1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:36,735 --> 00:00:38,386 Halo? Ovdje Sandy Patterson. 3 00:00:38,486 --> 00:00:42,020 G. Patterson, ovdje Janine iz Odjela za zaštitu od prevara 4 00:00:42,120 --> 00:00:44,088 i praćenja kreditnih usluga. 5 00:00:44,240 --> 00:00:49,528 Zovemo vas jer je neko pokušao ukrasti vaš identitet. 6 00:00:49,640 --> 00:00:50,641 Šalite se? 7 00:00:50,760 --> 00:00:54,420 Kamo sreće. Uhvatili smo ovo na vrijeme. 8 00:00:54,520 --> 00:00:59,007 Ipak iskoristite naš program plana potpune zaštite, 9 00:00:59,200 --> 00:01:02,921 koji štiti vaš kreditni rejting od krađe i prevare. 10 00:01:03,080 --> 00:01:05,890 Naravno, ako je besplatan. 11 00:01:06,000 --> 00:01:08,810 Sjajno, i sama sam uzela ovaj program. 12 00:01:09,000 --> 00:01:12,210 Još samo trebam potvrditi vaše podatke. 13 00:01:12,440 --> 00:01:18,126 Puno ime, datum rođenja i broj socijalnog, molim. 14 00:01:18,280 --> 00:01:19,884 Naravno, evo šaljem. 15 00:01:20,209 --> 00:01:22,749 KRAĐA IDENTITETA 16 00:01:53,360 --> 00:01:54,380 Izvolite? 17 00:01:54,480 --> 00:01:55,704 Slad od lubenice. 18 00:01:58,515 --> 00:02:01,842 Malo tekile i počnite s naplatom. 19 00:02:02,000 --> 00:02:03,729 Može. 20 00:02:04,720 --> 00:02:06,006 I samo nastavite. 21 00:02:06,706 --> 00:02:08,330 Prijatelji nisu stigli. 22 00:02:08,430 --> 00:02:12,525 Zaglavila sam s ovim tekilama... 23 00:02:12,625 --> 00:02:14,780 To i mi pijemo. 24 00:02:14,880 --> 00:02:16,041 Ne. 25 00:02:16,240 --> 00:02:18,407 Ja sam Sandy. - Zdravo, Sandy. 26 00:02:18,560 --> 00:02:20,369 Živjeli. 27 00:02:22,400 --> 00:02:23,686 Još jednu turu. 28 00:02:31,240 --> 00:02:33,129 Na moj račun! 29 00:02:34,240 --> 00:02:35,730 Sandy! Sandy! Sandy! 30 00:02:35,920 --> 00:02:36,860 Ko je ona? 31 00:02:36,960 --> 00:02:38,610 Koga je briga? Časti pićem. 32 00:02:40,280 --> 00:02:41,281 Idemo! 33 00:02:44,040 --> 00:02:46,247 Kada ja kažem "Sandy", vi recite "Patterson". 34 00:02:46,400 --> 00:02:50,089 Sandy! - Patterson! 35 00:02:50,240 --> 00:02:51,924 Ko želi još jedno? 36 00:02:52,080 --> 00:02:53,764 Mi! 37 00:02:55,480 --> 00:02:56,970 Dosta. 38 00:02:57,120 --> 00:02:58,724 Gospođo, siđite. 39 00:02:58,880 --> 00:03:02,327 Ko me želi vidjeti kako se njišem na onom lusteru? 40 00:03:04,960 --> 00:03:06,928 Ne možete gore. 41 00:03:07,120 --> 00:03:09,441 Žalim, ne čujem te. 42 00:03:09,600 --> 00:03:13,002 Čujete, jer odgovarate. 43 00:03:13,160 --> 00:03:15,481 Ni to nisam čula. 44 00:03:16,120 --> 00:03:17,724 Idemo, kučke! 45 00:03:17,920 --> 00:03:19,763 Gospođo, siđite. 46 00:03:24,240 --> 00:03:25,241 Sranje. 47 00:03:38,800 --> 00:03:40,290 Sandy! Sandy! Sandy! 48 00:03:40,440 --> 00:03:42,807 Predstava je gotova. 49 00:03:42,960 --> 00:03:45,486 Gubite se odavde. Završili ste. 50 00:03:45,640 --> 00:03:47,449 Ne, ti se gubi. 51 00:03:47,600 --> 00:03:51,047 Vrati se iza šanka i daj meni i mojim prijateljima piće. 52 00:03:51,200 --> 00:03:53,487 Oni vam nisu prijatelji. 53 00:03:53,640 --> 00:03:56,450 Vole vas zato što ih častite pićem. 54 00:03:56,600 --> 00:03:58,602 Ljudi poput vas nemaju prijatelje. 55 00:04:07,000 --> 00:04:10,527 Mislim da smo se baš ufurali. Zar ne? 56 00:04:10,680 --> 00:04:13,086 Sandy Patterson. - Ta sam. 57 00:04:13,240 --> 00:04:16,084 Uhapšeni ste zbog napada i javnog opijanja. 58 00:04:16,240 --> 00:04:17,844 Pretjerujete. 59 00:04:18,240 --> 00:04:19,540 Puhnite u ovo. 60 00:04:19,640 --> 00:04:21,165 Rado. 61 00:04:26,280 --> 00:04:28,681 Kakva sam bila? 62 00:04:33,680 --> 00:04:35,569 Vidi ti to. 63 00:04:35,720 --> 00:04:37,927 Sretan rođendan, Sandy Patterson. 64 00:04:43,400 --> 00:04:45,013 Ptičica! Eto ga. 65 00:04:45,113 --> 00:04:46,780 Sretan rođendan, Sandy Pattersone. 66 00:04:46,880 --> 00:04:49,440 Sretan rođendan, tata. - Hvala na dolasku. 67 00:04:49,920 --> 00:04:52,082 Poželi nešto. - Idemo. 68 00:04:52,680 --> 00:04:53,660 Bravo! 69 00:04:53,760 --> 00:04:55,603 Sjajno. Jedan dugi pad. 70 00:04:55,760 --> 00:04:58,737 Napravila sam ti ovo. - Hvala. Vidi ti to. 71 00:04:58,837 --> 00:05:00,366 Vidiš, mama? - Vidim. 72 00:05:00,480 --> 00:05:02,881 Izgleda vrlo skupo. Jesi li ukrala? 73 00:05:03,237 --> 00:05:04,620 Izgleda skupo. 74 00:05:04,720 --> 00:05:07,326 Lopužo! Znaš li šta se dešava lopovima? 75 00:05:07,480 --> 00:05:10,290 Ja ću ti reći. Ovo je tvoja kazna. 76 00:05:10,440 --> 00:05:12,442 Pažljivo! U lice! 77 00:05:12,600 --> 00:05:15,604 Eto ti. To dobiješ! 78 00:05:15,760 --> 00:05:19,685 Vidiš? Nemoj krasti. 79 00:05:19,880 --> 00:05:22,167 Donesi mi nož, želim početi s ovim. 80 00:05:22,680 --> 00:05:24,921 Nemoj za rođendan. 81 00:05:25,080 --> 00:05:29,324 Nakon najma, gasa i telefona, uštedjeli smo nešto ovaj mjesec. 82 00:05:29,480 --> 00:05:31,926 Koliko? - 14,03 dolara. 83 00:05:32,240 --> 00:05:33,685 Pola je moje, znaš. 84 00:05:34,160 --> 00:05:37,164 Nema na čemu. Uloži mudro. 85 00:05:37,320 --> 00:05:39,402 A tvoj bonus? 86 00:05:39,560 --> 00:05:41,449 Opet su ga otkazali. 87 00:05:41,600 --> 00:05:45,300 Takva je finansijska industrija, ne mogu reći da nam ide dobro. 88 00:05:49,840 --> 00:05:51,763 Bit ćeš unaprijeđen. 89 00:05:52,200 --> 00:05:55,841 Hoćeš. Dobro nam je. 90 00:05:56,040 --> 00:05:57,565 Znam, trudni smo. 91 00:05:57,720 --> 00:05:59,449 Ja sam trudna. 92 00:06:00,360 --> 00:06:02,362 Pogledaj me. Dobro nam je. 93 00:06:02,520 --> 00:06:05,683 Sve do zubnih proteza, fakulteta i vjenčanja. 94 00:06:05,880 --> 00:06:09,300 Možda je ovo dječak. Možemo ga zaposliti. 95 00:06:09,400 --> 00:06:11,528 U rudniku. 96 00:06:12,280 --> 00:06:15,170 Razuman plan. 97 00:06:19,880 --> 00:06:23,009 Imam još jedan poklon za tebe da razmotaš. 98 00:06:24,800 --> 00:06:28,122 Zašto ne bismo... Hajdemo. Idemo u sobu. 99 00:06:28,480 --> 00:06:30,881 Iznajmio sam sobu ozada. 100 00:06:58,760 --> 00:07:00,250 Pattersone. - Dobro jutro. 101 00:07:00,440 --> 00:07:01,521 Dobro jutro. 102 00:07:01,680 --> 00:07:04,740 Jesam li tražio da platiš Westfieldov račun? 103 00:07:04,840 --> 00:07:06,900 Jesi. - Sranje. Trebao je... 104 00:07:07,000 --> 00:07:09,940 Trebao je biti pod podružnicom, da preneseš kvalifikovani plan. 105 00:07:10,040 --> 00:07:13,404 Uradio sam na oba načina. Slutio sam. - Znao sam. 106 00:07:13,560 --> 00:07:15,761 Poslat ću ti e-mail. - Najbolji si. 107 00:07:17,120 --> 00:07:18,884 Cornish te treba. 108 00:07:19,538 --> 00:07:21,982 SANDY PATTERSON OBRADA RAČUNA 109 00:07:25,520 --> 00:07:27,568 Hej, smrdoprc! - Ja? 110 00:07:27,680 --> 00:07:28,647 Popričajmo. 111 00:07:28,760 --> 00:07:31,291 Imaš sekundu? Šta si radio? 112 00:07:31,440 --> 00:07:32,885 Tek sam stigao. 113 00:07:33,040 --> 00:07:34,724 Imam ono. - Imaš ono. 114 00:07:34,960 --> 00:07:37,406 Mogli bismo... 115 00:07:38,080 --> 00:07:39,809 Vidimo se tada. 116 00:07:40,640 --> 00:07:41,940 Učini nešto za mene. 117 00:07:42,040 --> 00:07:44,100 Taj je moj? Bilo šta. Rekla je da uđem. 118 00:07:44,200 --> 00:07:45,201 Dobro. 119 00:07:45,301 --> 00:07:46,758 Je li to... - Jest. 120 00:07:46,960 --> 00:07:49,500 Nećeš. Uredu. Hvala. Također. 121 00:07:49,600 --> 00:07:52,180 Ti obrađuješ sve interne račune? - Da. 122 00:07:52,280 --> 00:07:55,568 Trebaš srezati neke bonuse. 123 00:07:56,400 --> 00:07:58,562 Bonuse! Nemamo... 124 00:07:58,720 --> 00:07:59,820 Sjajno. 125 00:07:59,920 --> 00:08:02,566 Nismo ih imali tri godine. Nećemo ih ponovo dobiti. 126 00:08:02,666 --> 00:08:06,380 Nije za firmu, već za partnere. 127 00:08:06,480 --> 00:08:07,460 Nisu za nas. 128 00:08:07,560 --> 00:08:10,140 Režu se svim partnerima sa spiska, 129 00:08:10,240 --> 00:08:12,992 ali treba cijelu firmu održati vitalnom. 130 00:08:13,560 --> 00:08:14,860 Ali nema novca... 131 00:08:14,960 --> 00:08:18,060 Preživjeli smo strašan trenutak u našoj historiji, 132 00:08:18,160 --> 00:08:20,740 i zadržali smo 60% radne snage. 133 00:08:20,840 --> 00:08:21,996 I izgubili 40%. 134 00:08:22,096 --> 00:08:25,700 Impresivne brojke. Svi bi trebali biti sretni. 135 00:08:25,800 --> 00:08:27,100 Sjajne vijesti. 136 00:08:27,200 --> 00:08:29,784 Ne kontam, zvučiš kao da je... 137 00:08:29,884 --> 00:08:32,566 Samo sam uzbuđen. Nismo imali bonus tri godine 138 00:08:32,666 --> 00:08:34,688 Firma dobro stoji. Možda je to taj dan. 139 00:08:34,788 --> 00:08:36,540 Ako Harry Cornish dobije bonus, 140 00:08:36,640 --> 00:08:39,640 ne znači da će i Peterson... Kako se ono zoveš? 141 00:08:39,880 --> 00:08:41,644 Sandy Patterson. 142 00:08:41,800 --> 00:08:42,881 Je li bilo grubo? 143 00:08:43,000 --> 00:08:45,651 Ime jest... Sandy Kofax nije. 144 00:08:47,200 --> 00:08:48,850 Moj otac je bio bejzbol fan. 145 00:08:48,960 --> 00:08:50,849 Pređimo na bonuse. 146 00:08:51,750 --> 00:08:52,980 Gledate bejzbol? 147 00:08:53,080 --> 00:08:54,957 Smiješno je, kako si to rekao. 148 00:08:55,680 --> 00:08:57,720 Prepustit ću to tvom ocu. 149 00:08:57,820 --> 00:08:58,940 O, da. 150 00:08:59,040 --> 00:09:01,042 Šta tačno radiš? 151 00:09:01,200 --> 00:09:02,540 Vodim interne račune. 152 00:09:02,640 --> 00:09:06,588 Radiš ono što program, koji koristi moja žena, radi. 153 00:09:06,880 --> 00:09:10,050 Turaš brojeve u kutije. To i majmun može. 154 00:09:10,200 --> 00:09:12,646 Privreda se mijenja. 155 00:09:12,746 --> 00:09:14,116 Ljudi poput mene su važni. 156 00:09:14,216 --> 00:09:16,620 Mi donosimo novac i plaćamo ljude poput tebe. 157 00:09:16,720 --> 00:09:17,785 Kontaš? 158 00:09:17,885 --> 00:09:19,500 Pročitaj "Fountainhead", 159 00:09:19,600 --> 00:09:22,331 da vidiš zašto je to dobro za svakoga. 160 00:09:22,431 --> 00:09:25,380 Učinimo to danas. Moram na avion za Tahiti. 161 00:09:25,480 --> 00:09:26,641 Danas? 162 00:09:26,741 --> 00:09:30,195 Da. I to ne prvom klasom. Drugom. Svi se moramo šišnuti. 163 00:09:30,295 --> 00:09:32,330 Prva klasa bi bila previše. Ne za vas. 164 00:09:34,657 --> 00:09:36,201 ARHIVA 165 00:09:49,339 --> 00:09:52,675 HAROLD CORNISH 1.200.000 DOLARA. ISPLATA BONUSA. 166 00:09:55,560 --> 00:09:56,561 Čovječe. 167 00:10:09,102 --> 00:10:10,340 Sandy Patterson. 168 00:10:10,440 --> 00:10:13,250 Zdravo. Ovdje Janet iz salona "Damin izbor". 169 00:10:13,400 --> 00:10:16,131 Zovem da potvrdim vaš termin u petak u 3 sata. 170 00:10:16,440 --> 00:10:17,801 Pogrešan broj. 171 00:10:18,040 --> 00:10:21,203 Jeste li vi Sandy Bigelow Patterson? 172 00:10:21,360 --> 00:10:23,044 Jesam, ali... 173 00:10:24,760 --> 00:10:26,603 "407." Gdje je to? 174 00:10:26,760 --> 00:10:28,444 Winter park, Florida. 175 00:10:28,600 --> 00:10:31,490 Dobili ste Denver. Otkud vam ovaj broj? 176 00:10:31,640 --> 00:10:35,100 Niste nam ostavili broj, pa smo vas našli na Googleu. 177 00:10:35,200 --> 00:10:36,700 Imate pogrešan... 178 00:10:36,800 --> 00:10:37,780 Izvini. 179 00:10:37,880 --> 00:10:40,700 Nađemo se u garaži, 7B. 180 00:10:40,800 --> 00:10:42,802 Naravno. 181 00:10:48,880 --> 00:10:51,121 Tu je. 182 00:10:55,160 --> 00:10:56,946 Šta je ovo? Sve uredu? 183 00:10:57,046 --> 00:10:58,401 Voliš kad te guze? 184 00:11:01,760 --> 00:11:03,842 To se dešava gore. 185 00:11:04,000 --> 00:11:06,401 Nisi li sit da te Chronich guzi? 186 00:11:06,600 --> 00:11:08,841 Malo me žulja. 187 00:11:09,240 --> 00:11:11,527 Ni nama se ne sviđa. Zato i odlazimo. 188 00:11:12,080 --> 00:11:15,880 Osnivamo svoju firmu. Uzimamo sve svoje klijente. 189 00:11:15,980 --> 00:11:17,540 Pođi s nama. 190 00:11:17,640 --> 00:11:18,820 Šta? 191 00:11:18,920 --> 00:11:21,491 Ti si najbolji u tome. 192 00:11:21,640 --> 00:11:24,530 Bit ćeš VP. Imat ćeš svoj ured. 193 00:11:24,680 --> 00:11:26,284 Koliko zarađuješ sada? 194 00:11:26,480 --> 00:11:28,801 50.000. 195 00:11:29,000 --> 00:11:30,286 Šta kažeš na 250.000? 196 00:11:34,981 --> 00:11:36,241 Kada to planirate? 197 00:11:36,440 --> 00:11:37,441 Sada. 198 00:11:38,160 --> 00:11:39,161 Danas, sada? 199 00:11:46,000 --> 00:11:47,809 Pažnju, molim. 200 00:11:48,720 --> 00:11:51,644 Šest nas odlazi, započinjemo novu firmu. 201 00:11:53,594 --> 00:11:55,423 Imate nove kontakt podatke. 202 00:11:56,080 --> 00:11:58,401 Smatrate li da ste višak, ne zanima nas. 203 00:11:58,501 --> 00:12:00,700 Ali ako želite biti dio izgradnje nečega, 204 00:12:00,800 --> 00:12:03,700 promjene ovog užasnog posla, 205 00:12:03,800 --> 00:12:05,558 ustanite i pridružite nam se. 206 00:12:06,720 --> 00:12:08,165 Divno. 207 00:12:08,600 --> 00:12:09,886 Nije li to poticajno? 208 00:12:10,560 --> 00:12:11,561 Novi početak. 209 00:12:12,360 --> 00:12:15,045 Pozivam vas, ko se želi pridružiti ovom momku, 210 00:12:15,800 --> 00:12:17,040 i sam razmatram. 211 00:12:18,000 --> 00:12:21,004 Ali ako se pridružite ovim izdajicama, zažalit ćete. 212 00:12:21,360 --> 00:12:25,220 Ova firma ima urede u 20 gradova na tri kontinenta. 213 00:12:25,320 --> 00:12:27,641 Ne želite nam biti neprijatelji. 214 00:12:28,654 --> 00:12:30,541 Posljednja prilika. Ko je s nama? 215 00:12:37,280 --> 00:12:38,964 Ja sam. - Ko je to rekao? 216 00:12:39,880 --> 00:12:40,881 Ja. 217 00:12:41,840 --> 00:12:44,700 Sandy. Ko mu se želi pridružiti? 218 00:12:44,800 --> 00:12:46,060 Samo je dobio prijetnje. 219 00:12:46,160 --> 00:12:48,420 A oni Sandyja. 220 00:12:48,520 --> 00:12:51,580 Bolje vam je da to upali. Bolje se pomoli, Sandy. 221 00:12:51,680 --> 00:12:53,700 Bolje se pomolite, jer dolazim po vas. 222 00:12:53,800 --> 00:12:56,690 I pobit ću vas. Ne vraćajte se puzeći! 223 00:13:10,040 --> 00:13:11,280 Šta? 224 00:13:27,720 --> 00:13:30,451 Što je ovo lijepo. 225 00:13:30,600 --> 00:13:34,650 Izgleda dobro. Izgubila sam burmu. 226 00:13:35,200 --> 00:13:37,407 Petnaest godina braka. Možete li vjerovati? 227 00:13:37,840 --> 00:13:40,081 Vaše isprave? 228 00:13:40,240 --> 00:13:41,241 Naravno. 229 00:13:42,080 --> 00:13:44,401 Sandy Bigelow Patterson. 230 00:13:44,960 --> 00:13:47,327 Upravo smo se vjenčali. 231 00:13:47,480 --> 00:13:49,244 Howard je hirurg. 232 00:13:49,400 --> 00:13:51,050 Popravlja osmijehe. 233 00:13:57,520 --> 00:14:01,411 Važan je za zube. 234 00:14:02,240 --> 00:14:04,129 Prijatelji su me izveli za rođendan. 235 00:14:04,320 --> 00:14:06,971 Prave frku što punim 30. 236 00:14:07,120 --> 00:14:10,522 "Trideset? Nema šanse." 237 00:14:10,640 --> 00:14:13,325 Dobro sam zagazila u dvadesete... 238 00:14:13,480 --> 00:14:15,528 Volite li vi zagaziti? 239 00:14:15,680 --> 00:14:19,561 Kladim se da možete dobro zagaziti. 240 00:14:25,200 --> 00:14:26,964 Idemo. 241 00:14:27,120 --> 00:14:28,360 Skinimo ih. 242 00:14:34,880 --> 00:14:36,928 Gospođo? 243 00:14:38,800 --> 00:14:39,881 Koji moj? 244 00:14:40,640 --> 00:14:42,768 Vaša kreditna kartica je odbijena. 245 00:14:45,147 --> 00:14:46,441 Probajte s ovom. 246 00:14:47,080 --> 00:14:48,081 Ta je gotova. 247 00:14:52,800 --> 00:14:53,801 Sjajno. 248 00:15:13,327 --> 00:15:14,915 KARTICA ODBIJENA! 249 00:15:23,005 --> 00:15:24,423 KARTICA ODBIJENA 250 00:15:31,533 --> 00:15:32,900 Dobro jutro. 251 00:15:33,000 --> 00:15:35,685 Nešto nije uredu s pumpom. Ne prihvata karticu. 252 00:15:37,360 --> 00:15:38,600 Hvala. 253 00:15:42,320 --> 00:15:45,210 Ne plaćaš račune. Presjeći ću karticu. 254 00:15:45,320 --> 00:15:48,940 Ja plaćam račune. Provuci još jednom. Dobra je. 255 00:15:49,040 --> 00:15:51,771 Ne piše tako. - Briga me. Možda je pokvaren. 256 00:15:51,871 --> 00:15:53,684 Otići ću negdje drugo. Nemoj. 257 00:15:53,784 --> 00:15:55,330 Sjeći karticu? Smiješno. 258 00:15:55,480 --> 00:15:57,209 Otići ću negdje drugo. 259 00:15:57,360 --> 00:15:58,380 Negdje drugo? 260 00:15:58,480 --> 00:16:01,019 Evo tatice. On je vlasnik. 261 00:16:01,119 --> 00:16:02,740 Kaže da je siječem. - Señor. 262 00:16:02,840 --> 00:16:04,842 Ako ne plaćate račune... - Plaćam. 263 00:16:05,000 --> 00:16:06,604 O, plaćate. Moram sjeći. 264 00:16:06,760 --> 00:16:07,886 Nemoj. 265 00:16:08,000 --> 00:16:10,082 Siječem. Presjekao sam. 266 00:16:11,840 --> 00:16:13,922 Plaćaj račune, Randy. - Sandy. 267 00:16:14,080 --> 00:16:15,081 Sandy? 268 00:16:19,520 --> 00:16:21,522 Kako sam prekoračio limit? 269 00:16:21,680 --> 00:16:26,720 G. Patterson, saldo vam je -12.243,67 dolara. 270 00:16:26,920 --> 00:16:31,687 Apsurdno. Koristim karticu za kahvu i gorivo. 271 00:16:31,880 --> 00:16:36,044 Utrošili ste 4.345 dolara na "Vodene sportove". 272 00:16:36,200 --> 00:16:38,407 Stanite, nikad nisam čuo za to mjesto. 273 00:16:38,600 --> 00:16:41,968 "Vodeni sportovi"? Nikad bio. 274 00:16:42,120 --> 00:16:44,282 Jutros? Tak sam izašao iz kuće. 275 00:16:44,480 --> 00:16:48,882 Osim kod benzinske pumpe, gdje mi je karticu prepolovio 276 00:16:49,040 --> 00:16:51,725 nekakav ljutit čovjek u staklenoj šubi. 277 00:16:51,880 --> 00:16:55,043 Treba mi nova kartica u poštanskom pretincu. 278 00:16:55,240 --> 00:16:58,244 Loretta, trebaš mi ovo srediti. 279 00:16:58,400 --> 00:17:01,324 Ovo je očigledno do vas. Nije do mene. 280 00:17:01,480 --> 00:17:03,403 Ja ću to. Gdje je taj šop? 281 00:17:03,560 --> 00:17:05,562 U "Winter parku" na Floridi. 282 00:17:05,720 --> 00:17:09,611 Floridi? Ja sam u Coloradu... 283 00:17:12,840 --> 00:17:14,410 Dovraga. - Molim? 284 00:17:14,560 --> 00:17:16,500 Nevjerovatno. Nazvat ću vas. 285 00:17:16,600 --> 00:17:18,018 Vozaču. - Izvinite! 286 00:17:18,118 --> 00:17:20,368 Zaustavite vozilo sa strane ceste. 287 00:17:21,960 --> 00:17:25,646 NCIC navodi 10-29F. Savjetujemo oprez. 288 00:17:32,680 --> 00:17:34,444 Izađite iz vozila, g. Patterson. 289 00:17:35,280 --> 00:17:38,090 Izlazim praznih šaka. 290 00:17:38,280 --> 00:17:40,100 To je malo pretjerano. 291 00:17:40,200 --> 00:17:42,321 Uhapšeni ste. - Uhapšen? 292 00:17:42,421 --> 00:17:44,647 Imate pravo na šutnju. - Samo malo. 293 00:17:44,800 --> 00:17:48,168 Sve što kažete može se iskoristiti protiv vas... 294 00:17:48,613 --> 00:17:51,604 Policajac koji vas je priveo je provjerio vašu dozvolu. 295 00:17:51,704 --> 00:17:54,557 Prije dvije sedmice ste optuženi za napad na Floridi. 296 00:17:54,657 --> 00:17:57,126 Šta? Nisam. O čemu vi to? 297 00:17:57,280 --> 00:17:59,370 Nikad nisam ni bio na Floridi. - Nikad? 298 00:17:59,470 --> 00:18:01,687 Ne, cijelo jutro... 299 00:18:02,280 --> 00:18:05,260 Samo malo. "Winter park" na Floridi? 300 00:18:05,360 --> 00:18:06,361 Dobro je. 301 00:18:06,480 --> 00:18:08,180 Ne tvrdite više da je bila greška. 302 00:18:08,280 --> 00:18:09,691 Sada znam... 303 00:18:09,840 --> 00:18:14,020 Propustili ste ročište prije tri dana na Floridi. 304 00:18:14,120 --> 00:18:15,220 Da vam objasnim. 305 00:18:15,320 --> 00:18:18,403 Sudija je izdao nalog za vaše hapšenje. 306 00:18:19,160 --> 00:18:23,100 Vraćamo vas na Floridu. Da popravite ten. 307 00:18:23,200 --> 00:18:24,220 Ne slušate. 308 00:18:24,320 --> 00:18:25,367 Sjedi. 309 00:18:25,520 --> 00:18:28,565 Na Floridi postoji osoba s mojim imenom. 310 00:18:28,720 --> 00:18:32,645 Zakazuje termine u sauni, kupuje opremu za plažu. 311 00:18:32,840 --> 00:18:34,410 Prekoračuje mi karticu. 312 00:18:34,560 --> 00:18:38,420 Vi ste Sandy Bigelow Patterson, rođen 18. maja 1974. godine? 313 00:18:38,520 --> 00:18:41,205 To ste vi? - Jesam, ali ne činim ja te stvari. 314 00:18:41,305 --> 00:18:43,681 Nikad nisam bio u toj državi. S vama sam. 315 00:18:43,840 --> 00:18:46,081 U Coloradu. Kako mogu biti na Floridi? 316 00:18:47,889 --> 00:18:50,629 Nazovite policiju u Winter Parku. Tražite sliku krivca. 317 00:18:53,680 --> 00:18:55,444 Skinite mu lisice. 318 00:18:55,600 --> 00:18:58,285 Skinite mi lisice. Sjajno. 319 00:18:58,440 --> 00:19:00,044 Mogu li pogledati? 320 00:19:03,200 --> 00:19:04,201 To je žena? 321 00:19:04,400 --> 00:19:07,051 Da moram pogađati, ona vam ukrala identitet. 322 00:19:07,200 --> 00:19:10,100 Iskoristila je vaše žensko ime. 323 00:19:10,200 --> 00:19:12,009 Nije žensko. To je uniseks ime. 324 00:19:12,109 --> 00:19:14,820 "Ukrala identitet"? Mislili ste na prevaru s karticom? 325 00:19:14,920 --> 00:19:16,100 Puno gore. 326 00:19:16,200 --> 00:19:18,940 Uzmu vaše ime, datum rođenja i broj socijalnog. 327 00:19:19,040 --> 00:19:22,370 Nagomilaju dug, budu uhapšeni, počine zločin kao vi. 328 00:19:22,470 --> 00:19:24,100 Šta ćete sad? Pokupiti je? 329 00:19:24,200 --> 00:19:27,249 Nećemo. Ispratit ću vas. 330 00:19:27,400 --> 00:19:30,722 Mi smo u Denveru. Mi samo otvorimo i zatvorimo slučaj. 331 00:19:30,880 --> 00:19:32,700 Ako kupi nešto na Amazonu, 332 00:19:32,800 --> 00:19:34,776 onda to istražuje policija u Seattleu. 333 00:19:34,876 --> 00:19:37,660 Vaš mobilni operater je u Ohiju, to rješava klivlendska policija. 334 00:19:37,760 --> 00:19:39,500 I tako redom za svaku krađu. 335 00:19:39,600 --> 00:19:41,740 Koliko dugo to može potrajati? 336 00:19:41,840 --> 00:19:43,620 Oko šest mjeseci do godinu dana. 337 00:19:43,720 --> 00:19:44,780 Godinu? 338 00:19:44,880 --> 00:19:48,060 Da. Ostavite vaše kontakt informacije ovom gospodinu. 339 00:19:48,160 --> 00:19:50,260 Možete zadržati sliku ako vam zatreba. 340 00:19:50,360 --> 00:19:51,300 Sjajno. 341 00:19:51,400 --> 00:19:54,460 Treba mi ovo riješiti puno brže od godine. 342 00:19:54,560 --> 00:19:56,956 Shvatam da vas ovo frustrira, 343 00:19:57,056 --> 00:19:59,500 ali procenat riješenih slučajeva je vrlo visok. 344 00:19:59,600 --> 00:20:00,647 Da? Koliki? 345 00:20:00,760 --> 00:20:02,118 Oko 5 do 10 procenata. 346 00:20:03,120 --> 00:20:04,167 Glupost. 347 00:20:04,320 --> 00:20:06,402 Bit ćemo u kontaktu, Sandy. 348 00:20:15,146 --> 00:20:18,191 DRUŠTVO ZA KATALIZACIJU INVESTICIJA - NOVO 349 00:20:20,640 --> 00:20:23,120 Zdravo, ja sam Sandy... - G. Patterson. 350 00:20:23,320 --> 00:20:26,140 Znam ko ste. Ja sam Jessica. 351 00:20:26,240 --> 00:20:27,287 Dobrodošli. 352 00:20:27,649 --> 00:20:29,580 Šta god vam zatreba, samo tražite. 353 00:20:29,680 --> 00:20:31,091 Vaš ured je tamo. 354 00:20:31,480 --> 00:20:33,323 Ured. Drago mi je. 355 00:20:42,066 --> 00:20:43,491 Pattersone? - Izvini. 356 00:20:43,760 --> 00:20:46,380 Imao sam pakleno jutro. 357 00:20:46,480 --> 00:20:48,641 Objasni mi ovo. - Šta je to? 358 00:20:48,880 --> 00:20:51,804 Poruke od nekih potencijalnih klijenata. 359 00:20:52,634 --> 00:20:54,780 Nisi platio šest kreditnih kartica? 360 00:20:54,880 --> 00:20:56,882 Jesam. - Nisi. 361 00:20:57,000 --> 00:20:59,380 Imaš još devet delikvencija. - O tome se i radi. 362 00:20:59,480 --> 00:21:01,847 Kreditni rejting ti je 240. 240! 363 00:21:02,000 --> 00:21:04,685 I beskućnici imaju bolji rejting. 364 00:21:04,840 --> 00:21:08,530 Izdat je nalog za tvoje hapšenje. Ovo je finansijska institucija. 365 00:21:08,680 --> 00:21:11,729 Kako da ti dam pristup pet milijardi dolara u fondovima? 366 00:21:11,829 --> 00:21:13,397 Ukraden mi je identitet. 367 00:21:13,560 --> 00:21:15,121 Bio sam u policiji. 368 00:21:15,480 --> 00:21:16,460 Ne brini. 369 00:21:16,560 --> 00:21:17,940 Sredit ću to. 370 00:21:18,040 --> 00:21:20,247 Do sutra će sve biti uredu. 371 00:21:20,400 --> 00:21:21,526 Šta je ovo? 372 00:21:22,920 --> 00:21:26,363 Panduri! - Moj čovjek. Inspektor na mom slučaju. 373 00:21:26,520 --> 00:21:29,649 Upravo upoznajem šefa sa situacijom. 374 00:21:29,749 --> 00:21:31,940 Jeste li je našli? Imate li šta novo? 375 00:21:32,040 --> 00:21:34,020 Nažalost, ništa dobro. 376 00:21:34,120 --> 00:21:36,646 Čim ste otišli, dobili smo poziv iz Orlanda. 377 00:21:37,200 --> 00:21:39,820 Uhapsili su dilera zvanog Paulo Gordon. 378 00:21:39,920 --> 00:21:44,060 Vaše ime i kartice su se pojavile u vezi s istragom. 379 00:21:44,160 --> 00:21:45,446 Ovo... 380 00:21:46,080 --> 00:21:49,801 Moj kolega se čuo s vašim bivšim šefom Haroldom Cornishom. 381 00:21:50,920 --> 00:21:53,366 On tvrdi da ste diler. 382 00:21:56,240 --> 00:21:57,620 Laže. 383 00:21:57,720 --> 00:22:00,451 Imam nalog za pretres. 384 00:22:00,600 --> 00:22:02,204 Za droge. 385 00:22:02,720 --> 00:22:04,740 I oružje. 386 00:22:04,840 --> 00:22:07,020 Gubite vrijeme. - Shvatam. 387 00:22:07,120 --> 00:22:09,646 To je žena sa slike. 388 00:22:09,746 --> 00:22:12,396 Samo radim svoj posao. - Moram ga smiriti. 389 00:22:13,160 --> 00:22:15,083 Momci... 390 00:22:18,800 --> 00:22:21,280 Gotovi smo. 391 00:22:21,480 --> 00:22:23,005 Možete vratiti zaposlenike. 392 00:22:23,120 --> 00:22:24,121 Hvala. 393 00:22:24,280 --> 00:22:26,123 Nema droga? - Nema. 394 00:22:26,223 --> 00:22:27,893 Jeste li našli oružje? 395 00:22:27,993 --> 00:22:29,660 Nisam idiot. 396 00:22:29,760 --> 00:22:32,510 Skoro sigurno znam da je to žena iz Floride. 397 00:22:32,610 --> 00:22:34,820 Ali dok se ne uvjerim da to niste vi, 398 00:22:34,920 --> 00:22:37,611 istraga ostaje otvorena. - Za narkoticima. 399 00:22:41,250 --> 00:22:42,528 Ispratit ću vas. 400 00:22:45,640 --> 00:22:47,320 Moramo razgovarati o opcijama. 401 00:22:47,720 --> 00:22:49,609 Morat ćemo te otpustiti. 402 00:23:02,680 --> 00:23:04,444 Znam gdje je! 403 00:23:04,640 --> 00:23:07,564 Znam tačno gdje će biti sutra poslijepodne. 404 00:23:07,720 --> 00:23:11,962 Onda možete reći policiji u Winter Parku da je zgrabe. 405 00:23:12,160 --> 00:23:14,162 Ne ide to tako. - Zašto? 406 00:23:14,320 --> 00:23:16,500 Prvo moraju podnijeti lokalnu tužbu. 407 00:23:16,600 --> 00:23:18,780 A to može potrajati godinu dok nešto ne učinimo. 408 00:23:18,880 --> 00:23:22,043 Morala bi stajati upravo tu da bi bilo ikakve koristi. 409 00:23:22,320 --> 00:23:24,100 Novi policijski standard? 410 00:23:24,200 --> 00:23:26,380 Kriminalac mora stajati ispred vas? 411 00:23:26,480 --> 00:23:28,220 Ugodan dan. - Stanite. 412 00:23:28,320 --> 00:23:30,540 Ako je oni neće dovesti, šta ako je ja dovedem? 413 00:23:30,640 --> 00:23:32,887 Šta ako je ja nekako dovedem ispred vas, 414 00:23:33,000 --> 00:23:35,241 i ona da izjavu i sve prizna? 415 00:23:35,360 --> 00:23:37,010 Onda bi bilo gotovo? 416 00:23:37,160 --> 00:23:38,685 Ne bih vam to preporučio. 417 00:23:38,840 --> 00:23:42,010 Kriminalci obično ne daju priznanja dobrovoljno. 418 00:23:42,160 --> 00:23:44,447 A ovo? 419 00:23:44,600 --> 00:23:46,841 Šta ako je zamolim da razgovara s tobom? 420 00:23:47,160 --> 00:23:50,004 Koštala me je posla i želim ga nazad. 421 00:23:50,160 --> 00:23:52,766 Zauzvrat, neću podnijeti tužbu. 422 00:23:52,920 --> 00:23:55,366 Ne mora brinuti zbog mene. Nema policije. 423 00:23:55,520 --> 00:23:56,580 Ali ima. 424 00:23:56,680 --> 00:23:58,780 Dolje ste u hodniku, prisluškujete. Ja nosim... 425 00:23:58,880 --> 00:24:00,405 Smiješno. 426 00:24:00,505 --> 00:24:03,080 Ovakve stvari obično mogu dobro ispasti. - Je li? 427 00:24:03,180 --> 00:24:04,718 A imamo dovoljno za nalog. 428 00:24:04,818 --> 00:24:07,140 Neko mora raditi ovdje. 429 00:24:07,240 --> 00:24:09,368 Ja sam najbolji. Tvoje riječi. 430 00:24:09,520 --> 00:24:10,760 Treba mi vremena. 431 00:24:10,920 --> 00:24:13,300 Nemamo ga. Zar da sve stavim na čekanje? 432 00:24:13,400 --> 00:24:16,080 Imamo klijente! - Ostavio sam sve, jer vjerujem u tebe. 433 00:24:16,180 --> 00:24:19,605 Vjeruj u mene. Hajde, Daniele, znaš me. 434 00:24:23,440 --> 00:24:25,140 Dajem ti sedmicu. - Stvarno? 435 00:24:25,240 --> 00:24:26,241 To je sve. 436 00:24:26,480 --> 00:24:28,721 Toliko mi i treba. Hvala ti. 437 00:24:29,661 --> 00:24:31,136 Sedmicu, Pattersone! 438 00:24:31,236 --> 00:24:33,620 Želim potvrditi suprugin termin sutra u 3. 439 00:24:33,720 --> 00:24:35,802 Hvala. Ona je zakazala termin. 440 00:24:35,960 --> 00:24:38,725 Nisam znao da će biti u blizini. 441 00:24:38,880 --> 00:24:42,487 Trebam vašu adresu, jer ju je ona izgubila. 442 00:24:43,560 --> 00:24:45,722 Zapisao sam. Hvala. 443 00:24:45,920 --> 00:24:47,922 Doći će sutra u 3. Pa-pa. 444 00:24:48,080 --> 00:24:51,766 Imam novac za avionsku kartu i novac u čarapi. 445 00:24:51,920 --> 00:24:53,763 Zvala si taksi? - Nemoj. 446 00:24:53,920 --> 00:24:56,764 Nemoj opet, Trish. Drži se. 447 00:24:56,920 --> 00:24:58,445 Mi nismo takvi. 448 00:24:58,640 --> 00:25:01,740 Ti nisi Batman. - Nemoj. Ne mogu ponovo slagati. 449 00:25:01,840 --> 00:25:03,649 Znaš li to uopće koristiti? 450 00:25:03,800 --> 00:25:05,802 Za svaki slučaj. Jedina opcija. 451 00:25:05,960 --> 00:25:09,009 Naša jedina opcija. 452 00:25:10,520 --> 00:25:12,670 Daj da ponovo vidim njenu sliku. 453 00:25:15,320 --> 00:25:17,926 Osjećaš se bolje kada to vidiš? 454 00:25:19,120 --> 00:25:21,441 Da. Nije opasna. 455 00:25:21,541 --> 00:25:23,772 Taj broj tamo je njena visina. 456 00:25:24,960 --> 00:25:27,042 Visina hobita. 457 00:25:27,960 --> 00:25:29,291 Hvatam Bilboa. 458 00:25:30,320 --> 00:25:32,380 Mogu ja to, stvarno. 459 00:25:32,480 --> 00:25:34,289 Ali ne bez tvoje podrške. 460 00:25:35,120 --> 00:25:37,282 Molim te, vjeruj mi. 461 00:25:38,520 --> 00:25:39,521 Hvala ti. 462 00:25:39,720 --> 00:25:42,644 Ako sve prođe dobro, sutra naveče se vraćam. 463 00:25:42,800 --> 00:25:46,645 Uzeo sam tvoje tablete, ako je budem moralo natjerati u avion. 464 00:25:46,800 --> 00:25:49,961 To je uredu. Šta će mi sada? 465 00:25:50,800 --> 00:25:54,201 Nazvat ću te čim sletim. Pozdrav, društvo. 466 00:25:54,320 --> 00:25:56,300 Tata, TV ne radi. 467 00:25:56,400 --> 00:25:59,688 Pa, znate... Dođite ovamo. 468 00:25:59,840 --> 00:26:03,322 Neke stvari su u kvaru, ali samo još koji dan. 469 00:26:03,480 --> 00:26:06,173 Zato moram na put na najgore mjesto u Americi. 470 00:26:06,273 --> 00:26:08,417 Ali tata će riješiti ove probleme. 471 00:26:08,517 --> 00:26:10,488 Kada se vratim, sve će biti savršeno. 472 00:26:10,640 --> 00:26:12,593 Obećavam. Dođite. 473 00:26:12,693 --> 00:26:14,900 Ionako je kasno za TV, idete u krevet. 474 00:26:15,000 --> 00:26:18,686 Nacrtajte nešto i onda u pidžame. Pozdrav. 475 00:26:21,240 --> 00:26:22,480 Sredi tu kučku. 476 00:26:23,040 --> 00:26:24,246 Razumio. 477 00:26:31,457 --> 00:26:34,167 PREPLANULA KOSA "DAMIN IZBOR" 478 00:27:18,920 --> 00:27:19,967 Uredu. 479 00:27:42,480 --> 00:27:45,086 Moj vrat. Osjetim miris krvi. 480 00:27:48,240 --> 00:27:49,366 Povrijeđeni se. 481 00:27:49,560 --> 00:27:51,562 Moj vrat. On je stradao. - Izvinite. 482 00:27:51,720 --> 00:27:54,660 Nisam očekivao da ćete naglo stati nasred autoputa. 483 00:27:54,760 --> 00:27:57,764 Mama jazavca s bebom je prešla ulicu. 484 00:27:58,600 --> 00:27:59,886 Jazavca? 485 00:28:01,520 --> 00:28:05,161 Moja fibromialgija me puca niz kičmu. 486 00:28:05,320 --> 00:28:07,004 Bože, Louise. 487 00:28:07,960 --> 00:28:11,248 Ovo je moja krivica. Imate dozvolu? 488 00:28:11,400 --> 00:28:12,845 Razmijenimo informacije. 489 00:28:12,960 --> 00:28:14,769 Uključit ćemo osiguranje. 490 00:28:15,640 --> 00:28:18,246 Na to se svelo. 491 00:28:18,400 --> 00:28:22,121 Mrzi vam to reći, to je naručena boja. 492 00:28:23,600 --> 00:28:25,967 Ako nije problem, 493 00:28:26,120 --> 00:28:29,647 meni odgovara i keš. 494 00:28:29,800 --> 00:28:34,522 Bilo bi puno lakše, zar ne, Sandy Bigelow Patterson? 495 00:28:35,640 --> 00:28:37,140 Rijetko ime. 496 00:28:37,240 --> 00:28:39,163 Porodično je. 497 00:28:39,560 --> 00:28:41,130 Seže do "Mayflowera". 498 00:28:41,320 --> 00:28:42,380 Je li? 499 00:28:42,480 --> 00:28:43,891 Da. Jeremiah Bigelow. 500 00:28:44,040 --> 00:28:47,283 Možda ste čuli za njega. Istaknut lovac na medvjede. 501 00:28:47,440 --> 00:28:49,090 Zvuči hrabro. - Velika stvar. 502 00:28:49,240 --> 00:28:52,722 Ovo je moja vozačka s mojim imenom. 503 00:28:52,880 --> 00:28:55,645 Sandy Bigelow Patterson. 504 00:28:57,600 --> 00:28:58,601 Imam te. 505 00:29:06,120 --> 00:29:08,282 Ne za kosu, gade! 506 00:29:08,840 --> 00:29:10,444 Nigdje ti nećeš. 507 00:29:10,640 --> 00:29:12,051 Izlazi mi iz auta! 508 00:29:12,320 --> 00:29:14,322 Zadrži ga! 509 00:29:16,560 --> 00:29:18,005 Pokvario si mi frizuru! 510 00:29:19,280 --> 00:29:21,408 Taman sam je sredila! 511 00:29:37,320 --> 00:29:38,481 Jesi li luda? 512 00:29:40,120 --> 00:29:41,565 Šta to radiš? 513 00:29:41,720 --> 00:29:44,120 Tražiš ove? Nećeš ih naći, glupane. 514 00:29:44,616 --> 00:29:46,243 Vidimo se, Sandy! 515 00:29:55,080 --> 00:29:56,684 Daj, ba. 516 00:29:59,563 --> 00:30:01,860 Ja sam. Loš tajming? 517 00:30:01,960 --> 00:30:03,980 Odličan je. Šta se dešava, dušo? 518 00:30:04,080 --> 00:30:07,289 Dobili smo poziv od inkasatora dugova. 519 00:30:07,400 --> 00:30:09,402 Kasnimo s uplatama. 520 00:30:09,600 --> 00:30:13,366 Inkasator, a? 521 00:30:13,520 --> 00:30:15,329 Sigurno je kupila auto. 522 00:30:15,480 --> 00:30:17,482 To je samo... 523 00:30:18,400 --> 00:30:20,528 Čudno zvučiš. Sigurno si dobro? 524 00:30:22,080 --> 00:30:23,525 Jesam. 525 00:30:34,480 --> 00:30:39,850 Da vidimo šta imaš u torbi, Sandy Pattersone. 526 00:30:51,360 --> 00:30:52,930 Izvolite. Hvala. 527 00:31:14,000 --> 00:31:15,968 Lijepo. 528 00:31:18,280 --> 00:31:19,930 Ding-dong! - Sranje. 529 00:31:20,080 --> 00:31:21,320 Spusti to. 530 00:31:21,960 --> 00:31:23,928 Sada ćemo malo popričati. 531 00:31:24,080 --> 00:31:27,641 Možemo to na teži ili lakši način. 532 00:31:28,560 --> 00:31:30,050 Ja bih lakši. 533 00:31:30,360 --> 00:31:31,840 Daj mi zglob. 534 00:31:35,240 --> 00:31:36,480 Imam plan... 535 00:31:39,320 --> 00:31:41,380 Sranje! Ja sam dama, životinjo. 536 00:31:41,480 --> 00:31:43,474 Daj mi zglob. Prestani se otimati. 537 00:31:43,574 --> 00:31:45,891 Hoću. Sviđa ti se? 538 00:31:46,040 --> 00:31:48,008 A ovo? Voliš tući cure? 539 00:31:48,160 --> 00:31:49,650 To nije lijepo, Sandy! 540 00:31:49,760 --> 00:31:50,807 Dolje! 541 00:31:52,120 --> 00:31:53,326 Dolje! 542 00:31:54,120 --> 00:31:55,167 Sranje. 543 00:31:57,000 --> 00:31:58,126 Sranje. 544 00:32:00,840 --> 00:32:01,860 Dolje. 545 00:32:01,960 --> 00:32:03,724 Bacaš kao žensko. 546 00:32:03,824 --> 00:32:06,023 Kada čuješ moj plan, poći ćeš sa mnom. 547 00:32:06,123 --> 00:32:07,724 Neću nigdje s tobom! 548 00:32:07,880 --> 00:32:09,786 Jebi se, Sandy. - Stani i slušaj me. 549 00:32:09,886 --> 00:32:13,260 Idi svojoj usranoj ženi i glupoj djeci. 550 00:32:13,360 --> 00:32:14,407 Stoj! 551 00:32:16,840 --> 00:32:18,205 Čemu to? 552 00:32:18,305 --> 00:32:19,521 Ti si to učinila. 553 00:32:21,680 --> 00:32:22,900 To nije bio lahko. 554 00:32:23,000 --> 00:32:25,526 Voljela sam tu gitaru. Tužit ću te. 555 00:32:25,680 --> 00:32:26,920 Mene? 556 00:32:27,080 --> 00:32:29,970 Mene ćeš tužiti? Uživaj u praznim računima. 557 00:32:30,120 --> 00:32:31,610 Uzet ću svoje ključeve. 558 00:32:31,920 --> 00:32:33,604 Šta je ovo? 559 00:32:33,720 --> 00:32:34,721 Buduće žrtve? 560 00:32:34,880 --> 00:32:37,241 Spusti moja sranja. - Mogu mi zahvaliti kasnije. 561 00:32:38,240 --> 00:32:41,100 Tako kupuješ sva ova sranja? Šta će ti to? Bolesna si. 562 00:32:41,200 --> 00:32:46,331 Dajem ih u dobrotvorne svrhe za pomoć djeci. 563 00:32:46,440 --> 00:32:47,460 Za šta? 564 00:32:47,560 --> 00:32:49,244 Za pomoć djeci, krele. 565 00:32:49,360 --> 00:32:50,681 Ima smisla. Izvini. 566 00:32:50,781 --> 00:32:52,500 Ideš sa mnom. Daj mi svoj zglob. 567 00:32:52,600 --> 00:32:54,045 Kako se zoveš? 568 00:32:54,240 --> 00:32:56,004 Julia. - Julia? 569 00:32:56,240 --> 00:32:59,369 Diana! Otvori jebena vrata! 570 00:32:59,640 --> 00:33:01,404 Sranje! 571 00:33:01,520 --> 00:33:02,567 Ko je to? 572 00:33:02,720 --> 00:33:05,166 Presvući ću se. Izlazim! 573 00:33:05,320 --> 00:33:09,006 Ne laži. Te kreditne kartice koje si prodala Paolu su sranje. 574 00:33:09,160 --> 00:33:10,889 To je nesporazum. 575 00:33:11,040 --> 00:33:13,884 Bit će smiješno kada vam objasnim. 576 00:33:14,040 --> 00:33:15,610 Ideš s nama! 577 00:33:15,840 --> 00:33:18,450 Daj mi ključeve. - Nećeš mi opet uzeti auto. 578 00:33:20,040 --> 00:33:21,246 Sranje! 579 00:33:32,160 --> 00:33:34,162 Vozi! 580 00:33:39,520 --> 00:33:41,249 Koji... 581 00:33:41,400 --> 00:33:42,447 Kučkice. 582 00:33:47,520 --> 00:33:49,503 Gdje god kreneš sklapaš poznanstva? 583 00:33:49,603 --> 00:33:51,283 Ko su ti ljudi? - Ne brini. 584 00:33:52,200 --> 00:33:54,043 Što je to? Špenadla? 585 00:33:54,200 --> 00:33:55,361 Dakako. 586 00:33:55,520 --> 00:33:56,860 To se ne skida. 587 00:33:56,960 --> 00:33:58,228 To ćemo vidjeti. 588 00:33:58,328 --> 00:33:59,930 Izvini mi se za pucanje. 589 00:34:00,080 --> 00:34:05,291 Neću, jer nisi smio provaliti u moju kuću. 590 00:34:05,480 --> 00:34:07,960 To ti je lekcija. 591 00:34:08,120 --> 00:34:09,531 Stani. - Neću. 592 00:34:09,680 --> 00:34:13,567 Idemo na aerodrom i uzimamo prvi let za Denver, Diana. 593 00:34:13,720 --> 00:34:16,007 Zašto ti ne staneš da te opet ne prebijem? 594 00:34:16,160 --> 00:34:17,953 Čim ti objasnim, ideš sa mnom. 595 00:34:18,053 --> 00:34:20,600 Zašto ne bismo našli bar i smirili se? 596 00:34:20,720 --> 00:34:23,087 Platim ti piće, ja pričam, ti slušaš. Pošteno? 597 00:34:23,240 --> 00:34:25,049 Pošteno, Sandy. 598 00:34:25,200 --> 00:34:26,565 Bit ćeš pristojna? 599 00:34:26,720 --> 00:34:27,980 Skroz. - Odlično. 600 00:34:28,080 --> 00:34:32,969 Bit ću pristojna, jer ćeš me vjerovatno nakljukati ksanaksom. 601 00:34:33,120 --> 00:34:34,246 Otkud ti to? 602 00:34:34,400 --> 00:34:38,563 Ruke su mi bile u tvojim hlačama. Nisi ni primijetio. 603 00:34:38,760 --> 00:34:40,020 Mrtav si ispod struka. 604 00:34:40,120 --> 00:34:41,167 Odvratna si. 605 00:34:41,440 --> 00:34:42,740 Zaustavi auto. 606 00:34:42,840 --> 00:34:43,880 To želiš? 607 00:34:44,000 --> 00:34:45,411 Zaboga, jest. 608 00:34:45,600 --> 00:34:48,900 Evo. Sigurna si? Nasred autoputa. 609 00:34:49,000 --> 00:34:50,020 Tačno usred. 610 00:34:50,120 --> 00:34:51,167 Stvarno? 611 00:34:52,080 --> 00:34:57,020 Ovako ćemo. Nazvat ću policiju reći im 612 00:34:57,120 --> 00:35:00,290 da na autoputu visi kriminalac s potjernice. 613 00:35:00,390 --> 00:35:02,840 Imam puno dokaza koje bi rado vidjeli. 614 00:35:03,320 --> 00:35:04,651 Nemaš ti ništa. 615 00:35:05,240 --> 00:35:08,369 Zovem policiju. 616 00:35:08,520 --> 00:35:10,602 Sretno. Odavno ću nestati. 617 00:35:10,760 --> 00:35:12,489 Zvoni. 618 00:35:16,520 --> 00:35:18,010 Ti si jebeni Kenijac? 619 00:35:18,800 --> 00:35:21,371 Popričaj s mojim šefom. 620 00:35:21,520 --> 00:35:22,885 I neću te tužiti. 621 00:35:23,040 --> 00:35:24,420 Gubim posao zbog tebe. 622 00:35:24,520 --> 00:35:26,881 Posao? Nisam te ja otpustila. 623 00:35:27,040 --> 00:35:28,883 Efektivno, jesi. - Sumnjam. 624 00:35:28,983 --> 00:35:31,863 I ne želim u Colorado da upoznam tvoju utučenu ženu. 625 00:35:31,963 --> 00:35:34,167 U pravu si, utučena je. Znaš zašto? 626 00:35:34,360 --> 00:35:37,912 Imamo dvije kćeri i treće na putu, a živimo u malom stanu, 627 00:35:38,012 --> 00:35:40,481 upola manjem od tvoga kojeg si kladim se ukrala. 628 00:35:40,581 --> 00:35:42,139 Hej, kulučim za njega. 629 00:35:42,239 --> 00:35:45,998 Ponosna sam na njega. Imam amortizantni... 630 00:35:46,098 --> 00:35:47,540 Amortizirani. 631 00:35:47,640 --> 00:35:50,700 Neću o tome. Nećeš ga dobiti. 632 00:35:50,800 --> 00:35:51,847 Dosta. 633 00:35:51,960 --> 00:35:55,300 Ovo je besplatan izlet. Ja častim. 634 00:35:55,400 --> 00:35:56,580 Bez žandara. 635 00:35:56,680 --> 00:35:58,364 Samo razgovaraj s mojim šefom. 636 00:35:58,600 --> 00:36:00,567 Onda smo gotovi. Jednostavno. 637 00:36:00,667 --> 00:36:02,530 U Denveru je. Svidjet će ti se. 638 00:36:02,630 --> 00:36:05,240 Niko neće pucati na tebe. Ostaneš li, naći će te. 639 00:36:11,360 --> 00:36:12,885 Hajde. 640 00:36:13,040 --> 00:36:14,849 Ovo je smiješno. 641 00:36:16,758 --> 00:36:17,659 Sranje. 642 00:36:17,759 --> 00:36:19,094 Pukla ti je guma? 643 00:36:20,080 --> 00:36:21,605 Jest. 644 00:36:21,760 --> 00:36:23,121 Odmori malo u autu. 645 00:36:23,720 --> 00:36:25,131 Uključi klimu. 646 00:36:25,493 --> 00:36:27,300 Neću pričati s policijom. 647 00:36:27,400 --> 00:36:29,038 Bez policije. Rekao sam ti. 648 00:36:29,138 --> 00:36:30,420 I nemoj lagati. 649 00:36:30,520 --> 00:36:32,249 Ne lažem, kunem se. 650 00:36:32,400 --> 00:36:33,845 Kuneš se svojom djecom? 651 00:36:35,520 --> 00:36:37,284 Zakuni se. 652 00:36:37,440 --> 00:36:40,046 Kunem se svojom djecom. 653 00:36:43,600 --> 00:36:45,045 Ti voziš. 654 00:36:46,120 --> 00:36:47,300 Ključeve. 655 00:36:47,400 --> 00:36:48,561 Evo. 656 00:36:48,720 --> 00:36:50,404 Hvala. 657 00:37:03,400 --> 00:37:05,420 Da? - Sredili ste je? 658 00:37:05,520 --> 00:37:06,500 Skoro. 659 00:37:06,600 --> 00:37:07,647 Skoro? 660 00:37:07,800 --> 00:37:11,646 Onda te ja skoro neću ubiti kada izađem odavde. 661 00:37:11,800 --> 00:37:14,910 Ona je nula koja prodaje kreditne koje iskoristi. 662 00:37:15,010 --> 00:37:16,820 Dobit ćemo novac nazad. 663 00:37:16,920 --> 00:37:18,553 Više je od toga, Marisol. 664 00:37:18,653 --> 00:37:22,605 Ta tvoja nula mi pravi veliki problem. 665 00:37:22,840 --> 00:37:24,731 Postala je teret. 666 00:37:24,831 --> 00:37:27,120 Jedna njena kartica je dojavljena policiji. 667 00:37:27,903 --> 00:37:31,486 Mora biti uklonjena. Uzmi Juliana i završi s njom. 668 00:37:32,320 --> 00:37:35,005 S nekim tipom je. 669 00:37:35,160 --> 00:37:38,448 Ubij nju, njega i svakoga koga trebate. 670 00:37:40,120 --> 00:37:41,849 Ubrzaj to, moramo ići. 671 00:37:42,840 --> 00:37:44,683 Ja ne radim za tebe. - Radiš. 672 00:37:45,120 --> 00:37:46,485 Hank! 673 00:37:47,600 --> 00:37:48,965 Uredu je, Paolo. 674 00:37:50,520 --> 00:37:52,887 Zanimalo me... 675 00:37:53,080 --> 00:37:55,606 Kako ćemo u avion? 676 00:37:56,120 --> 00:37:59,408 Imam kartu, a ponio sam lovu i za tvoju. 677 00:37:59,560 --> 00:38:02,325 Hoćemo li pokazati isprave s istim imenom, 678 00:38:02,480 --> 00:38:04,780 istim danom rođenja, u isto vrijeme? 679 00:38:04,880 --> 00:38:08,009 Da aviokompanija omasti brk s nama ili... 680 00:38:08,360 --> 00:38:09,646 Tako sam i mislila. 681 00:38:10,840 --> 00:38:12,171 Kurvin sin! 682 00:38:15,960 --> 00:38:17,564 Onda ćemo autom. Vozimo se. 683 00:38:20,640 --> 00:38:23,041 Ne mogu vjerovati da sam to propustio. 684 00:38:24,840 --> 00:38:26,569 Osjećaš se glupo. 685 00:38:26,720 --> 00:38:28,290 Nemoj. 686 00:38:29,200 --> 00:38:31,168 Treba nam malo muzike. 687 00:39:04,360 --> 00:39:05,691 Nikako da potrefim. 688 00:39:22,720 --> 00:39:24,484 Šta imaš? 689 00:39:24,640 --> 00:39:26,961 Bjegunca. Plaćam 50.000. 690 00:39:27,120 --> 00:39:28,724 50.000? 691 00:39:28,960 --> 00:39:30,020 Ime? 692 00:39:30,120 --> 00:39:32,521 Sandy Patterson. Propustila je više ročišta. 693 00:39:32,621 --> 00:39:33,740 Ima li tragova? 694 00:39:33,840 --> 00:39:37,646 Provukla je karticu u mjestu blizu tebe, "Damin izbor". 695 00:39:50,240 --> 00:39:51,983 Žao mi je. Zatvoreno je. 696 00:39:52,083 --> 00:39:54,644 Poznajete li mušteriju Sandy Patterson? 697 00:39:54,800 --> 00:39:57,644 Koristila je kreditnu ovdje danas negdje oko četiri. 698 00:39:57,800 --> 00:39:59,040 Momak ste joj? 699 00:40:01,600 --> 00:40:04,649 Tragam za bjeguncima. Inkasator. 700 00:40:05,000 --> 00:40:06,843 Poput lovca na glave. 701 00:40:07,000 --> 00:40:11,005 Ja nalazim dužnike i vraćam ih gdje pripadaju. 702 00:40:11,160 --> 00:40:13,083 Duguje li vam ta Sandy puno novca? 703 00:40:13,240 --> 00:40:15,925 Ne šalju me za sitniš. 704 00:40:16,320 --> 00:40:20,006 Nije se pojavila na ročištu, i ja je moram privesti. 705 00:40:20,680 --> 00:40:21,966 Rado bi pomogla, 706 00:40:22,066 --> 00:40:24,580 ali ne smijem davati informacije o mušterijama... 707 00:40:24,680 --> 00:40:26,967 Naravno, razumijem. 708 00:40:29,520 --> 00:40:30,806 Lijepo mjesto. 709 00:40:30,960 --> 00:40:31,927 Jest. 710 00:40:40,520 --> 00:40:42,329 Čuo sam da je ovo vrlo zapaljivo. 711 00:40:46,880 --> 00:40:50,089 Bila bi šteta da vam radno mjesto izgori. 712 00:40:51,480 --> 00:40:53,721 Hoćete li mi pokazati tu knjigu? 713 00:40:54,920 --> 00:40:55,921 Tako treba. 714 00:41:09,200 --> 00:41:10,406 Nebesa. 715 00:41:23,680 --> 00:41:25,489 Cijenim vašu pomoć. 716 00:41:29,720 --> 00:41:30,721 Uzmi. 717 00:41:33,120 --> 00:41:34,246 A osmijeh? 718 00:41:36,320 --> 00:41:38,243 Kako si samo ozarila prostoriju. 719 00:41:39,240 --> 00:41:42,100 Bit će mi teško zaboraviti tako lijepo lice. 720 00:41:42,200 --> 00:41:44,407 Zaboravi za ovo. 721 00:41:53,200 --> 00:41:55,362 Nisam tako planirao, 722 00:41:55,520 --> 00:41:58,490 ali bit ću kod kuće za sedmicu ili u ponedjeljak. 723 00:41:58,800 --> 00:42:01,201 Tako je, kako je. Kako su cure? 724 00:42:02,560 --> 00:42:04,210 Volim i ja tebe. 725 00:42:04,360 --> 00:42:06,966 Nazvat ću te kasnije. 726 00:42:09,360 --> 00:42:11,931 Koliko dugo ste vas dvoje zajedno? 727 00:42:13,160 --> 00:42:14,605 Neću pričati o sebi. 728 00:42:15,946 --> 00:42:18,700 Ili mojoj porodici. Nikad nećeš znati ništa o meni. 729 00:42:18,800 --> 00:42:23,006 Nije loše biti običan momak. I ja sam obična cura. 730 00:42:23,960 --> 00:42:27,169 Iz Wisconsina. Navijačica Green Bay Packersa. 731 00:42:27,320 --> 00:42:29,481 Bajno. - Ja sam iz Morganvillea. 732 00:42:29,640 --> 00:42:32,211 Mali gradić, ali šarmantan. 733 00:42:32,400 --> 00:42:33,420 Ne zanima me. 734 00:42:33,520 --> 00:42:35,887 Mami je 70. Još radi. 735 00:42:36,040 --> 00:42:38,410 Tata je u penziji... 736 00:42:38,510 --> 00:42:40,888 Hoću reći, dvije i po godine. Dvije, dvije i po... 737 00:42:40,988 --> 00:42:42,810 Zaboga. Prije dvije i po godine. 738 00:42:43,120 --> 00:42:46,361 Bio je direktor u školi. - Oni djeluju normalno. 739 00:42:46,461 --> 00:42:48,841 Kako mogu imati takvog kriminalca od kćeri, 740 00:42:48,941 --> 00:42:51,220 koji uništava živote ljudi? Kako? 741 00:42:51,320 --> 00:42:56,087 Mislim da to opisuješ na najgori mogući način. 742 00:42:56,920 --> 00:42:59,605 Kladim se da bi i oni tako opisali. 743 00:42:59,760 --> 00:43:02,001 Ono što ti činiš... - Ja koristim sistem. 744 00:43:02,480 --> 00:43:05,220 On omogućuje... - Ti varaš sistem. 745 00:43:05,320 --> 00:43:07,288 Ne varam. 746 00:43:07,400 --> 00:43:09,460 Ja ga koristim. Ako postoji rupa, 747 00:43:09,560 --> 00:43:12,525 i ja je iskoristim, onda ne činim ništa loše. 748 00:43:12,720 --> 00:43:14,563 Škodiš. 749 00:43:14,720 --> 00:43:17,530 Nisam ja kriva ako ljudi ne provjeravaju finansije. 750 00:43:17,880 --> 00:43:20,486 Jedan poziv kreditnoj firmi, 751 00:43:20,586 --> 00:43:22,740 i oni skinu trošak. Kriminal bez žrtve... 752 00:43:22,840 --> 00:43:25,843 A odgovornost? Nije bez žrtve. Ja sam žrtva! 753 00:43:26,240 --> 00:43:29,369 Na prekretnici smo, znaš? 754 00:43:29,560 --> 00:43:30,561 Ovo je... 755 00:43:31,360 --> 00:43:33,940 Ovo valja iskoristiti. 756 00:43:34,040 --> 00:43:37,203 Vezujemo se. 757 00:43:37,920 --> 00:43:40,730 Poput porodice, ili kao brat i sestra, 758 00:43:42,240 --> 00:43:46,900 ako bi se brat i sestra sviđali jedno drugom. 759 00:43:47,000 --> 00:43:50,209 Vozimo se u Denver. I ništa više. 760 00:43:50,309 --> 00:43:52,612 Samo sam ti htjela, u duhu iskrenosti, 761 00:43:52,712 --> 00:43:56,131 reći da vizuelno uživam u tebi. 762 00:43:57,960 --> 00:44:02,682 I uvijek su mi se sviđali visoki muškarci. 763 00:44:03,800 --> 00:44:06,717 O čemu ti... Ja sam prosječne visine. 764 00:44:06,817 --> 00:44:08,396 Za mene nisi, dugajlijo. 765 00:44:09,440 --> 00:44:10,441 Sjajno. 766 00:44:10,760 --> 00:44:13,127 Vidiš? Piše "Avantura". 767 00:44:13,280 --> 00:44:14,964 Sviđa mi se. 768 00:44:15,120 --> 00:44:16,180 Stajemo li? 769 00:44:16,280 --> 00:44:17,327 Ne. 770 00:44:17,560 --> 00:44:21,326 Voziti umoran je opasnije nego voziti pijan, 771 00:44:21,480 --> 00:44:23,960 i to je statistička činjenica. 772 00:44:25,120 --> 00:44:26,167 Sumnjam. 773 00:44:26,800 --> 00:44:29,087 Ja uvijek vozim pijana. 774 00:44:29,520 --> 00:44:32,967 Nemam problema. Jednom sam zaspala i slupala se. 775 00:44:33,200 --> 00:44:34,201 Odrijemaj. 776 00:44:34,440 --> 00:44:38,081 Šta god kažeš. Spuštam se. - Hvala ti. 777 00:44:41,120 --> 00:44:42,121 Šta je? 778 00:44:42,400 --> 00:44:43,970 Izgledaš viši odavde. 779 00:44:48,220 --> 00:44:49,860 Dobrodošli u Colonnade. 780 00:44:49,960 --> 00:44:51,166 Kako ste? 781 00:44:51,320 --> 00:44:53,368 Dobro. Skapavamo. 782 00:44:53,520 --> 00:44:55,807 Vozimo se od Gibsona. 783 00:44:57,120 --> 00:45:00,940 Možemo li dobiti separe umjesto stola? 784 00:45:01,040 --> 00:45:04,380 Walteru je tako teško sjediti na tvrdoj stolici. 785 00:45:04,480 --> 00:45:06,642 Imao je udes... 786 00:45:09,800 --> 00:45:11,650 Znate šta mislim? On ne... 787 00:45:13,520 --> 00:45:15,249 Dolje. 788 00:45:27,160 --> 00:45:28,924 Ovo je lijepo. 789 00:45:29,640 --> 00:45:32,723 Lijepo i udobno, Walte. Ti to voliš. 790 00:45:33,880 --> 00:45:36,486 Izostavi me iz školskih predstava. Nije mi ugodno. 791 00:45:36,720 --> 00:45:39,460 Odvojio sam nam po osam dolara po obroku. 792 00:45:39,560 --> 00:45:42,245 Ti možeš dobiti... 793 00:45:42,840 --> 00:45:44,569 Supu ili salatu... 794 00:45:44,800 --> 00:45:45,801 Brzo ću. 795 00:45:45,960 --> 00:45:48,327 Supu od paradajza za mene. 796 00:45:48,480 --> 00:45:51,165 Ja ću pun oval rebarca 797 00:45:51,480 --> 00:45:54,131 s pireom, 798 00:45:54,280 --> 00:45:58,251 prženicu i slatki čaj. 799 00:45:58,440 --> 00:45:59,521 Malo sutra. 800 00:46:00,160 --> 00:46:02,322 Šta to znači? 801 00:46:02,680 --> 00:46:04,284 Tražio sam da jedeš manje. 802 00:46:06,760 --> 00:46:07,921 Šta je vama? 803 00:46:08,280 --> 00:46:09,770 Tako lijepa žena. 804 00:46:10,000 --> 00:46:11,161 Neka jede. 805 00:46:12,360 --> 00:46:14,169 U pravu je. 806 00:46:14,320 --> 00:46:17,767 Malo sam se udebljala zbog stresa. 807 00:46:17,960 --> 00:46:19,883 Walter je vatrogasac. 808 00:46:20,040 --> 00:46:22,691 Ali uredu je. 809 00:46:22,880 --> 00:46:26,700 Doživio je tažak... - To je ne zanima. 810 00:46:26,800 --> 00:46:30,691 Nesretan slučaj lani. Povrijedio je muške dijelove. 811 00:46:31,280 --> 00:46:33,328 Isjeckani su. 812 00:46:33,480 --> 00:46:34,925 I sada ne može raditi. 813 00:46:35,080 --> 00:46:36,889 Želi gasiti požare 814 00:46:37,960 --> 00:46:39,564 i piškiti stojeći. 815 00:46:40,040 --> 00:46:43,700 Želiš, zar ne? Znam da želiš, ali ne može. 816 00:46:43,800 --> 00:46:44,900 Dvije supe. 817 00:46:45,000 --> 00:46:50,300 Ne može ni leći sa mnom kao suprug zbog povrede. 818 00:46:50,400 --> 00:46:51,726 Ni ne treba mi to, 819 00:46:51,826 --> 00:46:54,923 ali se naljuti i iskaljuje svoj bijes na meni. 820 00:46:55,023 --> 00:46:56,350 Onda osjećam krivicu 821 00:46:56,450 --> 00:46:58,577 i mislim da sam ružna, pa jedem. 822 00:46:58,677 --> 00:47:00,807 Bog zna, a znam i ja da jedem. 823 00:47:01,000 --> 00:47:04,482 Samo ti sačekaj, dušice. 824 00:47:06,040 --> 00:47:07,140 Čekam te. 825 00:47:07,240 --> 00:47:08,321 Bože. 826 00:47:08,480 --> 00:47:11,045 Kršiš pravila. Razumiješ? Kršiš pravila. 827 00:47:11,145 --> 00:47:13,545 Društvo ne može šljakati bez pravila. 828 00:47:13,645 --> 00:47:15,260 Pridržavaš li se ti pravila? 829 00:47:15,360 --> 00:47:16,407 Pridržavam. 830 00:47:16,640 --> 00:47:18,244 Šta imaš od toga? 831 00:47:19,200 --> 00:47:21,328 Samo malo. 832 00:47:24,320 --> 00:47:28,530 Iz bifea, na račun kuće. 833 00:47:28,680 --> 00:47:29,841 Slatko. 834 00:47:32,000 --> 00:47:33,286 Uživajte u supi. 835 00:47:34,000 --> 00:47:36,651 A ako trebate piškiti, ženski toalet je ozada. 836 00:47:38,120 --> 00:47:40,726 Bog te blagoslovio. 837 00:47:44,820 --> 00:47:46,447 Znaš li šta je sociopata? 838 00:47:47,080 --> 00:47:48,684 Vole li oni rebarca? 839 00:47:50,960 --> 00:47:53,900 Kako ste? Trebamo sobu, dvokrevetnu, molim. 840 00:47:54,000 --> 00:47:54,980 Žalim. 841 00:47:55,080 --> 00:47:57,242 Samo jednokrevetne. 842 00:47:57,400 --> 00:47:58,686 Zezate? - Ne. 843 00:47:58,840 --> 00:48:00,860 Ne smeta nam. Neugodnost jest, 844 00:48:00,960 --> 00:48:04,248 ali moj muž ne može variti hranu, 845 00:48:04,360 --> 00:48:07,045 zbog operacije crijeva, pa nam dajte mini-bar. 846 00:48:07,200 --> 00:48:10,544 Ali može svariti čips. - Ja sam Walt. Moja supruga, Myra. 847 00:48:10,644 --> 00:48:13,446 Ona je funkcionalni idiot. Nosi pelene poput čimpanze. 848 00:48:13,600 --> 00:48:15,100 Vodim je u Disneyland. 849 00:48:15,200 --> 00:48:17,740 Voli buku i šećer. - Umoran je od vožnje. 850 00:48:17,840 --> 00:48:20,845 Izvući ćemo madrac. Iako ne mogu imati seks s njom, 851 00:48:20,945 --> 00:48:23,980 jer su mi penis i jaja razneseni u požaru... 852 00:48:24,080 --> 00:48:25,020 Sranje. 853 00:48:25,120 --> 00:48:26,620 Ipak ne bih spavao s njom. 854 00:48:26,720 --> 00:48:29,166 Radije bih na podu. Znate zašto? 855 00:48:29,320 --> 00:48:30,380 Nemate penis? 856 00:48:30,480 --> 00:48:33,370 Blizu. Gadi mi se. 857 00:48:34,160 --> 00:48:36,288 Goru osobu nisam upoznao. 858 00:48:36,720 --> 00:48:39,007 Nosi se. Imate bar? 859 00:48:39,160 --> 00:48:40,889 "Foxhole". Preko puta. 860 00:48:41,040 --> 00:48:43,122 Hvala. Nećeš u "Foxhole". 861 00:48:43,280 --> 00:48:46,045 Ne moram ja u Denver. Ti me trebaš tamo. 862 00:48:46,200 --> 00:48:48,123 Nema razdvajanja. 863 00:48:48,320 --> 00:48:51,057 Još želite sobu? - Da, i to brzo. 864 00:48:51,157 --> 00:48:52,521 Pobježe čimpanza. 865 00:48:52,680 --> 00:48:54,932 Ne tiče me se, žao mi je vašeg penisa, 866 00:48:55,160 --> 00:48:58,960 ali morate paziti na svoju gospođu, ili će neko drugi. 867 00:48:59,600 --> 00:49:02,000 Cijenim to. Je li ovo tvoj talk show? 868 00:49:02,640 --> 00:49:04,483 Ljubaznost je stvar izbora. 869 00:49:04,640 --> 00:49:06,300 Mogu li dobiti taj ključ? 870 00:49:06,400 --> 00:49:08,129 Žurite? 871 00:49:10,280 --> 00:49:12,020 Moram ovo magnetisati. 872 00:49:12,120 --> 00:49:13,849 Nije magnetisana ispravno. 873 00:49:14,000 --> 00:49:15,321 Moglo bi potrajati. 874 00:49:17,000 --> 00:49:18,414 Dupli slad od dinje. 875 00:49:22,800 --> 00:49:23,961 Hvala. 876 00:49:25,600 --> 00:49:27,380 Je li to slad od dinje? 877 00:49:27,480 --> 00:49:28,527 Aha. 878 00:49:31,320 --> 00:49:32,606 Volite li frape? 879 00:49:33,880 --> 00:49:35,245 Samo želim popiti piće. 880 00:49:35,400 --> 00:49:39,041 Izvinite, mora da je zvučalo kao glupa upadica. 881 00:49:44,964 --> 00:49:47,843 Nije da mi se ne sviđa frape. Volim ih. 882 00:49:48,568 --> 00:49:50,499 Pošizit ćeš zbog ovoga. 883 00:49:50,863 --> 00:49:52,833 Stu, promiješaj nam dva "skakavca". 884 00:49:56,800 --> 00:49:59,400 Ja sam Veliki Chuck. - Bogme jesi. 885 00:50:00,240 --> 00:50:01,220 Margie. 886 00:50:01,320 --> 00:50:03,322 Drago mi je. - I meni. 887 00:50:03,960 --> 00:50:06,440 Volim muškarce koji nose nakit. 888 00:50:06,600 --> 00:50:08,250 Velika vam hvala. 889 00:50:09,240 --> 00:50:11,925 Volim tirkizno, kao što volim žene, 890 00:50:12,080 --> 00:50:13,923 američko i vrhunsko. 891 00:50:14,520 --> 00:50:15,660 Sto posto. 892 00:50:15,760 --> 00:50:17,364 Sto posto. 893 00:50:17,760 --> 00:50:19,091 Za vas. 894 00:50:24,382 --> 00:50:26,106 Znaš šta kažu za skakavace? 895 00:50:27,240 --> 00:50:29,925 Tvrdi izvana, a mehki i kremasti iznutra. 896 00:50:30,120 --> 00:50:32,340 Volim mehke i kremaste. 897 00:50:32,440 --> 00:50:34,363 Ja sam mehak i kremast. - Znam. 898 00:50:37,240 --> 00:50:39,402 Provjerimo onaj sto. 899 00:50:40,480 --> 00:50:41,606 Ugrožen je. 900 00:50:43,320 --> 00:50:44,870 Dajte mi svoju torbu. 901 00:50:45,800 --> 00:50:49,327 Voljela bih. 902 00:50:53,320 --> 00:50:54,540 Ponijet ću ti piće. 903 00:50:54,640 --> 00:50:56,642 Ponesi ga. - Hoću. 904 00:51:05,560 --> 00:51:08,484 Sačekaj tu. Odmah se vraćam. 905 00:51:11,360 --> 00:51:12,569 Vratio sam se. 906 00:51:13,160 --> 00:51:14,161 Okretan. 907 00:51:15,200 --> 00:51:16,440 Brz kao puma. 908 00:51:18,080 --> 00:51:19,923 Živjela. - Živio. 909 00:51:27,200 --> 00:51:29,680 Pusti neka gori. 910 00:51:33,680 --> 00:51:34,681 Ode dolje. 911 00:51:40,480 --> 00:51:42,940 Ovdje si pet minuta, a već si našla prijatelja? 912 00:51:43,040 --> 00:51:44,380 Ovo mora da je Walter. 913 00:51:44,480 --> 00:51:45,460 Walter. 914 00:51:45,560 --> 00:51:47,642 Vozdra, Walte. Ja sam Veliki Chuck. 915 00:51:47,800 --> 00:51:51,043 Ova mala Margie je prava dama. 916 00:51:51,200 --> 00:51:53,202 "Margie"? - Spusti dupe. 917 00:51:53,360 --> 00:51:55,744 Častim. Stu će te zbrinuti. - Kad bih mogao. 918 00:51:55,844 --> 00:51:58,100 Stu, daj Waltu turu. Penis mu je slomljen. 919 00:51:58,200 --> 00:52:01,204 Prekasno. Nema veze. Moram... 920 00:52:01,360 --> 00:52:03,522 Moram te izvući odavde. 921 00:52:03,720 --> 00:52:07,361 Stvar je u tome da ne želim otići. 922 00:52:07,560 --> 00:52:08,561 Ali kasno je. 923 00:52:08,720 --> 00:52:11,020 Sutra moramo u St. Louis. 924 00:52:11,120 --> 00:52:13,282 Onda bi trebao otići, dragi. 925 00:52:13,520 --> 00:52:15,860 Ali ti si sa mnom, draga. 926 00:52:15,960 --> 00:52:19,460 Ne želim se miješati između muža i žene. 927 00:52:19,560 --> 00:52:22,040 Ne miješaš se, vjeruj mi. Zar ne, Chuck? 928 00:52:22,200 --> 00:52:23,770 Da, Veliki Chuck. 929 00:52:23,880 --> 00:52:27,805 Ne miješaš se. Idemo li? 930 00:52:28,523 --> 00:52:30,147 Mislim da smo našli pravog. 931 00:52:30,400 --> 00:52:31,420 Šta reče? 932 00:52:31,520 --> 00:52:33,045 Imamo pravog. 933 00:52:33,240 --> 00:52:35,925 Reći ću ti šta se dešava. 934 00:52:37,440 --> 00:52:40,250 Walt voli gledati. 935 00:52:40,880 --> 00:52:42,245 On je voajer. 936 00:52:45,240 --> 00:52:46,260 Ne. 937 00:52:46,360 --> 00:52:48,780 Voliš gledati, a? To je funky, čovječe. 938 00:52:48,880 --> 00:52:50,980 Voliš šou? - Voli. 939 00:52:51,080 --> 00:52:53,660 Voli sve isplanirati, 940 00:52:53,760 --> 00:52:56,060 šta će reći i svoje odijelo. 941 00:52:56,160 --> 00:52:58,620 Sivu košulju i glupe ruke na bokovima. 942 00:52:58,720 --> 00:53:01,488 "Hej, šta to činiš s mojom ženom?" 943 00:53:01,588 --> 00:53:03,138 Ali on zapravo želi... 944 00:53:03,238 --> 00:53:05,181 Voli me gledati s drugim muškarcem. 945 00:53:05,281 --> 00:53:07,611 Je li? - Tako se uzbudi. 946 00:53:07,760 --> 00:53:09,205 Malo ti se dig'o, a? 947 00:53:09,400 --> 00:53:11,368 Volio bih poći. 948 00:53:11,520 --> 00:53:13,887 Idemo. Vrijeme je. On je tako rekao. 949 00:53:15,240 --> 00:53:17,980 A ja ću na podijum i plesati vrlo sporo. 950 00:53:19,120 --> 00:53:22,540 Plesat ćemo prisno, a ti gledaj. 951 00:53:22,640 --> 00:53:25,007 A možeš i otići. Izbor je tvoj. 952 00:53:25,160 --> 00:53:26,730 Ne mogu. Znaš da ne mogu. 953 00:53:26,880 --> 00:53:28,041 Hvala na pomoći. 954 00:53:28,360 --> 00:53:31,284 Imamo posmatrača. 955 00:53:31,520 --> 00:53:34,091 Imamo posmatrača! 956 00:53:35,840 --> 00:53:37,001 Gle, dušo. 957 00:53:43,960 --> 00:53:45,962 Walte! 958 00:54:05,640 --> 00:54:07,380 Ubacimo u prvu. 959 00:54:07,480 --> 00:54:10,404 Unesimo zabave ovdje. 960 00:54:10,680 --> 00:54:15,049 Znaš li koliko dugo me niko nije dirnuo ispod struka? 961 00:54:15,680 --> 00:54:16,681 Dugo. 962 00:54:17,240 --> 00:54:19,031 Stvarno želiš odgovor na to? 963 00:54:19,131 --> 00:54:21,380 Ne večeras. - Da! 964 00:54:21,480 --> 00:54:22,940 Šuljaš mi se. 965 00:54:25,680 --> 00:54:27,250 Hvala na pratnji. 966 00:54:27,400 --> 00:54:30,768 Tu smo, ali kao što vidiš, spremam se za krevet. 967 00:54:30,960 --> 00:54:34,726 Reci joj "Laku noć". Mislio sam "Odlazi, molim te." 968 00:54:35,400 --> 00:54:37,450 Ne lupaj vratima. Ostavi ih... 969 00:54:38,000 --> 00:54:39,240 Šta sad? 970 00:54:39,400 --> 00:54:41,767 Ovo najviše voli. 971 00:54:43,080 --> 00:54:44,973 On se voli verbalno ponižavati. 972 00:54:45,073 --> 00:54:47,860 Ne volim. - Mamina maza, a? 973 00:54:47,960 --> 00:54:49,060 Dosta. 974 00:54:49,160 --> 00:54:51,731 Mamina maza, a? Diže li ti se? 975 00:54:52,240 --> 00:54:53,430 Ja sam peder. 976 00:54:53,790 --> 00:54:56,728 Vrijeme za šou Velikog Chucka. 977 00:55:01,400 --> 00:55:04,244 Nema potrebe za tim. Odbij. 978 00:55:19,240 --> 00:55:21,288 Vidio sam dovoljno. 979 00:55:22,720 --> 00:55:25,041 Tresi, tresi! 980 00:55:27,760 --> 00:55:30,206 Gle kako viri. 981 00:55:30,360 --> 00:55:32,062 Ne mogu je pustiti iz vida. 982 00:55:32,162 --> 00:55:34,441 Neće on nigdje. Tu mu je najbolje. 983 00:55:34,640 --> 00:55:35,846 Šta sad? 984 00:55:36,000 --> 00:55:38,685 Uzmi ga fizički. 985 00:55:38,840 --> 00:55:41,127 Nećemo pretjerivati. Chuck? 986 00:55:41,280 --> 00:55:42,900 Smiri se. 987 00:55:43,000 --> 00:55:44,580 Veliki Chuck voli dijeliti. 988 00:55:44,680 --> 00:55:49,601 Neću ništa od tebe. - Zašto ne bismo dijelili? 989 00:55:49,880 --> 00:55:52,286 Uredu. Dovraga. Spavat ću u kupatilu. 990 00:55:53,480 --> 00:55:55,562 Evo ga. 991 00:55:55,720 --> 00:55:58,007 Upravo tu. 992 00:55:58,840 --> 00:56:01,127 Izgleda kao da smo sada samo ti i ja. 993 00:56:03,720 --> 00:56:08,487 Jesmo. Večeras ću ti prirediti nešto posebno. 994 00:56:08,800 --> 00:56:10,848 Podupiranje. 995 00:56:11,000 --> 00:56:12,923 Znaš šta? 996 00:56:14,800 --> 00:56:17,007 Zaplivat ću. 997 00:56:19,080 --> 00:56:23,404 Pripremit ću ti jedan od mojih čuvenih koktela. 998 00:56:23,560 --> 00:56:26,530 Nadam se da udara. 999 00:56:26,680 --> 00:56:28,648 Svidjet će ti se. 1000 00:56:28,800 --> 00:56:30,401 Hoće, jer ga ti praviš. 1001 00:56:35,480 --> 00:56:37,767 Bit će dobro. 1002 00:56:50,520 --> 00:56:52,602 Ne znam mogu li. 1003 00:56:56,720 --> 00:56:58,210 Uredu je. 1004 00:56:59,360 --> 00:57:02,489 Ionako nisam ni bila raspoložena. 1005 00:57:02,640 --> 00:57:04,085 Žao mi je. 1006 00:57:04,240 --> 00:57:05,380 Ništa strašno. 1007 00:57:05,480 --> 00:57:08,404 Samo što nisam bio s drugom otkako mi je žena umrla. 1008 00:57:10,320 --> 00:57:14,962 I žao mi je, jer si ovdje, tako lijepa. 1009 00:57:16,960 --> 00:57:19,008 I šarolika. 1010 00:57:21,680 --> 00:57:23,728 Kao Dorothy iz "Čarobnjaka iz Oza". 1011 00:57:24,280 --> 00:57:25,645 S cvjetovima. 1012 00:57:26,960 --> 00:57:29,327 I doista cijenim što ste me 1013 00:57:30,400 --> 00:57:34,803 pozvali na ovaj super čudni seksualni randevu... 1014 00:57:37,243 --> 00:57:38,705 Ali strah me je. 1015 00:57:40,000 --> 00:57:41,570 O, Veliki Chuck. 1016 00:57:42,040 --> 00:57:43,405 Sviđaš mi se. 1017 00:57:44,360 --> 00:57:45,930 Zaista. 1018 00:57:51,240 --> 00:57:53,163 Margie. 1019 00:57:53,720 --> 00:57:54,881 Da? 1020 00:57:55,640 --> 00:57:57,608 Želim voditi ljubav s tobom. 1021 00:57:59,880 --> 00:58:01,769 O, Bože. Uzmi me. 1022 00:58:08,120 --> 00:58:09,121 Bože! 1023 00:58:09,280 --> 00:58:11,248 Zovi me "Veliki tata". 1024 00:58:11,400 --> 00:58:13,300 Zovi me "Veliki tata". 1025 00:58:13,400 --> 00:58:14,970 Veliki tata! 1026 00:58:16,320 --> 00:58:18,129 Začepi! 1027 00:58:18,520 --> 00:58:19,860 Bože! 1028 00:58:19,960 --> 00:58:21,064 Osjeti groma! 1029 00:58:21,164 --> 00:58:22,645 Popni se! 1030 00:58:24,280 --> 00:58:26,123 Troši me! 1031 00:58:26,320 --> 00:58:28,960 Slomi mi bedro! Slomi ga! - Hoću. 1032 00:58:29,160 --> 00:58:32,607 Trljaj ga! Tako! 1033 00:58:32,920 --> 00:58:34,649 Šta kažeš? - "Mama." 1034 00:58:34,800 --> 00:58:36,962 Drži ih obje unutra. Zategni ih. 1035 00:58:37,120 --> 00:58:39,088 Koliko je? Šta je to? 1036 00:58:40,016 --> 00:58:41,646 Stani! Foxhole! Foxhole! 1037 00:58:42,160 --> 00:58:43,900 Šifra je "foxhole," dovraga! 1038 00:58:51,600 --> 00:58:52,965 Evo ga! 1039 00:58:54,600 --> 00:58:57,410 Veliki Chuck će biti spreman za drugi krug za koju minutu. 1040 00:58:57,520 --> 00:59:00,649 Walter je sretnik. 1041 00:59:01,320 --> 00:59:03,163 Tako si dobra osoba. 1042 00:59:29,120 --> 00:59:30,121 Diana? 1043 00:59:38,080 --> 00:59:39,081 Diana! 1044 01:00:23,560 --> 01:00:25,289 Halo? Tatice? 1045 01:00:26,280 --> 01:00:28,647 Tatice. Halo? 1046 01:00:29,760 --> 01:00:30,841 Jesi li tu? 1047 01:00:40,680 --> 01:00:42,205 Sranje. 1048 01:01:01,960 --> 01:01:04,122 Provjeravala sam led. 1049 01:01:25,000 --> 01:01:26,001 Dobro jutro. 1050 01:01:27,320 --> 01:01:32,167 Imam bljeskove i čujem slonove... 1051 01:01:32,320 --> 01:01:34,591 Sve me boli. 1052 01:01:34,691 --> 01:01:36,608 Kladim se da si gadno poderana. Ulazi u auto. 1053 01:01:36,708 --> 01:01:38,160 Nešto je pokidao. 1054 01:01:38,260 --> 01:01:39,540 Mogao bi pogledati. 1055 01:01:39,640 --> 01:01:41,642 Vratit ću ključ. 1056 01:01:41,760 --> 01:01:44,940 Gledam te. Korakni iz auta, ubit ću te. Ozbiljno. U auto. 1057 01:01:45,040 --> 01:01:47,247 Trebaju mi ključevi da uključim klimu. 1058 01:01:47,400 --> 01:01:48,890 Neće moći. Pomakni nogu. 1059 01:01:49,040 --> 01:01:52,084 Mogu li dobiti kolač? Moram uravnotežiti elektrolite. 1060 01:01:52,184 --> 01:01:53,293 Ako budu imali. 1061 01:01:53,880 --> 01:01:55,689 Kolač od jagoda. 1062 01:01:59,680 --> 01:02:02,331 Dobro jutro. Odjavljujem se iz sobe 192. 1063 01:02:03,734 --> 01:02:05,020 Jeste li uživali? 1064 01:02:05,120 --> 01:02:06,121 Nisam. 1065 01:02:06,320 --> 01:02:07,526 To je uredu. 1066 01:02:07,680 --> 01:02:09,489 Imate li kolače od jagoda? 1067 01:02:09,640 --> 01:02:11,210 Da. Želite jedan? 1068 01:02:11,680 --> 01:02:12,681 Ne danas. 1069 01:02:15,680 --> 01:02:17,284 Je li kahva besplatna? 1070 01:02:17,440 --> 01:02:19,044 Jest. - Super. 1071 01:02:19,200 --> 01:02:23,330 S mlijekom je bila 50 centi, ali ionako su svi krali. 1072 01:02:40,200 --> 01:02:43,727 Autoput je južno odavde? Ima li benzinska... 1073 01:02:44,040 --> 01:02:46,566 Kretenu! 1074 01:02:48,240 --> 01:02:50,129 Ne! Bože! 1075 01:02:51,320 --> 01:02:53,402 Sranje! 1076 01:03:17,000 --> 01:03:18,365 Zdravo! 1077 01:03:18,480 --> 01:03:19,481 Imam je. 1078 01:03:21,715 --> 01:03:23,324 Vidimo se za sat vremena. 1079 01:03:23,424 --> 01:03:25,761 Dovedi je u ured u Atlanti. 1080 01:03:25,861 --> 01:03:28,180 Izvinite, jeste li vi oteli moju prijateljicu? 1081 01:03:28,280 --> 01:03:29,611 Moram prekinuti. Ne. 1082 01:03:29,760 --> 01:03:31,046 Vidio sam da jeste. 1083 01:03:31,240 --> 01:03:33,049 Onda me ne pitaj, sroljo. 1084 01:03:34,120 --> 01:03:37,020 Vadi me iz ovog jebenog kombija! 1085 01:03:37,120 --> 01:03:38,690 Zaustavi, trebam je. 1086 01:03:39,080 --> 01:03:40,684 U ozbiljnoj je frci. 1087 01:03:40,840 --> 01:03:42,410 Nije mi cura. - Pazi. 1088 01:03:50,520 --> 01:03:52,090 Vraćaj se tamo! 1089 01:03:55,800 --> 01:03:57,564 To nije Sandy Patterson. 1090 01:03:57,720 --> 01:03:59,352 Jest. - Imaš pogrešnu osobu. 1091 01:03:59,452 --> 01:04:01,020 Ja sam Sandy Patterson. 1092 01:04:01,120 --> 01:04:02,610 Sandy je žensko ime. 1093 01:04:02,760 --> 01:04:04,125 Nije, nego uniseks! 1094 01:04:04,280 --> 01:04:05,725 Kao hermafrodit? 1095 01:04:05,880 --> 01:04:07,325 Sandy! 1096 01:04:07,480 --> 01:04:10,768 Jebi se, trandžo! - Vadi me iz ovog kombija. 1097 01:04:32,960 --> 01:04:36,009 Ja sam je imao prvi. Stani. 1098 01:04:36,160 --> 01:04:38,208 Ne može! - Sranje! 1099 01:04:49,000 --> 01:04:50,001 Kopile. 1100 01:05:15,560 --> 01:05:17,210 Slušaj! 1101 01:05:17,360 --> 01:05:18,566 Nabij ga! - Šta? 1102 01:05:18,720 --> 01:05:20,324 Nabij ga u blatobran. 1103 01:05:20,520 --> 01:05:22,409 Nije osiguran protiv sudara! 1104 01:05:22,600 --> 01:05:24,921 Zaboli me! Nabij ga! - Neću. 1105 01:05:28,880 --> 01:05:30,405 Kurvin sine. 1106 01:05:33,040 --> 01:05:36,562 Vraćaj se ozada. - Ne! Skidaj se s mene, gade! 1107 01:05:42,440 --> 01:05:43,771 Udarila si ga u vrat? 1108 01:05:43,871 --> 01:05:45,508 Ne mogu ga skinuti sa volana. 1109 01:05:45,608 --> 01:05:46,721 Zaustavi. 1110 01:05:46,920 --> 01:05:49,207 Ne mogu ga skinuti sa volana. Nabij ga! 1111 01:05:49,360 --> 01:05:50,930 Ne slažem se s ovim! 1112 01:05:51,080 --> 01:05:52,809 Zaboli me! Nabij ga u branik! 1113 01:06:01,560 --> 01:06:04,245 Jače, vagino! 1114 01:06:47,520 --> 01:06:48,540 Povratit ću. 1115 01:06:48,640 --> 01:06:49,766 Dobro si? 1116 01:06:50,800 --> 01:06:52,484 Dobro si? Krvariš. 1117 01:06:52,640 --> 01:06:55,166 Dobro si? Bilo je nasilno. Reci mi da si dobro. 1118 01:06:55,360 --> 01:06:56,361 Jesam. 1119 01:06:56,520 --> 01:06:57,646 Uredu. 1120 01:06:57,760 --> 01:06:58,761 Bože. 1121 01:06:58,960 --> 01:07:01,420 Ovaj ne izgleda dobro. 1122 01:07:04,480 --> 01:07:07,060 Možda je samo... - Ne izgleda dobro. 1123 01:07:07,160 --> 01:07:09,322 Ne mogu vjerovati. šta sam učinio. 1124 01:07:09,800 --> 01:07:13,780 Jesi. Udario si me jako. 1125 01:07:13,880 --> 01:07:18,041 Pokušao sam slabije, ali ti si rekla... Kako si me nazvala? 1126 01:07:18,141 --> 01:07:20,168 Imenom, uredu? 1127 01:07:21,000 --> 01:07:23,924 Na tvom iznajmljenom autu nema ni ogrebotine. 1128 01:07:24,480 --> 01:07:26,323 Odlične vijesti. Auto je uredu. 1129 01:07:26,520 --> 01:07:27,681 Najvažnije je... 1130 01:07:39,280 --> 01:07:41,726 Naočale su mi ostale tamo. 1131 01:07:52,520 --> 01:07:54,249 Onda ste došli pravom čovjeku. 1132 01:07:54,400 --> 01:07:58,531 Ko god želi prodati ili kupiti dolazi meni. 1133 01:07:58,720 --> 01:08:00,449 Koliko košta ovaj? 1134 01:08:01,120 --> 01:08:02,804 350.000. 1135 01:08:02,960 --> 01:08:04,041 350? 1136 01:08:04,200 --> 01:08:07,568 Mogu ovo dobiti za 100.000 na rasprodaji. 1137 01:08:07,720 --> 01:08:11,202 Zadivljen sam, oboje ste obavili istraživanje. 1138 01:08:11,360 --> 01:08:14,730 Siguran sam da znate da je ovo tradicionalna zajednica. 1139 01:08:15,200 --> 01:08:17,202 Šta to znači? 1140 01:08:17,400 --> 01:08:19,289 Nema homoseksualaca. 1141 01:08:19,440 --> 01:08:21,966 Nema stranaca. 1142 01:08:22,160 --> 01:08:23,969 Nema crnaca. 1143 01:08:24,240 --> 01:08:25,890 Mi smo dvoje od toga. 1144 01:08:26,640 --> 01:08:29,644 Hej, ti si dvoje od toga. 1145 01:08:29,800 --> 01:08:32,804 U ovim krajevima, ti si u osnovi crnkinja. 1146 01:08:33,440 --> 01:08:35,920 I stranac. Ja sam samo crnac. 1147 01:08:36,080 --> 01:08:37,730 Ja? 1148 01:08:37,920 --> 01:08:40,082 Ja ne sudim. 1149 01:08:40,240 --> 01:08:44,686 Ali kupci i prodavači ovdje više cijene... 1150 01:08:44,840 --> 01:08:45,841 Tradiciju. 1151 01:08:46,480 --> 01:08:47,580 Pogodak, sestro. 1152 01:08:47,680 --> 01:08:50,604 Tradiciju, kao upoznavanje kurvi u hotelskim barovima? 1153 01:08:53,360 --> 01:08:54,327 Ko si ti? 1154 01:08:54,440 --> 01:08:57,020 Tvoja kurva je u iznajmljenom autu. 1155 01:08:57,120 --> 01:09:00,010 Naši prijatelji su provjerili u "Loyacku". 1156 01:09:00,280 --> 01:09:01,260 Šta? 1157 01:09:01,360 --> 01:09:04,011 LoJack. Stranci ne mogu izgovoriti "J". 1158 01:09:04,280 --> 01:09:05,700 A kažu da je u hotelu. 1159 01:09:05,800 --> 01:09:11,326 U hotelu smo čuli kako se seksate s još jednim muškarcem. 1160 01:09:12,000 --> 01:09:13,331 Odvratno. 1161 01:09:13,480 --> 01:09:16,051 U odgovor na pitanje, Lo-yack je odličan proizvod. 1162 01:09:16,200 --> 01:09:17,850 Olakšava nam posao. 1163 01:09:18,600 --> 01:09:19,601 Kakav posao? 1164 01:09:20,800 --> 01:09:22,700 Ovo je naš posao. 1165 01:09:23,960 --> 01:09:26,327 Vrlo tradicionalno. Kontaš, Chuck? 1166 01:09:26,480 --> 01:09:31,008 S kim je i gdje je krenula? 1167 01:09:31,440 --> 01:09:36,085 To nije prava alergija, ali ima osjetljivosti. 1168 01:09:37,440 --> 01:09:38,771 Daj mi onaj drugi. 1169 01:09:38,920 --> 01:09:41,161 Šta to radiš? Je li to... Traka? 1170 01:09:41,360 --> 01:09:43,647 Treba mi još jedan. 1171 01:09:43,800 --> 01:09:45,529 Vežeš ga? 1172 01:09:45,680 --> 01:09:48,411 Evo je. Da, vežem ga. 1173 01:09:52,080 --> 01:09:53,809 Dovraga! 1174 01:09:57,083 --> 01:10:00,060 Kažem da će se pregrijati i da se otkotrljamo se niz brdo. 1175 01:10:00,160 --> 01:10:03,607 Kako da ga vozim u praznom hodu? 1176 01:10:03,707 --> 01:10:05,368 Rekoh da ti mogu pokazati. 1177 01:10:10,120 --> 01:10:14,011 Dat ću ti soka. Voćni je. 1178 01:10:15,680 --> 01:10:17,281 Lijep i voćkast. 1179 01:10:18,240 --> 01:10:20,447 Baš su dobri. 1180 01:10:20,600 --> 01:10:22,284 Bože, ti držiš do sebe. 1181 01:10:24,480 --> 01:10:27,420 Tvoja brada miriše na sendviče. 1182 01:10:27,520 --> 01:10:28,521 Lijepo. 1183 01:10:35,773 --> 01:10:38,234 GORIVO HRANA AUTOBUS 35 KILOMETARA 1184 01:10:43,280 --> 01:10:45,660 Pozdravi se. U blizini je autobuska stanica. 1185 01:10:45,760 --> 01:10:47,380 Pješke ćemo. - Idem. 1186 01:10:47,480 --> 01:10:53,689 Gdje god da ste, naći ću vas ili ću umrijeti tražeći. 1187 01:10:56,360 --> 01:11:00,684 Kontam, strašni ratniče apokalipse. 1188 01:11:00,840 --> 01:11:03,161 Trebao bi biti finiji. Dala sam ti sok. 1189 01:11:13,480 --> 01:11:15,084 Ne, to se kombi srušio. 1190 01:11:15,240 --> 01:11:17,720 Neki ljudi su ušli u njega i odvezli se. 1191 01:11:17,880 --> 01:11:21,646 Prosječan momak i niska ženska, poširoka. 1192 01:11:21,800 --> 01:11:24,451 Krenuli su sjeverno. 1193 01:11:29,120 --> 01:11:31,851 Još smo na pravom putu. 1194 01:11:32,880 --> 01:11:35,326 Ne znam. Tamo gdje živi Yoda. 1195 01:11:35,520 --> 01:11:37,860 "Nisu droidi koje tražiš." 1196 01:11:37,960 --> 01:11:39,710 Sjećaš se... Reci joj to. 1197 01:11:40,480 --> 01:11:42,847 Znam. Dušo, prekidaš. 1198 01:11:43,480 --> 01:11:45,209 Dušo? Halo? 1199 01:11:47,160 --> 01:11:49,049 Kako stoje stvari kod kuće? 1200 01:11:49,240 --> 01:11:52,962 Ne znam. Nismo stigli dotle. Zato što sam ovdje. 1201 01:11:53,480 --> 01:11:58,486 Trebala bih biti zahvalna što si me spasio tamo. 1202 01:11:58,840 --> 01:12:00,980 Dobar si prijatelj. - Nisam ti prijatelj. 1203 01:12:01,080 --> 01:12:03,220 Nismo prijatelji, ne družimo se. 1204 01:12:03,320 --> 01:12:06,529 Čula sam kada si viknuo i nazvao me prijateljicom. 1205 01:12:06,680 --> 01:12:09,206 To je izreka. Nikad je nisi čula? 1206 01:12:09,360 --> 01:12:11,681 Prijatelji ne kradu prijateljima identitete. 1207 01:12:13,320 --> 01:12:14,481 Dijabolična si. 1208 01:12:14,680 --> 01:12:15,966 Hvala. 1209 01:12:16,120 --> 01:12:18,521 To nije kompliment. - Znam. 1210 01:12:20,360 --> 01:12:23,045 Evo ga. 1211 01:12:23,560 --> 01:12:25,244 Daj! 1212 01:12:25,560 --> 01:12:26,561 Sjajna si. 1213 01:12:26,720 --> 01:12:28,460 Morat ćeš se sakriti. 1214 01:12:28,560 --> 01:12:29,891 Ti si, očito. 1215 01:12:30,040 --> 01:12:31,246 Ja sam. 1216 01:12:31,400 --> 01:12:34,580 Nikada me nisu prošli kada dignem ovu stvar. 1217 01:12:34,680 --> 01:12:37,086 Ne sumnjam da se stvarno dobro snalaziš na putu. 1218 01:12:37,186 --> 01:12:39,540 Ali ne znam zašto ne vjeruješ ovome. Stani. 1219 01:12:39,640 --> 01:12:42,060 To su samo tri kilometra ovuda. 1220 01:12:42,160 --> 01:12:43,969 Kroz šumu? 1221 01:12:44,760 --> 01:12:46,728 Jesi li alergična na šumu? 1222 01:12:46,920 --> 01:12:49,881 Želiš ići još 15 km tuda? Nabiti još žuljeva? 1223 01:12:50,040 --> 01:12:52,122 Hajde, to je prečica. 1224 01:12:54,680 --> 01:12:56,967 Da? Da. Konačno. 1225 01:12:57,760 --> 01:13:01,161 Znala sam da griješiš i da će ti mobilni riknuti. 1226 01:13:01,261 --> 01:13:02,737 Trebala sam nešto reći. 1227 01:13:02,837 --> 01:13:04,962 Ti si kao vidovita? 1228 01:13:05,120 --> 01:13:06,929 Znaš šta? Jesam. 1229 01:13:07,120 --> 01:13:08,580 Neću o tome, ali jesam. 1230 01:13:08,680 --> 01:13:11,331 Stvarno? Povrh svega, još si i vidovita. 1231 01:13:11,480 --> 01:13:13,130 Nevjerovatno. 1232 01:13:13,320 --> 01:13:14,970 Izaberi broj između 1 i 10. 1233 01:13:18,440 --> 01:13:19,805 Četiri. - Četiri. 1234 01:13:22,480 --> 01:13:23,811 Znam. Dar. 1235 01:13:24,000 --> 01:13:26,367 Nema kraja tvojim talentima. Nevjerovatno. 1236 01:13:26,520 --> 01:13:28,204 I ja tako mislim. 1237 01:13:28,760 --> 01:13:31,445 Zašto onda ne odmoriš svoje talente, veleume? 1238 01:13:31,600 --> 01:13:35,448 Sunce izlazi za koji sat, a mi nastavljamo. 1239 01:13:40,000 --> 01:13:41,843 Raširi se. 1240 01:13:42,000 --> 01:13:43,729 Imaš cijelu šumu. Šta to radiš? 1241 01:13:43,880 --> 01:13:46,121 Hladno je. Tako rade u "Opstanku". 1242 01:13:46,280 --> 01:13:48,647 Kada žele biti udareni? Silazi s mene. 1243 01:13:52,800 --> 01:13:54,564 Slušaš li inače muziku 1244 01:13:55,277 --> 01:13:56,860 prije odlaska u krevet? 1245 01:13:56,960 --> 01:13:59,247 Ne, samo mnogo tišine. 1246 01:14:02,800 --> 01:14:04,086 Bože. 1247 01:14:12,800 --> 01:14:14,086 Kao da ti je četiri. 1248 01:14:15,960 --> 01:14:19,521 Ova svjetlost ti laska bradi. 1249 01:14:23,040 --> 01:14:24,929 Bože. Diana. 1250 01:14:25,080 --> 01:14:27,606 Ozbiljno, nosi ruku. Neću se igrati fudbala. 1251 01:14:27,760 --> 01:14:28,886 Ništa ne radim. 1252 01:14:29,120 --> 01:14:32,124 Zmija! 1253 01:14:33,480 --> 01:14:35,084 Bježi od mene! 1254 01:14:37,760 --> 01:14:38,761 Baci je! 1255 01:14:42,786 --> 01:14:44,320 Bila mi je tako blizu. 1256 01:14:45,131 --> 01:14:47,014 Hvala na pomoći. - Nema na čemu. 1257 01:14:47,114 --> 01:14:50,006 Ovdje više nećemo spavati. Vjerovatno ih ima tona. 1258 01:14:50,160 --> 01:14:52,083 Ne kreću se u čoporu. 1259 01:14:52,240 --> 01:14:55,700 Znam. Jesi ikad čula za zmijsko gnijezdo? 1260 01:14:55,800 --> 01:14:56,961 Sranje. 1261 01:14:57,120 --> 01:14:59,281 Sama pomisao na njih će... 1262 01:15:01,120 --> 01:15:03,645 Ne mrdaj. - Nije problem. Ne mrdam. 1263 01:15:03,800 --> 01:15:05,450 Sranje, ogromna je! 1264 01:15:05,640 --> 01:15:07,337 Ne seri. Skidaj je s mene. 1265 01:15:07,437 --> 01:15:09,487 Skinut ću je. 1266 01:15:10,280 --> 01:15:12,620 Šta kaniš s vatrom? Šta to radiš s vatrom? 1267 01:15:12,720 --> 01:15:13,740 Nosi to. 1268 01:15:13,840 --> 01:15:16,172 Vidjela sam to na televiziji. Zmije mrze vatru. 1269 01:15:16,272 --> 01:15:18,540 Ili su to bili paukovi. Ne znam. 1270 01:15:18,640 --> 01:15:20,620 Spalit ćeš me, a nju ćeš naljutiti. 1271 01:15:20,720 --> 01:15:22,877 Bježi od mene. - Budi tih i miruj. 1272 01:15:22,977 --> 01:15:24,186 Nosi to od mene. 1273 01:15:26,880 --> 01:15:28,006 To ne pomaže. 1274 01:15:28,160 --> 01:15:30,527 Samo bulji u mene. 1275 01:15:31,280 --> 01:15:32,327 Stišće me. 1276 01:15:35,520 --> 01:15:37,140 Gledaj na drugu stranu. 1277 01:15:38,360 --> 01:15:40,488 Skoro je gotovo. 1278 01:15:43,459 --> 01:15:45,249 Nevolja. Ujela me za vrat. 1279 01:15:50,800 --> 01:15:52,290 Ne daj da mi priđe. 1280 01:15:52,400 --> 01:15:53,447 Boli! 1281 01:15:55,160 --> 01:15:57,527 Boli! 1282 01:16:18,800 --> 01:16:20,848 Uspori, momče. 1283 01:16:21,000 --> 01:16:23,731 Samo polahko. 1284 01:16:26,080 --> 01:16:27,570 Gdje smo? 1285 01:16:27,720 --> 01:16:30,200 Autobuska stanica u zabiti. 1286 01:16:30,999 --> 01:16:32,380 Čije su ovo hlače? 1287 01:16:32,480 --> 01:16:34,084 Iz izgubljenog i nađenog. 1288 01:16:34,742 --> 01:16:36,046 Dobro ti stoje, a? 1289 01:16:36,320 --> 01:16:38,607 Bolje da uzmemo autobus. 1290 01:16:39,440 --> 01:16:43,220 Za Denver nećemo ni u jedan za tri dana. 1291 01:16:43,320 --> 01:16:44,300 Šta? 1292 01:16:44,400 --> 01:16:46,767 Ne ide odavde do Denvera za tri dana. 1293 01:16:47,720 --> 01:16:50,246 Kada ide autobus za Denver? 1294 01:16:51,240 --> 01:16:52,446 U srijedu. 1295 01:16:54,720 --> 01:16:57,246 Sranje! Kasno. 1296 01:17:02,440 --> 01:17:06,126 Ode mobilni, ode novčanik, jer su hlače otišle. 1297 01:17:16,080 --> 01:17:17,650 Završili smo. Ja jesam. 1298 01:17:19,760 --> 01:17:22,604 Izgubio sam, pobijedila si. Ti si veliki lopov. 1299 01:17:23,640 --> 01:17:25,449 Nemam više ništa. 1300 01:17:27,600 --> 01:17:31,844 Ni novca, ni vremena, ni posla, ni prilike. 1301 01:17:38,280 --> 01:17:42,285 Nosim ove čudne hlače usred zabiti. 1302 01:17:45,440 --> 01:17:46,885 Kako smo dospjeli ovdje? 1303 01:17:48,280 --> 01:17:49,700 Nosila sam te. 1304 01:17:49,800 --> 01:17:50,801 Šta si? 1305 01:17:51,800 --> 01:17:54,041 Nosila sam te. Nije strašno. 1306 01:17:54,520 --> 01:17:56,727 Bio si u nesvijesti. 1307 01:17:56,880 --> 01:17:59,500 Bili smo na kilometar od glavnog puta. - Gospode. 1308 01:17:59,600 --> 01:18:02,570 Pokupila sam te, zaustavila kamion, 1309 01:18:02,800 --> 01:18:05,371 a on nas je dovezao ovamo. 1310 01:18:07,000 --> 01:18:09,526 Nosila si me kilometar. To je... 1311 01:18:09,680 --> 01:18:12,420 Nije bilo toliko. 1312 01:18:12,520 --> 01:18:15,046 Uzela si ove cipele tamo gdje i hlače? 1313 01:18:15,200 --> 01:18:17,646 Nisam. 1314 01:18:17,746 --> 01:18:20,440 Službenik mi je rekao da su sa mrtvog skitnice... 1315 01:18:21,000 --> 01:18:22,020 Daj, ba. 1316 01:18:22,120 --> 01:18:23,360 Neće mu trebati... 1317 01:18:23,640 --> 01:18:25,483 Čovjek je umro u njima? 1318 01:18:25,640 --> 01:18:28,211 Trebale su ti cipele. - Šta je s tobom? 1319 01:18:30,320 --> 01:18:31,924 Moje čarape... 1320 01:18:32,080 --> 01:18:35,900 Tvoje su, nisu sa mrtvaca. - Imam novca u čarapi. 1321 01:18:36,000 --> 01:18:37,001 Nemamo... 1322 01:18:38,160 --> 01:18:39,730 Šta? 1323 01:18:39,880 --> 01:18:42,565 Zašto živimo kao životinje, ako imaš novca? 1324 01:18:42,665 --> 01:18:45,060 Imam 300 dolara i moram biti u Denveru do utorka. 1325 01:18:45,160 --> 01:18:47,527 Možete uzeti jeftin auto kod Andrewa. 1326 01:18:47,680 --> 01:18:51,143 Recite da vas je Carl poslao. Išao je s mojom sestrom. 1327 01:18:53,200 --> 01:18:56,682 Imaš lijepo dvorište. Evo ti 200 dolara. 1328 01:18:56,840 --> 01:18:58,285 Ključevi? Hvala. 1329 01:18:58,520 --> 01:19:00,807 Imaju i satelitsku. 1330 01:19:01,000 --> 01:19:04,209 Drago mi je što nismo kupili taj. Bože. 1331 01:19:27,440 --> 01:19:30,886 Dobro jutro. - Dobro jutro. 1332 01:19:31,400 --> 01:19:34,324 Trebao sam se naći s nekim prijateljima. 1333 01:19:34,480 --> 01:19:37,324 Jesu li neki muškarac i gospođa prošli ovuda? 1334 01:19:37,480 --> 01:19:39,244 Odazivaju se na ime Sandy. 1335 01:19:41,360 --> 01:19:43,089 Tona ljudi prođe ovuda. 1336 01:19:49,160 --> 01:19:53,924 Imao sam usran dan, a ti imaš lice koje liči na pseći šupak. 1337 01:19:54,080 --> 01:19:55,140 Jesu li bili? 1338 01:19:55,240 --> 01:19:57,641 Prošli su ranije. Poslao sam ih da uzmu auto. 1339 01:19:57,760 --> 01:20:00,211 Gdje? - Na "Andrewov auto otpad". 1340 01:20:00,440 --> 01:20:01,646 Zapiši. 1341 01:20:09,720 --> 01:20:11,290 Nisam bio ovdje. 1342 01:20:20,680 --> 01:20:21,841 Hvala. 1343 01:20:22,480 --> 01:20:25,689 Smatraj ovo upozorenjem. Treba nam više nego tebi. 1344 01:20:25,789 --> 01:20:27,820 Više sreće drugi put, matori. 1345 01:20:27,920 --> 01:20:29,283 Jebi se. 1346 01:20:46,080 --> 01:20:48,782 To sam oduvijek mislila, ali onda sam pomislila: 1347 01:20:48,882 --> 01:20:50,860 "Tapetirat ću garažu." I našla sam... 1348 01:20:50,960 --> 01:20:53,403 Prvo sam pomislila: "Hoće li to biti ludo?" 1349 01:20:53,503 --> 01:20:56,523 Ali nije tako ludo, jer sam našla nešto tematsko. 1350 01:20:56,680 --> 01:20:58,762 Slušaj ovo. Dobra pjesma. 1351 01:20:58,920 --> 01:21:02,208 Jest. Sviđa mi se. Imaju gume na njemu. 1352 01:21:02,360 --> 01:21:05,340 To su tapete s gumama, za što sam mislila da su... 1353 01:21:06,520 --> 01:21:08,170 Dobro si? - Jesam. 1354 01:21:08,320 --> 01:21:11,369 Mislila sam to će biti tako slatko. Crveno i... 1355 01:21:13,360 --> 01:21:15,249 Jedan od onih jazavaca. 1356 01:21:36,960 --> 01:21:39,122 Sjajna vožnja u ovom capriceu. 1357 01:21:39,222 --> 01:21:41,228 Ovo nam je posljednje punjenje, zar ne? 1358 01:21:41,328 --> 01:21:43,159 Neće nas odvesti do Denvera. 1359 01:21:43,259 --> 01:21:44,724 Mogla bih pomoći. 1360 01:21:45,406 --> 01:21:47,540 Kako? Našla si još koju čarapu s lovom? 1361 01:21:47,640 --> 01:21:50,867 Nisam, ali imam privremenu karticu. 1362 01:21:50,967 --> 01:21:53,600 Mogu je dobiti i napuniti rezervoar za 15 minuta. 1363 01:21:53,700 --> 01:21:56,291 Rekao sam ti da se neću pretvoriti u tebe. 1364 01:21:56,440 --> 01:22:00,443 Ne kažem da krademo od siročadi i beba. 1365 01:22:00,640 --> 01:22:04,285 Niko ne zaslužuje biti pokraden. Kako ne kontaš? Ostavi se toga. 1366 01:22:04,385 --> 01:22:08,460 Kontam, samo me čudi da nemaš nikakav spisak. 1367 01:22:08,560 --> 01:22:10,980 Teško mi je vjerovati da ne možeš navesti jednu osobu, 1368 01:22:11,080 --> 01:22:14,004 koja zaslužuje gnjev Sandy Pattersona. 1369 01:22:18,880 --> 01:22:23,460 Moj stari šef je partner u ovoj velikoj finansijskoj instituciji. 1370 01:22:23,560 --> 01:22:25,880 Imaju podružnicu ovdje u St. Louisu. Evo plana. 1371 01:22:26,240 --> 01:22:30,484 Ući ćemo i uzeti informacije za tvoju igračku od kartice. 1372 01:22:30,640 --> 01:22:32,688 Brojevi socijalnog, bankovnih računa, 1373 01:22:32,880 --> 01:22:35,326 sve je na papiru, ovdje u arhivi. 1374 01:22:35,480 --> 01:22:36,845 Samo nam treba šifra. 1375 01:22:37,000 --> 01:22:39,082 Ne možemo tamo s tvojim izgledom. 1376 01:22:39,240 --> 01:22:41,811 U pravu si. Znam kako to zaobići. 1377 01:22:44,760 --> 01:22:45,921 Dobro ste? 1378 01:22:46,760 --> 01:22:47,761 Šta je? 1379 01:22:47,880 --> 01:22:50,219 Fibromialgija. Grč u nozi. 1380 01:22:50,319 --> 01:22:52,009 Šta mogu učiniti? - Trljajte. 1381 01:22:52,109 --> 01:22:54,286 Da trljam? - Trljajte! Grči se. 1382 01:22:57,840 --> 01:22:58,820 Gore? 1383 01:22:58,920 --> 01:23:01,161 Više. 1384 01:23:01,280 --> 01:23:02,340 Više. 1385 01:23:02,440 --> 01:23:04,003 Ide mi u stražnjicu. 1386 01:23:08,840 --> 01:23:11,360 Upni! - Kako vam ovo pomaže? 1387 01:23:18,600 --> 01:23:20,460 Ulazi! Silazi s mene. 1388 01:23:20,560 --> 01:23:21,607 Silazi s mene. 1389 01:23:31,400 --> 01:23:33,641 Mislila sam da će biti nekoliko ureda. 1390 01:23:33,800 --> 01:23:35,325 Hajde. 1391 01:23:37,320 --> 01:23:38,401 Ko je ovaj? 1392 01:23:38,800 --> 01:23:42,327 Obrada računa. On je "ja" ove filijale. 1393 01:23:42,480 --> 01:23:45,600 Ne bi trebao biti problem. Bez uvrede, ali začepi. 1394 01:23:45,720 --> 01:23:47,643 Za minutu je gotovo. 1395 01:23:47,800 --> 01:23:50,451 Dobro jutro. 1396 01:23:50,600 --> 01:23:55,003 Tina... Van Westengarden. Kako ste? 1397 01:23:56,160 --> 01:23:58,288 Dobro. Mogu li vam pomoći? 1398 01:23:58,480 --> 01:24:02,007 Ovdje sam sa šefom. Iz Denvera smo. 1399 01:24:02,160 --> 01:24:03,730 Poznato mi je to ime. 1400 01:24:03,830 --> 01:24:05,180 Sigurna sam da jest. 1401 01:24:05,280 --> 01:24:07,160 Trebamo u sobu za račune. 1402 01:24:07,760 --> 01:24:09,160 Imate li odobrenje? 1403 01:24:15,880 --> 01:24:17,962 Bit ću iskrena. 1404 01:24:18,120 --> 01:24:19,451 Zaribala sam. 1405 01:24:20,080 --> 01:24:24,165 Ni na kraj pameti mi nije. 1406 01:24:24,320 --> 01:24:27,324 Jaše me 24/7. On je... 1407 01:24:27,480 --> 01:24:30,131 Težak je. Mislim... 1408 01:24:30,280 --> 01:24:32,169 Iskreno, on je seronja. 1409 01:24:32,920 --> 01:24:40,040 Nadam se da možemo smisliti nešto da mi učiniš uslugu... 1410 01:24:41,000 --> 01:24:43,207 Ne želiš da dobijem otkaz. 1411 01:24:44,880 --> 01:24:46,081 Na moj rođendan. 1412 01:24:48,320 --> 01:24:49,845 Udajem se. 1413 01:24:51,000 --> 01:24:52,161 Ovog vikenda... 1414 01:24:53,680 --> 01:24:55,045 Trudna sam. 1415 01:24:55,920 --> 01:24:57,001 Trenutak. 1416 01:24:57,320 --> 01:24:59,820 Blizanci. Mačka mi je uginula. 1417 01:24:59,920 --> 01:25:01,041 Kako vam ide? 1418 01:25:01,141 --> 01:25:02,860 Zovete li osiguranje? 1419 01:25:02,960 --> 01:25:05,247 Bolje ne zovite. Spustite slušalicu, odmah. 1420 01:25:05,347 --> 01:25:07,965 Nisam zvao osiguranje. - Jeste. Prekinite. 1421 01:25:08,200 --> 01:25:09,645 Odmah. 1422 01:25:10,640 --> 01:25:12,983 Žao mi je, ali ne smijete tamo bez odobrenja. 1423 01:25:13,083 --> 01:25:15,290 Nisam... Vi ne smijete tamo bez odobrenja. 1424 01:25:15,390 --> 01:25:16,761 Ja mogu šta hoću. 1425 01:25:17,240 --> 01:25:22,660 Sumnjamo da neki ljudi ovdje čine veoma loše stvari. 1426 01:25:22,760 --> 01:25:27,643 Poslan sam ovamo da vrlo tiho zavirim u neke datoteke. 1427 01:25:27,800 --> 01:25:31,805 G. Cornish, bez uvrede, ali mi imamo pravila. 1428 01:25:31,960 --> 01:25:33,610 Znam. 1429 01:25:33,710 --> 01:25:35,497 Kao što ne antidatirate 5590 1430 01:25:35,597 --> 01:25:39,570 ili ne pečatite 33-B bez obavješavanja klijenta. 1431 01:25:39,920 --> 01:25:42,048 Činite to dvaput mjesečno, zar ne? 1432 01:25:43,320 --> 01:25:45,163 Tanya, minutu, molim te. 1433 01:25:45,320 --> 01:25:47,482 Tina. 1434 01:25:47,582 --> 01:25:49,165 Vidiš? - Šta sam rekao? 1435 01:25:49,265 --> 01:25:50,687 Ništa. To si rekao. 1436 01:25:51,659 --> 01:25:53,644 Imam te u nepovoljnom položaju. 1437 01:25:53,760 --> 01:25:56,127 Ti ne znaš mene, ali ja znam tebe, Kene. 1438 01:25:56,280 --> 01:26:00,126 Zarađuješ 49.395 godišnje. 1439 01:26:01,200 --> 01:26:04,170 Naporno radiš za ženu i dijete. 1440 01:26:04,520 --> 01:26:07,660 Dobar si u svom poslu, vodiš brigu o ovoj firmi 1441 01:26:07,760 --> 01:26:11,660 i činiš stvari koje neće znati niti cijeniti. 1442 01:26:11,760 --> 01:26:13,569 Ponosan si, zar ne? 1443 01:26:14,240 --> 01:26:15,480 Ali strah te. 1444 01:26:15,920 --> 01:26:18,048 Zato što si zamjenjiv. 1445 01:26:18,200 --> 01:26:21,568 Znaš da će te jednog dana, više nego vjerovatno, 1446 01:26:21,720 --> 01:26:25,088 zamijeniti neko mlađi i jeftiniji. 1447 01:26:25,280 --> 01:26:26,680 Možda čak i šegrt. 1448 01:26:27,160 --> 01:26:31,131 Ali mene nije strah. Ja sam na drugom nivou. 1449 01:26:33,120 --> 01:26:37,284 Ako danas ne uđem tu, neću imati problema, ali ti hoćeš. 1450 01:26:38,440 --> 01:26:40,290 Tebe će i dalje biti strah. 1451 01:26:41,524 --> 01:26:43,281 A to nije pošteno, zar ne? 1452 01:26:44,560 --> 01:26:45,891 Evo šta možemo. 1453 01:26:46,080 --> 01:26:49,482 Možeš mi pomoći danas, a jednoga dana ću i ja tebi. 1454 01:26:50,600 --> 01:26:52,541 Ali morat ćeš prekšiti pravila. 1455 01:26:53,800 --> 01:26:55,001 9488. 1456 01:27:15,040 --> 01:27:16,371 Imam ga. 1457 01:27:23,160 --> 01:27:24,491 Da vidim. 1458 01:27:24,680 --> 01:27:26,364 To je to. Tamo. 1459 01:27:27,960 --> 01:27:29,060 Imamo ga. 1460 01:27:29,160 --> 01:27:30,571 To mi treba. 1461 01:27:46,244 --> 01:27:47,555 Sranje. 1462 01:27:54,240 --> 01:27:55,571 Imamo ga. 1463 01:27:56,880 --> 01:27:58,484 Imamo ga. 1464 01:28:15,400 --> 01:28:16,765 Sjajno. 1465 01:28:16,920 --> 01:28:19,366 Uposlimo tu bebicu, naspimo benzina i put pod noge. 1466 01:28:19,560 --> 01:28:21,927 Čekaj. Put pod noge? 1467 01:28:22,080 --> 01:28:25,402 Iscrpljena sam. Treba mi barem koji sat sna. 1468 01:28:25,560 --> 01:28:27,927 Moram pojesti nešto što nije iz vrećice 1469 01:28:28,160 --> 01:28:30,655 i staviti barem neke od mojih dijelova pod tuš. 1470 01:28:30,755 --> 01:28:32,098 Kladim se da si haos. 1471 01:28:32,440 --> 01:28:33,930 Može Motel 6? 1472 01:28:34,680 --> 01:28:37,286 Ne, ne, ne. 1473 01:28:38,040 --> 01:28:40,042 Idemo gdje god želimo. 1474 01:28:41,720 --> 01:28:43,882 Hajde. Idemo. 1475 01:28:52,120 --> 01:28:53,180 Trebamo sobu. 1476 01:28:53,280 --> 01:28:54,340 A apartman? 1477 01:28:54,440 --> 01:28:56,442 Hvala, g. Cornish. 1478 01:28:56,640 --> 01:28:57,766 Da, zdravo. 1479 01:29:11,480 --> 01:29:14,404 Prave su. 1480 01:29:41,680 --> 01:29:44,331 Ulazi tamo! 1481 01:29:48,840 --> 01:29:49,980 Nedostaješ mi. 1482 01:29:50,080 --> 01:29:51,650 I ti meni, draga. 1483 01:29:51,840 --> 01:29:56,082 Malo ćemo odmoriti, a onda zadnja relacija do kuće. 1484 01:29:56,280 --> 01:29:57,327 Hvala Bogu. 1485 01:29:57,480 --> 01:30:01,205 Pričao si s Danielom? - Jesam, sve će biti uredu. 1486 01:30:01,520 --> 01:30:04,046 Ovo mjesto ima prodajni prostor. 1487 01:30:04,520 --> 01:30:06,329 Rezervacije su u osam. 1488 01:30:06,480 --> 01:30:07,686 I bez nakita. 1489 01:30:07,786 --> 01:30:09,620 Ja ću dobiti novac za savjete. 1490 01:30:09,720 --> 01:30:11,768 To je ona? - Jest. 1491 01:30:12,080 --> 01:30:13,844 Vozi oprezno. 1492 01:30:14,000 --> 01:30:15,968 Vidimo se uskoro. 1493 01:30:44,280 --> 01:30:46,282 Lijepo pristaje. 1494 01:30:46,440 --> 01:30:48,329 Lijepo se slaže. 1495 01:30:56,120 --> 01:30:57,565 Lijepo. 1496 01:31:00,720 --> 01:31:03,564 Zaboga, više nije bolje. 1497 01:31:06,800 --> 01:31:08,723 Sada je bolje. 1498 01:31:10,400 --> 01:31:11,526 Najbolja je. 1499 01:31:37,600 --> 01:31:40,444 Biste li pomogli? 1500 01:31:41,920 --> 01:31:43,684 O, dušice... 1501 01:31:44,680 --> 01:31:47,180 Mi ćemo vas srediti. - Već sam udarila temelj. 1502 01:31:47,280 --> 01:31:48,420 Stvarno! 1503 01:31:48,520 --> 01:31:50,171 Više je od popravka. 1504 01:32:18,920 --> 01:32:20,081 Diana. 1505 01:32:21,040 --> 01:32:22,121 Šta je? 1506 01:32:22,280 --> 01:32:23,441 Lijepo izgledaš. 1507 01:32:24,240 --> 01:32:25,241 To je sve... 1508 01:32:26,040 --> 01:32:28,122 Trikovi i tako to. 1509 01:32:29,040 --> 01:32:31,441 Nisu, to si ti. 1510 01:32:33,198 --> 01:32:34,606 Rekao sam bez nakita. 1511 01:32:35,440 --> 01:32:36,540 Bio si ozbiljan? 1512 01:32:37,880 --> 01:32:39,644 Moraš poraditi na svom tonu. 1513 01:32:39,840 --> 01:32:41,649 Moj ton? - Bio je nejasan. 1514 01:32:43,600 --> 01:32:45,967 Nije samo vrh, već i pleksiglas. 1515 01:32:46,160 --> 01:32:47,207 Super. 1516 01:32:47,360 --> 01:32:49,522 Nazdravimo. Za tebe. 1517 01:32:49,680 --> 01:32:51,603 Nisam neprijatelj? 1518 01:32:53,480 --> 01:32:56,450 Jesi, ali nečemu si me naučila. 1519 01:32:57,160 --> 01:32:59,001 Nekoliko stvari. 1520 01:32:59,360 --> 01:33:03,524 Kako uzeti ono što želiš i kako imati povjerenja. 1521 01:33:03,624 --> 01:33:05,434 Možda malo previše povjerenja. 1522 01:33:05,534 --> 01:33:07,860 Vidjela si me danas s onim jadnim Kenom Talbottom? 1523 01:33:07,960 --> 01:33:09,507 Bio si grub prema njemu. 1524 01:33:09,607 --> 01:33:12,650 Znam, ali ljudi su bili grubi prema meni. 1525 01:33:12,750 --> 01:33:15,811 Ne želim se više osjećati kao balvan. Ti si mi to pokazala. 1526 01:33:15,960 --> 01:33:17,325 Jesam? 1527 01:33:17,480 --> 01:33:19,940 I unijela si zbrku u moj život, 1528 01:33:20,040 --> 01:33:22,920 ali valjda mu je trebalo, malo više Diane u njemu. 1529 01:33:23,975 --> 01:33:25,600 Ili kako se već zoveš. 1530 01:33:26,423 --> 01:33:27,919 To je moje pravo ime. 1531 01:33:28,019 --> 01:33:30,547 Nije. Daj. - Jest. - Sada smo prijatelji. 1532 01:33:30,647 --> 01:33:34,485 To mi je ime. Šta hoćeš? - Reci mi svoje pravo ime. 1533 01:33:35,760 --> 01:33:36,761 Zar je važno? 1534 01:33:36,880 --> 01:33:39,366 Tačno. Zar je važno? - Dobro, zovem se Marla. 1535 01:33:39,466 --> 01:33:41,220 Zašto lažeš? Reci mi svoje ime. 1536 01:33:41,320 --> 01:33:45,228 Neću. Nemoj se ljutiti. - Ne ljutim se. Pusti to. 1537 01:33:45,328 --> 01:33:48,620 Čudno. Zašto mi ne kažeš? Ne može biti gore od Sandy. 1538 01:33:48,720 --> 01:33:49,846 Ne znam ga. 1539 01:33:49,946 --> 01:33:52,002 Daj. - Ne znam ga. 1540 01:33:52,405 --> 01:33:54,851 Ne znaš ga. - Ne znam. 1541 01:33:55,840 --> 01:33:57,080 Stvarno? 1542 01:33:57,680 --> 01:34:00,889 Šta je s tvojom porodicom, s Morganvilleom u Wisconsinu? 1543 01:34:01,000 --> 01:34:02,601 Sve to je laž? 1544 01:34:02,840 --> 01:34:06,401 Nije, ima jedan divan gradić. 1545 01:34:06,560 --> 01:34:08,562 Morganville u Wisconsinu. 1546 01:34:08,720 --> 01:34:12,460 I ima jedna lijepa mala policijska stanica u centru, 1547 01:34:12,560 --> 01:34:15,689 gdje ljudi ostavljaju djecu koju ne žele. 1548 01:34:17,400 --> 01:34:18,820 Koje ime želiš? 1549 01:34:18,920 --> 01:34:21,440 Imala sam ih šest dok nisam prošla kroz udomiteljstvo. 1550 01:34:22,640 --> 01:34:23,820 To je... 1551 01:34:23,920 --> 01:34:28,050 Težak životni put... 1552 01:34:28,200 --> 01:34:33,041 Nije bilo nikoga ko bi te uputio na drugačiji put? 1553 01:34:33,200 --> 01:34:34,201 Ne. 1554 01:34:34,920 --> 01:34:40,722 Nije bilo nikoga da me uputi na drugačiji put. 1555 01:34:41,393 --> 01:34:42,860 Da učini bilo šta za mene. 1556 01:34:42,960 --> 01:34:45,645 Nikad nije bilo nikoga. Uvijek sam bila sama. 1557 01:34:46,640 --> 01:34:48,940 Zato me zaboli za ljude, 1558 01:34:49,040 --> 01:34:51,088 a i njih za mene. Tako je kako je. 1559 01:34:51,240 --> 01:34:52,380 Meni je stalo. 1560 01:34:52,480 --> 01:34:53,963 Nije. 1561 01:34:54,601 --> 01:34:56,760 Samo želiš da počistim svoj nered. 1562 01:34:56,860 --> 01:34:59,571 Nije te briga. Znam. 1563 01:35:00,640 --> 01:35:03,325 Cijeli život sam sama brinula o sebi. 1564 01:35:04,320 --> 01:35:06,766 Niko i ne zna da postojim. Niko ne zna gdje sam. 1565 01:35:06,920 --> 01:35:08,843 Jer nema nikoga. 1566 01:35:11,078 --> 01:35:13,020 Razbolim se, sama brinem o sebi. 1567 01:35:13,120 --> 01:35:15,668 Treba mi sranje za školu, brinem i o tome. 1568 01:35:16,182 --> 01:35:17,220 Tako si glup. 1569 01:35:17,320 --> 01:35:20,340 Misliš da će to tvoje skupo odijelo 1570 01:35:20,440 --> 01:35:22,860 i izigravanje seronje usrećiti tvoje kćeri? 1571 01:35:22,960 --> 01:35:27,004 Misliš da žele nekog muškarčinu koji tretira druge kao govna. 1572 01:35:28,280 --> 01:35:31,363 Ja bih učinila sve da imam nekog poput tebe. 1573 01:35:32,200 --> 01:35:34,931 Samo da bude tu i brine o meni. 1574 01:35:35,120 --> 01:35:37,100 Samo da bude tu. 1575 01:35:37,200 --> 01:35:40,363 Seronja si ako pokušavaš biti poput mene. 1576 01:35:40,520 --> 01:35:42,284 Lijep izbor, Sandy. 1577 01:35:51,280 --> 01:35:53,965 Neću više nikad moći ponoviti ovu šminku. 1578 01:35:55,440 --> 01:35:56,805 Neću. 1579 01:35:57,400 --> 01:35:58,481 Žao mi je. 1580 01:35:58,840 --> 01:36:02,561 Žao mi je što sam ti ispričala neku jeftinu dječiju priču. 1581 01:36:02,720 --> 01:36:03,721 Lagala sam. 1582 01:36:03,960 --> 01:36:05,769 Ja samo lažem. 1583 01:36:10,960 --> 01:36:12,485 G. Cornish. 1584 01:36:13,400 --> 01:36:16,324 Vi ste varalica, lopov 1585 01:36:16,480 --> 01:36:18,687 i seronja, ko god bili. 1586 01:36:18,840 --> 01:36:20,772 Uhapšeni ste oboje zbog kreditne prevare. 1587 01:36:20,872 --> 01:36:22,523 Ustanite. Da vidim ruke. 1588 01:36:22,623 --> 01:36:25,100 On nije učinio ništa. Samo me je pokušavao... - Pusti. 1589 01:36:25,200 --> 01:36:26,920 Ruke ispred sebe. 1590 01:36:30,000 --> 01:36:31,843 Hajde, idemo. 1591 01:37:01,200 --> 01:37:02,201 (To su oni.) 1592 01:37:14,120 --> 01:37:16,043 Vidimo se. 1593 01:37:28,800 --> 01:37:31,041 Uhapšena je. Šta ćemo? 1594 01:37:31,720 --> 01:37:36,521 Pratite je u stanicu, platite kauciju i ubijte je. 1595 01:37:39,760 --> 01:37:40,761 Dovraga! 1596 01:37:40,920 --> 01:37:42,126 Peče, zar ne? 1597 01:37:42,280 --> 01:37:44,089 Ti! Zašto si to učinio? 1598 01:37:44,600 --> 01:37:46,011 Ti si prvi. 1599 01:37:46,200 --> 01:37:49,170 Nisam. Ova kučka je. 1600 01:37:49,960 --> 01:37:51,121 U pravu si. 1601 01:37:55,320 --> 01:37:56,970 Znaš šta? Ti si lud! 1602 01:37:57,280 --> 01:38:00,966 Aha, imam dijagnozu i sve ostalo. 1603 01:38:01,760 --> 01:38:03,205 Idemo u vožnju. 1604 01:38:05,360 --> 01:38:06,930 Ovo je sranje. 1605 01:38:07,080 --> 01:38:09,447 Ako me želiš ubiti, učini to odmah. 1606 01:38:09,600 --> 01:38:11,080 Moram u ovaj prtljažnik. 1607 01:38:12,160 --> 01:38:14,561 Moram sada u ovaj prtljažnik. 1608 01:38:14,720 --> 01:38:15,801 Kako si nas našao? 1609 01:38:15,960 --> 01:38:17,849 Kao i vi njih. 1610 01:38:18,000 --> 01:38:20,571 Auto je imao satelitski radio, pratio sam GPS. 1611 01:38:21,800 --> 01:38:24,485 A da radimo zajedno? Dijelit ćemo lovu. 1612 01:38:26,240 --> 01:38:28,402 Ne radi se više o novcu. 1613 01:38:28,560 --> 01:38:31,450 Slupali su mi kombi. Ovo je sada lično. 1614 01:38:33,680 --> 01:38:35,091 Izvolite okolo. 1615 01:39:11,200 --> 01:39:13,931 Momci, imate prilično dobro vozilo. 1616 01:39:14,080 --> 01:39:16,242 Je li ovo Crown Vic osmica ili devetka? 1617 01:39:17,320 --> 01:39:18,446 Osmica. 1618 01:39:18,600 --> 01:39:21,365 Osmica. Tako sam i mislila. 1619 01:39:22,120 --> 01:39:24,646 Koliko ima, 250 konja ispod haube? 1620 01:39:24,800 --> 01:39:26,643 Osjeti se, a? 1621 01:39:26,800 --> 01:39:28,480 Zažmiri. 1622 01:39:28,600 --> 01:39:30,409 Šta? - I klizni udesno. 1623 01:39:30,760 --> 01:39:32,444 Koji moj? 1624 01:39:34,040 --> 01:39:35,769 Zaustavi! 1625 01:39:36,800 --> 01:39:37,801 Gospode! 1626 01:39:43,680 --> 01:39:45,921 Jesi li šenula? Ovo je užasna ideja. 1627 01:39:46,352 --> 01:39:47,460 Zaglavilo se. 1628 01:39:47,560 --> 01:39:48,940 Jesi li luda? Šta radimo? 1629 01:39:49,040 --> 01:39:50,280 Bježimo. 1630 01:39:50,440 --> 01:39:52,363 Svi jedinicama! Trebamo pojačanje! 1631 01:39:53,680 --> 01:39:56,160 Spustite oružje! Izađite iz vozila! 1632 01:39:56,520 --> 01:39:58,841 Ne možemo ovuda. 1633 01:39:59,000 --> 01:40:00,206 Sranje. - Šta sad? 1634 01:40:07,880 --> 01:40:08,927 Sranje. 1635 01:40:12,560 --> 01:40:13,721 Tamo. 1636 01:40:40,000 --> 01:40:42,082 Diana. 1637 01:40:43,040 --> 01:40:44,326 Diana. 1638 01:40:45,000 --> 01:40:46,286 Diana! 1639 01:40:59,040 --> 01:41:00,804 Idemo! 1640 01:41:01,680 --> 01:41:04,047 Ustaj, bebice. 1641 01:41:08,600 --> 01:41:10,090 Ne mrdaj! 1642 01:41:11,840 --> 01:41:13,569 Ruke gore. Stavite ih na volan. 1643 01:41:14,800 --> 01:41:16,165 Izlazi. 1644 01:41:19,294 --> 01:41:21,084 Polahko. Dobio sam udarac u vrat. 1645 01:41:21,240 --> 01:41:24,210 Mene je udario auto. Jesi li vidio? 1646 01:41:29,440 --> 01:41:30,994 Šta imate u prtljažniku? 1647 01:41:31,094 --> 01:41:33,040 Ne znam ništa o ljudima u njemu. 1648 01:41:35,520 --> 01:41:36,620 Da vidim ruke. 1649 01:41:36,720 --> 01:41:38,660 Moje ruke? On me je upucao! 1650 01:41:38,760 --> 01:41:41,280 On je mene prvi. - Svi idete u stanicu. 1651 01:41:41,800 --> 01:41:43,848 Zašto? Ja sam u prtljažniku. 1652 01:41:43,948 --> 01:41:45,749 Izvedi onaj trik s lisicama. 1653 01:41:45,849 --> 01:41:47,843 Kada se vratimo u auto. 1654 01:41:48,000 --> 01:41:51,528 Hajde, smo ih skini! - Šuti i daj mi minutu. 1655 01:41:54,400 --> 01:41:56,687 Trebala bi biti mrtva. Udario te je auto. 1656 01:41:56,880 --> 01:41:58,484 Jesi li uopće ljudsko biće? 1657 01:41:58,640 --> 01:42:00,369 Samo je izgledalo loše. 1658 01:42:00,520 --> 01:42:02,124 Bogme jest. 1659 01:42:04,040 --> 01:42:05,041 Znaš... 1660 01:42:05,240 --> 01:42:08,005 Samo opustiš noge. 1661 01:42:08,160 --> 01:42:09,764 Imaš bolje izglede da te krene. 1662 01:42:09,920 --> 01:42:12,491 Čitala sam o tome. 1663 01:42:12,640 --> 01:42:16,008 Možeš biti skromna, ali to mi je spasilo život. 1664 01:42:16,160 --> 01:42:18,083 Hvala ti. 1665 01:42:18,400 --> 01:42:21,449 Bio si tamo zbog mene... 1666 01:42:22,400 --> 01:42:24,084 Bilo je fer. 1667 01:42:25,960 --> 01:42:26,961 Sranje. 1668 01:42:37,160 --> 01:42:39,242 Znaš, bio si u pravu. Ne želim u zatvor. 1669 01:42:42,200 --> 01:42:43,850 Molim te, pomozi mi. 1670 01:42:44,960 --> 01:42:45,961 Znam. 1671 01:42:49,720 --> 01:42:52,451 Još 1.500 km do Denvera? 1672 01:42:57,440 --> 01:42:59,283 Uredu. Idemo, a? 1673 01:43:00,040 --> 01:43:01,246 Želiš se vezati? 1674 01:43:01,360 --> 01:43:03,169 Želiš izvaditi tampon? 1675 01:43:06,360 --> 01:43:08,203 Spremna? - Da, idemo. 1676 01:44:04,840 --> 01:44:06,330 Tata! - Tatice! 1677 01:44:22,520 --> 01:44:25,330 Diana, Trish, Jessie, Franny. 1678 01:44:26,840 --> 01:44:27,887 Upoznajte Dianu. 1679 01:44:31,400 --> 01:44:32,811 Drago mi je. 1680 01:44:32,960 --> 01:44:34,371 Također. 1681 01:44:34,520 --> 01:44:37,260 Diana će kod nas samo prenoćiti. 1682 01:44:37,360 --> 01:44:39,140 Sutra je vodim sa sobom na posao. 1683 01:44:39,240 --> 01:44:40,810 Ako je to uredu. 1684 01:44:41,160 --> 01:44:43,322 Neka je obavezno. 1685 01:44:57,640 --> 01:44:59,860 Večera je divna, gđo Patterson. 1686 01:44:59,960 --> 01:45:01,041 Hvala. 1687 01:45:04,840 --> 01:45:07,660 Sviđa mi se kako ste ukrasili... 1688 01:45:07,760 --> 01:45:09,569 Stvari su na policama. 1689 01:45:10,000 --> 01:45:11,001 Lijepo. 1690 01:45:11,440 --> 01:45:12,680 Hvala. 1691 01:45:22,720 --> 01:45:24,722 Imaš hrane na licu. 1692 01:45:25,480 --> 01:45:26,580 Gdje? 1693 01:45:26,680 --> 01:45:28,648 Ovdje. 1694 01:45:28,840 --> 01:45:30,649 Ne, na vašem je licu. 1695 01:45:30,840 --> 01:45:32,251 Nije. Gdje? 1696 01:45:32,400 --> 01:45:33,401 Tu! 1697 01:45:33,760 --> 01:45:35,330 Ovdje? - Ne! 1698 01:45:36,520 --> 01:45:38,204 Valjda bih znala. Nije ovdje. 1699 01:45:38,304 --> 01:45:40,140 Taj obraz je čist. - Sada je na tri mjesta. 1700 01:45:40,240 --> 01:45:42,004 Tu, tu, i tu. 1701 01:45:42,160 --> 01:45:45,323 Izluđujete me, jer nema ništa ovdje. 1702 01:45:46,080 --> 01:45:47,241 Ništa ovdje. 1703 01:45:51,600 --> 01:45:52,660 Vidite? 1704 01:45:54,920 --> 01:45:56,445 Sada je previše. 1705 01:46:04,360 --> 01:46:05,850 Trebate pomoć? 1706 01:46:06,600 --> 01:46:08,921 Uredu je. Skoro sam gotova. 1707 01:46:12,600 --> 01:46:13,601 Ja... 1708 01:46:14,280 --> 01:46:16,806 Vjerovatno se pitate 1709 01:46:18,600 --> 01:46:22,969 šta se sve desilo na našem putovanju. 1710 01:46:23,120 --> 01:46:31,326 Samo da znata da se između nas dvoje ništa nije desilo. 1711 01:46:32,920 --> 01:46:37,801 Pustila sam prilično moćnu vibru, znate, seksualno. 1712 01:46:38,240 --> 01:46:42,370 Ne namjerno. Samo sam... Stavila mošus. 1713 01:46:43,240 --> 01:46:49,243 Samo da znate da sam se ponudila, ali mi je odolio. 1714 01:46:51,240 --> 01:46:55,128 I, znate, to... Čudi me, jer ja... 1715 01:46:55,280 --> 01:46:58,329 Ne znam jeste li čuli za Bermudski trougao. 1716 01:46:59,280 --> 01:47:01,681 Otprilike je tu. 1717 01:47:03,520 --> 01:47:05,841 I to je... Znate... 1718 01:47:06,480 --> 01:47:09,689 Jednom kada tu uđete, stvarno je teško izaći. 1719 01:47:10,640 --> 01:47:11,660 Znate? 1720 01:47:11,760 --> 01:47:13,569 Neki ne žele. 1721 01:47:14,320 --> 01:47:17,961 Neki se izgube tamo, emocionalno. 1722 01:47:18,880 --> 01:47:22,805 Samo da znaš da je bio savršen gospodin. 1723 01:47:24,080 --> 01:47:27,323 Ni prsta nije stavio, 1724 01:47:27,960 --> 01:47:28,961 znate, 1725 01:47:29,400 --> 01:47:31,607 na ili u mene. 1726 01:47:39,800 --> 01:47:40,961 Znate... 1727 01:47:42,400 --> 01:47:44,164 Stvarno vas voli. 1728 01:47:46,920 --> 01:47:48,445 Hvala. 1729 01:48:09,480 --> 01:48:13,731 Dobila bi deset godina. 1730 01:48:14,680 --> 01:48:16,603 Nije loša osoba. 1731 01:48:23,080 --> 01:48:25,890 Ne znam šta je sa mnom. Takav sam balvan. 1732 01:48:29,000 --> 01:48:30,570 Nisi. 1733 01:48:33,400 --> 01:48:35,129 Ako je i ne prijavim... 1734 01:48:35,720 --> 01:48:36,721 Mislim... 1735 01:48:40,560 --> 01:48:42,005 Preživjeli bismo. 1736 01:49:27,680 --> 01:49:29,125 Diana. 1737 01:49:30,720 --> 01:49:32,563 Idem sam. 1738 01:49:40,000 --> 01:49:41,490 Gdje je Diana? 1739 01:49:42,560 --> 01:49:44,483 Rekla je da je morala otići. 1740 01:49:47,760 --> 01:49:49,091 Kada je otišla? 1741 01:49:49,600 --> 01:49:52,410 Čim nam je sredila kosu i našminkala nas. 1742 01:49:53,253 --> 01:49:56,590 ŽAO MI JE. D 1743 01:50:24,280 --> 01:50:26,521 Nisam mogao. 1744 01:50:27,960 --> 01:50:31,203 Da budem iskren, ionako ne bih mogao. 1745 01:50:32,520 --> 01:50:34,045 Nije suđeno. 1746 01:50:34,680 --> 01:50:36,125 Pattersone. 1747 01:50:54,000 --> 01:50:55,490 Zdravo, Sandy. 1748 01:50:55,640 --> 01:50:56,660 Šta se dešava? 1749 01:50:56,760 --> 01:50:59,340 Time završava proces izjave. Očitana su vam prava. 1750 01:50:59,440 --> 01:51:02,223 Ovaj policajac će vas odvesti u pritvor. 1751 01:51:02,840 --> 01:51:04,490 G. Patterson. 1752 01:51:05,320 --> 01:51:07,322 Vi niste više u fokusu ove istrage. 1753 01:51:08,240 --> 01:51:11,289 Ona je preuzela odgovornost za sve što se desilo u St. Louisu. 1754 01:51:11,440 --> 01:51:14,251 Vašem poslodavcu ću uručiti pismo koje to pojašnjava. 1755 01:51:15,638 --> 01:51:17,081 Vaše ime je ponovo čisto. 1756 01:51:17,920 --> 01:51:19,684 Čestitam. - Hvala. 1757 01:51:21,680 --> 01:51:24,968 Mogu li ostati nasamo s njom, molim vas? 1758 01:51:26,160 --> 01:51:27,685 Svakako. Idemo. 1759 01:51:29,200 --> 01:51:30,406 Hvala. 1760 01:51:32,840 --> 01:51:34,490 Ne razumijem. 1761 01:51:34,800 --> 01:51:38,122 Ako se brzo oslobodim, svi će ostati kao uštrojeni. 1762 01:51:39,800 --> 01:51:44,051 A dobri su izgledi da se ovo završi s pandurima, zar ne? 1763 01:51:44,600 --> 01:51:47,365 Nisam očekivala da ću još biti ovdje. 1764 01:51:48,120 --> 01:51:51,488 Mislila sam iskoristiti besplatnu vožnju, 1765 01:51:51,840 --> 01:51:54,207 i kada mi se bude htjelo, da odem. 1766 01:51:56,800 --> 01:51:58,290 Nisam mogla. 1767 01:51:58,560 --> 01:52:00,130 Kako to da si se iskrala jutros? 1768 01:52:00,400 --> 01:52:02,402 Znala sam da me nećeš prijaviti. 1769 01:52:04,880 --> 01:52:06,689 Ali ovo je ispravno. 1770 01:52:10,560 --> 01:52:11,891 Moram ići. 1771 01:52:12,840 --> 01:52:14,080 Hvala ti. 1772 01:52:15,520 --> 01:52:17,443 Svidio mi se put s tobom. 1773 01:52:32,920 --> 01:52:33,900 Čestitam. 1774 01:52:34,000 --> 01:52:35,206 Hvala. 1775 01:52:35,920 --> 01:52:38,127 Tvoj ured. Hajde. 1776 01:52:44,700 --> 01:52:48,260 GODINU DANA KASNIJE 1777 01:52:48,360 --> 01:52:53,127 ♫ Sretan rođendan, dragi tata ♫ 1778 01:52:53,280 --> 01:52:54,770 Hajdemo, cure. 1779 01:52:54,920 --> 01:52:58,420 ♫ Sretan ti rođendan ♫ 1780 01:52:58,520 --> 01:53:01,967 ♫ Sretan mi rođendan ♫ 1781 01:53:02,067 --> 01:53:03,784 Veliki dah za veliku želju. 1782 01:53:03,884 --> 01:53:05,170 Približite se. 1783 01:53:06,280 --> 01:53:08,521 Jupi za tatu! 1784 01:53:09,200 --> 01:53:10,611 Želi li mama još? 1785 01:53:10,800 --> 01:53:13,644 Dušo, molim te. Zezaš me? 1786 01:53:13,800 --> 01:53:16,929 Znaš šta? Zapravo, uzet ćemo ovo za put. 1787 01:53:17,080 --> 01:53:19,890 Moramo ići. Zakasnit ćemo. Idemo. 1788 01:53:20,120 --> 01:53:21,963 Ne mogu vjerovati kako je lijepa. 1789 01:53:22,720 --> 01:53:25,420 Meni još uvijek... Liči na Dianu. 1790 01:53:25,520 --> 01:53:26,601 Pusti to. 1791 01:53:27,080 --> 01:53:28,491 Puštam, ali... 1792 01:53:28,640 --> 01:53:30,324 Žao mi je. 1793 01:53:30,480 --> 01:53:31,540 Zezaš me? 1794 01:53:31,640 --> 01:53:33,449 Izvlačiš ih džepa. - Ne. 1795 01:53:33,600 --> 01:53:36,171 Izbost ću te na krugu. 1796 01:53:36,640 --> 01:53:39,260 Posjeta završava za pet minuta. 1797 01:53:39,360 --> 01:53:40,646 Pokaži nam vrlo brzo. 1798 01:53:41,000 --> 01:53:42,650 Dobro, evo ga. 1799 01:53:43,080 --> 01:53:44,060 Matiš: 5. 1800 01:53:44,160 --> 01:53:45,140 Tipično. 1801 01:53:45,240 --> 01:53:46,540 Računovodstvo: 4. 1802 01:53:46,640 --> 01:53:47,721 Lijepo. 1803 01:53:47,840 --> 01:53:49,126 A ekonomija? 1804 01:53:49,280 --> 01:53:51,248 Pa, znaš. - Šta se desilo? 1805 01:53:51,400 --> 01:53:53,164 Sedmicama si učila. 1806 01:53:53,320 --> 01:53:54,970 Znam, ali sam dobila samo ovo. 1807 01:53:57,320 --> 01:53:58,685 Lijepo. 1808 01:53:58,840 --> 01:54:01,220 Znam. - Stavit ću ovo u dosije. 1809 01:54:01,320 --> 01:54:04,802 Kao da će neko zaposliti bivšu robijašicu. 1810 01:54:05,080 --> 01:54:07,547 Počeo sam prvi korak programa. 1811 01:54:07,647 --> 01:54:09,340 Imam tri godine da razmislim. 1812 01:54:09,440 --> 01:54:10,930 Uz dobro ponašanje. 1813 01:54:11,080 --> 01:54:13,082 I, kako ti ide? 1814 01:54:13,200 --> 01:54:14,260 Odlično. 1815 01:54:14,360 --> 01:54:15,420 Pristojno. 1816 01:54:15,520 --> 01:54:18,860 Neke lezbače se i dalje žele podvući pod moj slatki krš, 1817 01:54:18,960 --> 01:54:20,530 ali ja im ne dam. 1818 01:54:20,680 --> 01:54:22,842 "Slatki krš" je samo... 1819 01:54:23,040 --> 01:54:25,940 Desert. Ima problem u menzi. 1820 01:54:26,040 --> 01:54:27,020 Trebali bismo poći. 1821 01:54:27,120 --> 01:54:29,566 Pouka je, ako slušate, 1822 01:54:29,840 --> 01:54:31,820 ako ste u šumi, 1823 01:54:31,920 --> 01:54:36,209 možda će muškobanjasta ženka medvjeda s kukuruzom 1824 01:54:36,560 --> 01:54:41,407 doći na vas s ove strane, a vi je samo odbijete. 1825 01:54:42,160 --> 01:54:46,165 Drago mi je vidjeti te. Mi ćemo čekati... 1826 01:54:46,320 --> 01:54:47,401 Cure, idemo. 1827 01:54:47,520 --> 01:54:50,046 Šta, nećeš ih više puštati unutra, zar ne? Dođi. 1828 01:54:50,200 --> 01:54:51,690 Zdravo, Diana. 1829 01:54:51,840 --> 01:54:53,569 Ostanite lijepe, važi? 1830 01:54:55,340 --> 01:54:57,006 Vidimo se za koji mjesec? 1831 01:54:57,240 --> 01:54:58,844 Dobro, volim te. 1832 01:54:59,000 --> 01:55:00,445 I ja tebe. 1833 01:55:01,560 --> 01:55:05,124 Imam nešto za tebe. Povukao sam neke konce s Reillyem. 1834 01:55:05,280 --> 01:55:08,682 Provjerili smo tvoje otiske prstiju kroz bazu Wisconsina. 1835 01:55:08,880 --> 01:55:10,405 Našli smo ovo. 1836 01:55:16,560 --> 01:55:17,686 Moje ime. 1837 01:55:20,080 --> 01:55:21,320 Dawn Budgie. 1838 01:55:23,240 --> 01:55:25,607 Užasno ime. 1839 01:55:26,240 --> 01:55:27,730 Stvarno loše ime. 1840 01:55:29,240 --> 01:55:32,449 Nije tako sjajno kao što sam se nadao, ali tvoje je. 1841 01:55:33,080 --> 01:55:34,605 Hvala, Sandy. 1842 01:55:38,080 --> 01:55:40,208 Ali ja već znam ko sam. 1843 01:55:48,120 --> 01:55:49,929 Da. Hvala. 1844 01:56:12,760 --> 01:56:14,603 Nazad u kavez, kučko. 1845 01:56:16,560 --> 01:56:18,244 Sranje! 1846 01:56:19,040 --> 01:56:20,405 Budgie? 1847 01:56:23,920 --> 01:56:25,126 Izvinite. 1848 02:00:19,960 --> 02:00:21,660 Ne, Sandy je žensko ime. 1849 02:00:21,760 --> 02:00:23,419 Nije, uniseks je! 1850 02:00:23,884 --> 02:00:26,556 Za bosanski obradio: SkeeLo 1851 02:00:27,305 --> 02:01:27,192 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm