1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,637 --> 00:00:17,058 Przystępujemy do operacji aresztowania Kima i przejęcia broni. 3 00:00:17,142 --> 00:00:21,062 Podczas gdy my zrobimy obławę na Gu Jeong-mana i Kima w klubie, 4 00:00:21,146 --> 00:00:25,525 {\an8}Lee z ekipą zrobi nalot na warsztat i spróbuje przejąć ich broń. 5 00:00:26,526 --> 00:00:29,487 {\an8}Nie możemy wysłać tam jednostki specjalnej? 6 00:00:29,571 --> 00:00:31,489 {\an8}Mielibyśmy przewagę liczebną. 7 00:00:32,073 --> 00:00:33,825 {\an8}To zbyt ryzykowne. 8 00:00:34,325 --> 00:00:36,786 {\an8}W pobliżu znajduje się blok mieszkalny, 9 00:00:36,870 --> 00:00:39,581 {\an8}ruchliwa dzielnica handlowa i stacja metra. 10 00:00:40,749 --> 00:00:44,544 {\an8}Ze względu na obecny niepokój obywateli, duża strzelanina 11 00:00:45,378 --> 00:00:47,297 {\an8}mogłaby wywołać panikę. 12 00:00:49,257 --> 00:00:51,259 {\an8}Z pewnością to wiecie, 13 00:00:51,342 --> 00:00:54,679 {\an8}ale operację należy przeprowadzić szybko i dyskretnie. 14 00:00:54,763 --> 00:00:57,640 {\an8}Ale czy możemy ufać Gongowi Seok-ho? 15 00:00:58,141 --> 00:00:59,893 {\an8}Może ten drań coś knuje. 16 00:01:00,435 --> 00:01:01,811 {\an8}Jesteśmy przygotowani. 17 00:01:01,895 --> 00:01:04,731 {\an8}Gdy schwytam Gonga Seok-ho i Jeong-mana, 18 00:01:05,356 --> 00:01:07,776 {\an8}funkcjonariusz Lee wejdzie do warsztatu. 19 00:01:08,276 --> 00:01:09,944 {\an8}Najpierw przejmę broń Gu, 20 00:01:10,028 --> 00:01:12,447 {\an8}a potem poszukam dowodu na obecność Kima. 21 00:01:12,947 --> 00:01:16,034 {\an8}Dobra. Do jutra sprowadźcie mi Kima. 22 00:01:36,638 --> 00:01:41,101 POSTERUNEK POLICJI GYEONGIN SEOBU 23 00:01:41,684 --> 00:01:46,106 PALEC NA SPUŚCIE 24 00:01:46,189 --> 00:01:48,316 - Gotowe. - Pospieszcie się. 25 00:01:48,399 --> 00:01:49,818 - Macie wszystko? - Tak. 26 00:01:52,570 --> 00:01:53,404 Jedź za nimi. 27 00:02:02,664 --> 00:02:05,375 Czekajcie na pozycjach do przyjazdu Jeong-mana. 28 00:02:27,188 --> 00:02:28,022 Cześć, Do. 29 00:02:28,606 --> 00:02:31,776 Jesteśmy gotowi. Jeong-man jeszcze nie przyjechał. 30 00:02:32,360 --> 00:02:33,862 Dam znać, jak się pojawi. 31 00:02:34,654 --> 00:02:35,655 HOTEL TURYSTYCZNY 32 00:02:36,656 --> 00:02:39,409 Gdzie oni się podziewają, do cholery? 33 00:02:50,670 --> 00:02:51,671 Rączki sprawne? 34 00:02:53,089 --> 00:02:53,923 No ba! 35 00:02:54,674 --> 00:02:56,551 Nawet je pokremowałem. 36 00:02:57,510 --> 00:03:00,805 Złóż Gongowi wizytę, którą dawno jesteś mu winien. 37 00:03:01,472 --> 00:03:02,765 Pozdrów go ode mnie. 38 00:03:03,349 --> 00:03:04,684 Pozdrowię. 39 00:03:05,393 --> 00:03:06,227 Na bank. 40 00:03:40,511 --> 00:03:42,305 Co to, kurwa, było? 41 00:03:42,388 --> 00:03:43,264 Hej. 42 00:03:45,183 --> 00:03:46,309 Jak mój rynsztunek? 43 00:03:47,727 --> 00:03:48,561 W pytę, co? 44 00:03:54,692 --> 00:03:55,777 Czekaj. 45 00:03:55,860 --> 00:03:58,696 Czekaj, Jeong-man! Wysłuchaj mnie! 46 00:03:59,239 --> 00:04:00,281 Nie! 47 00:04:34,274 --> 00:04:36,567 Zbliża się auto Gu Jeong-mana. 48 00:04:37,819 --> 00:04:38,653 Przyjechał. 49 00:04:39,904 --> 00:04:43,533 Sprawdźcie broń i kamizelki kuloodporne. Zachowajcie czujność. 50 00:04:50,248 --> 00:04:51,249 Wszystko gra? 51 00:04:55,962 --> 00:04:58,881 Jeśli wyjdę stąd żywy, 52 00:05:00,550 --> 00:05:01,968 zaproszę cię na wyżerkę. 53 00:05:02,593 --> 00:05:03,553 A jeśli nie? 54 00:05:03,636 --> 00:05:04,512 Jeśli nie? 55 00:05:07,181 --> 00:05:09,392 Poproś o to Jeong-mana. Spadam. 56 00:05:13,062 --> 00:05:14,063 Na razie. 57 00:05:31,247 --> 00:05:32,915 Cześć! Wejdź. 58 00:05:42,842 --> 00:05:45,345 Miło cię widzieć. Gong, ty fiucie. 59 00:05:47,305 --> 00:05:49,974 Prosiłeś o moje palce? Tu są. Nara! 60 00:05:53,936 --> 00:05:54,771 Kurwa. 61 00:05:54,854 --> 00:05:56,606 Wbiłeś mi nóż w plecy, 62 00:05:57,106 --> 00:05:58,941 a teraz zrobił ci to Jeong-man. 63 00:05:59,025 --> 00:06:00,902 Przezabawne, co nie? 64 00:06:04,113 --> 00:06:05,865 W budynku padły strzały. 65 00:06:06,699 --> 00:06:08,618 Jednostka specjalna: wchodzicie. 66 00:06:08,701 --> 00:06:11,788 Przeczesujcie budynek w parach, od pierwszego piętra. 67 00:06:21,172 --> 00:06:23,883 Ty jebany sukinsynu! 68 00:06:23,966 --> 00:06:27,178 Ale mnie pan przestraszył! Co się pan tak drze? 69 00:06:27,678 --> 00:06:28,513 Proszę pana. 70 00:06:29,597 --> 00:06:31,057 Palce dotarły? 71 00:06:32,350 --> 00:06:33,351 Gdzie jesteś? 72 00:06:33,434 --> 00:06:35,144 A czy to ważne? 73 00:06:35,728 --> 00:06:38,231 Odwiedził pana prezes Kim? 74 00:06:40,358 --> 00:06:42,735 Nie wiem wprawdzie, co to za żyła złota, 75 00:06:44,570 --> 00:06:47,865 ale biorę tylko zapłatę za naszą wieloletnią harówę. 76 00:06:48,449 --> 00:06:49,283 Co? 77 00:06:49,367 --> 00:06:50,743 Jeszcze jedno. 78 00:06:50,827 --> 00:06:53,246 Pamięta pan te kubańskie cygara? 79 00:06:55,331 --> 00:06:58,042 Tak po prawdzie, w ogóle do pana nie pasują. 80 00:06:59,001 --> 00:07:00,002 Gu Jeong-man. 81 00:07:01,045 --> 00:07:03,005 Jak śmiesz wbijać mi nóż w plecy? 82 00:07:08,803 --> 00:07:12,056 Mówiłeś, że mam ci ufać, a potem nasłałeś na mnie gliny. 83 00:07:12,140 --> 00:07:14,600 Niech cię szlag, skurwysynu! 84 00:07:36,581 --> 00:07:37,415 Chodźmy. 85 00:07:40,877 --> 00:07:41,878 Kurwa… 86 00:07:47,758 --> 00:07:50,553 Przestań strzelać, do chuja. 87 00:07:53,347 --> 00:07:56,225 Razem tu zdechniemy, skurwielu. 88 00:08:23,544 --> 00:08:25,463 Co? To nie Gu Jeong-man. 89 00:08:26,255 --> 00:08:27,215 Tylko Kim. 90 00:08:29,467 --> 00:08:32,345 Co ty mówisz? To gdzie jest Gu Jeong-man? 91 00:08:32,970 --> 00:08:35,473 Pewnie pojechał do warsztatu. 92 00:08:36,057 --> 00:08:37,058 Dobra, sprawdzę. 93 00:09:08,506 --> 00:09:09,715 Czekajcie na sygnał. 94 00:09:10,633 --> 00:09:11,759 Czekać na sygnał. 95 00:09:27,400 --> 00:09:29,110 Jak poszło, szefie? 96 00:09:29,193 --> 00:09:30,027 Zbierzcie się. 97 00:09:35,533 --> 00:09:37,618 Jasna cholera! Co to wszystko jest? 98 00:09:37,702 --> 00:09:41,747 Chłopaki, to wasza odprawa. Podzielcie się po równo. 99 00:09:41,831 --> 00:09:45,167 Czas, byśmy zaczęli używać życia jak inni! 100 00:09:48,087 --> 00:09:50,089 Zajebiście! 101 00:09:51,465 --> 00:09:54,051 Jest jeszcze jedna! 102 00:09:54,135 --> 00:09:56,512 - Bierz swoją działkę, gnojku. - Dobra. 103 00:09:58,222 --> 00:10:00,141 - Musicie stąd iść. - Dobrze. 104 00:10:21,912 --> 00:10:22,747 Szefie. 105 00:10:23,789 --> 00:10:25,458 Gliny wpadły tam jak burza. 106 00:10:26,417 --> 00:10:27,251 Dobra. 107 00:10:28,586 --> 00:10:29,629 Pospieszcie się. 108 00:11:01,243 --> 00:11:03,663 - Masz ognia? - Ognia? Nie. 109 00:11:03,746 --> 00:11:04,997 Skoczę do auta. 110 00:11:21,931 --> 00:11:24,266 - Seung-gyeong, sprawdź. - To gliny? 111 00:11:25,142 --> 00:11:28,229 Starcie z podejrzanym. Wchodzę. Czekajcie na posiłki. 112 00:11:30,815 --> 00:11:31,857 Weźcie je! 113 00:11:32,358 --> 00:11:33,818 - Torba! - Przynieś ją! 114 00:11:34,318 --> 00:11:35,820 - Tutaj. - Wkładajcie. 115 00:11:35,903 --> 00:11:37,321 Wrzucajcie do torby! 116 00:12:05,558 --> 00:12:07,977 Kurwa. 117 00:12:28,372 --> 00:12:29,290 Jedź! 118 00:12:57,902 --> 00:13:00,529 Strzały w warsztacie! 119 00:13:00,613 --> 00:13:02,364 Wyeliminować podejrzanych. 120 00:13:05,659 --> 00:13:06,660 Gazu! 121 00:13:07,953 --> 00:13:09,330 - Szybciej! - Dobra! 122 00:13:28,224 --> 00:13:29,225 Chang-ju. 123 00:13:29,725 --> 00:13:30,726 Żyjesz? 124 00:13:32,228 --> 00:13:33,062 Chang-ju! 125 00:13:33,854 --> 00:13:34,855 Chang-ju! 126 00:13:44,114 --> 00:13:44,990 Jun-ho. 127 00:13:45,491 --> 00:13:46,325 Jun-ho! 128 00:13:46,408 --> 00:13:47,368 Musimy iść. 129 00:13:47,868 --> 00:13:48,702 Wstawaj! 130 00:13:57,378 --> 00:13:59,129 Dalej, Jun-ho. 131 00:14:00,172 --> 00:14:01,006 Wstawaj. 132 00:14:28,826 --> 00:14:31,537 Jeong-man namierzony. Aresztujemy go. 133 00:14:51,974 --> 00:14:54,977 {\an8}Broń użyta w ostatnich strzelaninach 134 00:14:55,060 --> 00:14:58,439 {\an8}pochodziła od aresztowanego dziś gangu. 135 00:14:59,148 --> 00:15:01,984 {\an8}Policja oświadczyła, że dołoży wszelkich starań, 136 00:15:02,067 --> 00:15:04,069 {\an8}by odnaleźć resztę broni. 137 00:15:04,904 --> 00:15:08,365 Policja rozpracowała siatkę handlarzy nielegalną bronią… 138 00:15:09,158 --> 00:15:12,578 No nie. Serio tak się to skończy? 139 00:15:14,580 --> 00:15:16,373 To Jake. Powinien pan odebrać. 140 00:15:21,754 --> 00:15:24,673 Skonfiskowano broń. Jest w posiadaniu policji. 141 00:15:24,757 --> 00:15:27,718 Jeśli koreański wywiad zacznie węszyć… 142 00:15:27,801 --> 00:15:29,261 Rozumiesz moje obawy. 143 00:15:30,804 --> 00:15:32,932 Nie lubię takiego bałaganu. 144 00:15:33,682 --> 00:15:36,769 Wiesz, co będzie, jeśli CIA coś wywęszy. 145 00:15:36,852 --> 00:15:39,563 Nie chodzi tylko o Koreę. 146 00:15:40,105 --> 00:15:43,901 To będzie nasz koniec! Rozumiesz? 147 00:15:43,984 --> 00:15:46,445 Nie pozwolimy na to, szefie. Posprzątamy. 148 00:15:48,030 --> 00:15:50,491 Załatw to i wracaj do domu. 149 00:16:17,059 --> 00:16:17,935 Chciałby pan… 150 00:16:19,103 --> 00:16:20,104 ją zobaczyć? 151 00:16:43,669 --> 00:16:44,795 To… 152 00:16:45,629 --> 00:16:46,588 pana córka, tak? 153 00:16:49,633 --> 00:16:50,467 To… 154 00:16:58,308 --> 00:16:59,977 To nie jest moja córka. 155 00:17:01,186 --> 00:17:02,271 Słucham? 156 00:17:02,980 --> 00:17:04,356 To nie moja córka. 157 00:17:05,983 --> 00:17:07,276 Wiem, że to trudne, 158 00:17:08,861 --> 00:17:10,612 ale proszę się przyjrzeć. 159 00:17:32,885 --> 00:17:34,678 To nie jest moja córka. 160 00:17:58,077 --> 00:18:01,955 MOJA CÓRKA 161 00:18:04,958 --> 00:18:05,793 Proszę. 162 00:18:07,711 --> 00:18:09,963 Odbierz chociaż raz. Proszę. 163 00:18:10,047 --> 00:18:14,551 Moja córka zapakowała kolejny mdły lunch, choć nikt jej o to nie prosił. 164 00:18:14,635 --> 00:18:15,928 To zdrowe jedzenie. 165 00:18:16,011 --> 00:18:17,429 Zjedz wszystko. 166 00:18:17,513 --> 00:18:18,722 Już dobrze. 167 00:18:19,556 --> 00:18:21,475 Postanowiła się wyprowadzić. 168 00:18:21,558 --> 00:18:23,936 Chce równowagi między pracą a życiem. 169 00:18:24,019 --> 00:18:27,356 Bierze pożyczkę tylko po to, żeby wpłacić zaliczkę. 170 00:18:27,439 --> 00:18:29,900 - Na miłość boską. - Kogo my tu mamy? 171 00:18:30,400 --> 00:18:32,903 Boże, to moja córka. Moja droga Se-yeong. 172 00:18:32,986 --> 00:18:34,613 Miałaś ich sprawdzić. 173 00:18:34,696 --> 00:18:36,824 Nie mogę się do nich dodzwonić. 174 00:18:36,907 --> 00:18:38,659 Dlatego przyszłam do ciebie. 175 00:18:38,742 --> 00:18:40,828 - Nie jesteśmy detektywami. - Dobra. 176 00:18:44,498 --> 00:18:45,499 Se-yeong… 177 00:18:46,917 --> 00:18:48,335 Odbierz od taty, proszę. 178 00:19:18,031 --> 00:19:20,159 Tak, dobra. 179 00:19:20,242 --> 00:19:22,452 - Inspektorze. - Co cię tu sprowadza? 180 00:19:22,536 --> 00:19:23,996 Muszę coś sprawdzić. 181 00:19:24,079 --> 00:19:24,913 Pewnie. 182 00:19:38,427 --> 00:19:40,804 Przez tę broń mamy tu istne szaleństwo. 183 00:19:40,888 --> 00:19:42,681 Lepiej na siebie uważaj. 184 00:19:43,182 --> 00:19:44,016 Dobrze. 185 00:19:46,894 --> 00:19:48,228 Pan inspektor również. 186 00:19:48,312 --> 00:19:49,688 - Odezwę się. - Jasne. 187 00:19:50,189 --> 00:19:51,523 - Uważaj. - Tak! 188 00:20:06,788 --> 00:20:07,664 Witam. 189 00:20:13,295 --> 00:20:15,547 Na Boga, sierżant Lee. 190 00:20:16,840 --> 00:20:17,716 Kopę lat. 191 00:20:18,342 --> 00:20:19,176 Jednak żyjesz. 192 00:20:19,676 --> 00:20:20,636 Jak się masz? 193 00:20:23,096 --> 00:20:26,808 A tak przy okazji, nie uważasz, że jesteś trochę niemiły? 194 00:20:27,893 --> 00:20:31,855 Tyle lat razem służyliśmy, a przychodzisz tylko, gdy czegoś chcesz. 195 00:20:31,939 --> 00:20:33,315 To mnie boli. 196 00:20:37,486 --> 00:20:39,029 Przykro mi, że tak wyszło. 197 00:20:40,739 --> 00:20:44,243 Mogłeś chociaż zaprosić mnie najpierw na obiad. 198 00:20:44,326 --> 00:20:46,578 Ale w sumie to nie w twoim stylu. 199 00:20:46,662 --> 00:20:47,496 Zobaczmy. 200 00:20:50,249 --> 00:20:51,541 Co to jest? 201 00:20:53,126 --> 00:20:55,212 Było w broni na miejscu zbrodni. 202 00:20:56,505 --> 00:20:58,882 To supernowoczesna nawigacja! 203 00:20:59,383 --> 00:21:02,261 Rany, ale sprzęcior! Ma nawet funkcję podsłuchu. 204 00:21:05,347 --> 00:21:07,099 Więc podsłuchują nas teraz? 205 00:21:08,267 --> 00:21:09,101 Nie. 206 00:21:10,060 --> 00:21:13,438 Sam chip może tylko namierzać. 207 00:21:14,439 --> 00:21:16,692 Były tam jakieś inne urządzenia? 208 00:21:19,611 --> 00:21:22,364 Inne urządzenia… Nie sądzę. 209 00:21:23,198 --> 00:21:24,533 Dzięki temu chipowi 210 00:21:25,200 --> 00:21:27,911 można śledzić tylko lokalizację. 211 00:21:27,995 --> 00:21:30,914 Do podsłuchu potrzebne jest urządzenie zewnętrzne. 212 00:21:34,084 --> 00:21:35,502 Urządzenie zewnętrzne? 213 00:21:36,336 --> 00:21:37,546 Zastanów się. 214 00:21:38,130 --> 00:21:40,757 Przy broni musiało być coś jeszcze. 215 00:21:55,772 --> 00:21:59,401 {\an8}W ostatnich latach odnotowano masowy napływ nielegalnej broni 216 00:21:59,484 --> 00:22:01,903 {\an8}w obszarach dotkniętych wojnami domowymi. 217 00:22:01,987 --> 00:22:05,324 Śledztwo CIA wykazało, że za serią wszystkich incydentów… 218 00:22:05,407 --> 00:22:06,658 RADA BEZPIECZEŃSTWA 219 00:22:06,742 --> 00:22:10,954 …stoi organizacja International Rifle Union, w srócie IRU. 220 00:22:11,538 --> 00:22:13,874 Działa głównie na czarnym rynku. 221 00:22:14,374 --> 00:22:18,170 To ogromna organizacja, która nielegalnie dostarcza broń 222 00:22:18,253 --> 00:22:22,090 krajom lub grupom, które nie mogą nabyć jej legalnie. 223 00:22:23,008 --> 00:22:26,678 Poza tym cieszą się dużymi wpływami, 224 00:22:26,762 --> 00:22:30,766 uprawiając lobbing wśród polityków USA i międzynarodowych korporacji. 225 00:22:30,849 --> 00:22:32,351 Dzięki nim są nietykalni. 226 00:22:33,977 --> 00:22:35,270 To Niebiesko-Brązowy. 227 00:22:35,896 --> 00:22:37,314 Zidentyfikowano go 228 00:22:37,814 --> 00:22:41,777 jako kluczową postać nadzorującą wszystkie aspekty dystrybucji broni 229 00:22:41,860 --> 00:22:43,737 w Korei Południowej. 230 00:22:43,820 --> 00:22:45,697 Ile sztuk broni mamy w kraju? 231 00:22:46,656 --> 00:22:48,992 Szacujemy, że około 30 000. 232 00:22:49,659 --> 00:22:51,912 Co? Powiedziałeś 30 000? 233 00:22:51,995 --> 00:22:56,333 W incydentach z Yu i Jeonem nie korzystano z usług kurierskich. 234 00:22:57,167 --> 00:23:00,170 Staramy się ustalić, gdzie przechowywano broń 235 00:23:00,253 --> 00:23:03,548 i jak ją przewożono, ale to niełatwe zadanie. 236 00:23:05,175 --> 00:23:07,886 Jeśli nie wykorzystują kurierów, 237 00:23:09,221 --> 00:23:12,307 jak rozprowadzają taką ilość broni po całym kraju? 238 00:23:33,995 --> 00:23:35,455 Tu się schowałaś. 239 00:23:39,126 --> 00:23:42,796 Hej! Jak śmiesz opuszczać oddział bez pozwolenia? 240 00:23:45,006 --> 00:23:46,007 Przepraszam. 241 00:23:46,716 --> 00:23:48,218 Mam koniec zmiany, 242 00:23:49,719 --> 00:23:52,514 a nie byłam w domu cały tydzień. 243 00:23:53,056 --> 00:23:54,850 Przyszłam po czyste skarpetki. 244 00:23:57,185 --> 00:23:58,979 To je umyj i załóż z powrotem. 245 00:23:59,563 --> 00:24:01,481 Masz trochę oleju w głowie? 246 00:24:02,274 --> 00:24:04,151 Przez ciebie dostałam ochrzan. 247 00:24:05,026 --> 00:24:08,864 Idź wytrzeć wszystkie kroplówki i stoliki z opatrunkami. 248 00:24:09,573 --> 00:24:13,076 Wkurza mnie wszystko, co robisz. 249 00:24:14,035 --> 00:24:16,830 Skoro główka ci nie pracuje, rusz chociaż dupę! 250 00:24:16,913 --> 00:24:19,875 Dalej, siostro Yu-jin! Chodźmy. 251 00:24:20,709 --> 00:24:21,626 Głupia suka. 252 00:24:22,294 --> 00:24:24,004 Rzygać się chce na jej widok. 253 00:24:24,087 --> 00:24:25,547 Nie mogę jej znieść. 254 00:25:08,131 --> 00:25:08,965 Jesteś. 255 00:25:13,720 --> 00:25:16,806 Co by było, gdyby wszyscy w Korei mieli broń? 256 00:25:17,849 --> 00:25:18,683 Słucham? 257 00:25:19,643 --> 00:25:20,852 Nie jesteś ciekawy? 258 00:25:21,645 --> 00:25:23,980 Nie bardzo rozumiem, co… 259 00:25:28,318 --> 00:25:31,696 W końcu tym, co najbardziej złości i poniża człowieka, 260 00:25:32,822 --> 00:25:33,907 są inni ludzie. 261 00:25:34,699 --> 00:25:36,743 Samolubni, bez szacunku. 262 00:25:38,411 --> 00:25:40,038 Ale o dziwo, gdy masz broń, 263 00:25:41,540 --> 00:25:42,874 zachowują się inaczej. 264 00:25:44,334 --> 00:25:45,293 Czyli chce pan… 265 00:25:47,003 --> 00:25:50,090 zmienić świat za pomocą broni? 266 00:25:51,758 --> 00:25:53,343 Ale to niemożliwe… 267 00:25:59,558 --> 00:26:01,601 Wiesz, jaką moc ma broń? 268 00:26:03,645 --> 00:26:05,188 Jedyne, co robię, 269 00:26:05,981 --> 00:26:08,984 to pociągam za ten pięciomilimetrowy spust. 270 00:26:10,777 --> 00:26:13,989 A odgłos strzału rozprzestrzenia się na 500 metrów, 271 00:26:14,739 --> 00:26:17,075 przepełniając ludzi strachem. 272 00:26:19,578 --> 00:26:21,121 I w ten czy inny sposób, 273 00:26:22,163 --> 00:26:24,124 wywołuje u nich jakąś reakcję. 274 00:26:24,833 --> 00:26:26,710 A gdyby za spust 275 00:26:28,003 --> 00:26:30,130 pociągnęła nie jedna, a sto osób? 276 00:26:34,926 --> 00:26:36,052 Albo tysiąc? 277 00:26:38,430 --> 00:26:39,806 Albo dziesięć tysięcy? 278 00:26:42,309 --> 00:26:44,769 W ułamku sekundy. 279 00:26:47,522 --> 00:26:49,566 W końcu ten strach 280 00:26:50,817 --> 00:26:52,444 ustanowi nowy porządek. 281 00:27:05,832 --> 00:27:09,794 Żeby wpłynąć na Koreańczyków, którzy łatwo poddają się emocjom, 282 00:27:09,878 --> 00:27:12,339 ludzie z tragiczną przeszłością 283 00:27:13,423 --> 00:27:15,759 jako pierwsi muszą pociągnąć za spust. 284 00:27:16,801 --> 00:27:18,928 Aby każdy mógł zrozumieć ich gniew. 285 00:27:20,639 --> 00:27:23,725 Masz więc tylko jedno zadanie. 286 00:27:25,518 --> 00:27:27,354 Nakręcić dobry materiał, 287 00:27:28,313 --> 00:27:29,731 który pokaże ludziom, 288 00:27:30,607 --> 00:27:31,733 jaką moc ma broń. 289 00:27:34,694 --> 00:27:37,739 Kim wy właściwie jesteście? 290 00:27:42,243 --> 00:27:45,163 Nieważne, kim jesteśmy. 291 00:27:48,291 --> 00:27:50,543 Ważne jest tylko to, co zrobię teraz. 292 00:27:53,338 --> 00:27:58,218 A to całkowicie odmieni nasz świat. 293 00:28:09,979 --> 00:28:11,606 O ile się nie mylę, 294 00:28:12,941 --> 00:28:15,819 w każdej broni umieszczono taki chip. 295 00:28:15,902 --> 00:28:18,530 Aby monitorować ludzi, którzy ją zamówili. 296 00:28:21,449 --> 00:28:23,034 Jeżeli tak jest, 297 00:28:24,160 --> 00:28:26,287 co może być urządzeniem zewnętrznym? 298 00:28:34,462 --> 00:28:35,839 - Hej, Do. - To ja. 299 00:28:36,464 --> 00:28:39,926 Czy oprócz listy adresów strzelców łączyło coś jeszcze? 300 00:28:41,177 --> 00:28:44,097 Tylko to, że wszystkim zhakowano komórki. 301 00:28:44,597 --> 00:28:45,432 Komórki… 302 00:28:53,857 --> 00:28:57,569 Szefie, to funkcjonariusz Lee Do. Był moim przełożonym w wojsku. 303 00:28:59,904 --> 00:29:00,780 Panie Lee. 304 00:29:00,864 --> 00:29:04,117 Gdy IRU wybierze obszar, który zamierza zaatakować, 305 00:29:04,200 --> 00:29:07,370 zostawia naboje, aby zasygnalizować początek operacji. 306 00:29:07,871 --> 00:29:10,957 To znak, by zacząć rozprowadzać broń. 307 00:29:11,040 --> 00:29:11,875 Panie Do. 308 00:29:13,042 --> 00:29:17,380 Przed strzelaniną w akademiku w pobliskim domu zostawiono naboje. 309 00:29:17,964 --> 00:29:19,716 Pamięta pan tę sprawę? 310 00:29:20,216 --> 00:29:21,301 Detektywie Seo! 311 00:29:25,013 --> 00:29:26,598 Miał to przy sobie? 312 00:29:26,681 --> 00:29:28,558 Na pewno nie są zarejestrowane. 313 00:29:29,142 --> 00:29:30,685 Czym zajmował się zmarły? 314 00:29:30,769 --> 00:29:32,562 Zmarły był karany. 315 00:29:32,645 --> 00:29:35,732 Jakieś 30 lat temu sprzedawał dzieci z okna życia 316 00:29:35,815 --> 00:29:38,234 zagranicznym pośrednikom. 317 00:29:43,323 --> 00:29:44,157 Kim jesteś? 318 00:29:44,783 --> 00:29:45,700 Kopę lat. 319 00:29:48,077 --> 00:29:48,912 Co? 320 00:29:49,829 --> 00:29:50,830 Hej. 321 00:29:51,581 --> 00:29:52,707 Coś ty za jeden? 322 00:29:59,380 --> 00:30:00,924 W ogóle się nie zmieniłeś. 323 00:30:02,550 --> 00:30:04,844 Zaróbmy trochę gotóweczki. 324 00:30:04,928 --> 00:30:07,722 Zobaczmy. Grupa krwi AB… 325 00:30:08,389 --> 00:30:09,224 Ej! 326 00:30:10,183 --> 00:30:11,184 Tak, ty. 327 00:30:11,726 --> 00:30:12,560 Chodź tu. 328 00:30:13,478 --> 00:30:14,562 Chodź. 329 00:30:21,110 --> 00:30:24,614 Naboje zostawione na dachu były więc jego zapowiedzią, 330 00:30:25,114 --> 00:30:28,785 że zamierza zniszczyć kraj, który go porzucił. 331 00:30:34,707 --> 00:30:37,377 Za wszelką cenę chce przekazać swoje intencje. 332 00:30:37,877 --> 00:30:41,422 Musiał mieć jakiś powód, by zbliżyć się akurat do pana. 333 00:30:43,633 --> 00:30:45,176 Nie jestem pewien… 334 00:30:49,764 --> 00:30:52,058 ale to znaleziono w broni gangu Gu. 335 00:30:53,518 --> 00:30:56,938 W rozdawanej broni znajdowały się takie nadajniki GPS. 336 00:30:58,398 --> 00:31:01,150 Używali ich do namierzania zamawiających? 337 00:31:01,234 --> 00:31:02,235 Tak sądzę. 338 00:31:02,318 --> 00:31:04,362 Nadajnik ma też funkcję podsłuchu, 339 00:31:05,029 --> 00:31:07,907 jeśli używa się go z urządzeniem zewnętrznym. 340 00:31:08,908 --> 00:31:11,452 Moglibyśmy namierzyć źródło tych urządzeń. 341 00:31:11,536 --> 00:31:12,620 Źródło? 342 00:31:12,704 --> 00:31:15,540 Być może pojawi się wspólny sygnał, 343 00:31:15,623 --> 00:31:18,418 jeśli sprawdzimy chipy w skonfiskowanej broni. 344 00:31:18,501 --> 00:31:22,130 Źródłem tego sygnału może być baza organizacji. 345 00:31:23,506 --> 00:31:24,716 Jest taka możliwość. 346 00:31:25,508 --> 00:31:27,093 Co? Co się dzieje? 347 00:31:27,176 --> 00:31:28,553 - Co? - Co to jest? 348 00:31:29,554 --> 00:31:30,972 - Co to? - Patrzcie. 349 00:31:31,055 --> 00:31:32,724 - To Niebiesko-Brązowy! - Co? 350 00:31:36,477 --> 00:31:38,354 Znajdźcie źródło hakowania. 351 00:31:38,438 --> 00:31:39,898 Sprawdźcie serwer. 352 00:31:39,981 --> 00:31:40,899 Tak jest. 353 00:31:40,982 --> 00:31:43,985 - Nie działa. - Zbyt wielu użytkowników telefonów. 354 00:31:46,237 --> 00:31:47,697 Ustalam położenie. 355 00:31:51,868 --> 00:31:54,954 Wygląda na to, że ktoś ma tu broń. 356 00:31:55,038 --> 00:31:57,582 Połóżcie ręce za głowę i wstańcie. 357 00:31:58,416 --> 00:31:59,500 Dalej! 358 00:32:00,543 --> 00:32:01,794 Przejdźcie do tyłu. 359 00:32:02,712 --> 00:32:04,797 - Niczego nie dotykajcie. - Ręce! 360 00:32:06,174 --> 00:32:07,926 Stańcie pod ścianą. 361 00:32:08,009 --> 00:32:09,093 Jak tam? 362 00:32:10,511 --> 00:32:12,472 Nie cieszysz się na mój widok? 363 00:32:14,140 --> 00:32:16,476 W sumie byłem pewien, 364 00:32:17,477 --> 00:32:19,312 że szybciej znajdziesz chipy. 365 00:32:21,606 --> 00:32:22,607 Ale… 366 00:32:24,025 --> 00:32:26,527 teraz to już nieważne. 367 00:32:29,864 --> 00:32:30,782 Mam jedną broń. 368 00:32:33,368 --> 00:32:34,285 Ta broń… 369 00:32:37,080 --> 00:32:38,498 Myślisz, że jest jedyna? 370 00:32:40,583 --> 00:32:43,461 W Korei jest wielu ludzi, którzy chcą broni. 371 00:32:43,962 --> 00:32:46,297 Tu, tam, wszędzie. 372 00:32:48,299 --> 00:32:49,634 A przy Baekju-ro 27… 373 00:32:51,678 --> 00:32:52,720 Baekju-ro 27. 374 00:32:54,472 --> 00:32:56,724 Ktoś zamierza pociągnąć za spust. 375 00:32:58,267 --> 00:32:59,268 To Baekju-ro 27. 376 00:32:59,352 --> 00:33:00,561 Jestem tylko ciekaw, 377 00:33:01,145 --> 00:33:02,814 co postanowisz z tym zrobić. 378 00:33:08,403 --> 00:33:09,362 Pospiesz się. 379 00:33:11,280 --> 00:33:13,366 Zostało niewiele czasu. 380 00:33:20,707 --> 00:33:21,541 Nadkomisarz. 381 00:33:23,209 --> 00:33:28,506 Dziś rano kolejna ofiara oszustwa deweloperów odebrała sobie życie. 382 00:33:29,424 --> 00:33:32,051 To już dziewiąty zgłoszony przypadek. 383 00:33:32,969 --> 00:33:34,971 Mimo rozpaczliwych próśb ofiar, 384 00:33:35,555 --> 00:33:40,059 władze nadal nie podejmują zdecydowanych kroków w walce z oszustami. 385 00:33:40,935 --> 00:33:44,772 Ofiary wzywają rząd do wymierzania oszustom surowszych kar. 386 00:33:44,856 --> 00:33:45,982 By chronić ofiary… 387 00:34:08,921 --> 00:34:09,756 Nadkomisarz. 388 00:34:43,998 --> 00:34:44,832 Proszę pana. 389 00:34:46,542 --> 00:34:47,543 Proszę pana! 390 00:34:57,261 --> 00:34:59,472 - Namierz chip. - Tak jest. 391 00:35:09,232 --> 00:35:12,193 - To tutaj. - Informuj mnie o Niebiesko-Brązowym. 392 00:35:12,276 --> 00:35:14,070 - Tak jest. - Chodźmy! 393 00:35:28,334 --> 00:35:31,045 NADKOMISARZ JO 394 00:35:53,359 --> 00:35:55,361 Ale się dzisiaj nawalimy! 395 00:35:58,364 --> 00:36:01,409 ANULUJ 396 00:36:14,547 --> 00:36:15,923 Macie jego lokalizację? 397 00:36:16,591 --> 00:36:19,594 Niebiesko-Brązowy jest na parkingu budynku MS. 398 00:36:48,164 --> 00:36:49,290 Podziękujemy panu. 399 00:36:49,373 --> 00:36:51,209 Kto zaprosił tu tego dziadka? 400 00:37:20,780 --> 00:37:21,614 Co? 401 00:37:24,367 --> 00:37:25,201 Cholera. 402 00:37:26,535 --> 00:37:28,829 Cześć, Do. Se-yeong padła ofiarą 403 00:37:29,705 --> 00:37:31,916 przekrętu z zaliczką i… 404 00:37:35,461 --> 00:37:36,587 Czy ktoś z was… 405 00:37:38,673 --> 00:37:40,091 doświadczył kiedyś bólu? 406 00:37:40,174 --> 00:37:41,008 - Bólu? - Co? 407 00:37:41,092 --> 00:37:42,927 - Masz demencję? - To tytuł? 408 00:37:43,010 --> 00:37:44,595 - Co, kurwa? - Bólu? 409 00:37:44,679 --> 00:37:48,516 Po kij wchodzisz do naszego pokoju i pierdolisz takie rzeczy? 410 00:37:48,599 --> 00:37:49,600 Odwal się. 411 00:37:49,684 --> 00:37:52,687 Serio, o czym ten pojeb gada? 412 00:37:53,354 --> 00:37:55,022 Zabierzcie go stąd. 413 00:37:55,982 --> 00:37:57,900 Son Hyeon-seong, 34 lata. 414 00:37:58,401 --> 00:38:01,279 Siedem wyroków za oszustwa i nielegalny hazard. 415 00:38:03,281 --> 00:38:05,366 Cheon Il-su, 35 lat. 416 00:38:05,866 --> 00:38:08,286 Dziewięć wyroków za oszustwa i napaść. 417 00:38:12,790 --> 00:38:13,624 Co, do chuja! 418 00:38:16,252 --> 00:38:18,254 Psujesz mi humor. 419 00:38:19,880 --> 00:38:20,881 Coś ty za jeden? 420 00:38:27,138 --> 00:38:29,432 Przez ludzi takich jak wy, 421 00:38:30,349 --> 00:38:33,311 bezwstydnie żerujących na pracowitych obywatelach… 422 00:38:40,860 --> 00:38:42,236 moja ukochana córka… 423 00:38:44,572 --> 00:38:46,490 i kolejna niewinna osoba 424 00:38:46,991 --> 00:38:48,534 odebrała sobie życie. 425 00:38:49,327 --> 00:38:51,746 A co zejście twojej córeczki 426 00:38:52,747 --> 00:38:54,373 ma z nami wspólnego? 427 00:38:57,752 --> 00:39:00,421 Przyszedłem tu po zidentyfikowaniu jej zwłok. 428 00:39:03,049 --> 00:39:05,426 Nie waż się szydzić z jej śmierci. 429 00:39:06,886 --> 00:39:09,889 Na co czekacie? Zabierzcie stąd tego dziada. 430 00:39:09,972 --> 00:39:12,475 Co z tego? Co? 431 00:39:12,975 --> 00:39:14,643 Czego chcesz? Zabiliśmy ją? 432 00:39:14,727 --> 00:39:16,520 Nie zabiliśmy, kurwa. 433 00:39:16,604 --> 00:39:18,939 To po co wbijasz się na naszą imprezę? 434 00:39:19,023 --> 00:39:21,025 Co niby mamy zrobić? 435 00:39:21,108 --> 00:39:22,777 Czego od nas chcesz? 436 00:39:23,694 --> 00:39:26,113 Żebyście przeprosili na jej pogrzebie. 437 00:39:26,614 --> 00:39:28,866 Przeprosili? Zapomnij, koleś. 438 00:39:29,575 --> 00:39:31,494 Córunia cię o to prosiła? 439 00:39:32,536 --> 00:39:35,164 Jeśli nie chcesz dołączyć do niej w kostnicy, 440 00:39:35,956 --> 00:39:38,793 stul pysk i zrób stąd wypad, skurwielu. 441 00:39:39,835 --> 00:39:40,795 Spierdalaj. 442 00:39:42,254 --> 00:39:43,381 Spierdalaj. 443 00:39:43,964 --> 00:39:44,799 No już. 444 00:39:45,883 --> 00:39:47,051 - Już. - Kto to? 445 00:39:47,134 --> 00:39:48,886 - A ja wiem? - Odwal się. 446 00:39:48,969 --> 00:39:50,304 Zaczynam się wkurzać. 447 00:39:50,388 --> 00:39:51,222 Hej! 448 00:39:57,228 --> 00:39:58,646 A ty, kurwa, dokąd? 449 00:40:01,899 --> 00:40:04,110 Co, do chuja? To jakiś pojeb! 450 00:40:04,735 --> 00:40:06,320 Ktoś umarł… 451 00:40:06,404 --> 00:40:07,780 Nie strzelaj! 452 00:40:07,863 --> 00:40:10,366 …a wy nie macie żadnych wyrzutów sumienia. 453 00:40:12,451 --> 00:40:14,161 Nie ma dla was nadziei. 454 00:40:15,371 --> 00:40:17,164 Ludzie! Wezwijcie policję! 455 00:44:14,068 --> 00:44:18,197 Napisy: Monika Bartz 456 00:44:19,305 --> 00:45:19,869