00:38:46,062
You mean your drink?
468
00:38:47,020 --> 00:38:50,603
Men around these parts
like to spike your drink
469
00:38:50,687 --> 00:38:52,937
when you're not looking.
470
00:38:54,988 --> 00:38:56,196
I don't even know.
471
00:38:56,728 --> 00:38:58,812
I lost my cool.
472
00:38:58,895 --> 00:39:01,062
And then, it was too late.
473
00:39:01,743 --> 00:39:02,743
Too late!
474
00:39:03,770 --> 00:39:06,145
- Did you see him again?
- No.
475
00:39:07,718 --> 00:39:10,634
You haven't seen him
or you don't want to?
476
00:39:11,324 --> 00:39:12,866
I don't want to.
477
00:39:13,043 --> 00:39:14,668
Not even in passing.
478
00:39:15,782 --> 00:39:17,157
He doesn't know?
479
00:39:17,182 --> 00:39:18,338
He knows.
480
00:39:18,363 --> 00:39:20,363
He's just one of those men.
481
00:39:23,410 --> 00:39:25,660
I want nothing to do with them.
482
00:39:30,133 --> 00:39:32,633
There's this scene in the film.
483
00:39:33,233 --> 00:39:34,774
Ramona is at a bar.
484
00:39:35,616 --> 00:39:38,741
A guy suddenly comes up to her.
485
00:39:38,766 --> 00:39:42,474
He's all over her,
very insistent and chatty.
486
00:39:42,882 --> 00:39:45,257
He wants to dance
but she doesn't.
487
00:39:45,282 --> 00:39:47,532
But she eventually gives in.
488
00:39:49,046 --> 00:39:51,546
And then he takes it too far.
489
00:39:51,944 --> 00:39:53,860
Do you see that happening a lot?
490
00:39:54,079 --> 00:39:55,079
Yeah.
491
00:39:55,774 --> 00:39:57,358
That's the first thing.
492
00:39:57,468 --> 00:39:59,134
With some people.
493
00:39:59,159 --> 00:40:03,075
The dudes around here
pick up underage girls.
494
00:40:03,147 --> 00:40:04,688
Women, too.
495
00:40:05,090 --> 00:40:07,090
With their weed and beers.
496
00:40:07,115 --> 00:40:10,365
They think that if
they buy you 3 beers
497
00:40:10,390 --> 00:40:12,890
then you have to
go home with them.
498
00:40:13,796 --> 00:40:15,671
The guys here are like that.
499
00:40:16,418 --> 00:40:18,335
And when they smoke...
500
00:40:18,360 --> 00:40:20,860
With the kind of weed they use,
501
00:40:20,885 --> 00:40:22,885
they can pick up any girl.
502
00:40:53,753 --> 00:40:55,087
Hi, how's everyone?
503
00:40:55,170 --> 00:40:56,628
We're good.
504
00:40:56,712 --> 00:40:57,712
Good.
505
00:40:57,795 --> 00:40:58,920
Okay, so...
506
00:40:59,003 --> 00:41:01,045
I'll introduce Anderson.
507
00:41:01,070 --> 00:41:03,070
I'm Anderson Mojica,
nice to meet you.
508
00:41:03,095 --> 00:41:05,178
I'm an actor, like Camila.
509
00:41:05,203 --> 00:41:08,162
Camila Santana, actress.
You already know me.
510
00:41:08,962 --> 00:41:11,628
Today we're doing
a kind of workshop
511
00:41:11,712 --> 00:41:14,870
where we will
rehearse some scenes
512
00:41:14,920 --> 00:41:16,878
from the film's script.
513
00:41:17,295 --> 00:41:19,087
You'll be the judges.
514
00:41:19,170 --> 00:41:22,045
You tell us if
it feels like real life.
515
00:41:22,128 --> 00:41:24,628
Is there anything we could add?
516
00:41:24,712 --> 00:41:26,212
What is it missing?
517
00:41:26,295 --> 00:41:29,212
You'll direct this.
518
00:41:29,295 --> 00:41:30,878
You own it today.
519
00:41:32,337 --> 00:41:34,670
I've seen you around here before.
520
00:41:35,337 --> 00:41:37,337
- Me?
- Yeah, you.
521
00:41:38,253 --> 00:41:39,462
What's your name?
522
00:41:43,524 --> 00:41:44,774
Vera Lucía.
523
00:41:45,503 --> 00:41:47,378
You don't look like a Vera Lucía.
524
00:41:49,670 --> 00:41:51,962
What's my name?
Who do I look like?
525
00:41:52,878 --> 00:41:54,087
Adalgisa.
526
00:41:54,670 --> 00:41:56,670
Call me Adalgisa then.
527
00:41:57,628 --> 00:42:00,420
That belly looks nice on you,
Adalgisa.
528
00:42:01,587 --> 00:42:02,878
Do you wanna raise it?
529
00:42:02,962 --> 00:42:04,628
No, I'll raise the next one.
530
00:42:05,362 --> 00:42:06,862
The one we make together.
531
00:42:07,687 --> 00:42:09,937
I could raise this one, too.
532
00:42:09,962 --> 00:42:11,545
I have what you need.
533
00:42:11,628 --> 00:42:13,045
I'll work for you.
534
00:42:13,628 --> 00:42:15,587
Everything I do will be for you.
535
00:42:15,670 --> 00:42:18,253
- What do you do?
- I build houses.
536
00:42:18,753 --> 00:42:20,253
How much do you make?
537
00:42:20,337 --> 00:42:21,712
8,000 pesos.
538
00:42:21,795 --> 00:42:23,378
- 8,000?!
- Yeah.
539
00:42:23,462 --> 00:42:24,878
Let's dance.
540
00:42:25,795 --> 00:42:27,962
Let's order a beer, I'm thirsty.
541
00:42:29,087 --> 00:42:30,870
You know they take forever.
542
00:42:30,920 --> 00:42:32,170
Let's dance.
543
00:42:32,253 --> 00:42:33,670
Tell them to hurry up!
544
00:42:33,753 --> 00:42:34,753
Bartender!
545
00:42:35,087 --> 00:42:36,670
Bring me a beer!
546
00:42:36,753 --> 00:42:38,545
That's how you do it.
547
00:42:39,240 --> 00:42:41,157
I like a powerful woman.
548
00:42:41,378 --> 00:42:42,378
Like you.
549
00:42:44,003 --> 00:42:46,128
- Is this your beer?
- It's for you.
550
00:42:46,712 --> 00:42:48,087
I already had one.
551
00:42:48,349 --> 00:42:49,349
Let's dance.
552
00:42:50,300 --> 00:42:52,300
One song.
But keep the beers coming.
553
00:42:57,920 --> 00:42:59,212
You're a good dancer.
554
00:43:00,962 --> 00:43:02,628
Do you cook this good?
555
00:43:02,712 --> 00:43:05,045
- Do you cook?
- Shut up and dance!
556
00:43:06,628 --> 00:43:07,753
You're feisty.
557
00:43:07,878 --> 00:43:09,878
That's how I like my women.
558
00:43:10,118 --> 00:43:11,243
Feisty.
559
00:43:11,378 --> 00:43:13,003
So they can dominate me.
560
00:43:13,354 --> 00:43:14,770
Wanna dominate me?
561
00:43:14,795 --> 00:43:17,045
Don't grab my ass, fucker!
562
00:43:17,869 --> 00:43:19,119
You're so fine.
563
00:43:19,144 --> 00:43:20,978
You should've slapped him!
564
00:43:22,628 --> 00:43:23,795
To add some charisma!
565
00:43:23,878 --> 00:43:25,295
Get me another beer.
566
00:43:25,378 --> 00:43:27,212
- Get rid of him!
- You're a pig!
567
00:43:27,253 --> 00:43:29,453
Aggressive! That's what I like!
568
00:43:29,478 --> 00:43:31,020
Come home with me.
569
00:43:31,045 --> 00:43:33,045
I'm sick of you!
Get me a beer.
570
00:43:33,128 --> 00:43:34,253
He's bringing it.
571
00:43:34,337 --> 00:43:37,295
Where the fuck is my beer?
I'm not here for free!
572
00:43:37,378 --> 00:43:38,587
We're running dry.
573
00:43:38,670 --> 00:43:41,503
Forget about the beer,
you already danced.
574
00:43:41,587 --> 00:43:43,462
If you're angry, stay angry!
575
00:43:43,545 --> 00:43:45,545
And he will chase you around.
576
00:43:45,628 --> 00:43:49,212
He'll try to apologize
and talk your ear off.
577
00:43:49,378 --> 00:43:52,587
You should get her the beer
so she cools down.
578
00:43:52,670 --> 00:43:54,670
"Here's a cold one, babe."
579
00:43:54,753 --> 00:43:56,753
Once you drink your beer,
580
00:43:56,878 --> 00:43:59,295
he'll ask you to leave with him.
581
00:43:59,378 --> 00:44:03,462
Say you're going to the bathroom
and then take off!
582
00:44:03,545 --> 00:44:07,170
He can even wait for her
a few minutes.
583
00:44:07,253 --> 00:44:09,628
Maybe he goes looking for her.
584
00:44:09,712 --> 00:44:12,878
Then he leaves
and forgets the whole thing.
585
00:44:12,962 --> 00:44:16,170
But men don't let things go
that easily.
586
00:44:16,253 --> 00:44:18,003
If he's already there,
587
00:44:18,087 --> 00:44:21,870
a man will wait until last call
to land someone.
588
00:44:21,920 --> 00:44:23,420
He'll never leave!
589
00:44:25,253 --> 00:44:27,003
Even if he knows she's gone,
590
00:44:27,087 --> 00:44:29,870
he'll wait it out for much longer.
591
00:44:29,920 --> 00:44:30,920
He won't give up.
592
00:44:31,087 --> 00:44:33,795
Give her the money
and go to the bathroom.
593
00:44:33,878 --> 00:44:35,128
Is it far?
594
00:44:35,212 --> 00:44:36,253
No, it's nearby.
595
00:44:36,337 --> 00:44:38,920
Here's some cash.
I'll go pee and come back.
596
00:44:39,003 --> 00:44:40,587
- Okay.
- You sure?
597
00:44:40,670 --> 00:44:42,253
- Of course.
- I'll wait here.
598
00:44:42,337 --> 00:44:43,770
Alright.
599
00:44:43,795 --> 00:44:45,212
What a wimp!
600
00:44:46,087 --> 00:44:48,087
I'd do anything for you.
601
00:44:48,587 --> 00:44:50,337
I'll wait for you.
602
00:44:52,670 --> 00:44:54,128
Can I get a kiss?
603
00:44:54,212 --> 00:44:55,920
Once you're back, babe.
604
00:44:56,545 --> 00:45:00,003
- I'll kiss you twice then.
- How about 5?
605
00:45:00,087 --> 00:45:01,170
Okay.
606
00:45:01,253 --> 00:45:02,670
I'll wait for you here.
607
00:45:04,128 --> 00:45:05,253
We're good then.
608
00:45:06,378 --> 00:45:08,503
Take the money and run!
609
00:45:11,003 --> 00:45:13,003
Be gone!
610
00:45:13,920 --> 00:45:15,045
Ramona.
611
00:45:25,420 --> 00:45:26,628
Hey, lonely girl!
612
00:45:27,295 --> 00:45:28,962
Why do you drink by yourself baby?
613
00:45:35,503 --> 00:45:37,837
Any ladies here
wanna dance close with me?
614
00:45:38,212 --> 00:45:40,628
Is it you, mami?
Then let's dance.
615
00:45:41,003 --> 00:45:42,503
However you want.
616
00:45:43,045 --> 00:45:44,545
Oh my Lord!
617
00:46:07,420 --> 00:46:08,795
Grind up on her!
618
00:46:13,240 --> 00:46:14,282
Wait!
619
00:47:00,378 --> 00:47:01,420
Shit!
620
00:47:01,503 --> 00:47:02,795
She can dance.
