1 00:00:01,000 --> 00:00:04,600 Ende 2001 brach die Kluft zwischen zwei führenden Strömungen auf, 2 00:00:04,840 --> 00:00:08,640 als Präsident Kostunicas Partei Zoran Dindics Regierung verließ. 3 00:00:08,840 --> 00:00:11,240 Auf dem Höhepunkt des Konflikts startete die JSO 4 00:00:11,480 --> 00:00:14,640 einen bewaffneten Aufstand, der sich gegen die Regierung richtete. 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,760 Präsident Kostunica unterstützte diesen Aufstand öffentlich. 6 00:00:18,960 --> 00:00:19,800 November 2001 7 00:00:20,040 --> 00:00:23,120 17 Monate vor dem Attentat 8 00:00:23,280 --> 00:00:24,920 (Spr.) Verkehrsbehinderungen in Belgrad. 9 00:00:25,080 --> 00:00:28,720 Die Aktion ist ein Protest gegen die Politik gegenüber dem Haager Tribunal 10 00:00:28,960 --> 00:00:31,840 und der Tatsache, dass die JSO dazu missbraucht wurde, 11 00:00:32,120 --> 00:00:34,720 zwei in Den Haag Angeklagte festzunehmen. 12 00:00:35,160 --> 00:00:38,720 Die Einheit sei getäuscht und so veranlasst worden, 13 00:00:38,960 --> 00:00:42,760 gegen ihren Willen illegal und verfassungswidrig zu handeln. 14 00:00:43,960 --> 00:00:45,520 Premierminister Zoran Dindic 15 00:00:45,800 --> 00:00:48,560 kehrt gerade von seinem Besuch in Washington zurück. 16 00:00:50,840 --> 00:00:53,760 (Zoran Dindic) Also gut, wie konnte das passieren? 17 00:00:54,600 --> 00:00:56,640 Wie wär's, wenn du mal was sagst, Dusan? 18 00:00:57,160 --> 00:00:58,400 Dich wollen sie ja ersetzen. 19 00:00:58,560 --> 00:01:00,920 (Dusan) Das Innenministerium hat nicht die Macht. 20 00:01:01,120 --> 00:01:03,040 - Wer hat sie dann? Wer? 21 00:01:03,320 --> 00:01:05,960 - Das Ressort für Staatssicherheit. Sag's ihm, Goran. 22 00:01:06,160 --> 00:01:09,080 (Goran) Die Roten Barette sind meinem Ressort unterstellt, 23 00:01:09,320 --> 00:01:12,000 aber wir haben keine Kontrolle über sie. 24 00:01:14,960 --> 00:01:17,400 Sie standen von Anfang an in Konflikt mit ... 25 00:01:17,560 --> 00:01:19,320 (Zoran) Die Einheit arbeitet für das Land! 26 00:01:19,560 --> 00:01:22,000 Wie kommen die darauf, auf die Straßen zu gehen? 27 00:01:22,320 --> 00:01:26,160 (Ceda) Vielleicht weil Präsident Kostunica sie unterstützt hat? 28 00:01:26,360 --> 00:01:29,560 Die Leute feiern sie geradezu, als hätten sie Belgrad befreit. 29 00:01:29,800 --> 00:01:32,080 Und auch die Medien behandeln sie wie Helden. 30 00:01:32,320 --> 00:01:35,480 (Goran) Niemand außer Kostunica und der Armee kann die aufhalten. 31 00:01:36,400 --> 00:01:38,400 * Entfernte Polizeisirenen * 32 00:01:40,000 --> 00:01:46,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 33 00:01:47,280 --> 00:01:48,960 (Zoran) Wer kann sie entwaffnen? 34 00:01:51,680 --> 00:01:55,240 (Dusan) Es wäre nicht klug, sich auf einen offenen Konflikt einzulassen. 35 00:01:55,480 --> 00:01:57,640 - Und was, wenn sie zu uns kommen? 36 00:01:58,000 --> 00:02:01,160 Wenn sie bewaffnet auf die Regierungsgebäude vorrücken? 37 00:02:01,320 --> 00:02:02,520 (Gavric) Herr Dindic. 38 00:02:03,600 --> 00:02:07,320 Keine Polizeieinheit kann es mit den Roten Baretten aufnehmen. 39 00:02:08,080 --> 00:02:11,240 Aber sollten sie tatsächlich das Regierungsgebäude stürmen, 40 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 werde ich Sie persönlich beschützen. 41 00:02:14,400 --> 00:02:15,680 - Dusan, ist das wahr? 42 00:02:17,600 --> 00:02:20,600 (Dusan) Keine Einheit würde je auf die Roten Barette schießen. 43 00:02:26,560 --> 00:02:28,200 - Ceda, rufen Sie sie an. 44 00:02:28,760 --> 00:02:30,600 Sagen Sie ihnen, wir kommen nach Kula. 45 00:02:31,160 --> 00:02:33,160 * Spannungsvolle Musik * 46 00:03:08,880 --> 00:03:10,320 (Kommandant) Achtung! 47 00:03:15,240 --> 00:03:16,560 Herr Premierminister. 48 00:03:18,440 --> 00:03:19,640 Bitte folgen Sie mir. 49 00:03:20,960 --> 00:03:22,280 (Soldat) Sie warten hier. 50 00:03:31,160 --> 00:03:32,960 * Musik verstummt. * 51 00:03:36,120 --> 00:03:39,000 (Kommandant) Wir halten unsere Forderungen für angemessen. 52 00:03:40,960 --> 00:03:43,400 (Zoran) Ich habe nicht vor, Posten neu zu besetzen. 53 00:03:44,160 --> 00:03:45,840 - Die Einheit wurde getäuscht. 54 00:03:46,080 --> 00:03:49,280 Niemand sagte uns, dass wir Serben nach Den Haag schicken würden. 55 00:03:49,880 --> 00:03:53,080 Weil sie wussten, dass wir so etwas niemals tun würden. 56 00:03:53,280 --> 00:03:54,800 - Sie wurden nicht getäuscht. 57 00:03:55,360 --> 00:03:57,560 Alles wurde Ihnen vorher offengelegt. Alles. 58 00:03:58,280 --> 00:04:00,760 - Auch wenn man Ihnen das so erzählt hat, so war es nicht. 59 00:04:01,320 --> 00:04:03,600 Und wir protestieren gegen diese Lüge. 60 00:04:03,840 --> 00:04:05,600 - Oh nein, das ist kein Protest. 61 00:04:06,960 --> 00:04:08,600 Sie führen einen Aufstand an. 62 00:04:10,560 --> 00:04:11,920 Einen bewaffneten. 63 00:04:17,680 --> 00:04:18,880 (Legija) Verzeihung. 64 00:04:20,320 --> 00:04:22,520 Ich gehöre offiziell nicht mehr zur Einheit, 65 00:04:22,680 --> 00:04:25,120 aber ich bin hier, um die Jungs zu unterstützen. 66 00:04:25,840 --> 00:04:30,080 Erstens danke ich Ihnen dafür, dass Sie sich unsere Forderungen anhören. 67 00:04:30,320 --> 00:04:33,880 Zweitens möchte ich klarstellen, dass die Situation nicht andauern kann. 68 00:04:34,080 --> 00:04:38,280 Drittens glaube ich, dass wir alle hier auf der gleichen Seite stehen. 69 00:04:38,480 --> 00:04:42,240 Wir stellen die Interessen Serbiens über unsere eigenen. Richtig? 70 00:04:42,840 --> 00:04:45,800 - Dann ziehen Sie Ihre Truppen aus dem Stadtzentrum zurück. 71 00:04:46,200 --> 00:04:49,520 Die Menschen sind aufgebracht. Es laufen bewaffnete Männer rum. 72 00:04:51,080 --> 00:04:54,320 Ziehen Sie Ihre Truppen zurück. Dann können wir alles bereden. 73 00:04:54,480 --> 00:04:57,160 (Kommandant) Wenn wir das tun, reden Sie nicht mehr mit uns! 74 00:04:57,400 --> 00:04:58,320 (Legija) Beruhig dich. 75 00:04:58,840 --> 00:05:00,120 Herr Premierminister. 76 00:05:02,960 --> 00:05:05,040 Wir brauchen eine Art Vertrauensbeweis. 77 00:05:11,360 --> 00:05:15,400 - Die Proteste werden fortgesetzt, bis Sie Dusan Mihajlovic ersetzen. 78 00:05:15,640 --> 00:05:19,360 (Zoran) Sie schreiben mir nicht vor, wer welchen Ministerposten bekleidet! 79 00:05:19,600 --> 00:05:20,760 Was soll das? 80 00:05:20,960 --> 00:05:25,800 (Legija) Bei allem Respekt, ich denke, niemand aus der Einheit 81 00:05:26,080 --> 00:05:28,320 möchte irgendwelche Minister austauschen. 