1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:16,680 --> 00:00:18,576 You're saying I can't cancel? 3 00:00:18,600 --> 00:00:20,296 I'm saying you shouldn't. 4 00:00:20,320 --> 00:00:21,936 This shit's going down, Michael. 5 00:00:21,960 --> 00:00:26,096 More serious shit than buttering up mayor croissant and his limp baguette of a wife. 6 00:00:26,120 --> 00:00:29,576 I think he's got a new one. Young. 7 00:00:29,600 --> 00:00:32,216 Don't worry. It's not "bad photo-op" young. 8 00:00:32,240 --> 00:00:35,896 I cannot stand around all day and pretend everything's okay. Call it off. 9 00:00:35,920 --> 00:00:38,576 Once a year, you bring the local community round. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,096 You show 'em a good time. 11 00:00:40,120 --> 00:00:42,176 You make nice with mayor depuis. 12 00:00:42,200 --> 00:00:44,976 In return, the conseil municipal turn a blind eye 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,840 to the many building covenants you've broken. 14 00:00:47,480 --> 00:00:49,256 I have other houses. 15 00:00:49,280 --> 00:00:51,776 You only married your wife in this one. 16 00:00:51,800 --> 00:00:53,920 You show your face, hour tops, that's all. 17 00:00:55,920 --> 00:00:58,376 Alright, this... this might be a good time 18 00:00:58,400 --> 00:01:02,296 to remind you that, as your lawyer, you can tell me anything. 19 00:01:02,320 --> 00:01:04,376 Anything, and it will remain in confidence. 20 00:01:04,400 --> 00:01:06,576 We've had this conversation before. 21 00:01:06,600 --> 00:01:10,376 And if I just knew about chant... The situation... 22 00:01:10,400 --> 00:01:11,896 The only thing you need to know 23 00:01:11,920 --> 00:01:15,520 is that this will never, can never, be made public. 24 00:01:38,760 --> 00:01:40,480 Wait... wait... hang on. 25 00:01:41,200 --> 00:01:44,216 I think it's just a man loading crates into his truck. 26 00:01:44,240 --> 00:01:47,616 You know, sometimes it isn't just a man loading crates into his truck. 27 00:01:47,640 --> 00:01:51,520 In this instance I really do think it's a man loading crates into his truck. 28 00:01:53,720 --> 00:01:54,760 Yeah. 29 00:01:56,040 --> 00:01:57,976 So what's this Damian guy's address? 30 00:01:58,000 --> 00:02:00,016 They have Uber in Albania, right? 31 00:02:00,040 --> 00:02:03,056 Hey. No phones. No Facebook... 32 00:02:03,080 --> 00:02:05,856 Pretty sure nobody under the age of 50 actually uses that any more... 33 00:02:05,880 --> 00:02:07,776 Yeah. Nice one, provoke the trained assassin. 34 00:02:07,800 --> 00:02:08,816 This one's a keeper. 35 00:02:08,840 --> 00:02:10,696 Mum, please, could you just be a little bit less... 36 00:02:10,720 --> 00:02:12,776 Precisely which part of the men with guns 37 00:02:12,800 --> 00:02:15,736 repeatedly trying to kill us did not sink in with both of you? 38 00:02:15,760 --> 00:02:19,176 Okay, well we're in a random port in Albania, and there's no-one around... 39 00:02:19,200 --> 00:02:22,056 No credit cards. No communication with anyone. 40 00:02:22,080 --> 00:02:23,936 Until we know more. Okay? 41 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 You are very professional. Very... 42 00:02:28,120 --> 00:02:29,600 What does that mean? 43 00:02:30,400 --> 00:02:31,296 I don't know. 44 00:02:31,320 --> 00:02:34,456 Okay, so how are we going to find his address? 45 00:02:34,480 --> 00:02:35,616 I took Sean's phone. 46 00:02:35,640 --> 00:02:38,416 I thought we weren't allowed phones, Julie. 47 00:02:38,440 --> 00:02:41,840 Have you ever played the game where you shut the fuck up for five seconds? 48 00:02:42,880 --> 00:02:44,496 Okay, I think this is it. 49 00:02:44,520 --> 00:02:46,800 Mum, how'd you do that? 50 00:02:47,760 --> 00:02:49,176 How'd you unlock the phone? 51 00:02:49,200 --> 00:02:50,896 Just fiddled about a bit. 52 00:02:50,920 --> 00:02:52,856 Mum, how did you get in? 53 00:02:52,880 --> 00:02:54,160 She is very professional. 54 00:02:55,640 --> 00:02:57,480 Hey. Hey... Edward! 55 00:02:58,520 --> 00:02:59,536 My god. 56 00:02:59,560 --> 00:03:02,176 - What the actual fuck?! - Well, what did you expect? 57 00:03:02,200 --> 00:03:04,136 A gadget! I expected a fucking gadget! 58 00:03:04,160 --> 00:03:05,096 That is disgusting. 59 00:03:05,120 --> 00:03:07,256 It's just a thumb. 60 00:03:07,280 --> 00:03:10,136 Be grateful it's the old model and we didn't have to use face ID. 61 00:03:10,160 --> 00:03:11,400 Fuck. 62 00:03:13,840 --> 00:03:15,760 Did you bring it? 63 00:03:16,960 --> 00:03:20,120 Yeah, it's all the cash we had on board. 64 00:03:22,000 --> 00:03:23,520 Thank you. 65 00:03:29,840 --> 00:03:31,960 You want to earn some money? 66 00:03:37,000 --> 00:03:38,776 Hi, Troy... 67 00:03:38,800 --> 00:03:40,816 Mr cross, I have someone on the line for you... 68 00:03:40,840 --> 00:03:42,256 Not now. 69 00:03:42,280 --> 00:03:46,216 He's called four times, he's very insistent. He said his name is 70 00:03:46,240 --> 00:03:48,040 I said not now. 71 00:03:48,840 --> 00:03:50,800 Aaron! Dad! 72 00:03:51,760 --> 00:03:53,056 I didn't know you were coming. 73 00:03:53,080 --> 00:03:57,576 Yeah, yeah, wouldn't want to miss the big d... y'know... mayor depuis... 74 00:03:57,600 --> 00:03:58,760 Yeah. 75 00:04:01,600 --> 00:04:03,416 - Yeah. - Yeah. 76 00:04:03,440 --> 00:04:05,536 So, you'll notice I'm toute seul, 77 00:04:05,560 --> 00:04:11,136 Kayla's with Edward and his mother who... Drum roll... 78 00:04:11,160 --> 00:04:13,856 Is a goddamn actual hit woman. 79 00:04:13,880 --> 00:04:15,096 I have a call... 80 00:04:15,120 --> 00:04:17,176 No, I'm serious, she's like an assassin. 81 00:04:17,200 --> 00:04:20,056 And there were guys with guns who came to her island to kill her, 82 00:04:20,080 --> 00:04:22,896 and she escaped, then another guy with a gun... 83 00:04:22,920 --> 00:04:25,656 Alright, I heard... alright, I heard. 84 00:04:25,680 --> 00:04:28,056 Sorry, is there a question? Because I'm running late. 85 00:04:28,080 --> 00:04:30,136 Are... are you not...? 86 00:04:30,160 --> 00:04:32,656 Dad, this is some serious shit. Like someone wants Kayla dead. 87 00:04:32,680 --> 00:04:36,680 Yeah. And yet she's not. And nor are you. 88 00:04:39,000 --> 00:04:40,200 Don't you care? 89 00:04:41,320 --> 00:04:44,416 Of course. Of course I care. 90 00:04:44,440 --> 00:04:46,656 I've spoken to security. 91 00:04:46,680 --> 00:04:49,776 She needs to come home. I'll... I'll take care of it. 92 00:04:49,800 --> 00:04:51,240 Enjoy the party. 93 00:04:57,040 --> 00:04:58,240 Gonna be a long boring day? 94 00:05:02,720 --> 00:05:04,216 Luka, when we get to Tirana 95 00:05:04,240 --> 00:05:06,976 I can give you some money for the train to Athens. 96 00:05:07,000 --> 00:05:08,776 And then you can get a boat back from there. 97 00:05:08,800 --> 00:05:10,216 I am not going back. 98 00:05:10,240 --> 00:05:11,936 Well, you can't stay with us. 99 00:05:11,960 --> 00:05:13,960 The life I had no longer exists. 100 00:05:16,840 --> 00:05:18,576 I'm sorry. 101 00:05:18,600 --> 00:05:22,360 If I stay, there is a chance I will see his face again. 102 00:05:23,320 --> 00:05:26,456 The man who calls himself afonso. From 'Interpol'. 103 00:05:26,480 --> 00:05:28,776 The man who took the life of my friends. 104 00:05:28,800 --> 00:05:32,216 I have unresolved business with this man, you understand? 105 00:05:32,240 --> 00:05:34,256 Luka, you're a butcher, you're not... 106 00:05:34,280 --> 00:05:39,016 You saved me. Let me stay and at least try to help. 107 00:05:39,040 --> 00:05:43,000 We're all in this together, aren't we? If we like it or not. 108 00:05:48,240 --> 00:05:49,520 I'm not going back. 109 00:05:55,400 --> 00:05:57,536 In your face, yes! 110 00:05:57,560 --> 00:06:01,240 Fucking tree gnome. Take that, you fucking elf... 111 00:06:06,560 --> 00:06:08,000 Fuck you. 112 00:06:11,080 --> 00:06:12,096 Yeah? 113 00:06:12,120 --> 00:06:14,656 Hello, this is mayor depuis, we spoke earlier... 114 00:06:14,680 --> 00:06:22,136 Right. Right, right, mayor depuis, how you doing? 115 00:06:22,160 --> 00:06:24,376 Thank you very much for your generous donation. 116 00:06:24,400 --> 00:06:27,896 Mr cross would be delighted to have you join us at today's event. 117 00:06:27,920 --> 00:06:32,016 Well, that is great news. 118 00:06:32,040 --> 00:06:33,496 I will be there. 119 00:06:33,520 --> 00:06:35,800 Very well. Goodbye, madame. 120 00:06:39,840 --> 00:06:42,976 So, didn't think I'd be having this conversation 121 00:06:43,000 --> 00:06:46,416 in the back of a truck full of sausages, but... 122 00:06:46,440 --> 00:06:48,080 How did you two meet? 123 00:06:50,160 --> 00:06:53,720 Do you wanna... Yeah, we met at the hurlingham club. 124 00:06:54,360 --> 00:06:55,696 The tennis club? 125 00:06:55,720 --> 00:06:59,376 Yeah. Ed was there, by himself like a total loser... 126 00:06:59,400 --> 00:07:00,856 Guilty. 127 00:07:00,880 --> 00:07:03,656 And he was working on his backhand... 128 00:07:03,680 --> 00:07:06,736 But his other arm was in a sling, so he kept asking me to... 129 00:07:06,760 --> 00:07:07,856 Get the balls. Yeah. 130 00:07:07,880 --> 00:07:10,176 And then you finally got the balls to ask me 131 00:07:10,200 --> 00:07:12,176 if I wanted a drink an aperol spritz. 132 00:07:12,200 --> 00:07:14,696 I think it was... Aperol spritz? 133 00:07:14,720 --> 00:07:18,000 Yeah... it's a... Summer drink. 134 00:07:20,240 --> 00:07:23,520 Yeah. Anyway, then the rest is history. 135 00:07:25,840 --> 00:07:30,200 Well, it's not that long ago, is it? So, it's not exactly history... 136 00:07:31,160 --> 00:07:32,576 Well... 137 00:07:32,600 --> 00:07:37,656 Yeah, well, it was long enough for ed to fall in love and propose, so. 138 00:07:37,680 --> 00:07:41,416 Yeah, well, clearly. Just a bit of a surprise, that's all. 139 00:07:41,440 --> 00:07:45,040 - How? - Well, Edward's always been indecisive. 140 00:07:46,040 --> 00:07:49,560 He's taken longer over which sandwich to order than who to marry. 141 00:07:50,760 --> 00:07:56,256 Wow... I love being compared to a sandwich. Really does it for me. 142 00:07:56,280 --> 00:08:00,720 Great... this, yeah, getting all weird, so... we just. 143 00:08:06,920 --> 00:08:08,360 I'll help you... 144 00:08:10,080 --> 00:08:13,856 - Tennis? - Yeah... The game about which you said, 145 00:08:13,880 --> 00:08:16,496 if I remember correctly, that you'd 'rather have your eyelids 146 00:08:16,520 --> 00:08:19,896 surgically removed with a blunt instrument than ever fucking play again'? 147 00:08:19,920 --> 00:08:21,256 God, you've got a good memory. 148 00:08:21,280 --> 00:08:22,960 It made me laugh. 149 00:08:24,160 --> 00:08:26,896 Things change. Don't they? 150 00:08:26,920 --> 00:08:30,056 You know, I stopped eating meat, didn't I? And started tennis 151 00:08:30,080 --> 00:08:31,536 I smell bollocks. 152 00:08:31,560 --> 00:08:33,080 Probably the sausages. 153 00:08:38,240 --> 00:08:39,520 You were looking into her. 154 00:08:41,040 --> 00:08:42,376 What? 155 00:08:42,400 --> 00:08:44,256 What was it, an article or...? 156 00:08:44,280 --> 00:08:45,840 I 157 00:08:46,920 --> 00:08:51,336 - I love her. - Yeah. Yeah, I've got... I have no doubt. 158 00:08:51,360 --> 00:08:55,240 That doesn't change the fact that your little meet-cute story is a lie. 159 00:08:56,320 --> 00:09:00,696 Were... were you looking into her? Or her family? Am I warm? 160 00:09:00,720 --> 00:09:04,096 I... I stopped. 161 00:09:04,120 --> 00:09:08,136 I stopped when we... Please don't ruin this. 162 00:09:08,160 --> 00:09:10,960 No. No. Your secret's safe with me. 163 00:09:13,240 --> 00:09:16,256 No good letting that particular cat out the bag. 164 00:09:16,280 --> 00:09:18,296 They have a tendency to sharpen their claws 165 00:09:18,320 --> 00:09:20,880 into furry fucking razorblades while they're in there. 166 00:10:11,280 --> 00:10:14,480 You really think this Damian guy's gonna tell us anything? 167 00:10:38,280 --> 00:10:39,680 Stay here. 168 00:11:02,600 --> 00:11:03,760 Shit... 169 00:11:05,040 --> 00:11:06,576 That's not good. 170 00:11:06,600 --> 00:11:09,216 What part of "stay here" did you struggle with? 171 00:11:09,240 --> 00:11:11,056 Pretty much all of it. Hence our presence. 172 00:11:11,080 --> 00:11:12,576 I thought maybe you need some help. 173 00:11:12,600 --> 00:11:13,776 From you? 174 00:11:13,800 --> 00:11:16,416 - Okay... - Do we know this is definitely his place? 175 00:11:16,440 --> 00:11:18,896 Yeah. Well... 176 00:11:18,920 --> 00:11:21,456 Don't see many Albanians running round wearing one of these. 177 00:11:21,480 --> 00:11:23,136 So he's gone. 178 00:11:23,160 --> 00:11:24,736 You think? 179 00:11:24,760 --> 00:11:26,656 Looks like there was a hell of a struggle... 180 00:11:26,680 --> 00:11:28,240 But Damian's a survivor. 181 00:11:28,800 --> 00:11:31,416 And I was thinking he's just really untidy. 182 00:11:31,440 --> 00:11:33,176 Thank you for your creative input. 183 00:11:33,200 --> 00:11:35,816 God, you're both super heavy on the sarcasm. 184 00:11:35,840 --> 00:11:38,616 Apples and trees... What are you looking for? 185 00:11:38,640 --> 00:11:41,680 Probably the same thing that the people who ransacked this place were. 186 00:11:42,280 --> 00:11:46,736 Damian had this... This old, puke-green laptop. 187 00:11:46,760 --> 00:11:48,216 It was a big brick of a thing, 188 00:11:48,240 --> 00:11:50,816 it was so old, it didn't even connect to the Internet, 189 00:11:50,840 --> 00:11:52,936 it was obsolete in every single way... 190 00:11:52,960 --> 00:11:54,496 But it must have all his contacts on it. 191 00:11:54,520 --> 00:11:57,336 Yeah, so the people who followed him here, their names will be on that laptop. 192 00:11:57,360 --> 00:11:58,880 Then we find it. 193 00:12:00,560 --> 00:12:01,880 Come with me. 194 00:12:05,520 --> 00:12:07,056 They make a nice couple, yes? 195 00:12:07,080 --> 00:12:10,776 - Yeah. - They will make beautiful babies. 196 00:12:10,800 --> 00:12:12,936 Let's search in silence, shall we? 197 00:12:12,960 --> 00:12:16,216 Do you reckon the lady who played peek-a-boo before knows something? 198 00:12:16,240 --> 00:12:17,656 I think it's worth asking? 199 00:12:17,680 --> 00:12:20,776 I'm so sorry, I really don't mean to keep butting heads with your mum. 200 00:12:20,800 --> 00:12:22,360 It's fine. 201 00:12:24,720 --> 00:12:25,976 It's not. 202 00:12:26,000 --> 00:12:28,256 Yeah, it just... it really pisses me off. 203 00:12:28,280 --> 00:12:31,176 That she can lie to you. About your whole life like that. 204 00:12:31,200 --> 00:12:33,720 And she doesn't even seem to be sorry. 205 00:12:35,520 --> 00:12:37,280 Must be a massive head fuck. 206 00:12:38,000 --> 00:12:39,560 Yeah, no, it's... 207 00:12:40,760 --> 00:12:43,416 It is a... it's a size able head fuck. 208 00:12:43,440 --> 00:12:46,336 Anyone who can lie to someone that they love like that... 209 00:12:46,360 --> 00:12:48,376 Makes you wonder, doesn't it? 210 00:12:48,400 --> 00:12:51,440 Like if they actually get what it means to love someone. 211 00:12:52,920 --> 00:12:54,280 Yeah. 212 00:13:03,920 --> 00:13:05,496 Hi? 213 00:13:05,520 --> 00:13:08,136 We're friends with the man upstairs. 214 00:13:08,160 --> 00:13:09,800 Police? 215 00:13:15,560 --> 00:13:16,656 Okay then. 216 00:13:16,680 --> 00:13:18,336 - What was that? - That was weird. 217 00:13:18,360 --> 00:13:19,920 Did she say...? 218 00:13:22,600 --> 00:13:23,920 Your friend. 219 00:13:33,000 --> 00:13:34,800 The lady down the hall gave us this. 220 00:13:37,640 --> 00:13:41,296 Body found in the Lana river, englishman, murdered... 221 00:13:41,320 --> 00:13:42,896 Name, Damian Hammond. 222 00:13:42,920 --> 00:13:45,816 - You can read Albanian? - What, and you can't? 223 00:13:45,840 --> 00:13:48,256 I'm... I'm not buying this. 224 00:13:48,280 --> 00:13:52,256 He... he's just... he's too much of a cockroach to end up in a river. 225 00:13:52,280 --> 00:13:54,056 C'mon, we need to find that laptop. 226 00:13:54,080 --> 00:13:58,096 Or maybe we just go to the morgue, rifle through his cold dead pockets? 227 00:13:58,120 --> 00:14:00,656 Yeah, maybe you're not as stupid as you look. 228 00:14:00,680 --> 00:14:02,256 Excuse me? 229 00:14:02,280 --> 00:14:03,776 It's just an expression. 230 00:14:03,800 --> 00:14:05,760 No, it's... it's really fucking not. 231 00:14:07,080 --> 00:14:08,656 A morgue? 232 00:14:08,680 --> 00:14:11,696 Yeah. I mean, they... They won't have his possessions, 233 00:14:11,720 --> 00:14:13,376 but they will have the police report. 234 00:14:13,400 --> 00:14:15,896 And that'll itemise how they found him and what they found him with. 235 00:14:15,920 --> 00:14:18,056 - And then we take it from there. - I have it! 236 00:14:18,080 --> 00:14:20,416 Yeah, that's not it. That's just an old tablet. 237 00:14:20,440 --> 00:14:21,496 Okay. 238 00:14:21,520 --> 00:14:24,536 They have just dumped his body in the nearest morgue to the Lana river. 239 00:14:24,560 --> 00:14:27,096 Because Albanians are lazy? Nice cultural stereotype, mum... 240 00:14:27,120 --> 00:14:29,320 Because it's the same administrative district. 241 00:14:30,480 --> 00:14:33,280 But yeah, Albanians are really fucking lazy. 242 00:14:35,280 --> 00:14:36,680 I have to Google the address. 243 00:14:37,560 --> 00:14:40,216 Yeah. Sorry about this. 244 00:14:40,240 --> 00:14:43,080 My god, that's fucking gross. 245 00:14:54,360 --> 00:14:55,960 Bonjour, madame. 246 00:15:02,200 --> 00:15:03,680 Champagne? 247 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 Thank you. 248 00:15:11,800 --> 00:15:13,016 Madame. 249 00:15:13,040 --> 00:15:15,240 I don't believe we have met before? 250 00:15:16,640 --> 00:15:20,256 English? I am mayor depuis... 251 00:15:20,280 --> 00:15:22,376 Yes. We spoke on the phone. 252 00:15:22,400 --> 00:15:24,656 Very nice to meet you. 253 00:15:24,680 --> 00:15:28,320 Yes! The generous donor! This is my wife. 254 00:15:29,480 --> 00:15:30,880 Your wife? 255 00:15:31,800 --> 00:15:34,736 Of course. Nice to meet you, too. 256 00:15:34,760 --> 00:15:35,936 And you. 257 00:15:35,960 --> 00:15:37,616 So how do you know Aaron? 258 00:15:37,640 --> 00:15:39,896 - Excusez-moi... - We actually go back... 259 00:15:39,920 --> 00:15:42,496 Sorry to take her away, we have some business 260 00:15:42,520 --> 00:15:44,800 to catch up on, my apologies... 261 00:15:47,920 --> 00:15:49,336 You're welcome. 262 00:15:49,360 --> 00:15:50,816 You what? 263 00:15:50,840 --> 00:15:52,696 I'm saving you. 264 00:15:52,720 --> 00:15:55,560 From what... daddy issues there? 265 00:15:56,600 --> 00:16:00,776 Funny! You're funny. I'm... Ezra. 266 00:16:00,800 --> 00:16:02,240 Okay 267 00:16:03,160 --> 00:16:04,600 Ezra cross. 268 00:16:07,400 --> 00:16:09,200 You're Aaron's son. 269 00:16:09,920 --> 00:16:14,880 And you are... Marie. 270 00:16:16,560 --> 00:16:18,416 Haven't seen you at one of these things before. 271 00:16:18,440 --> 00:16:22,256 No. It's... it's... It's not my usual crowd. 272 00:16:22,280 --> 00:16:24,200 I feel like I've seen you around though. 273 00:16:27,320 --> 00:16:29,776 Were you at Russell Crowe's bingo thing at Christmas? 274 00:16:29,800 --> 00:16:32,056 I was not, I'm... 275 00:16:32,080 --> 00:16:34,176 Yeah, fair enough. I, er, it was pretty crazy, 276 00:16:34,200 --> 00:16:36,840 'cos Russell started crying 'cos they ran out of beef. 277 00:16:38,040 --> 00:16:41,696 I... I came here, Ezra, because I need help. 278 00:16:41,720 --> 00:16:46,520 I'm looking for your sister's fiancé. I'm trying to find Edward green. 279 00:16:48,520 --> 00:16:49,920 You know what I've been thinking? 280 00:16:50,760 --> 00:16:53,976 I've been thinking, if we keep walking in 35-degree heat, 281 00:16:54,000 --> 00:16:56,936 we are not going to need men with guns to come and kill us. 282 00:16:56,960 --> 00:16:59,160 We're going to be dead anyway. 283 00:17:00,520 --> 00:17:02,296 We need a car. 284 00:17:02,320 --> 00:17:03,936 Yeah. I would agree. 285 00:17:03,960 --> 00:17:06,400 Give me some of your cash, I will go find one. 286 00:17:07,440 --> 00:17:09,680 Look, I... I know some people in Tirana. 287 00:17:14,240 --> 00:17:15,680 Yeah. Nai, Nai. 288 00:17:16,760 --> 00:17:17,800 Yeah. Meet back here. 289 00:17:20,280 --> 00:17:22,560 Okay... this way... 290 00:17:25,400 --> 00:17:26,960 Nice-looking morgue... 291 00:17:30,800 --> 00:17:33,856 What do you reckon, the ventilation system? 292 00:17:33,880 --> 00:17:36,056 Unless your veganism has left you so malnourished 293 00:17:36,080 --> 00:17:38,656 you can slip through the fan blades, no. 294 00:17:38,680 --> 00:17:42,440 I... I was thinking... 295 00:17:45,280 --> 00:17:50,456 See... told you. Albanians... lazy. 296 00:17:50,480 --> 00:17:52,776 I really don't love the cultural stereotyping. 297 00:17:52,800 --> 00:17:54,256 Do you know any Albanians? 298 00:17:54,280 --> 00:17:57,816 Guys, can we please just stop bickering for two seconds, please? 299 00:17:57,840 --> 00:17:58,880 Do the... 300 00:18:02,000 --> 00:18:05,216 What can you see? Is it... 301 00:18:05,240 --> 00:18:08,760 You're just going right on inside, good stuff. 302 00:18:50,800 --> 00:18:52,520 Keep a look out. 303 00:19:10,360 --> 00:19:11,416 What are you doing? 304 00:19:11,440 --> 00:19:13,256 I just wanna make sure it's him. 305 00:19:13,280 --> 00:19:15,616 - It was in the news. - That's never wrong, is it? 306 00:19:15,640 --> 00:19:19,856 But why... Because he's a cockroach. 307 00:19:19,880 --> 00:19:21,240 Like I said. 308 00:19:23,040 --> 00:19:24,120 I'm gonna tell her. 309 00:19:25,240 --> 00:19:26,776 Why we met. What I was doing. 310 00:19:26,800 --> 00:19:29,096 Well, it's your funeral. 311 00:19:29,120 --> 00:19:30,496 But it's the truth. 312 00:19:30,520 --> 00:19:32,856 - Why is the truth my funeral? - Damian Hammond. 313 00:19:32,880 --> 00:19:33,920 Here. 314 00:19:42,240 --> 00:19:43,640 Is it him? 315 00:19:44,600 --> 00:19:46,176 It's hard to tell. 316 00:19:46,200 --> 00:19:49,616 This body's been dead longer than the one in the paper said. 317 00:19:49,640 --> 00:19:51,736 He had a few tattoos 318 00:19:51,760 --> 00:19:53,760 I have no idea what any of this says. 319 00:19:54,720 --> 00:19:55,856 There's a tattoo here. 320 00:19:55,880 --> 00:19:59,056 Police report's here, there's no mention of a laptop in his possession. 321 00:19:59,080 --> 00:20:01,016 'Rex. Némos. Toothpaste'. 322 00:20:01,040 --> 00:20:04,776 Don't remember that one. Put it back where you found it. 323 00:20:04,800 --> 00:20:08,000 Look, I just... Just can't be sure it's him. 324 00:20:12,400 --> 00:20:16,176 Mum? Is that appropriate? Why are you looking at...? 325 00:20:16,200 --> 00:20:17,960 Well, maybe... it's been years... 326 00:20:19,400 --> 00:20:20,480 Someone's coming! 327 00:20:26,320 --> 00:20:28,736 Hey! Stop! Stop! 328 00:20:28,760 --> 00:20:30,760 - Go! - Hey! Hey! Stop! Stop! 329 00:20:33,280 --> 00:20:34,960 There. There. 330 00:20:36,160 --> 00:20:37,560 Hey. Luka... get in! 331 00:20:38,680 --> 00:20:40,936 Jesus, you found the tiniest car in Albania? 332 00:20:40,960 --> 00:20:43,640 - You're welcome! - Go, fucking go! 333 00:20:48,000 --> 00:20:49,840 It's okay. It's okay. I think we're okay. 334 00:20:52,040 --> 00:20:54,816 Fuck! Okay, maybe not. Faster. Faster. 335 00:20:54,840 --> 00:20:56,656 My foot is flat on the floor. 336 00:20:56,680 --> 00:20:58,440 Where did you get this piece of shit? 337 00:21:06,760 --> 00:21:08,360 I think we've lost them. 338 00:21:11,200 --> 00:21:12,320 Shit! 339 00:21:13,760 --> 00:21:15,560 All right, put your foot down! 340 00:21:16,400 --> 00:21:18,336 What are you fucking doing? 341 00:21:18,360 --> 00:21:20,400 No, no, don't slow down! 342 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 Nice one. 343 00:21:39,400 --> 00:21:40,480 Thank you. 344 00:21:46,320 --> 00:21:49,416 My god! This is all about Edward's dad? 345 00:21:49,440 --> 00:21:51,496 I'm not sure. I think so. 346 00:21:51,520 --> 00:21:52,896 And how do you know any of this? 347 00:21:52,920 --> 00:21:54,576 Because he's my brother. 348 00:21:54,600 --> 00:21:56,840 Hell, brain just melted. 349 00:21:59,200 --> 00:22:03,296 So you... so you're... Edward's... Aunt. 350 00:22:03,320 --> 00:22:06,136 And your brother's Edward's... Dad. 351 00:22:06,160 --> 00:22:07,296 Is he still alive? 352 00:22:07,320 --> 00:22:08,760 - Yes. - Man. 353 00:22:11,240 --> 00:22:13,576 Does this have anything to do with his mum? 354 00:22:13,600 --> 00:22:15,936 Like, people trying to kill her and shit? 355 00:22:15,960 --> 00:22:18,080 I... I don't have any idea. 356 00:22:20,480 --> 00:22:24,240 Sorry, it's just someone needy, wants to talk to me. 357 00:22:27,680 --> 00:22:28,800 It's nothing. 358 00:22:30,080 --> 00:22:33,016 I am so sorry to come to you out of the blue like this. 359 00:22:33,040 --> 00:22:35,056 I... I just didn't know what else to do. 360 00:22:35,080 --> 00:22:36,656 No. Of... of course. 361 00:22:36,680 --> 00:22:39,480 I could call my sister, but I... I don't think she'll pick up. 362 00:22:41,240 --> 00:22:44,560 I'm sorry, I really, really wanna help. 363 00:22:46,000 --> 00:22:48,480 I'd love to be your naruto uzumaki. 364 00:22:50,480 --> 00:22:51,456 What? 365 00:22:51,480 --> 00:22:53,256 Sorry, it's just some stupid... 366 00:22:53,280 --> 00:22:57,096 Naruto uzamaki, the shonen manga series? 367 00:22:57,120 --> 00:22:58,400 You know it? 368 00:22:59,360 --> 00:23:01,000 I've read every single one. 369 00:23:05,360 --> 00:23:08,800 God. Mummy. Mummy... 370 00:23:13,680 --> 00:23:14,840 Carry on. 371 00:23:18,000 --> 00:23:23,040 - Good boy. Good boy... - Good boy. - Who's a good boy? 372 00:23:26,440 --> 00:23:27,496 So...? 373 00:23:27,520 --> 00:23:28,960 Well, the engine's overheated. 374 00:23:29,960 --> 00:23:31,800 Anything I can do? 375 00:23:33,400 --> 00:23:34,640 Stupid question. 376 00:23:36,680 --> 00:23:39,520 Mum, could we... 377 00:23:41,280 --> 00:23:44,096 Why did you think the body in the morgue could be him 378 00:23:44,120 --> 00:23:45,416 when you looked down at his 379 00:23:45,440 --> 00:23:48,136 Edward, it's not mamma Mia, he wasn't your father! 380 00:23:48,160 --> 00:23:49,616 What do you expect me to think? 381 00:23:49,640 --> 00:23:51,896 You keep secrets from me. It's like you're fucking Russia. 382 00:23:51,920 --> 00:23:54,776 - I told you, I don't know. - And you're lying. 383 00:23:54,800 --> 00:23:56,680 Well, you can fucking talk. 384 00:23:58,280 --> 00:23:59,936 It's the coolant. 385 00:23:59,960 --> 00:24:02,016 Yeah, I know a little bit about cars. 386 00:24:02,040 --> 00:24:04,216 Well, a lot actually I know. 387 00:24:04,240 --> 00:24:07,016 But we should be able to patch it up, pretty easy. 388 00:24:07,040 --> 00:24:09,056 We just need a few basic parts. 389 00:24:09,080 --> 00:24:10,856 I think we passed a mechanics shop. 390 00:24:10,880 --> 00:24:11,920 Okay. 391 00:24:13,560 --> 00:24:15,160 Luka, come on. 392 00:24:20,400 --> 00:24:21,400 Savage. 393 00:24:21,920 --> 00:24:22,920 Yeah. 394 00:24:23,880 --> 00:24:28,216 Just give it time. Be patient. With yourself as well. 395 00:24:28,240 --> 00:24:30,696 You're such a good person, ed. 396 00:24:30,720 --> 00:24:32,056 You are nothing like her, 397 00:24:32,080 --> 00:24:34,040 if that's what you're worried about. 398 00:24:36,080 --> 00:24:39,080 But I am. I'm so bloody like her! 399 00:24:40,400 --> 00:24:41,720 In what way? 400 00:24:43,960 --> 00:24:45,656 I hate ball sports. 401 00:24:45,680 --> 00:24:46,736 Okay. 402 00:24:46,760 --> 00:24:49,920 Tennis. I hate it. I had never played before I met you. 403 00:24:52,880 --> 00:24:53,816 I don't have 404 00:24:53,840 --> 00:24:55,920 I went to that tennis club specifically to meet you. 405 00:25:00,320 --> 00:25:02,216 Wait, I don't... I don't... I don't get it. 406 00:25:02,240 --> 00:25:03,336 What are you saying? 407 00:25:03,360 --> 00:25:05,896 So last year, before we met... I 408 00:25:05,920 --> 00:25:09,256 I found out that someone left me this huge amount of money out the blue, 409 00:25:09,280 --> 00:25:10,736 in this trust fund called anvil assets. 410 00:25:10,760 --> 00:25:13,776 And then, when I looked into it, I found out that there 411 00:25:13,800 --> 00:25:17,880 was this link between anvil and... cgm. 412 00:25:19,400 --> 00:25:21,736 - What kind of link? - Old transactions. 413 00:25:21,760 --> 00:25:24,936 Nothing I could work out, and obviously I tried every route I could, 414 00:25:24,960 --> 00:25:26,416 everything I could think of... 415 00:25:26,440 --> 00:25:30,456 Including your dad. I called him up, under a fake name. 416 00:25:30,480 --> 00:25:32,576 I pretended to be from this accounting firm. 417 00:25:32,600 --> 00:25:35,680 I mentioned "anvil assets" and he just hung up, and then that's when... 418 00:25:36,440 --> 00:25:38,136 When...? 419 00:25:38,160 --> 00:25:39,640 Tennis. 420 00:25:40,920 --> 00:25:43,536 - Why, what to... to use me? - No! 421 00:25:43,560 --> 00:25:46,336 - Write a fucking story or something? - No. No. I don't... I... no! 422 00:25:46,360 --> 00:25:49,856 I don't know what I would have done with whatever it is I might have found. 423 00:25:49,880 --> 00:25:53,376 But none of that matters because then I met you. 424 00:25:53,400 --> 00:25:54,600 And we fell in love. 425 00:25:57,080 --> 00:25:58,496 But it was a lie. 426 00:25:58,520 --> 00:26:00,696 I don't get it. Why would you not just tell me? 427 00:26:00,720 --> 00:26:02,416 I mean, were you ever gonna tell me? 428 00:26:02,440 --> 00:26:04,896 Yeah, I wanted to. I just didn't know how... I didn't how to... 429 00:26:04,920 --> 00:26:07,136 To say the way we met was just one massive lie? 430 00:26:07,160 --> 00:26:10,240 I should've. And I know that, and I'm sorry, I'm really sorry... 431 00:26:11,200 --> 00:26:14,256 There is a slight chance I may have some issues with... 432 00:26:14,280 --> 00:26:15,680 Confrontation. 433 00:26:18,200 --> 00:26:21,040 So... I suppose I'm not exactly like my mother. 434 00:26:26,800 --> 00:26:29,200 I love you and I'm sorry. 435 00:26:35,400 --> 00:26:37,536 Okay, and have you given it up? 436 00:26:37,560 --> 00:26:38,496 What? 437 00:26:38,520 --> 00:26:42,176 The investigation into cgm or whatever this anvil assets thing? 438 00:26:42,200 --> 00:26:43,680 I gave it up. 439 00:26:46,520 --> 00:26:50,416 But with everything that's going on, don't you wonder if it could be connected? 440 00:26:50,440 --> 00:26:51,936 - Kayla, wait... - Leave me alone! 441 00:26:51,960 --> 00:26:53,176 Kayla, you can't just leave... 442 00:26:53,200 --> 00:26:54,656 You take another step towards me, 443 00:26:54,680 --> 00:26:56,976 I will scream so loud that every police officer in Albania 444 00:26:57,000 --> 00:26:58,136 will be crawling up your arse. 445 00:26:58,160 --> 00:27:01,840 Hate me all you want but please don't... Kayla! 446 00:27:05,000 --> 00:27:06,080 Fuck! 447 00:27:20,480 --> 00:27:22,256 Shall I come back? 448 00:27:22,280 --> 00:27:25,600 Sorry. Sorry, got a lot on my mind. 449 00:27:27,160 --> 00:27:29,360 This dutchman. My daughter. 450 00:27:30,600 --> 00:27:33,616 I'm sure she'll be home soon enough. And then... 451 00:27:33,640 --> 00:27:34,760 Yeah. Yeah. 452 00:27:36,800 --> 00:27:38,800 Blacknall's guy in Libya's supposed to call. 453 00:27:41,840 --> 00:27:43,416 Mate. 454 00:27:43,440 --> 00:27:47,096 You know the saying, a watched pot never boils... 455 00:27:47,120 --> 00:27:49,416 Worth popping that handsome head of yours out there. 456 00:27:49,440 --> 00:27:51,936 When everything you've ever cared about in this world 457 00:27:51,960 --> 00:27:54,560 depends on the pot boiling, you watch the fucking pot. 458 00:27:56,880 --> 00:28:00,776 Ezra's out there pressing the flesh. Mayor baguette'll be fine with that. 459 00:28:00,800 --> 00:28:03,616 He's not actually. Haven't seen Ezra for a while. 460 00:28:03,640 --> 00:28:05,240 Where the fuck is he? 461 00:28:07,600 --> 00:28:11,776 So... I'm guessing you know what Edward's mum does. 462 00:28:11,800 --> 00:28:12,960 Being his aunt and all. 463 00:28:15,120 --> 00:28:16,776 Fuck. 464 00:28:16,800 --> 00:28:20,360 How does that even work? What do people call her and... 465 00:28:21,680 --> 00:28:24,000 Like dialling a pizza or... 466 00:28:25,040 --> 00:28:27,920 Or does she work for like a big company and get dental and shit? 467 00:28:36,880 --> 00:28:38,320 Freelancers. 468 00:28:39,360 --> 00:28:42,936 But there are various agents. 469 00:28:42,960 --> 00:28:43,960 Fixers. 470 00:28:45,320 --> 00:28:46,960 Just a moment, please. 471 00:28:52,840 --> 00:28:56,256 You would call this number and say, 472 00:28:56,280 --> 00:28:59,016 "I want my oil changed." 473 00:28:59,040 --> 00:29:00,520 And then... 474 00:29:01,920 --> 00:29:03,200 Just like that? 475 00:29:04,120 --> 00:29:07,656 Jesus. How do you even have this? 476 00:29:07,680 --> 00:29:11,200 That's a long story. For another time. 477 00:29:14,520 --> 00:29:16,080 C'mon... 478 00:29:21,840 --> 00:29:24,000 It'll soon be working soon. 479 00:29:28,320 --> 00:29:29,520 Where's Kayla? 480 00:29:30,720 --> 00:29:31,720 Gone. 481 00:29:32,440 --> 00:29:33,976 What do you mean gone? 482 00:29:34,000 --> 00:29:37,400 Your English not as good as your Albanian? As in she fucking left. 483 00:29:38,320 --> 00:29:39,920 I told her. 484 00:29:50,400 --> 00:29:55,560 Edward... Don't. Don't judge me. You of all people. 485 00:29:57,400 --> 00:30:00,400 No, I'm... I'm sorry she's gone. 486 00:30:03,760 --> 00:30:05,680 Nil illegitimi carborundum. 487 00:30:08,800 --> 00:30:11,776 One of Damian's favourite sayings. It's Latin. 488 00:30:11,800 --> 00:30:15,256 Means 'don't let the bastards get you down'. 489 00:30:15,280 --> 00:30:17,576 It's not though. Is it? It's pseudo-Latin. 490 00:30:17,600 --> 00:30:19,120 Alright, nerd. 491 00:30:25,520 --> 00:30:28,576 Damian's tattoo. At the morgue. 492 00:30:28,600 --> 00:30:31,056 Rex - némos - toothpaste. 493 00:30:31,080 --> 00:30:32,200 Yeah? 494 00:30:33,480 --> 00:30:35,056 Rex is Latin for king. 495 00:30:35,080 --> 00:30:37,056 Némos is ancient Greek for wooded pasture, 496 00:30:37,080 --> 00:30:39,336 also translated as woodland. And toothpaste's... 497 00:30:39,360 --> 00:30:40,480 Toothpaste, obviously. 498 00:30:41,440 --> 00:30:43,136 Have you got heatstroke? 499 00:30:43,160 --> 00:30:44,496 Three random unrelated words. 500 00:30:44,520 --> 00:30:46,496 Yes, you had a classics tutor, we get it... 501 00:30:46,520 --> 00:30:48,176 Have you heard of what3words? 502 00:30:48,200 --> 00:30:50,736 Generates geolocation from three unique specific words. 503 00:30:50,760 --> 00:30:52,000 Give me Sean's phone. 504 00:30:53,920 --> 00:30:57,240 Do you want me to... Yeah, hurry up. 505 00:31:08,280 --> 00:31:11,360 Albania. Looks like the middle of nowhere. 506 00:31:15,800 --> 00:31:20,360 He wanted me to find him. I knew he wasn't dead! That bastard! 507 00:31:22,200 --> 00:31:23,840 Okay. Try it! 508 00:31:30,800 --> 00:31:32,896 I bet you're glad you got me along now, yes? 509 00:31:32,920 --> 00:31:33,920 Yeah, alright, get in. 510 00:31:37,120 --> 00:31:38,880 - Where is Kayla? - Don't. 511 00:31:49,960 --> 00:31:51,616 Is that my phone? 512 00:31:51,640 --> 00:31:53,736 Yeah. I'm just checking something. 513 00:31:53,760 --> 00:31:56,696 Should you... should you not be doing that? 514 00:31:56,720 --> 00:32:02,016 If you're worried I'll see all the gilf porn you've bookmarked, too late. 515 00:32:02,040 --> 00:32:04,840 This is a bit confronting, privacy-wise... 516 00:32:06,000 --> 00:32:07,336 Call your sister. 517 00:32:07,360 --> 00:32:08,976 What? 518 00:32:09,000 --> 00:32:10,536 You don't wanna disappoint me 519 00:32:10,560 --> 00:32:13,040 the same way you disappoint your father, do you? 520 00:32:14,560 --> 00:32:15,736 Can't have that. 521 00:32:15,760 --> 00:32:17,000 No. 522 00:32:17,880 --> 00:32:22,256 She's not gonna pick up, she... hates me. 523 00:32:22,280 --> 00:32:23,936 When it rains, it pours? 524 00:32:23,960 --> 00:32:26,400 - Kayla? - I'm coming to France. 525 00:32:28,640 --> 00:32:31,736 Is Edward not with you? 526 00:32:31,760 --> 00:32:33,400 Nope. 527 00:32:34,160 --> 00:32:36,960 - How come? Where did he... - Since when did you give a shit about ed? 528 00:32:37,480 --> 00:32:39,440 I... I like him. 529 00:32:40,360 --> 00:32:41,336 Fuck off. 530 00:32:41,360 --> 00:32:42,560 Seems like a good dude. 531 00:32:44,240 --> 00:32:46,520 And it seemed like he made you happy. 532 00:32:50,680 --> 00:32:51,680 Well, I left him. 533 00:32:52,680 --> 00:32:54,216 In every sense. 534 00:32:54,240 --> 00:32:55,880 In Albania. 535 00:32:57,120 --> 00:32:58,496 Where in Albania? 536 00:32:58,520 --> 00:33:00,856 What? Are you alright? 537 00:33:00,880 --> 00:33:02,456 Is there someone else there? 538 00:33:02,480 --> 00:33:05,680 No! No, no, no, no... I'm just... just me... 539 00:33:06,320 --> 00:33:07,600 Hello? Kayla? 540 00:33:09,520 --> 00:33:10,736 Best I could do. 541 00:33:10,760 --> 00:33:12,960 Well, it's something. 542 00:33:14,040 --> 00:33:17,016 Who knows... maybe she'll tell you more, then you can tell me. 543 00:33:17,040 --> 00:33:18,840 - You'll stay in touch? - Yeah. 544 00:33:23,720 --> 00:33:25,016 You've got my number now. 545 00:33:25,040 --> 00:33:27,040 Yeah. Yeah. 546 00:33:28,040 --> 00:33:29,400 I like that very much. 547 00:34:48,600 --> 00:34:51,416 I'm not sure if anyone could live here. 548 00:34:51,440 --> 00:34:53,240 Well, we'll soon find out, won't we? 549 00:35:13,800 --> 00:35:15,480 Let's not pull on that. Mum! 550 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 What the... 551 00:35:19,880 --> 00:35:21,296 Drop your gun! 552 00:35:21,320 --> 00:35:22,760 Don't worry. 553 00:35:27,080 --> 00:35:30,840 Damian invited us here... didn't you? 554 00:35:32,000 --> 00:35:37,160 Well, bollocks, if it isn't the fucking cavalry and all. 555 00:35:44,480 --> 00:35:45,480 I don't know. 556 00:35:46,520 --> 00:35:47,736 Troy. 557 00:35:47,760 --> 00:35:51,416 Mr cross, the same guys called again. He's now making loads of threats... 558 00:35:51,440 --> 00:35:53,520 - Fine. Put him through. - Yeah, okay. 559 00:35:54,560 --> 00:35:56,816 Hey, whoever this is, I'm not interested. 560 00:35:56,840 --> 00:35:57,880 Chantaines. 561 00:36:00,840 --> 00:36:01,896 Where did you hear that? 562 00:36:01,920 --> 00:36:04,896 My name is Jasper de voogdt. I tried emailing you a couple of days ago, 563 00:36:04,920 --> 00:36:08,056 but you didn't reply, and now I really, really need your help. 564 00:36:08,080 --> 00:36:12,600 Your father mr cross wants to see me dead. 565 00:36:20,040 --> 00:36:22,016 Okay, slow down, you're sounding mental. 566 00:36:22,040 --> 00:36:23,536 Yeah, this thing, chantaines, 567 00:36:23,560 --> 00:36:26,560 your father will do anything to keep it from coming out. 568 00:36:32,840 --> 00:36:36,136 No one is safe. Not even you or your sister. 569 00:36:36,160 --> 00:36:38,136 Please. You have to believe me. 570 00:36:38,160 --> 00:36:41,840 And I really need help, mr cross. Can you please send me some money? 571 00:36:44,720 --> 00:36:46,800 I can tell you anything... 572 00:36:48,720 --> 00:36:51,200 Hello? Hello? 573 00:36:52,000 --> 00:36:54,120 Kunt! 574 00:36:59,240 --> 00:37:02,096 Dad, I just got the weirdest call... Get out. 575 00:37:02,120 --> 00:37:03,720 - Some guy... - I said get out! 576 00:37:30,520 --> 00:37:33,656 Sometimes I'll close my eyes, I'll sing a song 577 00:37:33,680 --> 00:37:36,456 and it's like I'm having a beer in the French house in soho. 578 00:37:36,480 --> 00:37:39,120 But I knew you'd drag me back to work eventually. 579 00:37:40,120 --> 00:37:41,936 So you've missed me then? 580 00:37:41,960 --> 00:37:45,240 I've missed certain elements, that's for sure. 581 00:37:47,720 --> 00:37:49,816 - How do you know this guy? - I don't. 582 00:37:49,840 --> 00:37:54,000 Your mum seems to. She seems to know him... very well. 583 00:37:55,280 --> 00:37:56,856 What? 584 00:37:56,880 --> 00:37:59,176 Maybe this is a family reunion. 585 00:37:59,200 --> 00:38:00,496 Well, that's not funny. 586 00:38:00,520 --> 00:38:01,800 - It's not a joke. - No. 587 00:38:03,920 --> 00:38:05,120 No. 588 00:38:06,360 --> 00:38:09,696 She might not look much, but she's a consistent layer. 589 00:38:09,720 --> 00:38:11,656 Just like my auntie fi. 590 00:38:11,680 --> 00:38:12,936 Hilarious. 591 00:38:12,960 --> 00:38:16,040 It's funny 'cos it's true. 592 00:38:16,640 --> 00:38:19,360 So why this place? 593 00:38:20,000 --> 00:38:22,576 Apart from the amenities and obvious natural beauty. 594 00:38:22,600 --> 00:38:29,160 The guy who owns it is in prison, so I figured it'll do for now. 595 00:38:30,960 --> 00:38:32,200 Who's trying to kill me? 596 00:38:33,160 --> 00:38:35,176 First, how about some tea? 597 00:38:35,200 --> 00:38:37,896 I didn't come all this way to get hepatitis from your manky crockery. 598 00:38:37,920 --> 00:38:39,000 What is going on? 599 00:38:46,840 --> 00:38:49,880 Last week, I got back from my morning run. 600 00:38:51,080 --> 00:38:52,816 Okay, coffee and a doughnut. 601 00:38:52,840 --> 00:38:55,496 And there were two operatives waiting for me. 602 00:38:55,520 --> 00:38:57,176 Who? 603 00:38:57,200 --> 00:39:01,216 No idea. Anyway, one of them starts to ask for information on you. 604 00:39:01,240 --> 00:39:02,856 Well, how do they even know about me? 605 00:39:02,880 --> 00:39:05,376 It wasn't exactly a two-way conversation. 606 00:39:05,400 --> 00:39:08,176 Naturally, I told them nothing. 607 00:39:08,200 --> 00:39:10,936 This displeased my new friends. 608 00:39:10,960 --> 00:39:13,256 One of them tried to cut open my windpipe. 609 00:39:13,280 --> 00:39:14,640 But I cut his open first. 610 00:39:15,840 --> 00:39:17,896 The other one, he got away. 611 00:39:17,920 --> 00:39:20,736 And that's how your apartment got trashed. 612 00:39:20,760 --> 00:39:22,776 I knew that wasn't the end of it though. 613 00:39:22,800 --> 00:39:25,216 The way they spoke... I could tell. 614 00:39:25,240 --> 00:39:28,416 There was money behind it. A lot of money. 615 00:39:28,440 --> 00:39:31,616 So you used his dead body to fake your own death... 616 00:39:31,640 --> 00:39:33,896 And leave you a little message just in case. 617 00:39:33,920 --> 00:39:36,136 But have you got any idea who sent them? 618 00:39:36,160 --> 00:39:37,400 No. 619 00:39:38,760 --> 00:39:40,160 Fuck. 620 00:39:42,880 --> 00:39:45,640 Sorry, is there anywhere I could, y'know... 621 00:39:46,400 --> 00:39:48,656 Find a tree, do your worst. 622 00:39:48,680 --> 00:39:50,456 A tree. Fun. 623 00:39:50,480 --> 00:39:55,096 Yeah, so if it was specifically about me, it must be to do with my old life. 624 00:39:55,120 --> 00:39:58,376 Okay, so we... we have to go through every job, every connection. 625 00:39:58,400 --> 00:40:01,576 I mean, it must all be on that shitty old laptop of yours. 626 00:40:01,600 --> 00:40:04,616 No, it's gone. The guy I didn't manage to kill took it. 627 00:40:04,640 --> 00:40:08,896 You... you must have backup, or a paper copy... Gone. 628 00:40:08,920 --> 00:40:12,736 Bullshit. You'd protect that data over your own nutsack. 629 00:40:12,760 --> 00:40:14,576 True. But as well you know, 630 00:40:14,600 --> 00:40:16,776 in the hierarchy of things I hold important, 631 00:40:16,800 --> 00:40:19,976 my ability to keep breathing is right up there at the top. 632 00:40:20,000 --> 00:40:23,376 Let's get real, Jules. You didn't come here to play detective. 633 00:40:23,400 --> 00:40:25,176 You came to me so I could help you disappear. 634 00:40:25,200 --> 00:40:26,520 You're wrong. 635 00:40:27,520 --> 00:40:30,120 We want to find the people responsible for this. 636 00:40:31,520 --> 00:40:35,056 There's more money than I've ever seen behind this. And I've seen money. 637 00:40:35,080 --> 00:40:37,816 You came here because I'm the only person 638 00:40:37,840 --> 00:40:42,000 who can get you to the other side of the world, new identities, new lives. 639 00:40:43,240 --> 00:40:44,696 So what do you wanna do, Jules? 640 00:40:44,720 --> 00:40:46,120 You gonna stick around? 641 00:40:47,680 --> 00:40:50,960 Or are you gonna do what you do best and run? 642 00:40:52,760 --> 00:40:55,576 Let's get out of here. We're wasting our time. 643 00:40:55,600 --> 00:40:59,136 No. He's right, Luka. 644 00:40:59,160 --> 00:41:01,536 We have to get as far away from here as possible. 645 00:41:01,560 --> 00:41:04,936 And everyone on the island who died? We're just going to forget about them? 646 00:41:04,960 --> 00:41:06,800 - We have to be realistic. - Yeah. 647 00:41:07,960 --> 00:41:10,976 You know, all these years, 648 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 I thought you shut yourself away from the world to protect yourself. 649 00:41:15,480 --> 00:41:18,720 But I see you actually just don't give a fuck about anyone else. 650 00:41:20,640 --> 00:41:23,376 Luka, we're in the middle of nowhere. 651 00:41:23,400 --> 00:41:24,880 Fuck this shit. 652 00:41:25,920 --> 00:41:27,880 What... what did I miss? 653 00:41:28,640 --> 00:41:30,336 He's out. 654 00:41:30,360 --> 00:41:31,336 Just like that? 655 00:41:31,360 --> 00:41:33,416 He's out, he's had enough. Can't blame him, to be honest. 656 00:41:33,440 --> 00:41:35,040 Is he taking the car? 657 00:41:36,440 --> 00:41:38,416 I've got a truck you can use. 658 00:41:38,440 --> 00:41:43,640 Now, c'mon, you guys are exhausted. 659 00:41:45,480 --> 00:41:46,880 I'll keep watch. 660 00:41:48,160 --> 00:41:50,336 What about the laptop? 661 00:41:50,360 --> 00:41:53,976 Tomorrow. We've spent a long time being shot at, 662 00:41:54,000 --> 00:41:55,456 let's get some rest. 663 00:41:55,480 --> 00:41:57,680 Where we know that we'll be safe. 664 00:43:04,640 --> 00:43:06,176 I'm sorry. 665 00:43:06,200 --> 00:43:07,856 No, you're not. 666 00:43:07,880 --> 00:43:10,880 I am. I just want my life back. 667 00:43:12,040 --> 00:43:13,280 Where's your gun, Julie? 668 00:43:16,080 --> 00:43:17,400 She gave it to me. 669 00:43:30,760 --> 00:43:32,200 I hate it when I'm right. 670 00:43:34,040 --> 00:43:35,360 You didn't trust me? 671 00:43:36,080 --> 00:43:37,680 I don't trust anyone. 672 00:43:42,560 --> 00:43:43,560 So... 673 00:43:46,600 --> 00:43:48,000 So what happens now? 673 00:43:49,305 --> 00:44:49,595 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm