1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:02:34,640 --> 00:02:35,940 Anna? 3 00:02:40,880 --> 00:02:42,320 Anna. 4 00:02:42,560 --> 00:02:44,080 Geen zorgen. Ik ga bellen. 5 00:02:44,400 --> 00:02:45,700 Waar is hij nou? 6 00:02:47,840 --> 00:02:51,680 Help. 7 00:03:42,560 --> 00:03:45,280 BALTHUS WORDT GEBELD 8 00:03:45,520 --> 00:03:47,920 Eric Balthus. Voicemail. Bericht. 9 00:03:48,240 --> 00:03:49,920 Waar is hij mee bezig? 10 00:03:58,480 --> 00:04:01,360 WELKOM IN RIVIÈRE-PERDUE WEG AFGESLOTEN 11 00:04:12,079 --> 00:04:13,379 Nee, wacht. 12 00:04:14,800 --> 00:04:16,240 De weg is afgesloten. 13 00:04:16,560 --> 00:04:20,480 Inspecteur Alix Berg. U wist dat ik zou komen, toch? 14 00:04:20,800 --> 00:04:23,440 Is m'n collega Balthus uit Parijs er al? 15 00:04:24,240 --> 00:04:25,600 Laat haar erlangs. 16 00:04:54,800 --> 00:04:58,400 Zat Lucie Perez in de auto? - Dat weten we nog niet. 17 00:04:58,720 --> 00:05:01,680 Anna Casteran is nog niet aanspreekbaar. 18 00:05:02,000 --> 00:05:04,720 Wie is de getuige? - Quentin Perez. 19 00:05:05,120 --> 00:05:08,320 Hij heeft niks gezien. Dat is vanaf daar onmogelijk. 20 00:05:08,640 --> 00:05:11,920 Perez? Is hij familie van Lucie? - Ja, hij is haar broer. 21 00:05:12,160 --> 00:05:13,760 En Anna's buurjongen. 22 00:05:14,640 --> 00:05:16,880 Hier zijn ze van de weg geraakt. 23 00:05:21,120 --> 00:05:26,000 Zou Lucie het overleefd kunnen hebben? - Dat hangt van de auto af. 24 00:05:26,320 --> 00:05:29,520 De helikopter heeft 'm nog niet gevonden. Er is ook een drone. 25 00:05:29,840 --> 00:05:33,600 Wat doen jullie dan al die tijd? Ik ben helemaal uit Montpellier gekomen. 26 00:05:33,920 --> 00:05:38,400 Misschien gebruiken ze daar drones bij sterke rukwinden, maar hier niet. 27 00:05:38,720 --> 00:05:42,000 Wilt u hem soms zelf besturen? - Nee, bedankt. 28 00:05:46,160 --> 00:05:47,520 Fantastisch. 29 00:05:52,320 --> 00:05:54,000 Eric Balthus... 30 00:05:55,040 --> 00:05:57,140 We hebben net vernomen dat Anna Casteran... 31 00:05:57,920 --> 00:06:01,040 een van de twee vermiste meisjes, is teruggevonden. 32 00:06:01,360 --> 00:06:06,000 Er is geen informatie vrijgegeven over het andere meisje, Lucie Perez. 33 00:06:06,320 --> 00:06:09,760 Straks Christophe Coulattes verslag. 34 00:06:20,480 --> 00:06:22,800 ALIX BERG VIER GEMISTE OPROEPEN 35 00:06:37,760 --> 00:06:39,760 Meneer en mevrouw Perez? 36 00:06:40,080 --> 00:06:44,880 Hoofdinspecteur Balthus, recherche. Gaat het, Quentin? Niet te veel pijn? 37 00:06:47,280 --> 00:06:49,280 En m'n dochter Lucie? 38 00:06:50,320 --> 00:06:52,480 Hebt u haar gevonden? Leeft ze nog? 39 00:06:55,440 --> 00:06:59,200 Zat ze niet in de auto? - Vooralsnog weet ik niet meer dan u. 40 00:06:59,520 --> 00:07:03,600 Maar we wachten al uren. U hebt toch in de auto gekeken? 41 00:07:03,840 --> 00:07:05,200 Het is net als eerst. 42 00:07:05,520 --> 00:07:09,360 Dom genoeg dacht ik dat jullie haar nu wel zouden vinden. 43 00:07:09,680 --> 00:07:15,120 Het is net als bij haar ontvoering. Niemand weet, doet of zegt wat. 44 00:07:15,440 --> 00:07:19,200 Jullie gaan haar niet vinden, hè? - Jawel, meneer Perez. 45 00:07:19,440 --> 00:07:20,800 Ja, vast. 46 00:07:21,600 --> 00:07:25,360 De wind heeft voor vertraging gezorgd. We zijn ermee bezig. 47 00:07:25,680 --> 00:07:30,320 Ik ben uit Parijs gekomen en m'n partner is een expert van de zedenpolitie. 48 00:07:30,640 --> 00:07:34,160 Ze is speciaal op deze zaak gezet. 49 00:07:34,480 --> 00:07:37,360 We zullen Lucie redden als ze in de auto zit. 50 00:07:37,680 --> 00:07:40,720 En zo niet, dan zullen we haar vinden. We doen ons best. 51 00:07:41,040 --> 00:07:44,160 Ik begrijp uw frustratie, maar... 52 00:07:44,480 --> 00:07:46,160 u zult moeten afwachten. 53 00:07:49,680 --> 00:07:53,120 Wachten? We doen al vijf jaar niets anders. 54 00:07:54,240 --> 00:07:56,480 We wachten en hopen al vijf jaar. 55 00:07:58,880 --> 00:08:01,360 Kan ik nu iets voor u betekenen? 56 00:08:03,920 --> 00:08:07,280 Ben je al bij een dokter geweest, Quentin? - Nee. 57 00:08:07,520 --> 00:08:09,280 Hij zit ook te wachten. 58 00:08:18,960 --> 00:08:20,260 Hallo. 59 00:08:21,840 --> 00:08:26,320 Hoofdinspecteur Balthus, recherche. Deze jongeman heeft een ongeluk gehad. 60 00:08:26,640 --> 00:08:30,240 Hij wacht al uren. Als hij nog langer moet wachten... 61 00:08:30,560 --> 00:08:35,039 dan arresteer ik de dokter voor nalatigheid. 62 00:08:35,360 --> 00:08:37,760 Goed, maar... - Ik maak geen grapje. 63 00:08:42,320 --> 00:08:46,320 Komen jullie maar mee. - Ik ga wel. Kom, lieverd. 64 00:09:01,600 --> 00:09:03,760 Is de auto gevonden? 65 00:09:04,800 --> 00:09:07,200 Dit is echt een uithoek, hè? 66 00:09:08,400 --> 00:09:10,640 Hoofdinspecteur Balthus. Recherche Parijs. 67 00:09:10,960 --> 00:09:12,720 Inspecteur Ferrer. Hallo. 68 00:09:13,040 --> 00:09:17,200 Je neemt nooit op. - Wel als het zin heeft, dus nu niet. 69 00:09:18,640 --> 00:09:22,880 Chef, de auto is gevonden, maar we kunnen hem niet omhoog hijsen. 70 00:09:23,200 --> 00:09:26,160 Bedankt. - Er is een andere oplossing. 71 00:09:27,840 --> 00:09:29,200 We zijn er. 72 00:09:31,600 --> 00:09:34,640 Gaat het lukken? U kunt u nog bedenken. 73 00:09:36,000 --> 00:09:38,560 Vooruit. - Goed. 74 00:09:48,640 --> 00:09:50,000 Klaar? 75 00:09:51,360 --> 00:09:52,720 Klaar. 76 00:10:17,520 --> 00:10:20,320 ZIEKENHUIS VALLESPIR 77 00:10:25,360 --> 00:10:27,920 OPERATIEKAMER 78 00:10:42,800 --> 00:10:44,100 Hij staat stil. 79 00:10:45,120 --> 00:10:46,640 Ja, het is 14.00 uur. 80 00:10:47,680 --> 00:10:48,980 Nu al? 81 00:10:49,920 --> 00:10:52,000 Ik moet gaan. Ik heb dingen te doen. 82 00:10:54,320 --> 00:10:57,520 Ik kan niet blijven. - Wat moet je dan doen? 83 00:11:01,440 --> 00:11:05,200 M'n oven staat nog aan. Daar gaat m'n keramiek. 84 00:11:05,520 --> 00:11:08,400 Ik heb nog zoveel bestellingen. - Marion. 85 00:11:10,400 --> 00:11:13,200 Dat alles doet er even niet toe, oké? 86 00:11:14,560 --> 00:11:17,040 Ze hebben je dochter gevonden. 87 00:11:17,280 --> 00:11:19,440 Anna is terecht. 88 00:11:19,760 --> 00:11:23,200 Haar vingerafdrukken zijn gecontroleerd. Het is haar echt. 89 00:11:23,440 --> 00:11:25,200 M'n kleindochter is terecht. 90 00:11:26,960 --> 00:11:28,640 Heb je het m'n zoon verteld? 91 00:11:30,400 --> 00:11:32,880 Doet er niet toe. Dat zal de politie wel doen. 92 00:12:38,000 --> 00:12:39,300 Hij is dood. 93 00:12:54,320 --> 00:12:55,620 Geen Lucie. 94 00:12:58,240 --> 00:12:59,600 Chef? 95 00:13:01,040 --> 00:13:03,680 Geen Lucie in de auto. - Begrepen. 96 00:13:19,360 --> 00:13:20,660 Shit. 97 00:13:35,920 --> 00:13:38,000 Gaat het? Weet je het zeker? - Ja. 98 00:13:38,320 --> 00:13:40,080 Heb je dat ontsmet? - Natuurlijk. 99 00:13:41,200 --> 00:13:44,640 Je bent nog altijd even georganiseerd. Mooi zo. 100 00:13:46,560 --> 00:13:49,680 Fijn je weer te zien. Je ziet er goed uit. 101 00:13:59,520 --> 00:14:00,880 Weet u wie hij is? 102 00:14:02,000 --> 00:14:05,120 Simon Lambert. Hij komt uit Rivière-Perdue. 103 00:14:07,360 --> 00:14:09,520 Lambert komt niet in het dossier voor. 104 00:14:09,840 --> 00:14:14,080 Bij dit soort zaken zijn er altijd nieuwe ontwikkelingen. 105 00:14:14,400 --> 00:14:16,560 Volgens Ferrer is hij er niet bij betrokken. 106 00:14:16,880 --> 00:14:19,920 Hij dacht eerst ook niet dat de meisjes waren ontvoerd. 107 00:14:20,240 --> 00:14:22,320 Pas na een dag kwam hij in actie. 108 00:14:22,640 --> 00:14:25,600 Als hij dat eerder had gedaan waren wij niet nodig geweest. 109 00:14:25,920 --> 00:14:29,040 Er staat ook niets in het dossier. Geen aanwijzingen. 110 00:14:29,360 --> 00:14:33,600 Dus het dossier, de inspecteur en zijn vermoedens... 111 00:14:33,920 --> 00:14:35,680 kunnen me niks schelen. 112 00:14:36,000 --> 00:14:40,400 We beginnen opnieuw, of de mensen hier dat goed vinden of niet. 113 00:14:42,560 --> 00:14:44,560 Heb jij me op deze zaak gezet? 114 00:14:46,480 --> 00:14:48,560 Ik wilde je net hetzelfde vragen. 115 00:14:58,480 --> 00:15:01,840 Sorry, ik heb er maar twee. - Ik wilde net gaan. 116 00:15:02,160 --> 00:15:04,880 Even de benen strekken. - Oké. 117 00:15:05,840 --> 00:15:08,160 Alsjeblieft. - Bedankt. 118 00:15:10,560 --> 00:15:15,040 Ik heb wat spullen voor je meegenomen. - Lief van je. Bedankt. 119 00:15:17,360 --> 00:15:19,840 Ik drink niet eens koffie. 120 00:15:24,320 --> 00:15:26,400 Heb je haar gezien? - Nog niet. 121 00:15:28,560 --> 00:15:30,160 Was Lucie bij Anna? 122 00:15:31,360 --> 00:15:34,000 Dat weten ze niet. Bizar, hè? 123 00:15:35,520 --> 00:15:38,400 Wat hebben ze jou verteld? - Niet veel. 124 00:15:57,440 --> 00:15:58,800 Goed. 125 00:16:00,720 --> 00:16:03,040 Nee, ik begrijp het. 126 00:16:05,680 --> 00:16:06,980 Dank u wel. 127 00:16:11,760 --> 00:16:13,060 Goed... 128 00:16:14,720 --> 00:16:17,360 Ze was niet in de auto. Ze weten niet waar ze is. 129 00:16:35,520 --> 00:16:36,880 Ga uw gang. 130 00:16:37,200 --> 00:16:38,960 Politie. Doe open. 131 00:16:39,360 --> 00:16:40,660 Politie. 132 00:16:42,160 --> 00:16:44,720 Véronique Lambert? Uw man reed in een auto... 133 00:16:45,040 --> 00:16:47,760 met de vermiste Anna Casteran erin. 134 00:16:48,080 --> 00:16:50,960 We zijn op zoek naar Lucie Perez. - Wat? 135 00:16:52,480 --> 00:16:58,160 Mevrouw, houdt u Lucie Perez hier vast? - Nee, nee. Ik begrijp er niets van. 136 00:16:58,480 --> 00:17:01,200 Waar is Simon? - Hij heeft een ongeluk gehad. 137 00:17:02,960 --> 00:17:04,260 Hij is dood. 138 00:17:05,280 --> 00:17:06,640 Mevrouw... 139 00:17:08,560 --> 00:17:10,720 Het komt wel goed. Gaat u zitten. 140 00:17:33,553 --> 00:17:34,880 Kijk daarbinnen. 141 00:17:45,040 --> 00:17:48,160 Er is hier niemand, chef. Niemand. 142 00:18:18,960 --> 00:18:20,260 Alstublieft. 143 00:18:23,360 --> 00:18:24,800 Zijn jullie bijna klaar? 144 00:18:26,000 --> 00:18:27,360 Ik wil graag alleen zijn. 145 00:18:27,680 --> 00:18:32,480 Uw man wordt ervan verdacht twee meisjes te hebben ontvoerd. 146 00:18:32,800 --> 00:18:36,880 U begrijpt vast de ernst hiervan. - Dat zou Simon nooit doen. 147 00:18:37,200 --> 00:18:38,640 Dat kan niet. 148 00:18:39,520 --> 00:18:40,820 U kent hem niet. 149 00:18:42,080 --> 00:18:44,720 Waarom had hij dan een van de meisjes bij zich? 150 00:18:44,960 --> 00:18:47,920 Geen idee, maar dat is niets voor hem. 151 00:18:48,160 --> 00:18:49,600 Het is onmogelijk. 152 00:18:54,640 --> 00:18:57,840 Hij is al dood. Is dat niet genoeg? 153 00:18:59,280 --> 00:19:02,720 Wilt u hem ook nog belasteren? - We moeten Lucie Perez vinden. 154 00:19:03,040 --> 00:19:04,720 Misschien is ze in gevaar. 155 00:19:06,400 --> 00:19:10,160 Daar staan wij buiten. Laat me nu met rust. 156 00:19:14,800 --> 00:19:16,480 Hebt u geen kinderen? 157 00:19:17,440 --> 00:19:18,800 Nee. 158 00:19:20,000 --> 00:19:22,000 Van wie zijn deze jurkjes dan? 159 00:19:24,960 --> 00:19:26,320 Van niemand. 160 00:19:27,360 --> 00:19:32,320 Ik werk voor een naschoolse opvang en soms vergeten kinderen hun kleren. 161 00:19:32,560 --> 00:19:35,760 Na een poosje worden ze weggegeven. 162 00:19:36,080 --> 00:19:39,920 Ik verkoop ze dan door. Dat is toch niet illegaal? 163 00:19:42,000 --> 00:19:45,440 Waren Anna en Lucie daar ook? - Ja. 164 00:19:45,760 --> 00:19:48,960 Haalde Simon u weleens op? - Dus? 165 00:19:49,280 --> 00:19:52,240 Omdat hij ze weleens heeft gezien, moet hij het zijn? 166 00:19:52,560 --> 00:19:54,640 Dan kunt u het halve dorp oppakken. 167 00:19:54,960 --> 00:19:59,120 Het halve dorp had Anna niet bij zich. - Maar... 168 00:20:01,120 --> 00:20:05,120 Hoe zou hij dat dan gedaan hebben? Zonder dat ik het zou merken? 169 00:20:05,360 --> 00:20:07,040 Zonder dat ik het zou zien? 170 00:20:08,480 --> 00:20:11,120 Hij is of op z'n werk of thuis. 171 00:20:11,440 --> 00:20:14,000 Hij is anderhalf jaar geleden ontslagen. 172 00:20:16,880 --> 00:20:21,040 Er kan meer zijn dat hij voor u verborgen heeft gehouden. 173 00:20:45,200 --> 00:20:46,720 Wilt u ons helpen? 174 00:20:48,240 --> 00:20:49,840 Ik weet nergens van. 175 00:20:53,360 --> 00:20:54,720 Ze is hier niet. 176 00:20:55,920 --> 00:20:58,640 Kan hij Lucie ergens mee naartoe hebben genomen? 177 00:21:00,400 --> 00:21:02,800 We kunnen dit al amper betalen... 178 00:21:03,760 --> 00:21:06,000 laat staan een andere plek. 179 00:21:08,240 --> 00:21:11,840 Heeft hij iets gezegd? - Is hij ergens naartoe gegaan? 180 00:21:14,560 --> 00:21:16,000 Een week geleden... 181 00:21:16,960 --> 00:21:18,720 kwam hij laat thuis. 182 00:21:19,040 --> 00:21:20,720 Hij had veel gedronken. 183 00:21:22,400 --> 00:21:25,200 Dat had hij al lang niet gedaan, dus ik was bang. 184 00:21:25,440 --> 00:21:28,480 Ik sprak hem erop aan, maar hij ontkende. 185 00:21:28,720 --> 00:21:31,520 Ik vreesde dat hij weer aan de drank was. 186 00:21:34,160 --> 00:21:39,120 Op een avond ben ik hem gevolgd Ik dacht dat hij naar een bar zou gaan. 187 00:21:39,440 --> 00:21:41,840 Hij nam de weg die naar boven leidt... 188 00:21:43,440 --> 00:21:45,200 naar de oude berghut. 189 00:21:46,960 --> 00:21:49,200 Hij parkeerde voor de hut... 190 00:21:49,440 --> 00:21:51,520 en begon spullen uit te laden. 191 00:21:51,840 --> 00:21:54,800 Toen wist ik dat ik me dingen had ingebeeld... 192 00:21:55,120 --> 00:21:56,800 en ben weggegaan. 193 00:21:57,120 --> 00:21:59,760 Wat deed hij daar? Wat voor spullen laadde hij uit? 194 00:22:00,000 --> 00:22:01,300 Ik weet het niet. 195 00:22:03,126 --> 00:22:04,720 Ik wil het niet weten. 196 00:22:40,080 --> 00:22:42,640 Emile is z'n koffie in Colombia gaan halen. 197 00:22:47,680 --> 00:22:50,160 Zo vader, zo zoon. 198 00:22:50,480 --> 00:22:54,000 Typisch om er op het slechtste moment vandoor te gaan. 199 00:22:56,240 --> 00:22:58,080 Wat ben ik een kreng. 200 00:22:59,120 --> 00:23:01,200 Emile is een constante steun geweest. 201 00:23:04,080 --> 00:23:06,160 Mevrouw Casteran? - Ja? 202 00:23:06,480 --> 00:23:07,840 Excuses voor het wachten. 203 00:23:08,160 --> 00:23:13,360 Uw dochter heeft bij het ongeluk een hersenoedeem opgelopen. 204 00:23:13,680 --> 00:23:15,280 Verder is er niets mis met haar. 205 00:23:15,600 --> 00:23:21,920 Ze blijft hier nog een paar uur, terwijl de medicijnen hun werk doen. 206 00:23:22,240 --> 00:23:24,640 Mag ik naar haar toe? - Zeker. Ik breng u wel. 207 00:23:46,880 --> 00:23:50,320 Maakt u zich geen zorgen om de schrammen. Ze zijn oppervlakkig. 208 00:25:46,520 --> 00:25:47,840 Blijf staan. - Politie. 209 00:25:48,080 --> 00:25:52,320 Niet schieten. Ik ben ongewapend. - Maar ik ben wel bewapend. Sta op. 210 00:25:52,560 --> 00:25:54,400 Langzaam. 211 00:25:56,000 --> 00:25:58,480 Ik kom eruit. - Eruit. 212 00:25:59,600 --> 00:26:01,440 Rustig aan. 213 00:26:17,840 --> 00:26:20,720 Ik snap niet wat ik hier doe. Het is vast een foutje. 214 00:26:21,040 --> 00:26:25,840 Dan had u zich niet moeten verstoppen. - Ik was gewoon bang. 215 00:26:26,160 --> 00:26:28,480 Wie verwachtte u? - Niemand. 216 00:26:28,720 --> 00:26:31,360 Simon Lambert? - Wie? 217 00:26:31,680 --> 00:26:35,520 De man die dezelfde plek gebruikte als u. - Ik ken hem niet. 218 00:26:35,840 --> 00:26:37,520 Wat deed u daar dan? 219 00:26:41,040 --> 00:26:45,520 Ik geneer me een beetje, maar ik kocht een compressor van die man. 220 00:26:45,840 --> 00:26:48,480 Hoezo is dat gênant? - Nou... 221 00:26:49,840 --> 00:26:53,280 Hij is van de vrachtwagen gevallen? - Precies. 222 00:26:53,573 --> 00:26:56,080 Daarom verstopte ik me, maar ik ben enkel de koper. 223 00:26:56,400 --> 00:27:01,200 U neemt enkel gestolen waar aan. - Ho even. Ik zou ervoor betalen. 224 00:27:01,520 --> 00:27:04,080 Weet u hoe duur een nieuwe is? - 1500 tot 1800 euro. 225 00:27:04,400 --> 00:27:06,320 Precies en die is niet eens... - Nieuw. 226 00:27:06,640 --> 00:27:09,360 Nee, en ik moet maar hopen dat hij werkt. 227 00:27:09,600 --> 00:27:11,120 Kunnen we nu verder? 228 00:27:12,320 --> 00:27:17,120 Waarvan kende u Lambert? - Ledereen weet dat je bij hem moet zijn. 229 00:27:17,440 --> 00:27:24,320 Voor wat voor dingen precies? - Voor wat je maar wilt. Hij vindt het wel. 230 00:27:24,640 --> 00:27:26,240 En stel dat ik... 231 00:27:27,440 --> 00:27:32,480 een meisje van elf of twaalf wilde? 232 00:27:33,760 --> 00:27:35,520 Zou hij dat kunnen regelen? 233 00:27:37,360 --> 00:27:38,800 Ik snap het niet. 234 00:27:39,120 --> 00:27:41,760 Zeggen de namen Anna Casteran en Lucie Perez u iets? 235 00:27:42,000 --> 00:27:44,400 Nee. - Dan bent u de enige. 236 00:27:44,720 --> 00:27:49,600 Ze zijn hier vijf jaar geleden ontvoerd. - Ik was hier toen niet. 237 00:27:49,920 --> 00:27:51,760 Ik runde een restaurant in Cadaqués. 238 00:27:52,080 --> 00:27:56,080 Waar is het meisje? - Geen idee. Ik ken die meisjes niet. 239 00:27:57,920 --> 00:28:01,760 We houden u vast. Soms helpt dat bij het herinneren. 240 00:28:48,560 --> 00:28:49,860 Ja. 241 00:28:51,280 --> 00:28:52,960 POLITIE 242 00:28:57,440 --> 00:29:00,480 Wat een chique bedoening. 243 00:29:02,640 --> 00:29:04,000 Het stinkt hier. 244 00:29:09,280 --> 00:29:11,520 De wifi-wachtwoorden. - Bedankt. 245 00:29:11,760 --> 00:29:13,680 Bel als er nog iets is. 246 00:29:14,000 --> 00:29:19,040 Ja, sorry. Zou u de hondenmand willen weghalen? 247 00:29:19,360 --> 00:29:20,660 Hij stinkt. 248 00:29:27,840 --> 00:29:29,200 Dank u wel. 249 00:29:29,440 --> 00:29:31,120 Ik lust wel een koffie. 250 00:29:32,080 --> 00:29:33,760 Met twee suikerklontjes. 251 00:29:34,000 --> 00:29:35,440 En een wolkje melk. 252 00:29:37,600 --> 00:29:39,520 Geintje, inspecteur. 253 00:29:41,120 --> 00:29:44,400 U bent onze ober niet. We zijn collega's. 254 00:29:44,720 --> 00:29:47,040 Wat zijn de contactgegevens van Anna's vader? 255 00:29:47,360 --> 00:29:49,280 Rémi. - Meneer Casteran. 256 00:29:49,600 --> 00:29:52,560 Ik heb een bericht ingesproken. - Ik wil z'n gegevens. 257 00:29:54,560 --> 00:29:55,860 Choupette. 258 00:29:58,640 --> 00:29:59,940 Zei hij nou 'Choupette'? 259 00:30:01,840 --> 00:30:03,280 Wel toepasselijk. 260 00:30:04,720 --> 00:30:07,840 Hou op. Zag je z'n gezicht? Hij meende het. 261 00:30:08,080 --> 00:30:09,920 Ik had het over de hond. 262 00:30:12,000 --> 00:30:13,840 Drink je cichorei? Ja. Lekker, toch? 263 00:30:14,160 --> 00:30:17,840 Echt iets voor bejaarden. - Neem er dan vooral van. 264 00:30:19,200 --> 00:30:20,880 Laat m'n stropdas met rust. 265 00:30:22,000 --> 00:30:27,520 Ik ga een bevel regelen om de rekeningen van Dufour en Lambert te bekijken. 266 00:30:27,840 --> 00:30:30,720 Maar dat heeft morgen pas zin. Kom, naar het hotel. 267 00:30:31,040 --> 00:30:34,000 Maar de ene verdachte is dood en de ander zit vast. 268 00:30:34,320 --> 00:30:38,400 We kunnen beter snel handelen. - Maak het niet te laat. 269 00:30:38,640 --> 00:30:41,760 Tot morgen. - Groeten aan Kim. 270 00:30:42,080 --> 00:30:45,040 Gaat alles goed met haar? - Ja, prima. Zoals altijd. 271 00:30:46,160 --> 00:30:48,720 Geluksvogel. - We zijn 30 jaar samen. 272 00:30:48,960 --> 00:30:50,560 Dit is pas het begin. 273 00:31:46,880 --> 00:31:48,180 O, nee. 274 00:31:59,200 --> 00:32:02,880 Ferrer... Inspecteur. 275 00:32:08,800 --> 00:32:13,200 Sorry, ik zag haar niet. - Oké. Pak de sleutels uit m'n zak. 276 00:32:13,440 --> 00:32:14,800 Nee, de andere. 277 00:32:17,280 --> 00:32:18,580 Het spijt me. 278 00:32:21,760 --> 00:32:23,440 Bedankt. - Zal ik rijden? 279 00:32:23,680 --> 00:32:25,200 Rustig aan. 280 00:32:30,080 --> 00:32:31,920 DIERENKLINIEK 281 00:32:57,200 --> 00:33:00,400 Sinds het begin van het jaar. - Ik weet niet hoe hij het doet. 282 00:33:00,720 --> 00:33:04,800 Ik moet naar dansles. Tot morgen, Ananas. - Dag, Lulu. 283 00:33:05,840 --> 00:33:07,520 Lucie, wacht. 284 00:33:08,640 --> 00:33:12,640 Lucie. 285 00:34:20,159 --> 00:34:23,199 Hallo. Hebt u nieuws over de hond van Ferrer? 286 00:34:23,520 --> 00:34:25,840 Het gaat goed met haar. - Dank u wel. 287 00:34:27,760 --> 00:34:30,639 En haar pootjes? - Dat komt wel goed. 288 00:34:32,400 --> 00:34:34,639 Ik ben de oom van Lucie Perez. 289 00:34:36,720 --> 00:34:38,480 Hebben jullie iemand opgepakt? 290 00:34:40,400 --> 00:34:42,240 Ik mag er niet over praten. 291 00:34:43,280 --> 00:34:44,639 Dat zei Victor ook al. 292 00:34:46,159 --> 00:34:49,760 Ik wil m'n zus geruststellen. Niets weten is het ergst. 293 00:34:51,440 --> 00:34:52,880 We vinden haar wel. 294 00:35:00,480 --> 00:35:03,520 Ik zou haast denken dat u een vakman was, meneer Dufour. 295 00:35:06,160 --> 00:35:07,840 Bent u een voorzichtig type? 296 00:35:10,080 --> 00:35:11,680 Dat zeg ik, omdat... 297 00:35:12,000 --> 00:35:17,600 we in uw pick-up zes schroefboren, vier boorhamers hebben gevonden... 298 00:35:18,640 --> 00:35:21,760 en vijf slijpmachines. Dat is een hoop. 299 00:35:22,880 --> 00:35:25,840 Was u bang dat ze kapotgingen? - Dat kan gebeuren. 300 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 Je kunt niet voorzichtig genoeg zijn. 301 00:35:50,160 --> 00:35:53,520 Goed. Simon en ik doen inderdaad aan recycling. 302 00:35:53,840 --> 00:35:56,400 Nee, diefstal. Daar geven we niet om. 303 00:35:58,960 --> 00:36:00,480 Waar is het meisje? 304 00:36:00,720 --> 00:36:03,520 Ik tap benzine af, ik steel auto's... 305 00:36:03,840 --> 00:36:06,720 maar ik ontvoer geen kleine meisjes. 306 00:36:07,040 --> 00:36:10,880 Gisteren zat Anna Casteran in een auto die door Lambert werd bestuurd. 307 00:36:11,200 --> 00:36:16,560 Vijf jaar geleden kende ik hem nog niet. - Wanneer en hoe hebt u hem ontmoet? 308 00:36:16,880 --> 00:36:23,872 Twee jaar geleden kwam hij iets bezorgen en toen heb ik ons handeltje bedacht. 309 00:36:24,240 --> 00:36:26,240 Maar die sukkel is ontslagen. 310 00:36:26,560 --> 00:36:29,120 Stal hij de pakketten die hij moest bezorgen? 311 00:36:29,360 --> 00:36:31,200 Tja, subtiel is anders. 312 00:36:31,600 --> 00:36:34,800 Hij moet z'n methode... - Hij is dood. 313 00:36:35,120 --> 00:36:39,520 Wat? Hoe? - Een auto-ongeluk. 314 00:36:42,880 --> 00:36:47,840 Wanneer zag u hem voor het laatst? - Ongeveer tien dagen geleden. 315 00:36:48,160 --> 00:36:50,720 In de tussentijd antwoordde hij m'n berichtjes niet. 316 00:36:50,960 --> 00:36:54,400 Waar hield hij het meisje vast? 317 00:36:54,640 --> 00:36:57,040 Ik weet niet wat u van hem denkt te weten. 318 00:36:57,360 --> 00:37:03,440 Maar als u denkt dat hij die meisjes heeft ontvoerd, hebt u het goed mis. 319 00:37:03,760 --> 00:37:07,360 Dat gaat hem boven de pet. Hij steelt tosti-ijzers. 320 00:37:07,680 --> 00:37:11,440 Hij kan niet eens voor zichzelf zorgen. Hij is een volger. 321 00:37:28,560 --> 00:37:31,120 Liefje. 322 00:37:31,360 --> 00:37:33,280 Gaat het? 323 00:37:35,280 --> 00:37:38,240 Ik heb je zo gemist. 324 00:37:41,200 --> 00:37:45,280 Gaat het? Ik doe je toch geen pijn? 325 00:37:45,600 --> 00:37:50,000 Het ziet er goed uit. Haar hersenen zijn niet aangetast. 326 00:37:50,240 --> 00:37:53,120 Haar reflexen lijken in orde. 327 00:37:53,440 --> 00:37:58,480 Maar ze moet nog altijd herstellen, dus hou het kort. 328 00:37:58,800 --> 00:38:02,240 Is ze al gynaecologisch onderzocht? - Nee, nog niet. 329 00:38:02,480 --> 00:38:04,000 Dank u wel. 330 00:38:05,280 --> 00:38:06,640 Ja? 331 00:38:09,920 --> 00:38:12,720 Hallo, mevrouw Casteran. Anna. 332 00:38:13,040 --> 00:38:15,520 Hoofdinspecteur Balthus, recherche. 333 00:38:15,760 --> 00:38:19,680 Inspecteur Alix Berg, zedenpolitie. 334 00:38:21,600 --> 00:38:25,600 Hoi, Anna. Aangenaam kennis te maken. - Bedankt. 335 00:38:25,840 --> 00:38:27,760 Mogen we je wat vragen stellen? 336 00:38:30,000 --> 00:38:32,880 Kan dat niet wachten? - We houden het kort. 337 00:38:34,960 --> 00:38:37,840 Blijft u gerust, mevrouw. 338 00:38:40,160 --> 00:38:44,240 Ik kom gelijk ter zake. Weet je waar Lucie is? 339 00:38:46,080 --> 00:38:47,760 Dat weet ik niet. 340 00:38:50,240 --> 00:38:52,720 Je kunt met ons praten. 341 00:38:53,040 --> 00:38:55,280 Je ontvoerder is dood. 342 00:38:56,480 --> 00:38:58,800 Weet je nog iets van het ongeluk? 343 00:38:59,440 --> 00:39:03,360 Hij was op slag dood. Hij kan je geen pijn meer doen, snap je? 344 00:39:05,280 --> 00:39:07,520 De man in de auto? 345 00:39:13,520 --> 00:39:15,440 Maar hij heeft niets gedaan. 346 00:39:15,680 --> 00:39:17,440 Hij heeft me juist gered. 347 00:39:19,360 --> 00:39:20,880 Weet je dat zeker? 348 00:39:24,000 --> 00:39:27,360 Heb je het echt over deze man? 349 00:39:29,840 --> 00:39:31,140 Ja. 350 00:39:32,000 --> 00:39:33,680 Dat is hem. 351 00:39:37,600 --> 00:39:39,360 Dat is Simon. 352 00:39:40,560 --> 00:39:42,720 Kende je hem? Had je hem al eens gezien? 353 00:39:46,080 --> 00:39:49,520 Kun je ons vertellen hoe dat is gebeurd? 354 00:39:52,800 --> 00:39:55,200 Hij is een keer langsgekomen... 355 00:40:06,400 --> 00:40:10,240 Is daar iemand? Hé, is er iemand? 356 00:40:11,840 --> 00:40:15,440 Hé, is daar iemand? 357 00:40:17,040 --> 00:40:23,040 Ik wil je helpen. Vertel me wie je bent. - Anna Casteran. 358 00:40:25,360 --> 00:40:27,040 Anna? 359 00:40:28,080 --> 00:40:29,920 Anna, ik ben een vriend. 360 00:40:30,240 --> 00:40:34,080 Ik ga nu weg, maar ik kom terug, oké? - Nee. Kom terug. 361 00:40:34,320 --> 00:40:38,000 Kom terug. Kom alsjeblieft terug. 362 00:40:38,320 --> 00:40:43,200 Laat me alsjeblieft niet alleen. Kom terug. 363 00:40:43,440 --> 00:40:49,360 Kom toch terug. 364 00:40:49,680 --> 00:40:53,680 Weet je wanneer dat was? - Een week geleden. 365 00:40:54,560 --> 00:40:58,240 Ik tel de dagen al vijf jaar. - En toen is hij teruggekomen? 366 00:40:58,560 --> 00:40:59,860 Anna, ben je daar? 367 00:41:03,680 --> 00:41:05,040 Anna? 368 00:41:06,160 --> 00:41:07,920 Ja. 369 00:41:08,126 --> 00:41:09,440 Ik ben het, Simon. 370 00:41:09,760 --> 00:41:13,920 Ik heet Simon. Ik ga de deur proberen open te maken. 371 00:41:14,160 --> 00:41:16,240 Ga maar zo ver mogelijk naar achter. 372 00:41:30,640 --> 00:41:32,560 Kom. 373 00:41:32,880 --> 00:41:37,040 Hij liet me instappen in z'n auto. Hij reed heel snel. 374 00:41:37,360 --> 00:41:40,240 Vlak voor we het ravijn in reden, ben ik eruit gesprongen. 375 00:41:40,480 --> 00:41:41,840 Waar was Lucie? 376 00:41:43,040 --> 00:41:47,200 Dat weet ik niet. - Werden jullie niet samen vastgehouden? 377 00:41:50,560 --> 00:41:51,920 Het is al goed, Anna. 378 00:41:52,240 --> 00:41:54,400 Wie heeft je ontvoerd? - Waar was je? 379 00:41:54,720 --> 00:41:57,680 Geen idee. Ergens ondergronds in een bos. 380 00:41:57,920 --> 00:42:00,640 Dat was wel genoeg. Alstublieft. 381 00:42:02,080 --> 00:42:04,480 Alles wat je ons vertelt, is nuttig. 382 00:42:04,800 --> 00:42:08,640 Mogen we je nog één laatste vraag stellen voor we je met rust laten? 383 00:42:08,960 --> 00:42:12,400 Kun je je ontvoerder beschrijven? - Ik heb hoofdpijn. 384 00:42:12,720 --> 00:42:14,800 Het is vast niet makkelijk. - Kom op. 385 00:43:12,320 --> 00:43:14,240 1809 DAGEN ZONDER LUCIE 386 00:43:16,160 --> 00:43:17,600 ECHOCENTRUM 387 00:43:19,680 --> 00:43:22,880 Wil je wat drinken? - Een glaasje water graag. 388 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 Alsjeblieft. - Dank je. 389 00:43:41,840 --> 00:43:45,920 Bedankt dat je meeging. - Wanneer vertel je het Manuel? 390 00:43:47,200 --> 00:43:50,960 Dat weet ik niet Hoe denk je dat hij zal reageren? 391 00:43:53,520 --> 00:43:56,720 Je bent zwanger. Dat is goed nieuws. 392 00:44:06,800 --> 00:44:09,280 Anna is wakker en ze praat. 393 00:44:10,000 --> 00:44:13,440 Nu kan ze ons vertellen waar Lucie is. 394 00:44:17,200 --> 00:44:20,320 Zal ik je brengen? - Ja, maar ik bel eerst Manuel even. 395 00:44:20,640 --> 00:44:23,600 Zeg hem ons daar te treffen. 396 00:44:43,600 --> 00:44:46,960 De bankgegevens van Lambert zijn er. - Mooi. 397 00:44:47,920 --> 00:44:50,240 Het autopsieverslag. 398 00:44:52,080 --> 00:44:55,280 Interesseert u dat niet? - Wat zegt u? 399 00:44:55,600 --> 00:44:59,920 Hebt u het druk? Moet u soms een katje uit een boom redden? 400 00:45:00,240 --> 00:45:04,640 Uw minachtende toon bevalt me niet. - Uw onverschilligheid bevalt mij niet. 401 00:45:04,960 --> 00:45:10,080 We weten bij jullie nooit waar we staan. - Wie is 'we'? De politie? 402 00:45:10,560 --> 00:45:15,920 Wilt u de rivaliteit weer oprakelen? - Hou op. We werken samen. 403 00:45:18,640 --> 00:45:20,640 Hoe gaat het met uw hond? - Ze leeft nog. 404 00:45:20,960 --> 00:45:23,120 Het autopsieverslag van Lambert. 405 00:45:23,440 --> 00:45:28,560 Als doodsoorzaak na een val in het ravijn hebben we iets vrij typisch. 406 00:45:28,880 --> 00:45:33,280 Een gebroken nek, en twee gebroken middenhandsbeentjes aan de rechterhand. 407 00:45:33,600 --> 00:45:37,200 Van voor het ongeluk. - Hoe weten ze dat het ervoor was? 408 00:45:37,520 --> 00:45:41,440 Hij had een verband om z'n vingers. Weet je hoe ze dat noemen? 409 00:45:41,680 --> 00:45:43,440 Dat weet u vast wel. 410 00:45:43,760 --> 00:45:45,920 Een breuk van een zaterdagavondbokser. 411 00:45:47,440 --> 00:45:49,840 Hij heeft dus gevochten. 412 00:45:50,160 --> 00:45:52,720 Ongetwijfeld. - Konden ze bepalen wanneer? 413 00:45:52,960 --> 00:45:54,640 Ongeveer een week geleden. 414 00:45:55,840 --> 00:45:59,360 Toen zette hij het ineens opeen zuipen nadat hij jaren droogstaat. 415 00:45:59,680 --> 00:46:04,640 Hij vecht en hij vindt Anna. - Hij heeft het zeker druk gehad. 416 00:46:04,960 --> 00:46:08,560 Hij bevrijdt Anna niet direct. - En hij belt de politie niet. 417 00:46:08,800 --> 00:46:10,720 Misschien had hij andere plannen. 418 00:46:12,640 --> 00:46:15,600 Of hij kende de ontvoerder en wilde hem chanteren. 419 00:46:17,680 --> 00:46:20,146 We moeten erachter komen waar hij heeft gedronken. 420 00:46:20,400 --> 00:46:25,520 Hij is als ex-alcoholist vast iets verder weg gegaan om te drinken... 421 00:46:25,840 --> 00:46:27,360 zodat niemand hem herkende. 422 00:46:27,680 --> 00:46:30,480 Vooral als hij met de ontvoerder had afgesproken. 423 00:46:31,920 --> 00:46:35,920 Hij heeft zes dagen geleden gepind bij het Grand Café. 424 00:46:36,960 --> 00:46:38,720 Dat is hier vijf kilometer vandaan. 425 00:46:42,320 --> 00:46:48,400 Hallo. We komen Anna bezoeken. - Ik mag alleen haar familie toelaten. 426 00:46:48,720 --> 00:46:54,240 Maar ik... Ik ben de moeder van Lucie. - Ik herken u, maar toch mag het niet. 427 00:46:54,560 --> 00:46:56,400 Alleen familie mag haar zien. 428 00:46:59,520 --> 00:47:03,440 We zijn zo goed als familie. - Het spijt me. 429 00:47:03,760 --> 00:47:07,120 Heeft ze al iets gezegd? - Dat weet ik niet. Ik hou enkel de wacht. 430 00:47:07,440 --> 00:47:11,760 Waarom zeggen ze ons niets? En waar zijn die twee agenten? 431 00:47:12,080 --> 00:47:15,840 En Rémi Casteran? Is hij er? - Nee, meneer. 432 00:47:16,160 --> 00:47:19,680 Z'n dochter duikt weer op en hij drukt z'n snor? 433 00:47:19,920 --> 00:47:21,280 Hou op. 434 00:47:34,240 --> 00:47:35,920 Kom, we gaan. 435 00:47:44,560 --> 00:47:46,240 Rémi, Victor hier. 436 00:47:47,360 --> 00:47:51,040 Anna is teruggevonden. Ze is in het ziekenhuis. Kom. 437 00:47:55,760 --> 00:47:58,160 Rémi, Victor hier. 438 00:47:58,480 --> 00:48:02,800 Anna is teruggevonden. Ze is in het ziekenhuis. Kom. 439 00:48:24,960 --> 00:48:28,720 Hallo. - Wat is er met Ferrers schoothondje? 440 00:48:29,040 --> 00:48:31,680 Ik heb haar gisteravond aangereden. 441 00:48:32,560 --> 00:48:34,720 Bedankt. - Goedendag. 442 00:48:35,040 --> 00:48:39,360 Wat wilt u drinken? - Hebt u deze man recent bediend? 443 00:48:40,720 --> 00:48:45,120 Wat kan jullie dat schelen? - Wij zijn van de politie, meneer. 444 00:48:45,440 --> 00:48:47,920 Hij was hier een week geleden. - Top. 445 00:48:48,240 --> 00:48:50,400 Was hij hier met iemand? - Hij was alleen. 446 00:48:50,720 --> 00:48:54,080 Ik heb niet opgelet, maar hij was alleen. - Hoelang bleef hij? 447 00:48:55,760 --> 00:48:57,960 Ongeveer twee uur. - Praatte hij met anderen? 448 00:48:58,240 --> 00:49:03,120 Ik hield hem niet in de gaten, maar hij heeft flink gezopen... 449 00:49:03,440 --> 00:49:07,120 en heeft ruzie gezocht met een joekel van een vent. 450 00:49:07,440 --> 00:49:11,360 Waarom vochten ze? - Nergens om. Voor de lol. 451 00:49:11,680 --> 00:49:14,560 Hij heeft de grootste kerel hier gewoon een klap gegeven. 452 00:49:14,880 --> 00:49:18,080 Kende hij hem? - Nee, hij wilde gewoon vechten. 453 00:49:18,400 --> 00:49:22,080 Heeft hij behalve vechten en zuipen nog iets anders gedaan? 454 00:49:22,400 --> 00:49:26,480 Hij is vaak naar de plee gegaan, maar wat wil je met al die alcohol. 455 00:49:26,800 --> 00:49:30,560 Goed, dan ga ik ook naar de plee. - Dan moet u boven zijn. 456 00:49:32,240 --> 00:49:34,000 Wat wilt u drinken? - Ik twijfel. 457 00:49:34,233 --> 00:49:35,560 Hebt u cichorei? 458 00:49:35,840 --> 00:49:37,680 Nee. - Grapje. 459 00:49:38,000 --> 00:49:40,880 Een kleine sterke koffie. - Komt eraan. 460 00:49:55,360 --> 00:49:57,600 Ja. - Ik ben het. 461 00:49:57,920 --> 00:50:00,880 Waar ben je? - Boven. 462 00:50:04,480 --> 00:50:09,280 Wat deed Lambert toen de ontvoerder niet kwam opdagen? 463 00:50:09,600 --> 00:50:11,600 Hij heeft hem opgebeld. 464 00:50:12,720 --> 00:50:17,040 Je hebt gelijk. Ik vraag de gegevens op. Dan weten we gauw meer. 465 00:50:34,800 --> 00:50:36,100 Hallo. 466 00:50:38,640 --> 00:50:40,080 Waar is ze? 467 00:51:45,840 --> 00:51:47,600 Alles goed, lieverd? - Ja. 468 00:51:53,440 --> 00:51:56,000 1810 DAGEN ZONDER LUCIE 469 00:51:56,320 --> 00:52:01,600 Ik heb Anna Casteran gynaecologisch onderzocht. Ze is nog maagd. 470 00:52:03,840 --> 00:52:07,280 Dan is er dus geen sprake van een pedofiel. 471 00:52:08,800 --> 00:52:10,100 Bedankt. Sorry. 472 00:52:12,480 --> 00:52:13,840 Ja, Balthus? 473 00:52:14,080 --> 00:52:16,560 Lambert heeft Anna's vader gebeld. 474 00:52:17,440 --> 00:52:19,040 Zes keer. 475 00:52:20,305 --> 00:53:20,378 Promoot uw product of merk hier contact www.OpenSubtitles.org vandaag nog