621
00:47:23,420 --> 00:47:24,837
And she seems so serious.
622
00:47:24,862 --> 00:47:26,945
Who would've thought?
623
00:47:27,087 --> 00:47:28,378
Hi!
624
00:47:29,045 --> 00:47:30,753
I have some hot goss for you.
625
00:47:30,837 --> 00:47:32,170
What? Spill!
626
00:47:32,253 --> 00:47:34,795
I hate gossip
but it keeps me busy!
627
00:47:34,878 --> 00:47:37,337
It's about our favorite neighbors.
628
00:47:37,920 --> 00:47:40,337
The guy walked in
on his wife cheating.
629
00:47:40,878 --> 00:47:43,837
Another one?
These women are all worthless.
630
00:47:43,962 --> 00:47:45,795
And she's so arrogant!
631
00:47:45,878 --> 00:47:48,462
Always strutting around
on her high horse.
632
00:47:48,545 --> 00:47:49,753
She's a fake!
633
00:47:49,837 --> 00:47:52,128
And she got caught red-handed!
634
00:47:54,712 --> 00:47:55,795
She stayed with him.
635
00:47:55,878 --> 00:47:58,920
I'm dealing with
all this stuff back home.
636
00:47:59,003 --> 00:48:01,670
My man is out of control!
637
00:48:02,253 --> 00:48:04,545
Found some weird texts on his phone.
638
00:48:04,670 --> 00:48:06,587
Men are also worthless!
639
00:48:06,670 --> 00:48:09,128
Don't believe men,
they're all the same.
640
00:48:09,212 --> 00:48:12,212
I'm tired of telling you
to dump his poor ass.
641
00:48:12,295 --> 00:48:14,753
Then who's gonna give me my money?
642
00:48:14,837 --> 00:48:16,920
He only gives you grief, not money!
643
00:48:17,003 --> 00:48:19,462
I'm here, aren't I?
And who's paying?
644
00:48:19,753 --> 00:48:21,795
Don't take shit from nobody.
645
00:48:21,878 --> 00:48:23,662
Time to dump his ass!
646
00:48:23,712 --> 00:48:25,995
I empty their pockets
before I dump them.
647
00:48:26,045 --> 00:48:27,328
Don't take shit from no one.
648
00:48:27,378 --> 00:48:28,953
We have a new client.
649
00:48:29,003 --> 00:48:30,953
- Where are you from?
- Santiago.
650
00:48:31,003 --> 00:48:32,337
From Santiago?
651
00:48:32,420 --> 00:48:34,045
How are the men there?
652
00:48:34,128 --> 00:48:37,045
Are they any good over there?
653
00:48:37,378 --> 00:48:39,378
They're very good.
654
00:48:39,462 --> 00:48:41,045
Focus, girl! Focus here!
655
00:48:41,128 --> 00:48:43,587
Drop the gossip!
I have things to do.
656
00:48:43,670 --> 00:48:47,295
But we live for gossip!
What did you expect?
657
00:48:47,795 --> 00:48:50,587
Can I ask, are you pregnant?
658
00:48:50,670 --> 00:48:51,920
Me? I am.
659
00:48:52,003 --> 00:48:53,253
How far along?
660
00:48:53,837 --> 00:48:56,670
- Eight months.
- Doesn't look that way.
661
00:48:56,753 --> 00:48:58,795
- But I am.
- Can't tell.
662
00:48:58,878 --> 00:49:00,587
And how old are you?
663
00:49:00,670 --> 00:49:02,253
I'm 19.
664
00:49:02,337 --> 00:49:03,795
Nineteen?
665
00:49:03,878 --> 00:49:05,295
And how many kids?
666
00:49:05,378 --> 00:49:08,253
You don't look 19.
More like 30.
667
00:49:08,337 --> 00:49:09,745
She looks ruined.
668
00:49:09,795 --> 00:49:13,045
She spies on people
like she gets paid to do it.
669
00:49:13,128 --> 00:49:15,420
Hey! I'm tired of this noise!
670
00:49:16,253 --> 00:49:18,420
Turn it down.
Girl talk is over!
671
00:49:18,503 --> 00:49:20,962
Go fix your own problems at home.
672
00:49:21,045 --> 00:49:23,662
I'm having a conversation
with my clients.
673
00:49:23,712 --> 00:49:26,795
Go get your man if he dumped you.
674
00:49:26,878 --> 00:49:28,462
We're doing just fine here.
675
00:49:28,545 --> 00:49:30,087
Who does she think she is?
676
00:49:30,670 --> 00:49:31,795
Did you hear?
677
00:49:31,878 --> 00:49:34,295
What? You're pregnant?
678
00:49:35,295 --> 00:49:37,337
I can't tell you anything!
679
00:49:37,420 --> 00:49:39,045
We're all friends here.
680
00:49:39,128 --> 00:49:40,545
She's kept quiet!
681
00:49:40,670 --> 00:49:43,212
You talk about everyone but yourself!
682
00:49:43,295 --> 00:49:45,878
What happened to the guy
from the bar?
683
00:49:45,962 --> 00:49:47,045
What about him?
684
00:49:47,128 --> 00:49:48,712
The one who bought you beer.
685
00:49:48,795 --> 00:49:49,795
Got his number?
686
00:49:49,878 --> 00:49:51,878
Of course, I'll squeeze him dry.
687
00:49:51,962 --> 00:49:53,712
How many guys do you have?
688
00:49:53,795 --> 00:49:56,128
Several!
I don't catch feelings.
689
00:49:56,212 --> 00:49:58,837
I go out but
I can't even catch a fly.
690
00:49:58,920 --> 00:50:01,212
Behave, you're not young anymore.
691
00:50:02,045 --> 00:50:04,962
Act your age, fun time is over.
692
00:50:05,045 --> 00:50:06,295
It's our turn now.
693
00:50:07,045 --> 00:50:08,670
This woman is blind!
694
00:50:08,753 --> 00:50:10,212
Oh! Oh!
695
00:50:10,295 --> 00:50:11,795
What's the matter?
