1
00:00:01,000 --> 00:00:04,600
Ende 2001 brach die Kluft zwischen
zwei führenden Strömungen auf,
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,640
als Präsident Kostunicas Partei
Zoran Dindics Regierung verließ.
3
00:00:08,840 --> 00:00:11,240
Auf dem Höhepunkt des Konflikts
startete die JSO
4
00:00:11,480 --> 00:00:14,640
einen bewaffneten Aufstand, der sich
gegen die Regierung richtete.
5
00:00:14,920 --> 00:00:17,760
Präsident Kostunica unterstützte
diesen Aufstand öffentlich.
6
00:00:18,960 --> 00:00:19,800
November 2001
7
00:00:20,040 --> 00:00:23,120
17 Monate vor dem Attentat
8
00:00:23,280 --> 00:00:24,920
(Spr.)
Verkehrsbehinderungen in Belgrad.
9
00:00:25,080 --> 00:00:28,720
Die Aktion ist ein Protest gegen die
Politik gegenüber dem Haager Tribunal
10
00:00:28,960 --> 00:00:31,840
und der Tatsache, dass die JSO
dazu missbraucht wurde,
11
00:00:32,120 --> 00:00:34,720
zwei in Den Haag
Angeklagte festzunehmen.
12
00:00:35,160 --> 00:00:38,720
Die Einheit sei getäuscht
und so veranlasst worden,
13
00:00:38,960 --> 00:00:42,760
gegen ihren Willen illegal und
verfassungswidrig zu handeln.
14
00:00:43,960 --> 00:00:45,520
Premierminister Zoran Dindic
15
00:00:45,800 --> 00:00:48,560
kehrt gerade von seinem Besuch
in Washington zurück.
16
00:00:50,840 --> 00:00:53,760
(Zoran Dindic)
Also gut, wie konnte das passieren?
17
00:00:54,600 --> 00:00:56,640
Wie wär's,
wenn du mal was sagst, Dusan?
18
00:00:57,160 --> 00:00:58,400
Dich wollen sie ja ersetzen.
19
00:00:58,560 --> 00:01:00,920
(Dusan) Das Innenministerium
hat nicht die Macht.
20
00:01:01,120 --> 00:01:03,040
- Wer hat sie dann? Wer?
21
00:01:03,320 --> 00:01:05,960
- Das Ressort für Staatssicherheit.
Sag's ihm, Goran.
22
00:01:06,160 --> 00:01:09,080
(Goran) Die Roten Barette
sind meinem Ressort unterstellt,
23
00:01:09,320 --> 00:01:12,000
aber wir haben
keine Kontrolle über sie.
24
00:01:14,960 --> 00:01:17,400
Sie standen von Anfang an
in Konflikt mit ...
25
00:01:17,560 --> 00:01:19,320
(Zoran)
Die Einheit arbeitet für das Land!
26
00:01:19,560 --> 00:01:22,000
Wie kommen die darauf,
auf die Straßen zu gehen?
27
00:01:22,320 --> 00:01:26,160
(Ceda) Vielleicht weil Präsident
Kostunica sie unterstützt hat?
28
00:01:26,360 --> 00:01:29,560
Die Leute feiern sie geradezu,
als hätten sie Belgrad befreit.
29
00:01:29,800 --> 00:01:32,080
Und auch die Medien
behandeln sie wie Helden.
30
00:01:32,320 --> 00:01:35,480
(Goran) Niemand außer Kostunica
und der Armee kann die aufhalten.
31
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
* Entfernte Polizeisirenen *
32
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
33
00:01:47,280 --> 00:01:48,960
(Zoran) Wer kann sie entwaffnen?
34
00:01:51,680 --> 00:01:55,240
(Dusan) Es wäre nicht klug, sich auf
einen offenen Konflikt einzulassen.
35
00:01:55,480 --> 00:01:57,640
- Und was, wenn sie zu uns kommen?
36
00:01:58,000 --> 00:02:01,160
Wenn sie bewaffnet
auf die Regierungsgebäude vorrücken?
37
00:02:01,320 --> 00:02:02,520
(Gavric) Herr Dindic.
38
00:02:03,600 --> 00:02:07,320
Keine Polizeieinheit kann es
mit den Roten Baretten aufnehmen.
39
00:02:08,080 --> 00:02:11,240
Aber sollten sie tatsächlich
das Regierungsgebäude stürmen,
40
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
werde ich Sie persönlich beschützen.
41
00:02:14,400 --> 00:02:15,680
- Dusan, ist das wahr?
42
00:02:17,600 --> 00:02:20,600
(Dusan) Keine Einheit würde je
auf die Roten Barette schießen.
43
00:02:26,560 --> 00:02:28,200
- Ceda, rufen Sie sie an.
44
00:02:28,760 --> 00:02:30,600
Sagen Sie ihnen,
wir kommen nach Kula.
45
00:02:31,160 --> 00:02:33,160
* Spannungsvolle Musik *
46
00:03:08,880 --> 00:03:10,320
(Kommandant) Achtung!
47
00:03:15,240 --> 00:03:16,560
Herr Premierminister.
48
00:03:18,440 --> 00:03:19,640
Bitte folgen Sie mir.
49
00:03:20,960 --> 00:03:22,280
(Soldat) Sie warten hier.
50
00:03:31,160 --> 00:03:32,960
* Musik verstummt. *
51
00:03:36,120 --> 00:03:39,000
(Kommandant) Wir halten unsere
Forderungen für angemessen.
52
00:03:40,960 --> 00:03:43,400
(Zoran) Ich habe nicht vor,
Posten neu zu besetzen.
53
00:03:44,160 --> 00:03:45,840
- Die Einheit wurde getäuscht.
54
00:03:46,080 --> 00:03:49,280
Niemand sagte uns, dass wir Serben
nach Den Haag schicken würden.
55
00:03:49,880 --> 00:03:53,080
Weil sie wussten,
dass wir so etwas niemals tun würden.
56
00:03:53,280 --> 00:03:54,800
- Sie wurden nicht getäuscht.
57
00:03:55,360 --> 00:03:57,560
Alles wurde Ihnen
vorher offengelegt. Alles.
58
00:03:58,280 --> 00:04:00,760
- Auch wenn man Ihnen
das so erzählt hat, so war es nicht.
59
00:04:01,320 --> 00:04:03,600
Und wir protestieren
gegen diese Lüge.
60
00:04:03,840 --> 00:04:05,600
- Oh nein, das ist kein Protest.
61
00:04:06,960 --> 00:04:08,600
Sie führen einen Aufstand an.
62
00:04:10,560 --> 00:04:11,920
Einen bewaffneten.
63
00:04:17,680 --> 00:04:18,880
(Legija) Verzeihung.
64
00:04:20,320 --> 00:04:22,520
Ich gehöre offiziell
nicht mehr zur Einheit,
65
00:04:22,680 --> 00:04:25,120
aber ich bin hier,
um die Jungs zu unterstützen.
66
00:04:25,840 --> 00:04:30,080
Erstens danke ich Ihnen dafür, dass
Sie sich unsere Forderungen anhören.
67
00:04:30,320 --> 00:04:33,880
Zweitens möchte ich klarstellen, dass
die Situation nicht andauern kann.
68
00:04:34,080 --> 00:04:38,280
Drittens glaube ich, dass wir alle
hier auf der gleichen Seite stehen.
69
00:04:38,480 --> 00:04:42,240
Wir stellen die Interessen Serbiens
über unsere eigenen. Richtig?
70
00:04:42,840 --> 00:04:45,800
- Dann ziehen Sie Ihre Truppen
aus dem Stadtzentrum zurück.
71
00:04:46,200 --> 00:04:49,520
Die Menschen sind aufgebracht.
Es laufen bewaffnete Männer rum.
72
00:04:51,080 --> 00:04:54,320
Ziehen Sie Ihre Truppen zurück.
Dann können wir alles bereden.
73
00:04:54,480 --> 00:04:57,160
(Kommandant) Wenn wir das tun,
reden Sie nicht mehr mit uns!
74
00:04:57,400 --> 00:04:58,320
(Legija) Beruhig dich.
75
00:04:58,840 --> 00:05:00,120
Herr Premierminister.
76
00:05:02,960 --> 00:05:05,040
Wir brauchen
eine Art Vertrauensbeweis.
77
00:05:11,360 --> 00:05:15,400
- Die Proteste werden fortgesetzt,
bis Sie Dusan Mihajlovic ersetzen.
78
00:05:15,640 --> 00:05:19,360
(Zoran) Sie schreiben mir nicht vor,
wer welchen Ministerposten bekleidet!
79
00:05:19,600 --> 00:05:20,760
Was soll das?
80
00:05:20,960 --> 00:05:25,800
(Legija) Bei allem Respekt,
ich denke, niemand aus der Einheit
81
00:05:26,080 --> 00:05:28,320
möchte irgendwelche
Minister austauschen.
82
00:05:28,480 --> 00:05:30,960
Minister Mihajlovic, er kann bleiben.
83
00:05:31,720 --> 00:05:33,320
Aber die Staatssicherheit?
84
00:05:35,040 --> 00:05:36,120
Der Geheimdienst?
85
00:05:36,840 --> 00:05:40,080
Diese Leute torpedieren
ständig den Ruf der Einheit.
86
00:05:40,680 --> 00:05:42,800
Manipulierte Verfahren,
falsche Anklagen.
87
00:05:43,040 --> 00:05:46,840
Sie stellen Leute, die für Serbien
geblutet haben, wie Kriminelle dar!
88
00:05:47,080 --> 00:05:49,320
Das können Sie nicht tun,
Premierminister.
89
00:05:50,680 --> 00:05:53,720
Die Spitze vom Geheimdienst,
die muss gehen.
90
00:06:00,080 --> 00:06:02,120
(Kommandant)
Na dann, es ist alles gesagt.
91
00:06:02,400 --> 00:06:03,960
Das Gespräch ist beendet.
92
00:06:06,240 --> 00:06:08,880
(Zoran) Verstehe.
Und Sie gehen jetzt einfach so?
93
00:06:12,000 --> 00:06:14,280
(Legija)
Wir müssen irgendeine Lösung finden.
94
00:06:17,160 --> 00:06:18,800
Einer muss nachgeben.
95
00:06:20,680 --> 00:06:21,800
Aber wer?
96
00:06:27,160 --> 00:06:28,560
* Zoran seufzt. *
97
00:06:30,160 --> 00:06:33,000
* Düstere, unheilvolle Geigenmusik *
98
00:07:26,120 --> 00:07:29,800
DAS ATTENTAT
- GEHEIMOPERATION BELGRAD
99
00:07:30,640 --> 00:07:31,600
März 2003
100
00:07:31,760 --> 00:07:35,480
10 Tage nach dem Attentat
101
00:07:36,920 --> 00:07:39,240
* Düstere, angespannte Musik *
102
00:07:56,920 --> 00:07:59,720
(Uros) Hey. (Skene) Warst du
vorsichtig auf dem Herweg?
103
00:07:59,920 --> 00:08:01,480
Ja. Klar.
104
00:08:03,160 --> 00:08:04,960
Duca hat eine Nachricht für Legija.
105
00:08:05,280 --> 00:08:07,320
Er sagt,
wir müssen zu Plan B übergehen:
106
00:08:07,560 --> 00:08:09,520
Die Einheit muss
die Brücken sprengen,
107
00:08:09,680 --> 00:08:11,760
den Flughafen übernehmen,
alle Regierungsgebäude.
108
00:08:12,080 --> 00:08:13,200
Das Warten hat ein Ende.
109
00:08:16,880 --> 00:08:18,080
Das hat er gesagt.
110
00:08:27,720 --> 00:08:30,840
Verschwinde. Ich lass dich wissen,
was der Kommandant sagt.
111
00:08:32,640 --> 00:08:34,600
* Spannungsvolles Pochen *
112
00:08:38,280 --> 00:08:42,120
(Gavric) Wir haben die Bestätigung.
Zvezdan Jovanovic war der Schütze.
113
00:08:42,280 --> 00:08:44,520
Reden wir mit ihm.
(Beba) Verhaften wir ihn.
114
00:08:44,680 --> 00:08:46,440
Es herrscht Ausnahmezustand.
115
00:08:46,720 --> 00:08:50,360
- Er ist Mitglied der Einheit.
Dadurch ist es etwas komplizierter.
116
00:08:51,080 --> 00:08:54,200
(Dusan) Sie könnten wieder
ihre Soldaten schicken.
117
00:08:54,440 --> 00:08:58,760
Verhaften wir einen von ihnen, könnte
das zum bewaffneten Konflikt werden.
118
00:08:59,160 --> 00:09:02,720
(Zoran) Wir brauchen Zeit. Militär
und Polizei müssen vorbereitet sein.
119
00:09:02,920 --> 00:09:04,840
Falls wir diesen Weg einschlagen.
120
00:09:05,000 --> 00:09:09,280
(Beba) Wollen Sie sagen, der Mörder
unseres Premiers ist unantastbar?
121
00:09:11,400 --> 00:09:13,800
(Boris) Laden wir sie
doch zu einem Treffen ein.
122
00:09:14,080 --> 00:09:17,000
Zu einer Besprechung.
(Dusan) Was für eine Besprechung?
123
00:09:17,240 --> 00:09:19,520
Wir sagen ihnen,
dass wir ihre Hilfe brauchen.
124
00:09:20,080 --> 00:09:22,720
Wir haben Personalnotstand
und die haben Zeit.
125
00:09:23,000 --> 00:09:26,640
Die kommen her, wir verhaften sie.
(Beba) Wir sollen alle verhaften?
126
00:09:26,880 --> 00:09:30,160
(Ljuba) Nein, wir behalten sie nur
zu einem offiziellen Verhör hier.
127
00:09:30,520 --> 00:09:33,320
Wir haben den Verdacht,
dass Zvezdan der Schütze war.
128
00:09:33,600 --> 00:09:36,120
Den Rest finden wir raus,
wenn er anfängt zu reden.
129
00:09:40,800 --> 00:09:42,720
(Zoran)
Und wenn sie bewaffnet kommen?
130
00:09:43,560 --> 00:09:45,120
Wer verhaftet sie?
131
00:09:46,120 --> 00:09:47,120
Sie beide?
132
00:09:51,640 --> 00:09:54,240
* Telefonklingeln und Stimmengewirr *
133
00:09:54,640 --> 00:09:55,880
(Steva) Guten Morgen!
134
00:09:56,120 --> 00:09:57,840
(Rasa) Guten Morgen.
(Danica) Hallo.
135
00:10:00,080 --> 00:10:02,000
- Ljilja Buha
ist in den Schlagzeilen:
136
00:10:02,600 --> 00:10:05,040
"Vor fast einem Jahr
wurde ich entführt."
137
00:10:05,200 --> 00:10:10,040
"Sie brachten mich von Ort zu Ort,
damit mich niemand finden konnte."
138
00:10:10,280 --> 00:10:12,920
(Vera) Wie kann sie Interviews geben?
Sie wird festgehalten.
139
00:10:13,160 --> 00:10:16,720
- Interview, ha. Das ist von ihrer
Polizeiaussage durchgesickert.
140
00:10:17,120 --> 00:10:18,800
Hätte jemand ihre ganze Geschichte,
141
00:10:19,120 --> 00:10:21,440
hätte man 'ne Auflage
von ein paar Millionen.
142
00:10:21,800 --> 00:10:24,960
Würde dir gefallen, hm?
Ein Exklusiv-Interview mit der Frau,
143
00:10:25,240 --> 00:10:27,840
die von den Mördern des Premiers
gefangen gehalten wurde.
144
00:10:29,080 --> 00:10:30,280
(Rasa) Was ist da los?
145
00:10:30,520 --> 00:10:32,640
Keine Ahnung.
Läuft gerade alles irgendwie schief.
146
00:10:34,040 --> 00:10:36,960
(Sonja) Danica? Du gehst
zur Pressekonferenz der Regierung.
147
00:10:37,200 --> 00:10:40,040
Rasa kann dich begleiten.
Und stell ja keine Fragen.
148
00:10:40,360 --> 00:10:42,000
Beeil dich. Steva!
149
00:10:43,720 --> 00:10:46,640
Was denn? Du kannst
nicht nur rumsitzen und nichts tun.
150
00:10:46,880 --> 00:10:48,160
Wir reden in meinem Büro.
151
00:10:49,360 --> 00:10:50,880
(Vera) Rasa, was ist das hier?
152
00:10:56,200 --> 00:10:58,040
(Duca) Scheiße!
(Kum) Was denn?
153
00:11:00,640 --> 00:11:04,240
Scheiß Erdnüsse!
Hab ich ihr schon 100 Mal gesagt.
154
00:11:06,840 --> 00:11:08,360
Okay, okay ...
155
00:11:08,760 --> 00:11:10,480
Okay. Junge?
156
00:11:12,760 --> 00:11:16,040
Also was genau hat er gesagt?
Dass wir warten sollen.
157
00:11:18,960 --> 00:11:22,080
Du hast ihm alles gesagt?
Ja, genau wie Sie meinten.
158
00:11:22,280 --> 00:11:24,800
Die Brücken, der Flughafen,
die Regierung, Plan B.
159
00:11:25,160 --> 00:11:28,440
Und er sagt, wir sollen warten?
Er lässt es uns dann wissen.
160
00:11:30,720 --> 00:11:32,000
Scheiße ...
161
00:11:33,280 --> 00:11:35,520
(Seufzend) Wie spät ist es?
162
00:11:36,320 --> 00:11:38,720
Wann kommt sie zurück?
(Kum) Ist noch früh.
163
00:11:39,280 --> 00:11:41,000
Was sagst du?
Es ist noch früh.
164
00:11:41,240 --> 00:11:43,440
Früh? Bist du verrückt?
165
00:11:44,520 --> 00:11:47,560
Wenn sie redet, stehen wir
ganz oben auf der Fahndungsliste.
166
00:11:47,800 --> 00:11:49,800
Wird sie nicht.
Sie ist meine Cousine.
167
00:11:52,440 --> 00:11:54,680
Weißt du, wann deine Mama
von der Arbeit kommt?
168
00:11:55,000 --> 00:11:58,400
(Junge) Nein, Herr Dusan.
Warum darf ich nicht in die Schule?
169
00:11:58,600 --> 00:12:00,440
Weil du nicht darfst, deswegen.
170
00:12:06,000 --> 00:12:09,080
Ab morgen lassen wir sie
nicht mehr zur Arbeit.
171
00:12:09,320 --> 00:12:12,120
(Kum) Komm schon.
Der Kleine geht nicht in die Schule.
172
00:12:12,520 --> 00:12:15,360
Seit wir hier sind, telefonieren
sie nicht. Was soll passieren?
173
00:12:19,080 --> 00:12:20,880
* Klirren *
Scheiße.
174
00:12:22,000 --> 00:12:23,000
Junge.
175
00:12:24,360 --> 00:12:25,440
Setz dich.
176
00:12:31,640 --> 00:12:34,880
Du wirst uns ein Haus kaufen.
Außerhalb der Stadt.
177
00:12:35,160 --> 00:12:37,160
Ein Ferienhaus auf dem Land.
Gut.
178
00:12:38,320 --> 00:12:41,280
Da tauchen wir dann unter,
bis Legija aktiv wird.
179
00:12:41,480 --> 00:12:42,600
(Kum) Guter Plan.
180
00:12:45,120 --> 00:12:47,120
Ähm ... nicht du. Nein.
181
00:12:47,560 --> 00:12:49,000
Deine Mutter wird es kaufen.
182
00:12:50,600 --> 00:12:53,640
Das ist gefährlich. Das mache ich.
Zu auffällig.
183
00:12:54,160 --> 00:12:55,320
So viel Cash.
184
00:12:55,920 --> 00:12:58,240
Bei dir schwierig,
bei deiner Mutter glaubhaft.
185
00:12:58,880 --> 00:13:02,400
Sie haben ihr ihren Job verschafft.
Die Leute verachten sie deswegen.
186
00:13:03,720 --> 00:13:04,880
Vorsicht.
187
00:13:07,600 --> 00:13:09,000
Können wir ihr vertrauen?
188
00:13:10,880 --> 00:13:13,040
Absolut. Können wir.
189
00:13:14,560 --> 00:13:18,120
Sie weiß, was wir getan haben
für sie und für den Jungen.
190
00:13:19,160 --> 00:13:21,000
* Angespannte Musik *
191
00:13:26,760 --> 00:13:29,560
(Ljuba) Glaubst du echt,
die kaufen uns die Geschichte ab?
192
00:13:30,200 --> 00:13:31,360
* Boris seufzt. *
193
00:13:34,240 --> 00:13:37,000
* Musik wird laut und hämmernd. *
194
00:13:46,720 --> 00:13:48,480
* Musik wird ruhiger. *
195
00:13:51,640 --> 00:13:52,680
Sie kommen.
196
00:13:54,400 --> 00:13:58,960
(Polizist) Ich muss Sie bitten,
Ihre Waffen hier bei mir abzugeben.
197
00:13:59,120 --> 00:14:01,920
(Kommandant)
Unsere Waffen abgeben? An dich?
198
00:14:02,160 --> 00:14:05,520
- So lauten meine Befehle.
Steht auch überall auf den Schildern.
199
00:14:06,960 --> 00:14:08,920
* Musik spitzt sich zu. *
200
00:14:11,360 --> 00:14:13,120
(Kommandant)
Das kannst du vergessen.
201
00:14:14,640 --> 00:14:16,720
Ruf deinen Chef an
und sag ihm, wer hier ist.
202
00:14:17,000 --> 00:14:18,800
(Kommandant 2)
Seit wann gibt's die Anweisung?
203
00:14:19,240 --> 00:14:20,960
(Polizist)
Seit dem Ausnahmezustand.
204
00:14:21,280 --> 00:14:23,760
So lautet mein Befehl.
Ich darf Sie so nicht durchlassen.
205
00:14:28,120 --> 00:14:30,200
* Spannungsvolles Pochen *
206
00:14:45,240 --> 00:14:47,120
* Musik wird schneller. *
207
00:14:51,560 --> 00:14:53,600
* Musik wird ruhiger. *
208
00:15:03,400 --> 00:15:04,920
* Musik verstummt. *
209
00:15:05,440 --> 00:15:08,560
(Gavric) Jeder, der mit
dem Zemun-Clan zu tun hatte,
210
00:15:08,920 --> 00:15:11,440
muss ausfindig gemacht
und befragt werden.
211
00:15:11,760 --> 00:15:14,680
Wäre das bei mir der Fall,
würde es auch für mich gelten.
212
00:15:14,920 --> 00:15:18,360
Verstehen Sie das nicht falsch.
Der Premierminister wurde getötet.
213
00:15:18,560 --> 00:15:20,120
Wir müssen jeder Spur nachgehen.
214
00:15:20,280 --> 00:15:23,680
Kommissar Rakic
wird Ihnen die Sachlage erklären.
215
00:15:25,560 --> 00:15:27,160
(Kommandant) Welche Sachlage?
216
00:15:28,040 --> 00:15:29,720
Es gibt keine Besprechung.
217
00:15:30,920 --> 00:15:33,160
Sie befinden sich hier,
um verhört zu werden.
218
00:15:34,080 --> 00:15:38,920
Die beim Attentat auf den Premier
beteiligten Personen sind verhaftet.
219
00:15:39,320 --> 00:15:41,840
Viele von diesen Personen
erwähnen Ihre Namen.
220
00:15:43,000 --> 00:15:47,880
Wir müssen dem nachgehen und
mit Ihnen über die Vorwürfe reden.
221
00:15:52,640 --> 00:15:54,000
(Kommandant) Sagen Sie, ...
222
00:15:56,800 --> 00:15:58,880
Ist Ihnen klar,
wen Sie hier verhaften?
223
00:16:04,920 --> 00:16:08,200
(Politiker) Bislang wurden
283 Personen festgenommen,
224
00:16:08,440 --> 00:16:11,280
von denen 227 in Haft verbleiben.
225
00:16:11,520 --> 00:16:12,840
Diese Aktion zeigt klar,
226
00:16:13,080 --> 00:16:16,840
dass Serbiens Regierung
jede Anstrengung unternommen hat,
227
00:16:17,080 --> 00:16:20,560
um erfolgreich gegen das
organisierte Verbrechen vorzugehen.
228
00:16:21,360 --> 00:16:22,800
Wir sind der Überzeugung, ...
229
00:16:23,680 --> 00:16:25,120
* Stimmengewirr *
230
00:16:35,640 --> 00:16:36,840
(Politiker) Ähm ... Ja.
231
00:16:37,520 --> 00:16:40,280
Damit hätten Sie vorerst
alle wichtigen Informationen.
232
00:16:40,520 --> 00:16:43,600
Eine schriftliche Mitteilung folgt.
Das wäre alles. Danke.
233
00:16:44,520 --> 00:16:46,600
* Aufgeregtes Stimmengewirr *
234
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
(Frau) Hat jemand Aufnahmen davon?
235
00:16:51,080 --> 00:16:54,320
(Mann) Vor dem Polizeihauptquartier
darf nicht gefilmt werden.
236
00:16:55,520 --> 00:16:58,480
Was ist denn los?
(Frau) Was mit den Roten Baretten.
237
00:16:58,760 --> 00:17:00,760
(Mann) Haben wohl
ein hohes Tier gefasst.
238
00:17:01,400 --> 00:17:03,520
Da muss ich ran.
- Ich komm mit.
239
00:17:03,760 --> 00:17:06,920
Rasa, geh wieder ins Büro
und sag Vera, sie soll das abtippen.
240
00:17:07,160 --> 00:17:09,200
(Rasa) Okay. Und du?
Ich muss was erledigen.
241
00:17:09,400 --> 00:17:10,680
Sag mal, geht's noch?
242
00:17:12,160 --> 00:17:14,200
* Entfernte Polizeisirenen *
243
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
Ljuba!
244
00:17:24,280 --> 00:17:25,320
Warte!
245
00:17:26,560 --> 00:17:27,720
(Ljuba) Was willst du?
246
00:17:28,320 --> 00:17:30,800
Was war mit den Roten Baretten
vor dem Präsidium?
247
00:17:31,040 --> 00:17:33,080
Du weißt,
ich kann dir nichts sagen.
248
00:17:33,280 --> 00:17:35,280
Und wie kam die Info
über Ljilja Buha raus?
249
00:17:35,520 --> 00:17:38,160
Ich darf nichts veröffentlichen!
Wie kam das in die Zeitung?
250
00:17:38,360 --> 00:17:40,720
Ich hab keine Kontrolle,
wer wo was durchsickern lässt!
251
00:17:40,920 --> 00:17:42,760
Komm schon. Bitte.
Wir kennen uns ewig.
252
00:17:42,920 --> 00:17:45,520
Ohne deine Zustimmung
veröffentliche ich nichts.
253
00:17:45,720 --> 00:17:47,520
Ich will nur wissen, was da los ist.
254
00:17:51,200 --> 00:17:53,360
Du darfst es niemandem sagen.
Okay.
255
00:17:56,200 --> 00:17:58,480
Wir haben die Kommandeure
der JSO verhaftet.
256
00:17:59,160 --> 00:18:00,800
* Triste Geigenmusik *
257
00:18:01,240 --> 00:18:02,320
Warum?
258
00:18:05,640 --> 00:18:06,920
Wieso verhaftet?
259
00:18:07,920 --> 00:18:10,360
(Ljuba) Der Scharfschütze
gehört zu deren Einheit.
260
00:18:14,840 --> 00:18:16,400
* Motor startet. *
261
00:18:22,720 --> 00:18:24,560
(Vesna) Uros! Mein Junge.
262
00:18:26,720 --> 00:18:28,680
* Vesna schluchzt leise. *
263
00:18:32,560 --> 00:18:34,760
(Vesna) Geht es dir gut?
Ja, alles gut.
264
00:18:44,200 --> 00:18:46,480
Dusan schickt mich.
Er braucht deine Hilfe.
265
00:18:48,240 --> 00:18:51,360
Er will, dass du ein Haus
für ihn kaufst, unter deinem Namen.
266
00:18:53,720 --> 00:18:54,800
Mama, hör zu.
267
00:18:55,600 --> 00:18:57,080
Du musst das nicht tun.
268
00:18:57,920 --> 00:19:00,400
Wir könnten unsere Sachen packen
und verschwinden.
269
00:19:04,720 --> 00:19:06,200
Das sind 30.000 Euro.
270
00:19:06,440 --> 00:19:09,000
Dusan kann uns nicht verfolgen.
Er kann nicht raus.
271
00:19:10,280 --> 00:19:11,840
Und wenn das alles vorbei ist?
272
00:19:12,120 --> 00:19:14,160
Dann sind wir
schon lange nicht mehr hier.
273
00:19:16,480 --> 00:19:20,880
Das können wir Dusan nicht antun.
Wenn wir abhauen, wird er uns finden.
274
00:19:22,320 --> 00:19:24,480
Er macht zwei Anrufe und das war's.
275
00:19:25,000 --> 00:19:26,480
Er hat überall seine Leute.
276
00:19:29,080 --> 00:19:30,200
Andere Idee:
277
00:19:31,080 --> 00:19:32,240
Suchen wir ein Haus,
278
00:19:32,400 --> 00:19:35,280
handeln den Preis runter
und behalten, was übrig bleibt.
279
00:19:35,680 --> 00:19:37,680
Dusan sagen wir,
es hätte 30 gekostet.
280
00:19:39,200 --> 00:19:42,960
Wenn ich die dahin fahre,
schicken sie mich einkaufen.
281
00:19:43,120 --> 00:19:45,200
Dann hol ich dich ab
und wir verschwinden.
282
00:19:48,640 --> 00:19:50,320
Mama, du schuldest denen nichts.
283
00:19:51,840 --> 00:19:53,840
* Triste Geigenmusik *
284
00:19:55,320 --> 00:19:56,520
* Türklingeln *
285
00:19:58,560 --> 00:20:00,000
(Marina) Holt Ljuba dich ab?
286
00:20:01,680 --> 00:20:02,920
* Türklingeln *
287
00:20:05,680 --> 00:20:07,560
(Marina)
Papa! Was machst du denn hier?
288
00:20:07,760 --> 00:20:10,840
Ich dachte, dir geht's nicht gut.
Warte, ich helf dir.
289
00:20:11,120 --> 00:20:14,240
(Zarko) Muss ich mich jetzt
ankündigen? Wie im Restaurant?
290
00:20:14,520 --> 00:20:17,120
Guten Morgen, Zarko.
Guten Morgen, Schwiegersohn.
291
00:20:18,760 --> 00:20:21,000
- Schon gefrühstückt?
- Ich brauch nichts.
292
00:20:21,200 --> 00:20:23,120
- Willst du einen Tee?
- Einen Kaffee.
293
00:20:23,400 --> 00:20:26,520
- Den darfst du nicht trinken.
- Mir egal. Scheiße ...
294
00:20:29,400 --> 00:20:30,640
(Leise) Wie geht's dir?
295
00:20:30,840 --> 00:20:34,520
(Seufzend) Beschissene Schmerzen.
Und dann noch die Spritzen.
296
00:20:38,240 --> 00:20:40,280
Und du? Wie läuft's bei dir?
297
00:20:40,440 --> 00:20:43,160
Es wär besser, wenn weniger Infos
durchsickern würden.
298
00:20:43,320 --> 00:20:45,600
(Seufzend) Politiker, ja ...
299
00:20:45,800 --> 00:20:48,920
Du riskierst dein Leben für die,
deine Familie zu verlieren,
300
00:20:49,120 --> 00:20:51,880
aber denen geht's immer nur
um ihre Koalitionen.
301
00:20:52,040 --> 00:20:54,960
Wer verkauft sich an wen?
Wer kommt mit wem gut klar?
302
00:20:55,200 --> 00:20:58,720
Wenn genug rausspringt, verkaufen die
sogar ihre eigenen Mütter.
303
00:20:59,360 --> 00:21:02,960
Ändert für mich nichts.
Ich muss meine Arbeit erledigen.
304
00:21:03,960 --> 00:21:07,400
Pass gut auf, dass keiner
dabei deine Karriere erledigt.
305
00:21:08,160 --> 00:21:11,920
Was ist, wenn Namen von Politikern
in euren Listen auftauchen?
306
00:21:12,160 --> 00:21:14,560
Lassen sie dir dann
immer noch freie Bahn?
307
00:21:16,000 --> 00:21:20,040
Die Operation ... Sablja
ist irgendwann Geschichte.
308
00:21:20,840 --> 00:21:22,680
Aber dann? Ja, was dann?
309
00:21:25,080 --> 00:21:28,480
Darüber denk ich nicht nach.
Wie geht's dann für dich weiter?
310
00:21:28,840 --> 00:21:31,760
Die lassen dich im Regen stehen.
So geht's dann weiter.
311
00:21:31,960 --> 00:21:33,680
Jetzt stehst du im Rampenlicht.
312
00:21:34,880 --> 00:21:39,080
Dein Polizeichef denkt, die Regierung
wäre zum Handeln entschlossen.
313
00:21:39,280 --> 00:21:40,520
Ach komm, ich bitte dich.
314
00:21:40,960 --> 00:21:44,880
Sobald die eine neue Koalition
bilden, eine neue Regierung steht,
315
00:21:45,880 --> 00:21:49,600
versetzen sie dich und deinen
Polizeichef an den Arsch der Welt.
316
00:21:49,960 --> 00:21:51,480
* Düstere Musik *
317
00:22:01,000 --> 00:22:04,280
(Ljuba) Zvezdan, Sie wissen,
Sie haben das Recht auf einen Anwalt.
318
00:22:04,800 --> 00:22:06,760
Sollen wir einen für Sie anrufen?
319
00:22:08,640 --> 00:22:10,480
Hören Sie, die Lage ist folgende:
320
00:22:11,440 --> 00:22:14,240
Diverse Zeugen bestätigen,
dass Sie der Schütze waren.
321
00:22:14,760 --> 00:22:15,800
Wir wissen alles.
322
00:22:19,440 --> 00:22:21,040
* Entferntes Hundebellen *
323
00:22:27,280 --> 00:22:30,240
(Vesna) Wir können in bar zahlen,
aber 32.000 ist zu viel.
324
00:22:32,000 --> 00:22:34,920
25. Bei dem Angebot
zahlen wir alles jetzt gleich.
325
00:22:35,160 --> 00:22:37,600
(Mann) Das kann ich nicht machen.
Sehen Sie ...
326
00:22:37,760 --> 00:22:40,440
Die Zimmer, der riesen Garten,
die Garage, also ...
327
00:22:40,600 --> 00:22:43,640
26.
Mehr geht nicht, auf keinen Fall.
328
00:22:44,320 --> 00:22:46,120
Das Renovieren kostet ja auch noch.
329
00:22:48,840 --> 00:22:50,000
Wisst ihr was?
330
00:22:50,600 --> 00:22:53,960
Gebt mir 27
und das Haus gehört euch. Abgemacht?
331
00:22:55,200 --> 00:22:56,880
Abgemacht.
Hand drauf.
332
00:23:02,360 --> 00:23:05,720
Hallo! Danica Mandic, Journalistin.
Ich würde gern ein Interview ...
333
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
(Wache) Journalistin?
Ja.
334
00:23:07,800 --> 00:23:09,000
Sehen Sie.
335
00:23:10,280 --> 00:23:11,440
Ihren Ausweis.
336
00:23:12,160 --> 00:23:13,880
Sicher. Hier, bitte.
337
00:23:14,120 --> 00:23:16,520
(Rasa) Vielleicht will er auch
meinen? - Steck ihn weg.
338
00:23:20,280 --> 00:23:21,680
Weiß Sonja, wo wir sind?
339
00:23:22,360 --> 00:23:24,680
Bleib einfach ruhig.
Danica, die bringt uns um!
340
00:23:24,920 --> 00:23:26,200
Ich sagte, bleib ruhig.
341
00:23:27,280 --> 00:23:29,280
* Unverständliche Funksprüche *
342
00:23:33,800 --> 00:23:36,880
(Wache) Es ist kein Interview
anberaumt. Sie dürfen nicht rein.
343
00:23:39,200 --> 00:23:41,480
Ich möchte nur mit jemandem
darüber sprechen,
344
00:23:41,720 --> 00:23:44,000
wieso Ihre Kommandanten
festgenommen wurden.
345
00:23:50,160 --> 00:23:53,200
(JSO-Sprecher) Hier ist nur,
was wir griffbereit brauchen.
346
00:23:53,320 --> 00:23:56,680
Die Waffenkammer ist
für die Öffentlichkeit unzugänglich.
347
00:24:03,760 --> 00:24:05,800
Unsere Kameraden,
alle gefallen im Krieg.
348
00:24:06,080 --> 00:24:08,960
Eine Erinnerung, dass wir weder
die Ersten noch die Letzten sind
349
00:24:09,200 --> 00:24:10,720
und was von uns verlangt wird.
350
00:24:12,760 --> 00:24:14,000
* Tür wird geöffnet. *
351
00:24:18,400 --> 00:24:20,800
(JSO) Sie wissen Bescheid?
Bin gleich da.
352
00:24:28,240 --> 00:24:29,320
Darf ich?
353
00:24:33,800 --> 00:24:35,200
Was ist Ihr Kommentar dazu,
354
00:24:35,520 --> 00:24:38,960
dass der ehemalige Kommandant
wegen des Attentates gesucht wird?
355
00:24:39,520 --> 00:24:41,160
Das kann ich nicht kommentieren.
356
00:24:43,920 --> 00:24:46,560
Wer denn dann, wenn nicht Sie,
der Sprecher der JSO?
357
00:24:47,080 --> 00:24:49,760
Nun, er ist der ehemalige
Kommandant dieser Einheit.
358
00:24:49,960 --> 00:24:51,800
Mir würde eine Aussage
nicht zustehen.
359
00:24:52,400 --> 00:24:55,280
Dürfen Sie über den jetzigen
Kommandanten sprechen?
360
00:24:55,440 --> 00:24:56,680
Was wollen Sie wissen?
361
00:24:58,200 --> 00:24:59,840
Wieso ist er in Gewahrsam?
362
00:25:00,520 --> 00:25:05,440
Es wird schon seit langem versucht,
das Ansehen der Einheit zu schädigen.
363
00:25:05,800 --> 00:25:08,720
Doch unser ist die mächtigste Waffe:
die Wahrheit.
364
00:25:11,560 --> 00:25:14,960
Ich sage Ihnen, ich weiß,
dass Ihr Kommandant verhaftet wurde
365
00:25:15,080 --> 00:25:17,840
und nach Ihrem ehemaligen
Kommandanten gefahndet wird.
366
00:25:18,160 --> 00:25:19,720
Und das ist Ihre Antwort?
367
00:25:19,960 --> 00:25:22,720
Wenn sie Ihnen nicht gefällt,
steht es Ihnen frei zu gehen.
368
00:25:23,160 --> 00:25:26,520
Erinnert mich stark an Ihr
Statement 2001 zum Aufstand.
369
00:25:26,760 --> 00:25:30,600
Es war ein Protest, kein Aufstand,
eine völlig andere Situation.
370
00:25:30,800 --> 00:25:32,960
Die Regierung hat uns manipuliert.
371
00:25:33,160 --> 00:25:35,920
Wir wurden in Auslieferungen
nach Den Haag verwickelt.
372
00:25:36,200 --> 00:25:39,040
Die korrupte Spitze
der Staatssicherheit musste gehen.
373
00:25:39,160 --> 00:25:41,560
Sie hatten schon immer versucht,
uns in Verruf zu bringen
374
00:25:41,800 --> 00:25:43,840
uns zu zerstören.
* Tür wird geöffnet. *
375
00:25:44,320 --> 00:25:45,840
* Angespannte Musik *
376
00:25:58,400 --> 00:26:01,520
(JSO) Wir mussten ihnen zeigen,
dass wir zu allem fähig sind.
377
00:26:01,720 --> 00:26:02,760
Zu allem.
378
00:26:05,800 --> 00:26:07,760
Sie entschuldigen mich.
Ich habe zu tun.
379
00:26:17,760 --> 00:26:19,520
Eine letzte Frage hätte ich noch.
380
00:26:19,640 --> 00:26:21,320
Was sagen Sie zu der Anschuldigung,
381
00:26:21,560 --> 00:26:24,440
der Todesschütze des Premiers
käme direkt aus Ihren Reihen?
382
00:26:26,760 --> 00:26:29,280
Seit Jahren
wollen sie uns Dinge anhängen,
383
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
beschuldigen uns
schlimmster Verbrechen,
384
00:26:32,560 --> 00:26:34,160
das auf der Ibarska Magistrale,
385
00:26:34,360 --> 00:26:36,840
Dinge, die nichts
mit uns zu tun haben, und jetzt?
386
00:26:37,200 --> 00:26:38,960
Sollen wir tatenlos zusehen?
387
00:26:39,480 --> 00:26:41,800
Die Einheit hat schon
Schlimmeres überstanden.
388
00:26:42,040 --> 00:26:44,760
Sie hat Kriege überlebt,
sie wird auch das überleben!
389
00:26:45,160 --> 00:26:47,360
Niemand wird die Einheit je auflösen.
390
00:26:48,400 --> 00:26:51,040
Für ihren Fortbestand
sind wir bereit zu sterben.
391
00:26:51,960 --> 00:26:54,400
* Düstere, unheilvolle Musik *
392
00:26:56,840 --> 00:26:58,440
(JSO) Haben Sie das aufgenommen?
393
00:27:00,040 --> 00:27:01,080
Ja.
394
00:27:06,760 --> 00:27:09,320
(Radio) Laut Medienberichten
wurde der Verdächtige,
395
00:27:09,520 --> 00:27:11,840
der den Premierminister
erschossen hat, verhaftet.
396
00:27:12,120 --> 00:27:14,320
Seine Identität
ist aber noch unbekannt.
397
00:27:14,960 --> 00:27:16,880
Gerüchten zufolge
soll er ein Mitglied
398
00:27:17,080 --> 00:27:20,040
der Einheit
für Spezialoperationen JSO sein.
399
00:27:20,280 --> 00:27:22,720
Die Polizei
hat das jedoch nicht bestätigt.
400
00:27:23,760 --> 00:27:26,880
Frag, was passiert, wenn Zvezdan
erfährt, dass die Medien es wissen.
401
00:27:27,160 --> 00:27:31,040
(Ljuba) Wir brauchen ein Geständnis
von ihm. Das ist uns klar, Chef.
402
00:27:31,280 --> 00:27:33,360
Aber wir tun so,
als wären wir seine Freunde
403
00:27:33,560 --> 00:27:36,680
und die Regierung sagt allen,
dass der Schütze zur Einheit gehört?
404
00:27:36,880 --> 00:27:38,160
Was sollen wir jetzt machen?
405
00:27:38,960 --> 00:27:41,080
Haben Sie verstanden?
Hören Sie überhaupt zu?
406
00:27:42,000 --> 00:27:44,440
Weiß ich nicht.
Wir fahren gerade zum Gefängnis.
407
00:27:44,680 --> 00:27:46,440
Okay, ja, wir melden uns.
408
00:27:47,440 --> 00:27:48,880
Oh Mann, scheiß auf ihn.
409
00:27:50,520 --> 00:27:52,560
Am Ende sind wir die Idioten, Ljuba.
410
00:27:52,800 --> 00:27:56,200
Wir haben keine sicheren Beweise
gegen ihn in der Hand.
411
00:27:56,440 --> 00:27:59,640
Ich sag dir, wie's ausgeht.
Am Ende jagt die Einheit uns beide.
412
00:28:00,400 --> 00:28:02,320
Was sollen wir tun?
Was schon?
413
00:28:04,200 --> 00:28:06,480
Wir müssen immer
zwei Schritte vorausdenken.
414
00:28:07,280 --> 00:28:08,600
Und uns selbst schützen.
415
00:28:11,200 --> 00:28:13,400
Uns schützen?
Wie soll das funktionieren?
416
00:28:14,840 --> 00:28:17,520
Wir konnten nicht mal
den Premierminister schützen.
417
00:28:20,760 --> 00:28:23,480
(JSO-Sprecher, Band)
Es war ein Protest, kein Aufstand.
418
00:28:23,680 --> 00:28:25,320
Die Regierung hat uns manipuliert.
419
00:28:25,600 --> 00:28:28,160
Wir wurden in Auslieferungen
nach Den Haag verwickelt.
420
00:28:28,360 --> 00:28:31,000
Die korrupte Spitze
der Staatssicherheit musste gehen.
421
00:28:31,200 --> 00:28:34,840
Sie hatten schon immer versucht,
uns in Verruf zu bringen, ...
422
00:28:35,280 --> 00:28:36,760
* Spulgeräusch *
423
00:28:38,640 --> 00:28:40,960
(JSO, Band)
... Regierung hat uns manipuliert.
424
00:28:41,160 --> 00:28:43,640
Wir wurden in Auslieferungen
nach Den Haag verwickelt.
425
00:28:43,880 --> 00:28:46,440
Die korrupte Spitze
der Staatssicherheit musste gehen.
426
00:28:46,640 --> 00:28:48,960
Sie hatten schon immer versucht, ...
427
00:28:49,720 --> 00:28:51,800
(Rasa)
Was sollen wir jetzt Sonja erzählen?
428
00:28:52,160 --> 00:28:53,840
Sekunde.
* Tastenton *
429
00:28:56,320 --> 00:28:58,320
Hallo, Vera. Bist du im Büro?
430
00:28:59,240 --> 00:29:01,200
Ich brauch
Goran Petrovics Kontaktdaten.
431
00:29:01,960 --> 00:29:05,120
Petrovic. Ehemaliger Vorsitzender
der Staatssicherheit.
432
00:29:05,320 --> 00:29:07,160
Genau,
such mir seine Kontaktdaten raus.
433
00:29:07,400 --> 00:29:09,840
Weiß ich nicht.
Musst du irgendwie recherchieren.
434
00:29:10,080 --> 00:29:11,560
Und kein Wort zu Sonja.
435
00:29:13,120 --> 00:29:14,240
Okay, ciao.
436
00:29:18,560 --> 00:29:20,400
(Rasa)
Du tickst nicht mehr richtig.
437
00:29:29,200 --> 00:29:31,000
* Unheimliche Musik *
438
00:29:42,560 --> 00:29:44,720
Ich krieg's einfach
nicht in meinen Kopf.
439
00:29:45,120 --> 00:29:46,480
Wieso haben Sie's getan?
440
00:29:47,680 --> 00:29:48,800
Sie sind Soldat.
441
00:29:49,360 --> 00:29:50,440
Patriot.
442
00:29:50,880 --> 00:29:53,200
Sie sind für dieses Land
in den Krieg gezogen.
443
00:29:53,720 --> 00:29:55,120
Die sind der letzte Dreck.
444
00:29:56,040 --> 00:29:57,480
Und Sie machen das für die?
445
00:30:01,640 --> 00:30:04,680
(Ljuba) Ein paar Tage,
dann kriegen wir die anderen auch.
446
00:30:05,280 --> 00:30:08,400
Und dann wird viel erzählt werden
über Sie und die Einheit.
447
00:30:08,640 --> 00:30:10,720
(Zvezdan)
Wer wird über die Einheit reden?
448
00:30:11,760 --> 00:30:16,400
Ich bitte Sie. Glauben Sie wirklich,
der Zemun-Clan wird Sie beschützen?
449
00:30:18,360 --> 00:30:19,880
Sie sind Staatsdiener.
450
00:30:20,520 --> 00:30:23,880
Einer von uns.
Die sind Diebe und Kriminelle.
451
00:30:24,600 --> 00:30:26,960
Und Sie stellen sich
mit denen auf eine Stufe?
452
00:30:29,720 --> 00:30:31,480
Wenn Sie weiterhin schweigen,
453
00:30:32,360 --> 00:30:34,000
dann gibt's nur deren Version.
454
00:30:34,400 --> 00:30:37,240
Das würde bedeuten,
die gesamte Einheit ist im Arsch.
455
00:30:38,560 --> 00:30:41,640
Die Menschen müssen
Ihre Version der Geschichte hören.
456
00:30:42,160 --> 00:30:45,560
Um vielleicht zu verstehen,
wieso Sie's getan haben.
457
00:30:45,720 --> 00:30:50,000
Um zu begreifen, dass Sie kein
Heroin dealendes Stück Scheiße sind.
458
00:30:51,480 --> 00:30:53,000
Sie sind ein Mann der Ehre.
459
00:31:00,920 --> 00:31:04,120
(Goran) Wenn ich nicht irre,
war Ihre Mutter auch Journalistin?
460
00:31:04,280 --> 00:31:07,120
Ja. Nur hat sie
vor gut zehn Jahren aufgehört.
461
00:31:07,520 --> 00:31:09,960
Rasa, bist du soweit?
(Rasa) Ja, hab's gleich.
462
00:31:10,360 --> 00:31:11,800
Gleich können wir loslegen.
463
00:31:12,080 --> 00:31:15,320
- Meines Wissens hatte sie
Schwierigkeiten mit dem Geheimdienst.
464
00:31:15,560 --> 00:31:16,960
Das tut mir sehr leid.
465
00:31:17,920 --> 00:31:20,600
(Rasa) Ich bin soweit.
(Räuspernd) Dann los.
466
00:31:22,320 --> 00:31:23,360
Herr Petrovic,
467
00:31:23,600 --> 00:31:25,960
Sie waren Vorsitzender
des Ressorts für Staatssicherheit
468
00:31:26,120 --> 00:31:28,200
von Januar bis November 2001.
469
00:31:28,880 --> 00:31:31,880
Nach dem Aufstand der JSO
mussten Sie zurücktreten.
470
00:31:32,120 --> 00:31:35,720
Sie selbst forderten den Rücktritt
von Polizeiminister Mihajlovic.
471
00:31:35,880 --> 00:31:39,240
Wieso ersetzte man stattdessen den
Vorsitzenden der Staatssicherheit?
472
00:31:39,560 --> 00:31:42,120
(Goran) Den Aufstand
hat nicht die Einheit organisiert,
473
00:31:42,280 --> 00:31:45,600
sondern deren Ex-Kommandant,
Milorad Ulemek Legija.
474
00:31:47,200 --> 00:31:50,440
Niemand von der Staatssicherheit
hat die Einheit betrogen.
475
00:31:50,920 --> 00:31:53,200
Der verstorbene Premierminister
wusste das.
476
00:31:53,440 --> 00:31:56,600
Den Haag - mit der Geschichte
ging Legija hausieren.
477
00:31:56,720 --> 00:31:58,160
Damals noch in der Einheit.
478
00:31:58,400 --> 00:32:01,200
Er präsentiert sich
als Beschützer der JSO.
479
00:32:01,440 --> 00:32:04,160
In Wahrheit geht es ihm nur um sich
und seinen Einfluss.
480
00:32:04,400 --> 00:32:06,120
Er hatte Angst,
verhaftet zu werden.
481
00:32:06,600 --> 00:32:09,040
Vergessen Sie nicht,
für den 12. November 2001
482
00:32:09,240 --> 00:32:12,640
war seine Aussage zum Vorfall
auf der Ibarska Magistrale anberaumt.
483
00:32:12,840 --> 00:32:17,160
Ja, nur Legija war kein Angeklagter.
Er war als Zeuge geladen.
484
00:32:18,080 --> 00:32:21,800
Als mein Stellvertreter und ich
damals unsere Ämter antraten,
485
00:32:22,120 --> 00:32:26,160
nahmen wir die unter Milosevic
bearbeiteten Fälle unter die Lupe.
486
00:32:26,400 --> 00:32:30,440
Egal wo wir hinsahen, es tauchte
eine Leiche nach der anderen auf.
487
00:32:30,960 --> 00:32:33,440
Alle Verbrechen wiesen
dasselbe Muster auf.
488
00:32:33,640 --> 00:32:36,200
Es waren Leute
aus Regierungskreisen involviert
489
00:32:36,440 --> 00:32:38,760
und solche,
die unerwartet sehr reich wurden.
490
00:32:39,160 --> 00:32:42,320
Früher oder später wäre Legija
ganz sicher angeklagt worden.
491
00:32:42,480 --> 00:32:43,680
Und das wusste er.
492
00:32:44,200 --> 00:32:45,520
Deshalb hatte er Angst.
493
00:32:46,160 --> 00:32:49,960
Der bewaffnete Aufstand
war seine Art, Stärke zu zeigen.
494
00:32:51,280 --> 00:32:53,960
Leider war er damit erfolgreich.
495
00:32:54,760 --> 00:32:58,000
Tja, und wer ist nach mir
Chef der Staatssicherheit geworden?
496
00:32:58,320 --> 00:33:00,480
Legijas Mann, Milorad Bracanovic.
497
00:33:00,960 --> 00:33:03,640
Er war schon unter Milosevic
in Verbrechen verwickelt.
498
00:33:03,920 --> 00:33:07,000
Das war der Grund für die bewaffneten
Männer auf den Straßen.
499
00:33:08,280 --> 00:33:10,840
* Handyklingeln *
500
00:33:11,440 --> 00:33:12,520
* Boris seufzt. *
501
00:33:14,720 --> 00:33:15,720
Ja?
502
00:33:16,760 --> 00:33:18,360
Nicht so schnell. Wer sind Sie?
503
00:33:19,160 --> 00:33:20,240
(Marina) Boris?
504
00:33:23,000 --> 00:33:24,920
Wie ist der Name des Aufsehers?
505
00:33:27,920 --> 00:33:28,960
Bin gleich da.
506
00:33:29,160 --> 00:33:30,280
* Boris seufzt. *
507
00:33:35,040 --> 00:33:37,360
(Zvezdan)
Wenn ich Ihnen jetzt alles erzähle,
508
00:33:38,560 --> 00:33:40,680
müssen Sie mir
zwei Sachen garantieren.
509
00:33:42,000 --> 00:33:43,040
Erstens:
510
00:33:43,960 --> 00:33:46,520
Garantieren Sie mir
die Sicherheit meiner Familie.
511
00:33:48,560 --> 00:33:49,600
Zweitens:
512
00:33:50,400 --> 00:33:52,920
Die Einheit ist unantastbar.
Sie bleibt außen vor.
513
00:33:55,080 --> 00:33:57,640
Wenn ein Mitglied beteiligt war ...
Nein.
514
00:33:59,080 --> 00:34:00,800
Meine Aussage, mein Geständnis.
515
00:34:01,080 --> 00:34:03,960
Sie kriegen alles.
Ich will kein "wenn" hören.
516
00:34:04,320 --> 00:34:06,960
Ermitteln Sie gegen
jemand anderen aus der Einheit?
517
00:34:07,200 --> 00:34:08,480
Zurzeit nicht. Nein.
518
00:34:08,960 --> 00:34:11,280
Garantieren Sie,
dass sich daran nichts ändert.
519
00:34:16,880 --> 00:34:18,080
Einverstanden.
520
00:34:22,000 --> 00:34:24,400
* Düstere Musik *
(Zvezdan) Ja, wir waren dort.
521
00:34:25,560 --> 00:34:27,440
In dem Haus,
aus dem er erschossen wurde.
522
00:34:29,640 --> 00:34:31,680
An einigen
aufeinander folgenden Tagen.
523
00:34:33,160 --> 00:34:35,160
Aber Dindic tauchte nicht auf.
524
00:34:36,440 --> 00:34:38,440
Und dann kam besagter Tag.
525
00:34:40,360 --> 00:34:43,040
Ich habe eine Wolldecke
auf das Fensterbrett gelegt.
526
00:34:44,760 --> 00:34:46,240
Ich saß auf einem Stuhl.
527
00:34:47,720 --> 00:34:49,720
Der Gewehrlauf ragte aus dem Fenster.
528
00:34:50,480 --> 00:34:51,960
Mich konnte niemand sehen.
529
00:34:53,360 --> 00:34:55,240
Ich habe Davidoffs geraucht
530
00:34:55,400 --> 00:34:58,360
und die Stummel in einer Dose
in meiner Tasche verwahrt.
531
00:34:58,840 --> 00:35:01,440
Vielleicht ist mir auch einer
auf den Boden gefallen.
532
00:35:03,120 --> 00:35:06,040
Dann bekamen wir die SMS,
dass Dindic auf dem Weg ist.
533
00:35:08,200 --> 00:35:10,680
Sein Leibwächter stieg als Erster
aus dem Wagen,
534
00:35:11,440 --> 00:35:12,480
holte die Krücken.
535
00:35:14,120 --> 00:35:17,120
Dann stieg Dindic aus.
Er drehte sich ...
536
00:35:17,680 --> 00:35:19,280
oben an der Eingangstür um.
537
00:35:19,720 --> 00:35:21,480
In dem Moment habe ich geschossen.
538
00:35:22,920 --> 00:35:24,680
Das war die Kugel,
die ihn traf.
539
00:35:26,160 --> 00:35:28,440
Ich feuerte ein zweites Mal,
um sicherzugehen.
540
00:35:30,960 --> 00:35:33,440
Der Treffer auf den Leibwächter
war ein Unfall.
541
00:35:38,440 --> 00:35:40,480
Mein Motiv
war persönliche Überzeugung.
542
00:35:42,080 --> 00:35:44,600
Eine Bezahlung dafür
habe ich weder erwartet
543
00:35:44,920 --> 00:35:45,920
noch erhalten.
544
00:35:47,400 --> 00:35:49,600
Ich wollte die Auslieferung
serbischer Helden
545
00:35:49,880 --> 00:35:51,800
ans Tribunal
von Den Haag verhindern.
546
00:35:53,640 --> 00:35:57,920
Meine Kommandanten und Kameraden
der Einheit wussten nichts davon.
547
00:36:01,240 --> 00:36:02,960
Aber Sie waren dort nicht allein.
548
00:36:06,160 --> 00:36:08,160
Ich wusste,
Sie würden uns kriegen.
549
00:36:09,760 --> 00:36:12,600
War mir klar, als Legija
die Schwachköpfe ins Spiel brachte.
550
00:36:16,720 --> 00:36:18,920
Wer war noch
an dem Attentat beteiligt?
551
00:36:20,360 --> 00:36:22,760
Aca Simovic und zwei andere Idioten.
552
00:36:22,960 --> 00:36:25,120
Ich habe die Aktion
mit ihnen durchgezogen.
553
00:36:26,280 --> 00:36:28,240
Einer hatte den Spitznamen "Ameise".
554
00:36:28,720 --> 00:36:32,280
Der andere heißt Uros, "der Junge".
Seinen Nachnamen kenne ich nicht.
555
00:36:32,520 --> 00:36:34,520
(Ljuba) "Ameise" ist Nenad Mraovic.
556
00:36:35,800 --> 00:36:38,160
Und diesen Uros,
können Sie den beschreiben?
557
00:36:38,800 --> 00:36:40,760
- Schwarzes, kurzes Haar.
558
00:36:41,840 --> 00:36:43,640
Circa 1,80, Statur normal.
559
00:36:45,240 --> 00:36:47,440
* Düstere, angespannte Musik *
560
00:36:48,680 --> 00:36:51,000
* Spannungsvolle Streicher *
561
00:36:55,920 --> 00:36:58,280
(Skene) Nachricht für Duca.
Von Legija?
562
00:36:58,520 --> 00:37:01,440
Der Kommandant sagt: "In den Wald!"
Ist das ein Code?
563
00:37:01,720 --> 00:37:02,560
Was für 'n Code?
564
00:37:02,800 --> 00:37:05,440
Ab jetzt zählt jede Minute.
Also rennt in den Wald!
565
00:37:05,760 --> 00:37:07,760
Und Plan B?
In den Wald!
566
00:37:13,080 --> 00:37:14,440
* Musik verstummt. *
567
00:37:15,920 --> 00:37:17,400
* Stimmengewirr *
568
00:37:18,280 --> 00:37:19,680
* Telefonklingeln *
569
00:37:34,400 --> 00:37:35,720
(Sonja) Mach die Tür zu.
570
00:37:38,040 --> 00:37:39,480
Was hatte ich dir gesagt?
571
00:37:40,720 --> 00:37:44,040
Du nimmst ohne Erlaubnis
Interviews auf? Was ist los mit dir?
572
00:37:44,280 --> 00:37:45,600
Du bist hier nicht allein.
573
00:37:46,360 --> 00:37:49,640
Weißt du, in was für Schwierigkeiten
du uns hättest bringen können?
574
00:37:54,600 --> 00:37:57,480
Das Interview des JSO-Sprechers
können wir verwenden.
575
00:37:57,680 --> 00:37:58,760
Okay.
576
00:37:59,800 --> 00:38:01,160
Petrovic landet im Müll.
577
00:38:03,200 --> 00:38:05,560
Aber das eine ergibt
ohne das andere keinen Sinn.
578
00:38:05,760 --> 00:38:08,680
Ich habe Petrovic interviewt,
weil er damals ersetzt wurde.
579
00:38:09,080 --> 00:38:12,120
Petrovic hat nichts mit der aktuellen
Berichterstattung zu tun.
580
00:38:12,360 --> 00:38:14,800
Sag Vera, wir brauchen
ein Foto vom JSO-Sprecher.
581
00:38:17,000 --> 00:38:18,480
Mit wem hast du geredet?
582
00:38:18,640 --> 00:38:21,400
Wer hat gesagt, du darfst
das mit Petrovic nicht senden?
583
00:38:21,720 --> 00:38:23,680
Das geht dich
einen feuchten Dreck an.
584
00:38:24,440 --> 00:38:25,520
Sonja ...
585
00:38:29,720 --> 00:38:32,800
Die wahre Geschichte ist:
Wer steckt hinter dem Attentat?
586
00:38:32,960 --> 00:38:35,600
Der Zemun-Clan, Legija?
Das geht über die hinaus.
587
00:38:36,080 --> 00:38:39,200
Legijas Kumpel war bis vor kurzem
Chef der Staatssicherheit.
588
00:38:39,440 --> 00:38:41,160
Danica.
Vertrau mir.
589
00:38:41,400 --> 00:38:44,360
Lass uns alle Verbrechen
der letzten zehn Jahre durchgehen.
590
00:38:44,600 --> 00:38:48,240
Der Ibar-Vorfall: Legija war nicht
angeklagt, es gab aber ein Urteil.
591
00:38:48,440 --> 00:38:50,600
Mit der Einheit
baute er seine Macht aus.
592
00:38:50,840 --> 00:38:54,080
Aber wer hat ihn
all die Jahre benutzt? - Nein!
593
00:38:54,520 --> 00:38:56,480
Du tust jetzt,
was ich dir gesagt habe.
594
00:38:56,760 --> 00:39:00,360
Wenn du weiter nachforschen willst,
nur zu. Aber ich sende es nicht.
595
00:39:02,400 --> 00:39:03,720
Danke, das war's.
596
00:39:05,880 --> 00:39:06,920
Verstehe.
597
00:39:10,760 --> 00:39:12,400
Hat er gesagt, wann er anruft?
598
00:39:13,560 --> 00:39:14,800
Nein, hat er nicht.
599
00:39:15,840 --> 00:39:18,480
Er hat gesagt: "Rennt in den Wald,
jede Minute zählt."
600
00:39:18,720 --> 00:39:20,000
(Kum) Ruf ihn an.
601
00:39:20,640 --> 00:39:21,760
Ruf Legija an.
602
00:39:22,400 --> 00:39:25,640
Ruf dieses verfickte Stück Dreck an!
Der verarscht uns doch alle!
603
00:39:25,880 --> 00:39:28,360
Sie wissen von den Verstecken
und haben Zvezdan.
604
00:39:30,720 --> 00:39:32,600
(Mailbox)
Diese Nachricht ist kostenfrei:
605
00:39:32,800 --> 00:39:35,320
Die gewählte Rufnummer
ist derzeit nicht erreichbar.
606
00:39:35,520 --> 00:39:38,520
Fick dich, dass du dein Scheiß Handy
ausgeschaltet hast!
607
00:39:40,760 --> 00:39:42,560
* Duca atmet schwer. *
608
00:39:48,840 --> 00:39:51,320
Was hat deine Mutter gesagt?
Wann ruft sie an?
609
00:39:54,040 --> 00:39:55,240
Wenn's erledigt ist.
610
00:39:57,600 --> 00:39:58,720
Ruf sie an.
611
00:40:01,840 --> 00:40:04,520
Wieso glotzt du mich an
wie ein schwuler Gockel?
612
00:40:05,240 --> 00:40:06,760
Ruf sie an, Vollidiot!
613
00:40:14,760 --> 00:40:17,960
Mama, ich bin grad bei Dusan.
Hast du's erledigt?
614
00:40:20,200 --> 00:40:21,600
* Duca atmet laut. *
615
00:40:23,680 --> 00:40:25,440
Super. Super, okay.
616
00:40:26,440 --> 00:40:29,120
Mach dich fertig und warte
in der Wohnung auf mich.
617
00:40:29,320 --> 00:40:31,360
Wenn ich anrufe,
komm runter vors Haus.
618
00:40:32,160 --> 00:40:33,480
Gut, bis dann.
619
00:40:34,640 --> 00:40:35,720
Ist erledigt.
620
00:40:36,000 --> 00:40:37,640
Deine Mama hat's drauf.
621
00:40:38,920 --> 00:40:41,720
Auf die eigenen Landsleute
ist Verlass. Gehen wir.
622
00:40:42,000 --> 00:40:43,480
Ich brauch noch meine Jacke.
623
00:40:45,360 --> 00:40:47,200
Wann hat er das Haus verlassen?
624
00:40:47,440 --> 00:40:50,720
(Ljuba) Uros Ristic, 19 Jahre alt,
geboren in Prizren.
625
00:40:51,280 --> 00:40:53,800
Ist bei den Drogendealern
aus Neu Belgrad bekannt.
626
00:40:54,040 --> 00:40:56,760
Ware und Geld des Clans
laufen durch seine Hände.
627
00:40:56,960 --> 00:40:59,600
Haben wir eine Adresse?
Kriegen wir gleich.
628
00:41:00,800 --> 00:41:03,280
* Düstere, spannungsvolle Musik *
629
00:41:15,360 --> 00:41:16,720
Wir sind gleich da.
630
00:41:29,440 --> 00:41:31,480
* Spannungsvolles Pochen *
631
00:41:34,200 --> 00:41:36,840
* Düsterer Klang *
* Musik wird ruhiger. *
632
00:41:39,240 --> 00:41:40,320
Scheiße ...
633
00:41:40,760 --> 00:41:42,200
Was ist los?
634
00:41:45,720 --> 00:41:46,960
Da stimmt was nicht.
635
00:41:48,080 --> 00:41:49,760
* Musik wird schneller. *
636
00:41:58,120 --> 00:42:00,520
(Polizist, Funk)
Drei Wagen stehen an der Ampel.
637
00:42:02,320 --> 00:42:03,760
Und ein Renault ...
638
00:42:04,840 --> 00:42:06,080
... quert die Kreuzung.
639
00:42:07,200 --> 00:42:09,280
(Ljuba)
Nur beobachten. Nicht eingreifen.
640
00:42:15,680 --> 00:42:16,800
Junge?
641
00:42:17,040 --> 00:42:18,480
Rein mit ihr und Abflug.
642
00:42:23,240 --> 00:42:26,480
Ich hatte ihr gesagt, warte oben
und komm runter, wenn ich anrufe.
643
00:42:27,080 --> 00:42:28,800
* Musik spitzt sich zu. *
644
00:42:32,480 --> 00:42:33,760
Junge!
645
00:42:36,640 --> 00:42:37,800
* Mehrfaches Hupen *
646
00:42:39,120 --> 00:42:41,520
(Ljuba)
Achtet auf die Autos an der Ampel.
647
00:42:41,680 --> 00:42:42,880
* Hupen *
648
00:42:46,880 --> 00:42:49,440
* Mehrfaches Hupen *
649
00:42:53,120 --> 00:42:54,640
* Musik wird ruhiger. *
650
00:42:58,160 --> 00:43:00,720
(Polizist, Funk)
Der Golf verringert die Fahrt.
651
00:43:04,560 --> 00:43:06,320
* Musik wird schneller. *
652
00:43:11,160 --> 00:43:12,760
* Musik verstummt. *
653
00:43:14,160 --> 00:43:16,400
(Polizist, Funk)
Nichts. Bleiben auf Position.
654
00:43:18,400 --> 00:43:20,960
Da waren Bullen.
Ganz sicher? Hundert Prozent?
655
00:43:21,240 --> 00:43:23,360
Sie hat gesagt,
sie wartet auf meinen Anruf.
656
00:43:23,600 --> 00:43:27,120
Sie weiß, für wen sie
das Haus gekauft hat. (Kum) Scheiße!
657
00:43:28,960 --> 00:43:31,880
Wie haben die das rausgefunden?
Was tun die ihr jetzt an?
658
00:43:32,120 --> 00:43:35,440
Fahr einfach. Fahr, Junge.
Fahren? Wohin, verdammt noch mal?!
659
00:43:36,280 --> 00:43:38,320
* Musik wird lauter. *
660
00:43:39,440 --> 00:43:41,480
Fuck! Scheiß! Scheiße, fuck!
661
00:43:42,440 --> 00:43:45,320
* Musik spitzt sich
dramatisch zu. *
662
00:43:46,960 --> 00:43:48,800
ENDE FOLGE 3
663
00:43:49,640 --> 00:43:51,400
* Sakraler Chorgesang *
664
00:43:51,640 --> 00:43:53,360
Deutsche Stimmen:
665
00:43:53,560 --> 00:43:55,520
Zoran Dindic: Michael Roll
666
00:43:55,720 --> 00:43:58,040
Danica Mandic: Malika Bayerwaltes
667
00:43:58,240 --> 00:44:00,200
Boris Rakic: Pat Zwingmann
668
00:44:00,440 --> 00:44:02,880
Uros Ristic / "Junge":
Mio Lechenmayr
669
00:44:03,080 --> 00:44:04,880
Gavric: Gudo Hoegel
670
00:44:05,120 --> 00:44:07,240
Ljuba Vasiljevic: Alexander Brem
671
00:44:07,440 --> 00:44:09,520
Zarko Ilic: Wolfgang Müller
672
00:44:09,680 --> 00:44:11,880
Sonja Jankovic: Natascha Geisler
673
00:44:12,040 --> 00:44:14,040
Jovan Prijic: Oliver Siebeck
674
00:44:14,280 --> 00:44:16,280
Svetlana: Susanne v. Medvey
675
00:44:16,480 --> 00:44:18,840
Dusan Duca Spasojevic:
Christian Jungwirth
676
00:44:19,040 --> 00:44:21,080
Legija: Oliver Mink
677
00:44:21,240 --> 00:44:23,760
Nenad Mraovic / "Ameise":
Markus Pfeiffer
678
00:44:24,000 --> 00:44:25,960
Zoran Zivkovic: Mike Carl
679
00:44:26,200 --> 00:44:28,240
Dusan Mihajlovic: Gerhard Jilka
680
00:44:28,560 --> 00:44:30,600
Nikola Jovic: Torsten Michaelis
681
00:44:30,840 --> 00:44:33,120
Goran Petrovic: Claus Peter Damitz
682
00:44:33,320 --> 00:44:36,680
Deutsche Synchronisation:
Neue Tonfilm München GmbH
683
00:44:36,880 --> 00:44:38,840
Übersetzung: Maria Glisic
684
00:44:39,000 --> 00:44:40,880
Dt. Dialogbuch: Martin Halm
685
00:44:41,200 --> 00:44:42,760
Regie: Martin Halm
686
00:44:43,040 --> 00:44:45,120
Produktionsleitung: Yvette Lau
687
00:44:45,320 --> 00:44:47,160
Ton: Florian Hofmeister
688
00:44:47,360 --> 00:44:49,800
Cut: Bastian Zeislmair, Joao Pinto
689
00:44:50,000 --> 00:44:52,280
Aufnahmeleitung: Anett Ostermeier
690
00:44:52,520 --> 00:44:55,960
Dt. Mischung: Eberhard Weckerle,
Florian Hofmeister
691
00:44:56,160 --> 00:44:59,760
Synchronredaktion:
Julius Windhorst, Ulrike Geßner
692
00:45:14,880 --> 00:45:18,600
Untertitel: OMNIMAGO GmbH
im Auftrag des ZDF 2025
693
00:45:19,305 --> 00:46:19,521
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm