1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:49,100 --> 00:01:53,780
Empire, you honor us
with your... psycho history.
3
00:01:54,530 --> 00:01:55,716
I'd like to know more.
4
00:01:55,740 --> 00:01:58,136
We do possess some
early volumes that I'm...
5
00:01:58,160 --> 00:02:00,410
Kalle's ninth proof of folding.
6
00:02:01,120 --> 00:02:03,660
I understand it was a bedrock inspiration.
7
00:02:04,450 --> 00:02:09,806
I'm sure empire also
understands it was banned by
8
00:02:09,830 --> 00:02:11,710
cleon xii?
9
00:02:12,630 --> 00:02:13,920
Yes.
10
00:02:14,960 --> 00:02:16,736
It will be in the rare books collection.
11
00:02:16,760 --> 00:02:19,090
This way. If it pleases.
12
00:02:21,600 --> 00:02:23,600
I'm afraid only two people
are allowed at a time.
13
00:02:25,850 --> 00:02:27,640
Strict temperature control.
14
00:03:01,760 --> 00:03:05,430
The legacy of hari seldon
remains a delicate subject.
15
00:03:07,350 --> 00:03:12,270
Obviously, these are kept more
as artifacts than reading material.
16
00:03:12,810 --> 00:03:15,070
I think I can avoid being corrupted.
17
00:03:16,190 --> 00:03:17,900
I'm not afraid of history.
18
00:03:24,070 --> 00:03:25,910
Do I need gloves?
19
00:03:26,490 --> 00:03:28,386
If a librarian makes you wear gloves
20
00:03:28,410 --> 00:03:31,806
to handle an old book, they're
just trying to impress you.
21
00:03:31,830 --> 00:03:34,896
You're more likely to
damage the pages with gloves
22
00:03:34,920 --> 00:03:36,340
than with your skin.
23
00:03:37,500 --> 00:03:41,840
The actual touch of my hand is more benign
than the hot breath of my bodyguards.
24
00:03:43,590 --> 00:03:45,050
It's unexpected.
25
00:04:09,080 --> 00:04:14,040
It always seemed to me that raven seldon
had tried to warn, rather than threaten.
26
00:04:15,380 --> 00:04:21,300
Empire has three heads. Do they
all have room for ideas like these?
27
00:04:31,060 --> 00:04:35,666
The original manuscript is said to
be a singular text of silken pages
28
00:04:35,690 --> 00:04:37,480
woven upon thrax.
29
00:04:42,110 --> 00:04:43,400
These are thraxian silk.
30
00:04:44,990 --> 00:04:49,620
Seldon gave the original manuscript away
from this very library to gaal dornick.
31
00:04:50,200 --> 00:04:54,750
She took it with her on the deliverance,
but she never made it to terminus.
32
00:04:56,500 --> 00:04:58,670
So how did this volume make its return?
33
00:05:00,420 --> 00:05:02,260
That's a very interesting story.
34
00:05:03,130 --> 00:05:04,930
But I'm not the one to tell it.
35
00:05:05,590 --> 00:05:06,986
Then who can?
36
00:05:07,010 --> 00:05:08,390
A colleague.
37
00:05:10,010 --> 00:05:12,696
The same colleague who instructed me
38
00:05:12,720 --> 00:05:15,416
that if anyone were
to ask after this book,
39
00:05:15,440 --> 00:05:16,850
anyone at all,
40
00:05:17,600 --> 00:05:19,940
they would very much
like to meet that person.
41
00:05:23,610 --> 00:05:26,660
There's a tea house in the ery district.
42
00:05:27,990 --> 00:05:29,216
Tomorrow night.
43
00:05:29,240 --> 00:05:30,370
At low hour.
44
00:05:31,830 --> 00:05:33,330
There'll be shells at the table.
45
00:06:11,780 --> 00:06:14,910
They say they get their
tea leaves from jovan.
46
00:06:15,450 --> 00:06:17,306
Definitely not true.
47
00:06:17,330 --> 00:06:19,420
Jovan's a foundation world now.
48
00:06:20,170 --> 00:06:24,550
The tea's terrible, but
I like it here anyway.
49
00:06:27,170 --> 00:06:28,430
You're gaal dornick.
50
00:06:31,640 --> 00:06:34,260
I watched holos of you
from hari seldon's trial
51
00:06:35,220 --> 00:06:36,456
from 300 years ago.
52
00:06:36,480 --> 00:06:38,036
321.
53
00:06:38,060 --> 00:06:40,600
- So, how are you...
- here?
54
00:06:41,400 --> 00:06:42,860
I was going to say alive.
55
00:06:44,070 --> 00:06:46,166
There are lots of ways to live on.
56
00:06:46,190 --> 00:06:49,150
Steady cycles of cryosleeping
and waking, for one.
57
00:06:49,780 --> 00:06:52,120
I'm the same gaal dornick
you saw in your holos.
58
00:06:54,660 --> 00:06:56,500
Well, then you've done the impossible.
59
00:06:57,410 --> 00:07:00,290
You've made a cleon feel
like a very finite person.
60
00:07:01,120 --> 00:07:03,090
Well, that's a worthy thing to be.
61
00:07:03,750 --> 00:07:05,250
A friend taught me that.
62
00:07:09,590 --> 00:07:11,696
Did you know I'd ask for the ninth proof?
63
00:07:11,720 --> 00:07:16,680
We thought it might
help us identify like minds.
64
00:07:17,850 --> 00:07:20,826
Even we never expected
to snag an emperor with it.
65
00:07:20,850 --> 00:07:23,376
We, the foundation?
66
00:07:23,400 --> 00:07:24,570
Sort of.
67
00:07:25,480 --> 00:07:27,456
New terminus doesn't know I exist.
68
00:07:27,480 --> 00:07:30,490
I'd love to keep it that way,
if it's all the same to you.
69
00:07:31,860 --> 00:07:33,966
Or I could have you arrested.
70
00:07:33,990 --> 00:07:35,450
You won't.
71
00:07:36,370 --> 00:07:37,540
You're here.
72
00:07:38,290 --> 00:07:41,210
And you took pains to be here unnoticed.
73
00:07:42,370 --> 00:07:44,000
It's idle curiosity.
74
00:07:45,750 --> 00:07:47,840
I don't think it's so idle.
75
00:07:48,760 --> 00:07:50,720
Looking at your disguise,
76
00:07:51,800 --> 00:07:56,536
simple clothes, dyed
contacts, applied facial hair...
77
00:07:56,560 --> 00:07:59,270
It's a little bit patchy, by the way.
78
00:08:01,560 --> 00:08:03,746
Face scramblers are
traceable across trantor,
79
00:08:03,770 --> 00:08:05,126
thanks to one of my predecessors.
80
00:08:05,150 --> 00:08:10,280
So, you put a lot of thought into it.
81
00:08:15,370 --> 00:08:17,870
Why did you go to the library, empire?
82
00:08:19,660 --> 00:08:20,790
The prime radiant.
83
00:08:21,460 --> 00:08:24,540
- Our adviser has it in her possession.
- You have the radiant?
84
00:08:25,210 --> 00:08:26,460
You didn't know?
85
00:08:27,920 --> 00:08:31,630
Seldon gave it to demerzel just
before the destruction of terminus.
86
00:08:35,180 --> 00:08:37,260
I was five when I first saw her use it.
87
00:08:39,470 --> 00:08:41,850
When the math moved
around, it was like...
88
00:08:44,390 --> 00:08:46,020
The language of angels.
89
00:08:50,900 --> 00:08:54,296
But her calculations are about
what's best for the genetic dynasty.
90
00:08:54,320 --> 00:08:56,820
- Not the rest of...
- humanity.
91
00:09:01,540 --> 00:09:03,660
There's no garment that fits a galaxy.
92
00:09:04,460 --> 00:09:07,080
You're making this easy for me.
93
00:09:08,790 --> 00:09:14,510
There are things you could
do if you were inclined to.
94
00:09:16,180 --> 00:09:17,640
Let me guess.
95
00:09:18,800 --> 00:09:20,196
Commit treason?
96
00:09:20,220 --> 00:09:23,246
Help your sort of
foundation topple the empire?
97
00:09:23,270 --> 00:09:25,980
All empires fall, they
need no help from us.
98
00:09:26,480 --> 00:09:30,770
And anyway, is it treason if
you're the one making the rules?
99
00:09:32,360 --> 00:09:36,086
I hear the current brother
day's dereliction of duty
100
00:09:36,110 --> 00:09:38,466
may give you de facto power.
101
00:09:38,490 --> 00:09:39,830
And soon.
102
00:09:40,410 --> 00:09:42,466
You shouldn't know about brother day.
103
00:09:42,490 --> 00:09:44,660
We know lots of things we shouldn't.
104
00:09:46,040 --> 00:09:47,880
I can feel when I'm being handled.
105
00:09:48,790 --> 00:09:51,976
If you nudge me too hard, you'll lose me.
106
00:09:52,000 --> 00:09:55,920
And on that day, you can
expose us and destroy me.
107
00:09:56,470 --> 00:09:58,390
That's the risk I'm
taking by coming to you.
108
00:10:00,140 --> 00:10:02,680
Well, you haven't
offered me anything yet.
109
00:10:03,930 --> 00:10:05,020
What do you want?
110
00:10:09,020 --> 00:10:10,586
Do you know what I think?
111
00:10:10,610 --> 00:10:15,336
Dawn xiv tried to leave
the palace with a gardener,
112
00:10:15,360 --> 00:10:19,386
dawn xviii fled trantor
with a foreign queen
113
00:10:19,410 --> 00:10:20,716
and those dawns were traitors.
114
00:10:20,740 --> 00:10:22,370
- Deserters.
- No.
115
00:10:23,200 --> 00:10:27,250
They were just men who
started to think for themselves.
116
00:10:28,080 --> 00:10:29,960
You've seen the math.
117
00:10:30,830 --> 00:10:32,790
Seen how it works.
118
00:10:33,550 --> 00:10:35,800
It's made you think bigger thoughts.
119
00:10:36,720 --> 00:10:39,010
The want is still there.
120
00:10:40,430 --> 00:10:43,350
The same thing every
cleon wants at your age.
121
00:10:44,810 --> 00:10:46,430
An escape hatch.
122
00:10:48,020 --> 00:10:49,666
I can be that for you.
123
00:10:49,690 --> 00:10:53,480
And all we have to do is this.
124
00:10:55,320 --> 00:10:56,876
And that's it?
125
00:10:56,900 --> 00:10:59,836
No grand design, no big plans?
126
00:10:59,860 --> 00:11:01,280
There will come a time,
127
00:11:02,280 --> 00:11:05,580
a threat, a man called the mule,
128
00:11:06,580 --> 00:11:09,686
but that's for another conversation.
129
00:11:09,710 --> 00:11:14,040
For now, we just agree to keep talking.
130
00:11:15,000 --> 00:11:16,486
When will you return?
131
00:11:16,510 --> 00:11:18,880
Dawn, I was never here to begin with.
132
00:12:25,660 --> 00:12:26,870
The mule.
133
00:12:27,490 --> 00:12:29,766
I expected your call as
soon as I heard the name.
134
00:12:29,790 --> 00:12:32,476
It's time to make yourself useful, empire.
135
00:12:32,500 --> 00:12:34,290
You predicted him.
136
00:12:34,880 --> 00:12:36,186
But the radiant couldn't.
137
00:12:36,210 --> 00:12:37,646
What do you know about him?
138
00:12:37,670 --> 00:12:40,646
He's a space pirate, small crew.
139
00:12:40,670 --> 00:12:42,906
For years now, you've been
telling me about this man,
140
00:12:42,930 --> 00:12:45,470
but you never told me what he was.
141
00:12:46,180 --> 00:12:47,236
I could have helped.
142
00:12:47,260 --> 00:12:48,986
Has he made any demands?
143
00:12:49,010 --> 00:12:50,850
Not yet.
144
00:12:51,980 --> 00:12:53,536
Call for an enclosure.
145
00:12:53,560 --> 00:12:54,626
What?
146
00:12:54,650 --> 00:12:57,586
I want you to call for
an enclosure on kalgan.
147
00:12:57,610 --> 00:13:00,046
No. Kalgan isn't ours.
148
00:13:00,070 --> 00:13:02,166
The foundation will
see it as an act of war
149
00:13:02,190 --> 00:13:03,756
I can handle foundation.
150
00:13:03,780 --> 00:13:07,176
We still need council
approval for any fleet actions.
151
00:13:07,200 --> 00:13:09,516
There is no way they will go for it.
152
00:13:09,540 --> 00:13:13,330
All you have to do is muster the
council for an emergency session.
153
00:13:14,370 --> 00:13:15,646
Don't get distracted.
154
00:13:15,670 --> 00:13:18,606
The mule is on the board now.
155
00:13:18,630 --> 00:13:22,760
And for this very brief
moment, he is isolated.
156
00:13:24,470 --> 00:13:27,390
We act or we lose.
157
00:13:28,600 --> 00:13:30,366
Make your overtures.
158
00:13:30,390 --> 00:13:34,246
See the mule for yourself, learn
what you can, but only meet by holo.
159
00:13:34,270 --> 00:13:36,826
Don't send emissaries,
don't meet in person.
160
00:13:36,850 --> 00:13:38,060
Why?
161
00:13:38,690 --> 00:13:39,996
You may hear rumors about him,
162
00:13:40,020 --> 00:13:43,530
and that he can control
people with his thoughts.
163
00:13:44,530 --> 00:13:46,126
Those rumors are true.
164
00:13:46,150 --> 00:13:47,780
That's not possible.
165
00:13:50,450 --> 00:13:51,620
Is it?
166
00:13:53,040 --> 00:13:54,040
More soon.
167
00:14:39,750 --> 00:14:43,606
So, captain, what do we do
when we see this mule character?
168
00:14:43,630 --> 00:14:46,196
Nothing. You are just my ticket in.
169
00:14:46,220 --> 00:14:49,656
Stay behind me and don't say a
word. This is a reconnaissance mission.
170
00:14:49,680 --> 00:14:52,430
I need to find out who
he is and what he wants.
171
00:14:57,060 --> 00:14:59,286
Warn me if you see a weapon.
172
00:14:59,310 --> 00:15:00,730
Otherwise...
173
00:15:18,660 --> 00:15:21,500
There's his balladeer,
magnifico gigantic us.
174
00:15:22,460 --> 00:15:25,221
Rumor has it, the mule brings him
wherever he goes, even into battle.
175
00:15:25,920 --> 00:15:27,606
Why isn't anybody looking at us?
176
00:15:27,630 --> 00:15:29,170
It's the music.
177
00:15:29,880 --> 00:15:30,930
It feels hypnotic.
178
00:15:32,260 --> 00:15:34,600
The sound sort of gets
into you, doesn't it, button?
179
00:15:35,390 --> 00:15:36,770
Maybe that's the point.
180
00:15:38,640 --> 00:15:39,730
There he is.
181
00:15:40,230 --> 00:15:41,940
Now I just need to get close to him.
182
00:15:59,710 --> 00:16:01,250
You're like me.
183
00:16:02,830 --> 00:16:06,936
Who is gaal dornick?
184
00:16:06,960 --> 00:16:10,736
Captain pritcher?
185
00:16:10,760 --> 00:16:11,930
What's wrong?
186
00:16:14,300 --> 00:16:15,800
I shouldn't have come.
187
00:16:18,560 --> 00:16:19,680
Go home.
188
00:17:17,450 --> 00:17:19,080
Bravado!
189
00:17:22,250 --> 00:17:23,870
Bravado!
190
00:17:24,460 --> 00:17:25,920
Well done.
191
00:17:26,420 --> 00:17:29,170
Magnifico gigantic us!
192
00:17:33,800 --> 00:17:38,010
My little bald fool blows
well out of both ends.
193
00:17:42,770 --> 00:17:43,770
Don't you think?
194
00:17:58,280 --> 00:18:00,660
Please, continue.
195
00:18:05,830 --> 00:18:07,056
Should we frolic?
196
00:18:07,080 --> 00:18:09,630
Captain "you're just my ticket in" is gone.
197
00:18:10,840 --> 00:18:13,380
Sure is. And all of a sudden, right?
198
00:18:14,300 --> 00:18:16,946
Maybe we should figure out
what's going on, you know?
199
00:18:16,970 --> 00:18:21,156
You know, button, this particular
mule has been roughing my flanks
200
00:18:21,180 --> 00:18:23,076
ever since he stole our sunshine.
201
00:18:23,100 --> 00:18:24,220
Go on.
202
00:18:24,730 --> 00:18:26,890
I'd be happy to steal a little bit of his.
203
00:18:28,850 --> 00:18:31,336
Captain pritcher wanted
information on the mule.
204
00:18:31,360 --> 00:18:34,780
And I see someone
who just might have it.
205
00:18:35,570 --> 00:18:38,360
I can talk to him, but, you know,
Mr. Mule shouldn't see me doing it.
206
00:18:39,780 --> 00:18:42,136
A man who conquers a
planet and throws a party,
207
00:18:42,160 --> 00:18:44,330
now that's a man who
wants to be infamous.
208
00:18:45,660 --> 00:18:48,266
If he cares about fame at all,
he's gonna wanna meet me.
209
00:18:48,290 --> 00:18:52,000
You can do what pritcher couldn't.
And all you need is your charm.
210
00:18:57,470 --> 00:18:59,720
And liquor! Bring liquor.
211
00:19:36,840 --> 00:19:39,510
Don't worry, pirates. I come in peace.
212
00:19:43,300 --> 00:19:46,520
I've seen him before. He's famous.
213
00:19:47,850 --> 00:19:49,020
Toran mallow.
214
00:19:50,560 --> 00:19:54,206
Maybe we can be friends? I
bring wine and entertainment,
215
00:19:54,230 --> 00:19:57,456
and I'm encouraged that you all
smell better than I've been led to expect.
216
00:19:57,480 --> 00:19:59,926
- So...
- You're trying to insult us.
217
00:19:59,950 --> 00:20:04,950
No. No. I have a sort of
demeanor some people can find...
218
00:20:05,620 --> 00:20:06,990
Demeaning.
219
00:20:15,000 --> 00:20:18,010
Come on. Let's have a drink.
220
00:20:42,700 --> 00:20:43,780
Insult me again.
221
00:20:44,280 --> 00:20:45,636
What?
222
00:20:45,660 --> 00:20:46,950
Insult me.
223
00:20:47,990 --> 00:20:52,290
We have a tradition on my planet, flyting.
224
00:20:53,080 --> 00:20:56,630
A game of insults. Insult me.
225
00:20:59,760 --> 00:21:01,236
I don't think I wanna do that.
226
00:21:01,260 --> 00:21:02,930
You promised entertainment.
227
00:21:03,720 --> 00:21:06,760
You have until this song is
over to insult me properly.
228
00:21:07,430 --> 00:21:09,850
And if you don't, I'll stop smiling.
229
00:21:14,810 --> 00:21:16,900
You're running out of time, slender Reed.
230
00:21:17,810 --> 00:21:20,586
You're calling me slender?
231
00:21:20,610 --> 00:21:23,126
I'm not the one who
looks like a dying animal.
232
00:21:23,150 --> 00:21:25,450
Familiar. Expected.
233
00:21:26,160 --> 00:21:29,660
See, but I have to come up with ones
you're smart enough to understand.
234
00:21:30,830 --> 00:21:33,726
Maybe your drunken toddler
there can explain them to you.
235
00:21:33,750 --> 00:21:34,806
Is she yours?
236
00:21:34,830 --> 00:21:38,066
Can't be, mules are sterile, aren't they?
237
00:21:38,090 --> 00:21:40,316
That's it, right?
238
00:21:40,340 --> 00:21:43,986
Poor unloved mule with a string of
disappointed bed mates behind him
239
00:21:44,010 --> 00:21:46,446
and a whole lot of class
envy comes flying in
240
00:21:46,470 --> 00:21:48,696
on a ship that sounds
like a venereal disease
241
00:21:48,720 --> 00:21:51,746
just desperate for someone,
anyone, to notice him.
242
00:21:51,770 --> 00:21:54,246
But in the end, you're
just a tin-pot dictator
243
00:21:54,270 --> 00:21:55,956
holding out his little tin pot,
244
00:21:55,980 --> 00:21:58,416
begging for enough coins
to pay someone not to laugh
245
00:21:58,440 --> 00:22:01,070
at the syphilis-chewed ruin
he's got between his legs.
246
00:22:13,120 --> 00:22:16,620
Well done. I'm insulted.
247
00:22:32,180 --> 00:22:34,390
He's rough with you, isn't he?
248
00:22:35,520 --> 00:22:38,650
I'm sorry. Bad mule.
249
00:22:39,770 --> 00:22:41,270
I should have a word with him.
250
00:22:44,940 --> 00:22:46,200
You can call me bayta.
251
00:22:49,450 --> 00:22:51,950
You have insulted me...
252
00:22:53,240 --> 00:22:55,370
By imagining that my designs are small.
253
00:23:00,880 --> 00:23:06,880
You think I want only to rule this planet?
254
00:23:08,840 --> 00:23:10,180
But I want everything.
255
00:23:11,090 --> 00:23:12,390
It's very simple.
256
00:23:13,100 --> 00:23:19,600
I will come for the whole
empire and for foundation.
257
00:23:20,270 --> 00:23:25,070
I see something I like... Boom!
258
00:23:26,570 --> 00:23:29,820
I take it. Like that.
259
00:23:31,780 --> 00:23:33,200
I see something.
260
00:23:35,160 --> 00:23:36,450
I don't like...
261
00:23:57,720 --> 00:23:58,730
Please.
262
00:23:59,730 --> 00:24:00,850
It hurts.
263
00:24:01,900 --> 00:24:07,966
But soon you'll say, "please, please
let me give you more of my skin."
264
00:24:07,990 --> 00:24:11,490
And the agony will be your finest hour.
265
00:24:12,240 --> 00:24:16,370
And you will die flayed and grateful.
266
00:24:21,500 --> 00:24:25,210
Are you ready? Are you ready to like it?
267
00:24:36,470 --> 00:24:37,560
Flash.
268
00:24:44,940 --> 00:24:46,166
Bayta!
269
00:24:46,190 --> 00:24:47,336
Toran!
270
00:24:47,360 --> 00:24:50,320
Move! Let's go!
271
00:24:51,740 --> 00:24:53,636
Go! Let's go! Did you
get any information?
272
00:24:53,660 --> 00:24:56,426
Yes! Maggie! Come.
Maggie, come along.
273
00:24:56,450 --> 00:24:57,830
That's not information.
274
00:25:00,000 --> 00:25:02,096
Welcome back. Shall I make drinks?
275
00:25:02,120 --> 00:25:03,540
Yes, please.
276
00:25:04,040 --> 00:25:05,476
What happened?
277
00:25:05,500 --> 00:25:07,250
What did he do?
278
00:25:08,210 --> 00:25:09,526
Where is he? I'll kill him.
279
00:25:09,550 --> 00:25:10,816
I lost him! I lost him!
280
00:25:10,840 --> 00:25:12,050
No, you didn't.
281
00:25:39,660 --> 00:25:41,080
We're okay.
282
00:25:44,540 --> 00:25:45,710
Well, how about that?
283
00:25:46,420 --> 00:25:48,380
We really are quite the pair, aren't we?
284
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
We are three.
285
00:25:50,710 --> 00:25:52,146
We are three.
286
00:25:52,170 --> 00:25:54,486
Enemy aircraft inbound.
287
00:25:54,510 --> 00:25:55,970
Sleep patch!
288
00:25:56,720 --> 00:25:58,890
- Go! Jump!
- Jumping.
289
00:26:16,660 --> 00:26:17,660
They've jumped.
290
00:26:19,070 --> 00:26:20,080
And magnifico?
291
00:26:21,200 --> 00:26:22,200
Yeah.
292
00:26:28,130 --> 00:26:30,710
No matter. We'll catch them or we won't.
293
00:26:32,340 --> 00:26:34,760
Things have a way of working
out how they're meant to.
294
00:26:40,050 --> 00:26:41,180
There's a word for it.
295
00:26:41,930 --> 00:26:42,930
Ordained.
296
00:26:44,270 --> 00:26:45,480
That's the word, vandagh.
297
00:26:46,390 --> 00:26:51,060
Some things are just preordained.
298
00:27:30,400 --> 00:27:32,940
Empire at hand.
299
00:27:35,280 --> 00:27:36,320
Got a minute?
300
00:27:39,990 --> 00:27:41,780
Stand easy. Dismissed.
301
00:27:43,580 --> 00:27:45,556
You know, if you wanted
fewer eyes on this,
302
00:27:45,580 --> 00:27:48,936
I'm not sure a parade of naked
soldiers was the way to do it.
303
00:27:48,960 --> 00:27:50,870
Well, I'm famously eccentric.
304
00:27:52,670 --> 00:27:56,026
I need your help, commander.
What is your current appetite for risk?
305
00:27:56,050 --> 00:27:58,856
Well, I'm your first claviger, so low?
306
00:27:58,880 --> 00:28:01,760
Shame. We need out of the palace.
307
00:28:02,760 --> 00:28:05,116
You're empire. You can do as you please.
308
00:28:05,140 --> 00:28:08,060
This is different. My brothers can't know.
309
00:28:08,810 --> 00:28:11,730
Demerzel can't know.
310
00:28:12,980 --> 00:28:14,416
You're leaving for good?
311
00:28:14,440 --> 00:28:19,400
Yes. And I'll be joining
him with my memory intact.
312
00:28:21,780 --> 00:28:25,006
So what about my
memory? They audit us.
313
00:28:25,030 --> 00:28:28,870
I said there'd be risk. You'll
have to leave the palace too.
314
00:28:29,660 --> 00:28:30,710
Permanently.
315
00:28:31,460 --> 00:28:33,766
We can only get as
far as stanel's old keep.
316
00:28:33,790 --> 00:28:36,880
To make it to the outer
ward, we need you.
317
00:28:37,500 --> 00:28:41,906
Well, empire, that's my
problem. It's not just a risk for me.
318
00:28:41,930 --> 00:28:42,986
I know that.
319
00:28:43,010 --> 00:28:44,760
Respectfully, I'm not sure you do.
320
00:28:45,760 --> 00:28:49,680
We all swear an oath, but no
one really cares about the words.
321
00:28:50,310 --> 00:28:51,310
They know we'll be loyal
322
00:28:52,060 --> 00:28:54,900
because the one thing every
claviger needs to have is a family.
323
00:28:56,060 --> 00:28:57,916
You give us houses here
on the palace grounds
324
00:28:57,940 --> 00:29:02,150
so we remember our
loved ones are hostages.
325
00:29:04,030 --> 00:29:07,280
I can't do what you're asking.
Not even for the middle throne.
326
00:29:08,410 --> 00:29:12,226
I've considered your
family. They'll leave with you.
327
00:29:12,250 --> 00:29:14,396
- And for this sacrifice...
- I just can't
328
00:29:14,420 --> 00:29:16,920
I will cure your daughter's illness.
329
00:29:19,920 --> 00:29:20,920
What?
330
00:29:21,510 --> 00:29:25,970
My imperial nanites. Hers if you help us.
331
00:29:26,600 --> 00:29:29,996
And I'll give you enough money that you
can settle on any planet in the imperium.
332
00:29:30,020 --> 00:29:34,600
Hell, for the amount I give you,
you can buy a fucking planet.
333
00:29:36,480 --> 00:29:37,770
Just sleep on it.
334
00:29:54,210 --> 00:29:55,187
Can we trust him?
335
00:29:55,211 --> 00:29:57,686
Probably not. But we need him.
336
00:29:57,710 --> 00:29:59,090
And if he sells us out?
337
00:30:00,300 --> 00:30:04,880
Well, he's not wrong about
us holding his family hostage.
338
00:30:14,180 --> 00:30:15,600
I don't think she can hear us.
339
00:30:23,650 --> 00:30:26,740
There. Now it's out of earshot.
340
00:30:32,450 --> 00:30:35,790
What is this?
341
00:30:40,340 --> 00:30:42,460
You warned mavon
about her, and now this?
342
00:30:45,970 --> 00:30:47,776
Why are you so scared of her?
343
00:30:47,800 --> 00:30:49,486
I need some more spores.
344
00:30:49,510 --> 00:30:52,696
No. You're already paranoid.
345
00:30:52,720 --> 00:30:53,930
Come on.
346
00:30:54,600 --> 00:30:58,400
She's your adviser, isn't
she? She won't hurt you.
347
00:30:59,150 --> 00:31:02,376
You don't understand. It
wouldn't have a choice. It
348
00:31:02,400 --> 00:31:05,070
it. It. Why do you keep saying that?
349
00:31:06,780 --> 00:31:08,990
I can't. Come on.
350
00:31:12,700 --> 00:31:15,750
Yes, you can. You can tell me.
351
00:31:17,210 --> 00:31:18,790
It's me.
352
00:31:19,750 --> 00:31:23,500
If the world's going to
end, why keep secrets?
353
00:31:28,630 --> 00:31:30,390
Demerzel's a robot.
354
00:31:33,760 --> 00:31:35,076
What?
355
00:31:35,100 --> 00:31:36,560
It's true.
356
00:31:39,520 --> 00:31:42,836
There are no robots.
They were eradicated.
357
00:31:42,860 --> 00:31:43,940
Save one.
358
00:31:47,570 --> 00:31:48,570
You're lying.
359
00:31:49,280 --> 00:31:51,676
Demerzel's a machine.
360
00:31:51,700 --> 00:31:55,040
There are only three people
in the galaxy who know it,
361
00:31:55,740 --> 00:31:57,450
and we're all named cleon.
362
00:31:59,040 --> 00:32:00,290
And now you.
363
00:32:06,920 --> 00:32:08,170
You satisfied?
364
00:32:10,050 --> 00:32:11,510
Let's go pack.
365
00:32:12,890 --> 00:32:15,970
Plan. We don't have much time.
366
00:32:22,060 --> 00:32:24,796
The mule has opened a
tight-beam channel as requested.
367
00:32:24,820 --> 00:32:27,456
I don't know why we're wasting our time.
368
00:32:27,480 --> 00:32:30,176
He could just as easily
be deposed next week
369
00:32:30,200 --> 00:32:32,256
by another pirate with a better name.
370
00:32:32,280 --> 00:32:34,466
He could also want more
than he's already taken.
371
00:32:34,490 --> 00:32:37,466
Regardless, this kind of thing is delicate.
372
00:32:37,490 --> 00:32:39,426
Diplomacy should be done in person.
373
00:32:39,450 --> 00:32:42,976
There are rumors that the
mule possesses mental abilities.
374
00:32:43,000 --> 00:32:44,396
They're best avoided.
375
00:32:44,420 --> 00:32:46,130
Bullshit. What rumors?
376
00:32:48,590 --> 00:32:52,340
Look, I believe we have nothing
to lose by exercising caution.
377
00:32:53,390 --> 00:32:54,470
Now...
378
00:32:57,560 --> 00:32:58,810
You are here for counsel.
379
00:32:59,390 --> 00:33:04,020
Continuity is king. One face
in front for when I become day.
380
00:33:04,770 --> 00:33:06,480
All lessons you've taught me.
381
00:33:07,440 --> 00:33:08,610
Empire?
382
00:33:14,910 --> 00:33:18,660
Very well... day.
383
00:33:29,300 --> 00:33:30,340
What?
384
00:33:31,220 --> 00:33:34,470
It's a cold reception for a man
who agreed to meet in good faith.
385
00:33:35,050 --> 00:33:36,550
I am cleon xxv.
386
00:33:37,470 --> 00:33:41,100
Should I call you the mule or
address you as kalgan's new warlord?
387
00:33:41,600 --> 00:33:42,956
I've had lots of titles.
388
00:33:42,980 --> 00:33:44,706
You take this, they call you that.
389
00:33:44,730 --> 00:33:47,860
- You take something else. Boom.
- You're the high-muck of mudworld.
390
00:33:49,360 --> 00:33:52,650
I like warlord though. That's a new one.
391
00:33:53,650 --> 00:33:56,216
I am here to discuss the
terms of vassalship over kalgan.
392
00:33:56,240 --> 00:33:58,370
They send the understudy?
393
00:33:59,200 --> 00:34:02,096
The ship-and-sun
armada calls me empire.
394
00:34:02,120 --> 00:34:05,870
I could make your
warlord title stick. Certify it.
395
00:34:06,380 --> 00:34:09,210
There would be expectations but
there would also be advantages.
396
00:34:09,800 --> 00:34:12,210
Empire gets suzerain status over kalgan.
397
00:34:12,840 --> 00:34:16,340
You pay taxes and allow
me to deploy kalgan's Navy.
398
00:34:17,090 --> 00:34:21,196
In return, you enjoy access to
empire's jump gate trade network
399
00:34:21,220 --> 00:34:23,326
and trantor's protection.
400
00:34:23,350 --> 00:34:27,520
You already failed to
protect kalgan. I am the proof.
401
00:34:31,480 --> 00:34:32,796
What was that?
402
00:34:32,820 --> 00:34:35,570
Housecleaning. Please continue.
403
00:34:36,200 --> 00:34:40,240
If you refuse these terms,
it could be grounds for war.
404
00:34:41,910 --> 00:34:43,000
War?
405
00:34:43,580 --> 00:34:45,370
What do you know about war?
406
00:34:47,250 --> 00:34:49,250
You are a boy.
407
00:34:49,840 --> 00:34:52,130
While you learned to
snap open your napkins,
408
00:34:53,010 --> 00:34:54,170
I learned to kill.
409
00:34:55,590 --> 00:34:58,090
You have lived comfortably.
410
00:34:59,340 --> 00:35:02,390
War isn't comfortable.
411
00:35:11,900 --> 00:35:13,230
Jump gate secured.
412
00:35:13,780 --> 00:35:14,757
Any alarms?
413
00:35:14,781 --> 00:35:16,400
Disabled before the breach.
414
00:35:16,990 --> 00:35:18,660
Transmit all-clear signals.
415
00:35:19,740 --> 00:35:22,910
Traffic as normal. No need
to flaunt our prize just yet.
416
00:35:53,400 --> 00:35:54,860
I'm not always like this.
417
00:35:56,530 --> 00:35:59,860
Normally, I would let
you enjoy it at least.
418
00:36:00,700 --> 00:36:03,330
But someone...
419
00:36:06,620 --> 00:36:08,040
Took my balladeer from me...
420
00:36:10,370 --> 00:36:11,710
And its music...
421
00:36:15,340 --> 00:36:16,920
Soothed me some.
422
00:36:17,920 --> 00:36:19,510
And without it, I'm.
423
00:36:20,010 --> 00:36:23,010
I'm even less calm, and
you now see the results.
424
00:36:31,310 --> 00:36:33,730
Do you ever feel like
your life is not your own?
425
00:36:36,070 --> 00:36:39,400
Like it's been overtaken
by some holy spirit.
426
00:36:51,670 --> 00:36:53,250
It's...
427
00:36:55,750 --> 00:36:58,130
It's sort of a transcendent feeling
428
00:36:59,670 --> 00:37:01,840
you have to kill your way out of.
429
00:37:09,060 --> 00:37:12,206
On the surface, the mule
was like any other pirate.
430
00:37:12,230 --> 00:37:15,980
Brutish, erratic, desperate for attention.
431
00:37:18,150 --> 00:37:20,530
But underneath the
violence and the chaos
432
00:37:21,570 --> 00:37:25,280
there was a plan taking
shape in the shadows
433
00:37:26,410 --> 00:37:29,040
that would touch every part of the galaxy.
434
00:37:30,950 --> 00:37:31,960
Here.
435
00:37:33,580 --> 00:37:36,146
We'll leave to the east.
There's light-road terminal,
436
00:37:36,170 --> 00:37:41,300
same prefecture as
mycogen and we'll go to...
437
00:37:45,720 --> 00:37:48,481
Are you feeling all right, darling?
You've hardly touched your drugs.
438
00:37:54,650 --> 00:37:55,650
Speak.
439
00:37:57,270 --> 00:37:58,480
Demerzel...
440
00:38:00,320 --> 00:38:02,440
You talk about her like she's a thing.
441
00:38:03,320 --> 00:38:05,780
But if she's your robot,
she's much more than that.
442
00:38:08,450 --> 00:38:10,660
We have a complicated relationship.
443
00:38:13,000 --> 00:38:15,170
I didn't tell you to scare you.
444
00:38:17,460 --> 00:38:21,630
Demerzel is an obstacle. Nothing more.
445
00:38:24,420 --> 00:38:25,906
I'm not sure we should leave.
446
00:38:25,930 --> 00:38:27,300
What? Why?
447
00:38:29,640 --> 00:38:31,010
We talked about this.
448
00:38:31,520 --> 00:38:32,720
Yeah, I want to go.
449
00:38:33,230 --> 00:38:34,770
I do, but...
450
00:38:35,690 --> 00:38:40,336
If it's as bad out there as you
say, we need to stay near demerzel.
451
00:38:40,360 --> 00:38:42,070
Not you too.
452
00:38:44,280 --> 00:38:47,070
I want to do something
normal. Just once.
453
00:38:47,660 --> 00:38:52,266
You'll take me home with you.
You'll introduce me to your family.
454
00:38:52,290 --> 00:38:55,040
I don't think you'll
enjoy meeting my family.
455
00:38:55,960 --> 00:38:57,396
Empire?
456
00:38:57,420 --> 00:38:59,750
Dawn requests your
presence in the throne room.
457
00:39:00,250 --> 00:39:04,010
I didn't see it standing there.
Did you see it standing there?
458
00:39:06,010 --> 00:39:07,840
I apologize for my intrusion.
459
00:39:12,180 --> 00:39:13,180
Lead on.
460
00:39:20,360 --> 00:39:22,496
Brother, you're overreacting.
461
00:39:22,520 --> 00:39:25,280
He took kalgan in a day. You saw him.
462
00:39:26,700 --> 00:39:28,240
That is a man with an appetite.
463
00:39:29,280 --> 00:39:31,280
He'll want more and he'll want it soon.
464
00:39:32,410 --> 00:39:34,096
I want to call for an enclosure.
465
00:39:34,120 --> 00:39:36,686
We should contain
him. Now, while we can.
466
00:39:36,710 --> 00:39:41,750
This does not rise to the level
of fleet action. It just doesn't.
467
00:39:45,460 --> 00:39:48,106
The mule is here in the middle band.
468
00:39:48,130 --> 00:39:51,946
Kalgan's not far from nicosa,
our naval base in the region.
469
00:39:51,970 --> 00:39:55,600
Yes. Of course. Right.
470
00:39:56,600 --> 00:39:57,770
Who's the mule?
471
00:39:59,810 --> 00:40:01,810
A new warlord of kalgan.
472
00:40:02,480 --> 00:40:05,506
If he were to mount a successful
attack using kalgan's Navy,
473
00:40:05,530 --> 00:40:07,466
he'd have a direct path toward trantor.
474
00:40:07,490 --> 00:40:12,386
Well, he's a pirate. That means
he's opportunistic, not suicidal.
475
00:40:12,410 --> 00:40:15,136
And that would provoke the foundation.
476
00:40:15,160 --> 00:40:16,250
Dawn,
477
00:40:18,000 --> 00:40:19,250
what's this about?
478
00:40:20,210 --> 00:40:23,606
What's this fascination with kalgan?
479
00:40:23,630 --> 00:40:26,920
I'm trying to figure out why our
dynasty is going to end in four months.
480
00:40:29,420 --> 00:40:33,526
Brothers, if you believe
this ship of state is sinking
481
00:40:33,550 --> 00:40:37,996
and you want to waste your final
days sticking your fingers into holes,
482
00:40:38,020 --> 00:40:40,076
I'd start with your little butt holes.
483
00:40:40,100 --> 00:40:43,126
At least then, you'd have a good time.
484
00:40:43,150 --> 00:40:44,916
I just wanna know why I'm here.
485
00:40:44,940 --> 00:40:49,676
Because the middle throne can call for
an emergency session without pushback.
486
00:40:49,700 --> 00:40:52,846
Even were day to do so,
the votes will go against you.
487
00:40:52,870 --> 00:40:56,950
And to even ask this will give the
council more leverage against the dynasty.
488
00:40:57,620 --> 00:41:00,210
You cannot guarantee
the mule will harm us,
489
00:41:00,960 --> 00:41:04,630
but the council will, if we
give them any opportunity.
490
00:41:09,170 --> 00:41:10,760
I'm sorry, brother.
491
00:41:12,630 --> 00:41:13,640
No.
492
00:41:16,970 --> 00:41:18,810
The middle throne says no.
493
00:41:20,680 --> 00:41:23,286
Smartest thing he's said in 20 years.
494
00:41:23,310 --> 00:41:24,440
Fine.
495
00:41:25,110 --> 00:41:28,190
Fine, but I still want eyes on the mule.
496
00:41:29,780 --> 00:41:30,900
Demerzel, send probes.
497
00:41:31,570 --> 00:41:35,870
I want a full surveillance net in
kalgan space. Is that in my power?
498
00:41:36,370 --> 00:41:38,120
Yes, empire.
499
00:41:49,800 --> 00:41:53,050
I know it's not the answer you wanted.
500
00:41:54,050 --> 00:41:55,430
I'm sorry, brother.
501
00:41:59,970 --> 00:42:03,560
I forgot your robing ceremony, didn't I?
502
00:42:06,020 --> 00:42:08,070
- I filled in.
- Did you...
503
00:42:09,480 --> 00:42:12,360
Did you do the thing? After?
504
00:42:12,860 --> 00:42:13,926
What thing?
505
00:42:13,950 --> 00:42:18,846
- No. We had other, more important...
- what could possibly be more important?
506
00:42:18,870 --> 00:42:21,556
It is the most important.
507
00:42:21,580 --> 00:42:22,846
What are you talking about?
508
00:42:22,870 --> 00:42:26,000
Here, we can do it here.
Do you have it on you?
509
00:42:27,790 --> 00:42:28,767
Have what?
510
00:42:28,791 --> 00:42:31,590
Come on. For him.
511
00:42:41,680 --> 00:42:43,890
When cleon vii became day,
512
00:42:44,640 --> 00:42:50,940
he asked the stars for
strength, wisdom and fortitude.
513
00:42:51,650 --> 00:42:56,586
An adviser handed him all three.
514
00:42:56,610 --> 00:42:58,030
I knew you had it.
515
00:42:59,280 --> 00:43:00,410
I knew he had it.
516
00:43:01,410 --> 00:43:02,700
Strength.
517
00:43:04,710 --> 00:43:06,040
Wisdom.
518
00:43:08,630 --> 00:43:09,670
Fortitude.
519
00:43:14,170 --> 00:43:15,670
Strength.
520
00:43:17,340 --> 00:43:18,510
Wisdom.
521
00:43:20,510 --> 00:43:22,010
Fortitude.
522
00:43:23,600 --> 00:43:25,020
Now you...
523
00:43:26,520 --> 00:43:28,020
Go on.
524
00:43:29,350 --> 00:43:30,336
Drink up. Drink up.
525
00:43:30,360 --> 00:43:31,770
Strength.
526
00:43:33,280 --> 00:43:34,320
Wisdom.
527
00:43:35,530 --> 00:43:37,650
- Fortitude!
- Fortitude.
528
00:43:41,660 --> 00:43:43,040
Gods.
529
00:43:43,830 --> 00:43:44,926
What is that?
530
00:43:44,950 --> 00:43:48,000
No, the gods can't help you.
That burn comes straight from hell.
531
00:43:53,800 --> 00:43:55,130
Drinking up that wisdom.
532
00:43:55,840 --> 00:44:00,526
Well, it's in short supply. We're
gonna need some more wisdom.
533
00:44:00,550 --> 00:44:02,510
I need some more fortitude.
534
00:44:03,600 --> 00:44:05,600
I've got some fortitude for you.
535
00:44:17,530 --> 00:44:18,900
May the light never dim.
536
00:44:24,330 --> 00:44:25,580
You know your palace well.
537
00:44:27,790 --> 00:44:32,080
Stanel's old walls lead straight to
the waterways. They can hide your exit.
538
00:44:34,090 --> 00:44:35,800
Does this mean you're a yes?
539
00:44:40,220 --> 00:44:41,930
You'll both dress as clavigers.
540
00:44:42,760 --> 00:44:44,276
I'll lead you through the Garrison
541
00:44:44,300 --> 00:44:46,196
and we'll ride jet
downs to the outer ward.
542
00:44:46,220 --> 00:44:48,310
And your daughter gets her cure.
543
00:44:57,110 --> 00:44:59,360
You do inspire some
small amount of loyalty.
544
00:45:00,450 --> 00:45:03,070
I live for faint praise.
545
00:45:32,190 --> 00:45:35,610
Your giraffe passed
by. You just missed him.
546
00:45:38,480 --> 00:45:40,360
I think it's called a giraffe.
547
00:45:40,990 --> 00:45:42,320
You're wrong.
548
00:45:43,030 --> 00:45:46,120
There was an ancient language
on earth that used pictures.
549
00:45:46,780 --> 00:45:49,426
A small giraffe was part of
the word that meant foretell,
550
00:45:49,450 --> 00:45:51,620
because they see
what's ahead of course.
551
00:45:52,120 --> 00:45:56,250
Fascinating. What an
incredibly ominous creature.
552
00:45:58,420 --> 00:45:59,630
Where's song?
553
00:46:00,510 --> 00:46:02,130
She touched her arm.
554
00:46:03,180 --> 00:46:07,600
That's all it was, but it was
enough. Her future was foretold.
555
00:46:10,220 --> 00:46:13,730
The forearm presented, touched
with the fingers of the opposite hand.
556
00:46:14,230 --> 00:46:15,246
Do you know its meaning?
557
00:46:15,270 --> 00:46:17,690
So many lessons in semantics.
558
00:46:19,360 --> 00:46:23,176
It is a blessing of a
religion. Known only to a few.
559
00:46:23,200 --> 00:46:27,120
Buried deep in the bones of
trantor, in the mycogen sector
560
00:46:27,820 --> 00:46:29,240
where your song is from.
561
00:46:32,450 --> 00:46:35,750
You seem surprised.
Did she not tell you?
562
00:46:38,540 --> 00:46:41,710
Her faith has been illegal
for thousands of years.
563
00:46:42,800 --> 00:46:44,720
They call it the inheritance.
564
00:46:46,300 --> 00:46:47,510
They worship robots.
565
00:46:52,020 --> 00:46:55,416
Someday, the sect believes
the artificial beings will return
566
00:46:55,440 --> 00:46:58,940
and remove all cruelty,
injustice and misery.
567
00:46:59,730 --> 00:47:02,860
That is the promise. The inheritance.
568
00:47:04,650 --> 00:47:07,030
I was not aware it still existed.
569
00:47:08,490 --> 00:47:12,910
To follow it is a crime
punishable by death.
570
00:47:17,500 --> 00:47:19,726
- What did you do?
- I've deprived the sect
571
00:47:19,750 --> 00:47:22,590
of something that might have
breathed new life into their flame.
572
00:47:24,090 --> 00:47:26,380
I did what I should
have done months ago.
573
00:47:27,470 --> 00:47:29,180
Your little indulgence is over.
574
00:47:32,850 --> 00:47:34,770
I erased her memories.
575
00:47:35,350 --> 00:47:38,020
Everything you told her,
or were to each other.
576
00:47:39,770 --> 00:47:40,980
She's alive?
577
00:47:42,110 --> 00:47:44,070
I sent her home to mycogen.
578
00:47:50,620 --> 00:47:54,290
Take it for the mercy it
is, and perhaps be grateful.
579
00:47:54,910 --> 00:47:56,040
Grateful?
580
00:47:57,830 --> 00:48:01,250
I could have killed her, but I did not.
581
00:48:01,920 --> 00:48:03,960
And do you know why I spared her?
582
00:48:05,090 --> 00:48:06,380
For you.
583
00:48:07,720 --> 00:48:13,510
I'm compelled to protect my
secret. I have few choices in my life.
584
00:48:17,890 --> 00:48:20,190
For you, I did this.
585
00:48:22,020 --> 00:48:23,520
Get out.
586
00:48:25,280 --> 00:48:26,650
Get out!
586
00:48:27,305 --> 00:49:27,564