696
00:50:11,878 --> 00:50:13,003
What's wrong?
697
00:50:13,087 --> 00:50:14,670
I'm not feeling well.
698
00:50:14,753 --> 00:50:16,795
What's going on?
699
00:50:16,878 --> 00:50:18,878
Do you need to go to a hospital?
700
00:50:18,962 --> 00:50:20,712
Let's take her! Let's go!
701
00:50:20,795 --> 00:50:22,128
We're too rowdy!
702
00:50:22,212 --> 00:50:23,962
Talking about people's lives!
703
00:50:24,045 --> 00:50:26,878
How will you take her?
Call an ambulance!
704
00:50:27,045 --> 00:50:29,170
What did you do
when you were little?
705
00:50:29,253 --> 00:50:31,003
Tell me about your childhood.
706
00:50:34,128 --> 00:50:35,128
It was good.
707
00:50:35,170 --> 00:50:37,795
It was a nice childhood,
lots of playing.
708
00:50:38,253 --> 00:50:41,128
What were your favorite games to play?
709
00:50:41,212 --> 00:50:44,545
Playing with the kitchen set.
710
00:50:44,628 --> 00:50:47,287
We built houses out of blocks.
711
00:50:47,337 --> 00:50:49,920
Out of sticks, too.
712
00:50:50,378 --> 00:50:52,378
We used to play house.
713
00:50:52,837 --> 00:50:54,003
Rolling tires.
714
00:50:54,587 --> 00:50:56,587
I played with dolls.
715
00:50:56,712 --> 00:50:58,712
What kind of toys did you have?
716
00:50:59,837 --> 00:51:01,753
Dolls, kitchen sets.
717
00:51:03,712 --> 00:51:06,003
I also had picks, axes, machetes.
718
00:51:07,545 --> 00:51:09,045
I played ball.
719
00:51:09,503 --> 00:51:10,587
Marbles.
720
00:51:10,712 --> 00:51:14,253
I played that, too.
I had more boy cousins than girls.
721
00:51:14,337 --> 00:51:16,045
But I also played kitchen.
722
00:51:16,128 --> 00:51:18,003
Cooked with mud and leaves.
723
00:51:18,087 --> 00:51:20,545
I made a mess with that stuff.
724
00:51:21,128 --> 00:51:23,378
I liked playing nurse.
725
00:51:23,795 --> 00:51:26,795
My dad got me a new kit
every Christmas.
726
00:51:27,337 --> 00:51:31,503
My friends at school would put
balloons under their shirts.
727
00:51:32,545 --> 00:51:34,128
And with that balloon,
728
00:51:34,628 --> 00:51:37,003
they pretended to give birth.
729
00:51:37,878 --> 00:51:40,462
Then we "cleaned" the newborn.
730
00:51:41,545 --> 00:51:43,045
We tucked it in.
731
00:51:43,128 --> 00:51:44,712
You were the nurse.
732
00:51:46,045 --> 00:51:47,878
We put it to sleep.
733
00:51:47,962 --> 00:51:49,962
Spent a month caring for it.
734
00:51:50,920 --> 00:51:52,837
Looking back at it...
735
00:51:53,712 --> 00:51:56,420
When did you stop playing?
736
00:51:57,003 --> 00:51:58,920
No, I still have my toys.
737
00:51:59,003 --> 00:52:01,587
I've stored them all.
738
00:52:01,712 --> 00:52:02,920
You have them?
739
00:52:03,420 --> 00:52:07,795
So you took them when you moved out
of your parents' house?
740
00:52:07,878 --> 00:52:09,587
Yeah, because I like them.
741
00:52:10,337 --> 00:52:12,337
And they're in my room.
742
00:52:12,420 --> 00:52:13,712
Do you still play?
743
00:52:18,212 --> 00:52:20,503
I used to play a lot.
744
00:52:21,045 --> 00:52:23,253
But after I turned 9,
745
00:52:23,337 --> 00:52:25,920
I didn't have any time to play.
746
00:52:26,462 --> 00:52:28,128
I lived with my dad.
747
00:52:28,628 --> 00:52:31,920
I had 6 brothers
and I was the only girl.
748
00:52:32,003 --> 00:52:34,628
I had to cook
and look after them.
749
00:52:34,712 --> 00:52:37,128
Including my one-year-old brother.
750
00:52:37,837 --> 00:52:41,295
I had to start at age 7
because they made me.
751
00:52:41,420 --> 00:52:44,420
I burned some beans and got spanked.
752
00:52:44,503 --> 00:52:46,337
I was about 13.
753
00:52:46,795 --> 00:52:48,920
The first time I cooked,
754
00:52:49,003 --> 00:52:50,587
I didn't know a thing.
755
00:52:50,670 --> 00:52:53,420
I made sweet chicken by accident.
756
00:52:53,878 --> 00:52:55,545
I added too much sugar.
757
00:52:55,628 --> 00:52:57,587
My mom pretended to like it.
758
00:52:58,087 --> 00:53:00,212
- Oh my God.
- I had no clue.
759
00:53:01,170 --> 00:53:03,087
- And you?
- I was 8.
760
00:53:03,962 --> 00:53:07,337
I always saw my mom cooking
and I wanted to try.
761
00:53:10,378 --> 00:53:13,587
What am I missing
to be like a girl from here?
762
00:53:13,670 --> 00:53:15,462
You can be totally honest!
763
00:53:16,170 --> 00:53:18,545
The girls from around these parts,
764
00:53:18,628 --> 00:53:20,128
the ones you see,
765
00:53:20,212 --> 00:53:21,753
they're just like...
766
00:53:21,837 --> 00:53:23,920
You can't take the "hood" out of them.
767
00:53:24,628 --> 00:53:27,462
Who do you think
should play this character?
768
00:53:27,587 --> 00:53:29,795
An outsider like me?
769
00:53:29,962 --> 00:53:31,462
Or maybe...
770
00:53:32,462 --> 00:53:36,170
Should we try to do it
with someone who's from here?
771
00:53:36,503 --> 00:53:38,545
If you have experience...
772
00:53:38,795 --> 00:53:40,328
I mean, knowledge.
773
00:53:40,378 --> 00:53:42,587
Experience is what you live through.
774
00:53:42,870 --> 00:53:45,154
If you have knowledge
of how it's like...
775
00:53:45,212 --> 00:53:47,462
You could do it.
But I think...
776
00:53:48,003 --> 00:53:51,920
You should give it to someone
who has gone through it.
777
00:53:52,253 --> 00:53:53,870
It's just not the same.
778
00:53:53,920 --> 00:53:56,420
Knowing things
doesn't mean you lived them.
779
00:54:58,795 --> 00:55:00,670
Come right in, girls.
780
00:55:00,753 --> 00:55:02,003
This is the set.
781
00:55:04,212 --> 00:55:07,878
I'll walk you through the scene
step by step.
782
00:55:09,128 --> 00:55:10,170
Here we go.
783
00:55:10,253 --> 00:55:12,537
Dariana will play Wilmin.
784
00:55:12,587 --> 00:55:14,962
You're Ramona's little brother.
785
00:55:15,045 --> 00:55:16,878
Estrellita will play Ramona.
786
00:55:16,962 --> 00:55:19,003
Martina will play Violeta.
787
00:55:19,420 --> 00:55:20,420
Okay.
788
00:55:20,878 --> 00:55:23,045
Wilmin is asleep in the bedroom.
789
00:55:23,128 --> 00:55:24,128
Come here.
790
00:55:27,878 --> 00:55:30,462
You can lie down,
put your feet up.
791
00:55:32,087 --> 00:55:34,962
You will drag Violeta
by the shoulder.
792
00:55:35,712 --> 00:55:38,128
Things could escalate
in this area.
793
00:55:38,212 --> 00:55:39,962
Maybe you're stumbling.
794
00:55:40,045 --> 00:55:41,795
Just go with the flow.
795
00:55:42,337 --> 00:55:44,628
You'll bring her over here.
796
00:55:45,753 --> 00:55:47,753
Ramona will put her to bed.
797
00:55:48,337 --> 00:55:49,537
And Violet...
798
00:55:49,587 --> 00:55:50,712
You spread out.
799
00:55:50,795 --> 00:55:53,962
You fall in and take up all the space.
800
00:55:54,045 --> 00:55:55,628
No room for me.
801
00:55:56,962 --> 00:55:59,337
Then Ramona will try to lie down
802
00:55:59,420 --> 00:56:02,295
but she can't find a good spot.
803
00:56:03,587 --> 00:56:06,045
But in the end, Violeta wins.
804
00:56:06,170 --> 00:56:09,295
She keeps the bed
and Ramona gets the couch.
805
00:56:10,469 --> 00:56:11,469
Go Camila.
806
00:56:11,712 --> 00:56:12,712
Action!
807
00:56:16,670 --> 00:56:19,337
I'm sick and tired
of the same thing.
808
00:56:20,378 --> 00:56:21,837
- Keep walking!
- Wait.
809
00:56:25,128 --> 00:56:28,170
Don't spill my last drink!
810
00:56:29,128 --> 00:56:31,962
You drink every time you go out!
811
00:56:32,253 --> 00:56:33,753
I always carry you home.
812
00:56:33,837 --> 00:56:35,587
Ramona, let go of me!
813
00:56:36,128 --> 00:56:37,753
The party is still going!
814
00:56:38,253 --> 00:56:39,795
Party's over!
815
00:56:47,587 --> 00:56:50,045
Help me out here, you're heavy.
816
00:56:53,878 --> 00:56:55,878
- Come back!
- Don't help me.
817
00:56:55,962 --> 00:56:58,253
I can stand on one leg!
818
00:56:58,337 --> 00:56:59,337
Do it then!
819
00:57:00,212 --> 00:57:02,295
- See?
- You're no good.
820
00:57:02,378 --> 00:57:03,920
Only good at drinking.
821
00:57:04,003 --> 00:57:05,087
How many fingers?
822
00:57:06,170 --> 00:57:07,253
You tell me.
823
00:57:07,337 --> 00:57:08,337
Ten.
824
00:57:08,878 --> 00:57:10,295
Wrong, again!
825
00:57:11,170 --> 00:57:14,837
Ramona, do you know
if it's Saturday or Sunday?
826
00:57:15,628 --> 00:57:16,712
It's Tuesday.
827
00:57:16,795 --> 00:57:18,170
Now who's the drunk one?
828
00:57:18,253 --> 00:57:19,712
It's still you!
829
00:57:20,170 --> 00:57:21,170
Let's go.
830
00:57:21,253 --> 00:57:22,295
Come on!
831
00:57:27,045 --> 00:57:28,545
Ramona!
832
00:57:30,628 --> 00:57:32,628
It's Sunday, Ramona!
833
00:57:32,712 --> 00:57:33,712
It's Tuesday.
834
00:57:33,753 --> 00:57:36,462
Beer specials are on Tuesday.
Get up!
835
00:57:36,545 --> 00:57:37,795
You're wasted!
836
00:57:39,337 --> 00:57:40,337
Come on!
837
00:57:41,878 --> 00:57:43,253
Ramona is crazy!
838
00:57:49,920 --> 00:57:52,128
Ramona is wasted!
839
00:58:04,087 --> 00:58:06,003
What's wrong, sis?
840
00:58:07,712 --> 00:58:09,087
Same as always.
841
00:58:09,170 --> 00:58:10,253
She's drunk.
842
00:58:10,337 --> 00:58:12,337
I had to bring mom home again.
843
00:58:12,545 --> 00:58:14,462
Let's send her to an asylum.
844
00:58:15,628 --> 00:58:16,837
Get away from me!
845
00:58:17,378 --> 00:58:19,670
It's way too hot in here!
846
00:58:19,753 --> 00:58:22,587
You want me on the floor
with this belly?
847
00:58:22,670 --> 00:58:25,712
Get Wilmin off the bed!
You selfish brat!
848
00:58:25,795 --> 00:58:26,795
I dare you.
849
00:58:26,878 --> 00:58:29,378
Get on the floor,
you fucking drunk.
850
00:58:30,962 --> 00:58:32,212
What's that, Wilmin?
851
00:58:32,295 --> 00:58:34,170
You want off this bed, too?
852
00:58:34,628 --> 00:58:36,753
This is my bed!
853
00:58:36,837 --> 00:58:39,170
I bought it with my money!
854
00:58:39,253 --> 00:58:41,462
What do you care if I drink?
855
00:58:41,545 --> 00:58:42,712
It's my money!
856
00:58:42,962 --> 00:58:45,712
I'm tired of always bailing you out.
857
00:58:45,795 --> 00:58:47,045
No one asked you to.
858
00:58:47,128 --> 00:58:48,795
I can walk myself home.
859
00:58:48,878 --> 00:58:50,537
Should I just ditch you?
860
00:58:50,587 --> 00:58:51,587
Yes!
861
00:58:52,253 --> 00:58:54,253
Whatever, I'll sleep on the couch.
862
00:58:55,295 --> 00:58:56,670
Go on the floor.
863
00:58:56,753 --> 00:58:57,795
Wilmin!
864
00:59:38,370 --> 00:59:39,370
Keep straight.
865
00:59:40,495 --> 00:59:41,495
Keep straight.
866
00:59:43,000 --> 00:59:44,167
Make a turn here.
867
00:59:44,828 --> 00:59:46,703
Surprise!
868
00:59:50,203 --> 00:59:52,537
Happy birthday to you!
869
00:59:53,662 --> 00:59:56,495
Happy birthday to you!
870
00:59:57,162 --> 01:00:00,745
Happy birthday, dear Dariana!
871
01:00:00,912 --> 01:00:03,662
Happy birthday to you!
872
01:00:07,693 --> 01:00:09,484
Blow out the candles!
873
01:00:10,971 --> 01:00:11,971
Make a wish.
874
01:00:12,145 --> 01:00:14,187
Make a wish and blow them out!
875
01:00:32,672 --> 01:00:34,381
Character description.
876
01:00:36,951 --> 01:00:38,534
Ramona Valverde.
877
01:00:39,069 --> 01:00:40,319
15 years old.
878
01:00:45,995 --> 01:00:50,203
Her mother Violeta had her
when she was only 14
879
01:00:51,999 --> 01:00:55,499
without financial or emotional support
from the father.
880
01:00:57,097 --> 01:00:59,097
Not even from her own family.
881
01:01:05,851 --> 01:01:10,101
Ramona lost her virginity
before her 15th birthday
882
01:01:10,994 --> 01:01:16,827
to a 60-year-old man
she didn't know and never saw again.
883
01:01:22,440 --> 01:01:25,648
The result was an unwanted pregnancy.
884
01:01:26,412 --> 01:01:29,203
She's now been carrying it
for 7 months.
885
01:01:33,995 --> 01:01:37,662
She watched telenovelas
with her mom from a young age.
886
01:01:38,497 --> 01:01:41,788
It was the only time
they shared together.
887
01:01:44,403 --> 01:01:48,237
And the only world
where Ramona feels at ease.
888
01:01:53,403 --> 01:01:56,362
Ramona dreams of being an actress.
889
01:01:58,950 --> 01:02:01,067
And in uncertain times,
890
01:02:01,147 --> 01:02:02,480
such as now,
891
01:02:06,035 --> 01:02:08,452
it's the only thing
that keeps her going.
892
01:02:55,112 --> 01:02:56,112
Hello?
893
01:02:57,449 --> 01:02:58,449
Hello? Wilmin?
894
01:02:58,820 --> 01:02:59,820
Mona?
895
01:02:59,945 --> 01:03:01,695
- How are you?
- I'm fine. You?
896
01:03:01,926 --> 01:03:03,326
I'm fine, baby. What are you doing?
897
01:03:03,567 --> 01:03:04,901
Good, playing.
898
01:03:05,153 --> 01:03:06,487
You going to school?
899
01:03:06,737 --> 01:03:08,862
Sometimes not always.
900
01:03:09,862 --> 01:03:11,153
What do you mean sometimes?
901
01:03:12,549 --> 01:03:14,299
You're supposed to take me.
902
01:03:14,570 --> 01:03:16,028
When are you coming back?
903
01:03:16,737 --> 01:03:18,195
I'm not coming back.
904
01:03:18,570 --> 01:03:21,153
What do you mean?
This is your home.
905
01:03:21,796 --> 01:03:24,046
I can't go back.
I'm afraid of mom.
906
01:03:24,700 --> 01:03:26,778
She won't get mad.
907
01:03:27,203 --> 01:03:28,536
Of course she will.
908
01:03:28,945 --> 01:03:30,070
Ramona, is that you?
909
01:03:30,570 --> 01:03:31,820
Mom?
910
01:03:32,112 --> 01:03:33,570
Where are you?
911
01:03:33,903 --> 01:03:35,570
At a casting for a movie.
912
01:03:35,778 --> 01:03:38,362
What casting?
Where the hell did you go?
913
01:03:40,200 --> 01:03:42,337
I already told you!
It's for a movie!
914
01:03:42,362 --> 01:03:44,362
You left me alone with your brother!
915
01:03:44,445 --> 01:03:46,903
You're supposed to look after him.
916
01:03:47,046 --> 01:03:50,212
He has to go to school!
He has to eat!
917
01:03:50,237 --> 01:03:51,237
And you left!
918
01:03:51,528 --> 01:03:53,237
You abandoned him!
919
01:03:53,523 --> 01:03:56,106
That was never my job.
You're the mom!
920
01:03:56,195 --> 01:03:57,362
Ramona!
921
01:03:57,445 --> 01:03:58,778
Don't test me!
922
01:03:59,088 --> 01:04:00,337
I'm not coming back.
923
01:04:00,362 --> 01:04:02,195
Get someone to babysit him.
924
01:04:02,278 --> 01:04:03,445
But it won't be me.
925
01:04:03,528 --> 01:04:06,153
You'll be back with your tail
between your legs.
926
01:04:06,237 --> 01:04:08,811
You really think that movie
will want you?
927
01:04:08,836 --> 01:04:09,836
Yes.
928
01:04:10,320 --> 01:04:11,778
Yes, I know so.
929
01:04:11,862 --> 01:04:14,278
You're lying.
You're just whoring around.
930
01:04:14,362 --> 01:04:16,278
You're the only whore I know!
931
01:04:16,362 --> 01:04:19,070
You don't even know
who knocked you up!
932
01:04:19,153 --> 01:04:21,112
Get back here right now!
933
01:04:21,737 --> 01:04:23,603
I'm not going back!
934
01:04:23,653 --> 01:04:26,695
Wilmin, did you hear?
Your sister isn't coming home.
935
01:04:26,778 --> 01:04:28,695
- She's abandoning us.
- Gimme the phone.
936
01:04:28,778 --> 01:04:30,320
- Don't tell him that!
- Give it to me!
937
01:04:30,652 --> 01:04:31,652
Hello?
938
01:04:31,952 --> 01:04:32,952
Mona?
939
01:04:33,614 --> 01:04:35,337
I love you!
Why did you leave me?
940
01:04:35,362 --> 01:04:36,612
Don't say that.
941
01:04:38,265 --> 01:04:39,807
I hate you.
942
01:04:43,237 --> 01:04:44,445
I still love you.
943
01:04:45,846 --> 01:04:46,929
You're mean.
944
01:04:49,425 --> 01:04:51,092
Please take care.
945
01:05:07,445 --> 01:05:09,820
- How much for a soda?
- 20 pesos.
946
01:05:11,112 --> 01:05:12,237
I'll have one.
947
01:05:25,070 --> 01:05:26,445
You shouldn't drink that.
948
01:05:26,696 --> 01:05:28,946
Not even my mom
tells me what to do.
949
01:05:28,971 --> 01:05:30,179
I can see that.
950
01:05:32,945 --> 01:05:34,903
Hey! Come over here.
951
01:05:35,778 --> 01:05:36,778
Grab a seat.
952
01:05:38,945 --> 01:05:40,612
I'm Nadiuska.
953
01:05:43,320 --> 01:05:44,528
I'm Ramona.
954
01:05:44,752 --> 01:05:45,918
How's it going?
955
01:05:47,903 --> 01:05:49,362
You shouldn't drink that.
956
01:05:49,445 --> 01:05:50,778
Haven't they told you?
957
01:05:51,903 --> 01:05:53,903
So what brings you here?
958
01:05:54,028 --> 01:05:56,278
You're still in your school uniform.
959
01:05:57,362 --> 01:05:59,612
I wasn't at school.
960
01:06:00,278 --> 01:06:03,937
I came here looking for
a movie casting.
961
01:06:03,987 --> 01:06:05,603
Casting? For a movie?
962
01:06:05,653 --> 01:06:07,320
I haven't heard of anything.
963
01:06:09,362 --> 01:06:11,153
You ran away from home?
964
01:06:11,570 --> 01:06:12,820
I did.
965
01:06:12,903 --> 01:06:15,903
It's been a few days.
It's why I look like this.
966
01:06:15,987 --> 01:06:18,528
Yeah, your nails are a mess.
967
01:06:18,653 --> 01:06:19,820
Your shoes, too.
968
01:06:19,903 --> 01:06:21,987
I can tell you've been wet.
969
01:06:22,070 --> 01:06:24,487
It's been raining nonstop.
970
01:06:24,827 --> 01:06:27,119
Yeah, it's been rough.
971
01:06:27,737 --> 01:06:30,153
Well...
How about this?
972
01:06:30,237 --> 01:06:32,653
I live nearby with my husband.
973
01:06:32,997 --> 01:06:34,580
Come on over.
974
01:06:34,605 --> 01:06:36,730
Stay with us for a bit.
975
01:06:36,987 --> 01:06:38,653
Only if you want to.
976
01:06:38,737 --> 01:06:42,237
We don't have much,
but it's a place to crash.
977
01:06:43,570 --> 01:06:45,570
I don't wanna get in the way.
978
01:06:45,653 --> 01:06:47,403
Just think it over.
979
01:06:49,237 --> 01:06:52,153
Pregnant girls shouldn't be
out on the street.
980
01:06:52,518 --> 01:06:54,393
You could get hurt.
981
01:07:00,382 --> 01:07:02,507
Alright, if you insist...
982
01:07:03,218 --> 01:07:05,195
I'll stay for one night.
983
01:07:05,484 --> 01:07:07,337
Stay for as long as you need.
984
01:07:07,362 --> 01:07:08,403
Let's go.
985
01:07:10,135 --> 01:07:12,593
Don't drink that.
It's not good for you.
986
01:07:16,187 --> 01:07:18,479
You remind me of myself
when I had a baby.
987
01:07:18,854 --> 01:07:20,729
Because I look fat?
988
01:07:20,820 --> 01:07:23,320
No.
Because you're shy and scared.
989
01:07:24,612 --> 01:07:26,112
I'm not scared!
990
01:07:40,112 --> 01:07:41,278
Who is she?
991
01:07:42,112 --> 01:07:44,737
Why do you burst out like that?
992
01:07:44,820 --> 01:07:45,987
Say hi first.
993
01:07:46,070 --> 01:07:49,320
Who is this girl?
Why is she in my house?
994
01:07:49,403 --> 01:07:50,862
You don't even know her!
995
01:07:50,945 --> 01:07:51,945
Where's my food?
996
01:07:52,028 --> 01:07:53,820
Do I look like your maid?
997
01:07:53,903 --> 01:07:56,570
I work all week.
I need food on the table.
998
01:07:56,653 --> 01:07:58,362
- So what?
- Who is she?
999
01:07:58,445 --> 01:08:00,237
- Tell me!
- A friend?
1000
01:08:00,320 --> 01:08:01,903
Don't bring people over.
1001
01:08:01,987 --> 01:08:04,237
You know this is my day off.
1002
01:08:04,320 --> 01:08:08,070
- You liar!
- You're out there doing God knows what!
1003
01:08:08,153 --> 01:08:09,987
Why is she in my house?
1004
01:08:10,070 --> 01:08:11,195
No, no, no...
1005
01:08:11,278 --> 01:08:12,903
Don't worry, stay there.
1006
01:08:12,987 --> 01:08:15,278
I'll just go, I'm bothering.
1007
01:08:15,362 --> 01:08:16,362
You can leave!
1008
01:08:16,445 --> 01:08:18,528
No, she won't.
This is my house!
1009
01:08:18,653 --> 01:08:19,778
It's mine, too!
1010
01:08:19,862 --> 01:08:21,862
So I don't have a say in this?
1011
01:08:21,945 --> 01:08:24,487
- If she stays, I go.
- Then go!
1012
01:08:24,570 --> 01:08:25,945
She's not going anywhere.
1013
01:08:26,028 --> 01:08:27,645
- I'm leaving.
- You sit here.
1014
01:08:27,695 --> 01:08:28,987
Get the hell out!
1015
01:08:29,070 --> 01:08:31,195
Take your time while you're gone.
1016
01:08:31,278 --> 01:08:33,487
I will! I hope you miss me!
1017
01:08:33,570 --> 01:08:34,903
Not a chance!
1018
01:08:36,112 --> 01:08:37,528
Hope it doesn't start.
1019
01:08:38,320 --> 01:08:40,778
- Don't come back!
- I won't!
1020
01:08:41,278 --> 01:08:43,645
- No, look...
- It's okay, calm down.
1021
01:08:43,695 --> 01:08:45,820
Sit down, you can't get upset.
1022
01:08:45,903 --> 01:08:49,570
No, no!
I feel bad you had to argue.
1023
01:08:49,653 --> 01:08:52,195
I'm not here to cause trouble.
1024
01:08:52,278 --> 01:08:53,445
It's not you.
1025
01:08:53,528 --> 01:08:55,903
He's never home
but he's giving me orders.
1026
01:08:55,987 --> 01:08:57,695
He has no right to do that!
1027
01:08:58,195 --> 01:08:59,695
Don't worry, it's all good.
1028
01:08:59,778 --> 01:09:00,862
Relax.
1029
01:09:00,945 --> 01:09:03,195
If I say you can stay, you stay!
1030
01:09:15,403 --> 01:09:17,070
Cut the bread.
1031
01:09:21,153 --> 01:09:25,487
So what is this movie
you're looking for?
1032
01:09:25,570 --> 01:09:27,362
You wanna be in it?
1033
01:09:28,970 --> 01:09:30,670
It's a casting call.
1034
01:09:30,695 --> 01:09:33,195
But I keep missing it.
1035
01:09:33,278 --> 01:09:35,362
I never make it on time.
1036
01:09:35,862 --> 01:09:38,070
That sounds very fun!
1037
01:09:38,754 --> 01:09:41,462
The movie is about this woman.
1038
01:09:41,619 --> 01:09:44,285
And she's a housekeeper.
1039
01:09:45,122 --> 01:09:48,331
She falls in love with
the son of her boss.
1040
01:09:48,653 --> 01:09:51,237
They start having a secret affair.
1041
01:09:51,737 --> 01:09:55,070
But his mom doesn't want
him to be with her.
1042
01:09:55,528 --> 01:09:59,195
Because she's the maid.
She cleans their house!
1043
01:09:59,278 --> 01:10:01,403
And they're the upper class.
1044
01:10:01,487 --> 01:10:03,737
I would love to be an actress.
1045
01:10:03,820 --> 01:10:04,903
Where's the casting?
1046
01:10:04,987 --> 01:10:06,945
They're now in Monte Cristi.
1047
01:10:07,028 --> 01:10:09,445
I'd have to get there by tomorrow.
1048
01:10:10,153 --> 01:10:11,903
I'll be honest.
1049
01:10:11,987 --> 01:10:14,528
I don't know how to get
to Monte Cristi.
1050
01:10:15,153 --> 01:10:16,237
But tomorrow,
1051
01:10:16,320 --> 01:10:18,153
we can figure that out.
1052
01:10:18,237 --> 01:10:21,775
I don't care how
but we'll make it there.
1053
01:10:32,624 --> 01:10:34,666
What does Samuel do for work?
1054
01:10:35,481 --> 01:10:37,106
He paints highways.
1055
01:10:38,342 --> 01:10:39,389
Why?
1056
01:10:39,414 --> 01:10:41,872
I'm just a little surprised.
1057
01:10:42,765 --> 01:10:46,057
The father of my child
has the same job.
1058
01:10:46,429 --> 01:10:47,554
What's his name?
1059
01:10:48,780 --> 01:10:50,863
I never asked.
1060
01:10:51,715 --> 01:10:53,049
You don't remember?
1061
01:10:53,729 --> 01:10:55,854
No, but I don't want to remember.
1062
01:10:56,562 --> 01:10:57,979
Why is that?
1063
01:11:00,945 --> 01:11:02,945
Here's the thing. I don't...
1064
01:11:04,200 --> 01:11:06,034
I don't know him.
1065
01:11:06,649 --> 01:11:08,849
It was one night.
1066
01:11:08,905 --> 01:11:11,947
It happened all of a sudden.
It was quick.
1067
01:11:12,903 --> 01:11:13,903
One night?
1068
01:11:24,112 --> 01:11:27,112
I'll give you a chance
to go rinse off.
1069
01:11:27,195 --> 01:11:29,112
Lemme get you a robe.
1070
01:11:30,468 --> 01:11:32,695
We'll go to bed early.
Sounds good?
1071
01:11:32,931 --> 01:11:34,348
- Alright.
- Let's go.
1072
01:11:42,653 --> 01:11:43,653
This way?
1073
01:11:43,737 --> 01:11:45,028
To the right.
1074
01:13:37,653 --> 01:13:38,987
Run, run, run!
1074
01:13:39,305 --> 01:14:39,189