82 00:05:28,480 --> 00:05:30,960 Minister Mihajlovic, er kann bleiben. 83 00:05:31,720 --> 00:05:33,320 Aber die Staatssicherheit? 84 00:05:35,040 --> 00:05:36,120 Der Geheimdienst? 85 00:05:36,840 --> 00:05:40,080 Diese Leute torpedieren ständig den Ruf der Einheit. 86 00:05:40,680 --> 00:05:42,800 Manipulierte Verfahren, falsche Anklagen. 87 00:05:43,040 --> 00:05:46,840 Sie stellen Leute, die für Serbien geblutet haben, wie Kriminelle dar! 88 00:05:47,080 --> 00:05:49,320 Das können Sie nicht tun, Premierminister. 89 00:05:50,680 --> 00:05:53,720 Die Spitze vom Geheimdienst, die muss gehen. 90 00:06:00,080 --> 00:06:02,120 (Kommandant) Na dann, es ist alles gesagt. 91 00:06:02,400 --> 00:06:03,960 Das Gespräch ist beendet. 92 00:06:06,240 --> 00:06:08,880 (Zoran) Verstehe. Und Sie gehen jetzt einfach so? 93 00:06:12,000 --> 00:06:14,280 (Legija) Wir müssen irgendeine Lösung finden. 94 00:06:17,160 --> 00:06:18,800 Einer muss nachgeben. 95 00:06:20,680 --> 00:06:21,800 Aber wer? 96 00:06:27,160 --> 00:06:28,560 * Zoran seufzt. * 97 00:06:30,160 --> 00:06:33,000 * Düstere, unheilvolle Geigenmusik * 98 00:07:26,120 --> 00:07:29,800 DAS ATTENTAT - GEHEIMOPERATION BELGRAD 99 00:07:30,640 --> 00:07:31,600 März 2003 100 00:07:31,760 --> 00:07:35,480 10 Tage nach dem Attentat 101 00:07:36,920 --> 00:07:39,240 * Düstere, angespannte Musik * 102 00:07:56,920 --> 00:07:59,720 (Uros) Hey. (Skene) Warst du vorsichtig auf dem Herweg? 103 00:07:59,920 --> 00:08:01,480 Ja. Klar. 104 00:08:03,160 --> 00:08:04,960 Duca hat eine Nachricht für Legija. 105 00:08:05,280 --> 00:08:07,320 Er sagt, wir müssen zu Plan B übergehen: 106 00:08:07,560 --> 00:08:09,520 Die Einheit muss die Brücken sprengen, 107 00:08:09,680 --> 00:08:11,760 den Flughafen übernehmen, alle Regierungsgebäude. 108 00:08:12,080 --> 00:08:13,200 Das Warten hat ein Ende. 109 00:08:16,880 --> 00:08:18,080 Das hat er gesagt. 110 00:08:27,720 --> 00:08:30,840 Verschwinde. Ich lass dich wissen, was der Kommandant sagt. 111 00:08:32,640 --> 00:08:34,600 * Spannungsvolles Pochen * 112 00:08:38,280 --> 00:08:42,120 (Gavric) Wir haben die Bestätigung. Zvezdan Jovanovic war der Schütze. 113 00:08:42,280 --> 00:08:44,520 Reden wir mit ihm. (Beba) Verhaften wir ihn. 114 00:08:44,680 --> 00:08:46,440 Es herrscht Ausnahmezustand. 115 00:08:46,720 --> 00:08:50,360 - Er ist Mitglied der Einheit. Dadurch ist es etwas komplizierter. 116 00:08:51,080 --> 00:08:54,200 (Dusan) Sie könnten wieder ihre Soldaten schicken. 117 00:08:54,440 --> 00:08:58,760 Verhaften wir einen von ihnen, könnte das zum bewaffneten Konflikt werden. 118 00:08:59,160 --> 00:09:02,720 (Zoran) Wir brauchen Zeit. Militär und Polizei müssen vorbereitet sein. 119 00:09:02,920 --> 00:09:04,840 Falls wir diesen Weg einschlagen. 120 00:09:05,000 --> 00:09:09,280 (Beba) Wollen Sie sagen, der Mörder unseres Premiers ist unantastbar? 121 00:09:11,400 --> 00:09:13,800 (Boris) Laden wir sie doch zu einem Treffen ein. 122 00:09:14,080 --> 00:09:17,000 Zu einer Besprechung. (Dusan) Was für eine Besprechung? 123 00:09:17,240 --> 00:09:19,520 Wir sagen ihnen, dass wir ihre Hilfe brauchen. 124 00:09:20,080 --> 00:09:22,720 Wir haben Personalnotstand und die haben Zeit. 125 00:09:23,000 --> 00:09:26,640 Die kommen her, wir verhaften sie. (Beba) Wir sollen alle verhaften? 126 00:09:26,880 --> 00:09:30,160 (Ljuba) Nein, wir behalten sie nur zu einem offiziellen Verhör hier. 127 00:09:30,520 --> 00:09:33,320 Wir haben den Verdacht, dass Zvezdan der Schütze war. 128 00:09:33,600 --> 00:09:36,120 Den Rest finden wir raus, wenn er anfängt zu reden. 129 00:09:40,800 --> 00:09:42,720 (Zoran) Und wenn sie bewaffnet kommen? 130 00:09:43,560 --> 00:09:45,120 Wer verhaftet sie? 131 00:09:46,120 --> 00:09:47,120 Sie beide? 132 00:09:51,640 --> 00:09:54,240 * Telefonklingeln und Stimmengewirr * 133 00:09:54,640 --> 00:09:55,880 (Steva) Guten Morgen! 134 00:09:56,120 --> 00:09:57,840 (Rasa) Guten Morgen. (Danica) Hallo. 135 00:10:00,080 --> 00:10:02,000 - Ljilja Buha ist in den Schlagzeilen: 136 00:10:02,600 --> 00:10:05,040 "Vor fast einem Jahr wurde ich entführt." 137 00:10:05,200 --> 00:10:10,040 "Sie brachten mich von Ort zu Ort, damit mich niemand finden konnte." 138 00:10:10,280 --> 00:10:12,920 (Vera) Wie kann sie Interviews geben? Sie wird festgehalten. 139 00:10:13,160 --> 00:10:16,720 - Interview, ha. Das ist von ihrer Polizeiaussage durchgesickert. 140 00:10:17,120 --> 00:10:18,800 Hätte jemand ihre ganze Geschichte, 141 00:10:19,120 --> 00:10:21,440 hätte man 'ne Auflage von ein paar Millionen. 142 00:10:21,800 --> 00:10:24,960 Würde dir gefallen, hm? Ein Exklusiv-Interview mit der Frau, 143 00:10:25,240 --> 00:10:27,840 die von den Mördern des Premiers gefangen gehalten wurde. 144 00:10:29,080 --> 00:10:30,280 (Rasa) Was ist da los? 145 00:10:30,520 --> 00:10:32,640 Keine Ahnung. Läuft gerade alles irgendwie schief. 146 00:10:34,040 --> 00:10:36,960 (Sonja) Danica? Du gehst zur Pressekonferenz der Regierung. 147 00:10:37,200 --> 00:10:40,040 Rasa kann dich begleiten. Und stell ja keine Fragen. 148 00:10:40,360 --> 00:10:42,000 Beeil dich. Steva! 149 00:10:43,720 --> 00:10:46,640 Was denn? Du kannst nicht nur rumsitzen und nichts tun. 150 00:10:46,880 --> 00:10:48,160 Wir reden in meinem Büro. 151 00:10:49,360 --> 00:10:50,880 (Vera) Rasa, was ist das hier? 152 00:10:56,200 --> 00:10:58,040 (Duca) Scheiße! (Kum) Was denn? 153 00:11:00,640 --> 00:11:04,240 Scheiß Erdnüsse! Hab ich ihr schon 100 Mal gesagt. 154 00:11:06,840 --> 00:11:08,360 Okay, okay ... 155 00:11:08,760 --> 00:11:10,480 Okay. Junge? 156 00:11:12,760 --> 00:11:16,040 Also was genau hat er gesagt? Dass wir warten sollen. 157 00:11:18,960 --> 00:11:22,080 Du hast ihm alles gesagt? Ja, genau wie Sie meinten. 158 00:11:22,280 --> 00:11:24,800 Die Brücken, der Flughafen, die Regierung, Plan B. 159 00:11:25,160 --> 00:11:28,440 Und er sagt, wir sollen warten? Er lässt es uns dann wissen. 160 00:11:30,720 --> 00:11:32,000 Scheiße ... 161 00:11:33,280 --> 00:11:35,520 (Seufzend) Wie spät ist es? 162 00:11:36,320 --> 00:11:38,720 Wann kommt sie zurück? (Kum) Ist noch früh. 163 00:11:39,280 --> 00:11:41,000 Was sagst du? Es ist noch früh. 164 00:11:41,240 --> 00:11:43,440 Früh? Bist du verrückt? 165 00:11:44,520 --> 00:11:47,560 Wenn sie redet, stehen wir ganz oben auf der Fahndungsliste. 166 00:11:47,800 --> 00:11:49,800 Wird sie nicht. Sie ist meine Cousine. 167 00:11:52,440 --> 00:11:54,680 Weißt du, wann deine Mama von der Arbeit kommt? 168 00:11:55,000 --> 00:11:58,400 (Junge) Nein, Herr Dusan. Warum darf ich nicht in die Schule? 169 00:11:58,600 --> 00:12:00,440 Weil du nicht darfst, deswegen. 170 00:12:06,000 --> 00:12:09,080 Ab morgen lassen wir sie nicht mehr zur Arbeit. 171 00:12:09,320 --> 00:12:12,120 (Kum) Komm schon. Der Kleine geht nicht in die Schule. 172 00:12:12,520 --> 00:12:15,360 Seit wir hier sind, telefonieren sie nicht. Was soll passieren? 173 00:12:19,080 --> 00:12:20,880 * Klirren * Scheiße. 174 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Junge. 175 00:12:24,360 --> 00:12:25,440 Setz dich. 176 00:12:31,640 --> 00:12:34,880 Du wirst uns ein Haus kaufen. Außerhalb der Stadt. 177 00:12:35,160 --> 00:12:37,160 Ein Ferienhaus auf dem Land. Gut. 178 00:12:38,320 --> 00:12:41,280 Da tauchen wir dann unter, bis Legija aktiv wird. 179 00:12:41,480 --> 00:12:42,600 (Kum) Guter Plan. 180 00:12:45,120 --> 00:12:47,120 Ähm ... nicht du. Nein. 181 00:12:47,560 --> 00:12:49,000 Deine Mutter wird es kaufen. 182 00:12:50,600 --> 00:12:53,640 Das ist gefährlich. Das mache ich. Zu auffällig. 183 00:12:54,160 --> 00:12:55,320 So viel Cash. 184 00:12:55,920 --> 00:12:58,240 Bei dir schwierig, bei deiner Mutter glaubhaft. 185 00:12:58,880 --> 00:13:02,400 Sie haben ihr ihren Job verschafft. Die Leute verachten sie deswegen. 186 00:13:03,720 --> 00:13:04,880 Vorsicht. 187 00:13:07,600 --> 00:13:09,000 Können wir ihr vertrauen? 188 00:13:10,880 --> 00:13:13,040 Absolut. Können wir. 189 00:13:14,560 --> 00:13:18,120 Sie weiß, was wir getan haben für sie und für den Jungen. 190 00:13:19,160 --> 00:13:21,000 * Angespannte Musik * 191 00:13:26,760 --> 00:13:29,560 (Ljuba) Glaubst du echt, die kaufen uns die Geschichte ab? 192 00:13:30,200 --> 00:13:31,360 * Boris seufzt. * 193 00:13:34,240 --> 00:13:37,000 * Musik wird laut und hämmernd. * 194 00:13:46,720 --> 00:13:48,480 * Musik wird ruhiger. * 195 00:13:51,640 --> 00:13:52,680 Sie kommen. 196 00:13:54,400 --> 00:13:58,960 (Polizist) Ich muss Sie bitten, Ihre Waffen hier bei mir abzugeben. 197 00:13:59,120 --> 00:14:01,920 (Kommandant) Unsere Waffen abgeben? An dich? 198 00:14:02,160 --> 00:14:05,520 - So lauten meine Befehle. Steht auch überall auf den Schildern. 199 00:14:06,960 --> 00:14:08,920 * Musik spitzt sich zu. * 200 00:14:11,360 --> 00:14:13,120 (Kommandant) Das kannst du vergessen. 201 00:14:14,640 --> 00:14:16,720 Ruf deinen Chef an und sag ihm, wer hier ist. 202 00:14:17,000 --> 00:14:18,800 (Kommandant 2) Seit wann gibt's die Anweisung? 203 00:14:19,240 --> 00:14:20,960 (Polizist) Seit dem Ausnahmezustand. 204 00:14:21,280 --> 00:14:23,760 So lautet mein Befehl. Ich darf Sie so nicht durchlassen. 205 00:14:28,120 --> 00:14:30,200 * Spannungsvolles Pochen * 206 00:14:45,240 --> 00:14:47,120 * Musik wird schneller. * 207 00:14:51,560 --> 00:14:53,600 * Musik wird ruhiger. * 208 00:15:03,400 --> 00:15:04,920 * Musik verstummt. * 209 00:15:05,440 --> 00:15:08,560 (Gavric) Jeder, der mit dem Zemun-Clan zu tun hatte, 210 00:15:08,920 --> 00:15:11,440 muss ausfindig gemacht und befragt werden. 211 00:15:11,760 --> 00:15:14,680 Wäre das bei mir der Fall, würde es auch für mich gelten. 212 00:15:14,920 --> 00:15:18,360 Verstehen Sie das nicht falsch. Der Premierminister wurde getötet. 213 00:15:18,560 --> 00:15:20,120 Wir müssen jeder Spur nachgehen. 214 00:15:20,280 --> 00:15:23,680 Kommissar Rakic wird Ihnen die Sachlage erklären. 215 00:15:25,560 --> 00:15:27,160 (Kommandant) Welche Sachlage? 216 00:15:28,040 --> 00:15:29,720 Es gibt keine Besprechung. 217 00:15:30,920 --> 00:15:33,160 Sie befinden sich hier, um verhört zu werden. 218 00:15:34,080 --> 00:15:38,920 Die beim Attentat auf den Premier beteiligten Personen sind verhaftet. 219 00:15:39,320 --> 00:15:41,840 Viele von diesen Personen erwähnen Ihre Namen. 220 00:15:43,000 --> 00:15:47,880 Wir müssen dem nachgehen und mit Ihnen über die Vorwürfe reden. 221 00:15:52,640 --> 00:15:54,000 (Kommandant) Sagen Sie, ... 222 00:15:56,800 --> 00:15:58,880 Ist Ihnen klar, wen Sie hier verhaften? 223 00:16:04,920 --> 00:16:08,200 (Politiker) Bislang wurden 283 Personen festgenommen, 224 00:16:08,440 --> 00:16:11,280 von denen 227 in Haft verbleiben. 225 00:16:11,520 --> 00:16:12,840 Diese Aktion zeigt klar, 226 00:16:13,080 --> 00:16:16,840 dass Serbiens Regierung jede Anstrengung unternommen hat, 227 00:16:17,080 --> 00:16:20,560 um erfolgreich gegen das organisierte Verbrechen vorzugehen. 228 00:16:21,360 --> 00:16:22,800 Wir sind der Überzeugung, ... 229 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 * Stimmengewirr * 230 00:16:35,640 --> 00:16:36,840 (Politiker) Ähm ... Ja. 231 00:16:37,520 --> 00:16:40,280 Damit hätten Sie vorerst alle wichtigen Informationen. 232 00:16:40,520 --> 00:16:43,600 Eine schriftliche Mitteilung folgt. Das wäre alles. Danke. 233 00:16:44,520 --> 00:16:46,600 * Aufgeregtes Stimmengewirr * 234 00:16:48,840 --> 00:16:50,840 (Frau) Hat jemand Aufnahmen davon? 235 00:16:51,080 --> 00:16:54,320 (Mann) Vor dem Polizeihauptquartier darf nicht gefilmt werden. 236 00:16:55,520 --> 00:16:58,480 Was ist denn los? (Frau) Was mit den Roten Baretten. 237 00:16:58,760 --> 00:17:00,760 (Mann) Haben wohl ein hohes Tier gefasst. 238 00:17:01,400 --> 00:17:03,520 Da muss ich ran. - Ich komm mit. 239 00:17:03,760 --> 00:17:06,920 Rasa, geh wieder ins Büro und sag Vera, sie soll das abtippen. 240 00:17:07,160 --> 00:17:09,200 (Rasa) Okay. Und du? Ich muss was erledigen. 241 00:17:09,400 --> 00:17:10,680 Sag mal, geht's noch? 242 00:17:12,160 --> 00:17:14,200 * Entfernte Polizeisirenen * 243 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 Ljuba! 244 00:17:24,280 --> 00:17:25,320 Warte! 245 00:17:26,560 --> 00:17:27,720 (Ljuba) Was willst du? 246 00:17:28,320 --> 00:17:30,800 Was war mit den Roten Baretten vor dem Präsidium? 247 00:17:31,040 --> 00:17:33,080 Du weißt, ich kann dir nichts sagen. 248 00:17:33,280 --> 00:17:35,280 Und wie kam die Info über Ljilja Buha raus? 249 00:17:35,520 --> 00:17:38,160 Ich darf nichts veröffentlichen! Wie kam das in die Zeitung? 250 00:17:38,360 --> 00:17:40,720 Ich hab keine Kontrolle, wer wo was durchsickern lässt! 251 00:17:40,920 --> 00:17:42,760 Komm schon. Bitte. Wir kennen uns ewig. 252 00:17:42,920 --> 00:17:45,520 Ohne deine Zustimmung veröffentliche ich nichts. 253 00:17:45,720 --> 00:17:47,520 Ich will nur wissen, was da los ist. 254 00:17:51,200 --> 00:17:53,360 Du darfst es niemandem sagen. Okay. 255 00:17:56,200 --> 00:17:58,480 Wir haben die Kommandeure der JSO verhaftet. 256 00:17:59,160 --> 00:18:00,800 * Triste Geigenmusik * 257 00:18:01,240 --> 00:18:02,320 Warum? 258 00:18:05,640 --> 00:18:06,920 Wieso verhaftet? 259 00:18:07,920 --> 00:18:10,360 (Ljuba) Der Scharfschütze gehört zu deren Einheit. 260 00:18:14,840 --> 00:18:16,400 * Motor startet. * 261 00:18:22,720 --> 00:18:24,560 (Vesna) Uros! Mein Junge. 262 00:18:26,720 --> 00:18:28,680 * Vesna schluchzt leise. * 263 00:18:32,560 --> 00:18:34,760 (Vesna) Geht es dir gut? Ja, alles gut. 264 00:18:44,200 --> 00:18:46,480 Dusan schickt mich. Er braucht deine Hilfe. 265 00:18:48,240 --> 00:18:51,360 Er will, dass du ein Haus für ihn kaufst, unter deinem Namen. 266 00:18:53,720 --> 00:18:54,800 Mama, hör zu. 267 00:18:55,600 --> 00:18:57,080 Du musst das nicht tun. 268 00:18:57,920 --> 00:19:00,400 Wir könnten unsere Sachen packen und verschwinden. 269 00:19:04,720 --> 00:19:06,200 Das sind 30.000 Euro. 270 00:19:06,440 --> 00:19:09,000 Dusan kann uns nicht verfolgen. Er kann nicht raus. 271 00:19:10,280 --> 00:19:11,840 Und wenn das alles vorbei ist? 272 00:19:12,120 --> 00:19:14,160 Dann sind wir schon lange nicht mehr hier. 273 00:19:16,480 --> 00:19:20,880 Das können wir Dusan nicht antun. Wenn wir abhauen, wird er uns finden. 274 00:19:22,320 --> 00:19:24,480 Er macht zwei Anrufe und das war's. 275 00:19:25,000 --> 00:19:26,480 Er hat überall seine Leute. 276 00:19:29,080 --> 00:19:30,200 Andere Idee: 277 00:19:31,080 --> 00:19:32,240 Suchen wir ein Haus, 278 00:19:32,400 --> 00:19:35,280 handeln den Preis runter und behalten, was übrig bleibt. 279 00:19:35,680 --> 00:19:37,680 Dusan sagen wir, es hätte 30 gekostet. 280 00:19:39,200 --> 00:19:42,960 Wenn ich die dahin fahre, schicken sie mich einkaufen. 281 00:19:43,120 --> 00:19:45,200 Dann hol ich dich ab und wir verschwinden. 282 00:19:48,640 --> 00:19:50,320 Mama, du schuldest denen nichts. 283 00:19:51,840 --> 00:19:53,840 * Triste Geigenmusik * 284 00:19:55,320 --> 00:19:56,520 * Türklingeln * 285 00:19:58,560 --> 00:20:00,000 (Marina) Holt Ljuba dich ab? 286 00:20:01,680 --> 00:20:02,920 * Türklingeln * 287 00:20:05,680 --> 00:20:07,560 (Marina) Papa! Was machst du denn hier? 288 00:20:07,760 --> 00:20:10,840 Ich dachte, dir geht's nicht gut. Warte, ich helf dir. 289 00:20:11,120 --> 00:20:14,240 (Zarko) Muss ich mich jetzt ankündigen? Wie im Restaurant? 290 00:20:14,520 --> 00:20:17,120 Guten Morgen, Zarko. Guten Morgen, Schwiegersohn. 291 00:20:18,760 --> 00:20:21,000 - Schon gefrühstückt? - Ich brauch nichts. 292 00:20:21,200 --> 00:20:23,120 - Willst du einen Tee? - Einen Kaffee. 293 00:20:23,400 --> 00:20:26,520 - Den darfst du nicht trinken. - Mir egal. Scheiße ... 294 00:20:29,400 --> 00:20:30,640 (Leise) Wie geht's dir? 295 00:20:30,840 --> 00:20:34,520 (Seufzend) Beschissene Schmerzen. Und dann noch die Spritzen. 296 00:20:38,240 --> 00:20:40,280 Und du? Wie läuft's bei dir? 297 00:20:40,440 --> 00:20:43,160 Es wär besser, wenn weniger Infos durchsickern würden. 298 00:20:43,320 --> 00:20:45,600 (Seufzend) Politiker, ja ... 299 00:20:45,800 --> 00:20:48,920 Du riskierst dein Leben für die, deine Familie zu verlieren, 300 00:20:49,120 --> 00:20:51,880 aber denen geht's immer nur um ihre Koalitionen. 301 00:20:52,040 --> 00:20:54,960 Wer verkauft sich an wen? Wer kommt mit wem gut klar? 302 00:20:55,200 --> 00:20:58,720 Wenn genug rausspringt, verkaufen die sogar ihre eigenen Mütter. 303 00:20:59,360 --> 00:21:02,960 Ändert für mich nichts. Ich muss meine Arbeit erledigen. 304 00:21:03,960 --> 00:21:07,400 Pass gut auf, dass keiner dabei deine Karriere erledigt. 305 00:21:08,160 --> 00:21:11,920 Was ist, wenn Namen von Politikern in euren Listen auftauchen? 306 00:21:12,160 --> 00:21:14,560 Lassen sie dir dann immer noch freie Bahn? 307 00:21:16,000 --> 00:21:20,040 Die Operation ... Sablja ist irgendwann Geschichte. 308 00:21:20,840 --> 00:21:22,680 Aber dann? Ja, was dann? 309 00:21:25,080 --> 00:21:28,480 Darüber denk ich nicht nach. Wie geht's dann für dich weiter? 310 00:21:28,840 --> 00:21:31,760 Die lassen dich im Regen stehen. So geht's dann weiter. 311 00:21:31,960 --> 00:21:33,680 Jetzt stehst du im Rampenlicht. 312 00:21:34,880 --> 00:21:39,080 Dein Polizeichef denkt, die Regierung wäre zum Handeln entschlossen. 313 00:21:39,280 --> 00:21:40,520 Ach komm, ich bitte dich. 314 00:21:40,960 --> 00:21:44,880 Sobald die eine neue Koalition bilden, eine neue Regierung steht, 315 00:21:45,880 --> 00:21:49,600 versetzen sie dich und deinen Polizeichef an den Arsch der Welt. 316 00:21:49,960 --> 00:21:51,480 * Düstere Musik * 317 00:22:01,000 --> 00:22:04,280 (Ljuba) Zvezdan, Sie wissen, Sie haben das Recht auf einen Anwalt. 318 00:22:04,800 --> 00:22:06,760 Sollen wir einen für Sie anrufen? 319 00:22:08,640 --> 00:22:10,480 Hören Sie, die Lage ist folgende: 320 00:22:11,440 --> 00:22:14,240 Diverse Zeugen bestätigen, dass Sie der Schütze waren. 321 00:22:14,760 --> 00:22:15,800 Wir wissen alles. 322 00:22:19,440 --> 00:22:21,040 * Entferntes Hundebellen * 323 00:22:27,280 --> 00:22:30,240 (Vesna) Wir können in bar zahlen, aber 32.000 ist zu viel. 324 00:22:32,000 --> 00:22:34,920 25. Bei dem Angebot zahlen wir alles jetzt gleich. 325 00:22:35,160 --> 00:22:37,600 (Mann) Das kann ich nicht machen. Sehen Sie ... 326 00:22:37,760 --> 00:22:40,440 Die Zimmer, der riesen Garten, die Garage, also ... 327 00:22:40,600 --> 00:22:43,640 26. Mehr geht nicht, auf keinen Fall. 328 00:22:44,320 --> 00:22:46,120 Das Renovieren kostet ja auch noch. 329 00:22:48,840 --> 00:22:50,000 Wisst ihr was? 330 00:22:50,600 --> 00:22:53,960 Gebt mir 27 und das Haus gehört euch. Abgemacht? 331 00:22:55,200 --> 00:22:56,880 Abgemacht. Hand drauf. 332 00:23:02,360 --> 00:23:05,720 Hallo! Danica Mandic, Journalistin. Ich würde gern ein Interview ... 333 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 (Wache) Journalistin? Ja. 334 00:23:07,800 --> 00:23:09,000 Sehen Sie. 335 00:23:10,280 --> 00:23:11,440 Ihren Ausweis. 336 00:23:12,160 --> 00:23:13,880 Sicher. Hier, bitte. 337 00:23:14,120 --> 00:23:16,520 (Rasa) Vielleicht will er auch meinen? - Steck ihn weg. 338 00:23:20,280 --> 00:23:21,680 Weiß Sonja, wo wir sind? 339 00:23:22,360 --> 00:23:24,680 Bleib einfach ruhig. Danica, die bringt uns um! 340 00:23:24,920 --> 00:23:26,200 Ich sagte, bleib ruhig. 341 00:23:27,280 --> 00:23:29,280 * Unverständliche Funksprüche * 342 00:23:33,800 --> 00:23:36,880 (Wache) Es ist kein Interview anberaumt. Sie dürfen nicht rein. 343 00:23:39,200 --> 00:23:41,480 Ich möchte nur mit jemandem darüber sprechen, 344 00:23:41,720 --> 00:23:44,000 wieso Ihre Kommandanten festgenommen wurden. 345 00:23:50,160 --> 00:23:53,200 (JSO-Sprecher) Hier ist nur, was wir griffbereit brauchen. 346 00:23:53,320 --> 00:23:56,680 Die Waffenkammer ist für die Öffentlichkeit unzugänglich. 347 00:24:03,760 --> 00:24:05,800 Unsere Kameraden, alle gefallen im Krieg. 348 00:24:06,080 --> 00:24:08,960 Eine Erinnerung, dass wir weder die Ersten noch die Letzten sind 349 00:24:09,200 --> 00:24:10,720 und was von uns verlangt wird. 350 00:24:12,760 --> 00:24:14,000 * Tür wird geöffnet. * 351 00:24:18,400 --> 00:24:20,800 (JSO) Sie wissen Bescheid? Bin gleich da. 352 00:24:28,240 --> 00:24:29,320 Darf ich? 353 00:24:33,800 --> 00:24:35,200 Was ist Ihr Kommentar dazu, 354 00:24:35,520 --> 00:24:38,960 dass der ehemalige Kommandant wegen des Attentates gesucht wird? 355 00:24:39,520 --> 00:24:41,160 Das kann ich nicht kommentieren. 356 00:24:43,920 --> 00:24:46,560 Wer denn dann, wenn nicht Sie, der Sprecher der JSO? 357 00:24:47,080 --> 00:24:49,760 Nun, er ist der ehemalige Kommandant dieser Einheit. 358 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 Mir würde eine Aussage nicht zustehen. 359 00:24:52,400 --> 00:24:55,280 Dürfen Sie über den jetzigen Kommandanten sprechen? 360 00:24:55,440 --> 00:24:56,680 Was wollen Sie wissen? 361 00:24:58,200 --> 00:24:59,840 Wieso ist er in Gewahrsam? 362 00:25:00,520 --> 00:25:05,440 Es wird schon seit langem versucht, das Ansehen der Einheit zu schädigen. 363 00:25:05,800 --> 00:25:08,720 Doch unser ist die mächtigste Waffe: die Wahrheit. 364 00:25:11,560 --> 00:25:14,960 Ich sage Ihnen, ich weiß, dass Ihr Kommandant verhaftet wurde 365 00:25:15,080 --> 00:25:17,840 und nach Ihrem ehemaligen Kommandanten gefahndet wird. 366 00:25:18,160 --> 00:25:19,720 Und das ist Ihre Antwort? 367 00:25:19,960 --> 00:25:22,720 Wenn sie Ihnen nicht gefällt, steht es Ihnen frei zu gehen. 368 00:25:23,160 --> 00:25:26,520 Erinnert mich stark an Ihr Statement 2001 zum Aufstand. 369 00:25:26,760 --> 00:25:30,600 Es war ein Protest, kein Aufstand, eine völlig andere Situation. 370 00:25:30,800 --> 00:25:32,960 Die Regierung hat uns manipuliert. 371 00:25:33,160 --> 00:25:35,920 Wir wurden in Auslieferungen nach Den Haag verwickelt. 372 00:25:36,200 --> 00:25:39,040 Die korrupte Spitze der Staatssicherheit musste gehen. 373 00:25:39,160 --> 00:25:41,560 Sie hatten schon immer versucht, uns in Verruf zu bringen 374 00:25:41,800 --> 00:25:43,840 uns zu zerstören. * Tür wird geöffnet. * 375 00:25:44,320 --> 00:25:45,840 * Angespannte Musik * 376 00:25:58,400 --> 00:26:01,520 (JSO) Wir mussten ihnen zeigen, dass wir zu allem fähig sind. 377 00:26:01,720 --> 00:26:02,760 Zu allem. 378 00:26:05,800 --> 00:26:07,760 Sie entschuldigen mich. Ich habe zu tun. 379 00:26:17,760 --> 00:26:19,520 Eine letzte Frage hätte ich noch. 380 00:26:19,640 --> 00:26:21,320 Was sagen Sie zu der Anschuldigung, 381 00:26:21,560 --> 00:26:24,440 der Todesschütze des Premiers käme direkt aus Ihren Reihen? 382 00:26:26,760 --> 00:26:29,280 Seit Jahren wollen sie uns Dinge anhängen, 383 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 beschuldigen uns schlimmster Verbrechen, 384 00:26:32,560 --> 00:26:34,160 das auf der Ibarska Magistrale, 385 00:26:34,360 --> 00:26:36,840 Dinge, die nichts mit uns zu tun haben, und jetzt? 386 00:26:37,200 --> 00:26:38,960 Sollen wir tatenlos zusehen? 387 00:26:39,480 --> 00:26:41,800 Die Einheit hat schon Schlimmeres überstanden. 388 00:26:42,040 --> 00:26:44,760 Sie hat Kriege überlebt, sie wird auch das überleben! 389 00:26:45,160 --> 00:26:47,360 Niemand wird die Einheit je auflösen. 390 00:26:48,400 --> 00:26:51,040 Für ihren Fortbestand sind wir bereit zu sterben. 391 00:26:51,960 --> 00:26:54,400 * Düstere, unheilvolle Musik * 392 00:26:56,840 --> 00:26:58,440 (JSO) Haben Sie das aufgenommen? 393 00:27:00,040 --> 00:27:01,080 Ja. 394 00:27:06,760 --> 00:27:09,320 (Radio) Laut Medienberichten wurde der Verdächtige, 395 00:27:09,520 --> 00:27:11,840 der den Premierminister erschossen hat, verhaftet. 396 00:27:12,120 --> 00:27:14,320 Seine Identität ist aber noch unbekannt. 397 00:27:14,960 --> 00:27:16,880 Gerüchten zufolge soll er ein Mitglied 398 00:27:17,080 --> 00:27:20,040 der Einheit für Spezialoperationen JSO sein. 399 00:27:20,280 --> 00:27:22,720 Die Polizei hat das jedoch nicht bestätigt. 400 00:27:23,760 --> 00:27:26,880 Frag, was passiert, wenn Zvezdan erfährt, dass die Medien es wissen. 401 00:27:27,160 --> 00:27:31,040 (Ljuba) Wir brauchen ein Geständnis von ihm. Das ist uns klar, Chef. 402 00:27:31,280 --> 00:27:33,360 Aber wir tun so, als wären wir seine Freunde 403 00:27:33,560 --> 00:27:36,680 und die Regierung sagt allen, dass der Schütze zur Einheit gehört? 404 00:27:36,880 --> 00:27:38,160 Was sollen wir jetzt machen? 405 00:27:38,960 --> 00:27:41,080 Haben Sie verstanden? Hören Sie überhaupt zu? 406 00:27:42,000 --> 00:27:44,440 Weiß ich nicht. Wir fahren gerade zum Gefängnis. 407 00:27:44,680 --> 00:27:46,440 Okay, ja, wir melden uns. 408 00:27:47,440 --> 00:27:48,880 Oh Mann, scheiß auf ihn. 409 00:27:50,520 --> 00:27:52,560 Am Ende sind wir die Idioten, Ljuba. 410 00:27:52,800 --> 00:27:56,200 Wir haben keine sicheren Beweise gegen ihn in der Hand. 411 00:27:56,440 --> 00:27:59,640 Ich sag dir, wie's ausgeht. Am Ende jagt die Einheit uns beide. 412 00:28:00,400 --> 00:28:02,320 Was sollen wir tun? Was schon? 413 00:28:04,200 --> 00:28:06,480 Wir müssen immer zwei Schritte vorausdenken. 414 00:28:07,280 --> 00:28:08,600 Und uns selbst schützen. 415 00:28:11,200 --> 00:28:13,400 Uns schützen? Wie soll das funktionieren? 416 00:28:14,840 --> 00:28:17,520 Wir konnten nicht mal den Premierminister schützen. 417 00:28:20,760 --> 00:28:23,480 (JSO-Sprecher, Band) Es war ein Protest, kein Aufstand. 418 00:28:23,680 --> 00:28:25,320 Die Regierung hat uns manipuliert. 419 00:28:25,600 --> 00:28:28,160 Wir wurden in Auslieferungen nach Den Haag verwickelt. 420 00:28:28,360 --> 00:28:31,000 Die korrupte Spitze der Staatssicherheit musste gehen. 421 00:28:31,200 --> 00:28:34,840 Sie hatten schon immer versucht, uns in Verruf zu bringen, ... 422 00:28:35,280 --> 00:28:36,760 * Spulgeräusch * 423 00:28:38,640 --> 00:28:40,960 (JSO, Band) ... Regierung hat uns manipuliert. 424 00:28:41,160 --> 00:28:43,640 Wir wurden in Auslieferungen nach Den Haag verwickelt. 425 00:28:43,880 --> 00:28:46,440 Die korrupte Spitze der Staatssicherheit musste gehen. 426 00:28:46,640 --> 00:28:48,960 Sie hatten schon immer versucht, ... 427 00:28:49,720 --> 00:28:51,800 (Rasa) Was sollen wir jetzt Sonja erzählen? 428 00:28:52,160 --> 00:28:53,840 Sekunde. * Tastenton * 429 00:28:56,320 --> 00:28:58,320 Hallo, Vera. Bist du im Büro? 430 00:28:59,240 --> 00:29:01,200 Ich brauch Goran Petrovics Kontaktdaten. 431 00:29:01,960 --> 00:29:05,120 Petrovic. Ehemaliger Vorsitzender der Staatssicherheit. 432 00:29:05,320 --> 00:29:07,160 Genau, such mir seine Kontaktdaten raus. 433 00:29:07,400 --> 00:29:09,840 Weiß ich nicht. Musst du irgendwie recherchieren. 434 00:29:10,080 --> 00:29:11,560 Und kein Wort zu Sonja. 435 00:29:13,120 --> 00:29:14,240 Okay, ciao. 436 00:29:18,560 --> 00:29:20,400 (Rasa) Du tickst nicht mehr richtig. 437 00:29:29,200 --> 00:29:31,000 * Unheimliche Musik * 438 00:29:42,560 --> 00:29:44,720 Ich krieg's einfach nicht in meinen Kopf. 439 00:29:45,120 --> 00:29:46,480 Wieso haben Sie's getan? 440 00:29:47,680 --> 00:29:48,800 Sie sind Soldat. 441 00:29:49,360 --> 00:29:50,440 Patriot. 442 00:29:50,880 --> 00:29:53,200 Sie sind für dieses Land in den Krieg gezogen. 443 00:29:53,720 --> 00:29:55,120 Die sind der letzte Dreck. 444 00:29:56,040 --> 00:29:57,480 Und Sie machen das für die? 445 00:30:01,640 --> 00:30:04,680 (Ljuba) Ein paar Tage, dann kriegen wir die anderen auch. 446 00:30:05,280 --> 00:30:08,400 Und dann wird viel erzählt werden über Sie und die Einheit. 447 00:30:08,640 --> 00:30:10,720 (Zvezdan) Wer wird über die Einheit reden? 448 00:30:11,760 --> 00:30:16,400 Ich bitte Sie. Glauben Sie wirklich, der Zemun-Clan wird Sie beschützen? 449 00:30:18,360 --> 00:30:19,880 Sie sind Staatsdiener. 450 00:30:20,520 --> 00:30:23,880 Einer von uns. Die sind Diebe und Kriminelle. 451 00:30:24,600 --> 00:30:26,960 Und Sie stellen sich mit denen auf eine Stufe? 452 00:30:29,720 --> 00:30:31,480 Wenn Sie weiterhin schweigen, 453 00:30:32,360 --> 00:30:34,000 dann gibt's nur deren Version. 454 00:30:34,400 --> 00:30:37,240 Das würde bedeuten, die gesamte Einheit ist im Arsch. 455 00:30:38,560 --> 00:30:41,640 Die Menschen müssen Ihre Version der Geschichte hören. 456 00:30:42,160 --> 00:30:45,560 Um vielleicht zu verstehen, wieso Sie's getan haben. 457 00:30:45,720 --> 00:30:50,000 Um zu begreifen, dass Sie kein Heroin dealendes Stück Scheiße sind. 458 00:30:51,480 --> 00:30:53,000 Sie sind ein Mann der Ehre. 459 00:31:00,920 --> 00:31:04,120 (Goran) Wenn ich nicht irre, war Ihre Mutter auch Journalistin? 460 00:31:04,280 --> 00:31:07,120 Ja. Nur hat sie vor gut zehn Jahren aufgehört. 461 00:31:07,520 --> 00:31:09,960 Rasa, bist du soweit? (Rasa) Ja, hab's gleich. 462 00:31:10,360 --> 00:31:11,800 Gleich können wir loslegen. 463 00:31:12,080 --> 00:31:15,320 - Meines Wissens hatte sie Schwierigkeiten mit dem Geheimdienst. 464 00:31:15,560 --> 00:31:16,960 Das tut mir sehr leid. 465 00:31:17,920 --> 00:31:20,600 (Rasa) Ich bin soweit. (Räuspernd) Dann los. 466 00:31:22,320 --> 00:31:23,360 Herr Petrovic, 467 00:31:23,600 --> 00:31:25,960 Sie waren Vorsitzender des Ressorts für Staatssicherheit 468 00:31:26,120 --> 00:31:28,200 von Januar bis November 2001. 469 00:31:28,880 --> 00:31:31,880 Nach dem Aufstand der JSO mussten Sie zurücktreten. 470 00:31:32,120 --> 00:31:35,720 Sie selbst forderten den Rücktritt von Polizeiminister Mihajlovic. 471 00:31:35,880 --> 00:31:39,240 Wieso ersetzte man stattdessen den Vorsitzenden der Staatssicherheit? 472 00:31:39,560 --> 00:31:42,120 (Goran) Den Aufstand hat nicht die Einheit organisiert, 473 00:31:42,280 --> 00:31:45,600 sondern deren Ex-Kommandant, Milorad Ulemek Legija. 474 00:31:47,200 --> 00:31:50,440 Niemand von der Staatssicherheit hat die Einheit betrogen. 475 00:31:50,920 --> 00:31:53,200 Der verstorbene Premierminister wusste das. 476 00:31:53,440 --> 00:31:56,600 Den Haag - mit der Geschichte ging Legija hausieren. 477 00:31:56,720 --> 00:31:58,160 Damals noch in der Einheit. 478 00:31:58,400 --> 00:32:01,200 Er präsentiert sich als Beschützer der JSO. 479 00:32:01,440 --> 00:32:04,160 In Wahrheit geht es ihm nur um sich und seinen Einfluss. 480 00:32:04,400 --> 00:32:06,120 Er hatte Angst, verhaftet zu werden. 481 00:32:06,600 --> 00:32:09,040 Vergessen Sie nicht, für den 12. November 2001 482 00:32:09,240 --> 00:32:12,640 war seine Aussage zum Vorfall auf der Ibarska Magistrale anberaumt. 483 00:32:12,840 --> 00:32:17,160 Ja, nur Legija war kein Angeklagter. Er war als Zeuge geladen. 484 00:32:18,080 --> 00:32:21,800 Als mein Stellvertreter und ich damals unsere Ämter antraten, 485 00:32:22,120 --> 00:32:26,160 nahmen wir die unter Milosevic bearbeiteten Fälle unter die Lupe. 486 00:32:26,400 --> 00:32:30,440 Egal wo wir hinsahen, es tauchte eine Leiche nach der anderen auf. 487 00:32:30,960 --> 00:32:33,440 Alle Verbrechen wiesen dasselbe Muster auf. 488 00:32:33,640 --> 00:32:36,200 Es waren Leute aus Regierungskreisen involviert 489 00:32:36,440 --> 00:32:38,760 und solche, die unerwartet sehr reich wurden. 490 00:32:39,160 --> 00:32:42,320 Früher oder später wäre Legija ganz sicher angeklagt worden. 491 00:32:42,480 --> 00:32:43,680 Und das wusste er. 492 00:32:44,200 --> 00:32:45,520 Deshalb hatte er Angst. 493 00:32:46,160 --> 00:32:49,960 Der bewaffnete Aufstand war seine Art, Stärke zu zeigen. 494 00:32:51,280 --> 00:32:53,960 Leider war er damit erfolgreich. 495 00:32:54,760 --> 00:32:58,000 Tja, und wer ist nach mir Chef der Staatssicherheit geworden? 496 00:32:58,320 --> 00:33:00,480 Legijas Mann, Milorad Bracanovic. 497 00:33:00,960 --> 00:33:03,640 Er war schon unter Milosevic in Verbrechen verwickelt. 498 00:33:03,920 --> 00:33:07,000 Das war der Grund für die bewaffneten Männer auf den Straßen. 499 00:33:08,280 --> 00:33:10,840 * Handyklingeln * 500 00:33:11,440 --> 00:33:12,520 * Boris seufzt. * 501 00:33:14,720 --> 00:33:15,720 Ja? 502 00:33:16,760 --> 00:33:18,360 Nicht so schnell. Wer sind Sie? 503 00:33:19,160 --> 00:33:20,240 (Marina) Boris? 504 00:33:23,000 --> 00:33:24,920 Wie ist der Name des Aufsehers? 505 00:33:27,920 --> 00:33:28,960 Bin gleich da. 506 00:33:29,160 --> 00:33:30,280 * Boris seufzt. * 507 00:33:35,040 --> 00:33:37,360 (Zvezdan) Wenn ich Ihnen jetzt alles erzähle, 508 00:33:38,560 --> 00:33:40,680 müssen Sie mir zwei Sachen garantieren. 509 00:33:42,000 --> 00:33:43,040 Erstens: 510 00:33:43,960 --> 00:33:46,520 Garantieren Sie mir die Sicherheit meiner Familie. 511 00:33:48,560 --> 00:33:49,600 Zweitens: 512 00:33:50,400 --> 00:33:52,920 Die Einheit ist unantastbar. Sie bleibt außen vor. 513 00:33:55,080 --> 00:33:57,640 Wenn ein Mitglied beteiligt war ... Nein. 514 00:33:59,080 --> 00:34:00,800 Meine Aussage, mein Geständnis. 515 00:34:01,080 --> 00:34:03,960 Sie kriegen alles. Ich will kein "wenn" hören. 516 00:34:04,320 --> 00:34:06,960 Ermitteln Sie gegen jemand anderen aus der Einheit? 517 00:34:07,200 --> 00:34:08,480 Zurzeit nicht. Nein. 518 00:34:08,960 --> 00:34:11,280 Garantieren Sie, dass sich daran nichts ändert. 519 00:34:16,880 --> 00:34:18,080 Einverstanden. 520 00:34:22,000 --> 00:34:24,400 * Düstere Musik * (Zvezdan) Ja, wir waren dort. 521 00:34:25,560 --> 00:34:27,440 In dem Haus, aus dem er erschossen wurde. 522 00:34:29,640 --> 00:34:31,680 An einigen aufeinander folgenden Tagen. 523 00:34:33,160 --> 00:34:35,160 Aber Dindic tauchte nicht auf. 524 00:34:36,440 --> 00:34:38,440 Und dann kam besagter Tag. 525 00:34:40,360 --> 00:34:43,040 Ich habe eine Wolldecke auf das Fensterbrett gelegt. 526 00:34:44,760 --> 00:34:46,240 Ich saß auf einem Stuhl. 527 00:34:47,720 --> 00:34:49,720 Der Gewehrlauf ragte aus dem Fenster. 528 00:34:50,480 --> 00:34:51,960 Mich konnte niemand sehen. 529 00:34:53,360 --> 00:34:55,240 Ich habe Davidoffs geraucht 530 00:34:55,400 --> 00:34:58,360 und die Stummel in einer Dose in meiner Tasche verwahrt. 531 00:34:58,840 --> 00:35:01,440 Vielleicht ist mir auch einer auf den Boden gefallen. 532 00:35:03,120 --> 00:35:06,040 Dann bekamen wir die SMS, dass Dindic auf dem Weg ist. 533 00:35:08,200 --> 00:35:10,680 Sein Leibwächter stieg als Erster aus dem Wagen, 534 00:35:11,440 --> 00:35:12,480 holte die Krücken. 535 00:35:14,120 --> 00:35:17,120 Dann stieg Dindic aus. Er drehte sich ... 536 00:35:17,680 --> 00:35:19,280 oben an der Eingangstür um. 537 00:35:19,720 --> 00:35:21,480 In dem Moment habe ich geschossen. 538 00:35:22,920 --> 00:35:24,680 Das war die Kugel, die ihn traf. 539 00:35:26,160 --> 00:35:28,440 Ich feuerte ein zweites Mal, um sicherzugehen. 540 00:35:30,960 --> 00:35:33,440 Der Treffer auf den Leibwächter war ein Unfall. 541 00:35:38,440 --> 00:35:40,480 Mein Motiv war persönliche Überzeugung. 542 00:35:42,080 --> 00:35:44,600 Eine Bezahlung dafür habe ich weder erwartet 543 00:35:44,920 --> 00:35:45,920 noch erhalten. 544 00:35:47,400 --> 00:35:49,600 Ich wollte die Auslieferung serbischer Helden 545 00:35:49,880 --> 00:35:51,800 ans Tribunal von Den Haag verhindern. 546 00:35:53,640 --> 00:35:57,920 Meine Kommandanten und Kameraden der Einheit wussten nichts davon. 547 00:36:01,240 --> 00:36:02,960 Aber Sie waren dort nicht allein. 548 00:36:06,160 --> 00:36:08,160 Ich wusste, Sie würden uns kriegen. 549 00:36:09,760 --> 00:36:12,600 War mir klar, als Legija die Schwachköpfe ins Spiel brachte. 550 00:36:16,720 --> 00:36:18,920 Wer war noch an dem Attentat beteiligt? 551 00:36:20,360 --> 00:36:22,760 Aca Simovic und zwei andere Idioten. 552 00:36:22,960 --> 00:36:25,120 Ich habe die Aktion mit ihnen durchgezogen. 553 00:36:26,280 --> 00:36:28,240 Einer hatte den Spitznamen "Ameise". 554 00:36:28,720 --> 00:36:32,280 Der andere heißt Uros, "der Junge". Seinen Nachnamen kenne ich nicht. 555 00:36:32,520 --> 00:36:34,520 (Ljuba) "Ameise" ist Nenad Mraovic. 556 00:36:35,800 --> 00:36:38,160 Und diesen Uros, können Sie den beschreiben? 557 00:36:38,800 --> 00:36:40,760 - Schwarzes, kurzes Haar. 558 00:36:41,840 --> 00:36:43,640 Circa 1,80, Statur normal. 559 00:36:45,240 --> 00:36:47,440 * Düstere, angespannte Musik * 560 00:36:48,680 --> 00:36:51,000 * Spannungsvolle Streicher * 561 00:36:55,920 --> 00:36:58,280 (Skene) Nachricht für Duca. Von Legija? 562 00:36:58,520 --> 00:37:01,440 Der Kommandant sagt: "In den Wald!" Ist das ein Code? 563 00:37:01,720 --> 00:37:02,560 Was für 'n Code? 564 00:37:02,800 --> 00:37:05,440 Ab jetzt zählt jede Minute. Also rennt in den Wald! 565 00:37:05,760 --> 00:37:07,760 Und Plan B? In den Wald! 566 00:37:13,080 --> 00:37:14,440 * Musik verstummt. * 567 00:37:15,920 --> 00:37:17,400 * Stimmengewirr * 568 00:37:18,280 --> 00:37:19,680 * Telefonklingeln * 569 00:37:34,400 --> 00:37:35,720 (Sonja) Mach die Tür zu. 570 00:37:38,040 --> 00:37:39,480 Was hatte ich dir gesagt? 571 00:37:40,720 --> 00:37:44,040 Du nimmst ohne Erlaubnis Interviews auf? Was ist los mit dir? 572 00:37:44,280 --> 00:37:45,600 Du bist hier nicht allein. 573 00:37:46,360 --> 00:37:49,640 Weißt du, in was für Schwierigkeiten du uns hättest bringen können? 574 00:37:54,600 --> 00:37:57,480 Das Interview des JSO-Sprechers können wir verwenden. 575 00:37:57,680 --> 00:37:58,760 Okay. 576 00:37:59,800 --> 00:38:01,160 Petrovic landet im Müll. 577 00:38:03,200 --> 00:38:05,560 Aber das eine ergibt ohne das andere keinen Sinn. 578 00:38:05,760 --> 00:38:08,680 Ich habe Petrovic interviewt, weil er damals ersetzt wurde. 579 00:38:09,080 --> 00:38:12,120 Petrovic hat nichts mit der aktuellen Berichterstattung zu tun. 580 00:38:12,360 --> 00:38:14,800 Sag Vera, wir brauchen ein Foto vom JSO-Sprecher. 581 00:38:17,000 --> 00:38:18,480 Mit wem hast du geredet? 582 00:38:18,640 --> 00:38:21,400 Wer hat gesagt, du darfst das mit Petrovic nicht senden? 583 00:38:21,720 --> 00:38:23,680 Das geht dich einen feuchten Dreck an. 584 00:38:24,440 --> 00:38:25,520 Sonja ... 585 00:38:29,720 --> 00:38:32,800 Die wahre Geschichte ist: Wer steckt hinter dem Attentat? 586 00:38:32,960 --> 00:38:35,600 Der Zemun-Clan, Legija? Das geht über die hinaus. 587 00:38:36,080 --> 00:38:39,200 Legijas Kumpel war bis vor kurzem Chef der Staatssicherheit. 588 00:38:39,440 --> 00:38:41,160 Danica. Vertrau mir. 589 00:38:41,400 --> 00:38:44,360 Lass uns alle Verbrechen der letzten zehn Jahre durchgehen. 590 00:38:44,600 --> 00:38:48,240 Der Ibar-Vorfall: Legija war nicht angeklagt, es gab aber ein Urteil. 591 00:38:48,440 --> 00:38:50,600 Mit der Einheit baute er seine Macht aus. 592 00:38:50,840 --> 00:38:54,080 Aber wer hat ihn all die Jahre benutzt? - Nein! 593 00:38:54,520 --> 00:38:56,480 Du tust jetzt, was ich dir gesagt habe. 594 00:38:56,760 --> 00:39:00,360 Wenn du weiter nachforschen willst, nur zu. Aber ich sende es nicht. 595 00:39:02,400 --> 00:39:03,720 Danke, das war's. 596 00:39:05,880 --> 00:39:06,920 Verstehe. 597 00:39:10,760 --> 00:39:12,400 Hat er gesagt, wann er anruft? 598 00:39:13,560 --> 00:39:14,800 Nein, hat er nicht. 599 00:39:15,840 --> 00:39:18,480 Er hat gesagt: "Rennt in den Wald, jede Minute zählt." 600 00:39:18,720 --> 00:39:20,000 (Kum) Ruf ihn an. 601 00:39:20,640 --> 00:39:21,760 Ruf Legija an. 602 00:39:22,400 --> 00:39:25,640 Ruf dieses verfickte Stück Dreck an! Der verarscht uns doch alle! 603 00:39:25,880 --> 00:39:28,360 Sie wissen von den Verstecken und haben Zvezdan. 604 00:39:30,720 --> 00:39:32,600 (Mailbox) Diese Nachricht ist kostenfrei: 605 00:39:32,800 --> 00:39:35,320 Die gewählte Rufnummer ist derzeit nicht erreichbar. 606 00:39:35,520 --> 00:39:38,520 Fick dich, dass du dein Scheiß Handy ausgeschaltet hast! 607 00:39:40,760 --> 00:39:42,560 * Duca atmet schwer. * 608 00:39:48,840 --> 00:39:51,320 Was hat deine Mutter gesagt? Wann ruft sie an? 609 00:39:54,040 --> 00:39:55,240 Wenn's erledigt ist. 610 00:39:57,600 --> 00:39:58,720 Ruf sie an. 611 00:40:01,840 --> 00:40:04,520 Wieso glotzt du mich an wie ein schwuler Gockel? 612 00:40:05,240 --> 00:40:06,760 Ruf sie an, Vollidiot! 613 00:40:14,760 --> 00:40:17,960 Mama, ich bin grad bei Dusan. Hast du's erledigt? 614 00:40:20,200 --> 00:40:21,600 * Duca atmet laut. * 615 00:40:23,680 --> 00:40:25,440 Super. Super, okay. 616 00:40:26,440 --> 00:40:29,120 Mach dich fertig und warte in der Wohnung auf mich. 617 00:40:29,320 --> 00:40:31,360 Wenn ich anrufe, komm runter vors Haus. 618 00:40:32,160 --> 00:40:33,480 Gut, bis dann. 619 00:40:34,640 --> 00:40:35,720 Ist erledigt. 620 00:40:36,000 --> 00:40:37,640 Deine Mama hat's drauf. 621 00:40:38,920 --> 00:40:41,720 Auf die eigenen Landsleute ist Verlass. Gehen wir. 622 00:40:42,000 --> 00:40:43,480 Ich brauch noch meine Jacke. 623 00:40:45,360 --> 00:40:47,200 Wann hat er das Haus verlassen? 624 00:40:47,440 --> 00:40:50,720 (Ljuba) Uros Ristic, 19 Jahre alt, geboren in Prizren. 625 00:40:51,280 --> 00:40:53,800 Ist bei den Drogendealern aus Neu Belgrad bekannt. 626 00:40:54,040 --> 00:40:56,760 Ware und Geld des Clans laufen durch seine Hände. 627 00:40:56,960 --> 00:40:59,600 Haben wir eine Adresse? Kriegen wir gleich. 628 00:41:00,800 --> 00:41:03,280 * Düstere, spannungsvolle Musik * 629 00:41:15,360 --> 00:41:16,720 Wir sind gleich da. 630 00:41:29,440 --> 00:41:31,480 * Spannungsvolles Pochen * 631 00:41:34,200 --> 00:41:36,840 * Düsterer Klang * * Musik wird ruhiger. * 632 00:41:39,240 --> 00:41:40,320 Scheiße ... 633 00:41:40,760 --> 00:41:42,200 Was ist los? 634 00:41:45,720 --> 00:41:46,960 Da stimmt was nicht. 635 00:41:48,080 --> 00:41:49,760 * Musik wird schneller. * 636 00:41:58,120 --> 00:42:00,520 (Polizist, Funk) Drei Wagen stehen an der Ampel. 637 00:42:02,320 --> 00:42:03,760 Und ein Renault ... 638 00:42:04,840 --> 00:42:06,080 ... quert die Kreuzung. 639 00:42:07,200 --> 00:42:09,280 (Ljuba) Nur beobachten. Nicht eingreifen. 640 00:42:15,680 --> 00:42:16,800 Junge? 641 00:42:17,040 --> 00:42:18,480 Rein mit ihr und Abflug. 642 00:42:23,240 --> 00:42:26,480 Ich hatte ihr gesagt, warte oben und komm runter, wenn ich anrufe. 643 00:42:27,080 --> 00:42:28,800 * Musik spitzt sich zu. * 644 00:42:32,480 --> 00:42:33,760 Junge! 645 00:42:36,640 --> 00:42:37,800 * Mehrfaches Hupen * 646 00:42:39,120 --> 00:42:41,520 (Ljuba) Achtet auf die Autos an der Ampel. 647 00:42:41,680 --> 00:42:42,880 * Hupen * 648 00:42:46,880 --> 00:42:49,440 * Mehrfaches Hupen * 649 00:42:53,120 --> 00:42:54,640 * Musik wird ruhiger. * 650 00:42:58,160 --> 00:43:00,720 (Polizist, Funk) Der Golf verringert die Fahrt. 651 00:43:04,560 --> 00:43:06,320 * Musik wird schneller. * 652 00:43:11,160 --> 00:43:12,760 * Musik verstummt. * 653 00:43:14,160 --> 00:43:16,400 (Polizist, Funk) Nichts. Bleiben auf Position. 654 00:43:18,400 --> 00:43:20,960 Da waren Bullen. Ganz sicher? Hundert Prozent? 655 00:43:21,240 --> 00:43:23,360 Sie hat gesagt, sie wartet auf meinen Anruf. 656 00:43:23,600 --> 00:43:27,120 Sie weiß, für wen sie das Haus gekauft hat. (Kum) Scheiße! 657 00:43:28,960 --> 00:43:31,880 Wie haben die das rausgefunden? Was tun die ihr jetzt an? 658 00:43:32,120 --> 00:43:35,440 Fahr einfach. Fahr, Junge. Fahren? Wohin, verdammt noch mal?! 659 00:43:36,280 --> 00:43:38,320 * Musik wird lauter. * 660 00:43:39,440 --> 00:43:41,480 Fuck! Scheiß! Scheiße, fuck! 661 00:43:42,440 --> 00:43:45,320 * Musik spitzt sich dramatisch zu. * 662 00:43:46,960 --> 00:43:48,800 ENDE FOLGE 3 663 00:43:49,640 --> 00:43:51,400 * Sakraler Chorgesang * 664 00:43:51,640 --> 00:43:53,360 Deutsche Stimmen: 665 00:43:53,560 --> 00:43:55,520 Zoran Dindic: Michael Roll 666 00:43:55,720 --> 00:43:58,040 Danica Mandic: Malika Bayerwaltes 667 00:43:58,240 --> 00:44:00,200 Boris Rakic: Pat Zwingmann 668 00:44:00,440 --> 00:44:02,880 Uros Ristic / "Junge": Mio Lechenmayr 669 00:44:03,080 --> 00:44:04,880 Gavric: Gudo Hoegel 670 00:44:05,120 --> 00:44:07,240 Ljuba Vasiljevic: Alexander Brem 671 00:44:07,440 --> 00:44:09,520 Zarko Ilic: Wolfgang Müller 672 00:44:09,680 --> 00:44:11,880 Sonja Jankovic: Natascha Geisler 673 00:44:12,040 --> 00:44:14,040 Jovan Prijic: Oliver Siebeck 674 00:44:14,280 --> 00:44:16,280 Svetlana: Susanne v. Medvey 675 00:44:16,480 --> 00:44:18,840 Dusan Duca Spasojevic: Christian Jungwirth 676 00:44:19,040 --> 00:44:21,080 Legija: Oliver Mink 677 00:44:21,240 --> 00:44:23,760 Nenad Mraovic / "Ameise": Markus Pfeiffer 678 00:44:24,000 --> 00:44:25,960 Zoran Zivkovic: Mike Carl 679 00:44:26,200 --> 00:44:28,240 Dusan Mihajlovic: Gerhard Jilka 680 00:44:28,560 --> 00:44:30,600 Nikola Jovic: Torsten Michaelis 681 00:44:30,840 --> 00:44:33,120 Goran Petrovic: Claus Peter Damitz 682 00:44:33,320 --> 00:44:36,680 Deutsche Synchronisation: Neue Tonfilm München GmbH 683 00:44:36,880 --> 00:44:38,840 Übersetzung: Maria Glisic 684 00:44:39,000 --> 00:44:40,880 Dt. Dialogbuch: Martin Halm 685 00:44:41,200 --> 00:44:42,760 Regie: Martin Halm 686 00:44:43,040 --> 00:44:45,120 Produktionsleitung: Yvette Lau 687 00:44:45,320 --> 00:44:47,160 Ton: Florian Hofmeister 688 00:44:47,360 --> 00:44:49,800 Cut: Bastian Zeislmair, Joao Pinto 689 00:44:50,000 --> 00:44:52,280 Aufnahmeleitung: Anett Ostermeier 690 00:44:52,520 --> 00:44:55,960 Dt. Mischung: Eberhard Weckerle, Florian Hofmeister 691 00:44:56,160 --> 00:44:59,760 Synchronredaktion: Julius Windhorst, Ulrike Geßner 692 00:45:14,880 --> 00:45:18,600 Untertitel: OMNIMAGO GmbH im Auftrag des ZDF 2025 693 00:45:19,305 --> 00:46:19,521 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm