1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:12,637 --> 00:00:17,058
Przystępujemy do operacji
aresztowania Kima i przejęcia broni.
3
00:00:17,142 --> 00:00:21,062
Podczas gdy my zrobimy obławę
na Gu Jeong-mana i Kima w klubie,
4
00:00:21,146 --> 00:00:25,525
{\an8}Lee z ekipą zrobi nalot na warsztat
i spróbuje przejąć ich broń.
5
00:00:26,526 --> 00:00:29,487
{\an8}Nie możemy wysłać tam
jednostki specjalnej?
6
00:00:29,571 --> 00:00:31,489
{\an8}Mielibyśmy przewagę liczebną.
7
00:00:32,073 --> 00:00:33,825
{\an8}To zbyt ryzykowne.
8
00:00:34,325 --> 00:00:36,786
{\an8}W pobliżu znajduje się blok mieszkalny,
9
00:00:36,870 --> 00:00:39,581
{\an8}ruchliwa dzielnica handlowa
i stacja metra.
10
00:00:40,749 --> 00:00:44,544
{\an8}Ze względu na obecny niepokój obywateli,
duża strzelanina
11
00:00:45,378 --> 00:00:47,297
{\an8}mogłaby wywołać panikę.
12
00:00:49,257 --> 00:00:51,259
{\an8}Z pewnością to wiecie,
13
00:00:51,342 --> 00:00:54,679
{\an8}ale operację należy przeprowadzić
szybko i dyskretnie.
14
00:00:54,763 --> 00:00:57,640
{\an8}Ale czy możemy ufać Gongowi Seok-ho?
15
00:00:58,141 --> 00:00:59,893
{\an8}Może ten drań coś knuje.
16
00:01:00,435 --> 00:01:01,811
{\an8}Jesteśmy przygotowani.
17
00:01:01,895 --> 00:01:04,731
{\an8}Gdy schwytam Gonga Seok-ho i Jeong-mana,
18
00:01:05,356 --> 00:01:07,776
{\an8}funkcjonariusz Lee wejdzie do warsztatu.
19
00:01:08,276 --> 00:01:09,944
{\an8}Najpierw przejmę broń Gu,
20
00:01:10,028 --> 00:01:12,447
{\an8}a potem poszukam dowodu na obecność Kima.
21
00:01:12,947 --> 00:01:16,034
{\an8}Dobra. Do jutra sprowadźcie mi Kima.
22
00:01:36,638 --> 00:01:41,101
POSTERUNEK POLICJI GYEONGIN SEOBU
23
00:01:41,684 --> 00:01:46,106
PALEC NA SPUŚCIE
24
00:01:46,189 --> 00:01:48,316
- Gotowe.
- Pospieszcie się.
25
00:01:48,399 --> 00:01:49,818
- Macie wszystko?
- Tak.
26
00:01:52,570 --> 00:01:53,404
Jedź za nimi.
27
00:02:02,664 --> 00:02:05,375
Czekajcie na pozycjach
do przyjazdu Jeong-mana.
28
00:02:27,188 --> 00:02:28,022
Cześć, Do.
29
00:02:28,606 --> 00:02:31,776
Jesteśmy gotowi.
Jeong-man jeszcze nie przyjechał.
30
00:02:32,360 --> 00:02:33,862
Dam znać, jak się pojawi.
31
00:02:34,654 --> 00:02:35,655
HOTEL TURYSTYCZNY
32
00:02:36,656 --> 00:02:39,409
Gdzie oni się podziewają, do cholery?
33
00:02:50,670 --> 00:02:51,671
Rączki sprawne?
34
00:02:53,089 --> 00:02:53,923
No ba!
35
00:02:54,674 --> 00:02:56,551
Nawet je pokremowałem.
36
00:02:57,510 --> 00:03:00,805
Złóż Gongowi wizytę,
którą dawno jesteś mu winien.
37
00:03:01,472 --> 00:03:02,765
Pozdrów go ode mnie.
38
00:03:03,349 --> 00:03:04,684
Pozdrowię.
39
00:03:05,393 --> 00:03:06,227
Na bank.
40
00:03:40,511 --> 00:03:42,305
Co to, kurwa, było?
41
00:03:42,388 --> 00:03:43,264
Hej.
42
00:03:45,183 --> 00:03:46,309
Jak mój rynsztunek?
43
00:03:47,727 --> 00:03:48,561
W pytę, co?
44
00:03:54,692 --> 00:03:55,777
Czekaj.
45
00:03:55,860 --> 00:03:58,696
Czekaj, Jeong-man! Wysłuchaj mnie!
46
00:03:59,239 --> 00:04:00,281
Nie!
47
00:04:34,274 --> 00:04:36,567
Zbliża się auto Gu Jeong-mana.
48
00:04:37,819 --> 00:04:38,653
Przyjechał.
49
00:04:39,904 --> 00:04:43,533
Sprawdźcie broń i kamizelki kuloodporne.
Zachowajcie czujność.
50
00:04:50,248 --> 00:04:51,249
Wszystko gra?
51
00:04:55,962 --> 00:04:58,881
Jeśli wyjdę stąd żywy,
52
00:05:00,550 --> 00:05:01,968
zaproszę cię na wyżerkę.
53
00:05:02,593 --> 00:05:03,553
A jeśli nie?
54
00:05:03,636 --> 00:05:04,512
Jeśli nie?
55
00:05:07,181 --> 00:05:09,392
Poproś o to Jeong-mana. Spadam.
56
00:05:13,062 --> 00:05:14,063
Na razie.
57
00:05:31,247 --> 00:05:32,915
Cześć! Wejdź.
58
00:05:42,842 --> 00:05:45,345
Miło cię widzieć. Gong, ty fiucie.
59
00:05:47,305 --> 00:05:49,974
Prosiłeś o moje palce? Tu są. Nara!
60
00:05:53,936 --> 00:05:54,771
Kurwa.
61
00:05:54,854 --> 00:05:56,606
Wbiłeś mi nóż w plecy,
62
00:05:57,106 --> 00:05:58,941
a teraz zrobił ci to Jeong-man.
63
00:05:59,025 --> 00:06:00,902
Przezabawne, co nie?
64
00:06:04,113 --> 00:06:05,865
W budynku padły strzały.
65
00:06:06,699 --> 00:06:08,618
Jednostka specjalna: wchodzicie.
66
00:06:08,701 --> 00:06:11,788
Przeczesujcie budynek w parach,
od pierwszego piętra.
67
00:06:21,172 --> 00:06:23,883
Ty jebany sukinsynu!
68
00:06:23,966 --> 00:06:27,178
Ale mnie pan przestraszył!
Co się pan tak drze?
69
00:06:27,678 --> 00:06:28,513
Proszę pana.
70
00:06:29,597 --> 00:06:31,057
Palce dotarły?
71
00:06:32,350 --> 00:06:33,351
Gdzie jesteś?
72
00:06:33,434 --> 00:06:35,144
A czy to ważne?
73
00:06:35,728 --> 00:06:38,231
Odwiedził pana prezes Kim?
74
00:06:40,358 --> 00:06:42,735
Nie wiem wprawdzie, co to za żyła złota,
75
00:06:44,570 --> 00:06:47,865
ale biorę tylko zapłatę
za naszą wieloletnią harówę.
76
00:06:48,449 --> 00:06:49,283
Co?
77
00:06:49,367 --> 00:06:50,743
Jeszcze jedno.
78
00:06:50,827 --> 00:06:53,246
Pamięta pan te kubańskie cygara?
79
00:06:55,331 --> 00:06:58,042
Tak po prawdzie,
w ogóle do pana nie pasują.
80
00:06:59,001 --> 00:07:00,002
Gu Jeong-man.
81
00:07:01,045 --> 00:07:03,005
Jak śmiesz wbijać mi nóż w plecy?
82
00:07:08,803 --> 00:07:12,056
Mówiłeś, że mam ci ufać,
a potem nasłałeś na mnie gliny.
83
00:07:12,140 --> 00:07:14,600
Niech cię szlag, skurwysynu!
84
00:07:36,581 --> 00:07:37,415
Chodźmy.
85
00:07:40,877 --> 00:07:41,878
Kurwa…
86
00:07:47,758 --> 00:07:50,553
Przestań strzelać, do chuja.
87
00:07:53,347 --> 00:07:56,225
Razem tu zdechniemy, skurwielu.
88
00:08:23,544 --> 00:08:25,463
Co? To nie Gu Jeong-man.
89
00:08:26,255 --> 00:08:27,215
Tylko Kim.
90
00:08:29,467 --> 00:08:32,345
Co ty mówisz? To gdzie jest Gu Jeong-man?
91
00:08:32,970 --> 00:08:35,473
Pewnie pojechał do warsztatu.
92
00:08:36,057 --> 00:08:37,058
Dobra, sprawdzę.
93
00:09:08,506 --> 00:09:09,715
Czekajcie na sygnał.
94
00:09:10,633 --> 00:09:11,759
Czekać na sygnał.
95
00:09:27,400 --> 00:09:29,110
Jak poszło, szefie?
96
00:09:29,193 --> 00:09:30,027
Zbierzcie się.
97
00:09:35,533 --> 00:09:37,618
Jasna cholera! Co to wszystko jest?
98
00:09:37,702 --> 00:09:41,747
Chłopaki, to wasza odprawa.
Podzielcie się po równo.
99
00:09:41,831 --> 00:09:45,167
Czas, byśmy zaczęli używać życia jak inni!
100
00:09:48,087 --> 00:09:50,089
Zajebiście!
101
00:09:51,465 --> 00:09:54,051
Jest jeszcze jedna!
102
00:09:54,135 --> 00:09:56,512
- Bierz swoją działkę, gnojku.
- Dobra.
103
00:09:58,222 --> 00:10:00,141
- Musicie stąd iść.
- Dobrze.
104
00:10:21,912 --> 00:10:22,747
Szefie.
105
00:10:23,789 --> 00:10:25,458
Gliny wpadły tam jak burza.
106
00:10:26,417 --> 00:10:27,251
Dobra.
107
00:10:28,586 --> 00:10:29,629
Pospieszcie się.
108
00:11:01,243 --> 00:11:03,663
- Masz ognia?
- Ognia? Nie.
109
00:11:03,746 --> 00:11:04,997
Skoczę do auta.
110
00:11:21,931 --> 00:11:24,266
- Seung-gyeong, sprawdź.
- To gliny?
111
00:11:25,142 --> 00:11:28,229
Starcie z podejrzanym.
Wchodzę. Czekajcie na posiłki.
112
00:11:30,815 --> 00:11:31,857
Weźcie je!
113
00:11:32,358 --> 00:11:33,818
- Torba!
- Przynieś ją!
114
00:11:34,318 --> 00:11:35,820
- Tutaj.
- Wkładajcie.
115
00:11:35,903 --> 00:11:37,321
Wrzucajcie do torby!
116
00:12:05,558 --> 00:12:07,977
Kurwa.
117
00:12:28,372 --> 00:12:29,290
Jedź!
118
00:12:57,902 --> 00:13:00,529
Strzały w warsztacie!
119
00:13:00,613 --> 00:13:02,364
Wyeliminować podejrzanych.
120
00:13:05,659 --> 00:13:06,660
Gazu!
121
00:13:07,953 --> 00:13:09,330
- Szybciej!
- Dobra!
122
00:13:28,224 --> 00:13:29,225
Chang-ju.
123
00:13:29,725 --> 00:13:30,726
Żyjesz?
124
00:13:32,228 --> 00:13:33,062
Chang-ju!
125
00:13:33,854 --> 00:13:34,855
Chang-ju!
126
00:13:44,114 --> 00:13:44,990
Jun-ho.
127
00:13:45,491 --> 00:13:46,325
Jun-ho!
128
00:13:46,408 --> 00:13:47,368
Musimy iść.
129
00:13:47,868 --> 00:13:48,702
Wstawaj!
130
00:13:57,378 --> 00:13:59,129
Dalej, Jun-ho.
131
00:14:00,172 --> 00:14:01,006
Wstawaj.
132
00:14:28,826 --> 00:14:31,537
Jeong-man namierzony. Aresztujemy go.
133
00:14:51,974 --> 00:14:54,977
{\an8}Broń użyta w ostatnich strzelaninach
134
00:14:55,060 --> 00:14:58,439
{\an8}pochodziła od aresztowanego dziś gangu.
135
00:14:59,148 --> 00:15:01,984
{\an8}Policja oświadczyła,
że dołoży wszelkich starań,
136
00:15:02,067 --> 00:15:04,069
{\an8}by odnaleźć resztę broni.
137
00:15:04,904 --> 00:15:08,365
Policja rozpracowała
siatkę handlarzy nielegalną bronią…
138
00:15:09,158 --> 00:15:12,578
No nie. Serio tak się to skończy?
139
00:15:14,580 --> 00:15:16,373
To Jake. Powinien pan odebrać.
140
00:15:21,754 --> 00:15:24,673
Skonfiskowano broń.
Jest w posiadaniu policji.
141
00:15:24,757 --> 00:15:27,718
Jeśli koreański wywiad zacznie węszyć…
142
00:15:27,801 --> 00:15:29,261
Rozumiesz moje obawy.
143
00:15:30,804 --> 00:15:32,932
Nie lubię takiego bałaganu.
144
00:15:33,682 --> 00:15:36,769
Wiesz, co będzie, jeśli CIA coś wywęszy.
145
00:15:36,852 --> 00:15:39,563
Nie chodzi tylko o Koreę.
146
00:15:40,105 --> 00:15:43,901
To będzie nasz koniec! Rozumiesz?
147
00:15:43,984 --> 00:15:46,445
Nie pozwolimy na to, szefie. Posprzątamy.
148
00:15:48,030 --> 00:15:50,491
Załatw to i wracaj do domu.
149
00:16:17,059 --> 00:16:17,935
Chciałby pan…
150
00:16:19,103 --> 00:16:20,104
ją zobaczyć?
151
00:16:43,669 --> 00:16:44,795
To…
152
00:16:45,629 --> 00:16:46,588
pana córka, tak?
153
00:16:49,633 --> 00:16:50,467
To…
154
00:16:58,308 --> 00:16:59,977
To nie jest moja córka.
155
00:17:01,186 --> 00:17:02,271
Słucham?
156
00:17:02,980 --> 00:17:04,356
To nie moja córka.
157
00:17:05,983 --> 00:17:07,276
Wiem, że to trudne,
158
00:17:08,861 --> 00:17:10,612
ale proszę się przyjrzeć.
159
00:17:32,885 --> 00:17:34,678
To nie jest moja córka.
160
00:17:58,077 --> 00:18:01,955
MOJA CÓRKA
161
00:18:04,958 --> 00:18:05,793
Proszę.
162
00:18:07,711 --> 00:18:09,963
Odbierz chociaż raz. Proszę.
163
00:18:10,047 --> 00:18:14,551
Moja córka zapakowała kolejny mdły lunch,
choć nikt jej o to nie prosił.
164
00:18:14,635 --> 00:18:15,928
To zdrowe jedzenie.
165
00:18:16,011 --> 00:18:17,429
Zjedz wszystko.
166
00:18:17,513 --> 00:18:18,722
Już dobrze.
167
00:18:19,556 --> 00:18:21,475
Postanowiła się wyprowadzić.
168
00:18:21,558 --> 00:18:23,936
Chce równowagi między pracą a życiem.
169
00:18:24,019 --> 00:18:27,356
Bierze pożyczkę tylko po to,
żeby wpłacić zaliczkę.
170
00:18:27,439 --> 00:18:29,900
- Na miłość boską.
- Kogo my tu mamy?
171
00:18:30,400 --> 00:18:32,903
Boże, to moja córka. Moja droga Se-yeong.
172
00:18:32,986 --> 00:18:34,613
Miałaś ich sprawdzić.
173
00:18:34,696 --> 00:18:36,824
Nie mogę się do nich dodzwonić.
174
00:18:36,907 --> 00:18:38,659
Dlatego przyszłam do ciebie.
175
00:18:38,742 --> 00:18:40,828
- Nie jesteśmy detektywami.
- Dobra.
176
00:18:44,498 --> 00:18:45,499
Se-yeong…
177
00:18:46,917 --> 00:18:48,335
Odbierz od taty, proszę.
178
00:19:18,031 --> 00:19:20,159
Tak, dobra.
179
00:19:20,242 --> 00:19:22,452
- Inspektorze.
- Co cię tu sprowadza?
180
00:19:22,536 --> 00:19:23,996
Muszę coś sprawdzić.
181
00:19:24,079 --> 00:19:24,913
Pewnie.
182
00:19:38,427 --> 00:19:40,804
Przez tę broń mamy tu istne szaleństwo.
183
00:19:40,888 --> 00:19:42,681
Lepiej na siebie uważaj.
184
00:19:43,182 --> 00:19:44,016
Dobrze.
185
00:19:46,894 --> 00:19:48,228
Pan inspektor również.
186
00:19:48,312 --> 00:19:49,688
- Odezwę się.
- Jasne.
187
00:19:50,189 --> 00:19:51,523
- Uważaj.
- Tak!
188
00:20:06,788 --> 00:20:07,664
Witam.
189
00:20:13,295 --> 00:20:15,547
Na Boga, sierżant Lee.
190
00:20:16,840 --> 00:20:17,716
Kopę lat.
191
00:20:18,342 --> 00:20:19,176
Jednak żyjesz.
192
00:20:19,676 --> 00:20:20,636
Jak się masz?
193
00:20:23,096 --> 00:20:26,808
A tak przy okazji,
nie uważasz, że jesteś trochę niemiły?
194
00:20:27,893 --> 00:20:31,855
Tyle lat razem służyliśmy,
a przychodzisz tylko, gdy czegoś chcesz.
195
00:20:31,939 --> 00:20:33,315
To mnie boli.
196
00:20:37,486 --> 00:20:39,029
Przykro mi, że tak wyszło.
197
00:20:40,739 --> 00:20:44,243
Mogłeś chociaż
zaprosić mnie najpierw na obiad.
198
00:20:44,326 --> 00:20:46,578
Ale w sumie to nie w twoim stylu.
199
00:20:46,662 --> 00:20:47,496
Zobaczmy.
200
00:20:50,249 --> 00:20:51,541
Co to jest?
201
00:20:53,126 --> 00:20:55,212
Było w broni na miejscu zbrodni.
202
00:20:56,505 --> 00:20:58,882
To supernowoczesna nawigacja!
203
00:20:59,383 --> 00:21:02,261
Rany, ale sprzęcior!
Ma nawet funkcję podsłuchu.
204
00:21:05,347 --> 00:21:07,099
Więc podsłuchują nas teraz?
205
00:21:08,267 --> 00:21:09,101
Nie.
206
00:21:10,060 --> 00:21:13,438
Sam chip może tylko namierzać.
207
00:21:14,439 --> 00:21:16,692
Były tam jakieś inne urządzenia?
208
00:21:19,611 --> 00:21:22,364
Inne urządzenia… Nie sądzę.
209
00:21:23,198 --> 00:21:24,533
Dzięki temu chipowi
210
00:21:25,200 --> 00:21:27,911
można śledzić tylko lokalizację.
211
00:21:27,995 --> 00:21:30,914
Do podsłuchu
potrzebne jest urządzenie zewnętrzne.
212
00:21:34,084 --> 00:21:35,502
Urządzenie zewnętrzne?
213
00:21:36,336 --> 00:21:37,546
Zastanów się.
214
00:21:38,130 --> 00:21:40,757
Przy broni musiało być coś jeszcze.
215
00:21:55,772 --> 00:21:59,401
{\an8}W ostatnich latach odnotowano
masowy napływ nielegalnej broni
216
00:21:59,484 --> 00:22:01,903
{\an8}w obszarach dotkniętych wojnami domowymi.
217
00:22:01,987 --> 00:22:05,324
Śledztwo CIA wykazało,
że za serią wszystkich incydentów…
218
00:22:05,407 --> 00:22:06,658
RADA BEZPIECZEŃSTWA
219
00:22:06,742 --> 00:22:10,954
…stoi organizacja
International Rifle Union, w srócie IRU.
220
00:22:11,538 --> 00:22:13,874
Działa głównie na czarnym rynku.
221
00:22:14,374 --> 00:22:18,170
To ogromna organizacja,
która nielegalnie dostarcza broń
222
00:22:18,253 --> 00:22:22,090
krajom lub grupom,
które nie mogą nabyć jej legalnie.
223
00:22:23,008 --> 00:22:26,678
Poza tym cieszą się dużymi wpływami,
224
00:22:26,762 --> 00:22:30,766
uprawiając lobbing wśród polityków USA
i międzynarodowych korporacji.
225
00:22:30,849 --> 00:22:32,351
Dzięki nim są nietykalni.
226
00:22:33,977 --> 00:22:35,270
To Niebiesko-Brązowy.
227
00:22:35,896 --> 00:22:37,314
Zidentyfikowano go
228
00:22:37,814 --> 00:22:41,777
jako kluczową postać nadzorującą
wszystkie aspekty dystrybucji broni
229
00:22:41,860 --> 00:22:43,737
w Korei Południowej.
230
00:22:43,820 --> 00:22:45,697
Ile sztuk broni mamy w kraju?
231
00:22:46,656 --> 00:22:48,992
Szacujemy, że około 30 000.
232
00:22:49,659 --> 00:22:51,912
Co? Powiedziałeś 30 000?
233
00:22:51,995 --> 00:22:56,333
W incydentach z Yu i Jeonem
nie korzystano z usług kurierskich.
234
00:22:57,167 --> 00:23:00,170
Staramy się ustalić,
gdzie przechowywano broń
235
00:23:00,253 --> 00:23:03,548
i jak ją przewożono,
ale to niełatwe zadanie.
236
00:23:05,175 --> 00:23:07,886
Jeśli nie wykorzystują kurierów,
237
00:23:09,221 --> 00:23:12,307
jak rozprowadzają
taką ilość broni po całym kraju?
238
00:23:33,995 --> 00:23:35,455
Tu się schowałaś.
239
00:23:39,126 --> 00:23:42,796
Hej! Jak śmiesz
opuszczać oddział bez pozwolenia?
240
00:23:45,006 --> 00:23:46,007
Przepraszam.
241
00:23:46,716 --> 00:23:48,218
Mam koniec zmiany,
242
00:23:49,719 --> 00:23:52,514
a nie byłam w domu cały tydzień.
243
00:23:53,056 --> 00:23:54,850
Przyszłam po czyste skarpetki.
244
00:23:57,185 --> 00:23:58,979
To je umyj i załóż z powrotem.
245
00:23:59,563 --> 00:24:01,481
Masz trochę oleju w głowie?
246
00:24:02,274 --> 00:24:04,151
Przez ciebie dostałam ochrzan.
247
00:24:05,026 --> 00:24:08,864
Idź wytrzeć wszystkie kroplówki
i stoliki z opatrunkami.
248
00:24:09,573 --> 00:24:13,076
Wkurza mnie wszystko, co robisz.
249
00:24:14,035 --> 00:24:16,830
Skoro główka ci nie pracuje,
rusz chociaż dupę!
250
00:24:16,913 --> 00:24:19,875
Dalej, siostro Yu-jin! Chodźmy.
251
00:24:20,709 --> 00:24:21,626
Głupia suka.
252
00:24:22,294 --> 00:24:24,004
Rzygać się chce na jej widok.
253
00:24:24,087 --> 00:24:25,547
Nie mogę jej znieść.
254
00:25:08,131 --> 00:25:08,965
Jesteś.
255
00:25:13,720 --> 00:25:16,806
Co by było,
gdyby wszyscy w Korei mieli broń?
256
00:25:17,849 --> 00:25:18,683
Słucham?
257
00:25:19,643 --> 00:25:20,852
Nie jesteś ciekawy?
258
00:25:21,645 --> 00:25:23,980
Nie bardzo rozumiem, co…
259
00:25:28,318 --> 00:25:31,696
W końcu tym,
co najbardziej złości i poniża człowieka,
260
00:25:32,822 --> 00:25:33,907
są inni ludzie.
261
00:25:34,699 --> 00:25:36,743
Samolubni, bez szacunku.
262
00:25:38,411 --> 00:25:40,038
Ale o dziwo, gdy masz broń,
263
00:25:41,540 --> 00:25:42,874
zachowują się inaczej.
264
00:25:44,334 --> 00:25:45,293
Czyli chce pan…
265
00:25:47,003 --> 00:25:50,090
zmienić świat za pomocą broni?
266
00:25:51,758 --> 00:25:53,343
Ale to niemożliwe…
267
00:25:59,558 --> 00:26:01,601
Wiesz, jaką moc ma broń?
268
00:26:03,645 --> 00:26:05,188
Jedyne, co robię,
269
00:26:05,981 --> 00:26:08,984
to pociągam
za ten pięciomilimetrowy spust.
270
00:26:10,777 --> 00:26:13,989
A odgłos strzału
rozprzestrzenia się na 500 metrów,
271
00:26:14,739 --> 00:26:17,075
przepełniając ludzi strachem.
272
00:26:19,578 --> 00:26:21,121
I w ten czy inny sposób,
273
00:26:22,163 --> 00:26:24,124
wywołuje u nich jakąś reakcję.
274
00:26:24,833 --> 00:26:26,710
A gdyby za spust
275
00:26:28,003 --> 00:26:30,130
pociągnęła nie jedna, a sto osób?
276
00:26:34,926 --> 00:26:36,052
Albo tysiąc?
277
00:26:38,430 --> 00:26:39,806
Albo dziesięć tysięcy?
278
00:26:42,309 --> 00:26:44,769
W ułamku sekundy.
279
00:26:47,522 --> 00:26:49,566
W końcu ten strach
280
00:26:50,817 --> 00:26:52,444
ustanowi nowy porządek.
281
00:27:05,832 --> 00:27:09,794
Żeby wpłynąć na Koreańczyków,
którzy łatwo poddają się emocjom,
282
00:27:09,878 --> 00:27:12,339
ludzie z tragiczną przeszłością
283
00:27:13,423 --> 00:27:15,759
jako pierwsi muszą pociągnąć za spust.
284
00:27:16,801 --> 00:27:18,928
Aby każdy mógł zrozumieć ich gniew.
285
00:27:20,639 --> 00:27:23,725
Masz więc tylko jedno zadanie.
286
00:27:25,518 --> 00:27:27,354
Nakręcić dobry materiał,
287
00:27:28,313 --> 00:27:29,731
który pokaże ludziom,
288
00:27:30,607 --> 00:27:31,733
jaką moc ma broń.
289
00:27:34,694 --> 00:27:37,739
Kim wy właściwie jesteście?
290
00:27:42,243 --> 00:27:45,163
Nieważne, kim jesteśmy.
291
00:27:48,291 --> 00:27:50,543
Ważne jest tylko to, co zrobię teraz.
292
00:27:53,338 --> 00:27:58,218
A to całkowicie odmieni nasz świat.
293
00:28:09,979 --> 00:28:11,606
O ile się nie mylę,
294
00:28:12,941 --> 00:28:15,819
w każdej broni umieszczono taki chip.
295
00:28:15,902 --> 00:28:18,530
Aby monitorować ludzi, którzy ją zamówili.
296
00:28:21,449 --> 00:28:23,034
Jeżeli tak jest,
297
00:28:24,160 --> 00:28:26,287
co może być urządzeniem zewnętrznym?
298
00:28:34,462 --> 00:28:35,839
- Hej, Do.
- To ja.
299
00:28:36,464 --> 00:28:39,926
Czy oprócz listy adresów
strzelców łączyło coś jeszcze?
300
00:28:41,177 --> 00:28:44,097
Tylko to, że wszystkim zhakowano komórki.
301
00:28:44,597 --> 00:28:45,432
Komórki…
302
00:28:53,857 --> 00:28:57,569
Szefie, to funkcjonariusz Lee Do.
Był moim przełożonym w wojsku.
303
00:28:59,904 --> 00:29:00,780
Panie Lee.
304
00:29:00,864 --> 00:29:04,117
Gdy IRU wybierze obszar,
który zamierza zaatakować,
305
00:29:04,200 --> 00:29:07,370
zostawia naboje,
aby zasygnalizować początek operacji.
306
00:29:07,871 --> 00:29:10,957
To znak, by zacząć rozprowadzać broń.
307
00:29:11,040 --> 00:29:11,875
Panie Do.
308
00:29:13,042 --> 00:29:17,380
Przed strzelaniną w akademiku
w pobliskim domu zostawiono naboje.
309
00:29:17,964 --> 00:29:19,716
Pamięta pan tę sprawę?
310
00:29:20,216 --> 00:29:21,301
Detektywie Seo!
311
00:29:25,013 --> 00:29:26,598
Miał to przy sobie?
312
00:29:26,681 --> 00:29:28,558
Na pewno nie są zarejestrowane.
313
00:29:29,142 --> 00:29:30,685
Czym zajmował się zmarły?
314
00:29:30,769 --> 00:29:32,562
Zmarły był karany.
315
00:29:32,645 --> 00:29:35,732
Jakieś 30 lat temu
sprzedawał dzieci z okna życia
316
00:29:35,815 --> 00:29:38,234
zagranicznym pośrednikom.
317
00:29:43,323 --> 00:29:44,157
Kim jesteś?
318
00:29:44,783 --> 00:29:45,700
Kopę lat.
319
00:29:48,077 --> 00:29:48,912
Co?
320
00:29:49,829 --> 00:29:50,830
Hej.
321
00:29:51,581 --> 00:29:52,707
Coś ty za jeden?
322
00:29:59,380 --> 00:30:00,924
W ogóle się nie zmieniłeś.
323
00:30:02,550 --> 00:30:04,844
Zaróbmy trochę gotóweczki.
324
00:30:04,928 --> 00:30:07,722
Zobaczmy. Grupa krwi AB…
325
00:30:08,389 --> 00:30:09,224
Ej!
326
00:30:10,183 --> 00:30:11,184
Tak, ty.
327
00:30:11,726 --> 00:30:12,560
Chodź tu.
328
00:30:13,478 --> 00:30:14,562
Chodź.
329
00:30:21,110 --> 00:30:24,614
Naboje zostawione na dachu
były więc jego zapowiedzią,
330
00:30:25,114 --> 00:30:28,785
że zamierza zniszczyć kraj,
który go porzucił.
331
00:30:34,707 --> 00:30:37,377
Za wszelką cenę
chce przekazać swoje intencje.
332
00:30:37,877 --> 00:30:41,422
Musiał mieć jakiś powód,
by zbliżyć się akurat do pana.
333
00:30:43,633 --> 00:30:45,176
Nie jestem pewien…
334
00:30:49,764 --> 00:30:52,058
ale to znaleziono w broni gangu Gu.
335
00:30:53,518 --> 00:30:56,938
W rozdawanej broni
znajdowały się takie nadajniki GPS.
336
00:30:58,398 --> 00:31:01,150
Używali ich do namierzania zamawiających?
337
00:31:01,234 --> 00:31:02,235
Tak sądzę.
338
00:31:02,318 --> 00:31:04,362
Nadajnik ma też funkcję podsłuchu,
339
00:31:05,029 --> 00:31:07,907
jeśli używa się go
z urządzeniem zewnętrznym.
340
00:31:08,908 --> 00:31:11,452
Moglibyśmy namierzyć źródło tych urządzeń.
341
00:31:11,536 --> 00:31:12,620
Źródło?
342
00:31:12,704 --> 00:31:15,540
Być może pojawi się wspólny sygnał,
343
00:31:15,623 --> 00:31:18,418
jeśli sprawdzimy chipy
w skonfiskowanej broni.
344
00:31:18,501 --> 00:31:22,130
Źródłem tego sygnału
może być baza organizacji.
345
00:31:23,506 --> 00:31:24,716
Jest taka możliwość.
346
00:31:25,508 --> 00:31:27,093
Co? Co się dzieje?
347
00:31:27,176 --> 00:31:28,553
- Co?
- Co to jest?
348
00:31:29,554 --> 00:31:30,972
- Co to?
- Patrzcie.
349
00:31:31,055 --> 00:31:32,724
- To Niebiesko-Brązowy!
- Co?
350
00:31:36,477 --> 00:31:38,354
Znajdźcie źródło hakowania.
351
00:31:38,438 --> 00:31:39,898
Sprawdźcie serwer.
352
00:31:39,981 --> 00:31:40,899
Tak jest.
353
00:31:40,982 --> 00:31:43,985
- Nie działa.
- Zbyt wielu użytkowników telefonów.
354
00:31:46,237 --> 00:31:47,697
Ustalam położenie.
355
00:31:51,868 --> 00:31:54,954
Wygląda na to, że ktoś ma tu broń.
356
00:31:55,038 --> 00:31:57,582
Połóżcie ręce za głowę i wstańcie.
357
00:31:58,416 --> 00:31:59,500
Dalej!
358
00:32:00,543 --> 00:32:01,794
Przejdźcie do tyłu.
359
00:32:02,712 --> 00:32:04,797
- Niczego nie dotykajcie.
- Ręce!
360
00:32:06,174 --> 00:32:07,926
Stańcie pod ścianą.
361
00:32:08,009 --> 00:32:09,093
Jak tam?
362
00:32:10,511 --> 00:32:12,472
Nie cieszysz się na mój widok?
363
00:32:14,140 --> 00:32:16,476
W sumie byłem pewien,
364
00:32:17,477 --> 00:32:19,312
że szybciej znajdziesz chipy.
365
00:32:21,606 --> 00:32:22,607
Ale…
366
00:32:24,025 --> 00:32:26,527
teraz to już nieważne.
367
00:32:29,864 --> 00:32:30,782
Mam jedną broń.
368
00:32:33,368 --> 00:32:34,285
Ta broń…
369
00:32:37,080 --> 00:32:38,498
Myślisz, że jest jedyna?
370
00:32:40,583 --> 00:32:43,461
W Korei jest wielu ludzi,
którzy chcą broni.
371
00:32:43,962 --> 00:32:46,297
Tu, tam, wszędzie.
372
00:32:48,299 --> 00:32:49,634
A przy Baekju-ro 27…
373
00:32:51,678 --> 00:32:52,720
Baekju-ro 27.
374
00:32:54,472 --> 00:32:56,724
Ktoś zamierza pociągnąć za spust.
375
00:32:58,267 --> 00:32:59,268
To Baekju-ro 27.
376
00:32:59,352 --> 00:33:00,561
Jestem tylko ciekaw,
377
00:33:01,145 --> 00:33:02,814
co postanowisz z tym zrobić.
378
00:33:08,403 --> 00:33:09,362
Pospiesz się.
379
00:33:11,280 --> 00:33:13,366
Zostało niewiele czasu.
380
00:33:20,707 --> 00:33:21,541
Nadkomisarz.
381
00:33:23,209 --> 00:33:28,506
Dziś rano kolejna ofiara
oszustwa deweloperów odebrała sobie życie.
382
00:33:29,424 --> 00:33:32,051
To już dziewiąty zgłoszony przypadek.
383
00:33:32,969 --> 00:33:34,971
Mimo rozpaczliwych próśb ofiar,
384
00:33:35,555 --> 00:33:40,059
władze nadal nie podejmują
zdecydowanych kroków w walce z oszustami.
385
00:33:40,935 --> 00:33:44,772
Ofiary wzywają rząd
do wymierzania oszustom surowszych kar.
386
00:33:44,856 --> 00:33:45,982
By chronić ofiary…
387
00:34:08,921 --> 00:34:09,756
Nadkomisarz.
388
00:34:43,998 --> 00:34:44,832
Proszę pana.
389
00:34:46,542 --> 00:34:47,543
Proszę pana!
390
00:34:57,261 --> 00:34:59,472
- Namierz chip.
- Tak jest.
391
00:35:09,232 --> 00:35:12,193
- To tutaj.
- Informuj mnie o Niebiesko-Brązowym.
392
00:35:12,276 --> 00:35:14,070
- Tak jest.
- Chodźmy!
393
00:35:28,334 --> 00:35:31,045
NADKOMISARZ JO
394
00:35:53,359 --> 00:35:55,361
Ale się dzisiaj nawalimy!
395
00:35:58,364 --> 00:36:01,409
ANULUJ
396
00:36:14,547 --> 00:36:15,923
Macie jego lokalizację?
397
00:36:16,591 --> 00:36:19,594
Niebiesko-Brązowy
jest na parkingu budynku MS.
398
00:36:48,164 --> 00:36:49,290
Podziękujemy panu.
399
00:36:49,373 --> 00:36:51,209
Kto zaprosił tu tego dziadka?
400
00:37:20,780 --> 00:37:21,614
Co?
401
00:37:24,367 --> 00:37:25,201
Cholera.
402
00:37:26,535 --> 00:37:28,829
Cześć, Do. Se-yeong padła ofiarą
403
00:37:29,705 --> 00:37:31,916
przekrętu z zaliczką i…
404
00:37:35,461 --> 00:37:36,587
Czy ktoś z was…
405
00:37:38,673 --> 00:37:40,091
doświadczył kiedyś bólu?
406
00:37:40,174 --> 00:37:41,008
- Bólu?
- Co?
407
00:37:41,092 --> 00:37:42,927
- Masz demencję?
- To tytuł?
408
00:37:43,010 --> 00:37:44,595
- Co, kurwa?
- Bólu?
409
00:37:44,679 --> 00:37:48,516
Po kij wchodzisz do naszego pokoju
i pierdolisz takie rzeczy?
410
00:37:48,599 --> 00:37:49,600
Odwal się.
411
00:37:49,684 --> 00:37:52,687
Serio, o czym ten pojeb gada?
412
00:37:53,354 --> 00:37:55,022
Zabierzcie go stąd.
413
00:37:55,982 --> 00:37:57,900
Son Hyeon-seong, 34 lata.
414
00:37:58,401 --> 00:38:01,279
Siedem wyroków
za oszustwa i nielegalny hazard.
415
00:38:03,281 --> 00:38:05,366
Cheon Il-su, 35 lat.
416
00:38:05,866 --> 00:38:08,286
Dziewięć wyroków za oszustwa i napaść.
417
00:38:12,790 --> 00:38:13,624
Co, do chuja!
418
00:38:16,252 --> 00:38:18,254
Psujesz mi humor.
419
00:38:19,880 --> 00:38:20,881
Coś ty za jeden?
420
00:38:27,138 --> 00:38:29,432
Przez ludzi takich jak wy,
421
00:38:30,349 --> 00:38:33,311
bezwstydnie żerujących
na pracowitych obywatelach…
422
00:38:40,860 --> 00:38:42,236
moja ukochana córka…
423
00:38:44,572 --> 00:38:46,490
i kolejna niewinna osoba
424
00:38:46,991 --> 00:38:48,534
odebrała sobie życie.
425
00:38:49,327 --> 00:38:51,746
A co zejście twojej córeczki
426
00:38:52,747 --> 00:38:54,373
ma z nami wspólnego?
427
00:38:57,752 --> 00:39:00,421
Przyszedłem tu
po zidentyfikowaniu jej zwłok.
428
00:39:03,049 --> 00:39:05,426
Nie waż się szydzić z jej śmierci.
429
00:39:06,886 --> 00:39:09,889
Na co czekacie?
Zabierzcie stąd tego dziada.
430
00:39:09,972 --> 00:39:12,475
Co z tego? Co?
431
00:39:12,975 --> 00:39:14,643
Czego chcesz? Zabiliśmy ją?
432
00:39:14,727 --> 00:39:16,520
Nie zabiliśmy, kurwa.
433
00:39:16,604 --> 00:39:18,939
To po co wbijasz się na naszą imprezę?
434
00:39:19,023 --> 00:39:21,025
Co niby mamy zrobić?
435
00:39:21,108 --> 00:39:22,777
Czego od nas chcesz?
436
00:39:23,694 --> 00:39:26,113
Żebyście przeprosili na jej pogrzebie.
437
00:39:26,614 --> 00:39:28,866
Przeprosili? Zapomnij, koleś.
438
00:39:29,575 --> 00:39:31,494
Córunia cię o to prosiła?
439
00:39:32,536 --> 00:39:35,164
Jeśli nie chcesz
dołączyć do niej w kostnicy,
440
00:39:35,956 --> 00:39:38,793
stul pysk i zrób stąd wypad, skurwielu.
441
00:39:39,835 --> 00:39:40,795
Spierdalaj.
442
00:39:42,254 --> 00:39:43,381
Spierdalaj.
443
00:39:43,964 --> 00:39:44,799
No już.
444
00:39:45,883 --> 00:39:47,051
- Już.
- Kto to?
445
00:39:47,134 --> 00:39:48,886
- A ja wiem?
- Odwal się.
446
00:39:48,969 --> 00:39:50,304
Zaczynam się wkurzać.
447
00:39:50,388 --> 00:39:51,222
Hej!
448
00:39:57,228 --> 00:39:58,646
A ty, kurwa, dokąd?
449
00:40:01,899 --> 00:40:04,110
Co, do chuja? To jakiś pojeb!
450
00:40:04,735 --> 00:40:06,320
Ktoś umarł…
451
00:40:06,404 --> 00:40:07,780
Nie strzelaj!
452
00:40:07,863 --> 00:40:10,366
…a wy nie macie żadnych wyrzutów sumienia.
453
00:40:12,451 --> 00:40:14,161
Nie ma dla was nadziei.
454
00:40:15,371 --> 00:40:17,164
Ludzie! Wezwijcie policję!
455
00:44:14,068 --> 00:44:18,197
Napisy: Monika Bartz
456
00:44:19,305 --> 00:45:19,869