1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:13,947 --> 00:01:15,323 -Halo? -911. 3 00:01:15,365 --> 00:01:16,783 Di mana keadaan darurat Anda? 4 00:01:16,825 --> 00:01:18,785 Pintu keluar 275 di jalan 40. 5 00:01:18,827 --> 00:01:22,581 Orang-orang ini baru saja menembak seorang petugas polisi tepat di pintu keluar. 6 00:01:26,418 --> 00:01:30,130 Anda bilang seorang petugas ditembak di 270 apa? 7 00:01:30,171 --> 00:01:31,840 Pintu keluar 275 di jalan 40. 8 00:01:31,881 --> 00:01:34,384 275 di jalan 40? Anda di mana sekarang? 9 00:01:34,426 --> 00:01:36,052 Saya di pintu keluar. 10 00:01:39,973 --> 00:01:42,934 Ya Tuhan! Oh, sial! 11 00:01:42,976 --> 00:01:45,520 -Apa yang Anda lihat, Pak? -Dua polisi tewas. 12 00:01:45,562 --> 00:01:47,439 Yang satu lagi di parit. 13 00:01:47,480 --> 00:01:49,357 Mereka berdua tewas, Bu. 14 00:01:53,403 --> 00:01:54,738 Mereka membunuh kedua polisi itu. 15 00:01:54,779 --> 00:01:56,948 Mereka menembak satu. Dia jatuh ke parit. 16 00:01:56,990 --> 00:01:59,075 Yang satu lagi lari di belakang mobil, 17 00:01:59,117 --> 00:02:00,785 dan mereka menembaknya di kepala. 18 00:02:00,827 --> 00:02:03,330 Baiklah, di mana tersangka sekarang? 19 00:02:07,000 --> 00:02:09,210 Mereka bersenjata senjata otomatis di sini. 20 00:02:09,252 --> 00:02:11,087 Anda... Anda di mana sekarang? 21 00:02:11,129 --> 00:02:13,256 Saya-Saya berdiri tepat di atas polisi itu. 22 00:02:13,298 --> 00:02:16,801 Otaknya... Dia tewas. Otaknya ada di... 23 00:02:16,843 --> 00:02:18,303 Apakah ini seorang petugas? 24 00:02:18,345 --> 00:02:20,096 Ya! Ya. 25 00:02:36,821 --> 00:02:38,907 Tapi ya, ya. Oh, tentu. 26 00:02:38,948 --> 00:02:42,160 Uh, saya selalu mendapatkan perasaan itu juga. 27 00:02:42,202 --> 00:02:44,621 Saya tahu. Saya... 28 00:02:51,878 --> 00:02:53,588 Sheriff daerah. 29 00:02:53,630 --> 00:02:55,423 Ayo. Ini dia. 30 00:02:56,758 --> 00:02:57,801 Lewat sini. 31 00:03:02,764 --> 00:03:05,183 Sheriff daerah. 32 00:03:08,478 --> 00:03:09,854 Selamat siang. 33 00:03:09,896 --> 00:03:11,815 Saya Wakil Hall dari Departemen Sheriff. 34 00:03:11,856 --> 00:03:14,818 Kami mencari Jerry Kane. Apakah dia ayahmu? 35 00:03:15,694 --> 00:03:17,112 Ada apa ini? 36 00:03:17,153 --> 00:03:18,697 Saya Tuan Friedman. 37 00:03:18,738 --> 00:03:20,740 Saya seorang pengacara yang mewakili Bank Sun Mutual. 38 00:03:20,782 --> 00:03:24,661 Sayangnya, rumah ini telah disita. 39 00:03:24,703 --> 00:03:26,496 Akan ada lelang publik dalam 30 hari. 40 00:03:26,538 --> 00:03:29,874 Untuk sementara, kami mohon agar Anda menjaga properti ini tetap rapi. 41 00:03:29,916 --> 00:03:32,127 Bank menawarkan penyelesaian tunai untuk kunci. 42 00:03:32,168 --> 00:03:33,753 Suruh ayahmu menghubungi kami. 43 00:03:33,795 --> 00:03:36,381 Kami sudah mencoba menghubunginya. 44 00:03:36,965 --> 00:03:39,718 Kenapa kamu tidak sekolah? 45 00:03:40,635 --> 00:03:42,554 Saya sekolah di rumah. 46 00:03:42,595 --> 00:03:44,472 Kamu sekolah di rumah. 47 00:03:44,514 --> 00:03:46,015 Oke. 48 00:06:05,738 --> 00:06:07,824 Hei, Molly. 49 00:06:07,866 --> 00:06:10,702 Hai. 50 00:06:10,743 --> 00:06:12,537 Molly. 51 00:06:12,579 --> 00:06:15,331 -Dia merindukanmu. -Hei. Aku juga merindukannya. 52 00:06:15,373 --> 00:06:16,791 Sini. 53 00:06:16,833 --> 00:06:19,460 Ya Tuhan, kamu semakin kuat. 54 00:06:19,502 --> 00:06:21,379 Lihat itu. 55 00:06:21,421 --> 00:06:23,548 Sini, bantu aku dengan ini. 56 00:06:27,594 --> 00:06:30,722 Wah, wah, pujian untuk koki. 57 00:06:32,849 --> 00:06:34,559 Halaman terlihat bagus. 58 00:06:34,601 --> 00:06:36,769 -Benarkah? -Ya. 59 00:06:36,811 --> 00:06:39,063 Apa yang kamu lakukan dengan semua besi tua itu? 60 00:06:39,105 --> 00:06:41,274 Aku menumpuknya di belakang gudang. 61 00:06:41,316 --> 00:06:44,110 Bagus. Itu barang berharga. 62 00:06:44,152 --> 00:06:46,195 Banyak tembaga di sana. 63 00:06:46,237 --> 00:06:47,906 Aluminium. 64 00:06:47,947 --> 00:06:50,074 Mesin pemotong rumputnya rusak. 65 00:06:50,116 --> 00:06:51,993 Kenapa, v-belt-nya? 66 00:06:53,077 --> 00:06:54,412 Aku akan memeriksanya. 67 00:06:55,580 --> 00:06:57,707 Polisi datang lagi. 68 00:06:57,749 --> 00:06:59,167 Ya. 69 00:06:59,208 --> 00:07:01,252 -Meninggalkan ini. -Tidak. 70 00:07:01,294 --> 00:07:03,046 Aku tidak perlu melihat itu. 71 00:07:03,087 --> 00:07:05,423 Mereka bilang mereka mencoba menghubungimu. 72 00:07:05,465 --> 00:07:06,716 Siapa? 73 00:07:06,758 --> 00:07:07,967 Satu orang bilang dia dari bank. 74 00:07:08,009 --> 00:07:09,761 Baiklah, jika dia ingin menghubungiku, 75 00:07:09,802 --> 00:07:12,305 dia bisa melalui salurannya yang benar. 76 00:07:12,347 --> 00:07:14,849 Aku belum menerima apapun dari mereka. 77 00:07:14,891 --> 00:07:17,769 Menerima adalah pilihan. Itu tidak wajib. 78 00:07:17,810 --> 00:07:20,730 Mereka bilang mereka akan melelang rumah ini dalam 30 hari. 79 00:07:20,772 --> 00:07:22,815 30 hari, berdasarkan kontrak siapa? 80 00:07:22,857 --> 00:07:24,108 Mereka atau aku? 81 00:07:24,150 --> 00:07:27,070 Karena jika itu kontrakku, persetan, beri saja mereka 30 hari. 82 00:07:27,111 --> 00:07:29,322 Mereka hanya menggali lubang yang lebih dalam untuk diri mereka sendiri. 83 00:07:29,364 --> 00:07:31,240 Bank hanyalah lembaga kliring. 84 00:07:31,282 --> 00:07:33,451 Mereka tidak memegang surat utang yang mendasarinya. 85 00:07:33,493 --> 00:07:35,036 Apa itu surat utang? 86 00:07:35,078 --> 00:07:37,872 Kenapa kau tidak berhenti mencemaskannya, oke? 87 00:07:37,914 --> 00:07:39,707 Serahkan pada ayahmu. 88 00:07:39,749 --> 00:07:41,960 Bersihkan. Selesaikan pekerjaan sekolahmu. 89 00:07:46,422 --> 00:07:47,840 Hai, semuanya. 90 00:07:47,882 --> 00:07:49,258 Ini hari Kamis pertama di bulan ini, 91 00:07:49,300 --> 00:07:53,346 acara rutin kita dengan Jerry Kane. 92 00:07:53,388 --> 00:07:56,140 Jerry adalah seorang ahli dalam penyitaan, 93 00:07:56,182 --> 00:07:58,184 hipotek dan akta kepercayaan. 94 00:07:58,226 --> 00:08:03,106 Katakan pada kami, Jerry, bagaimana tepatnya kau bisa terjun ke bidang pekerjaan ini? 95 00:08:03,147 --> 00:08:06,275 Begini, awalnya ini bukan pekerjaan. 96 00:08:06,317 --> 00:08:08,528 Eh, lama-lama jadi seperti itu, 97 00:08:08,569 --> 00:08:11,155 setelah berurusan dengan segala masalahku dengan SMB. 98 00:08:11,197 --> 00:08:13,533 Sun Mutual menyita rumahmu. 99 00:08:13,574 --> 00:08:15,284 Yah, mereka sedang berusaha. Mereka sedang berusaha. 100 00:08:15,326 --> 00:08:17,078 Mereka melakukan semua yang mereka bisa. 101 00:08:17,120 --> 00:08:19,455 Hari ini mereka mengirim lebih banyak gestapo ke sini, 102 00:08:19,497 --> 00:08:22,000 berusaha menipu kami dengan kedok hukum. 103 00:08:22,041 --> 00:08:24,043 -Ya Tuhan. -Ya. 104 00:08:24,085 --> 00:08:26,462 Aku sudah memulai prosedur administratifnya. 105 00:08:26,504 --> 00:08:28,881 Besok aku akan mengajukan surat pernyataan kebenaran, 106 00:08:28,923 --> 00:08:30,967 bersama dengan perintah untuk menunjukkan alasan. 107 00:08:31,009 --> 00:08:33,052 Kau memperjuangkan perjuangan yang baik, Jerry. 108 00:08:33,094 --> 00:08:34,554 Yah, seseorang harus melakukannya. 109 00:08:34,595 --> 00:08:37,056 Ini benar-benar sudah menjadi pekerjaan penuh waktu 110 00:08:37,098 --> 00:08:38,850 bagiku saat ini. 111 00:08:38,891 --> 00:08:40,977 Dulu aku tukang atap, tapi... 112 00:08:41,019 --> 00:08:44,022 Aku tidak terlalu sering mendapat panggilan untuk itu lagi. 113 00:08:44,063 --> 00:08:46,983 Sekarang kebanyakan akta kepercayaan, penebusan, 114 00:08:47,025 --> 00:08:48,901 konsultasi, dan hal-hal semacam itu. 115 00:08:48,943 --> 00:08:50,445 Baiklah, aku tahu para pendengar kita 116 00:08:50,486 --> 00:08:53,781 punya banyak pertanyaan, jadi, penelepon pertama, 117 00:08:53,823 --> 00:08:56,200 Anda terhubung dengan Jerry Kane. 118 00:08:58,411 --> 00:09:00,496 Apa-apaan ini? 119 00:09:00,538 --> 00:09:02,248 Aku sudah selesai. 120 00:09:02,290 --> 00:09:04,167 Baiklah, kalau begitu, biar kulihat. 121 00:09:04,208 --> 00:09:06,002 Serahkan. 122 00:09:10,339 --> 00:09:13,009 Ilmu sosial. 123 00:09:13,051 --> 00:09:17,055 Dulu disebut pendidikan kewarganegaraan waktu aku kecil. 124 00:09:17,555 --> 00:09:19,891 Menurut Deklarasi Kemerdekaan, 125 00:09:19,932 --> 00:09:23,352 pemerintah mendapatkan kekuasaan mereka dari: A, raja Inggris, 126 00:09:23,394 --> 00:09:25,438 B, persetujuan rakyat... 127 00:09:25,480 --> 00:09:27,648 B, persetujuan rakyat. 128 00:09:27,690 --> 00:09:29,067 Kedengarannya bagus untukku. 129 00:09:29,108 --> 00:09:31,694 Kekuatan ada di tangan rakyat. Ingatlah selalu itu. 130 00:09:31,736 --> 00:09:34,280 -Aku sudah mengerjakan bagian ini. -Baiklah. 131 00:09:34,322 --> 00:09:38,534 Setelah Perang Saudara, tujuan dari Amandemen ke-13, 14, dan 15... 132 00:09:38,576 --> 00:09:39,952 Itu B. 133 00:09:39,994 --> 00:09:42,371 Apakah Anda warga negara bagian atau warga negara AS? 134 00:09:42,413 --> 00:09:44,040 -Jawabannya adalah B. -Omong kosong. 135 00:09:44,082 --> 00:09:46,084 Jika Anda warga negara bagian, Anda tidak termasuk 136 00:09:46,125 --> 00:09:48,961 dalam yurisdiksi pemerintah federal. 137 00:09:49,003 --> 00:09:50,588 Mereka tidak memiliki kontrak dengan Anda. 138 00:09:50,630 --> 00:09:51,714 Mereka tidak bisa menyentuh Anda. 139 00:09:51,756 --> 00:09:53,549 Jika Anda warga negara AS, 140 00:09:53,591 --> 00:09:55,384 selamat, Anda adalah properti 141 00:09:55,426 --> 00:09:58,888 Distrik Columbia di bawah hukum komersial. 142 00:09:58,930 --> 00:10:02,141 Anda adalah subjek, bukan penguasa. 143 00:10:07,271 --> 00:10:10,358 Dulu, waktu aku kecil, ayahku pernah bilang sesuatu 144 00:10:10,399 --> 00:10:13,194 bahwa apa yang diajarkan di sekolahku adalah bohong, 145 00:10:13,236 --> 00:10:14,529 bahwa mereka berbohong padaku. 146 00:10:14,570 --> 00:10:17,532 Dia terus saja membahasnya, sangat marah, 147 00:10:17,573 --> 00:10:19,367 sampai akhirnya, aku berkata, 148 00:10:19,408 --> 00:10:22,286 "Tapi, Ayah, kenapa guruku berbohong padaku?" 149 00:10:22,328 --> 00:10:25,581 Dan sepertinya... Aku benci... aku benci mengatakannya, 150 00:10:25,623 --> 00:10:29,460 sepertinya dia berubah menjadi pengecut. 151 00:10:29,502 --> 00:10:33,256 Dia berkata padaku, "Sudahlah. Lupakan saja." 152 00:10:33,297 --> 00:10:36,425 Dan dia mencoba bersikap seolah semuanya tidak pernah terjadi. 153 00:10:36,467 --> 00:10:40,054 Tapi aku mengambil satu hal dari percakapan itu, 154 00:10:40,096 --> 00:10:42,849 yaitu mereka berbohong padamu. 155 00:10:44,267 --> 00:10:47,478 Dan sejak saat itu, yang kulakukan 156 00:10:47,520 --> 00:10:50,148 hanya mencoba mencari tahu kebohongan apa itu. 157 00:10:52,650 --> 00:10:55,528 -Jangan lupakan doamu. -Tidak akan. 158 00:10:56,070 --> 00:10:58,531 Ibu dan bayi Candy, dan siapa lagi? 159 00:10:58,573 --> 00:10:59,782 Yesus. 160 00:10:59,824 --> 00:11:01,200 Betul. 161 00:11:01,242 --> 00:11:03,619 Jangan lupakan JC. 162 00:11:16,507 --> 00:11:19,218 Oke, sekarang, buka choke-nya. 163 00:11:19,760 --> 00:11:22,680 Nah, begitu. Sekarang, coba nyalakan. 164 00:11:35,026 --> 00:11:36,569 Woo-hoo! 165 00:11:51,751 --> 00:11:53,377 Halo. 166 00:11:53,419 --> 00:11:54,712 Hai. 167 00:11:54,754 --> 00:11:56,339 Saya ingin merekam ini. 168 00:11:57,131 --> 00:11:59,467 Dokumen macam apa ini? 169 00:11:59,508 --> 00:12:02,011 Afidavit kebenaran. 170 00:12:02,053 --> 00:12:03,012 Apa itu? 171 00:12:03,054 --> 00:12:05,348 Afidavit kebenaran. 172 00:12:05,389 --> 00:12:07,308 Dan ini berkaitan dengan... 173 00:12:07,350 --> 00:12:10,895 Tindakan hukum yang tertunda terhadap Bank Sun Mutual. 174 00:12:12,355 --> 00:12:14,607 Maaf, Pak, saya tidak bisa menerima ini. 175 00:12:14,649 --> 00:12:15,983 Kenapa tidak? 176 00:12:16,025 --> 00:12:18,236 Deposisi harus diajukan di pengadilan tinggi. 177 00:12:18,277 --> 00:12:19,737 Kami tidak menanganinya. 178 00:12:19,779 --> 00:12:22,907 Ya, seperti yang saya jelaskan, ini bukan deposisi. 179 00:12:22,949 --> 00:12:24,700 Saya tidak tahu apa itu. 180 00:12:24,742 --> 00:12:28,537 Apakah Anda berwenang untuk praktik hukum tanpa izin? 181 00:12:28,579 --> 00:12:31,374 Apakah Anda berwenang untuk mencampuri urusan saya dengan bank ini 182 00:12:31,415 --> 00:12:33,501 dan menghalangi saya merekam dokumen ini? 183 00:12:33,542 --> 00:12:35,211 Saya sudah bilang, Pak, 184 00:12:35,253 --> 00:12:38,172 itu harus diajukan di pengadilan tinggi. 185 00:12:38,214 --> 00:12:40,716 -Kami tidak menangani deposisi. -Oke. 186 00:12:40,758 --> 00:12:43,761 Terima kasih. Anda tidak perlu bicara pelan-pelan pada saya. 187 00:12:43,803 --> 00:12:46,555 Panitera daerah adalah tangan pengadilan. 188 00:12:46,597 --> 00:12:49,433 -Apa? -Tangan dari... 189 00:12:49,475 --> 00:12:51,811 -Uh... -Anda sudah menerima surat panggilan. 190 00:12:51,852 --> 00:12:55,356 Hei. Hei. 191 00:12:55,398 --> 00:12:57,400 Bank itu hanyalah sebuah korporasi. 192 00:12:57,441 --> 00:12:58,985 Sebuah fiksi korporat. 193 00:12:59,026 --> 00:13:00,319 Apakah kamu fiksi? 194 00:13:00,361 --> 00:13:02,029 -Tidak. -Apakah aku? 195 00:13:02,071 --> 00:13:03,906 Aku duduk tepat di sini di depanmu makan burger ini. 196 00:13:03,948 --> 00:13:06,242 Kamu duduk di sana, minum... apa pun itu, 197 00:13:06,284 --> 00:13:07,910 Sprite atau Mountain Dew. 198 00:13:07,952 --> 00:13:09,203 Di mana banknya? 199 00:13:09,245 --> 00:13:10,913 Di mana burger dan kentang goreng mereka? 200 00:13:10,955 --> 00:13:12,248 Kenapa mereka bisa makan punya kita, 201 00:13:12,290 --> 00:13:14,125 tapi kita tidak pernah bisa mendapatkan punya mereka? 202 00:13:14,166 --> 00:13:15,459 Paham? 203 00:13:15,501 --> 00:13:17,878 Kaulah yang punya kekuatan. Kaulah yang bertanggung jawab. 204 00:13:17,920 --> 00:13:19,797 Kaulah penguasanya. 205 00:13:19,839 --> 00:13:22,425 Mereka adalah pelayanmu. 206 00:13:22,466 --> 00:13:24,760 -Aku tahu. -"Kami rakyat." 207 00:13:32,351 --> 00:13:34,854 Berapa lama kamu akan ada di rumah? 208 00:13:34,895 --> 00:13:37,023 Aku punya beberapa seminar lagi yang akan datang. 209 00:13:37,064 --> 00:13:40,234 Tulsa. Springfield. 210 00:13:40,276 --> 00:13:41,819 Kapan? 211 00:13:41,861 --> 00:13:44,238 Akhir minggu ini. 212 00:13:44,780 --> 00:13:46,991 Kau tahu apa yang kupikirkan, sih-- 213 00:13:47,033 --> 00:13:48,951 mungkin kamu mau ikut? 214 00:13:48,993 --> 00:13:51,495 Aku bisa memanfaatkan bantuanmu. 215 00:13:51,537 --> 00:13:53,372 Kamu sudah cukup umur sekarang. 216 00:13:53,414 --> 00:13:55,374 Bagaimana dengan Molly? 217 00:13:55,416 --> 00:13:57,793 Ya, dia juga boleh ikut. 218 00:13:57,835 --> 00:14:00,755 Tapi dengarkan, kamu harus belajar. 219 00:14:00,796 --> 00:14:02,298 Aku serius. 220 00:14:02,340 --> 00:14:04,925 Aku tidak mau orang bodoh dan anjingnya berdiri di sana 221 00:14:04,967 --> 00:14:06,719 membuatku terlihat buruk. 222 00:14:14,852 --> 00:14:17,813 "Setiap warga negara bertindak sebagai jaksa agung pribadi 223 00:14:17,855 --> 00:14:19,982 "yang mengambil alih jubah kedaulatan, 224 00:14:20,024 --> 00:14:22,526 "menjaga bagi kita semua kemerdekaan individu 225 00:14:22,568 --> 00:14:24,653 "yang diuraikan dalam Konstitusi. 226 00:14:24,695 --> 00:14:27,490 Frankenhauser v. Rizzo." 227 00:14:29,200 --> 00:14:31,035 "Istilah 'koin' atau 'mata uang' 228 00:14:31,077 --> 00:14:33,329 "berarti koin atau mata uang Amerika Serikat, 229 00:14:33,371 --> 00:14:35,247 "termasuk nota Federal Reserve. 230 00:14:35,289 --> 00:14:37,958 HJR-192." 231 00:14:40,169 --> 00:14:43,005 "Bank Federal Reserve bukanlah badan pemerintah 232 00:14:43,047 --> 00:14:44,507 "melainkan independen, 233 00:14:44,548 --> 00:14:46,550 "korporasi yang dimiliki dan dikendalikan secara pribadi. 234 00:14:46,592 --> 00:14:48,969 Lewis v. United States." 235 00:14:50,179 --> 00:14:53,766 "'Kendaraan bermotor' berarti setiap deskripsi alat 236 00:14:53,808 --> 00:14:55,309 "yang digerakkan oleh tenaga mekanik 237 00:14:55,351 --> 00:14:57,395 "dan digunakan untuk keperluan komersial. 238 00:14:57,436 --> 00:15:00,815 18 U.S. Code 31." 239 00:15:01,440 --> 00:15:04,026 "Pihak yang melakukan dengan cara yang diminta 240 00:15:04,068 --> 00:15:06,487 "tidak dengan demikian merugikan hak-hak yang dilindungi. 241 00:15:06,529 --> 00:15:09,198 "Kata-kata seperti 'tanpa prasangka' 242 00:15:09,240 --> 00:15:10,783 "atau yang serupa sudah cukup. 243 00:15:10,825 --> 00:15:13,160 UCC 1-308." 244 00:15:15,413 --> 00:15:17,623 "Setiap orang yang, dengan kedok hukum, 245 00:15:17,665 --> 00:15:20,251 "menundukkan seorang warga negara kepada perampasan hak-hak 246 00:15:20,292 --> 00:15:23,921 yang dijamin oleh Konstitusi wajib bertanggung jawab atas ganti rugi." 247 00:15:23,963 --> 00:15:27,174 -Lihat? -"18 U.S. Code 242." 248 00:15:27,216 --> 00:15:28,676 Ya. 249 00:15:29,218 --> 00:15:32,680 "Executive Order 10997 menyediakan penyitaan 250 00:15:32,721 --> 00:15:36,142 semua tenaga listrik, bbaik publik maupun swasta." 251 00:15:38,102 --> 00:15:41,772 "Executive Order 10995 menyediakan penyitaan 252 00:15:41,814 --> 00:15:45,359 semua media komunikasi di Amerika Serikat." 253 00:15:49,280 --> 00:15:52,158 Executive Order 11 seribu? 254 00:15:52,199 --> 00:15:54,910 Mengotorisasi penyitaan seluruh rakyat Amerika 255 00:15:54,952 --> 00:15:57,413 untuk tenaga kerja di bawah pengawasan federal, 256 00:15:57,455 --> 00:15:59,457 termasuk pemisahan keluarga. 257 00:15:59,498 --> 00:16:00,958 Bagus. 258 00:16:01,834 --> 00:16:03,752 Kamu kelihatan keren, bro. 259 00:16:03,794 --> 00:16:05,838 Tapi, ada satu yang kurang. 260 00:16:07,089 --> 00:16:10,426 Seorang pria sejati selalu membawanya. Harganya 50 sen. 261 00:16:10,468 --> 00:16:12,344 Sini. 262 00:16:14,472 --> 00:16:15,973 Lihat ini. Hmm? 263 00:16:19,059 --> 00:16:20,853 Nah, gitu dong. 264 00:16:23,814 --> 00:16:25,816 Hai. Halo. Siapa namamu? 265 00:16:25,858 --> 00:16:27,568 -Tom. -Aku Jerry. Senang bertemu denganmu. 266 00:16:27,610 --> 00:16:29,487 Kita punya hak yang diberikan kepada kita. 267 00:16:29,528 --> 00:16:30,821 -Benar. -Kamu tahu? 268 00:16:30,863 --> 00:16:33,240 -Ya. -Dan itu diberikan kepada kita oleh Tuhan. 269 00:16:33,282 --> 00:16:34,742 -Ya. -Bukan oleh bank. 270 00:16:34,783 --> 00:16:36,785 -Tidak. -Bukan oleh pemerintah. 271 00:16:36,827 --> 00:16:38,621 -Ya. -Tapi itu konyol, 272 00:16:38,662 --> 00:16:40,122 cara mereka memperlakukan orang. 273 00:16:40,164 --> 00:16:42,124 Dan orang-orang tidak tahu apa yang mereka hadapi. 274 00:16:42,166 --> 00:16:43,209 -Tidak. -Omong kosong ini. 275 00:16:43,250 --> 00:16:44,710 Tidak, itu... 276 00:16:44,752 --> 00:16:48,339 Dan bank-bank itu hanya memeras orang. 277 00:16:49,006 --> 00:16:53,427 Pemilik rumah kakakku cukup jahat padanya. 278 00:16:53,469 --> 00:16:54,553 Terjadi kebakaran, 279 00:16:54,595 --> 00:16:56,138 um, karena masalah listrik. 280 00:16:56,180 --> 00:16:57,681 Oh, sial. 281 00:16:57,723 --> 00:17:00,100 Tapi mereka tidak membayarnya atau mengganti apartemennya. 282 00:17:00,142 --> 00:17:01,435 Mengusirnya ke jalan. 283 00:17:01,477 --> 00:17:04,063 Oh, kasihan. Turut berduka mendengarnya. 284 00:17:04,730 --> 00:17:06,815 Saya pergi membayar cicilan rumah saya hari itu, dan... 285 00:17:06,857 --> 00:17:10,319 -Ya? -...cicilannya naik sekitar $800. 286 00:17:10,361 --> 00:17:11,737 -Ya Tuhan. -Saya punya tiga anak, 287 00:17:11,779 --> 00:17:14,406 dan tidak mungkin saya bisa bekerja lebih banyak. 288 00:17:14,448 --> 00:17:17,117 Dan suami saya, tentu saja, cacat, 289 00:17:17,159 --> 00:17:18,577 dia tidak bisa berbuat banyak. 290 00:17:18,619 --> 00:17:21,080 Dan, saya tidak ingin kehilangan rumah saya. 291 00:17:21,121 --> 00:17:22,915 Saya tidak tahu apa yang akan saya lakukan. 292 00:17:22,957 --> 00:17:25,167 Baiklah, kita akan... kita akan banyak bicara mengenai hal itu malam ini. 293 00:17:25,209 --> 00:17:28,379 Yang harus kamu lakukan adalah meneliti bahasa dalam dokumenmu dengan cermat 294 00:17:28,420 --> 00:17:29,588 dokumen-dokumenmu 295 00:17:29,630 --> 00:17:32,174 dan cari tahu apa yang wajib kamu bayar, 296 00:17:32,216 --> 00:17:34,969 tapi yang lebih penting, apa yang tidak wajib kamu bayar. 297 00:17:35,010 --> 00:17:36,679 Di situlah kekuatanmu berada. 298 00:17:39,390 --> 00:17:42,184 Oke, sekarang, siapa di sini yang bisa memberitahuku apa ini? 299 00:17:42,226 --> 00:17:43,727 Satu dolar. 300 00:17:43,769 --> 00:17:45,896 Satu dolar apa? 301 00:17:45,938 --> 00:17:48,315 Satu dolar adalah satuan ukuran. 302 00:17:48,357 --> 00:17:51,860 Jika saya berkata kepada Anda, "Beri saya satu pon," apa yang akan Anda katakan? 303 00:17:51,902 --> 00:17:53,445 Satu pon apa? 304 00:17:53,487 --> 00:17:55,239 Saya berkata, "Beri saya satu galon." 305 00:17:55,281 --> 00:17:56,407 Dari apa? 306 00:17:56,448 --> 00:17:58,659 Jadi saya berkata, "Beri saya satu dolar." 307 00:17:58,701 --> 00:17:59,952 Dari apa? 308 00:17:59,994 --> 00:18:01,328 Itu adalah satuan ukuran. 309 00:18:01,370 --> 00:18:05,583 371,25 grain perak .905. 310 00:18:06,292 --> 00:18:08,043 Tidak ada uang. 311 00:18:08,085 --> 00:18:09,878 Perak dan emas. 312 00:18:09,920 --> 00:18:12,047 Yah, mereka menyebutnya uang yang sah. 313 00:18:12,089 --> 00:18:13,966 Oh, tidak, mereka menyebutnya alat pembayaran yang sah. 314 00:18:14,008 --> 00:18:16,844 Tapi itu tidak didasarkan pada apa pun. 315 00:18:16,885 --> 00:18:18,721 Itu dibuat-buat. Itu fiksi. 316 00:18:18,762 --> 00:18:22,891 Berapa banyak dari Anda yang pernah mendengar tentang perbankan cadangan fraksional? 317 00:18:22,933 --> 00:18:27,104 Sekarang, untuk setiap dolar yang Anda berikan ke bank, 318 00:18:27,146 --> 00:18:31,275 menurut Anda, berapa banyak yang mereka berikan dalam bentuk pinjaman? 319 00:18:33,569 --> 00:18:35,195 Sembilan. 320 00:18:36,238 --> 00:18:39,408 Untuk setiap satu dolar, mereka berbalik 321 00:18:39,450 --> 00:18:42,369 dan meminjamkannya sembilan kali lagi. 322 00:18:42,411 --> 00:18:44,788 Itu disebut fraksionalisasi. 323 00:18:44,830 --> 00:18:47,916 Jadi semuanya dibuat-buat. 324 00:18:47,958 --> 00:18:49,918 Itu semua hanya angka di buku besar. 325 00:18:49,960 --> 00:18:52,171 Dan ketika semuanya runtuh, 326 00:18:52,212 --> 00:18:54,798 menurut Anda siapa yang mereka harapkan untuk datang 327 00:18:54,840 --> 00:18:57,134 dan membersihkan kekacauan ini? 328 00:18:57,176 --> 00:19:00,262 Hmm. Hmm-mm-mm-mm. 329 00:19:00,804 --> 00:19:03,974 Tapi maksudku begini, tunggu sebentar. Jangan terburu-buru. 330 00:19:04,016 --> 00:19:06,268 Kamu mau apa sekarang? Kamu mau dana talangan? 331 00:19:06,310 --> 00:19:09,104 -Benar. -Kamu mau uang pajakku? 332 00:19:09,146 --> 00:19:11,565 Kamu mau rumahku? 333 00:19:11,607 --> 00:19:13,692 Kamu mau rumahku. 334 00:19:14,443 --> 00:19:16,654 Oke. Oke, baiklah. Fine. 335 00:19:16,695 --> 00:19:19,698 Ambil saja rumah sialan itu. Aku tidak menginginkannya lagi. 336 00:19:19,740 --> 00:19:21,283 Di mana aku harus tanda tangan? 337 00:19:21,325 --> 00:19:23,702 Apa kamu mau aku mencuci jendela sebelum aku pergi? 338 00:19:25,079 --> 00:19:28,123 Tapi kemudian, yang ingin aku tahu adalah ini. 339 00:19:28,165 --> 00:19:30,042 Di mana uangku? 340 00:19:30,084 --> 00:19:32,836 Di mana surat promesku? 341 00:19:32,878 --> 00:19:35,130 Di mana semua uang yang kamu hasilkan sebagai hasil 342 00:19:35,172 --> 00:19:37,633 dari fraksionalisasi surat promes itu, 343 00:19:37,675 --> 00:19:40,260 ketika kamu meminjamkannya kembali berulang-ulang, 344 00:19:40,302 --> 00:19:43,764 sembilan kali untukku, 22 kali secara total? 345 00:19:43,806 --> 00:19:46,100 Di mana semua itu? 346 00:19:46,141 --> 00:19:47,601 Hmm? 347 00:19:47,643 --> 00:19:48,686 Apa itu? Oh. 348 00:19:48,727 --> 00:19:51,730 Oh, jadi sekarang kau tidak mau aku pergi? 349 00:19:51,772 --> 00:19:53,816 Baiklah, kalau begitu. Terima kasih banyak. 350 00:19:53,857 --> 00:19:56,443 Aku akan menyimpan rumah ini. 351 00:19:57,361 --> 00:19:59,488 Semoga harimu menyenangkan, semuanya. 