1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:48,800 --> 00:00:50,720 Achteruit... Terug. 3 00:00:52,080 --> 00:00:53,380 Agent neer. 4 00:00:59,760 --> 00:01:02,160 Daar. 5 00:01:08,160 --> 00:01:09,920 Achteruit, of ik schiet weer. 6 00:03:38,640 --> 00:03:40,320 Shit. 7 00:03:43,600 --> 00:03:45,120 Ben je oké? - Ja. 8 00:04:33,280 --> 00:04:36,480 Wat ga je doen? - Zwemmen met Anna. 9 00:04:37,920 --> 00:04:39,520 En jij? 10 00:04:39,760 --> 00:04:41,600 Slaap je nu in je auto? 11 00:04:42,640 --> 00:04:43,940 En hier ook nog? 12 00:04:48,480 --> 00:04:50,240 Stap je heel even in? 13 00:04:52,720 --> 00:04:54,080 Alsjeblieft? 14 00:05:08,560 --> 00:05:09,920 Perfect. 15 00:05:10,240 --> 00:05:12,240 BREEKBAAR 16 00:05:22,960 --> 00:05:24,320 Papa? 17 00:05:26,560 --> 00:05:28,960 Wat doe jij hier? - Niks. 18 00:05:29,280 --> 00:05:32,320 Ik kwam kijken of Marion hulp nodig had met de leveringen. 19 00:05:32,606 --> 00:05:34,480 Ik ben er al mee bezig. 20 00:05:34,720 --> 00:05:36,080 Ik zie het, ja. 21 00:05:36,820 --> 00:05:38,160 Mooi zo. 22 00:05:40,240 --> 00:05:41,600 Loop je mee? 23 00:05:42,560 --> 00:05:43,920 Waarom niet? 24 00:05:45,600 --> 00:05:48,400 OPENBAAR ZWEMBAD 25 00:05:54,480 --> 00:05:56,160 Ben je helemaal alleen? 26 00:06:02,240 --> 00:06:04,640 IK BEN EEN KWARTIER LATER 27 00:06:17,840 --> 00:06:19,920 Ik moet echt gaan. - Wacht. 28 00:06:24,960 --> 00:06:28,720 Het spijt me dat ik het niet aankon. - Het is niet erg. 29 00:06:30,880 --> 00:06:32,960 Ik weet dat ik een waardeloze vader ben. 30 00:06:34,640 --> 00:06:38,960 Maar met Lucie, de uitzending, de baby... 31 00:06:40,960 --> 00:06:42,320 Het was zwaar. 32 00:06:43,600 --> 00:06:45,200 En dat zeg je tegen mij? 33 00:06:46,320 --> 00:06:48,080 Jij had tenminste nog een leven. 34 00:06:48,400 --> 00:06:50,400 Dit is al zo vanaf mijn dertiende. 35 00:06:50,640 --> 00:06:52,480 Lucie voor en Lucie na. 36 00:06:52,800 --> 00:06:55,760 Ik ben ook verdrietig. En natuurlijk mis ik haar ook. 37 00:06:56,080 --> 00:06:57,440 Maar ze is weg. 38 00:06:59,840 --> 00:07:01,840 Weet je wat het ergste is? 39 00:07:03,600 --> 00:07:05,760 Dat ook mijn leven weg is. 40 00:07:09,520 --> 00:07:10,880 Het spijt me. 41 00:07:12,880 --> 00:07:14,960 Dat zei je al. 42 00:07:17,120 --> 00:07:19,280 Je had er moeten zijn. 43 00:07:19,600 --> 00:07:23,280 Bij het skateboarden, in plaats van Gabriel. 44 00:07:23,600 --> 00:07:27,680 Je had moeten zeggen dat ik beter m'n best moest doen op school. 45 00:07:30,480 --> 00:07:33,200 Je had een beetje aan me moeten denken. 46 00:07:38,320 --> 00:07:40,160 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 47 00:07:44,320 --> 00:07:46,160 Voor mij is het nu te laat. 48 00:07:49,040 --> 00:07:50,560 Maar niet voor de baby. 49 00:07:52,320 --> 00:07:54,880 Probeer er voor hem wel te zijn. 50 00:07:59,840 --> 00:08:01,600 Anna wacht op me. 51 00:08:03,760 --> 00:08:05,440 Ga maar. Sorry. 52 00:08:07,360 --> 00:08:09,280 Ik ben blij dat mama zwanger is. 53 00:08:10,240 --> 00:08:11,840 Ik ben Lucie niet vergeten. 54 00:09:48,800 --> 00:09:50,800 Hier heeft hij Balthus vermoord. 55 00:09:59,440 --> 00:10:03,440 Hebben ze Vidal gevonden? - Nee. En ik moet je iets laten zien. 56 00:10:06,880 --> 00:10:08,800 Pilars hanger. 57 00:10:10,080 --> 00:10:15,200 Hij bood me een hanger aan, met een blauwe vlinder en een diamant. 58 00:10:21,520 --> 00:10:23,360 Geen twijfel, hij was het. 59 00:10:24,480 --> 00:10:25,920 Hij heeft Balthus gedood. 60 00:10:27,280 --> 00:10:29,920 En Pilar. We moeten Lucie vinden. 61 00:10:30,240 --> 00:10:33,600 We hebben geen idee waar hij met haar naartoe is. 62 00:10:36,320 --> 00:10:40,480 Hij ontvoert meisjes jarenlang, vervoert Lucie tijdens het onderzoek... 63 00:10:40,800 --> 00:10:43,680 doodt een agent, verwondt er een, super georganiseerd. 64 00:10:44,000 --> 00:10:48,080 Maar als wij komen, schrikt hij zich rot en raakt in paniek. 65 00:10:48,400 --> 00:10:51,120 Vreemd. - Denk je dat hij het niet is? 66 00:10:51,440 --> 00:10:55,120 We hebben het bloed van Balthus. Het wapen, Pilars ketting... 67 00:10:55,360 --> 00:10:56,800 Dat allemaal. 68 00:10:58,640 --> 00:11:01,520 Maar er ontbreekt iets. We zien iets over het hoofd. 69 00:11:08,560 --> 00:11:09,920 Hij speelt rugby. 70 00:11:10,880 --> 00:11:13,120 We moeten uitzoeken waar. 71 00:11:28,720 --> 00:11:30,880 Kom. - En Lucie? 72 00:11:31,200 --> 00:11:33,760 Wat is er met Lucie? Waar is ze? - Bij hem. 73 00:11:34,000 --> 00:11:36,560 Geen tijd, we moeten gaan. Kom. 74 00:11:43,280 --> 00:11:47,360 Ze is echt een loser. - We gaan naar haar toe. 75 00:11:47,680 --> 00:11:49,440 Geef je telefoon. - Neem foto's. 76 00:11:57,440 --> 00:11:59,520 Knijp je 'm? - Wat wil je? 77 00:11:59,840 --> 00:12:02,800 Ik maak foto's van je. - Wil je dat niet doen? 78 00:12:04,960 --> 00:12:06,400 Dat vond je toch leuk? 79 00:12:06,720 --> 00:12:10,640 Je hangt de wijsneus uit op tv, maar je laat je vriendin barsten. 80 00:12:16,800 --> 00:12:20,720 Kun je je niet alleen verdedigen? Ik praat tegen je. 81 00:12:21,040 --> 00:12:22,960 Geef antwoord. 82 00:12:23,826 --> 00:12:26,240 Trut. Ben je wel lekker? 83 00:12:26,480 --> 00:12:27,920 Blijf van haar af. 84 00:12:31,920 --> 00:12:33,360 Blijf daar. 85 00:12:36,640 --> 00:12:39,920 Ophouden. Uit elkaar, jongens. Kalm. 86 00:12:40,160 --> 00:12:41,520 Gaat het? - Ja, met jou? 87 00:12:41,840 --> 00:12:43,520 Ja. Waarom deden ze dat? 88 00:12:44,960 --> 00:12:46,260 Dat duurde wel lang. 89 00:12:49,040 --> 00:12:53,200 Maandagochtend kwamen de keizer, zijn vrouw en de kleine prins... 90 00:12:53,520 --> 00:12:56,560 bij me langs om me de hand te schudden... 91 00:12:56,880 --> 00:13:00,240 maar omdat ik er niet was, zei de kleine prins: 92 00:13:00,560 --> 00:13:03,200 'in dat geval komen we woensdag wel terug...' 93 00:13:04,560 --> 00:13:07,920 woensdagochtend kwamen de keizer, zijn vrouw... 94 00:13:10,720 --> 00:13:12,240 Wat is die aan het doen? 95 00:13:26,000 --> 00:13:29,520 Rijden. 96 00:13:43,600 --> 00:13:45,760 Chef? Het is Vidal. 97 00:13:54,480 --> 00:13:56,000 DIERENKLINIEK 98 00:14:01,120 --> 00:14:02,480 Hoi. 99 00:14:05,440 --> 00:14:08,560 Te druk voor koffie? - Ik moet naar mevrouw Rigaut. 100 00:14:08,880 --> 00:14:12,240 Haar vaars is aan het kalveren. - Ga maar snel dan. 101 00:14:12,560 --> 00:14:14,640 Zal ik je bellen als ik terug ben? - Ja. 102 00:14:17,760 --> 00:14:19,120 Gaat het goed? 103 00:14:19,440 --> 00:14:22,080 Ja. Laat haar niet wachten. 104 00:14:32,000 --> 00:14:34,480 Maandagochtend kwamen de keizer... 105 00:14:35,200 --> 00:14:36,640 Hou op. 106 00:14:39,920 --> 00:14:41,920 Ophouden. 107 00:14:42,160 --> 00:14:46,320 Ik moet me concentreren. Ik moet me gewoon concentreren. 108 00:14:46,560 --> 00:14:48,640 Waar gaan we precies heen? 109 00:14:50,160 --> 00:14:55,200 Neem de auto, dan kunt u overal heen. - Hou gewoon je kop. 110 00:14:55,520 --> 00:14:58,800 Rijden. Dan komt alles goed. 111 00:15:06,960 --> 00:15:08,400 Wat is dat? 112 00:15:18,080 --> 00:15:20,960 Harder. - Dat heeft geen zin bij een helikopter. 113 00:15:21,200 --> 00:15:22,560 Geef gas. 114 00:15:34,720 --> 00:15:36,160 Nee, toch. 115 00:15:46,320 --> 00:15:48,480 Omdraaien. Omdraaien. 116 00:15:51,040 --> 00:15:52,340 Draai om. 117 00:16:09,680 --> 00:16:11,040 Schiet op. 118 00:16:25,600 --> 00:16:27,680 Start de motor. Starten. 119 00:16:28,000 --> 00:16:30,320 De banden en de motor zijn stuk. 120 00:16:41,120 --> 00:16:42,420 Laten we uitstappen. 121 00:16:42,720 --> 00:16:46,800 We stoppen dit. Ik wil het best uitleggen en je helpen. 122 00:16:50,240 --> 00:16:51,760 Dat gaat niet. 123 00:16:52,080 --> 00:16:53,380 Sorry. 124 00:16:54,480 --> 00:16:58,720 Als je doet wat ik zeg, komt alles goed. 125 00:16:58,960 --> 00:17:00,400 Ja? 126 00:17:00,640 --> 00:17:02,000 Kom mee. 127 00:17:22,560 --> 00:17:24,880 Zie jij dat ook? - Ja. 128 00:17:25,200 --> 00:17:28,079 Het is niet één gijzelaar, het zijn er twee. 129 00:17:31,920 --> 00:17:33,360 Zeg dat hij weer instapt. 130 00:17:33,680 --> 00:17:36,079 Alles is goed. Met papa gaat het goed. 131 00:17:36,480 --> 00:17:39,120 Ga maar terug de auto in. 132 00:17:57,520 --> 00:17:59,200 Ik heb Quentin gesproken. 133 00:18:00,800 --> 00:18:02,240 Het heeft me geraakt. 134 00:18:04,480 --> 00:18:06,080 Hij hield zich niet in. 135 00:18:07,520 --> 00:18:09,520 M'n verdiende loon. 136 00:18:20,000 --> 00:18:21,600 Ik hou van je, Nathalie. 137 00:18:23,280 --> 00:18:25,120 Ik hou van Quentin, en van Lucie. 138 00:18:26,320 --> 00:18:27,760 Jullie zijn alles voor me. 139 00:18:28,720 --> 00:18:30,240 Maar ik ben zo kwaad. 140 00:18:32,320 --> 00:18:35,040 Ik voel me machteloos sinds ze haar hebben. 141 00:18:38,240 --> 00:18:40,800 Ik zoek geen excuses, maar ik kan het niet aan. 142 00:18:43,120 --> 00:18:44,800 Ik wil dat het verandert. 143 00:18:46,400 --> 00:18:49,600 Voor jou, voor mij... Voor ons gezin. 144 00:18:53,280 --> 00:18:54,880 Want dat zijn we toch nog? 145 00:19:00,800 --> 00:19:06,880 En ik wil een vader zijn voor het kindje dat komt en me nodig heeft. 146 00:19:09,680 --> 00:19:11,920 Ik weet niet of het me lukt... 147 00:19:12,240 --> 00:19:15,520 maar ik wil een vader en een echtgenoot zijn... 148 00:19:15,760 --> 00:19:18,000 en niet iemand die hier slaapt. 149 00:19:21,600 --> 00:19:24,480 Maar alleen als jij dat ook wil... 150 00:19:31,680 --> 00:19:34,480 Ik hou van je. 151 00:19:39,200 --> 00:19:42,960 Als je instapt, krijg je je lievelingskoek. 152 00:19:43,280 --> 00:19:46,240 Chocolade? - Zoveel als je er maar wilt. 153 00:19:46,560 --> 00:19:49,840 Wees nu braaf, luister naar papa en stap in. 154 00:19:50,160 --> 00:19:52,000 Alles komt goed. 155 00:19:52,240 --> 00:19:53,600 Toe maar. 156 00:19:55,680 --> 00:19:57,760 Goed? Alles komt in orde. 157 00:20:03,200 --> 00:20:04,500 Oké? 158 00:20:15,760 --> 00:20:18,960 Marc Vidal. Ik ben inspecteur Alix Berg. 159 00:20:20,320 --> 00:20:22,080 Ik leg mijn wapen neer. 160 00:20:30,080 --> 00:20:33,120 We vinden een oplossing zodat iedereen veilig is. 161 00:20:33,440 --> 00:20:36,400 Rot op. - Je weet dat ik dat niet kan doen. 162 00:20:36,960 --> 00:20:40,000 Laat ze gaan en vertel ons waar Lucie is. 163 00:20:40,240 --> 00:20:41,600 Lucie... Ik... 164 00:20:42,960 --> 00:20:47,120 Ik kan niet zeggen waar ze is. Duidelijk? - Goed. 165 00:20:47,440 --> 00:20:49,840 Wat wil je? Weet ik veel. 166 00:20:50,160 --> 00:20:52,240 Dit was niet de bedoeling. 167 00:20:52,560 --> 00:20:55,040 Totaal niet. - Rustig. 168 00:20:56,960 --> 00:20:58,480 Zeg dan wat je wil zeggen. 169 00:21:01,280 --> 00:21:04,800 Breng me m'n dochter en laat ons vertrekken. 170 00:21:05,120 --> 00:21:08,880 Dan zeg ik waar Lucie is en dan laat ik iedereen gaan. 171 00:21:09,120 --> 00:21:10,480 Geef ons dan wat tijd. 172 00:21:10,720 --> 00:21:13,760 Je vroeg me wat ik wilde. Dat wil ik. 173 00:21:14,080 --> 00:21:15,600 Breng mij m'n dochter. 174 00:21:15,920 --> 00:21:17,220 Meekomen. 175 00:21:33,280 --> 00:21:36,000 Het deed me goed om die klap te geven. - Mij ook. 176 00:21:36,240 --> 00:21:38,080 Ik had zin om te vechten. 177 00:21:42,800 --> 00:21:45,760 Ik dacht dat het anders zou zijn als ik vrij was. 178 00:21:46,080 --> 00:21:48,480 Dat alles weer als daarvoor zou zijn. 179 00:21:48,800 --> 00:21:51,200 Maar het is alsof ik daar nog steeds zit. 180 00:21:52,560 --> 00:21:54,640 Ledereen staart naar me. 181 00:21:56,080 --> 00:21:58,640 Ze vragen steeds naar Lucie. 182 00:21:58,960 --> 00:22:01,440 Alsof alleen zij bestaat. Maar ik ben er ook. 183 00:22:03,280 --> 00:22:06,720 Ik kan haar naam niet meer horen. 'Lucie, Lucie...' 184 00:22:08,560 --> 00:22:12,120 Sorry dat ik zo over je zusje praat. - Welnee. 185 00:22:13,120 --> 00:22:14,640 Ik voel het ook zo. 186 00:22:16,240 --> 00:22:19,200 Ik hou van haar, maar... - Je haat haar ook? 187 00:22:45,360 --> 00:22:48,800 Waar is mijn dochter? - We brengen haar. 188 00:22:49,840 --> 00:22:51,760 Een beetje geduld. 189 00:22:55,280 --> 00:22:58,080 Wil je iets eten of drinken? 190 00:22:58,400 --> 00:23:00,960 Hé, ik heb je wel door. 191 00:23:01,280 --> 00:23:04,320 Doen alsof je aan mijn kant staat en alsof me wil helpen. 192 00:23:04,640 --> 00:23:09,360 Maar ik wil alleen mijn dochter. Waar is Elisa? 193 00:23:09,600 --> 00:23:11,600 Breng haar. 194 00:23:21,200 --> 00:23:23,840 Waar is ze? - We kunnen haar niet bereiken. 195 00:23:24,080 --> 00:23:26,080 Vind haar, want hij draait door. 196 00:23:31,600 --> 00:23:35,120 Zij maken ruzie en ik mag me niet verdedigen? 197 00:23:35,920 --> 00:23:38,160 We zijn niet boos, Anna. 198 00:23:39,840 --> 00:23:42,400 Maar normaal is het niet. 199 00:23:42,720 --> 00:23:44,240 Ik vond het wel komisch. 200 00:23:44,560 --> 00:23:48,080 En het voelde goed om niet met me te laten sollen. 201 00:23:50,560 --> 00:23:51,860 Wat? 202 00:23:53,200 --> 00:23:54,500 Vertel het haar. 203 00:23:56,000 --> 00:23:58,640 We gaan weg uit Rivière-Perdue. 204 00:23:58,960 --> 00:24:02,320 Waarheen? - Dat weten we nog niet. 205 00:24:02,560 --> 00:24:04,400 Misschien naar het buitenland. 206 00:24:04,720 --> 00:24:08,400 Ergens waar we rustig kunnen wonen. Waar niemand je lastigvalt. 207 00:24:12,080 --> 00:24:14,160 Vind je dat niet fijn? 208 00:24:14,480 --> 00:24:18,000 We kunnen met z'n drieën een plaats uitzoeken. 209 00:24:19,360 --> 00:24:22,000 Is dit jouw idee? Heb ik geen inbreng? 210 00:24:22,320 --> 00:24:27,520 Zelfs in het zwembad wordt het 'n drama. - Dat maken jullie ervan. 211 00:24:27,760 --> 00:24:29,280 Hé, Anna... 212 00:24:30,880 --> 00:24:32,880 Praat met ons. 213 00:24:33,200 --> 00:24:34,640 Zeg wat je wil. 214 00:24:39,040 --> 00:24:42,240 Dat ze me niet als een slachtoffer behandelen. 215 00:24:42,480 --> 00:24:44,560 Dat ik m'n eigen leven mag leiden. 216 00:24:44,800 --> 00:24:47,600 Voor de eerste keer sinds dit speelt... 217 00:24:47,920 --> 00:24:50,960 heb ik iemand gesproken die me begrijpt. 218 00:24:51,280 --> 00:24:54,000 Ja, ik had ruzie met een idioot, nou en? 219 00:24:54,320 --> 00:24:55,620 Ik voel me goed. 220 00:24:57,280 --> 00:24:58,580 Daar gaat het toch om? 221 00:25:03,200 --> 00:25:04,500 Maar het is niet erg. 222 00:25:05,440 --> 00:25:08,160 Jullie weten allemaal wat goed voor mij is. 223 00:25:19,360 --> 00:25:20,660 Elisa Vidal? 224 00:25:22,560 --> 00:25:24,000 Wil je met ons meekomen? 225 00:25:42,080 --> 00:25:43,520 Je lijkt me een goede vader. 226 00:25:46,080 --> 00:25:48,960 Hè? Heb je een goede papa? - Ja. 227 00:25:51,040 --> 00:25:52,400 Ik ben geen goede vader. 228 00:25:54,000 --> 00:25:55,360 Totaal niet. 229 00:25:56,560 --> 00:25:57,920 Ik heb dingen gedaan... 230 00:26:04,880 --> 00:26:06,240 O, shit. 231 00:26:08,640 --> 00:26:10,080 Shitzooi. 232 00:26:19,440 --> 00:26:20,960 Ik zou niet opnemen. 233 00:26:22,400 --> 00:26:23,760 Eruit. 234 00:26:32,160 --> 00:26:33,460 Stop. 235 00:26:37,040 --> 00:26:38,340 Alsjeblieft... 236 00:26:40,800 --> 00:26:42,960 Vertel m'n dochter dat ik van haar hou. 237 00:26:45,120 --> 00:26:46,640 En nu wegwezen. 238 00:26:53,200 --> 00:26:54,560 Vidal. 239 00:26:56,320 --> 00:26:57,620 Waar is Lucie? 240 00:26:59,200 --> 00:27:00,560 Waar is ze? 241 00:27:07,360 --> 00:27:08,720 Nee. 242 00:27:44,800 --> 00:27:46,240 Is daar iemand? 243 00:27:46,560 --> 00:27:49,680 Hoi. Alles goed? - Ja, hoor. 244 00:27:49,920 --> 00:27:52,400 Weet jij wat er met Marc Vidal is gebeurd? 245 00:27:52,640 --> 00:27:55,440 Nee, ik weet alleen dat er geschoten is. 246 00:27:55,760 --> 00:27:57,840 De politie heeft een huiszoeking gedaan. 247 00:27:58,160 --> 00:28:01,280 Waarom horen wij dat niet? Daar baal ik zo van. 248 00:28:03,200 --> 00:28:05,040 Aan het opruimen? 249 00:28:05,600 --> 00:28:07,840 BABYKLEDING 0-3 MAANDEN 250 00:28:08,080 --> 00:28:09,680 Voor wie is dat? 251 00:28:16,160 --> 00:28:18,000 Wat geweldig. 252 00:28:19,760 --> 00:28:22,880 Ik ben zo blij voor je. Ben je er blij mee? 253 00:28:23,840 --> 00:28:26,320 Vind jij dit choquerend? - Wat? 254 00:28:27,040 --> 00:28:29,040 Is het geen baby ter vervanging? 255 00:28:31,040 --> 00:28:32,560 Ter vervanging van wie? 256 00:28:35,120 --> 00:28:38,480 Je hebt gelijk. 257 00:28:39,680 --> 00:28:41,840 Kom, dan help ik je. - Goed. 258 00:28:42,160 --> 00:28:45,120 Wat is hier gebeurd? - Er is vijf jaar verstreken. 259 00:29:02,320 --> 00:29:05,280 We kunnen dit niet de hele dag doen. 260 00:29:10,000 --> 00:29:11,300 Hier. 261 00:29:22,320 --> 00:29:23,639 Dat was voor jou. 262 00:29:25,760 --> 00:29:27,760 Sorry. 263 00:29:29,120 --> 00:29:30,960 Ik heb toch geen honger. 264 00:29:34,960 --> 00:29:37,120 Ik heb Vidals mobiel naar het lab gestuurd. 265 00:29:37,440 --> 00:29:40,960 De gegijzelde zei dat Vidal een bericht kreeg. 266 00:29:41,280 --> 00:29:42,800 Vidal heeft het gewist. 267 00:29:46,320 --> 00:29:49,840 Waarom vraagt hij om z'n dochter om er dan een eind aan te maken? 268 00:29:51,760 --> 00:29:54,400 Hij was de enige die wist waar Lucie is. 269 00:29:57,840 --> 00:30:02,720 Als haar vader haar die hanger niet gaf, wie dan wel? Een medeplichtige? 270 00:30:03,006 --> 00:30:04,986 Die Vidal hielp de meisjes te ontvoeren? 271 00:30:05,280 --> 00:30:08,320 Toen Pilar verdween, zat er iemand achter het stuur. 272 00:30:08,640 --> 00:30:10,560 Die zaken liggen 25 jaar uiteen. 273 00:30:10,880 --> 00:30:14,080 Uit niets blijkt dat Vidal hulp kreeg. - Waarom niet? 274 00:30:14,400 --> 00:30:17,760 Z'n baas weet waar hij het afgelopen halfjaar is geweest. 275 00:30:18,080 --> 00:30:19,840 Ik laat Anna hierheen komen. 276 00:30:20,160 --> 00:30:22,240 Ik zal de familie Perez bijpraten. 277 00:30:26,400 --> 00:30:30,560 ONBEKEND NUMMER 278 00:30:34,240 --> 00:30:35,680 Hallo? 279 00:30:37,760 --> 00:30:39,060 Lucie? 280 00:30:40,000 --> 00:30:42,080 Wacht... 281 00:30:54,160 --> 00:30:55,600 Dat kan ik niet doen. 282 00:30:59,760 --> 00:31:01,120 Nee, alsjeblieft... 283 00:31:05,040 --> 00:31:06,400 Dat kan ik niet. 284 00:31:08,240 --> 00:31:10,720 Herken je deze hanger, Elisa? 285 00:31:15,200 --> 00:31:16,500 Ja. 286 00:31:16,800 --> 00:31:20,240 Wanneer kreeg je hem? - Voor mijn communie. 287 00:31:22,880 --> 00:31:24,320 Van je vader? 288 00:31:28,480 --> 00:31:29,840 Van wie dan? 289 00:31:31,440 --> 00:31:34,160 Ik weet het niet. Ik kreeg die dag veel cadeaus. 290 00:31:36,640 --> 00:31:39,920 Je weet toch nog wel wie jou een echte diamant heeft gegeven? 291 00:31:41,760 --> 00:31:44,560 Een echte diamant? - Ja. 292 00:31:44,880 --> 00:31:47,360 Vandaar dat m'n vader niet wilde dat ik 'm droeg. 293 00:31:47,600 --> 00:31:50,000 Weet je nog wie er die dag waren? 294 00:31:51,200 --> 00:31:53,520 Veel mensen. We hebben in de feestzaal gegeten. 295 00:31:53,840 --> 00:31:56,240 Er deden veel kinderen de communie. 296 00:31:56,560 --> 00:31:59,200 Waar is die hanger nu? 297 00:32:00,240 --> 00:32:04,000 Dat weet ik niet. Papa wilde niet dat ik 'm droeg. 298 00:32:05,520 --> 00:32:07,760 Heeft hij echt Anna en Lucie ontvoerd? 299 00:32:09,200 --> 00:32:10,500 We denken van wel. 300 00:32:13,520 --> 00:32:14,880 Sorry. 301 00:32:48,206 --> 00:32:52,480 RESTAURANT CHEZ PAPY 302 00:33:09,200 --> 00:33:14,400 AAN KIM: IK DENK AAN JE 303 00:33:37,280 --> 00:33:39,600 Anna? Is alles goed? 304 00:33:41,440 --> 00:33:44,320 Inspecteur Berg wil je graag spreken. 305 00:33:44,560 --> 00:33:46,240 Zal ik nee zeggen? 306 00:33:46,560 --> 00:33:49,280 Nee, ik ga wel. Ik moet nog iets vertellen. 307 00:33:54,080 --> 00:33:56,480 1820 DAGEN ZONDER LUCIE 308 00:34:05,040 --> 00:34:07,680 Ze vinden haar nu nooit meer. - Jawel. 309 00:34:08,000 --> 00:34:11,360 Het is voorbij. - Hou op, je hebt Victor gehoord. 310 00:34:11,680 --> 00:34:13,440 We moeten hoop houden. 311 00:34:14,800 --> 00:34:17,120 Haar ontvoerder is dood, maar Lucie niet. 312 00:34:17,440 --> 00:34:20,000 Onze dochter is sterk, net als haar moeder. 313 00:34:26,720 --> 00:34:28,020 Weet je wat? 314 00:34:30,639 --> 00:34:32,560 Je hebt gelijk. 315 00:34:32,880 --> 00:34:36,240 Deze kamer mag wel eens een ander uiterlijk. 316 00:34:36,560 --> 00:34:39,440 Ik denk niet dat Lucie er nog blij mee zal zijn. 317 00:34:41,199 --> 00:34:46,400 Daarbij moeten we gaan nadenken over waar Zebulon gaat slapen. 318 00:34:47,520 --> 00:34:48,880 Zebulon? 319 00:34:49,920 --> 00:34:51,280 Weet je dat nog? 320 00:34:52,159 --> 00:34:55,440 Omdat we niet konden beslissen, kwam Quentin met Lucie. 321 00:34:58,639 --> 00:35:00,880 Als dat deze keer weer zo is... 322 00:35:02,240 --> 00:35:05,600 laten we Lucie kiezen. - Ja. 323 00:35:12,320 --> 00:35:14,160 We hebben je ontvoerder. 324 00:35:16,720 --> 00:35:18,320 Dat denken we althans. 325 00:35:20,160 --> 00:35:21,840 Hij is dood. 326 00:35:24,480 --> 00:35:26,240 Wat vindt u daarvan? 327 00:35:27,760 --> 00:35:29,920 Jullie bedoelen toch niet Vidal? 328 00:35:32,000 --> 00:35:33,680 Ja, hij was het. 329 00:35:34,000 --> 00:35:37,120 Wat? - Wacht, wist jij dat al? 330 00:35:38,640 --> 00:35:43,440 Waarom heb je dat niet gezegd? - Dan zou hij Lucie ombrengen. 331 00:35:44,640 --> 00:35:46,720 Krijg nou wat. - Heeft hij je bedreigd? 332 00:35:46,960 --> 00:35:48,560 Hij stuurde een boodschap. 333 00:35:51,040 --> 00:35:56,000 In een tijdschrift had hij onderstreept: 'Als je praat, gaat ze dood.' 334 00:35:57,600 --> 00:36:00,880 Waar is dat tijdschrift? - Dat heb ik weggegooid. 335 00:36:02,640 --> 00:36:04,160 Ik werd er bang van. 336 00:36:05,760 --> 00:36:07,520 Sorry. 337 00:36:07,760 --> 00:36:09,760 Waar heb je het gekregen? 338 00:36:10,960 --> 00:36:13,760 In het ziekenhuis. - Het ziekenhuis? 339 00:36:14,960 --> 00:36:17,760 Lekkere beveiliging daar. 340 00:36:22,960 --> 00:36:25,440 Hou je nog iets verborgen, Anna? 341 00:36:26,720 --> 00:36:28,320 Nee. - Zeker? 342 00:36:28,640 --> 00:36:32,400 Weet je echt niet waar Lucie is? - Ik heb verteld wat ik weet. 343 00:36:32,720 --> 00:36:35,520 Ik moest wel liegen. Het spijt me. 344 00:36:35,840 --> 00:36:39,120 We gaan je niet verwijten dat je je beste vriendin beschermt. 345 00:36:41,600 --> 00:36:42,960 Zo is het toch? 346 00:36:48,400 --> 00:36:49,760 Kunnen we gaan? 347 00:36:51,040 --> 00:36:52,400 Ja, hoor. 348 00:37:03,920 --> 00:37:06,080 Was Marc Vidal alleen? - Ja. 349 00:37:06,320 --> 00:37:07,840 Weet je dat zeker? 350 00:37:08,160 --> 00:37:11,440 Was er verder niemand? - Nee. 351 00:37:11,760 --> 00:37:13,060 Oké. 352 00:37:24,000 --> 00:37:25,300 Het is voorbij. 353 00:37:32,560 --> 00:37:36,640 In het ziekenhuis worden bewakings- beelden maar drie weken bewaard. 354 00:37:36,960 --> 00:37:40,880 Heb jij iets? - Ik heb Vidals provider benaderd. 355 00:37:41,200 --> 00:37:43,520 Op zijn rekeningen staat weinig bijzonders... 356 00:37:43,840 --> 00:37:46,560 behalve dat hij vaak in restaurant Chez Papy kwam. 357 00:37:46,826 --> 00:37:48,146 Ken jij dat? - Ja. 358 00:37:48,400 --> 00:37:52,240 Misschien sprak hij er af. - Volgens Anna had hij geen handlanger. 359 00:37:52,560 --> 00:37:55,040 Ze zei ook dat ze haar ontvoerder niet kende. 360 00:37:55,360 --> 00:37:57,120 Denk je dat ze liegt? 361 00:38:08,960 --> 00:38:10,720 Anna? - Ja? 362 00:38:10,960 --> 00:38:12,640 Quentin is er. 363 00:38:12,880 --> 00:38:14,240 Ik kom eraan. 364 00:38:43,600 --> 00:38:45,360 We zijn gesloten. Wat is er? 365 00:38:45,600 --> 00:38:46,960 Hallo, meneer. 366 00:38:49,200 --> 00:38:51,280 Is dit een klant van u? 367 00:38:51,600 --> 00:38:52,900 Zou kunnen. 368 00:38:54,000 --> 00:38:57,600 Ik sta in de keuken. Voor de klanten moet je bij m'n vrouw zijn. 369 00:38:57,840 --> 00:38:59,360 Mogen we haar spreken? 370 00:39:00,800 --> 00:39:02,400 Suzie? 371 00:39:02,720 --> 00:39:04,960 Wat is ze aan het doen? Suzie. 372 00:39:08,560 --> 00:39:10,960 Hoe kan ik u helpen? - Dag, mevrouw. 373 00:39:12,320 --> 00:39:15,440 Kent u Marc Vidal? - Enigszins. 374 00:39:20,560 --> 00:39:24,080 Ik heb iets in de auto laten liggen. Komt u even mee? 375 00:39:24,320 --> 00:39:25,680 Ik wil iets laten zien. 376 00:39:32,000 --> 00:39:35,280 Marc Vidal was wel meer dan een klant, hè? 377 00:39:35,600 --> 00:39:39,760 Waar hebt u het over? - Er zat make-up op z'n kussensloop. 378 00:39:41,120 --> 00:39:44,880 Er wordt een meisje vermist, er is een agent dood, ik vraag het uw man... 379 00:39:45,360 --> 00:39:48,560 Ik heb kort iets met Marc gehad. - Dat zoekt u maar uit. 380 00:39:48,880 --> 00:39:52,880 We willen info over Vidal. - Ik ken hem amper. Hij was een scharrel. 381 00:39:53,200 --> 00:39:56,720 Weet u met wie hij omging? - Nee, we hielden het discreet. 382 00:39:57,040 --> 00:40:01,040 Kent u niemand uit zijn kring? Een vriend, een collega... Iemand? 383 00:40:02,346 --> 00:40:06,560 Er viel een keer iemand bij hem binnen. Hij bleef maar schreeuwen. 384 00:40:06,880 --> 00:40:08,400 Waarom? 385 00:40:08,720 --> 00:40:11,360 Ik weet alleen dat Marc hem eruit gooide. 386 00:40:11,680 --> 00:40:15,840 Wanneer was dat? - Drie weken geleden, of een maand. 387 00:40:16,160 --> 00:40:18,400 En u kende hem niet? - Nee. 388 00:40:18,720 --> 00:40:22,320 Ik zag hem daarna wel op het nieuws. Hij had dat meisje gevonden. 389 00:40:22,560 --> 00:40:23,920 Wat? 390 00:40:26,320 --> 00:40:30,160 Deze man? Simon Lambert? - Ja, dat is hem. 391 00:40:31,840 --> 00:40:35,600 Dit is mijn speciale plekje. - Niet verkeerd. 392 00:40:35,840 --> 00:40:38,320 Klaar voor natte voeten? - Nee. 393 00:40:41,040 --> 00:40:42,400 Wacht. 394 00:40:44,800 --> 00:40:49,280 Oké... Kijk eens aan. - Wacht. 395 00:40:49,520 --> 00:40:51,360 Hoe moet dit? 396 00:40:56,320 --> 00:40:59,200 Even doorzetten, maar dan heb je wat. - Ja, toch? 397 00:40:59,440 --> 00:41:00,800 Mooi, hè? 398 00:41:08,640 --> 00:41:10,000 Wat doen we nu? 399 00:41:10,880 --> 00:41:12,240 Ik weet 't niet. 400 00:41:12,960 --> 00:41:15,840 Zullen we zoenen? - Ja. 401 00:41:31,440 --> 00:41:36,880 In 1998 werkte Simon Lambert op een boerderij in Huesca, tot 14 april. 402 00:41:37,200 --> 00:41:39,680 Dus hij was in Spanje toen Pilar verdween? 403 00:41:40,000 --> 00:41:42,880 En dat is nog niet alles. Dit stuurde z'n oude baas. 404 00:41:43,200 --> 00:41:46,800 Simon Lambert, genomen in Spanje in 1998. 405 00:41:48,240 --> 00:41:51,280 De pompbediende noemde een cowboyhoed. 406 00:41:51,520 --> 00:41:53,680 Hoe hebben we dit kunnen missen? 407 00:41:54,640 --> 00:41:56,960 We zochten niet naar de ontvoerder van Pilar. 408 00:41:57,200 --> 00:41:59,040 Die is door Anna vrijgepleit. 409 00:42:00,720 --> 00:42:04,320 Daarom belde Lambert de politie niet toen hij Anna had gevonden. 410 00:42:04,640 --> 00:42:07,440 Hij heeft er z'n oude handlanger zelf mee geconfronteerd. 411 00:42:07,760 --> 00:42:12,720 We willen een handlanger die leeft om Lucie te vinden. 412 00:42:13,040 --> 00:42:16,880 Balthus had gelijk. Dit soort zaken levert alleen lijken op. 413 00:42:18,640 --> 00:42:20,800 Heb je zin om bij mij te eten? 414 00:42:23,280 --> 00:42:25,360 Dank je, maar ik ga naar huis. 415 00:42:39,200 --> 00:42:41,250 Inspecteur Berg? - Ik heb niets te melden. 416 00:42:41,520 --> 00:42:43,600 Ik heb ook niets te vragen. - Mooi zo. 417 00:42:43,840 --> 00:42:45,600 Maar ik heb iets. 418 00:42:49,200 --> 00:42:53,120 De laatste getuigenverklaringen van na de uitzending. 419 00:42:54,560 --> 00:42:57,680 Bedankt. - Ik weet dat u sceptisch bent. 420 00:42:58,000 --> 00:43:00,880 Sommige zijn inderdaad vergezocht. 421 00:43:01,200 --> 00:43:05,280 Maar de meeste mensen melden zich omdat ze echt willen helpen. 422 00:43:07,040 --> 00:43:10,800 Ook als ze zich vergissen, is het goed bedoeld. 423 00:43:11,120 --> 00:43:16,160 Ik wilde ook nog zeggen dat ik het heel spijtig vind van uw collega. 424 00:43:17,840 --> 00:43:19,140 Dank u. 425 00:43:25,440 --> 00:43:28,400 Lach me niet uit. Draai hem om, zo verbrandt hij. 426 00:43:28,720 --> 00:43:32,080 Ik doe m'n best, hoor. Eén, twee, drie... 427 00:43:33,760 --> 00:43:36,640 Straks brand je je. 428 00:43:36,960 --> 00:43:42,000 O, nee. We verstoppen hem. 429 00:43:42,320 --> 00:43:44,880 Die eet ik niet op. - Hij is al weg. 430 00:43:45,200 --> 00:43:47,520 Weet je nog, de vorige keer dat we ze bakten? 431 00:43:48,640 --> 00:43:51,680 Je deed er zout in in plaats van suiker. - Weet je nog? 432 00:43:52,000 --> 00:43:55,920 Toen zijn we maar een ijsje gaan eten. - O, ja. 433 00:43:56,240 --> 00:44:00,480 Het zit overal. Ik neem het wel over. 434 00:44:06,480 --> 00:44:08,160 Ga je morgen naar het skatepark? 435 00:44:09,680 --> 00:44:13,040 Ik krijg Gabriel niet te pakken. Hij zou me brengen... 436 00:44:13,280 --> 00:44:14,586 Goed. 437 00:44:14,800 --> 00:44:17,520 Ik kan je wel brengen. 438 00:44:18,480 --> 00:44:20,880 Dan kan ik naar je training kijken. 439 00:44:22,880 --> 00:44:24,240 Als je dat goed vindt. 440 00:44:25,520 --> 00:44:26,820 Ja. - Oké. 441 00:44:34,320 --> 00:44:36,720 VERMISTE PERSONEN GETUIGENOPROEP 442 00:45:30,480 --> 00:45:32,240 Wat is er? - Lucie's sweater. 443 00:45:32,560 --> 00:45:35,040 We hebben niemand van het dolfijntje verteld. 444 00:45:35,360 --> 00:45:38,160 Nee, maar Anna misschien wel. Hoezo? 445 00:45:45,280 --> 00:45:48,160 Hoe kom je hieraan? - Van Coulatte. 446 00:45:49,440 --> 00:45:53,520 Dus ene mevrouw Alvaro heeft Lucie in een auto gezien... 447 00:45:53,840 --> 00:45:55,920 op de dag dat Anna ontsnapt is? 448 00:45:57,600 --> 00:46:00,880 Die beschrijving van de sweater heeft ze niet verzonnen. 449 00:46:03,200 --> 00:46:07,520 Is die vrouw betrouwbaar? - Ze is lerares... 450 00:46:07,840 --> 00:46:11,360 en was een wandeltocht aan het voorbereiden, dus ik hoop het. 451 00:46:11,680 --> 00:46:13,680 Ik heb een bericht bij haar ingesproken. 452 00:46:15,600 --> 00:46:18,080 Laten we niet te vroeg juichen. 453 00:46:23,680 --> 00:46:26,320 Vroeg je me niet om te komen eten? 454 00:46:30,640 --> 00:46:32,000 Jawel. 455 00:46:45,040 --> 00:46:46,720 Eigenlijk heb ik geen honger. 456 00:47:38,960 --> 00:47:41,040 ONBEKEND NUMMER 457 00:47:46,880 --> 00:47:48,180 Hallo? 458 00:47:50,800 --> 00:47:52,160 Wat? 459 00:47:54,560 --> 00:47:55,860 Echt? 460 00:47:59,440 --> 00:48:00,740 Beloofd? 461 00:48:04,720 --> 00:48:06,400 Oké, hoe laat? 462 00:48:08,720 --> 00:48:10,080 Goed. 463 00:48:25,520 --> 00:48:28,080 Hoi. - Hoi. 464 00:48:31,040 --> 00:48:32,340 Heel fraai. 465 00:48:51,040 --> 00:48:52,340 Dank je. 466 00:48:56,400 --> 00:48:58,480 Waarom kijk je me zo aan? 467 00:48:59,920 --> 00:49:01,280 Hoe kijk ik dan? 468 00:49:03,120 --> 00:49:06,960 Alsof je me wilt opeten. - Dat is ook een beetje zo. 469 00:49:17,280 --> 00:49:18,960 Hoe kom je aan die littekens? 470 00:49:20,720 --> 00:49:23,360 Ik heb met orka's gezwommen in Alaska. 471 00:49:25,440 --> 00:49:28,720 Nee, ik heb een auto-ongeluk gehad. 472 00:49:28,960 --> 00:49:31,280 Tijdens een politie-interventie. 473 00:49:31,600 --> 00:49:34,960 We zaten achter een vent aan die op me inreed. 474 00:49:35,280 --> 00:49:41,200 Verbrijzelde benen, gebroken bekken, beenmergletsel. 475 00:49:41,520 --> 00:49:45,840 Een spoedoperatie. Ik heb acht maanden in het ziekenhuis gelegen. 476 00:49:47,200 --> 00:49:49,680 Nu snap ik het beter. - Wat? 477 00:49:50,000 --> 00:49:54,400 De manier waarop je dingen aanpakt. Je energie... 478 00:49:54,720 --> 00:49:57,840 In acht maanden heb je veel tijd om na te denken. 479 00:50:00,480 --> 00:50:03,120 Balthus was toen mijn afdelingshoofd. 480 00:50:03,440 --> 00:50:07,200 Hij had het er moeilijk mee. Ik was niet te harden in het begin. 481 00:50:07,520 --> 00:50:10,320 Maar hij hield het uit. Dat is knap. 482 00:50:12,080 --> 00:50:16,800 Anders dan mijn vriend. Die vond het tijd om z'n biezen te pakken. 483 00:50:26,240 --> 00:50:27,540 Inspecteur Berg. 484 00:50:27,760 --> 00:50:30,240 Ja, mevrouw Alvaro. Fijn dat u belt. 485 00:50:33,600 --> 00:50:34,960 De elfde? 486 00:50:36,240 --> 00:50:39,440 Hebt u de persoon gezien die bij haar was? 487 00:50:39,760 --> 00:50:42,400 En in welke richting gingen ze? 488 00:50:42,720 --> 00:50:47,200 Nee, dat geeft niet. Dit helpt al enorm. Dank u. Tot ziens. 489 00:50:47,440 --> 00:50:49,360 Wat zei ze? 490 00:50:49,680 --> 00:50:51,680 Ze heeft de bestuurder niet gezien. 491 00:50:52,000 --> 00:50:54,720 Lucie was alleen toen ze haar auto ernaast parkeerde. 492 00:50:55,040 --> 00:50:58,800 Het meisje lachte. Ze zei niets, maar leek in orde. 493 00:50:59,120 --> 00:51:03,840 Toen mevrouw terugkwam, was de auto weg. Het was de elfde, niet de negende. 494 00:51:04,160 --> 00:51:07,200 Dan was het dus niet Vidal, want die zat in Bayonne. 495 00:51:08,240 --> 00:51:12,000 En Simon Lambert was dood. - Dus er is een derde. 496 00:51:12,320 --> 00:51:15,040 Iemand die Anna dwong om te liegen. 497 00:52:11,920 --> 00:52:13,280 Wacht op mij. 498 00:53:01,120 --> 00:53:02,480 Kan het wat minder? 499 00:53:03,680 --> 00:53:06,160 Wat is er? - We moeten Anna spreken. 500 00:53:06,480 --> 00:53:08,960 Die slaapt nog. - Neem me niet kwalijk. 501 00:53:11,040 --> 00:53:14,080 Wat is dit? - Marc Vidal was vermoedelijk niet alleen. 502 00:53:16,320 --> 00:53:18,640 Waar is Anna's kamer? - Boven. 503 00:53:21,760 --> 00:53:23,920 Anna? Anna? 504 00:53:30,320 --> 00:53:31,920 Ze is er niet. 505 00:53:32,240 --> 00:53:34,240 Wat is er? - Is ze niet in haar kamer? 506 00:53:34,560 --> 00:53:36,640 Victor. 507 00:53:36,960 --> 00:53:39,680 Anna heeft me geappt. Ze is Lucie gaan zoeken. 508 00:53:41,600 --> 00:53:45,200 Laat eens zien. - Ze is te voet. Dan kan ze niet ver zijn. 509 00:53:45,520 --> 00:53:47,600 Ik kan haar locatie zien op m'n telefoon. 510 00:53:48,560 --> 00:53:50,480 En? - Ze is bij de rivier. 511 00:53:50,800 --> 00:53:52,640 De rivier. Kom, snel. 512 00:54:15,680 --> 00:54:17,840 Anna... Anna. 513 00:54:39,600 --> 00:54:40,900 Marion, wacht. 514 00:54:43,360 --> 00:54:44,720 Anna... 515 00:54:48,480 --> 00:54:53,520 Anna. Anna... 516 00:54:53,840 --> 00:54:57,600 Anna. 517 00:54:58,305 --> 00:55:58,799 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm