1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:29,680 --> 00:00:32,400 Welcome home. 3 00:00:37,160 --> 00:00:38,480 Shit. 4 00:00:39,400 --> 00:00:41,160 I might've given him too much. 5 00:00:56,440 --> 00:00:59,016 If you could look a bit less suspicious, that'll be great. 6 00:00:59,040 --> 00:01:01,256 I'm not used to travelling with wanted criminals. 7 00:01:01,280 --> 00:01:03,480 You're the one who insisted on coming with me. 8 00:01:11,200 --> 00:01:12,736 Hi, it's me. 9 00:01:12,760 --> 00:01:13,896 It's Kayla. 10 00:01:13,920 --> 00:01:15,696 The pilot said you landed, 11 00:01:15,720 --> 00:01:17,656 the jet's heading back once he's refuel led, 12 00:01:17,680 --> 00:01:21,920 so hopefully I can join, when I can. Call me. 13 00:01:24,880 --> 00:01:26,960 - Are you not going to call her back? - Nope. 14 00:01:28,640 --> 00:01:31,176 The woman flew us to Spain on her private jet, yeah. 15 00:01:31,200 --> 00:01:33,056 Her dad's private jet. 16 00:01:33,080 --> 00:01:35,400 This situation's already enough of a shitshow. 17 00:01:56,520 --> 00:01:58,936 Well, this is either Cyrus's idea of cover, 18 00:01:58,960 --> 00:02:00,736 or he's fucking with me. 19 00:02:00,760 --> 00:02:02,320 Who's Cyrus? 20 00:02:09,400 --> 00:02:10,576 What are those? 21 00:02:10,600 --> 00:02:11,976 Explosives. 22 00:02:12,000 --> 00:02:14,440 Small but, er, effective. 23 00:02:21,440 --> 00:02:23,040 He made a mix tape for you. 24 00:02:23,760 --> 00:02:25,136 'February 1999.' 25 00:02:25,160 --> 00:02:27,480 I didn't think people made those things anymore. 26 00:02:28,240 --> 00:02:31,160 Seems like a good friend. To do all this for you. 27 00:02:32,680 --> 00:02:34,760 'Colleague' would be more accurate. 28 00:02:43,840 --> 00:02:45,640 Part of the cover? 29 00:02:46,360 --> 00:02:49,120 No, he's definitely fucking with me. 30 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 Heard anything? 31 00:03:23,240 --> 00:03:26,936 No news is good news, I guess. That's what they say, right? 32 00:03:26,960 --> 00:03:29,256 Well, it seems so for you. 33 00:03:29,280 --> 00:03:30,400 Excuse me? 34 00:03:31,400 --> 00:03:36,000 Ezra cross, you are the acting head of cgm. 35 00:03:37,920 --> 00:03:39,016 He really meant it. 36 00:03:39,040 --> 00:03:42,816 Yeah, so to kick things off, your sister's adamant 37 00:03:42,840 --> 00:03:45,200 about some press release she wants to put out. 38 00:03:45,880 --> 00:03:48,240 It's business your father wanted kept private. 39 00:03:50,240 --> 00:03:51,456 Yeah. Yeah, right. 40 00:03:51,480 --> 00:03:54,440 Er... that won't happen. 41 00:04:09,640 --> 00:04:10,800 What...? 42 00:04:12,280 --> 00:04:13,736 - Hello. - How do I...? 43 00:04:13,760 --> 00:04:15,600 Take it easy. Take it easy. 44 00:04:16,560 --> 00:04:17,616 Here you go. 45 00:04:17,640 --> 00:04:19,440 Have some... have some water. 46 00:04:20,680 --> 00:04:22,080 There you go! 47 00:04:23,720 --> 00:04:25,376 There you go, go easy... go easy. Whoa. Whoa. 48 00:04:25,400 --> 00:04:26,840 That's enough. That's enough. 49 00:04:29,680 --> 00:04:31,000 Where am I? 50 00:04:32,000 --> 00:04:32,976 Home. 51 00:04:33,000 --> 00:04:35,896 Sorry?! What do you... What do you mean 'home'? 52 00:04:35,920 --> 00:04:39,696 You're in Spain. In the first house you ever lived in. 53 00:04:39,720 --> 00:04:43,360 Okay, just... just tell me, what is going on? 54 00:04:48,240 --> 00:04:51,520 You've spent your entire life surrounded by people who lied to you. 55 00:04:52,520 --> 00:04:53,640 Julie. 56 00:04:54,520 --> 00:04:55,720 Your fiancée. 57 00:04:57,760 --> 00:05:01,240 Twenty-nine years ago, her family ordered your father to be killed. 58 00:05:04,800 --> 00:05:06,016 Sorry, what? 59 00:05:06,040 --> 00:05:07,160 It's time for the truth. 60 00:05:07,760 --> 00:05:10,880 And tonight, I'm going to make everything right again. 61 00:05:30,960 --> 00:05:33,880 My whole life changed the last time I walked into that house. 62 00:05:36,800 --> 00:05:38,816 Before, it was so straightforward. 63 00:05:38,840 --> 00:05:41,880 It was just... simple. 64 00:05:44,200 --> 00:05:46,480 I never let myself think about it since. 65 00:05:51,880 --> 00:05:54,680 Who knows what Edward's life would have been if I had just let him be. 66 00:06:00,040 --> 00:06:01,720 She's ready and waiting for us. 67 00:06:03,320 --> 00:06:05,520 We're not gonna learn anything new from here. 68 00:06:26,760 --> 00:06:28,960 How do you... 69 00:06:29,640 --> 00:06:34,160 How did you do this job and carry on? 70 00:06:36,160 --> 00:06:39,200 Whatever happened with Damian... You did it... 71 00:06:40,400 --> 00:06:41,856 For a good reason. 72 00:06:41,880 --> 00:06:43,440 That doesn't help. 73 00:06:46,600 --> 00:06:48,920 The first person I... 74 00:06:50,200 --> 00:06:53,760 Killed was in the army. 75 00:06:55,400 --> 00:06:57,320 I still remember it really vividly. 76 00:06:59,640 --> 00:07:02,960 And I thought after that, you know, I thought it would get easier, 77 00:07:03,760 --> 00:07:07,480 become more routine, but, er... 78 00:07:09,960 --> 00:07:11,160 It doesn't. 79 00:07:17,960 --> 00:07:19,200 I still see them. 80 00:07:21,440 --> 00:07:22,840 Every single one. 81 00:07:25,000 --> 00:07:26,000 I think... 82 00:07:27,280 --> 00:07:29,560 Somewhere along the way, it just... 83 00:07:30,800 --> 00:07:33,920 Gets easier to live with. 84 00:07:39,280 --> 00:07:40,360 And... 85 00:07:42,080 --> 00:07:44,360 Whatever you think you are, Luka, 86 00:07:45,080 --> 00:07:46,760 I am so much fucking worse. 87 00:07:47,280 --> 00:07:48,376 Don't say that. 88 00:07:48,400 --> 00:07:53,000 All the blood, and the lies, and those... 89 00:07:54,000 --> 00:07:56,040 Those people who came to the island... 90 00:07:58,520 --> 00:07:59,600 That's my fault. 91 00:08:03,280 --> 00:08:05,840 And whatever happens to me down at that house. 92 00:08:07,640 --> 00:08:08,800 I don't care. 93 00:08:11,120 --> 00:08:12,720 I just have to make it right. 94 00:08:26,320 --> 00:08:28,160 Michael told me I'm the new head of cgm. 95 00:08:30,160 --> 00:08:31,456 Shit. 96 00:08:31,480 --> 00:08:32,680 Yeah. 97 00:08:34,240 --> 00:08:35,856 Congrats. 98 00:08:35,880 --> 00:08:38,080 Yeah, humbled by your support. 99 00:08:38,600 --> 00:08:40,296 Wait, if you're the new head of cgm, 100 00:08:40,320 --> 00:08:42,880 does that mean you can send dad's security guards out to get ed? 101 00:08:43,520 --> 00:08:45,776 He's in Spain, but I just... I don't know where in Spain. 102 00:08:45,800 --> 00:08:48,416 Julie's been really annoying. She won't tell me anything. 103 00:08:48,440 --> 00:08:50,880 You want me to use company resources to find him? 104 00:08:51,480 --> 00:08:53,136 Same way as you used the jet. 105 00:08:53,160 --> 00:08:56,160 Yeah, I mean because he's in actual danger. He needs help. 106 00:08:58,000 --> 00:09:00,896 I'm sorry, but were you this bothered about company resources 107 00:09:00,920 --> 00:09:03,040 when you sent that hit squad out for that Dutch guy? 108 00:09:03,640 --> 00:09:05,576 It wasn't a squad. Just a person. 109 00:09:05,600 --> 00:09:08,040 And I never said no. But. 110 00:09:13,320 --> 00:09:16,280 Michael said you were planning on putting out a press release. 111 00:09:17,520 --> 00:09:19,040 - Where are you going? - To Spain. 112 00:09:20,400 --> 00:09:22,256 What, first ryanair out there, is it? 113 00:09:22,280 --> 00:09:23,936 What else am I supposed to do? 114 00:09:23,960 --> 00:09:26,080 Leave the past in the past. 115 00:09:29,600 --> 00:09:33,360 And I will throw everything this company has at finding Edward. 116 00:09:49,280 --> 00:09:53,096 Okay, so, er, anyone comes in or out 117 00:09:53,120 --> 00:09:55,760 or so much as moves, radio me. 118 00:09:57,000 --> 00:09:58,576 Don't move from here. 119 00:09:58,600 --> 00:10:01,800 And, er, take this, just in case. 120 00:10:04,280 --> 00:10:05,560 All right. 121 00:10:06,960 --> 00:10:08,280 Goodbye, Luka. 122 00:10:15,480 --> 00:10:16,520 Sorry. 123 00:10:19,920 --> 00:10:21,880 You're lucky I don't have an hr department. 124 00:10:55,680 --> 00:10:56,920 This is your father's office. 125 00:11:00,560 --> 00:11:02,320 His sanctuary. 126 00:11:04,360 --> 00:11:08,216 Jean-Luc built his empire from here. 127 00:11:08,240 --> 00:11:09,640 What is all this stuff? 128 00:11:10,480 --> 00:11:14,400 Everything he ever was and all his prized possessions. 129 00:11:15,000 --> 00:11:16,040 It's all here. 130 00:11:18,800 --> 00:11:19,920 Please. 131 00:11:21,480 --> 00:11:22,680 Take a seat. 132 00:11:34,720 --> 00:11:37,240 What, exactly, do you want me to say? 133 00:11:38,800 --> 00:11:42,000 I-I want you to understand 134 00:11:42,640 --> 00:11:43,880 what happened here. 135 00:11:44,920 --> 00:11:46,000 What she did. 136 00:11:59,440 --> 00:12:04,080 Twenty-nine years ago, she waltzed into this house... 137 00:12:05,080 --> 00:12:06,760 And she murdered your father. 138 00:12:07,480 --> 00:12:08,600 You're lying. 139 00:12:09,520 --> 00:12:12,376 The woman you call 'mom, ' she killed your real dad. 140 00:12:12,400 --> 00:12:15,496 And you know I'm not lying, because you know the kind of woman she is. 141 00:12:15,520 --> 00:12:18,080 And you know what she is capable of. 142 00:12:53,720 --> 00:12:55,600 You're fucking kidding me. 143 00:12:57,680 --> 00:12:59,880 The night that she came into the house, 144 00:13:00,760 --> 00:13:03,936 your father had just gotten home from a business trip, and... 145 00:13:03,960 --> 00:13:10,136 And we were upstairs making love, and it was magical. 146 00:13:10,160 --> 00:13:12,136 Didn't you say you were my aunt? 147 00:13:12,160 --> 00:13:15,960 He was an incredible lover. 148 00:13:16,960 --> 00:13:21,736 He would grab my neck with both hands, and he'd start to squeeze it... 149 00:13:21,760 --> 00:13:22,816 Ew! 150 00:13:22,840 --> 00:13:24,456 Okay. Okay, fine. 151 00:13:24,480 --> 00:13:26,696 I know that sometimes the truth is hard to hear. 152 00:13:26,720 --> 00:13:30,520 No, you monologuing about having sex with my father is hard to hear. 153 00:13:35,520 --> 00:13:38,056 After we made love that night, 154 00:13:38,080 --> 00:13:40,120 your father, he came down here to work. 155 00:13:40,840 --> 00:13:43,560 And Julie shot him as he sat in that chair. 156 00:13:44,400 --> 00:13:46,840 I came down to give him a drink. 157 00:13:48,280 --> 00:13:49,496 I think I surprised her. 158 00:13:49,520 --> 00:13:52,320 I don't think that she thought that anyone else was in the house. 159 00:13:53,280 --> 00:13:57,616 I-I just didn't understand what was happening, until I saw the gun. 160 00:13:57,640 --> 00:14:00,680 And then everything went black. 161 00:14:01,360 --> 00:14:03,400 She must have heard you crying. 162 00:14:04,520 --> 00:14:06,120 You were always crying. 163 00:14:07,720 --> 00:14:09,480 And then, she took you. 164 00:14:11,360 --> 00:14:14,040 You look so much like your father. 165 00:14:14,640 --> 00:14:15,840 You think? 166 00:14:27,840 --> 00:14:32,280 Why didn't you... Why didn't you just tell me... 167 00:14:33,440 --> 00:14:36,000 That... you're my mother? 168 00:14:49,040 --> 00:14:50,560 I'm so sorry. 169 00:14:52,880 --> 00:14:56,136 You have no idea what it's like to have one fucking face 170 00:14:56,160 --> 00:14:58,120 in your memory for that long. 171 00:14:59,120 --> 00:15:02,040 But the art, the art saved me. 172 00:15:02,680 --> 00:15:05,040 Drawing your dad. And you... 173 00:15:05,760 --> 00:15:08,136 And everything... everything that happened. 174 00:15:08,160 --> 00:15:11,040 And everything I wanted to happen. 175 00:15:15,560 --> 00:15:16,776 So here we are. 176 00:15:16,800 --> 00:15:21,040 And one way or another, this story is going to end. 177 00:15:23,480 --> 00:15:26,640 I can't imagine what it must have been like for you. 178 00:15:28,280 --> 00:15:31,160 Losing your husband, losing me, all on the same night. 179 00:15:35,760 --> 00:15:38,040 Now, you are starting to understand. 180 00:15:39,360 --> 00:15:42,136 But you really think any of this utter psychopathic madness 181 00:15:42,160 --> 00:15:43,760 is going to help anything? 182 00:15:45,200 --> 00:15:46,440 Yes, I do. 183 00:15:55,920 --> 00:15:57,800 Somebody is coming right at you. 184 00:16:57,880 --> 00:17:00,216 Edward's in the basement. I'm going in. 185 00:17:00,240 --> 00:17:01,920 Be careful. 186 00:17:06,440 --> 00:17:07,680 Shit. 187 00:17:11,880 --> 00:17:14,440 She thinks she's so smart. 188 00:17:18,000 --> 00:17:19,336 Miguel, what's going on? 189 00:17:19,360 --> 00:17:21,336 Someone check the security hut. 190 00:17:21,360 --> 00:17:25,056 Didn't you ever wonder why the two of you are nothing alike? 191 00:17:25,080 --> 00:17:26,696 I mean, at all? 192 00:17:26,720 --> 00:17:28,216 Okay, stop. Stop. 193 00:17:28,240 --> 00:17:31,576 I've got this splitting headache now, 194 00:17:31,600 --> 00:17:34,520 and your self-serving ranting's doing nothing to help my nausea. 195 00:17:35,160 --> 00:17:36,920 Self-serving? 196 00:17:38,120 --> 00:17:40,560 All I'm doing is educating you, Edward. 197 00:17:42,520 --> 00:17:45,760 Edward. That's not even your real name. 198 00:17:46,560 --> 00:17:47,840 Your real name... 199 00:17:48,800 --> 00:17:50,320 Is florent. 200 00:17:51,360 --> 00:17:52,479 Florent? 201 00:18:19,800 --> 00:18:23,376 Your father made this for you, for your baptism. 202 00:18:23,400 --> 00:18:25,456 Get me an update. Now! 203 00:18:25,480 --> 00:18:28,160 Your dad did everything for you. 204 00:18:30,240 --> 00:18:33,000 That money, anvil assets? 205 00:18:33,640 --> 00:18:36,096 He set that up when you were barely a day old, 206 00:18:36,120 --> 00:18:38,096 just to make sure you were taken care of. 207 00:18:38,120 --> 00:18:41,520 Julie must've gotten in touch with the lawyers so they could find you. 208 00:18:43,120 --> 00:18:48,600 I'm betting she never told you about that, did she? 209 00:18:49,680 --> 00:18:52,560 It's because she lied to you every goddamn day of your life. 210 00:18:54,080 --> 00:18:57,680 What the fuck is going on at the security hut! 211 00:18:58,920 --> 00:19:00,120 I'll check it. 212 00:19:05,360 --> 00:19:07,600 Hey! 213 00:19:12,640 --> 00:19:15,296 Don't shoot him, you fucking idiot. 214 00:19:15,320 --> 00:19:17,720 I told you I need them both alive, go! 215 00:19:59,120 --> 00:20:00,480 Is everything okay? 216 00:20:02,560 --> 00:20:03,560 Julie? 217 00:20:18,320 --> 00:20:19,936 - Shush. It's me. - Shit. 218 00:20:19,960 --> 00:20:21,456 - My god. - Shh. 219 00:20:21,480 --> 00:20:22,856 My god. 220 00:20:22,880 --> 00:20:25,000 Okay. This way. 221 00:20:27,240 --> 00:20:29,680 You okay? You look awful. 222 00:20:30,520 --> 00:20:31,560 I'm fine. 223 00:20:34,040 --> 00:20:35,880 I know what you did. 224 00:20:38,640 --> 00:20:39,880 I know who you are. 225 00:20:41,440 --> 00:20:44,216 Actually, that's not true. I literally have no idea who the fuck you are. 226 00:20:44,240 --> 00:20:48,176 Listen, whatever she has told you, we can talk about it, okay. 227 00:20:48,200 --> 00:20:50,856 But not if we're both dead. We have to move. 228 00:20:50,880 --> 00:20:54,456 You shot my father! You stole me! 229 00:20:54,480 --> 00:20:57,200 Really? Now? 230 00:20:58,200 --> 00:20:59,600 Now. 231 00:21:08,800 --> 00:21:10,640 Okay. I didn't steal you. 232 00:21:12,160 --> 00:21:15,616 Damian sent me chantaine. A job. 233 00:21:15,640 --> 00:21:17,976 Okay, he-he sent me, the house plans, 234 00:21:18,000 --> 00:21:19,640 the bodyguard rotation. 235 00:21:20,560 --> 00:21:22,656 The only thing I knew about your father 236 00:21:22,680 --> 00:21:26,120 was that he was the kind of rich that you don't get by being nice. 237 00:21:27,760 --> 00:21:30,560 I came in, I shot him. 238 00:21:31,520 --> 00:21:34,640 Checked for a pulse. Job done. 239 00:21:37,400 --> 00:21:40,800 Then... I heard a noise. 240 00:21:41,920 --> 00:21:43,320 And I-I turned. 241 00:21:44,360 --> 00:21:49,080 And I didn't even hesitate, I just... I shot her. 242 00:21:52,400 --> 00:21:53,400 I get it. 243 00:21:54,920 --> 00:21:57,800 I get why you said you'd rather die before you told me this. 244 00:22:00,880 --> 00:22:04,936 I didn't check her pulse, because at that moment, 245 00:22:04,960 --> 00:22:08,120 I heard a baby crying in the next room. 246 00:22:11,040 --> 00:22:12,040 You. 247 00:22:14,160 --> 00:22:15,800 And I... I went in. 248 00:22:17,720 --> 00:22:21,680 And you were there, all alone, and it was my fault. 249 00:22:24,200 --> 00:22:26,856 And I didn't think... I didn't think it through. 250 00:22:26,880 --> 00:22:28,040 I-I just. 251 00:22:29,480 --> 00:22:32,720 I just knew that I-I couldn't just leave you there alone. 252 00:22:34,680 --> 00:22:37,616 Look, I never even wanted children. 253 00:22:37,640 --> 00:22:39,776 I-I was... I was pregnant once. 254 00:22:39,800 --> 00:22:44,040 A long time ago. And... And I miscarried. 255 00:22:44,760 --> 00:22:48,320 And... fuck, you can't admit this, but I was relieved. 256 00:22:49,640 --> 00:22:51,096 I can't explain it. 257 00:22:51,120 --> 00:22:53,280 I just knew that I had to protect you. 258 00:22:58,280 --> 00:23:00,496 And f-for what it's worth, I've 259 00:23:00,520 --> 00:23:03,160 I've never forgiven myself. 260 00:23:05,160 --> 00:23:08,056 Why do you think I took myself off to live on a fucking island 261 00:23:08,080 --> 00:23:09,656 in the middle of nowhere? 262 00:23:09,680 --> 00:23:13,840 Not-not seeing anyone, not even you, the one person... 263 00:23:18,760 --> 00:23:21,440 And I'm so... I'm sorry, I. 264 00:23:23,120 --> 00:23:25,040 I am so fucking sorry. 265 00:23:40,760 --> 00:23:42,600 My real name's florent. 266 00:23:46,160 --> 00:23:47,600 Fuck. 267 00:23:48,840 --> 00:23:49,920 Yeah. 268 00:23:52,000 --> 00:23:53,080 I'm French. 269 00:23:55,760 --> 00:23:58,600 Thirty years old, just found out I'm French. 270 00:23:59,400 --> 00:24:01,200 Well, you're focusing on... on the French. 271 00:24:05,960 --> 00:24:08,976 Just... just let me... 272 00:24:09,000 --> 00:24:11,936 Look just... just let me get you out of here, let me get you safe, 273 00:24:11,960 --> 00:24:15,560 and then... and then you will never have to see me again. 274 00:24:18,280 --> 00:24:20,920 Well, that was just adorable. 275 00:24:22,960 --> 00:24:25,680 Your faces right now! 276 00:24:26,360 --> 00:24:29,696 You know how sometimes, you think of something so much, 277 00:24:29,720 --> 00:24:32,816 you imagine it so many times in-in your head, 278 00:24:32,840 --> 00:24:35,696 there's just no way that the reality 279 00:24:35,720 --> 00:24:38,936 is gonna be as good as what's in your head? 280 00:24:38,960 --> 00:24:40,816 But this is so much better. 281 00:24:40,840 --> 00:24:42,120 Okay. 282 00:24:43,400 --> 00:24:45,776 So what's your plan here, now, exactly? 283 00:24:45,800 --> 00:24:48,376 I'm your son, so I know you're not gonna hurt me. 284 00:24:48,400 --> 00:24:51,720 Not really. 285 00:24:53,920 --> 00:24:55,200 What!? 286 00:24:56,080 --> 00:24:58,400 You're not mine. Sorry. 287 00:24:59,000 --> 00:25:04,160 Jean-Luc was the one who wanted kids. We paid for a surrogate. 288 00:25:05,120 --> 00:25:08,160 No strings, no questions. 289 00:25:08,840 --> 00:25:11,040 He gave you everything. 290 00:25:12,360 --> 00:25:15,120 I wouldn't even change your diaper, you little... 291 00:25:28,920 --> 00:25:30,360 More men arriving. 292 00:25:34,960 --> 00:25:37,160 Julie, do you copy? 293 00:25:47,600 --> 00:25:50,456 So, she's not my mother, either. 294 00:25:50,480 --> 00:25:52,240 What the actual fuck is happening? 295 00:25:54,520 --> 00:25:56,520 Right. This should lead us outside. 296 00:25:58,240 --> 00:25:59,280 Whoa. 297 00:26:00,920 --> 00:26:02,536 Hey, are you okay? 298 00:26:02,560 --> 00:26:04,976 Yeah, I'm... it's just... 299 00:26:05,000 --> 00:26:09,360 She drugged me to get me over here. Must be that. I'm fine. 300 00:26:10,480 --> 00:26:11,720 Fine. 301 00:26:13,680 --> 00:26:15,560 - Are you ready? - Yeah. 302 00:26:16,560 --> 00:26:17,720 Let's go. 303 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 Shit. 304 00:26:43,640 --> 00:26:45,616 There's another gate at the main entrance. 305 00:26:45,640 --> 00:26:47,200 Do you think you can make it? 306 00:27:07,640 --> 00:27:09,200 Go, go, go! 307 00:27:17,120 --> 00:27:19,976 Okay. Getting back past them is too risky. 308 00:27:20,000 --> 00:27:22,216 And we can't go back over that wall, not with you like this. 309 00:27:22,240 --> 00:27:23,976 Yeah. There must be another way out. 310 00:27:24,000 --> 00:27:25,800 - All right, main gate. - Yeah. 311 00:27:29,120 --> 00:27:31,656 - You okay? - Yeah. Yeah. It will... it will pass. 312 00:27:31,680 --> 00:27:33,120 All right. Let's go. 313 00:28:07,640 --> 00:28:08,616 Okay. 314 00:28:08,640 --> 00:28:10,920 Let me guess. Main gate? 315 00:28:13,240 --> 00:28:14,576 Find them! 316 00:28:14,600 --> 00:28:16,400 Okay. All right, we've got no other option. 317 00:28:17,280 --> 00:28:20,120 - We're gonna have to go past them. - How? 318 00:28:26,160 --> 00:28:27,536 Distraction. 319 00:28:27,560 --> 00:28:28,760 Again, how? 320 00:28:30,840 --> 00:28:32,120 What's that? 321 00:28:52,000 --> 00:28:54,096 Now you call them off, or you're dead. 322 00:28:54,120 --> 00:28:56,416 Hey there, Julie. Glad you could make it. 323 00:28:56,440 --> 00:28:59,136 Y'know, you didn't have to blow up my fucking studio. 324 00:28:59,160 --> 00:29:00,480 Come on, Edward. We're leaving. 325 00:29:02,600 --> 00:29:03,936 Now what? 326 00:29:03,960 --> 00:29:07,336 Hey. Make one move I don't like, 327 00:29:07,360 --> 00:29:09,416 and she gets a bullet in her head, all right? 328 00:29:09,440 --> 00:29:12,816 And you know what that means, you don't get paid. 329 00:29:12,840 --> 00:29:14,816 This is your... your grand scheme? 330 00:29:14,840 --> 00:29:16,976 You bust right in, you shoot everyone, 331 00:29:17,000 --> 00:29:19,416 and waltz right out like nothing ever happened? 332 00:29:19,440 --> 00:29:21,136 I guess some things never change. 333 00:29:21,160 --> 00:29:22,400 Feel free to stop talking. 334 00:29:23,880 --> 00:29:25,800 How you doing there, florent? 335 00:29:26,400 --> 00:29:27,936 Don't fucking call me that. 336 00:29:27,960 --> 00:29:31,256 He said you drugged him to get him here. What did you give him? 337 00:29:31,280 --> 00:29:34,656 To get him here? Little Ketamine, no big deal. 338 00:29:34,680 --> 00:29:37,960 But that is not what's making him sick, sweetheart. 339 00:29:40,440 --> 00:29:41,936 What do you mean? 340 00:29:41,960 --> 00:29:44,296 Well, I-I should've said... 'sick' isn't the right word. 341 00:29:44,320 --> 00:29:48,640 I should've said, florent's dying, bitch. 342 00:30:13,120 --> 00:30:15,176 What the fuck are you doing here? 343 00:30:15,200 --> 00:30:16,576 What do you mean, what am I doing here? 344 00:30:16,600 --> 00:30:18,096 You're the one who told me where ed was! 345 00:30:18,120 --> 00:30:21,336 Not so you would fly here... Is he all right? 346 00:30:21,360 --> 00:30:24,400 I don't know. Julie's not answering the-the radio. 347 00:30:27,560 --> 00:30:29,856 What is this? What are you, fucking Rambo now? 348 00:30:29,880 --> 00:30:31,696 Look, I'm not standing by to let this happen. 349 00:30:31,720 --> 00:30:33,920 The man who killed my village is in there. 350 00:30:35,560 --> 00:30:36,336 You stay here. 351 00:30:36,360 --> 00:30:38,720 No, unlike you, I actually know my limitations. 352 00:30:39,360 --> 00:30:41,000 I didn't come by myself. 353 00:31:12,960 --> 00:31:14,000 You're bluffing. 354 00:31:14,640 --> 00:31:17,816 I was in a fucking coma for years. 355 00:31:17,840 --> 00:31:23,136 And when I woke up, I couldn't walk, I couldn't speak. 356 00:31:23,160 --> 00:31:25,160 But y'know what got me better? 357 00:31:26,760 --> 00:31:28,000 Thinking about this. 358 00:31:28,920 --> 00:31:32,696 The day that I finally got even 359 00:31:32,720 --> 00:31:34,960 with the fucker who killed my husband. 360 00:31:36,160 --> 00:31:41,080 So, do you really think that I'm in a bluffing sort of way, Julie? 361 00:31:43,640 --> 00:31:45,096 What did you give him? 362 00:31:45,120 --> 00:31:48,936 Look it up on Wikipedia under 'aconitine.' 363 00:31:48,960 --> 00:31:50,096 aconitine? 364 00:31:50,120 --> 00:31:52,456 You know, I got from an article that you wrote 365 00:31:52,480 --> 00:31:54,616 'the power of plants.' 366 00:31:54,640 --> 00:31:56,336 and here you are, you're... 367 00:31:56,360 --> 00:32:00,656 You're finally a vegan, and it's a plant that kills you. 368 00:32:00,680 --> 00:32:03,120 I mean, that's irony! 369 00:32:05,480 --> 00:32:08,856 So the only way we can keep florent alive here 370 00:32:08,880 --> 00:32:10,816 long enough to get to the hospital 371 00:32:10,840 --> 00:32:12,976 is if I give him a shot of atropine 372 00:32:13,000 --> 00:32:14,920 which I have in the house. 373 00:32:15,720 --> 00:32:17,360 Why would you poison Edward? 374 00:32:18,600 --> 00:32:20,240 This is where you lower your gun. 375 00:32:21,480 --> 00:32:22,920 So your guys can... 376 00:32:23,600 --> 00:32:25,736 Can shoot us now. No, thanks. 377 00:32:25,760 --> 00:32:27,696 Fuck, we don't even need them. 378 00:32:27,720 --> 00:32:31,936 Hey guys, can you, er... Just go guard the gate? 379 00:32:31,960 --> 00:32:36,120 I do not anyone in or out, coming in here spoiling the fun, okay? 380 00:32:44,080 --> 00:32:45,400 What do you want? 381 00:32:46,600 --> 00:32:47,920 Right now? 382 00:32:49,680 --> 00:32:50,680 A cigarette. 383 00:32:51,840 --> 00:32:54,080 Yes! 384 00:32:59,240 --> 00:33:02,056 God, I am having so much fun! 385 00:33:02,080 --> 00:33:03,480 Are you having fun? 386 00:33:42,040 --> 00:33:43,640 Just tell me what you want. 387 00:33:44,280 --> 00:33:46,000 Don't you wanna guess? 388 00:33:47,360 --> 00:33:48,760 Look, I am sorry. 389 00:33:49,600 --> 00:33:51,080 Okay, about what happened. 390 00:33:52,000 --> 00:33:53,960 It's just a job. 391 00:33:55,000 --> 00:33:56,336 Just a job? 392 00:33:56,360 --> 00:33:58,856 Jean-Luc was not just a job. 393 00:33:58,880 --> 00:34:00,416 You murdered him. 394 00:34:00,440 --> 00:34:03,936 And I've been planning my revenge for 29 years, 395 00:34:03,960 --> 00:34:08,440 because you took everything... Everything from me that night! 396 00:34:08,960 --> 00:34:11,256 Even your... your son. Or is he not your son? 397 00:34:11,280 --> 00:34:13,320 You know what, I'm sorry, I can't keep up. 398 00:34:15,520 --> 00:34:17,320 I'm outnumbered. 399 00:34:19,160 --> 00:34:20,800 Everyone's dead. 400 00:34:23,920 --> 00:34:26,240 I'm outta here now! 401 00:34:28,800 --> 00:34:30,400 Put your hands up. 402 00:34:37,040 --> 00:34:38,616 I'm just paid to be here. 403 00:34:38,640 --> 00:34:40,496 I have no skin in this game. 404 00:34:40,520 --> 00:34:42,576 Put down your weapon! 405 00:34:42,600 --> 00:34:43,680 Okay. 406 00:34:56,240 --> 00:34:57,920 You don't recognise me, do you? 407 00:35:03,800 --> 00:35:04,960 The island. 408 00:35:07,760 --> 00:35:11,160 Every innocent person in my village you killed. 409 00:35:12,760 --> 00:35:14,400 Just so they wouldn't talk. 410 00:35:18,240 --> 00:35:20,320 When you look at me... 411 00:35:20,920 --> 00:35:22,680 Those are the faces you should see. 412 00:35:24,640 --> 00:35:27,576 Listen, do you have what Edward needs or not? 413 00:35:27,600 --> 00:35:29,640 We haven't got time for this fucking about. 414 00:35:30,360 --> 00:35:32,120 All right, then, let's get on with it. 415 00:35:33,040 --> 00:35:37,000 I will give your fake son the antidote he needs. 416 00:35:37,760 --> 00:35:40,240 Right after he puts a bullet in your head. 417 00:35:43,720 --> 00:35:46,520 How far would you go for the person you love? 418 00:35:47,200 --> 00:35:48,720 So, what's the plan now? 419 00:35:50,360 --> 00:35:52,440 You wave that thing at me all night? 420 00:35:55,960 --> 00:35:58,880 I'm not even armed, all right. 421 00:36:20,120 --> 00:36:23,480 It's okay. It's okay. 422 00:36:27,480 --> 00:36:28,760 Shoot her. 423 00:36:30,440 --> 00:36:31,616 Shoot her, mum. 424 00:36:31,640 --> 00:36:33,480 We need her alive. 425 00:36:34,360 --> 00:36:38,056 You think I kill you, and suddenly, she's just gonna fix me up? 426 00:36:38,080 --> 00:36:41,136 She's given us no reason to trust her at all. 427 00:36:41,160 --> 00:36:43,776 The only thing I've got left of Jean-Luc in this world. 428 00:36:43,800 --> 00:36:45,656 I don't want you dead, florent. 429 00:36:45,680 --> 00:36:48,440 Don't call... don't call me that. 430 00:36:53,120 --> 00:36:54,480 I started this. 431 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 Okay. 432 00:36:57,080 --> 00:36:58,560 Now let me finish it. 433 00:36:59,960 --> 00:37:02,080 She's a fucking psycho, but she's right. 434 00:37:04,600 --> 00:37:06,000 I deserve it. 435 00:37:07,000 --> 00:37:08,480 You know she's right, florent. 436 00:37:09,560 --> 00:37:12,120 Don't call me that. 437 00:37:13,120 --> 00:37:17,296 She may have raised you, but I'm the victim here. 438 00:37:17,320 --> 00:37:20,136 Okay. She came into my home, she killed your father, 439 00:37:20,160 --> 00:37:22,256 she started this whole fucking Greek tragedy 440 00:37:22,280 --> 00:37:24,496 just because she was getting paid. 441 00:37:24,520 --> 00:37:27,640 She's not the hero of this story. 442 00:37:34,400 --> 00:37:35,600 It's okay. 443 00:37:42,000 --> 00:37:44,256 That's right, take your time. 444 00:37:44,280 --> 00:37:47,880 My god. I am really enjoying this. 445 00:37:52,640 --> 00:37:58,040 We are edging revenge right now, and it is fire! 446 00:37:59,000 --> 00:38:00,400 C'mon! 447 00:38:03,720 --> 00:38:04,720 Do it... 448 00:38:16,000 --> 00:38:19,520 C'mon. 449 00:38:20,240 --> 00:38:23,680 Do it, florent. Do it! 450 00:38:44,680 --> 00:38:46,160 What have you done? 451 00:38:48,000 --> 00:38:49,416 I told her not to call me that. 452 00:38:49,440 --> 00:38:52,280 No, no, no. 453 00:38:54,680 --> 00:38:56,096 Ed...? 454 00:38:56,120 --> 00:38:59,416 Kayla! She's poisoned him. He needs help urgently. 455 00:38:59,440 --> 00:39:01,616 We have to get him to a hospital right now. 456 00:39:01,640 --> 00:39:03,816 God. Fuck know how long it's going to take on these roads. 457 00:39:03,840 --> 00:39:05,640 Well, is a helicopter all right? 458 00:39:18,480 --> 00:39:20,160 I came straight away. 459 00:39:20,840 --> 00:39:22,240 I'm sorry for your loss. 460 00:39:22,920 --> 00:39:26,080 Toxicology confirmed it was a fatal overdose 461 00:39:27,280 --> 00:39:29,360 Lorazepam and oxycodone. 462 00:39:30,240 --> 00:39:32,880 Yeah, I saw him taking a few things. 463 00:39:33,720 --> 00:39:37,280 Assumed they're for sleeping or supplements or some shit. 464 00:39:38,040 --> 00:39:42,040 Yeah, I... I never knew your father to take oxycodone. 465 00:39:43,840 --> 00:39:47,000 You've... you've taken it, haven't you? 466 00:39:49,200 --> 00:39:51,600 Dad was under a lot of stress. Must've got confused. 467 00:39:53,280 --> 00:39:54,976 So that's what happened. 468 00:39:55,000 --> 00:39:56,840 What else could it be? 469 00:40:02,360 --> 00:40:04,000 I'll leave you to it. 470 00:40:17,400 --> 00:40:18,456 You're here! 471 00:40:18,480 --> 00:40:20,176 Yeah, of course, I am. 472 00:40:20,200 --> 00:40:21,536 How? 473 00:40:21,560 --> 00:40:24,480 Don't worry about it. It's okay. 474 00:40:33,120 --> 00:40:35,056 - Hey... - Hey. Get in. 475 00:40:35,080 --> 00:40:37,256 No. No. He, er... he won't want me. 476 00:40:37,280 --> 00:40:38,896 What are you talking about? You're his mum, get in... 477 00:40:38,920 --> 00:40:42,416 No it's... it's fine. He's better off with you. 478 00:40:42,440 --> 00:40:45,536 Just, er... just let me know he's okay, won't you? 479 00:40:45,560 --> 00:40:47,640 Yeah, sure, of course. 480 00:41:08,800 --> 00:41:10,640 Don't try and make me feel better. 481 00:41:12,280 --> 00:41:13,800 I wasn't going to. 482 00:42:06,960 --> 00:42:08,856 We probably should've just told Ezra 483 00:42:08,880 --> 00:42:11,400 to shove it and gone public with the truth, really. 484 00:42:12,080 --> 00:42:15,000 I don't know. Maybe some secrets are best left buried. 485 00:42:16,600 --> 00:42:19,040 Your editor would love to hear you saying that. 486 00:42:21,800 --> 00:42:25,880 And, if you genuinely believed that, then we wouldn't be here, would we? 487 00:42:29,600 --> 00:42:31,736 What do you think she'll be like? 488 00:42:31,760 --> 00:42:32,816 Who, your mum? 489 00:42:32,840 --> 00:42:35,120 No, the easter bunny. 490 00:42:37,400 --> 00:42:39,336 Your dad was a bit of a dick, so 491 00:42:39,360 --> 00:42:42,976 I reckon she's gotta be some kind of Saint, 492 00:42:43,000 --> 00:42:44,800 because you turned out all right, so... 493 00:42:45,360 --> 00:42:46,376 Just all right? 494 00:42:46,400 --> 00:42:49,040 Yeah. Well... passable, actually. 495 00:42:50,840 --> 00:42:52,976 Still marrying me, so joke's on you. 496 00:42:53,000 --> 00:42:54,440 Touché. 497 00:43:01,000 --> 00:43:02,720 I'm gonna make us some more coffee. 498 00:43:05,960 --> 00:43:07,080 Hey. 499 00:43:10,560 --> 00:43:11,920 - Mind if I...? - Of course, yeah. 500 00:43:16,120 --> 00:43:17,200 Luka? 501 00:43:18,520 --> 00:43:19,760 - So needy. - You love it. 502 00:43:23,400 --> 00:43:24,960 So, er... 503 00:43:25,800 --> 00:43:26,896 - Sleep okay? - Yeah. 504 00:43:26,920 --> 00:43:29,040 - Yeah. - Yeah. Really well, actually. 505 00:43:32,720 --> 00:43:35,696 I realised I hadn't had much of a chance to speak to you 506 00:43:35,720 --> 00:43:37,816 while we've been on the boat, with Kayla being around. 507 00:43:37,840 --> 00:43:41,240 You... you don't need to... Well, I-I want to. 508 00:43:42,520 --> 00:43:45,656 I just... I just wanted to thank you 509 00:43:45,680 --> 00:43:47,000 for letting me come. 510 00:43:50,080 --> 00:43:51,520 You have your uses. 511 00:43:52,600 --> 00:43:55,096 You never know who might need snuffing out along the way. 512 00:43:55,120 --> 00:43:56,976 Yeah. I'll try to keep that to a minimum. 513 00:43:57,000 --> 00:43:59,480 - Yeah. If you could, that'd be... - Yeah, I'll try. 514 00:44:02,600 --> 00:44:04,280 Do you think she's really gonna be there? 515 00:44:05,400 --> 00:44:06,880 Your mother. 516 00:44:07,800 --> 00:44:09,400 I think so. 517 00:44:12,240 --> 00:44:13,840 Well, I can't wait to meet her. 518 00:44:17,280 --> 00:44:18,480 Me, too. 519 00:44:27,640 --> 00:44:30,176 Your sandals are like a 90-year-old man's. 520 00:44:30,200 --> 00:44:31,896 What, a contract killer 521 00:44:31,920 --> 00:44:33,936 who also moonlights for the fashion police. 522 00:44:33,960 --> 00:44:37,280 - Who knew? - Why not? Pays well. 523 00:44:39,440 --> 00:44:41,296 How much did you get paid? 524 00:44:41,320 --> 00:44:43,640 - What, for killing people? - Yeah. 525 00:44:44,840 --> 00:44:46,480 Fucking shit-tonnes. 525 00:44:47,305 --> 00:45:47,359 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-