352 00:20:06,328 --> 00:20:07,621 Hmm. 353 00:20:07,663 --> 00:20:10,207 Uh, kurasa aku masih punya beberapa langkah lagi. 354 00:20:11,959 --> 00:20:13,794 Satu-satunya cara untuk mengetahuinya. 355 00:20:14,628 --> 00:20:17,965 Ya, benar. 356 00:20:18,006 --> 00:20:21,885 Oke. Ya. Akan kulakukan. 357 00:20:29,017 --> 00:20:30,769 Baiklah. Kau juga. 358 00:20:32,855 --> 00:20:35,691 Lesley Anne menyampaikan salam. 359 00:20:35,733 --> 00:20:36,900 Hai. 360 00:20:36,942 --> 00:20:39,027 Dia mungkin akan datang menemui kita. 361 00:20:39,069 --> 00:20:40,863 Sekalian jalan-jalan kecil. 362 00:20:42,614 --> 00:20:44,700 Sudah kau selesaikan tugas sekolahmu? 363 00:20:44,742 --> 00:20:46,034 Sudah. 364 00:20:46,076 --> 00:20:48,370 Baiklah, ayo sini. Coba kulihat. 365 00:20:48,412 --> 00:20:50,414 Itu hanya bagian ulasan. 366 00:20:51,457 --> 00:20:52,958 Bagaimana dengan tes babnya? 367 00:20:53,000 --> 00:20:54,626 Aku sudah mengerjakannya. 368 00:20:54,668 --> 00:20:56,503 Lalu? 369 00:20:56,545 --> 00:20:57,838 Anak pintar. 370 00:20:57,880 --> 00:21:00,883 Lihat apa yang terjadi kalau kau menggunakan otakmu? 371 00:21:00,924 --> 00:21:04,845 Mereka bilang aku bisa mendaftar semester depan di Lincoln. 372 00:21:05,721 --> 00:21:07,055 Apa saja yang diperlukan untuk itu? 373 00:21:07,097 --> 00:21:09,516 Yah, tidak ada apa-apa. Aku hanya harus lulus ujian. 374 00:21:12,060 --> 00:21:15,105 Dan itu sesuatu yang kau minati? 375 00:21:15,647 --> 00:21:17,107 Karena, kau tahu, segera setelah kau 376 00:21:17,149 --> 00:21:18,567 terlibat dengan itu, itu adalah sebuah sistem. 377 00:21:18,609 --> 00:21:20,444 -Itu pemerintah. -Aku tahu. 378 00:21:20,486 --> 00:21:23,739 Mereka akan memberitahumu apa yang harus dipikirkan, apa yang harus dilakukan. 379 00:21:23,781 --> 00:21:25,574 Lulus, tidak lulus, kapan harus buang air kecil. 380 00:21:25,616 --> 00:21:27,284 Aku tahu, Ayah. 381 00:21:27,326 --> 00:21:30,662 Baiklah. Asal kau mengerti. 382 00:21:30,704 --> 00:21:32,247 Ini sebuah kontrak. 383 00:21:33,665 --> 00:21:34,833 Di mana... 384 00:21:34,875 --> 00:21:36,418 Di atas meja. 385 00:21:43,300 --> 00:21:44,885 Aku pergi dulu. 386 00:21:44,927 --> 00:21:47,888 Kenapa kau tidak mencuci pakaian itu selagi aku pergi? 387 00:22:18,168 --> 00:22:19,920 Siapa saja di sini yang punya akta kelahiran? 388 00:22:19,962 --> 00:22:21,463 Angkat tangan kalian. 389 00:22:21,505 --> 00:22:24,633 Oke. Sekarang, berapa banyak dari kalian yang benar-benar melihatnya? 390 00:22:24,675 --> 00:22:26,593 Benar-benar membaca nama di kertas itu? 391 00:22:26,635 --> 00:22:29,680 Semuanya huruf besar, kan? 392 00:22:29,721 --> 00:22:30,806 Kenapa begitu? 393 00:22:30,848 --> 00:22:33,475 Nama apa lagi yang mereka tulis dengan huruf besar semua? 394 00:22:33,517 --> 00:22:34,601 Korporasi. 395 00:22:34,643 --> 00:22:37,312 Korporasi. Tepat sekali. 396 00:22:37,354 --> 00:22:39,439 Karena nama di akta kelahiran 397 00:22:39,481 --> 00:22:42,818 bukanlah hal yang sama dengan daging dan darah. 398 00:22:42,860 --> 00:22:44,570 Itu nama korporasi. 399 00:22:44,611 --> 00:22:46,405 Itu fiksi korporasi. 400 00:22:46,446 --> 00:22:47,698 Itu orang-orangan sawah. 401 00:22:47,739 --> 00:22:48,991 Itu orang-orangan sawah. Kau mengerti. 402 00:22:49,032 --> 00:22:51,451 Jadi, setiap kali seseorang berkata saya berutang uang kepada mereka, 403 00:22:51,493 --> 00:22:53,620 hal pertama yang saya tanyakan adalah: Siapa yang berutang padamu? 404 00:22:53,662 --> 00:22:56,748 Apakah itu manusia dari daging dan darah, atau orang-orangan sawah itu, 405 00:22:56,790 --> 00:22:58,333 orang dengan nomor Jaminan Sosial itu, 406 00:22:58,375 --> 00:23:00,335 seperti yang mereka bicarakan di dalam Alkitab? 407 00:23:00,377 --> 00:23:01,712 Kitab Kejadian. 408 00:23:01,753 --> 00:23:04,506 -Tanda binatang buas. -Benar. Orang-orangan sawah. 409 00:23:04,548 --> 00:23:06,008 Jika Anda mengatakan saya berutang kepada Anda, 410 00:23:06,049 --> 00:23:09,845 maka menurut pendapat saya, saya katakan Anda sudah berutang kepada saya. 411 00:23:09,887 --> 00:23:11,972 Anda berutang bukti dari hutang itu kepada saya. 412 00:23:12,014 --> 00:23:14,933 Anda berutang bukti dari kontrak itu kepada saya. 413 00:23:16,310 --> 00:23:18,020 Jadi... 414 00:23:18,061 --> 00:23:21,189 katakanlah Anda berkata, "Oke, ayolah, Jerry. 415 00:23:21,231 --> 00:23:24,776 "Kamu tahu itu untuk kotak-kotak Kue Pramuka itu 416 00:23:24,818 --> 00:23:26,528 yang kamu beli dari keponakanku." 417 00:23:26,570 --> 00:23:29,072 Saya masih bisa meminta Anda untuk membuktikannya. 418 00:23:29,114 --> 00:23:31,033 Buktikan bahwa saya memakan kue-kue itu. 419 00:23:31,074 --> 00:23:35,162 Karena setiap kali Anda membuat klaim terhadap saya, 420 00:23:35,203 --> 00:23:37,414 Anda sudah berutang kepada saya. 421 00:23:37,456 --> 00:23:41,418 Paling tidak, Anda berutang penjelasan kepada saya. 422 00:23:42,961 --> 00:23:45,589 Baiklah. Siapa saja di sini yang pernah bersekolah? 423 00:23:46,465 --> 00:23:49,801 Oke, jadi, um, Anda akan tahu apa yang saya maksud dengan 424 00:23:49,843 --> 00:23:51,887 "ambil satu dan-dan berikan ke belakang." 425 00:23:57,267 --> 00:23:59,061 -Sangat menginspirasi. -Terima kasih banyak. 426 00:23:59,102 --> 00:24:00,938 -Senang sekali, Tuan. -Terima kasih banyak. 427 00:24:00,979 --> 00:24:03,398 -Saya menghargainya. -Jerry, terima kasih banyak. 428 00:24:03,941 --> 00:24:05,525 -Kerja bagus. Kerja bagus. -Terima kasih. Terima kasih. 429 00:24:05,567 --> 00:24:07,069 -Kami menikmatinya. -Ingat apa yang saya katakan. 430 00:24:07,110 --> 00:24:09,613 -Kerja bagus, Jerry. -Terima kasih, semuanya. 431 00:24:11,865 --> 00:24:13,700 Jadi, berapa totalnya? 432 00:24:13,742 --> 00:24:16,244 -950. -Fiuh. 433 00:24:16,286 --> 00:24:19,081 Beberapa kali lagi seperti itu, kita akan kembali berbisnis. 434 00:24:19,122 --> 00:24:21,333 Ya. Kita hanya butuh 300 lagi. 435 00:24:21,375 --> 00:24:22,834 Untuk apa? 436 00:24:22,876 --> 00:24:24,086 Untuk bank. 437 00:24:24,127 --> 00:24:25,796 Pembayaran pertama adalah 1.200. 438 00:24:25,837 --> 00:24:27,673 Kau memberikan bagianmu pada mereka? 439 00:24:28,966 --> 00:24:31,093 Biarkan bank mencuri uang orang lain. 440 00:24:31,134 --> 00:24:33,136 Ini milik kita. Kita mendapatkannya. 441 00:25:08,964 --> 00:25:10,507 Kau akan menyukai yang ini. 442 00:25:10,549 --> 00:25:12,300 Yang ini... yang ini cukup bagus. 443 00:25:12,342 --> 00:25:13,719 Ini adalah rakitan pelarian saya. 444 00:25:13,760 --> 00:25:17,472 Ini 5.56-.223, sebuah AR-15. 445 00:25:17,514 --> 00:25:19,349 Colt. 446 00:25:19,391 --> 00:25:21,727 Hal keren-- tuas kecil ini di sini, kau tarik ke bawah, 447 00:25:21,768 --> 00:25:24,146 kau lepas pin ini, pelindung tangan terlepas, 448 00:25:24,187 --> 00:25:27,107 kau buka larasnya, ambil laras ini, pasang. 449 00:25:27,149 --> 00:25:29,818 Sekarang kau sudah beralih dari 5.56 ke .300 Blackout. 450 00:25:29,860 --> 00:25:33,405 Seratus kaliber. Pilihannya tak terbatas. 451 00:25:36,867 --> 00:25:38,535 Bagaimana pendapatmu tentang itu? 452 00:25:39,327 --> 00:25:41,038 Itu cukup keren. 453 00:25:52,632 --> 00:25:55,552 Kau membiarkan moncongnya melayang! 454 00:25:58,555 --> 00:26:00,140 Nah, begitu. 455 00:26:10,692 --> 00:26:14,112 Ujung hijau itu lebih kuat dari .223. 456 00:26:14,154 --> 00:26:15,572 Aku tidak bisa merasakan bahuku. 457 00:26:19,785 --> 00:26:21,578 Bagus. 458 00:26:25,832 --> 00:26:28,376 Oh, bung. Lumayan. 459 00:26:28,418 --> 00:26:31,880 Aku bilang kau berbakat alami. 460 00:26:31,922 --> 00:26:34,216 Lain kali, bidik lebih ke kepala. 461 00:26:34,257 --> 00:26:37,469 Kau tahu, mereka memakai baju anti peluru. 462 00:26:47,604 --> 00:26:49,731 Tahu tidak, orang-orang memanggilmu apa? 463 00:26:52,651 --> 00:26:54,277 Si jenius muda. 464 00:26:56,988 --> 00:26:59,199 Apa pendapatmu tentang itu? 465 00:27:01,118 --> 00:27:03,245 Entahlah. 466 00:27:03,286 --> 00:27:05,038 Tidak tahu? 467 00:27:05,580 --> 00:27:07,999 Maksudku, kurasa mereka tidak salah. 468 00:27:10,752 --> 00:27:12,546 Uh-oh. Ini dia mulai. 469 00:27:12,587 --> 00:27:15,882 Si jenius muda mulai besar kepala. Awas saja. 470 00:27:18,885 --> 00:27:20,679 Tapi memang benar. 471 00:27:20,720 --> 00:27:23,640 Kau seorang pangeran. Kau benar-benar seorang pangeran. 472 00:27:23,682 --> 00:27:25,642 Aku tidak melakukan apa pun. 473 00:27:25,684 --> 00:27:28,395 Kau tidak perlu melakukan apa pun, Nak. 474 00:27:28,937 --> 00:27:31,898 Itulah dirimu. Kau hanya perlu hadir. 475 00:27:36,570 --> 00:27:40,240 Itulah satu hal yang Ibu dan Ayahmu lakukan dengan benar, yaitu menciptakanmu. 476 00:27:41,324 --> 00:27:43,160 Kau adalah anak cinta sejati. 477 00:28:36,338 --> 00:28:38,131 Sial. 478 00:28:38,173 --> 00:28:39,799 Kenapa? 479 00:28:39,841 --> 00:28:41,343 Diamlah. 480 00:28:41,384 --> 00:28:43,261 Biar aku yang bicara. 481 00:29:01,196 --> 00:29:03,740 SIM, bukti asuransi. 482 00:29:06,701 --> 00:29:08,828 Bolehkah saya meraih ke dalam kotak dasbor? 483 00:29:10,789 --> 00:29:12,123 Silakan. 484 00:29:23,385 --> 00:29:25,512 Bisakah Anda memberitahu saya apa yang saya lihat di sini, Tuan? 485 00:29:25,553 --> 00:29:27,764 Itu dokumen perjalanan saya. 486 00:29:28,598 --> 00:29:30,934 -Dokumen perjalanan? -Ya, Tuan. 487 00:29:30,976 --> 00:29:32,727 Baiklah, saya perlu melihat SIM 488 00:29:32,769 --> 00:29:34,896 dan bukti asuransi untuk kendaraan ini. 489 00:29:34,938 --> 00:29:37,107 Ini bukan kendaraan. 490 00:29:37,148 --> 00:29:38,149 Bukan? 491 00:29:38,191 --> 00:29:40,527 Bukan, Tuan. Ini alat transportasi. 492 00:29:40,568 --> 00:29:42,570 Kami tidak terlibat dalam perdagangan. 493 00:29:42,612 --> 00:29:44,572 Begini, untuk mengemudi di negara bagian ini, 494 00:29:44,614 --> 00:29:46,199 Anda memerlukan surat izin mengemudi yang sah. 495 00:29:46,241 --> 00:29:48,285 Saya tidak punya kontrak dengan negara bagian. 496 00:29:48,326 --> 00:29:50,870 -Itu tidak masalah. -Saya tidak mengemudi. 497 00:29:50,912 --> 00:29:52,205 -Anda tidak mengemudi? -Tidak, Pak. 498 00:29:52,247 --> 00:29:53,623 Anda tidak mengemudikan kendaraan ini? 499 00:29:53,665 --> 00:29:55,208 Anak saya dan saya sedang bepergian. 500 00:29:55,250 --> 00:29:56,751 Kami tidak terlibat dalam perdagangan. 501 00:29:56,793 --> 00:29:58,586 Kami bepergian dalam kapasitas pribadi. 502 00:29:58,628 --> 00:30:01,006 -411. Butuh bantuan di sini. -Judul 18, Kode AS. 503 00:30:01,047 --> 00:30:02,590 Silakan keluar dari kendaraan ini, Pak. 504 00:30:02,632 --> 00:30:03,842 Apakah saya ditahan? 505 00:30:03,883 --> 00:30:05,427 Saya tidak tahu. Saya belum memutuskan. 506 00:30:05,468 --> 00:30:07,220 -Apakah saya ditahan? -Anda menolak menunjukkan 507 00:30:07,262 --> 00:30:08,847 dokumen yang saya butuhkan untuk kendaraan ini. 508 00:30:08,888 --> 00:30:10,265 -Apakah saya... -Dia tidak melakukan kesalahan apa pun! 509 00:30:10,307 --> 00:30:12,100 Apakah saya ditahan, atau saya bebas pergi? 510 00:30:12,142 --> 00:30:13,935 Tidak, Anda tidak bebas pergi. Sekarang, keluar dari kendaraan. 511 00:30:13,977 --> 00:30:15,937 Ini jalan umum! Saya orang bebas yang bepergian! 512 00:30:15,979 --> 00:30:17,397 Keluar dari kendaraan. 513 00:30:17,439 --> 00:30:18,815 -Dia tidak melakukan apa-apa! -Sa-saya tidak... 514 00:30:18,857 --> 00:30:20,358 -Keluar dari... -Saya tidak merasa aman! 515 00:30:20,400 --> 00:30:21,359 -Keluar dari kendaraan! -Saya tidak merasa aman! 516 00:30:21,401 --> 00:30:22,736 Dia tidak melakukan apa-apa! 517 00:30:22,777 --> 00:30:24,446 -Lepaskan dia! Hentikan! -Keluar! 518 00:30:24,487 --> 00:30:25,947 -Ke tanah! -Hentikan! Dia tidak melakukan apa-apa! 519 00:30:25,989 --> 00:30:27,282 -Saya tidak melawan. -Lepaskan dia! 520 00:30:27,324 --> 00:30:28,658 Tangan! Berikan tanganmu. 521 00:30:28,700 --> 00:30:29,659 -Lepaskan dia! -Dia mencekikku! 522 00:30:29,701 --> 00:30:31,453 Anda melanggar hak-hak saya! 523 00:30:31,494 --> 00:30:32,954 Bangun. Bangun. 524 00:30:32,996 --> 00:30:34,122 Bangun. 525 00:30:35,874 --> 00:30:38,293 Jangan melawan, Nak. Lakukan apa yang mereka suruh. 526 00:30:41,796 --> 00:30:43,840 Ayo. Ayo. 527 00:31:02,859 --> 00:31:05,111 Joe? 528 00:31:06,029 --> 00:31:07,906 Saya Kepala Bouchart. 529 00:31:07,947 --> 00:31:10,492 Ini Ibu Reese dari Pelayanan Sosial. 530 00:31:10,533 --> 00:31:11,659 Halo. 531 00:31:11,701 --> 00:31:14,329 Maaf membuat Anda menunggu. 532 00:31:14,371 --> 00:31:16,998 Apa ada yang bisa kami ambilkan? Mau minum air? 533 00:31:17,040 --> 00:31:18,750 Di mana ayahku? 534 00:31:18,792 --> 00:31:20,710 Dia baik-baik saja. 535 00:31:21,711 --> 00:31:25,507 Dia sedang dibawa ke Kabupaten sekarang. 536 00:31:25,548 --> 00:31:27,425 Kapan aku bisa menemuinya? 537 00:31:27,467 --> 00:31:30,512 Itu, uh... sulit untuk dikatakan. 538 00:31:30,553 --> 00:31:32,347 Saya perlu, uh... 539 00:31:32,389 --> 00:31:35,308 mengajukan beberapa pertanyaan. 540 00:31:35,350 --> 00:31:39,104 Mungkin Anda bisa membantu saya mencari tahu apa yang terjadi. 541 00:31:39,145 --> 00:31:41,189 Bisakah Anda melakukan itu untuk saya? 542 00:31:41,231 --> 00:31:42,524 Oke. 543 00:31:42,565 --> 00:31:46,236 Kalian berdua mau ke mana waktu dihentikan? 544 00:31:46,277 --> 00:31:48,655 -Pulang. -Pulang dari mana? 545 00:31:48,696 --> 00:31:49,864 Tulsa. 546 00:31:49,906 --> 00:31:52,909 Kalian berdua sedang dalam semacam perjalanan? 547 00:31:52,951 --> 00:31:54,369 Ayahku bepergian untuk bekerja. 548 00:31:54,411 --> 00:31:55,954 Bagaimana dengan sekolah? 549 00:31:55,995 --> 00:31:57,789 Aku sekolah di rumah. 550 00:31:57,831 --> 00:32:00,625 Dan ayahmu membantumu dengan itu? 551 00:32:01,584 --> 00:32:03,420 Bagaimana dengan ibumu? 552 00:32:04,087 --> 00:32:05,505 Ibuku sudah meninggal. 553 00:32:06,339 --> 00:32:08,925 Maaf. Um... 554 00:32:08,967 --> 00:32:12,011 sudah berapa lama sejak dia meninggal? 555 00:32:12,053 --> 00:32:13,972 Aku berumur sepuluh tahun. 556 00:32:14,013 --> 00:32:16,891 Jadi, hanya ada kamu dan ayahmu sekarang? 557 00:32:18,268 --> 00:32:19,561 Ayahmu, 558 00:32:19,602 --> 00:32:24,274 pernah, eh, apakah dia pernah melakukan kekerasan padamu? 559 00:32:24,315 --> 00:32:25,567 Tidak. 560 00:32:25,608 --> 00:32:29,612 Ada masalah dengan narkoba, alkohol? 561 00:32:30,947 --> 00:32:32,574 Ada masalah lain? 562 00:32:32,615 --> 00:32:34,033 Maksudmu? 563 00:32:35,243 --> 00:32:37,537 Um, kamu bilang dia sering bepergian untuk kerja. 564 00:32:37,579 --> 00:32:40,415 Apakah dia meninggalkanmu sendiri untuk waktu yang lama? 565 00:32:40,457 --> 00:32:41,833 -Tidak. -Oke. 566 00:32:41,875 --> 00:32:44,586 Apakah dia meninggalkanmu dengan banyak makanan di rumah? 567 00:32:44,627 --> 00:32:45,920 Kami punya cukup. 568 00:32:45,962 --> 00:32:47,422 Bagaimana dengan kondisi mentalnya? 569 00:32:47,464 --> 00:32:50,550 Apakah dia pernah bertingkah gelisah atau aneh? 570 00:32:51,134 --> 00:32:55,430 Kami menemukan beberapa senjata di dalam van yang kamu kendarai. 571 00:32:55,472 --> 00:32:57,390 Sekarang, mengingat catatan kriminal ayahmu, 572 00:32:57,432 --> 00:32:59,601 apakah kamu tahu bahwa itu melanggar hukum baginya 573 00:32:59,642 --> 00:33:01,644 untuk bahkan memiliki senjata api? 574 00:33:02,896 --> 00:33:07,150 Menemukan beberapa materi lain, beberapa surat. Uh... 575 00:33:08,151 --> 00:33:10,862 Sepertinya ayahmu 576 00:33:10,904 --> 00:33:13,615 tidak terlalu suka pada pemerintah. 577 00:33:14,449 --> 00:33:17,494 Dia punya beberapa ide yang menarik. 578 00:33:17,535 --> 00:33:19,496 Pertama-tama, uh... 579 00:33:19,537 --> 00:33:21,623 apa itu straw man? 580 00:33:23,041 --> 00:33:25,627 Straw man itu seperti... 581 00:33:25,668 --> 00:33:27,378 Straw man itu... 582 00:33:27,420 --> 00:33:30,423 -Setiap orang punya straw man. -Oke. 583 00:33:30,465 --> 00:33:32,425 Dan, kamu tahu, ada... 584 00:33:32,467 --> 00:33:34,594 ada dirimu yang sebenarnya, orang itu. 585 00:33:34,636 --> 00:33:36,387 Dan ada dirimu yang lain, 586 00:33:36,429 --> 00:33:38,515 yang dimiliki oleh pemerintah. 587 00:33:38,556 --> 00:33:41,851 Jadi, jika, um, saya memberimu surat tilang, 588 00:33:41,893 --> 00:33:43,770 misalnya, untuk mengemudi tanpa SIM, 589 00:33:43,811 --> 00:33:45,813 eh, siapa yang akan membayarnya? 590 00:33:45,855 --> 00:33:48,650 Apakah itu kamu atau orang-orangan sawah? 591 00:33:48,691 --> 00:33:50,652 Orang-orangan sawah. 592 00:33:50,693 --> 00:33:52,946 Dia yang akan bertanggung jawab? 593 00:33:52,987 --> 00:33:54,489 -Ya. -Uh-huh. 594 00:33:54,531 --> 00:33:58,952 Jadi, kenapa kamu yang duduk di sini sekarang? 595 00:33:59,494 --> 00:34:01,246 Maksudku, aku tidak berpikir itu adil 596 00:34:01,287 --> 00:34:04,666 bahwa orang-orangan sawah bisa melanggar semua aturan 597 00:34:04,707 --> 00:34:07,669 dan kamu yang duduk di penjara. 598 00:34:09,504 --> 00:34:11,881 Apa kamu mengerti kenapa itu tidak masuk akal 599 00:34:11,923 --> 00:34:15,802 bagi orang yang waras, Joe, hmm? 600 00:34:20,181 --> 00:34:23,351 Kami punya total 12 kamar. 601 00:34:23,393 --> 00:34:26,312 Kebanyakan dua orang per kamar, 602 00:34:26,354 --> 00:34:30,066 tapi kami punya satu kamar single yang kosong. 603 00:34:38,324 --> 00:34:40,201 Pakaian bersih ada di lemari, 604 00:34:40,243 --> 00:34:43,871 dan bantal serta selimut tambahan ada di atas sana. 605 00:34:43,913 --> 00:34:47,250 Jika kamu butuh sesuatu, aku akan ada di ujung lorong, oke? 606 00:35:29,459 --> 00:35:32,128 Jadi, bagaimana kita tahu kita bersama orang yang salah? 607 00:35:32,170 --> 00:35:34,422 Bagaimana kita bisa tahu itu? 608 00:35:34,464 --> 00:35:36,424 -Mm-hmm. -Mereka membuatmu merasa buruk. 609 00:35:36,466 --> 00:35:38,343 Mereka membuatmu merasa buruk. Ya. 610 00:35:38,384 --> 00:35:40,428 Itu salah satu caranya, pasti. 611 00:35:40,470 --> 00:35:42,597 Apa lagi tentang tindakan mereka? 612 00:35:42,639 --> 00:35:44,182 Itu salah. 613 00:35:44,223 --> 00:35:46,100 Salah, seperti apa? 614 00:35:46,142 --> 00:35:47,477 Itu ilegal. 615 00:35:47,518 --> 00:35:49,437 Tapi bukan hanya ilegal, kan? 616 00:35:49,479 --> 00:35:51,898 Sesuatu bisa jadi salah secara moral. 617 00:35:51,939 --> 00:35:55,443 Atau bisa jadi salah karena itu salah untukmu. 618 00:35:55,485 --> 00:35:57,820 Apa pilihanmu dalam situasi itu? 619 00:35:57,862 --> 00:35:59,238 Kau bisa pergi. 620 00:35:59,280 --> 00:36:02,867 Kau bisa memisahkan diri dari situasi itu. 621 00:36:02,909 --> 00:36:07,205 Bagus. Tapi kadang tidak semudah itu, kan? 622 00:36:07,246 --> 00:36:09,791 Kau tahu, kadang itu orang yang kita cintai, 623 00:36:09,832 --> 00:36:12,794 seperti teman atau kerabat. 624 00:36:12,835 --> 00:36:16,089 Tapi, pada akhirnya, 625 00:36:16,130 --> 00:36:20,134 kaulah satu-satunya yang bertanggung jawab untuk dirimu. 626 00:36:20,176 --> 00:36:22,178 Kaulah bosnya. 627 00:36:43,991 --> 00:36:46,452 Masuk! 628 00:37:04,887 --> 00:37:07,098 Itulah waktunya. 629 00:37:16,232 --> 00:37:19,026 Pemahaman membacamu bagus. 630 00:37:19,068 --> 00:37:23,072 Matematikamu perlu sedikit perbaikan, 631 00:37:23,114 --> 00:37:25,825 tapi lumayan. 632 00:37:25,867 --> 00:37:28,745 Kau bilang kau belum pernah mengikuti tes penempatan sebelumnya. 633 00:37:28,786 --> 00:37:30,246 Kenapa begitu? 634 00:37:31,748 --> 00:37:34,542 Biasanya, kalau seseorang disekolahkan di rumah, mereka ikut tes 635 00:37:34,584 --> 00:37:35,835 di akhir setiap tahun, 636 00:37:35,877 --> 00:37:40,965 tapi sepertinya kau tidak melakukannya. 637 00:37:41,007 --> 00:37:45,386 Menurut catatanmu, ayahmu mengajukan... 638 00:37:45,428 --> 00:37:47,430 pembebasan agama. 639 00:37:51,267 --> 00:37:54,771 Apakah dia mendukungmu untuk bersekolah? 640 00:37:55,313 --> 00:37:59,484 Dia bilang dia ingin aku menjadi pemikir yang mandiri. 641 00:37:59,525 --> 00:38:02,069 Sepertinya dia punya beberapa pendapat yang kuat. 642 00:38:02,111 --> 00:38:05,948 Tapi kau tahu penting untukmu memiliki suara sendiri. 643 00:38:05,990 --> 00:38:08,075 Dan itu sangat normal 644 00:38:08,117 --> 00:38:11,704 bagimu untuk ingin berada di sekitar anak-anak seusiamu, 645 00:38:11,746 --> 00:38:14,791 untuk pergi ke sekolah, untuk bersosialisasi. 646 00:38:14,832 --> 00:38:19,170 Ayahmu sudah mendapat kesempatan untuk tumbuh dewasa. 647 00:38:19,962 --> 00:38:21,923 Kau juga pantas mendapatkan kesempatan itu. 648 00:38:25,551 --> 00:38:27,845 Sesuatu untuk dipikirkan. 649 00:38:55,206 --> 00:38:56,499 Hei. 650 00:38:57,458 --> 00:38:59,252 Itu dia. 651 00:38:59,293 --> 00:39:00,545 Kamu baik-baik saja? 652 00:39:00,586 --> 00:39:03,005 Mereka tidak menyakitimu, kan? 653 00:39:14,267 --> 00:39:16,352 Aku punya kejutan untukmu. 654 00:39:17,353 --> 00:39:19,021 Hei. 655 00:39:19,063 --> 00:39:21,357 Itu dia. 656 00:39:22,525 --> 00:39:24,527 Ya. Anak pintar. 657 00:39:25,820 --> 00:39:28,489 -Ya Tuhan. -Anak pintar. 658 00:39:29,198 --> 00:39:30,867 Kasihan kamu. 659 00:39:30,908 --> 00:39:32,994 Kamu sudah melewati banyak hal, bukan? 660 00:39:33,035 --> 00:39:34,370 Joe, ini Lesley Anne. 661 00:39:34,412 --> 00:39:36,539 Kamu bisa berterima kasih padanya karena sudah menyelamatkan kita. 662 00:39:36,581 --> 00:39:39,333 Senang akhirnya bisa bertemu denganmu. 663 00:39:39,375 --> 00:39:41,252 Ayahmu selalu membanggakanmu. 664 00:39:41,294 --> 00:39:42,795 Dia menyetir enam jam untuk sampai ke sini. 665 00:39:42,837 --> 00:39:44,338 Oh, ini hal terkecil yang bisa kulakukan. 666 00:39:44,380 --> 00:39:47,508 Ayahmu sudah membantuku dengan urusan bank. 667 00:39:47,550 --> 00:39:50,011 Jika bukan karena dia, aku sudah tunawisma. 668 00:39:55,349 --> 00:39:57,852 Maksudku, apakah mengemudi itu hak atau keistimewaan? 669 00:39:57,894 --> 00:39:59,770 Kau mengubah hakku menjadi keistimewaan, 670 00:39:59,812 --> 00:40:01,397 sebentar lagi kau tidak punya hakim. 671 00:40:01,439 --> 00:40:03,858 Kau punya penjahat di penjara mengenakan pakaian oranye 672 00:40:03,900 --> 00:40:06,277 karena dia tidak menghormati sumpah jabatannya. 673 00:40:06,319 --> 00:40:08,738 Aku tahu. Aku tahu. Aku mengerti. 674 00:40:08,779 --> 00:40:10,323 Sama halnya dengan perceraianku. 675 00:40:10,364 --> 00:40:12,700 Mereka terus menindasmu. 676 00:40:12,742 --> 00:40:15,703 Soal hak asuh, mereka akan mengatakan apa saja. 677 00:40:15,745 --> 00:40:18,581 Mengatakan kau pemabuk, orang tua yang tidak becus. 678 00:40:18,623 --> 00:40:20,207 Itulah taktik mereka. 679 00:40:20,249 --> 00:40:21,834 Aku tidak akan melakukannya lagi. Aku tidak bisa. 680 00:40:21,876 --> 00:40:23,544 Mereka harus membunuhku. 681 00:40:23,586 --> 00:40:27,548 Maksudku, kau tidak tahu apa yang kualami di sana. 682 00:40:27,590 --> 00:40:30,426 Mereka melihatmu seperti... 683 00:40:30,468 --> 00:40:34,430 seperti kau bukan manusia, seperti kau bahkan tidak ada. 684 00:40:35,348 --> 00:40:36,557 Aku hampir mati. 685 00:40:38,309 --> 00:40:39,560 Aku sekarat. 686 00:40:42,313 --> 00:40:46,025 Sekarang aku tahu bagaimana... sekarang aku tahu bagaimana rasanya. 687 00:40:53,074 --> 00:40:55,993 Kita punya situasi yang tidak biasa di Florida Tengah. 688 00:40:56,035 --> 00:40:59,330 Kita punya agen Internal Revenue yang benar-benar nakal. 689 00:40:59,372 --> 00:41:02,249 -Uh, ya, aku sudah dengar. -Itu namanya penguntit. 690 00:41:02,291 --> 00:41:05,294 Tepat. Benar. Uh, apa masalahnya? 691 00:41:05,336 --> 00:41:07,964 Dia mengejar banyak dari kita di Central Valley dengan 692 00:41:08,005 --> 00:41:09,757 -surat panggilan administratif. -Uh-huh. 693 00:41:09,799 --> 00:41:12,093 Kami melakukan segala yang kami bisa untuk mengembalikan itu. 694 00:41:12,134 --> 00:41:14,220 Kami sudah melakukan segalanya. 695 00:41:14,261 --> 00:41:18,265 Di mana dia suka pergi dan nongkrong? 696 00:41:18,307 --> 00:41:20,726 Kau bayar tongkat pemukulnya, aku akan urus masalahnya. 697 00:41:22,061 --> 00:41:23,604 Yang harus kau lakukan adalah 698 00:41:23,646 --> 00:41:26,023 pergi ke bar di mana dia nongkrong, 699 00:41:26,065 --> 00:41:28,109 dan kemudian tunggu dia mabuk, 700 00:41:28,150 --> 00:41:30,695 temui dia di tempat parkir dan hajar dia. 701 00:41:30,736 --> 00:41:33,531 Matikan rekamannya. Matikan rekamannya. 702 00:41:33,572 --> 00:41:34,824 Itu hanya lelucon. 703 00:41:34,865 --> 00:41:36,075 Maksudku adalah 704 00:41:36,117 --> 00:41:39,578 kekerasan tidak menyelesaikan apa pun, oke? 705 00:41:39,620 --> 00:41:41,622 Bukan kekerasan yang kita inginkan. 706 00:41:41,664 --> 00:41:43,124 Bahkan Alkitab memberitahu kita, 707 00:41:43,165 --> 00:41:45,960 jika kau akan berperang melawan seseorang, 708 00:41:46,002 --> 00:41:50,089 kau harus membunuh domba dan kambing dan ayam mereka 709 00:41:50,131 --> 00:41:55,261 dan bayi mereka dan istri mereka, oke? 710 00:41:55,302 --> 00:41:57,138 Kau harus membunuh mereka semua. 711 00:41:57,179 --> 00:41:58,764 Benar. 712 00:41:58,806 --> 00:42:03,060 Karena yang kita kejar di sini bukanlah perkelahian. 713 00:42:03,102 --> 00:42:05,146 Melainkan penaklukan. 714 00:42:05,187 --> 00:42:08,190 Maksudku, aku tidak ingin melukai siapa pun, 715 00:42:08,232 --> 00:42:10,151 tetapi jika mereka terus menggangguku, 716 00:42:10,192 --> 00:42:13,154 maka aku khawatir itulah yang akan terjadi, 717 00:42:13,195 --> 00:42:14,822 aku harus membunuh. 718 00:42:14,864 --> 00:42:18,534 Dan jika aku harus membunuh satu orang, maka aku tidak akan bisa berhenti. 719 00:42:18,576 --> 00:42:19,869 Aku tahu itu. 720 00:42:19,910 --> 00:42:22,038 Maksudku, aku punya kepribadian adiktif. 721 00:42:22,079 --> 00:42:23,831 Aku belum minum selama 18 tahun 722 00:42:23,873 --> 00:42:25,499 karena aku tidak bisa menanganinya. 723 00:42:27,209 --> 00:42:30,171 Mungkin kau perlu memperjelas itu, sedikit saja. 724 00:42:30,212 --> 00:42:34,341 Yah, ini masalah apa yang dikatakan hukum tentang pembunuhan. 725 00:42:34,383 --> 00:42:36,385 Hukum dari Alkitab memberi tahu kita 726 00:42:36,427 --> 00:42:40,139 bahwa jika kau akan melakukannya, kau harus melakukannya dengan benar. 727 00:42:40,681 --> 00:42:43,309 Yah, aku tidak memilih untuk melakukannya dengan benar. 728 00:42:44,351 --> 00:42:46,562 Aku tidak ingin melakukannya sama sekali. 729 00:42:54,320 --> 00:42:55,654 Aku pikir, uh... 730 00:42:55,696 --> 00:42:57,782 Aku pikir ini akan menyenangkan. 731 00:42:57,823 --> 00:42:59,366 Oh, ya. 732 00:43:03,245 --> 00:43:04,914 Oh, wow. 733 00:43:12,630 --> 00:43:15,299 Hei, lupakan saja aku ada di sini. Oke. 734 00:43:15,341 --> 00:43:17,218 -Jangan khawatir tentang itu. -Um, kamu bisa 735 00:43:17,259 --> 00:43:19,095 membaginya di dua kartu ini. 736 00:43:25,059 --> 00:43:27,103 Kami sudah menyiapkan kamar untukmu. 737 00:43:27,144 --> 00:43:29,188 Kami tepat di atasmu di lantai sepuluh. 738 00:43:29,230 --> 00:43:31,565 Aku ada acara radio yang harus kulakukan, lalu kami akan pergi. 739 00:43:31,607 --> 00:43:33,067 Pastikan kamu tidak menagih apa pun. 740 00:43:33,109 --> 00:43:34,568 -Oh, dia baik-baik saja. -Aku serius. 741 00:43:34,610 --> 00:43:35,694 Aku tidak akan. 742 00:43:35,736 --> 00:43:38,155 Jangan ada film porno. 743 00:43:57,591 --> 00:43:59,260 Selamat malam, semuanya. 744 00:43:59,301 --> 00:44:01,095 Ini adalah hari Kamis pertama di bulan ini, 745 00:44:01,137 --> 00:44:03,764 yang berarti kita kembali bersama Jerry Kane. 746 00:44:03,806 --> 00:44:05,099 Apa kabar, Jerry? 747 00:44:05,141 --> 00:44:06,934 Oh, lumayan, jauh lebih baik hari ini 748 00:44:06,976 --> 00:44:08,853 daripada beberapa minggu lalu. 749 00:44:08,894 --> 00:44:11,230 Ya. Kami mendengar sedikit tentang itu. 750 00:44:11,272 --> 00:44:13,190 Kenapa kau tidak ceritakan apa yang terjadi? 751 00:44:13,232 --> 00:44:15,860 Oh, aku bertemu dengan pos pemeriksaan Nazi 752 00:44:15,901 --> 00:44:18,404 di mana mereka menuntut surat-surat atau penjara. 753 00:44:18,445 --> 00:44:19,780 Itu pilihannya. 754 00:44:19,822 --> 00:44:23,117 Jadi aku melakukan transaksi dengan mereka 755 00:44:23,159 --> 00:44:25,286 di bawah ancaman, paksaan, dan tekanan. 756 00:44:25,327 --> 00:44:27,246 Menghabiskan 94 jam di sana. 757 00:44:27,288 --> 00:44:28,873 Pemenang delapan. 758 00:44:28,914 --> 00:44:30,332 Hei! 759 00:44:30,374 --> 00:44:33,252 Kau adalah individu yang sangat berbakat. 760 00:44:33,294 --> 00:44:35,546 Semua yang aku tandatangani adalah TDC, 761 00:44:35,588 --> 00:44:37,506 oleh penjamin, tanpa kontrak. 762 00:44:37,548 --> 00:44:39,717 Aku sekarang sedang menyusun faktur 763 00:44:39,758 --> 00:44:42,344 untuk sekitar $80.000 dalam bentuk emas 764 00:44:42,386 --> 00:44:44,263 untuk delapan kali mereka menggunakan namaku. 765 00:44:44,305 --> 00:44:45,806 Aw. 766 00:44:45,848 --> 00:44:47,474 Mata ular. 767 00:44:47,516 --> 00:44:49,935 -M-Mata ular. -Mata ular. 768 00:44:49,977 --> 00:44:52,688 Aku sudah melakukan pengecekan latar belakang pada polisi itu. 769 00:44:52,730 --> 00:44:56,275 Aku menemukan di mana dia tinggal, alamatnya, nama istrinya. 770 00:44:56,317 --> 00:45:00,154 Aku mengiriminya pemberitahuan faktur sebesar $100 per jam 771 00:45:00,196 --> 00:45:02,781 untuk total 94 jam aku berada di sana. 772 00:45:02,823 --> 00:45:06,410 Dan kemudian aku akan bergerak maju dengan melikuidasi asetnya 773 00:45:06,452 --> 00:45:08,913 melalui penjualan hak gadai mekanik. 774 00:45:08,954 --> 00:45:11,749 Mereka menuntut agar kau memohon. 775 00:45:11,790 --> 00:45:13,542 Mereka sakit seperti itu, tahu kan. 776 00:45:13,584 --> 00:45:16,170 Mereka psikopat gila. 777 00:45:16,212 --> 00:45:18,881 Mereka mendapatkan sensasi seksual dari hal itu. 778 00:45:18,923 --> 00:45:21,550 Mereka sakit jiwa. Hanya itu. 779 00:45:21,592 --> 00:45:25,471 Jadi kita hanya perlu memainkan permainan bodoh mereka 780 00:45:25,512 --> 00:45:30,267 dan masuk ke sana dan, uh, membunuh monster di bawah tempat tidur, 781 00:45:30,309 --> 00:45:31,852 begitu kira-kira. 782 00:46:26,156 --> 00:46:28,284 Maaf. 783 00:46:29,201 --> 00:46:31,954 Satu menit lagi, aku pergi. 784 00:46:39,253 --> 00:46:41,422 Masalah regresi tidur ini... 785 00:46:41,463 --> 00:46:43,924 Aku tidak mau mendengarnya. 786 00:46:44,466 --> 00:46:47,094 Dia membuat kami terjaga sampai jam 4 pagi. Bukan alasan, tapi-- 787 00:46:47,136 --> 00:46:50,431 Ya, sudah kubilang, kalian harus membiarkannya menangis. 788 00:46:50,472 --> 00:46:55,060 Kalian tidak bisa mengangkatnya setiap lima detik. 789 00:46:55,102 --> 00:46:57,896 -Itu membentuk pola. -Aku tahu. 790 00:46:58,439 --> 00:47:00,357 Ngomong-ngomong soal pola, ini apa, 791 00:47:00,399 --> 00:47:02,109 hari ketiga berturut-turut kau terlambat? 792 00:47:02,151 --> 00:47:04,111 Ya, aku tahu. Kami sedang berusaha. 793 00:47:04,153 --> 00:47:07,323 Kalau aku jadi kau, aku tidak akan mencoba omong kosong regresi tidur itu 794 00:47:07,364 --> 00:47:09,074 dengan Rodney. 795 00:47:12,703 --> 00:47:14,455 Ada tiga hal yang kita inginkan 796 00:47:14,496 --> 00:47:16,457 ketika kita mengendalikan seseorang. 797 00:47:16,498 --> 00:47:21,128 Kita menginginkan kepatuhan, kontrol, atau pelumpuhan. 798 00:47:21,170 --> 00:47:24,340 Baby chief, giliranmu. 799 00:47:24,840 --> 00:47:27,676 Hal pertama yang kulakukan adalah kepatuhan. 800 00:47:27,718 --> 00:47:31,430 Aku ingin tangan atasku di sini, dan aku ingin mengunci tubuh itu. 801 00:47:31,472 --> 00:47:33,307 -Semua orang melihat itu? -Siap, Pak. 802 00:47:33,349 --> 00:47:34,850 Ganggu keseimbangannya. 803 00:47:34,892 --> 00:47:37,269 Bawa dia ke lantai. Inilah yang kuinginkan. 804 00:47:37,311 --> 00:47:39,480 Aku ingin bahu itu dipelintir ke atas, 805 00:47:39,521 --> 00:47:42,149 jadi jika dia memutuskan untuk melawan, dia akan merasakannya. 806 00:47:43,359 --> 00:47:44,777 Baiklah. 807 00:47:44,818 --> 00:47:47,029 Semuanya, berpasangan dan mari kita kerjakan teknik ini. 808 00:47:47,071 --> 00:47:50,491 Perintah pertama. Balik badan! 809 00:47:50,532 --> 00:47:51,992 Tangan di atas kepala! 810 00:47:52,034 --> 00:47:54,536 Berlutut! 811 00:47:54,578 --> 00:47:56,538 Tiarap! 812 00:47:56,580 --> 00:47:58,540 Rentangkan tangan ke samping! 813 00:47:58,582 --> 00:48:00,542 Petugas, maju. 814 00:48:01,752 --> 00:48:03,087 Pasang borgol. 815 00:48:03,128 --> 00:48:05,339 Pastikan aman. 816 00:48:05,381 --> 00:48:06,757 Kepatuhan. 817 00:48:06,799 --> 00:48:09,093 Itulah inti dari hari ini. 818 00:48:09,134 --> 00:48:10,469 Dalam posisi. 819 00:48:10,511 --> 00:48:12,930 Belajar menegaskan dominasi 820 00:48:12,971 --> 00:48:15,891 melalui penggunaan kekuatan yang luar biasa. 821 00:48:15,933 --> 00:48:17,935 Taser, Taser, Taser! Dor! 822 00:48:24,566 --> 00:48:27,236 Karena di luar sana di lapangan... 823 00:48:27,277 --> 00:48:28,529 -Berikutnya! -Maju, Adam. 824 00:48:28,570 --> 00:48:29,988 ...tidak ada waktu untuk bernegosiasi. 825 00:48:30,030 --> 00:48:31,115 Semprotan merica! 826 00:48:31,156 --> 00:48:33,325 Pergi ke satu! 827 00:48:33,367 --> 00:48:35,369 Tidak ada waktu untuk berhenti 828 00:48:35,411 --> 00:48:37,538 dan mempertimbangkan perspektif orang lain. 829 00:48:37,579 --> 00:48:38,872 Berhenti melawan! 830 00:48:38,914 --> 00:48:40,999 -Turun! -Dia sudah turun! Tongkat! 831 00:48:41,041 --> 00:48:43,001 Anda harus cepat menilai... 832 00:48:43,043 --> 00:48:44,795 Berhenti melawan! Turun! 833 00:48:44,837 --> 00:48:46,380 Dia sudah turun! Subjek! 834 00:48:46,422 --> 00:48:47,923 ...Apakah orang ini ancaman? 835 00:48:47,965 --> 00:48:49,466 -Jatuhkan senjatamu! -Apakah mereka ingin menyakitiku? 836 00:48:49,508 --> 00:48:51,051 Jatuhkan senjatamu! 837 00:48:51,093 --> 00:48:54,221 Atau apakah ini seseorang yang membutuhkan bantuanku? 838 00:48:54,263 --> 00:48:55,889 -Aman! -Air! 839 00:48:55,931 --> 00:48:57,808 -Selanjutnya! -Aku siap. 840 00:48:57,850 --> 00:48:59,935 -Selanjutnya. -Aku siap. Hei. 841 00:48:59,977 --> 00:49:02,271 -Tarik senjatamu, lalu suruh dia menjatuhkan senjatanya. -Ugh. 842 00:49:02,312 --> 00:49:03,856 -Aku tahu. Aku tahu. -Baik? 843 00:49:03,897 --> 00:49:05,774 -Dia-dia sudah menembakmu. -Aku tahu. Aku sudah-- 844 00:49:05,816 --> 00:49:07,067 Tidak peduli seberapa banyak 845 00:49:07,109 --> 00:49:08,902 pelatihan situasional yang kamu miliki, 846 00:49:08,944 --> 00:49:12,197 tidak peduli seberapa banyak keterampilan yang kamu miliki, 847 00:49:12,239 --> 00:49:15,242 karena cepat atau lambat, kamu akan menerapkan ini 848 00:49:15,284 --> 00:49:20,330 dalam serangkaian keadaan yang tidak terduga, dinamis, dan nyata. 849 00:49:20,372 --> 00:49:23,542 Dan itulah yang akan menjadi ujian sejatimu. 850 00:49:33,427 --> 00:49:36,138 Matamu terlihat mengerikan. 851 00:49:36,680 --> 00:49:39,349 Apa kamu yakin kamu baik-baik saja untuk menyetir? 852 00:49:39,391 --> 00:49:41,685 Kita bisa berhenti di klinik darurat. 853 00:49:41,727 --> 00:49:44,480 Kamu tahu kenapa mereka menyebutnya "praktik kedokteran"? 854 00:49:44,521 --> 00:49:46,064 Hmm? 855 00:49:46,106 --> 00:49:47,858 Karena mereka sedang berlatih. 856 00:49:54,448 --> 00:49:56,074 Aku berharap Franny bisa melihat ini. 857 00:49:56,116 --> 00:49:57,618 Dia suka kuda. 858 00:49:57,659 --> 00:50:00,496 Tapi mereka tidak pernah mengizinkanku membawanya ke mana pun. 859 00:50:00,537 --> 00:50:03,415 -Siapa yang tidak suka? -Pengacara. 860 00:50:03,457 --> 00:50:05,751 Kamu ibunya, kan? 861 00:50:05,792 --> 00:50:09,004 Itu pemberian Tuhan. Mereka tidak punya hak untuk itu. 862 00:50:11,632 --> 00:50:13,550 Kamu mau berhenti dan mengambil gambar? 863 00:50:13,592 --> 00:50:15,969 Tidak. Uh-uh. Tidak, aku tidak bisa. 864 00:50:16,011 --> 00:50:18,180 Kenapa tidak? 865 00:50:18,222 --> 00:50:21,642 Karena aku sudah memberitahumu. Aku ti-- aku tidak bisa. 866 00:50:22,643 --> 00:50:24,478 Hal itu. 867 00:50:24,520 --> 00:50:25,729 Hal apa? 868 00:50:25,771 --> 00:50:30,192 Hal yang terjadi ketika aku masih kecil. 869 00:50:30,234 --> 00:50:31,693 Tunggu, apa kau bicara tentang 870 00:50:31,735 --> 00:50:33,904 saat gigimu ditendang kuda? 871 00:50:36,698 --> 00:50:39,576 Hentikan, Jerry. Hentikan. 872 00:50:39,618 --> 00:50:41,578 Itu tidak lucu. 873 00:50:41,620 --> 00:50:43,747 Aku masih mimpi buruk. 874 00:50:52,047 --> 00:50:53,799 Mm-mm. 875 00:50:53,840 --> 00:50:55,217 Uh-oh. 876 00:50:57,261 --> 00:50:59,054 Oke. 877 00:51:00,847 --> 00:51:02,349 Ya Tuhan. 878 00:51:02,391 --> 00:51:03,684 Ayo. 879 00:51:03,725 --> 00:51:06,186 -Ya Tuhan. -Ayo. Mendekat. 880 00:51:06,228 --> 00:51:08,522 -Jerry, aku tidak bisa. -Kau harus menghadapi ketakutanmu. 881 00:51:08,564 --> 00:51:11,066 -Tidak, aku tidak bisa. -Hei, omong kosong. Ayo. 882 00:51:11,108 --> 00:51:12,734 -Tidak, aku tidak bisa. Aku tidak bisa. -Ayo. 883 00:51:12,776 --> 00:51:14,528 Hei. Ya, kau bisa. Hei. 884 00:51:14,570 --> 00:51:16,697 -Aku tidak bisa. -Lihat aku! Lihat aku! Hei. 885 00:51:16,738 --> 00:51:18,699 Lihat aku. Lihat aku. 886 00:51:18,740 --> 00:51:21,076 Apa kau hanya ingin tetap takut? 887 00:51:23,203 --> 00:51:25,163 Oke. Oke. 888 00:51:25,205 --> 00:51:27,541 Oke? Begitu. 889 00:51:27,583 --> 00:51:29,293 -Mm. -Oke. 890 00:51:30,752 --> 00:51:33,338 -Ayo, kau yang bertanggung jawab. -Oh. 891 00:51:34,256 --> 00:51:36,049 -Oh. -Tidak usah terburu-buru. 892 00:51:36,091 --> 00:51:37,551 Oh. 893 00:51:37,593 --> 00:51:39,136 Oke, jangan lebih dekat. Jangan lebih dekat dari ini. 894 00:51:39,177 --> 00:51:40,762 -Oke. -Jangan lebih dekat dari ini. 895 00:51:40,804 --> 00:51:43,098 Oke, sekarang angkat saja tanganmu. 896 00:51:44,016 --> 00:51:45,434 Tanganku. 897 00:51:52,149 --> 00:51:55,402 Oke. Kamu baik-baik saja. 898 00:51:55,444 --> 00:51:56,862 Ya Tuhan. 899 00:51:57,779 --> 00:51:59,489 Ya Tuhan, aku mau kencing. 900 00:51:59,531 --> 00:52:01,116 Oke. 901 00:52:01,158 --> 00:52:03,118 Lihat? 902 00:52:03,160 --> 00:52:05,245 Kau lihat? 903 00:52:05,287 --> 00:52:07,998 Kau lihat itu? Nah, itulah penaklukan. 904 00:52:09,499 --> 00:52:12,419 -Oh. -Tidak ada yang perlu ditakutkan selain rasa takut itu sendiri. 905 00:52:24,765 --> 00:52:26,433 Sudah kubilang. 906 00:52:26,475 --> 00:52:29,019 Ya. Hai. 907 00:52:46,745 --> 00:52:49,790 Aku tidak enak harus pergi, tapi aku harus kembali. 908 00:52:49,831 --> 00:52:52,626 Putriku tinggal denganku minggu ini. 909 00:52:52,668 --> 00:52:54,586 -Franny, kan? -Ya. 910 00:52:54,628 --> 00:52:56,004 Kau pasti menyukainya. 911 00:52:56,046 --> 00:52:58,256 Dia lebih muda darimu, tapi tidak terlalu jauh. 912 00:52:58,298 --> 00:53:00,842 Dia akan masuk kelas 6 musim gugur ini. 913 00:53:03,345 --> 00:53:05,639 Jaga diri kalian baik-baik. 914 00:53:05,681 --> 00:53:07,182 Kami akan. 915 00:53:08,767 --> 00:53:11,144 Dan dengarkan ayahmu. 916 00:53:11,186 --> 00:53:13,647 Dia sangat menyayangimu. 917 00:53:13,689 --> 00:53:16,066 Dia punya banyak hal untuk diajarkan padamu. 918 00:53:28,787 --> 00:53:30,455 Terima kasih. 919 00:54:16,501 --> 00:54:17,711 Ah. 920 00:54:17,753 --> 00:54:19,755 Listrik padam. 921 00:55:14,434 --> 00:55:16,561 Kurasa kita bisa mengatasi ini. 922 00:55:23,318 --> 00:55:25,111 Jam berapa sidangnya? 923 00:55:25,153 --> 00:55:27,364 Jam 8 pagi. 924 00:55:27,405 --> 00:55:30,242 Apa yang akan kau katakan kepada hakim? 925 00:55:30,283 --> 00:55:34,037 Aku tidak akan mengatakan apa pun. Aku sudah menyerahkan kasusku. 926 00:55:34,079 --> 00:55:37,958 Sekarang terserah dia untuk melakukan apa yang benar, melakukan apa yang legal. 927 00:55:37,999 --> 00:55:40,126 Dan jika dia tidak melakukannya? 928 00:55:40,168 --> 00:55:41,336 Baiklah, jika itu arah yang 929 00:55:41,378 --> 00:55:42,921 ingin dia ambil, maka persetan dengan itu. 930 00:55:42,963 --> 00:55:45,507 Kita bisa pergi sampai ke Mahkamah Agung. 931 00:55:46,508 --> 00:55:48,468 Bagaimana dengan rumahnya? 932 00:55:48,510 --> 00:55:50,554 Bagaimana apanya? 933 00:55:50,595 --> 00:55:53,265 Ya, mereka akan menjualnya jika kita tidak membayar. 934 00:55:53,306 --> 00:55:55,475 Mereka tidak bisa menjual rumah itu. Mereka tidak punya yurisdiksi. 935 00:55:55,517 --> 00:55:57,561 Ya, tapi... 936 00:55:57,602 --> 00:55:59,020 Ya, tapi apa, Joe? 937 00:55:59,062 --> 00:56:00,981 Kenapa kau ikut campur dalam hal ini, hah? 938 00:56:01,022 --> 00:56:02,315 Aku hanya... aku tidak mengerti 939 00:56:02,357 --> 00:56:03,942 kenapa kau mempermasalahkannya seperti ini. 940 00:56:03,984 --> 00:56:05,110 Kita punya uangnya. 941 00:56:05,151 --> 00:56:06,403 Kau ingin memberikan uangmu kepada mereka? 942 00:56:06,444 --> 00:56:08,405 -Kau menghabiskan uangku. -Oh. Oh, oke. 943 00:56:08,446 --> 00:56:10,156 Hanya karena seseorang menuntut sesuatu, 944 00:56:10,198 --> 00:56:12,075 kau pikir kau harus menyerah dan memberikannya kepada mereka. 945 00:56:12,117 --> 00:56:13,702 -Jika kau berutang. -Siapa? 946 00:56:13,743 --> 00:56:15,370 Siapa bilang aku berutang? Siapa? 947 00:56:15,412 --> 00:56:17,038 Lupakan saja. 948 00:56:17,539 --> 00:56:20,000 Aku belum menerima apa pun dari mereka! 949 00:56:20,041 --> 00:56:22,669 Kau ingin aku membayar sesuatu yang belum aku terima?! 950 00:56:22,711 --> 00:56:26,548 Kau mengerti konsep menerima, kan?! 951 00:57:18,141 --> 00:57:22,228 Perkara nomor 15A. Sun Mutual Bank melawan Kane. 952 00:57:22,270 --> 00:57:25,023 - Selamat pagi, Yang Mulia. - Selamat pagi, Penasihat. 953 00:57:25,065 --> 00:57:27,567 Tuan, saya ingin menyampaikan bagaimana saya hadir hari ini. 954 00:57:27,609 --> 00:57:29,069 Sebentar, Tuan Kane. 955 00:57:29,110 --> 00:57:30,946 Eh, Tuan Kane telah menolak layanan 956 00:57:30,987 --> 00:57:32,572 dari pembela umum, Yang Mulia. 957 00:57:32,614 --> 00:57:34,824 Tuan, saya perlu membuat pernyataan kepada pengadilan. 958 00:57:34,866 --> 00:57:36,326 Tunggu sebentar. Anda akan mendapat kesempatan. 959 00:57:36,368 --> 00:57:38,244 Saya perlu melihat catatan Anda. 960 00:57:38,286 --> 00:57:40,789 Penyerangan Berat. Pemalsuan. 961 00:57:40,830 --> 00:57:42,874 Pencurian Mobil dengan Penipuan. 962 00:57:42,916 --> 00:57:44,125 Mengemudi Tanpa SIM. 963 00:57:44,167 --> 00:57:46,878 Harap dicatat bahwa saya hadir hari ini 964 00:57:46,920 --> 00:57:49,005 sebagai administrator untuk Jerry Kane. 965 00:57:49,047 --> 00:57:51,216 Oh, Anda bukan Tuan Kane? Di mana dia? 966 00:57:51,257 --> 00:57:54,052 Jerry Kane adalah orang di bawah naungan hukum. 967 00:57:54,094 --> 00:57:57,097 Saya di sini dalam kapasitas administratif. 968 00:57:57,138 --> 00:58:00,100 Yang Mulia, Tuan Kane gagal membayar saldo pokok 969 00:58:00,141 --> 00:58:03,353 sebesar $38.400 ditambah bunga 9,8 persen. 970 00:58:03,395 --> 00:58:04,771 Tuan Kane, apakah Anda siap 971 00:58:04,813 --> 00:58:06,147 untuk melakukan pembayaran saat ini? 972 00:58:06,189 --> 00:58:07,983 Mereka tidak pernah memvalidasi hutang itu, Yang Mulia. 973 00:58:08,024 --> 00:58:09,776 Sekarang, apa artinya itu, secara tepat? 974 00:58:09,818 --> 00:58:12,153 Surat promes mereka tidak sah. 975 00:58:12,195 --> 00:58:14,739 Yang Mulia, argumen Tuan Kane tidak memiliki dasar hukum 976 00:58:14,781 --> 00:58:17,993 atau signifikansi lain yang terkait dengan pengajuan bank. 977 00:58:18,034 --> 00:58:20,036 Tuan Kane, saya setuju dengan penggugat, 978 00:58:20,078 --> 00:58:22,288 dan terus terang, pengadilan tidak terhibur. 979 00:58:22,330 --> 00:58:26,418 Yang Mulia, kehadiran saya hari ini hanyalah sebuah kesopanan. 980 00:58:26,459 --> 00:58:28,628 Apakah Anda Jerry Kane atau bukan? 981 00:58:28,670 --> 00:58:32,007 Nama itu merujuk pada seseorang di bawah naungan hukum. 982 00:58:32,048 --> 00:58:34,050 Saya mencari Jerry Kane! 983 00:58:34,092 --> 00:58:35,593 Silakan duduk. 984 00:58:36,511 --> 00:58:38,513 Duduk! 985 00:58:38,555 --> 00:58:40,265 Panitera, keluarkan orang ini dari ruang sidang. 986 00:58:40,306 --> 00:58:41,808 Saya sedang mencoba memperbaiki-- Tidak! 987 00:58:41,850 --> 00:58:43,643 Sentuh saya dan Anda akan dituntut dengan-- 988 00:58:43,685 --> 00:58:45,311 Saya seorang petugas perdamaian! 989 00:58:45,353 --> 00:58:47,897 Ini adalah yurisdiksi hukum umum yang saya tetapkan! 990 00:58:47,939 --> 00:58:49,607 Saya akan memutuskan perkara ini untuk penggugat. 991 00:58:49,649 --> 00:58:50,775 Kita akan istirahat sejenak. 992 00:58:50,817 --> 00:58:52,193 Terima kasih. Semuanya berdiri. 993 00:58:52,235 --> 00:58:53,695 -Di mana ganti rugi saya? -Anda tidak punya! 994 00:58:53,737 --> 00:58:56,448 Untuk catatan, ganti rugi saya ditolak! 995 00:58:56,489 --> 00:58:59,075 Oke, eh, sebenarnya, harap dicatat 996 00:58:59,117 --> 00:59:01,327 bahwa hakim telah meninggalkan pengadilan! 997 00:59:01,369 --> 00:59:02,871 Dia telah meninggalkan kapal! 998 00:59:02,912 --> 00:59:06,166 Saya, sebagai seorang yang berdaulat, mengklaim yurisdiksi atas masalah ini! 999 00:59:06,207 --> 00:59:08,501 Kasus ditolak dengan prasangka dan alasan! 1000 00:59:08,543 --> 00:59:10,128 Semoga harimu menyenangkan. 1001 00:59:18,011 --> 00:59:20,013 -Apa yang terjadi? -Mereka meninggalkan kapal. 1002 00:59:20,055 --> 00:59:22,182 Mereka meninggalkan pengadilan seperti pengecut. 1003 00:59:22,223 --> 00:59:25,143 -Lalu, apa artinya itu? -Itu berarti kita menang. 1004 00:59:25,185 --> 00:59:27,353 Mereka tidak memiliki yurisdiksi. Hakim tahu itu. 1005 00:59:27,395 --> 00:59:29,731 Ketika saya menantangnya, dia melarikan diri. 1006 00:59:37,155 --> 00:59:39,824 Hei. Hei, anak kecil. 1007 00:59:39,866 --> 00:59:41,326 Hei. 1008 00:59:41,367 --> 00:59:42,827 Hei. 1009 00:59:45,080 --> 00:59:46,498 Hei. 1010 00:59:46,539 --> 00:59:48,708 Kau akan memanjakan anak itu. 1011 00:59:48,750 --> 00:59:51,878 Dia rewel hari ini. Masih belum tidur nyenyak. 1012 00:59:51,920 --> 00:59:53,880 Itu karena kau tidak mendengarkan. 1013 00:59:53,922 --> 00:59:58,259 Sudah kubilang, jangan pernah mengangkat bayi yang menangis. 1014 00:59:58,301 --> 01:00:00,095 Ya, aku dengar. 1015 01:00:00,136 --> 01:00:02,013 Aku serius. 1016 01:00:02,055 --> 01:00:03,640 Mereka makhluk yang keras kepala. 1017 01:00:03,681 --> 01:00:06,559 Kau akan menghancurkan mereka atau mereka akan menghancurkanmu. 1018 01:00:06,601 --> 01:00:09,229 Kurasa pertempuran itu sudah kalah. 1019 01:00:09,270 --> 01:00:11,397 Dia hampir menguasai segalanya di sini. 1020 01:00:11,439 --> 01:00:13,858 Benar begitu, bubba? Hmm? 1021 01:00:22,575 --> 01:00:25,829 Sumpah, anak itu sangat rewel. 1022 01:00:25,870 --> 01:00:27,997 Dia hanya bayi. 1023 01:00:28,039 --> 01:00:29,624 Memangnya kenapa? 1024 01:00:30,458 --> 01:00:32,919 Kami tidak pernah membiarkan Adam bertingkah seperti itu. 1025 01:00:32,961 --> 01:00:36,256 Ya, itu karena kalian selalu mengekangnya. 1026 01:00:36,297 --> 01:00:38,299 Kalian masih melakukannya. 1027 01:00:38,341 --> 01:00:42,137 Kalian pikir setiap paku membutuhkan palu. 1028 01:00:44,806 --> 01:00:46,933 Apa maksudnya itu? 1029 01:00:46,975 --> 01:00:49,936 Maksudnya kau harus memberinya istirahat. 1030 01:00:49,978 --> 01:00:53,398 Berhentilah membuatnya merasadia harus selalu menyenangkanmu. 1031 01:00:53,439 --> 01:00:55,066 -Menyenangkanku? -Ya. 1032 01:00:55,108 --> 01:00:57,777 Ya, dia tumbuh menjadi orang hebat. 1033 01:00:57,819 --> 01:01:01,406 Tidak ada salahnya kau mengatakannya sesekali. 1034 01:01:10,623 --> 01:01:12,250 Hei, teman-teman. Selamat. 1035 01:01:12,292 --> 01:01:14,335 -Terima kasih, Chief. -Selamat, sungguh. 1036 01:01:14,377 --> 01:01:16,171 Ya. Selamat. 1037 01:01:16,212 --> 01:01:18,673 Oh, kita kedatangan Dirty Harry di sini. 1038 01:01:20,466 --> 01:01:23,136 Kepada para lulusan 1039 01:01:23,178 --> 01:01:25,972 angkatan 18-5: 1040 01:01:26,014 --> 01:01:28,308 lencana yang kalian kenakan di dada kalian, 1041 01:01:28,349 --> 01:01:30,768 itu bukan milik kalian. 1042 01:01:30,810 --> 01:01:32,395 Itu bukan milik kalian. 1043 01:01:32,437 --> 01:01:36,524 Itu milik orang-orang yang menugaskan kalian untuk memakainya. 1044 01:01:36,566 --> 01:01:44,699 Jadi kenakanlah dengan kehormatan, integritas, dan kebanggaan. 1045 01:01:45,241 --> 01:01:47,035 -Setuju. -Bersulang. 1046 01:01:47,076 --> 01:01:48,411 Oke, semuanya, berkumpul. 1047 01:01:48,453 --> 01:01:49,913 Kita akan mengambil foto. 1048 01:01:49,954 --> 01:01:52,540 -Pasangan ikut atau tidak? -Semua. Semuanya ikut. 1049 01:01:52,582 --> 01:01:54,375 -Pastikan baby chief ikut di dalamnya. -Merapat. 1050 01:01:54,417 --> 01:01:56,044 -Semuanya. -Oh, jangan bilang begitu tentang anakku. 1051 01:01:56,085 --> 01:01:57,337 Oke, lihat ke atas. 1052 01:01:57,378 --> 01:01:58,838 -Lihat ke atas. -TKP (Tempat Kejadian Perkara). 1053 01:01:58,880 --> 01:02:00,215 -Ayo, sayang. Ayo. -Ayo. Masuk. 1054 01:02:00,256 --> 01:02:02,133 -Ayo. Ayo. -Pergi. 1055 01:02:02,175 --> 01:02:04,344 Ayo. Ini dia. 1056 01:02:07,222 --> 01:02:08,806 Terima kasih. 1057 01:02:11,059 --> 01:02:12,268 Saya di sini untuk mendaftar. 1058 01:02:12,310 --> 01:02:14,020 -Apakah Anda siswa baru? -Ya. 1059 01:02:14,062 --> 01:02:16,356 Apakah Anda membawa berkas-berkasnya? 1060 01:02:16,397 --> 01:02:18,066 Tidak, tidak begitu. 1061 01:02:18,107 --> 01:02:19,984 Oke, jadi, untuk mendaftar, 1062 01:02:20,026 --> 01:02:22,403 Anda perlu memberikan bukti kependudukan, imunisasi, 1063 01:02:22,445 --> 01:02:23,988 dan jika Anda masih di bawah umur, 1064 01:02:24,030 --> 01:02:26,658 -surat izin tertulis dari orang tua atau wali yang sah. -Oke. 1065 01:02:26,699 --> 01:02:28,201 Jadi, ketika Anda sudah menyiapkan semuanya, 1066 01:02:28,243 --> 01:02:30,328 Anda bisa kembali dan kita bisa memulainya. 1067 01:02:30,370 --> 01:02:33,122 Um, apakah itu tertulis di suatu tempat? 1068 01:02:33,164 --> 01:02:35,041 Apakah Anda membuat akun secara online? 1069 01:02:35,083 --> 01:02:36,459 Itu hal pertama yang perlu Anda lakukan. 1070 01:02:36,501 --> 01:02:39,003 Anda dapat menemukan semua informasi ini di sana. 1071 01:02:39,045 --> 01:02:40,630 Dan bagaimana dengan tes penempatan? 1072 01:02:40,672 --> 01:02:42,715 Anda juga harus mendaftar untuk itu secara online. 1073 01:02:42,757 --> 01:02:44,884 -Tidak bisa saya lakukan di sini? -Tidak, Pak. 1074 01:02:44,926 --> 01:02:47,387 Tapi pastikan Anda mendaftar sebelum tanggal 15. 1075 01:02:47,428 --> 01:02:50,765 Tes diberikan pada tanggal satu. Hanya hari itu. 1076 01:02:51,432 --> 01:02:55,061 Um, bagaimana kalau aku tidak bisa mendapatkan izin orang tua? 1077 01:02:55,103 --> 01:02:58,314 Jika itu masalahnya, kamu bisa mengajukan pengecualian. 1078 01:02:58,356 --> 01:03:00,149 Tapi itu membutuhkan wawancara. 1079 01:03:00,191 --> 01:03:01,401 Dan kamu tetap perlu memberikan 1080 01:03:01,442 --> 01:03:03,945 bukti tempat tinggal dan imunisasi. 1081 01:03:05,196 --> 01:03:07,782 -Oke? -Ya. Terima kasih. 1082 01:03:34,267 --> 01:03:35,810 Kantor Sheriff. Buka! 1083 01:03:40,148 --> 01:03:42,108 Ayah? Ayah! 1084 01:03:43,818 --> 01:03:46,529 Kantor Sheriff. Anda harus membuka pintu. 1085 01:03:48,406 --> 01:03:49,907 Sheriff wilayah. 1086 01:03:49,949 --> 01:03:51,826 Kami di sini untuk menyampaikan perintah pengadilan untuk penggusuran. 1087 01:03:51,868 --> 01:03:53,453 Maaf. Kalian tidak bisa masuk. 1088 01:03:53,494 --> 01:03:54,954 Rumah ini sudah disita. 1089 01:03:54,996 --> 01:03:56,456 Kami membutuhkan Anda untuk mengosongkan tempat ini. 1090 01:03:56,497 --> 01:03:57,790 Tapi aku-aku harus-- Ayah! 1091 01:03:57,832 --> 01:03:59,459 Aku perlu kau keluar. 1092 01:03:59,500 --> 01:04:01,544 Aku-- Tunggu. Aku harus-- Aku perlu mengambil anjingku. 1093 01:04:01,586 --> 01:04:03,463 Oke. Siapa lagi yang ada di dalam rumah bersamamu? 1094 01:04:03,504 --> 01:04:04,589 -Ayahku. -Di mana? 1095 01:04:04,630 --> 01:04:06,257 Um, di kamar tidur. 1096 01:04:06,299 --> 01:04:08,634 Oke. Apakah ada senjata di properti ini? 1097 01:04:08,676 --> 01:04:10,762 Aku perlu kau keluar ke tepi jalan untukku, kumohon. 1098 01:04:10,803 --> 01:04:12,472 -Bagaimana dengan barang-barang kami? -Kami akan menyuruh kru 1099 01:04:12,513 --> 01:04:14,432 membawa barang-barangmu ke ujung jalan masuk. 1100 01:04:14,474 --> 01:04:16,851 Tuan Kane? 1101 01:04:17,852 --> 01:04:19,645 Tuan Kane? 1102 01:04:19,687 --> 01:04:22,815 Sheriff wilayah. Keluar atau kami akan mendobrak pintu. 1103 01:05:19,247 --> 01:05:21,624 Kita mau ke mana? 1104 01:05:22,375 --> 01:05:24,544 Aku harus lewat mana? 1105 01:05:24,585 --> 01:05:27,338 Mana mungkin aku tahu, Joe? 1106 01:05:27,380 --> 01:05:29,215 Kau yang mengambil keputusan sekarang, 1107 01:05:29,257 --> 01:05:31,467 menentukan siapa datang, siapa pergi. 1108 01:05:31,509 --> 01:05:34,595 -Apa yang kau bicarakan? -Kau membiarkan mereka masuk. 1109 01:05:34,637 --> 01:05:37,056 Membiarkan? Mereka menerobos masuk. 1110 01:05:37,098 --> 01:05:39,058 Mereka tidak bisa masuk kecuali kau mengundang mereka. 1111 01:05:39,100 --> 01:05:40,309 Itu namanya surat perintah. 1112 01:05:40,351 --> 01:05:41,978 Aku tidak mengundang mereka! 1113 01:05:42,019 --> 01:05:43,729 -Kebohongan! -Apa? 1114 01:05:43,771 --> 01:05:45,398 -Kebohongan! -Berhenti berteriak! 1115 01:05:45,440 --> 01:05:47,442 Kebohongan! 1116 01:06:16,012 --> 01:06:17,597 Turun dari sini. 1117 01:06:17,638 --> 01:06:18,723 Kenapa? 1118 01:06:18,764 --> 01:06:20,475 Turun saja. 1119 01:06:31,527 --> 01:06:34,697 -Aku mau ke mana? -Terus menyetir. 1120 01:06:44,624 --> 01:06:46,167 Menepi. 1121 01:06:57,512 --> 01:06:59,263 Berikan kuncinya. 1122 01:07:10,233 --> 01:07:12,902 Kemarilah. Aku perlu menunjukkan sesuatu padamu. 1123 01:07:21,410 --> 01:07:22,995 Dulu, di zaman kolonial, 1124 01:07:23,037 --> 01:07:25,248 ketika seseorang menuduhmu melakukan kebohongan, 1125 01:07:25,289 --> 01:07:28,543 itu adalah noda bagi kehormatanmu. 1126 01:07:30,169 --> 01:07:31,629 Noda bagi nama baikmu. 1127 01:07:31,671 --> 01:07:35,132 Jika kau seorang pria terhormat, kau akan menuntut pembalasan. 1128 01:07:35,174 --> 01:07:37,176 Pilih. 1129 01:07:37,218 --> 01:07:39,262 -Kenapa? -Pilih! 1130 01:07:44,225 --> 01:07:45,518 Pada waktu yang telah disepakati, 1131 01:07:45,560 --> 01:07:47,687 kalian akan bertemu di medan pertempuran, 1132 01:07:47,728 --> 01:07:50,648 dan kalian masing-masing akan berjalan sepuluh langkah. 1133 01:07:50,690 --> 01:07:51,941 -Satu... -Ayah. 1134 01:07:51,983 --> 01:07:53,025 ...dua, tiga, 1135 01:07:53,067 --> 01:07:59,490 empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh. 1136 01:07:59,532 --> 01:08:01,367 Kau akan berbalik dan menghadapi lawanmu. 1137 01:08:01,409 --> 01:08:03,578 -Ayah, berhenti! -Dan berikan aba-aba! 1138 01:08:04,453 --> 01:08:05,663 Siap! 1139 01:08:05,705 --> 01:08:06,872 -Apa-apaan ini?! -Siap! 1140 01:08:06,914 --> 01:08:08,958 Ayah, ini gila! Berhenti! 1141 01:08:09,000 --> 01:08:10,543 Siap! 1142 01:08:10,585 --> 01:08:11,711 Dan tembak! 1143 01:08:36,652 --> 01:08:38,904 Ini hari Kamis pertama di bulan ini, 1144 01:08:38,946 --> 01:08:41,490 dan kita kembali bersama Jerry Kane. 1145 01:08:41,532 --> 01:08:43,075 Jerry, apa kabar? 1146 01:08:43,117 --> 01:08:45,578 Oh, aku pernah mengalami hari yang lebih baik. 1147 01:08:45,620 --> 01:08:47,413 Kau terdengar sedikit kurang sehat. 1148 01:08:47,455 --> 01:08:49,290 Mungkin karena terlalu banyak bepergian. 1149 01:08:49,332 --> 01:08:52,376 Yah, aku tidak keberatan bepergian jika... 1150 01:08:52,418 --> 01:08:55,838 kau tahu, selama rantai-rantai itu dilepaskan dariku. 1151 01:09:00,217 --> 01:09:03,387 Bank mengirim sejumlah orang ilegal ke sini pagi ini 1152 01:09:03,429 --> 01:09:05,931 -untuk melakukan perintah mereka. -Ilegal? 1153 01:09:05,973 --> 01:09:07,767 Ya, kau tahu, mereka menggunakan orang ilegal 1154 01:09:07,808 --> 01:09:10,519 untuk hal semacam ini karena mereka tahu itu adalah kejahatan. 1155 01:09:10,561 --> 01:09:12,313 Dengan begitu, mereka punya daya ungkit. 1156 01:09:12,355 --> 01:09:13,814 Jadi, sejumlah dari mereka muncul 1157 01:09:13,856 --> 01:09:16,233 dan melakukan penyitaan tanpa surat perintah. 1158 01:09:16,275 --> 01:09:20,237 Memaksa kami keluar dari properti di bawah ancaman, paksaan, dan tekanan. 1159 01:09:20,279 --> 01:09:21,614 Ya Tuhan. 1160 01:09:21,656 --> 01:09:22,990 Ngomong-ngomong, aku sudah memulai 1161 01:09:23,032 --> 01:09:25,034 prosedur administratifnya. 1162 01:09:25,076 --> 01:09:27,745 Aku akan mengirimkannya kepadamu agar kau bisa memasangnya di situs. 1163 01:09:29,163 --> 01:09:33,292 Jadi, sayangnya, aku harus mengurangi beberapa tanggal. 1164 01:09:33,334 --> 01:09:37,672 Hanya saja aku mengadakan kelas pada bulan Januari 1165 01:09:37,713 --> 01:09:39,632 dan tidak seorang pun yang hadir. 1166 01:09:39,674 --> 01:09:41,676 Kau bercanda. 1167 01:09:42,218 --> 01:09:45,096 Dan itu mahal, tahu? 1168 01:09:45,137 --> 01:09:48,557 Dengan perjalanan dan hotel setiap malam dan segalanya. 1169 01:09:48,599 --> 01:09:51,185 Dan kemudian kembali ke ini, uh, 1170 01:09:51,227 --> 01:09:52,978 ke akta kepercayaan ini... 1171 01:09:53,020 --> 01:09:55,773 Mereka pikir mereka bisa begitu saja, tahu, terus memeras darah 1172 01:09:55,815 --> 01:09:57,566 -dari batu. -Mm. 1173 01:09:57,608 --> 01:10:00,653 Tapi pada titik tertentu, kau harus memberi tahu mereka 1174 01:10:00,695 --> 01:10:02,655 bahwa kau tidak akan didorong lebih jauh lagi. 1175 01:10:02,697 --> 01:10:04,156 -Benar. -Kau harus ingat 1176 01:10:04,198 --> 01:10:08,327 siapa dirimu, dan jangan biarkan mereka mengubah pikiranmu. 1177 01:10:09,537 --> 01:10:11,997 Jangan membungkuk. Jangan meringkuk. 1178 01:10:12,039 --> 01:10:15,501 Ingat, mereka adalah budak 1179 01:10:15,543 --> 01:10:18,337 dan kau adalah tuannya. 1180 01:10:27,179 --> 01:10:28,889 Jadi, apa semua ini? 1181 01:10:28,931 --> 01:10:31,976 Itu tanda tanganku. 1182 01:10:32,017 --> 01:10:34,270 Itu pembayaran saya. 1183 01:10:34,311 --> 01:10:35,813 Itu alat pembayaran yang sah. 1184 01:10:35,855 --> 01:10:38,733 Tuan, Anda mencoret setengah dari kontrak. 1185 01:10:38,774 --> 01:10:40,568 Ya. Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1186 01:10:40,609 --> 01:10:42,111 Hanya aku dan anakku. 1187 01:10:42,153 --> 01:10:43,529 Saya tidak bisa menerima itu. 1188 01:10:43,571 --> 01:10:44,655 Kenapa tidak? 1189 01:10:44,697 --> 01:10:46,991 Anda tidak menerima dolar AS? 1190 01:10:48,409 --> 01:10:49,660 Sebaiknya Anda pergi saja. 1191 01:10:49,702 --> 01:10:51,996 Anda tidak menerima dolar AS? 1192 01:10:52,037 --> 01:10:53,038 Oke. 1193 01:10:53,080 --> 01:10:55,791 Anda tidak menerima mata uang AS! 1194 01:11:09,263 --> 01:11:10,765 Apa yang terjadi? 1195 01:11:14,894 --> 01:11:18,397 "Dan tidak ada tempat bagi mereka di penginapan." 1196 01:11:57,436 --> 01:11:59,396 Jangan lupakan doamu. 1197 01:11:59,438 --> 01:12:00,981 Ya. 1198 01:12:01,774 --> 01:12:05,069 Ibu dan Bayi Candy, dan siapa lagi? 1199 01:12:05,110 --> 01:12:06,487 Ya Tuhan. 1200 01:12:09,824 --> 01:12:12,785 Kenapa kita berdoa pada Bayi Candy? 1201 01:12:12,827 --> 01:12:14,578 Maksudmu? 1202 01:12:16,997 --> 01:12:19,416 Maksudku, dia kan masih bayi. 1203 01:12:19,458 --> 01:12:21,460 Memangnya kenapa? 1204 01:12:21,502 --> 01:12:23,546 Bayi tidak punya jiwa? 1205 01:12:23,587 --> 01:12:25,714 Bukan begitu. Aku hanya... 1206 01:12:25,756 --> 01:12:29,969 Hanya saja kupikir tidak baik memikirkannya terus-menerus. 1207 01:12:32,429 --> 01:12:35,307 Kurasa aku inginmelupakannya. 1208 01:12:36,141 --> 01:12:38,519 Ibumu dan aku... 1209 01:12:39,770 --> 01:12:42,773 ...kami masuk untuk melihatnya suatu pagi. 1210 01:12:42,815 --> 01:12:46,360 Dia di sana, terbaring dengan tenang. 1211 01:12:49,530 --> 01:12:51,615 Tidak ada bekas apa pun padanya. 1212 01:12:54,952 --> 01:12:59,874 Tapi para pembuat aturan, mereka tidak puas. 1213 01:13:00,708 --> 01:13:03,794 Mereka tahu itu SIDS, 1214 01:13:03,836 --> 01:13:06,505 tapi mereka ingin membedahnya. 1215 01:13:06,547 --> 01:13:08,924 Mengambil ini. 1216 01:13:08,966 --> 01:13:10,968 Menganalisis itu. 1217 01:13:19,059 --> 01:13:23,355 Itu adalah sesuatu yang kuharap tidak akan pernah kau alami. 1218 01:13:23,397 --> 01:13:26,150 Karena kau tidak akan pernah bisa melupakannya. 1219 01:13:27,943 --> 01:13:30,696 Membayangkan bahwa pemerintah memiliki hak lebih besar 1220 01:13:30,738 --> 01:13:34,033 atas anakmu sendiri daripada dirimu. 1221 01:14:13,656 --> 01:14:15,282 Wah, lihat ini. 1222 01:14:15,324 --> 01:14:16,909 Sepertinya kita tepat waktu. 1223 01:14:23,123 --> 01:14:25,960 -Kalian sempat tidur? -Ya, sempat. 1224 01:14:26,001 --> 01:14:27,503 Akhirnya. 1225 01:14:28,754 --> 01:14:30,297 Kau melakukan apa yang kusuruh? 1226 01:14:30,339 --> 01:14:32,257 Ya. Tapi tidak mudah. 1227 01:14:32,299 --> 01:14:34,093 Maksudku, dia berteriak seperti orang gila. 1228 01:14:34,134 --> 01:14:36,428 Jess harus pergi mengambil penyumbat telinga dan tidur di kamar lain. 1229 01:14:36,470 --> 01:14:39,640 Sejujurnya, aku membencinya. 1230 01:14:39,682 --> 01:14:42,017 Tapi berhasil, kan? 1231 01:14:43,352 --> 01:14:44,603 Ya. 1232 01:14:44,645 --> 01:14:46,855 Jam berapa kalian berangkat ke danau? 1233 01:14:46,897 --> 01:14:49,733 Aku sudah bilang ibumu untuk siap-siap sekitar jam 10:00. 1234 01:14:50,859 --> 01:14:53,070 -Dia sudah berkemas? -Kau tahu ibumu. 1235 01:14:53,112 --> 01:14:55,322 Dia mulai berkemas seminggu sebelumnya. 1236 01:14:57,533 --> 01:14:59,368 -Kau yang pantas bicara begitu. -Aku? 1237 01:14:59,410 --> 01:15:00,828 Hei, aku ini orangnya celana pendek dan sandal jepit. 1238 01:15:00,869 --> 01:15:02,830 Kau tahu itu. Ayolah. 1239 01:15:02,871 --> 01:15:05,499 Ya, benar. 1240 01:15:08,836 --> 01:15:11,130 Seragamnya terlihat bagus. 1241 01:15:19,471 --> 01:15:21,140 Kami akan berangkat sekarang. 1242 01:15:21,181 --> 01:15:23,726 Kami seharusnya sampai di sana dalam waktu sekitar enam jam. 1243 01:15:26,020 --> 01:15:29,523 Kau bisa, atau kau bisa mengirim tagihanku ke gestapo. 1244 01:15:32,067 --> 01:15:33,736 Baiklah. Kau juga. 1245 01:15:35,362 --> 01:15:36,822 Hei, itu Lesley Anne. 1246 01:15:36,864 --> 01:15:39,408 Dia akan membiarkan kita tinggal di tempatnya untuk sementara waktu. 1247 01:15:39,450 --> 01:15:40,659 Berapa lama? 1248 01:15:40,701 --> 01:15:43,203 Hanya sampai urusan dengan rumah selesai. 1249 01:15:53,881 --> 01:15:55,591 Bagaimana dengan tes penempatanku? 1250 01:15:55,632 --> 01:15:57,968 -Memangnya kenapa? -Aku ada tes tanggal satu. 1251 01:15:58,010 --> 01:16:00,012 Aku tidak tahu harus berkata apa padamu. 1252 01:16:00,054 --> 01:16:01,764 Kau harus menundanya. 1253 01:16:01,805 --> 01:16:03,015 Aku tidak bisa menundanya. 1254 01:16:03,057 --> 01:16:04,183 -Kau harus melakukannya. -Omong kosong! 1255 01:16:04,224 --> 01:16:05,559 -Kau tahu ini akan terjadi! -Hei! 1256 01:16:05,601 --> 01:16:08,020 Ini serius! 1257 01:16:08,062 --> 01:16:10,355 Ini bukan waktunya main-main! 1258 01:16:19,907 --> 01:16:22,618 Aku tahu kau kecewa, 1259 01:16:22,659 --> 01:16:25,829 tapi aku ingin kau bersikap dewasa tentang ini. 1260 01:17:08,038 --> 01:17:09,623 Ayah? 1261 01:17:15,921 --> 01:17:17,214 Ayah. 1262 01:17:57,588 --> 01:17:59,631 -Ada masalah apa, Pak Polisi? -Hei, kenapa tidak tunggu saja 1263 01:17:59,673 --> 01:18:01,592 -di sana untukku, oke, Pak? -Kenapa saya dihentikan? 1264 01:18:01,633 --> 01:18:03,302 Saya perlu Anda menunggu di dekat mobil Anda. 1265 01:18:03,343 --> 01:18:05,262 Saya ingin tahu kenapa perjalanan saya dihalangi. 1266 01:18:05,304 --> 01:18:06,889 Dan saya akan memberitahu Anda. 1267 01:18:06,930 --> 01:18:09,224 Tapi pertama saya perlu melihat surat izin mengemudi dan STNK Anda, oke? 1268 01:18:24,698 --> 01:18:26,325 Apakah mobil ini terdaftar atas nama Anda? 1269 01:18:26,366 --> 01:18:29,578 Ini mobil saya. Saya dan anak saya sedang bepergian. 1270 01:18:29,620 --> 01:18:30,579 Bepergian ke mana? 1271 01:18:30,621 --> 01:18:32,372 Itu urusan keluarga pribadi. 1272 01:18:32,414 --> 01:18:34,625 Kami bepergian dalam kapasitas pribadi. 1273 01:18:34,666 --> 01:18:36,501 Baiklah, ini yang saya inginkan. 1274 01:18:36,543 --> 01:18:39,922 Saya perlu Anda pergi ke sana dan unggu di dekat mobil Anda untuk saya, oke? 1275 01:19:07,282 --> 01:19:08,742 Apa yang sedang Anda lakukan? 1276 01:19:26,927 --> 01:19:29,554 -Hei, ada apa? -Tidak tahu sama sekali. 1277 01:19:29,596 --> 01:19:31,265 Orang ini tidak punya SIM. 1278 01:19:31,306 --> 01:19:33,767 Dia menyerahkan ini pada saya. 1279 01:19:35,227 --> 01:19:38,397 Ini tentang penaklukan sekarang, kan? 1280 01:19:38,438 --> 01:19:40,440 Kita harus menaklukkan. 1281 01:19:51,702 --> 01:19:53,412 -Ini penangkapan ilegal. -Pak. 1282 01:19:53,453 --> 01:19:54,913 -Pak, masuk kembali ke mobil. -Hukum apa yang saya langgar? 1283 01:19:54,955 --> 01:19:56,498 Masuk kembali ke mobil sekarang juga! 1284 01:19:56,540 --> 01:19:57,708 -Katakan hukum apa yang saya langgar maka saya akan patuh. -Pak. Pak. 1285 01:19:57,749 --> 01:19:59,293 -Sekarang. -Anda tidak punya surat perintah! 1286 01:19:59,334 --> 01:20:00,419 -Anda tidak punya alasan yang cukup! -Terus bicara, 1287 01:20:00,460 --> 01:20:02,004 -Anda akan ditangkap. -Untuk apa? 1288 01:20:02,045 --> 01:20:03,380 Cukup. Baiklah, tangan di belakang punggung. 1289 01:20:03,422 --> 01:20:04,965 -Anda ditangkap. -Tidak, saya tidak! 1290 01:20:05,007 --> 01:20:06,591 -Anda tidak punya yurisdiksi! -Anda ditangkap! 1291 01:20:08,093 --> 01:20:09,136 Berikan tanganmu. 1292 01:20:09,177 --> 01:20:10,429 -Tidak! -Berikan tanganmu. 1293 01:20:10,470 --> 01:20:11,805 Berhenti melawan! 1294 01:20:12,556 --> 01:20:13,807 Tiaraikan di tanah! 1295 01:20:13,849 --> 01:20:15,600 Tidak! Tidak! 1296 01:20:15,642 --> 01:20:16,935 Berhenti melawan! 1297 01:20:16,977 --> 01:20:18,645 -Beri aku-- beri aku lenganmu! -Ini penyerangan! 1298 01:20:18,687 --> 01:20:19,771 -Ini penyerangan! -Berhenti! 1299 01:20:19,813 --> 01:20:21,565 Tidak! 1300 01:20:21,606 --> 01:20:23,400 Tidak! Kau menyerangku! 1301 01:20:23,442 --> 01:20:25,944 -Kau menyerang! -Tiaraikan di tanah! 1302 01:20:25,986 --> 01:20:27,904 Hei, hei, hei, hei, hei! 1303 01:20:27,946 --> 01:20:29,448 Tidak! 1304 01:21:33,428 --> 01:21:36,390 Eh, kupikir kau sudah mematikannya. 1305 01:21:36,431 --> 01:21:39,351 Itu bukan frekuensi kita. Pasti Patroli Jalan Raya. 1306 01:21:39,393 --> 01:21:40,685 Semua unit, merespon. 1307 01:21:40,727 --> 01:21:43,438 Panggil tiga ke Interstate 40, penanda mil 275. 1308 01:21:43,480 --> 01:21:45,023 Unit tiga. Unit tiga. 1309 01:21:45,065 --> 01:21:47,484 Polisi negara bagian tertembak. 1310 01:21:47,526 --> 01:21:48,777 Ya Tuhan. 1311 01:21:48,819 --> 01:21:50,362 Dispatch, dalam perjalanan ke I-40. ETA lima menit. 1312 01:21:50,404 --> 01:21:52,197 Pasti salah satu anak buah Jim Ellis. 1313 01:21:52,239 --> 01:21:54,658 Ini satu-empat. Aku menuju selatan di Rain View. 1314 01:21:54,699 --> 01:21:56,243 Aku empat menit lagi. 1315 01:21:56,284 --> 01:21:57,869 Masuk, satu-empat. 1316 01:21:57,911 --> 01:22:01,164 Dispatch 401, kami menerima panggilan 911. 1317 01:22:01,206 --> 01:22:02,582 Eh, kemungkinan petugas tertembak. 1318 01:22:02,624 --> 01:22:04,626 275 arah barat, penampakan dikonfirmasi. 1319 01:22:04,668 --> 01:22:06,461 -Apakah dia tertembak? -Petugas tertembak. 1320 01:22:06,503 --> 01:22:07,671 -275 arah barat. -Tersangka berada di 1321 01:22:07,712 --> 01:22:09,297 sebuah Caravan putih, arah timur. 1322 01:22:09,339 --> 01:22:12,092 Itu di penanda mil ke-275. 1323 01:22:12,717 --> 01:22:16,638 Turun I-40 di penanda mil 274. 1324 01:22:17,556 --> 01:22:19,391 Preston dan Wiler, 275. 1325 01:22:19,433 --> 01:22:22,018 Menembak jatuh. Ramp selatan. 1326 01:22:26,148 --> 01:22:29,443 Tetap di dalam mobil. Tetap di dalam mobil. 1327 01:22:48,587 --> 01:22:50,922 Kepala. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1328 01:22:50,964 --> 01:22:53,675 Apakah itu Adam? 1329 01:23:15,322 --> 01:23:16,740 John! 1330 01:23:18,617 --> 01:23:20,827 John! 1331 01:23:20,869 --> 01:23:22,537 Apakah itu Adam? 1332 01:23:22,579 --> 01:23:25,123 Tolong katakan padaku itu bukan Adam. Apakah itu... 1333 01:23:25,165 --> 01:23:27,250 Tunggu, aku harus pergi-- 1334 01:24:11,920 --> 01:24:13,797 Buka bajumu. 1335 01:24:16,591 --> 01:24:18,718 Ini. Masukkan ke sini. Masukkan ke sini. 1336 01:24:18,760 --> 01:24:20,762 Jangan sentuh apa pun. 1337 01:24:21,555 --> 01:24:23,056 Baiklah. 1338 01:24:23,098 --> 01:24:24,140 Baiklah, baiklah. 1339 01:24:24,182 --> 01:24:26,434 Masuk ke sana. 1340 01:24:26,476 --> 01:24:28,687 Gosok. Gosok. Bersihkan di bawah kukumu. 1341 01:24:28,728 --> 01:24:30,188 Bersihkan lengan bawahmu. 1342 01:24:39,364 --> 01:24:41,491 Oke. Keringkan. 1343 01:24:41,533 --> 01:24:42,951 Keringkan. 1344 01:24:42,993 --> 01:24:44,578 Cepat. 1345 01:24:55,380 --> 01:24:57,674 Oke, apa-apa yang kau sentuh? 1346 01:24:58,508 --> 01:25:00,844 Jangan-jangan sentuh apa pun lagi. 1347 01:25:03,722 --> 01:25:05,140 Cepat! 1348 01:25:05,181 --> 01:25:06,975 -Hei, hei! -Hah? 1349 01:25:07,017 --> 01:25:08,393 -Apa yang kau lakukan? -Yah-- 1350 01:25:08,435 --> 01:25:09,644 -Kubilang pakai bajumu! -Aku sedang memakainya. Aku hanya-- 1351 01:25:09,686 --> 01:25:11,688 Tidak, kau tidak! Kau hanya main-main! 1352 01:25:11,730 --> 01:25:13,356 Yah, Molly lapar. Dia belum makan apa pun. 1353 01:25:13,398 --> 01:25:14,399 -Joe? -Rasanya, bahkan tidak ada-- 1354 01:25:14,441 --> 01:25:16,443 -Joe... -Oh, tapi dia-- 1355 01:25:16,484 --> 01:25:17,819 -Joe! -Hei, hei! 1356 01:25:17,861 --> 01:25:19,904 Lakukan apa yang kuperintahkan! 1357 01:25:19,946 --> 01:25:21,406 Hei! 1358 01:25:21,448 --> 01:25:23,783 -Lepaskan aku! -Joe! 1359 01:25:24,618 --> 01:25:26,119 Hei! 1360 01:25:27,871 --> 01:25:29,581 Joe! 1361 01:25:29,623 --> 01:25:30,874 -Joe! -Menjauh dariku! 1362 01:25:30,915 --> 01:25:32,083 Dengarkan aku! 1363 01:25:32,125 --> 01:25:33,460 Joe. 1364 01:25:33,501 --> 01:25:34,794 -Menjauh dariku. -Dengarkan aku. 1365 01:25:34,836 --> 01:25:37,422 -Dengarkan aku! Dengarkan aku! -Tidak! Lepaskan aku! 1366 01:25:37,464 --> 01:25:39,424 -Aku ingin kau tenang! -Lepaskan! 1367 01:25:39,466 --> 01:25:40,842 Aku ingin kau tenang, oke? 1368 01:25:40,884 --> 01:25:43,511 -Aku ingin kau kuat. -Tidak! Aku ingin pulang! 1369 01:25:43,553 --> 01:25:45,013 Mereka yang memulai duluan, ingat? 1370 01:25:45,055 --> 01:25:46,431 Tidak! Aku ingin pulang! 1371 01:25:46,473 --> 01:25:47,766 Mereka sendiri yang menyebabkan ini! 1372 01:25:47,807 --> 01:25:49,934 Kekerasan adalah pelanggaran, ingat?! 1373 01:25:49,976 --> 01:25:52,270 -Aku ingin-- Aku ingin Ibu! -Kita harus menaklukkan. 1374 01:25:52,312 --> 01:25:53,647 Tidak, kita harus menaklukkan sekarang. 1375 01:25:53,688 --> 01:25:56,358 Aku ingin ibuku. 1376 01:25:58,234 --> 01:26:00,278 Kita harus menaklukkan. 1377 01:26:00,320 --> 01:26:02,489 Aku ingin Ibu. 1378 01:26:02,530 --> 01:26:05,158 Kita harus menaklukkan sekarang, Nak. 1379 01:26:09,412 --> 01:26:11,665 Kita harus menaklukkan sekarang, Nak. 1380 01:26:26,846 --> 01:26:28,598 Patty sudah kembali ke rumah. 1381 01:26:28,640 --> 01:26:30,850 Jess sedang menuju ke sana sekarang. 1382 01:26:31,643 --> 01:26:33,144 Sudah kubilang pada yang lain untuk tetap di sekitar 1383 01:26:33,186 --> 01:26:35,438 jika mereka membutuhkan sesuatu. 1384 01:26:37,941 --> 01:26:40,819 Kita sudah mengeluarkan APB statewide untuk van itu, Chief. 1385 01:26:40,860 --> 01:26:42,821 Kita akan menangkap mereka. 1386 01:27:07,762 --> 01:27:09,973 Sampai jumpa di sini lagi dalam lima menit. 1387 01:27:22,360 --> 01:27:24,904 Beri aku empat kotak yang sembilan milimeter 1388 01:27:24,946 --> 01:27:27,741 dan empat kotak lagi yang .308. 1389 01:33:11,751 --> 01:33:13,252 Terima kasih. 1390 01:33:17,715 --> 01:33:19,592 Ini sangat berarti. 1391 01:34:08,057 --> 01:34:10,852 Maafkan aku. Aku-aku minta maaf. 1392 01:34:14,272 --> 01:34:16,899 Kenapa kau tidak istirahat saja? 1393 01:34:22,697 --> 01:34:24,824 Terima kasih. 1394 01:36:19,647 --> 01:36:20,773 Ya. 1395 01:36:21,305 --> 01:37:21,751 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm