1 00:00:10,010 --> 00:00:12,137 You fucker, hold still! Stay still, punk! 2 00:00:12,220 --> 00:00:13,888 You're under arrest for murder. 3 00:00:14,389 --> 00:00:15,974 You have the right to an attorney. 4 00:00:16,057 --> 00:00:17,308 Let go of me! 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,940 -Let go of me! -We need backup. 6 00:00:26,526 --> 00:00:27,569 Fuck you! 7 00:00:27,652 --> 00:00:28,903 Grab the kid. 8 00:00:32,407 --> 00:00:34,826 My mom and dad… 9 00:00:35,577 --> 00:00:36,661 My brother… 10 00:00:36,745 --> 00:00:38,246 You have to save them. 11 00:00:42,959 --> 00:00:43,960 Thanks. 12 00:00:44,753 --> 00:00:46,046 Get a fucking move on. 13 00:00:46,629 --> 00:00:49,674 If you'd like to be a witness, we could arrange that too. 14 00:00:51,468 --> 00:00:54,721 Hey, everybody ready? Cho, how's the statement going? 15 00:00:54,804 --> 00:00:57,057 Yeah, we're almost there. 16 00:00:57,140 --> 00:00:59,934 Why are you still wearing your bloody clothes? 17 00:01:00,018 --> 00:01:03,021 Reporters are everywhere. We all have to be ready, understood? 18 00:01:03,104 --> 00:01:04,147 Yes, sir. 19 00:01:08,860 --> 00:01:09,861 Listen, 20 00:01:10,653 --> 00:01:13,448 I'll… take you to the hospital as soon as I'm done. 21 00:01:13,948 --> 00:01:15,909 All you have to do is sit tight, hmm? 22 00:01:16,493 --> 00:01:17,452 Okay. 23 00:01:17,535 --> 00:01:18,703 Okay, great. 24 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 And what time did this happen? 25 00:01:22,000 --> 00:01:28,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 26 00:01:37,931 --> 00:01:39,390 Detective Cho! 27 00:01:39,474 --> 00:01:41,059 The kid has a gun! 28 00:01:43,311 --> 00:01:44,604 No! Don't! 29 00:01:44,687 --> 00:01:45,730 Don't do it! 30 00:01:45,814 --> 00:01:46,773 Nobody move! 31 00:01:48,399 --> 00:01:49,317 Do… 32 00:01:49,400 --> 00:01:50,985 -Hey. -Lee Do! 33 00:01:51,069 --> 00:01:52,821 Look at me, okay? Huh? 34 00:01:52,904 --> 00:01:53,738 Come on. 35 00:01:53,822 --> 00:01:55,198 Shut your fucking mouth! 36 00:01:56,157 --> 00:01:57,659 Shoot me. 37 00:01:57,742 --> 00:01:59,369 -What are you waiting for? -Lee Do! 38 00:02:00,411 --> 00:02:01,538 Go ahead. 39 00:02:10,755 --> 00:02:12,757 Shooting at Yeongseong Gosiwon. 40 00:02:12,841 --> 00:02:15,176 All units in the area, report to the scene immediately. 41 00:02:15,260 --> 00:02:17,804 I repeat, shooting at Yeongseong Gosiwon. 42 00:02:17,887 --> 00:02:18,763 All units in the area… 43 00:02:33,361 --> 00:02:35,071 What's going on? Are you okay?! 44 00:02:47,041 --> 00:02:48,877 Officer Kim! Officer Kim! 45 00:02:48,960 --> 00:02:51,004 Get out of here, man! Oh God! 46 00:02:52,088 --> 00:02:53,464 -Where is the shooter? -He's inside. 47 00:02:53,548 --> 00:02:54,799 Okay, let's go! 48 00:03:01,598 --> 00:03:02,515 Spread out! 49 00:03:09,981 --> 00:03:10,857 My life… 50 00:03:14,319 --> 00:03:16,404 …is finally ending on a high note. 51 00:03:17,488 --> 00:03:18,364 You there. 52 00:03:19,282 --> 00:03:20,450 Drop your weapon! 53 00:03:25,038 --> 00:03:25,955 Finally… 54 00:03:27,081 --> 00:03:28,249 Don't move! 55 00:03:29,250 --> 00:03:30,835 You know, these guns are 56 00:03:32,420 --> 00:03:34,464 surprisingly easy to use. 57 00:03:35,882 --> 00:03:36,883 So easy. 58 00:03:36,966 --> 00:03:39,052 Drop the gun and put your hands up! 59 00:03:39,135 --> 00:03:41,137 I heard the first rounds you guys shoot… 60 00:03:42,931 --> 00:03:44,807 …are always the ones filled with blanks. 61 00:03:44,891 --> 00:03:46,309 What? 62 00:04:00,990 --> 00:04:01,991 Get down! 63 00:04:02,533 --> 00:04:03,576 Get out! Get out! 64 00:04:06,913 --> 00:04:07,997 Why save any of you? 65 00:04:08,081 --> 00:04:09,499 You're nothing but trash. 66 00:04:10,500 --> 00:04:13,086 All units! An officer was shot! 67 00:04:13,169 --> 00:04:16,172 The suspect is currently armed with a machine gun. 68 00:04:17,632 --> 00:04:19,092 You okay? 69 00:04:19,175 --> 00:04:20,635 -Yes. -And the people inside? 70 00:04:20,718 --> 00:04:22,720 They're all too scared to come out right now. 71 00:04:25,139 --> 00:04:26,975 Come out, you fuckers! 72 00:04:28,142 --> 00:04:29,143 Just wait here. 73 00:04:29,227 --> 00:04:31,854 -What? Officer Lee! -Think I won't find you? 74 00:04:31,938 --> 00:04:33,564 Huh? 75 00:04:39,862 --> 00:04:41,072 I told you. 76 00:04:41,155 --> 00:04:43,408 You shouldn't have ignored everything I said. 77 00:04:44,867 --> 00:04:47,412 This would have never happened if you'd all been more considerate. 78 00:04:50,206 --> 00:04:52,208 All of you people drove me to this! 79 00:04:52,875 --> 00:04:54,919 Did I ask for something unreasonable?! 80 00:04:59,841 --> 00:05:02,760 All you needed to do was not touch other people's food. 81 00:05:03,428 --> 00:05:05,972 Not talk loudly in shared spaces! 82 00:05:06,472 --> 00:05:09,350 Not talk loudly in shared spaces. Is that so hard? 83 00:05:12,312 --> 00:05:13,938 There's no hope here. 84 00:05:15,064 --> 00:05:17,233 It doesn't exist in this place. 85 00:05:20,028 --> 00:05:22,947 Your lives are drowning, just like mine. 86 00:05:24,699 --> 00:05:26,117 I'll set you all free 87 00:05:27,160 --> 00:05:29,078 by killing each and every one of you. 88 00:05:35,960 --> 00:05:38,629 I'll find you all, no matter how well you hide. 89 00:05:52,852 --> 00:05:54,103 Please spare me! 90 00:05:57,023 --> 00:05:58,524 Listen to me carefully. 91 00:05:59,192 --> 00:06:00,443 The shooter has an M4. 92 00:06:00,526 --> 00:06:02,737 He's fired three rounds and is left with 27. 93 00:06:06,491 --> 00:06:07,658 Twenty-four now. 94 00:06:08,284 --> 00:06:11,329 I'll make him waste his ammo while you guys rescue the others. 95 00:06:11,412 --> 00:06:13,206 Officer Lee, maybe there's another way? 96 00:06:13,289 --> 00:06:16,459 Don't worry about me. We have to save as many of them as possible. 97 00:06:23,716 --> 00:06:24,717 What is this? 98 00:07:33,327 --> 00:07:34,328 Damn you! 99 00:07:37,373 --> 00:07:38,374 Hey! 100 00:07:46,340 --> 00:07:48,384 Come on. Come on! 101 00:07:48,468 --> 00:07:49,469 This way. 102 00:08:03,733 --> 00:08:06,527 Motherfucker! You're not allowed to save anyone! 103 00:08:15,578 --> 00:08:16,996 Get in there! Hurry! 104 00:08:22,084 --> 00:08:23,085 I told you… 105 00:08:31,052 --> 00:08:32,011 Oh! 106 00:08:44,565 --> 00:08:45,566 Thank you. 107 00:08:46,275 --> 00:08:47,652 -Good work, officers. -It's my duty. 108 00:08:47,735 --> 00:08:49,153 We need traffic control. 109 00:08:49,237 --> 00:08:51,697 -No photos! -Make your way there ASAP. 110 00:08:54,408 --> 00:08:55,910 Chief Yoon! Over here! 111 00:08:55,993 --> 00:08:58,329 -Chief Yoon! -Chief Yoon! 112 00:09:05,878 --> 00:09:07,171 Security cameras? 113 00:09:07,255 --> 00:09:10,967 Well, they'll be difficult to obtain since the computer was destroyed, sir. 114 00:09:11,050 --> 00:09:12,468 Any witnesses? 115 00:09:12,552 --> 00:09:15,263 No one is ready to make a statement, so it'll take some time. 116 00:09:15,346 --> 00:09:17,056 What a disaster. 117 00:09:18,975 --> 00:09:21,644 -Can we check the markings? -On it, sir. 118 00:09:28,484 --> 00:09:30,820 We need to secure Unit 308 as well! 119 00:09:48,713 --> 00:09:49,839 Finish up here. 120 00:09:49,922 --> 00:09:52,216 -And itemize everything. -Yes, sir. 121 00:10:07,148 --> 00:10:08,232 I remember this. 122 00:10:08,316 --> 00:10:11,736 Stayed in a place just like it when I was studying to get into the force. 123 00:10:12,320 --> 00:10:13,529 Trapped here all by yourself. 124 00:10:13,613 --> 00:10:16,574 At times, I felt like I was losing my mind. 125 00:10:22,246 --> 00:10:25,333 Back in your day, did you sleep on plywood? 126 00:10:25,416 --> 00:10:28,419 No. I mean, who would do that? It's not a coffin. 127 00:10:34,383 --> 00:10:35,259 My God. 128 00:10:38,763 --> 00:10:39,847 Officer Jeong. 129 00:10:40,848 --> 00:10:42,767 Have you ever seen anything like this? 130 00:10:43,559 --> 00:10:45,770 Chief Yoon! More guns have been found. 131 00:10:45,853 --> 00:10:46,812 What?! 132 00:10:48,564 --> 00:10:52,026 They've all been itemized. You can check them yourself, sir. 133 00:10:52,818 --> 00:10:54,236 They're all automatic… 134 00:10:55,571 --> 00:10:58,157 Call the military and ask them to send a gun expert. 135 00:10:58,240 --> 00:10:59,325 Yes, Chief. 136 00:11:00,493 --> 00:11:02,536 Hey, we need someone here who knows… 137 00:11:06,082 --> 00:11:07,833 Listen. 138 00:11:11,420 --> 00:11:12,421 Who's this? 139 00:11:12,505 --> 00:11:14,256 I told you to get an expert in here. 140 00:11:14,340 --> 00:11:19,303 Uh… Officer Lee, uh, was in the military before he became a police officer, sir. 141 00:11:19,387 --> 00:11:22,932 Then he can explain what he knows before a real expert gets here. 142 00:11:26,018 --> 00:11:28,229 What the hell is he doing? 143 00:11:28,312 --> 00:11:30,940 If you don't know what you're doing, just stay out of it. 144 00:11:31,023 --> 00:11:32,316 All right, sir. 145 00:11:33,818 --> 00:11:35,111 Allow me to explain. 146 00:12:37,131 --> 00:12:38,591 Let me give you a rundown. 147 00:12:40,134 --> 00:12:43,012 This is the XM177, used by the US special ops 148 00:12:43,095 --> 00:12:44,513 during the Vietnam War. 149 00:12:44,597 --> 00:12:47,057 And this is the AK-47, 150 00:12:47,141 --> 00:12:50,519 a 7.62-millimeter Kalashnikov, produced by the Soviet Union. 151 00:12:50,603 --> 00:12:53,689 And this is, uh, the German MP5, 152 00:12:53,773 --> 00:12:55,691 first introduced back in 1964, 153 00:12:55,775 --> 00:12:58,694 iconically used for counterterrorism across the world. 154 00:12:58,778 --> 00:13:01,864 And finally, the MK MOD 1, 155 00:13:01,947 --> 00:13:04,700 a special warfare standard-issue rifle. 156 00:13:04,784 --> 00:13:06,911 It's modified and modernized, 157 00:13:06,994 --> 00:13:09,121 widely used by US Special Forces. 158 00:13:09,205 --> 00:13:11,040 So you're saying that all of these guns, 159 00:13:11,123 --> 00:13:14,168 that were used in past conflicts and wars around the world, 160 00:13:14,668 --> 00:13:16,754 were discovered here in Korea? 161 00:13:17,254 --> 00:13:19,548 That true? You believe that? 162 00:13:20,841 --> 00:13:21,717 Yes. 163 00:13:22,593 --> 00:13:23,803 There's something else. 164 00:13:23,886 --> 00:13:27,306 You remember the bullets found at that suicide scene? 165 00:13:27,389 --> 00:13:30,434 The ones that we found in the ceiling of that house? 166 00:13:30,518 --> 00:13:33,479 -Yes. -We're still looking into that. Why? 167 00:13:36,982 --> 00:13:38,400 The bullets found on the scene 168 00:13:39,652 --> 00:13:41,195 fit the guns we have here. 169 00:13:43,155 --> 00:13:44,490 They're all compatible. 170 00:13:51,455 --> 00:13:52,706 In my opinion, 171 00:13:53,958 --> 00:13:56,377 the two cases are strongly related. 172 00:13:57,878 --> 00:13:58,921 Okay. 173 00:13:59,880 --> 00:14:01,799 We're onto something important. 174 00:14:02,883 --> 00:14:04,677 No one can breathe a word of this. 175 00:14:04,760 --> 00:14:05,678 No journalists. 176 00:14:05,761 --> 00:14:06,887 -Yes, sir. -Yes, sir. 177 00:14:07,429 --> 00:14:08,764 Let's wrap this up. 178 00:14:20,025 --> 00:14:21,026 Man, I'm starving. 179 00:14:21,110 --> 00:14:22,945 Fuck's sakes, when's he coming out? 180 00:14:23,612 --> 00:14:24,697 Can I have some? 181 00:14:24,780 --> 00:14:27,700 -Shocking news in Gyeongin gosiwon. -Holy shit, take a look at this. 182 00:14:27,783 --> 00:14:29,243 Police have arrested the shooter. 183 00:14:29,326 --> 00:14:32,037 A student resident of the gosiwon was caught on the scene… 184 00:14:32,121 --> 00:14:33,080 MASS SHOOTING AT GOSIWON 185 00:14:33,163 --> 00:14:36,542 -He is presently in police custody. -Hmm. Are we living in the US or what? 186 00:14:36,625 --> 00:14:39,545 Fuck, I have a bad feeling about this shit. 187 00:14:39,628 --> 00:14:41,297 -I really do. -Don't be so dramatic. 188 00:14:42,047 --> 00:14:42,882 Oh shit. 189 00:14:42,965 --> 00:14:46,010 -Shooting people in the back? -Look at this. It's fucking crazy. 190 00:14:51,432 --> 00:14:54,351 -Hey, go see what's going on. -Yes, sir. 191 00:15:01,025 --> 00:15:02,693 Stand up, you bastard! 192 00:15:03,402 --> 00:15:06,322 Let go, you fucking goons! You'll pay for this! 193 00:15:06,405 --> 00:15:07,781 Shut the fuck up! 194 00:15:07,865 --> 00:15:09,283 I know who you all are! 195 00:15:09,867 --> 00:15:11,660 Yong-gu, you fucking bastard! 196 00:15:12,161 --> 00:15:13,245 For God's sake! 197 00:15:13,746 --> 00:15:15,539 Stop this! Hey! 198 00:15:16,040 --> 00:15:17,750 Please stop this madness! 199 00:15:17,833 --> 00:15:20,419 I know you still have some humanity! 200 00:15:20,502 --> 00:15:22,755 Please! Let's talk. Huh? 201 00:15:23,422 --> 00:15:26,091 Let's go inside, a… and we can both have a drink, and we can-- 202 00:15:26,175 --> 00:15:29,261 Oh, drinking is the worst. You should really give that up. 203 00:15:29,345 --> 00:15:30,179 What do you want? 204 00:15:30,262 --> 00:15:33,682 Things would be different if you'd handed over the business I asked for. 205 00:15:33,766 --> 00:15:34,975 We can still negotiate! 206 00:15:37,645 --> 00:15:39,104 You fucking bastards! 207 00:15:39,188 --> 00:15:41,607 Let go of me! God dammit! 208 00:15:42,107 --> 00:15:43,192 Damn you! 209 00:15:47,821 --> 00:15:50,908 Oh! Good work, everyone. 210 00:15:50,991 --> 00:15:52,618 -Go home now. -Yes, sir. 211 00:15:53,577 --> 00:15:55,037 -Yong-gu. -Sir. 212 00:15:55,120 --> 00:15:57,706 Once I sort this out, the business is yours. 213 00:15:57,790 --> 00:15:58,916 Yes, sir. 214 00:16:00,542 --> 00:16:02,711 Let's go. And don't forget to take care of this guy. 215 00:16:02,795 --> 00:16:05,339 -Yes, sir. -I curse you, you son of a bitch! 216 00:16:05,422 --> 00:16:07,341 You're a fucking traitor! 217 00:16:07,424 --> 00:16:08,884 Motherfucker! 218 00:16:09,551 --> 00:16:12,388 Get this off of me, you bastards! 219 00:16:14,139 --> 00:16:15,683 Get this off of me! 220 00:16:19,603 --> 00:16:21,063 Okay, it's time to get ready. 221 00:16:21,146 --> 00:16:23,190 Come on! 222 00:16:29,321 --> 00:16:30,447 Game on. 223 00:16:30,531 --> 00:16:31,532 Let's go. 224 00:16:33,659 --> 00:16:35,411 Here we go, yo! 225 00:16:35,494 --> 00:16:36,787 -Fuck yeah! -All right. 226 00:16:36,870 --> 00:16:38,747 On three. One two… 227 00:16:40,541 --> 00:16:43,002 -Ah, this job is a pain in the ass. -Hey, gofers. 228 00:16:44,503 --> 00:16:48,215 Don't forget your mops and brooms. It's pretty messy in there today. 229 00:16:50,175 --> 00:16:51,927 Oh, shut your mouth, you asshole. 230 00:16:52,011 --> 00:16:55,014 You take your sweet-ass time, and then tell us to hurry up? 231 00:16:55,097 --> 00:16:56,056 Don't stress about it. 232 00:16:56,140 --> 00:16:58,183 Fucking losers. 233 00:16:58,267 --> 00:17:00,811 -Yeah. -Don't you look at me with your ugly face! 234 00:17:10,195 --> 00:17:13,240 Are you out of your damn mind? Who ordered this for him? 235 00:17:14,324 --> 00:17:16,285 This isn't a restaurant, huh? 236 00:17:16,368 --> 00:17:18,454 He said he'd cooperate if we ordered food. 237 00:17:18,537 --> 00:17:20,873 -Get that out. Captain Joo is on his way. -Sorry, sir. 238 00:17:24,460 --> 00:17:25,294 You. 239 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 What's your deal? 240 00:17:28,881 --> 00:17:30,632 Where'd you get that gun? 241 00:17:31,467 --> 00:17:32,468 The gun? 242 00:17:40,726 --> 00:17:41,727 I told you. 243 00:17:43,687 --> 00:17:45,314 I'll only talk to that guy. 244 00:17:50,527 --> 00:17:51,945 We meet again. 245 00:17:53,072 --> 00:17:54,740 Why did you ask to see me? 246 00:17:55,365 --> 00:17:58,160 I wasn't really aware of it in the heat of the moment, 247 00:17:59,495 --> 00:18:02,581 but when you grabbed my face and put it into the wall… Bang! 248 00:18:02,664 --> 00:18:04,374 …all I could think of was… 249 00:18:06,376 --> 00:18:08,295 this guy's the real deal. 250 00:18:09,838 --> 00:18:12,674 He works on a whole other level. Someone I can respect. 251 00:18:19,223 --> 00:18:21,350 Do you hear the same shit I'm hearing? 252 00:18:23,227 --> 00:18:25,813 I'm happy to talk as long as it's you asking the questions. 253 00:18:30,150 --> 00:18:31,110 Turn it up. 254 00:18:36,448 --> 00:18:37,533 Where did you get the gun? 255 00:18:37,616 --> 00:18:39,243 It was couriered to me. 256 00:18:40,536 --> 00:18:41,787 And who sent it? 257 00:18:43,580 --> 00:18:44,581 Don't know. 258 00:18:44,665 --> 00:18:47,042 I don't know how much longer I can listen to this shit. 259 00:18:47,835 --> 00:18:53,423 Why would a stranger send you a package with a gun in it by courier? The truth. 260 00:18:54,299 --> 00:18:56,343 Why it showed up, I don't really know. 261 00:18:59,429 --> 00:19:01,181 It's probably because I desperately wanted it. 262 00:19:01,765 --> 00:19:03,684 Shouldn't this guy be medicated? 263 00:19:04,393 --> 00:19:07,229 I don't know. None of this seems real. 264 00:19:08,689 --> 00:19:09,690 Jeong-tae. 265 00:19:12,568 --> 00:19:14,862 This isn't a time for joking around. 266 00:19:14,945 --> 00:19:16,655 If you knew anything about me, 267 00:19:17,739 --> 00:19:20,117 you'd know I take things very seriously. 268 00:19:28,041 --> 00:19:29,751 What's your history with guns? 269 00:19:31,587 --> 00:19:34,131 Far, near, middle. Far, near, middle. 270 00:19:34,631 --> 00:19:35,841 Like the military. 271 00:19:41,013 --> 00:19:44,016 Were the guns hidden under your bed also couriered to you? 272 00:19:46,560 --> 00:19:48,520 You see, that's the weird part. 273 00:19:49,563 --> 00:19:51,231 I definitely said… I definitely said 274 00:19:51,315 --> 00:19:53,400 that I would just like one decent one for protection, 275 00:19:54,067 --> 00:19:56,445 so I don't really know why they sent me so many. 276 00:19:59,698 --> 00:20:01,950 Just thinking about it makes me angry. 277 00:20:05,579 --> 00:20:07,581 Jeong-tae. 278 00:20:09,291 --> 00:20:11,627 Do you know how many people died because of you? 279 00:20:13,128 --> 00:20:15,631 If you feel sorry at all about what you've done to them, 280 00:20:16,256 --> 00:20:18,884 you should answer my questions truthfully. 281 00:20:20,135 --> 00:20:20,969 Fuck them all. 282 00:20:24,306 --> 00:20:27,309 Do you think those bastards felt sorry about what they did? 283 00:20:28,560 --> 00:20:31,897 Those assholes who had no respect for the law, rules, or even common sense! 284 00:20:32,773 --> 00:20:33,774 Fuck them. 285 00:20:35,067 --> 00:20:36,151 Whatever your reason, 286 00:20:36,235 --> 00:20:38,737 you can't justify shooting so many people. 287 00:20:38,820 --> 00:20:41,615 Have you been listening to what I said at all?! 288 00:20:43,158 --> 00:20:45,953 Just like you guys catch criminals and put them away, 289 00:20:46,036 --> 00:20:47,913 I did the same thing to a bunch of scumbags. 290 00:20:47,996 --> 00:20:50,374 Do you know how many people I saved? 291 00:20:50,457 --> 00:20:52,668 By killing off just 20 of those scumbags, 292 00:20:52,751 --> 00:20:54,628 I've made hundreds of people safe. 293 00:20:54,711 --> 00:20:56,964 So why… why don't you ask me about that?! 294 00:21:02,344 --> 00:21:04,846 What I did is no different than what you do. 295 00:21:05,514 --> 00:21:07,516 I did exactly what the police failed to. 296 00:21:11,144 --> 00:21:12,646 You think we're alike? 297 00:21:14,273 --> 00:21:15,649 You don't think we are? 298 00:21:18,777 --> 00:21:21,238 Will you at least admit that I'm a… 299 00:21:22,614 --> 00:21:24,324 a champion of justice? 300 00:21:29,663 --> 00:21:32,082 There are… more guns out there. 301 00:21:33,667 --> 00:21:34,793 What do you mean? 302 00:21:37,504 --> 00:21:39,256 There are more people out there with guns. 303 00:21:39,840 --> 00:21:41,091 Do you know this for sure? 304 00:21:46,847 --> 00:21:47,764 What's he doing? 305 00:21:50,642 --> 00:21:52,019 I know because I saw it. 306 00:21:52,894 --> 00:21:54,479 Saw what? 307 00:21:59,192 --> 00:22:00,819 All the people who want guns. 308 00:22:01,695 --> 00:22:03,405 And who are these people? 309 00:22:07,492 --> 00:22:09,411 Isn't that your job to find out? 310 00:22:10,287 --> 00:22:13,373 That bastard is acting stupid and playing us for a bunch of fools. 311 00:22:14,875 --> 00:22:18,587 Given his psychiatric history, he's just looking to plead insanity. 312 00:22:19,379 --> 00:22:20,964 We should still look into it. 313 00:22:21,715 --> 00:22:24,301 -It could get even worse if we do nothing. -Look into what? 314 00:22:24,384 --> 00:22:26,470 How does that even make sense? 315 00:22:26,553 --> 00:22:28,221 A gun? In the mail? 316 00:22:29,348 --> 00:22:30,349 Hold on. 317 00:22:30,432 --> 00:22:32,726 You don't actually believe what he said, do you? 318 00:22:32,809 --> 00:22:36,438 If he had those guns couriered to him, how did he pay for them? 319 00:22:37,022 --> 00:22:39,691 He only has 530,000 won in his account. 320 00:22:39,775 --> 00:22:41,651 Nothing suspicious, not even a credit card. 321 00:22:41,735 --> 00:22:47,407 So… who would send guns, to a guy like that just for free? 322 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 That's where we should start. 323 00:22:50,285 --> 00:22:52,162 Who's doing this and the reason why. 324 00:22:54,956 --> 00:22:56,541 What was your motive? 325 00:22:59,836 --> 00:23:01,922 How many people are dead? 326 00:23:03,548 --> 00:23:05,967 How many people are dead? How many in the hospital? 327 00:23:06,551 --> 00:23:08,011 Any comment? 328 00:23:09,554 --> 00:23:12,015 Excuse me. Captain Joo. 329 00:23:12,099 --> 00:23:13,141 I just have one question. 330 00:23:13,225 --> 00:23:15,519 -Don't bother me, kid. I'm busy. -You heard the man. 331 00:23:17,854 --> 00:23:20,190 These are guns. There are more, right? 332 00:23:21,858 --> 00:23:24,528 This is an ongoing investigation, so I can't comment at the moment. 333 00:23:25,320 --> 00:23:27,030 Why are you being so tight-lipped? 334 00:23:27,114 --> 00:23:29,658 I know what I saw. There are more guns. 335 00:23:29,741 --> 00:23:33,495 -Smuggled? Or handmade? You tell me. -Hey, let it go! 336 00:23:34,871 --> 00:23:36,581 I'll write something based on this photo. 337 00:23:36,665 --> 00:23:40,836 You're a reporter, for God's sake. Write articles based on fact, not fiction. 338 00:23:40,919 --> 00:23:43,296 You should know better than that. 339 00:23:44,131 --> 00:23:47,050 If you don't tell us the facts, I'm forced to make it up! 340 00:23:50,387 --> 00:23:51,555 Captain! 341 00:23:58,895 --> 00:24:00,105 Oh my! 342 00:24:00,981 --> 00:24:03,024 Today's rice is perfect. Hmm? 343 00:24:04,568 --> 00:24:05,652 I was worried, 344 00:24:06,778 --> 00:24:10,407 because the forecast said it was going to rain yesterday, 345 00:24:11,450 --> 00:24:13,827 but it was actually very sunny. 346 00:24:15,120 --> 00:24:16,830 I didn't feel the cold at all. 347 00:24:20,375 --> 00:24:23,462 Eat up, son. And I'm gonna do my best for you today. 348 00:24:24,629 --> 00:24:26,882 Bye, love. You have a good day, okay? 349 00:24:28,758 --> 00:24:31,011 Hmm. 350 00:24:36,266 --> 00:24:38,185 LISTEN TO MY DEAD SON'S MESSAGE! 351 00:24:42,939 --> 00:24:45,108 Well, word spread that someone died here, 352 00:24:45,192 --> 00:24:46,943 so no one wants to rent it now. 353 00:24:47,027 --> 00:24:49,154 I'm so angry this had to happen. 354 00:24:49,654 --> 00:24:52,199 -I see. -What are you looking for in there anyway? 355 00:24:52,282 --> 00:24:55,702 Uh, we just wanted to check something. 356 00:24:55,785 --> 00:24:59,456 So you say no one came by to visit, or no deliveries at all? 357 00:24:59,539 --> 00:25:01,166 Deliveries? 358 00:25:01,249 --> 00:25:03,877 I don't think he had any friends or family. 359 00:25:09,508 --> 00:25:10,550 Thank you, ma'am. 360 00:25:19,809 --> 00:25:20,936 Officer Lee? 361 00:25:24,481 --> 00:25:26,233 May I ask what you're looking at? 362 00:25:27,609 --> 00:25:29,194 The gosiwon over there. 363 00:25:31,071 --> 00:25:33,448 Do you think the shooter saying there were more guns out there 364 00:25:33,532 --> 00:25:34,950 was telling the truth? 365 00:25:35,033 --> 00:25:37,452 I really hope he was just making the whole thing up. 366 00:25:40,372 --> 00:25:41,790 Yeah. I hope so too. 367 00:25:43,166 --> 00:25:44,751 There's no way that guns 368 00:25:46,378 --> 00:25:47,879 should be so easy to get. 369 00:26:01,726 --> 00:26:02,727 Really? 370 00:26:03,353 --> 00:26:04,854 Are you fucking kidding me? 371 00:26:07,399 --> 00:26:10,694 Not a single one of these is worth selling for shit. 372 00:26:11,403 --> 00:26:12,737 Do you hear what I'm telling you? 373 00:26:13,780 --> 00:26:15,282 Look. 374 00:26:15,907 --> 00:26:16,992 These turn you on? 375 00:26:17,576 --> 00:26:21,162 How long are you gonna take worthless photos like these, huh? 376 00:26:21,246 --> 00:26:22,956 It's about fucking time! 377 00:26:23,039 --> 00:26:25,417 Your friend here is having trouble breathing. 378 00:26:25,500 --> 00:26:27,335 -You better hurry, fat-ass! -Come on! 379 00:26:27,419 --> 00:26:29,337 Hurry your ass. He's gonna die, man. 380 00:26:29,421 --> 00:26:31,965 You wanna have that on your conscience? 381 00:26:32,048 --> 00:26:33,633 Run, run, run, run! 382 00:26:33,717 --> 00:26:35,802 Faster! Faster, you prick! Run! 383 00:26:35,885 --> 00:26:36,803 What are you doing? 384 00:26:41,600 --> 00:26:42,767 Take it. 385 00:26:42,851 --> 00:26:44,185 Here. That's everything. 386 00:26:44,269 --> 00:26:45,103 Hey. 387 00:26:49,774 --> 00:26:50,984 Get up, fat-ass. 388 00:26:54,237 --> 00:26:55,280 So, asshole… 389 00:26:57,824 --> 00:27:01,745 I told you to create ten accounts for me. But you haven't done it yet. 390 00:27:02,287 --> 00:27:05,498 Seong-jun, I'm sorry. I'll make them right now. 391 00:27:05,582 --> 00:27:07,083 It'll be really fast. 392 00:27:10,420 --> 00:27:12,297 I told you to buy this, and it's still for sale. 393 00:27:13,715 --> 00:27:15,759 I'll work really hard. I promise. 394 00:27:18,011 --> 00:27:19,929 We'll do our best. 395 00:27:25,644 --> 00:27:28,897 -Let's get out of here. -God damn, you guys are losers. 396 00:27:28,980 --> 00:27:31,816 If you don't do your job, we'll pay your mom's restaurant a visit. 397 00:27:31,900 --> 00:27:34,819 -You stink of her side dishes. -Yeah, you stink. 398 00:27:34,903 --> 00:27:36,905 -You're in my way. -Move it, pig. 399 00:27:36,988 --> 00:27:40,116 -Let's leave these lovers alone. -Good luck, fuckface. 400 00:27:48,166 --> 00:27:49,542 I'm sorry, Gyu-Jin. 401 00:27:50,710 --> 00:27:52,921 I'll try to run faster next time. 402 00:27:57,175 --> 00:27:58,593 Take this for the blood. 403 00:28:04,516 --> 00:28:05,517 Thanks. 404 00:28:09,729 --> 00:28:11,272 I hate those assholes. 405 00:28:11,356 --> 00:28:12,399 Be quiet. 406 00:28:13,900 --> 00:28:15,402 Otherwise, they might come back. 407 00:28:18,071 --> 00:28:19,614 I can't breathe. 408 00:28:27,997 --> 00:28:30,166 I can't fucking breathe with this thing on. 409 00:28:33,670 --> 00:28:34,754 That's him, right? 410 00:28:34,838 --> 00:28:36,715 He's so ashamed, he has to keep his face covered. 411 00:28:36,798 --> 00:28:37,882 You're right. 412 00:28:37,966 --> 00:28:40,260 Why does someone like that have to live in our neighborhood? 413 00:28:40,760 --> 00:28:42,053 I don't feel safe anymore. 414 00:28:48,309 --> 00:28:50,019 Fucking bitches. 415 00:28:54,941 --> 00:28:57,861 Hey, give me two packs of Marlboro Red. 416 00:29:01,740 --> 00:29:04,409 You'll have to remove your mask and show me your ID. 417 00:29:06,828 --> 00:29:08,371 Are you fucking kidding me? 418 00:29:10,123 --> 00:29:12,041 Do I look like a high schooler to you? 419 00:29:12,125 --> 00:29:14,502 No, uh, it's just store policy. 420 00:29:14,586 --> 00:29:17,172 Just give me the fucking cigarettes already. 421 00:29:17,255 --> 00:29:19,299 -Uh-- -I haven't done anything wrong. 422 00:29:19,382 --> 00:29:21,509 -I just came here to buy stuff. -Um… 423 00:29:21,593 --> 00:29:24,929 Why the fuck are you all looking at me like I did something wrong? 424 00:29:29,309 --> 00:29:31,352 I could kill everyone in that place. 425 00:29:34,481 --> 00:29:36,149 Son of a bitch! 426 00:29:40,361 --> 00:29:41,863 Why all the packages?! 427 00:29:42,739 --> 00:29:44,616 You can't block the way to someone's house! 428 00:29:44,699 --> 00:29:46,534 If you ordered shit, you should take them in 429 00:29:46,618 --> 00:29:48,328 as soon as they arrive! 430 00:29:48,912 --> 00:29:50,872 Who the fuck are these addressed to? 431 00:29:52,040 --> 00:29:52,916 Park Kyeong-ja. 432 00:29:53,541 --> 00:29:55,502 Is this Park Kyeong-ja's residence? 433 00:29:55,585 --> 00:29:57,837 My mom went to get groceries. Come in. 434 00:29:57,921 --> 00:29:58,922 Oh, okay. 435 00:29:59,923 --> 00:30:02,050 This is for your mother. Like me to bring it in? 436 00:30:02,133 --> 00:30:04,427 Nah, it's fine, you know, I… Please come in. 437 00:30:07,138 --> 00:30:09,641 Holy shit. The fuck? 438 00:30:12,143 --> 00:30:14,103 You can't be fucking serious. 439 00:30:20,360 --> 00:30:21,945 This is crazy. 440 00:30:25,114 --> 00:30:26,074 Oh! 441 00:30:26,699 --> 00:30:28,868 They sent both a K1 and K2. 442 00:31:12,579 --> 00:31:14,372 Go! 443 00:31:14,455 --> 00:31:15,999 Hey. Move. Move. 444 00:31:16,082 --> 00:31:18,543 -Oh, this is gonna be fun. -Great. 445 00:31:18,626 --> 00:31:21,087 -Well, hello there. -Jeong-man! 446 00:31:22,171 --> 00:31:23,840 Please! You have to listen to me! 447 00:31:24,674 --> 00:31:25,717 Jeong-man! 448 00:31:25,800 --> 00:31:27,010 You can't do this. 449 00:31:28,011 --> 00:31:28,845 Please! 450 00:31:28,928 --> 00:31:31,723 First of all, stop calling out my name. 451 00:31:32,348 --> 00:31:35,560 Save your last breaths. I've got a job to do. 452 00:31:36,269 --> 00:31:39,147 I know. You're really good at your job. 453 00:31:40,440 --> 00:31:42,609 Everyone knows how smart you are. Hmm? 454 00:31:42,692 --> 00:31:44,569 With your brains, 455 00:31:45,486 --> 00:31:47,947 you could do so much better than being Seok-ho's muscle. 456 00:31:49,282 --> 00:31:52,076 Seok-ho said he'd hand over his business. 457 00:31:52,702 --> 00:31:55,204 All you have to do is get rid of me, right? 458 00:31:55,288 --> 00:31:57,916 But he's handing his business over to Yong-gu. 459 00:31:58,541 --> 00:31:59,959 It's what I heard him say. 460 00:32:00,460 --> 00:32:02,545 He's never gonna let you be the boss! 461 00:32:02,629 --> 00:32:03,630 Mr. Kim, 462 00:32:04,255 --> 00:32:06,132 are you trying to hurt my feelings? 463 00:32:06,633 --> 00:32:09,427 -Hurry up and bury him! Come on! -Let's do this! 464 00:32:09,510 --> 00:32:12,055 We need to get out of here before sunrise. Get a move on! 465 00:32:12,138 --> 00:32:13,806 We've known each other ten years! 466 00:32:13,890 --> 00:32:16,267 Don't worry, we promise to hold a nice funeral in your honor. 467 00:32:16,351 --> 00:32:20,021 Let me live, and I'll give you a useful piece of information! 468 00:32:20,104 --> 00:32:22,315 Bastards in your shoes would say anything to live. 469 00:32:22,398 --> 00:32:23,232 Listen! 470 00:32:24,359 --> 00:32:25,693 It's not too late! 471 00:32:26,194 --> 00:32:29,113 You can take over everything! Jeong-man! 472 00:32:29,197 --> 00:32:32,033 -I swear, I can get you a gun! -Shut him up! 473 00:32:32,116 --> 00:32:35,787 You want one, it's yours. A gun in your hand by tomorrow! 474 00:32:35,870 --> 00:32:38,247 -Oh boy… -Jeong-man! 475 00:32:38,957 --> 00:32:39,916 Please! 476 00:32:41,668 --> 00:32:45,254 Don't listen to him. Let's just bury him and be done with it. 477 00:32:45,838 --> 00:32:48,758 If the boss finds out Mr. Kim is still alive, we're all fucked. 478 00:32:49,258 --> 00:32:50,677 You have to believe me. Huh? 479 00:32:50,760 --> 00:32:52,762 You can take over the whole thing. 480 00:32:52,845 --> 00:32:55,431 Come on. A gun? You have to be out of your mind. 481 00:32:56,265 --> 00:32:58,643 Let's get this over with, huh? 482 00:32:58,726 --> 00:33:02,063 -Listen to me. I wouldn't lie about this. -Fine, let's say we get a gun. 483 00:33:02,146 --> 00:33:03,398 What are we supposed to do, 484 00:33:03,481 --> 00:33:05,108 just walk right in there with a single gun? 485 00:33:05,191 --> 00:33:08,653 -You know how many people work there? -Not just one gun! A hundred! 486 00:33:08,736 --> 00:33:10,154 More than a hundred. Way more. 487 00:33:10,238 --> 00:33:11,864 -A massive amount. -Shut up! 488 00:33:11,948 --> 00:33:14,033 Do you think we're a bunch of idiots? 489 00:33:14,117 --> 00:33:16,494 -Give me a second. -Come on, man. 490 00:33:17,286 --> 00:33:19,580 -What's your name? -None of your business. 491 00:33:19,664 --> 00:33:21,457 -Sir. -Why haven't you reported back? 492 00:33:21,541 --> 00:33:22,375 Don't hurt me! 493 00:33:22,458 --> 00:33:25,336 Oh, I was just about to call you. We're just finishing up. 494 00:33:26,295 --> 00:33:27,422 -Sir… -Yeah? 495 00:33:28,756 --> 00:33:31,300 About the business you promised me once this job was done… 496 00:33:31,384 --> 00:33:32,301 Promise? 497 00:33:33,136 --> 00:33:35,054 Oh, that. Listen, I'm busy right now. 498 00:33:35,138 --> 00:33:36,597 We'll talk. 499 00:33:39,976 --> 00:33:41,769 He didn't answer you, did he? 500 00:33:43,021 --> 00:33:44,981 I told you I'm not a liar. 501 00:33:49,444 --> 00:33:50,820 Son of a bitch. 502 00:33:53,489 --> 00:33:55,658 Jeong-man! Jeong-man! Jeong-man, no! 503 00:33:56,576 --> 00:33:59,162 Oh-ho-ho-ho! Yeah! 504 00:33:59,245 --> 00:34:01,164 Well, what are you waiting for? Let's bury him. 505 00:34:01,247 --> 00:34:02,248 Yeah! 506 00:34:03,499 --> 00:34:05,585 Hurry this up. I'm freezing here. 507 00:34:06,127 --> 00:34:07,211 Put him in. 508 00:34:08,671 --> 00:34:10,423 I wanna eat something first. 509 00:34:21,893 --> 00:34:24,395 Ah shit! Why can't you leave me alone? 510 00:34:27,940 --> 00:34:29,108 What do you want? 511 00:34:29,192 --> 00:34:31,944 This is your probation officer. Where are you now? 512 00:34:32,445 --> 00:34:35,114 Oh, fuck off. You monitor me 24 hours a day. 513 00:34:35,198 --> 00:34:36,866 it's not like you don't know where I am. 514 00:34:36,949 --> 00:34:40,620 Exactly. Why are you somewhere you don't usually frequent? 515 00:34:40,703 --> 00:34:42,288 Why are you up that mountain? 516 00:34:42,789 --> 00:34:45,249 I came here to get some fresh air. Is that a crime? 517 00:34:45,333 --> 00:34:47,418 You people are always suffocating me. 518 00:34:48,753 --> 00:34:49,587 Hey. 519 00:34:50,463 --> 00:34:51,881 Let me ask you a question. 520 00:34:52,799 --> 00:34:57,178 Where the hell are you guys monitoring me from anyway? Huh? 521 00:34:57,720 --> 00:35:00,014 Tell me, where are you hiding? 522 00:35:00,098 --> 00:35:02,433 I can't share that information. 523 00:35:02,517 --> 00:35:04,435 Oh, you can't share that information? 524 00:35:04,519 --> 00:35:06,312 I'm done talking to you, jackass! 525 00:35:17,698 --> 00:35:19,617 WARNING THIS IS A MILITARY OPERATION ZONE 526 00:35:19,700 --> 00:35:21,536 UNAUTHORIZED ENTRY AND PHOTOGRAPHY PROHIBITED 527 00:35:21,619 --> 00:35:24,038 Marksmen! On my order, get ready to fire! 528 00:35:46,352 --> 00:35:48,563 I haven't lost my touch at all. 529 00:35:48,646 --> 00:35:50,231 Prepare to fire! 530 00:35:50,982 --> 00:35:53,818 Marksmen! When you're ready, fire! 531 00:36:11,127 --> 00:36:12,712 I admire you, Officer Lee. 532 00:36:18,634 --> 00:36:20,720 Uh, the list of reported firearms I asked you for… 533 00:36:20,803 --> 00:36:21,637 Here you go. 534 00:36:23,931 --> 00:36:25,224 -Lee. -Yes? 535 00:36:26,184 --> 00:36:28,895 Did you request a list of items cleared by customs? Here. 536 00:36:28,978 --> 00:36:32,148 Yes, there's something that's bugging me. I just wanted to check it out. 537 00:36:32,231 --> 00:36:34,150 I mean, it's good to see you working so hard, 538 00:36:34,233 --> 00:36:36,527 but maybe let the detectives do the sleuthing? 539 00:36:36,611 --> 00:36:38,196 We shouldn't be stepping on any toes. 540 00:36:39,322 --> 00:36:41,032 I won't be. No need to worry. 541 00:36:41,115 --> 00:36:42,658 All right, I'll leave you to it. 542 00:36:42,742 --> 00:36:44,535 -Thanks again. -Sure. 543 00:36:51,334 --> 00:36:56,214 CUSTOMS CLEARANCE LIST FIREARMS 544 00:36:56,297 --> 00:36:59,175 How come you haven't been answering your phone? Huh? 545 00:36:59,258 --> 00:37:00,426 And why are you so late? 546 00:37:00,927 --> 00:37:03,846 Well, it took longer than expected to wrap everything up. 547 00:37:03,930 --> 00:37:05,890 You should've called earlier to let me know. 548 00:37:05,973 --> 00:37:08,059 -I hate waiting. -Here's the picture of Mr. Kim. 549 00:37:09,518 --> 00:37:12,730 Whoa, shit! That's one hell of a photo you took. 550 00:37:13,856 --> 00:37:14,774 Wow. 551 00:37:14,857 --> 00:37:16,359 You've got some talent. 552 00:37:16,442 --> 00:37:18,194 Maybe you missed your calling, huh? 553 00:37:19,362 --> 00:37:20,446 Here. 554 00:37:20,529 --> 00:37:23,199 -The food here is good. -That means you're buying? 555 00:37:23,282 --> 00:37:24,825 -Get out of here, you. -Jeez. 556 00:37:35,253 --> 00:37:36,420 -Jeong-man. -Yeah? 557 00:37:36,504 --> 00:37:38,005 It's nice here, isn't it? 558 00:37:38,089 --> 00:37:39,215 Yes, sir. 559 00:37:39,966 --> 00:37:41,300 So does that mean 560 00:37:42,510 --> 00:37:45,888 that me and my boys get to run this place from now on, 561 00:37:45,972 --> 00:37:47,181 seeing as the job is over? 562 00:37:47,265 --> 00:37:49,141 What the hell are you on about? 563 00:37:49,642 --> 00:37:51,477 Yong-gu's going to manage this place. 564 00:37:52,478 --> 00:37:54,897 -What? -You're not ready for that yet. 565 00:37:54,981 --> 00:37:57,316 Come on, man, trust me. This is legit information. 566 00:37:57,400 --> 00:37:58,776 Sounds too good to be true. 567 00:38:04,282 --> 00:38:05,741 Ah, fuck me! 568 00:38:09,328 --> 00:38:10,246 What? 569 00:38:11,497 --> 00:38:14,542 Well, you promised me last time we spoke 570 00:38:14,625 --> 00:38:16,711 that you'd let us run one of your businesses for you. 571 00:38:18,879 --> 00:38:20,172 Listen to me. 572 00:38:20,256 --> 00:38:23,217 This here is money. Your kind don't fit here, you see? 573 00:38:27,096 --> 00:38:28,139 The thing is, 574 00:38:29,265 --> 00:38:31,934 my boys and I, you don't know how hard we worked. 575 00:38:32,018 --> 00:38:33,769 We killed for you. 576 00:38:34,270 --> 00:38:36,105 Anything you asked, we would do. 577 00:38:36,605 --> 00:38:38,899 -You can always rely on us-- -Cut the shit. 578 00:38:40,067 --> 00:38:41,777 Okay? You're mine. 579 00:38:44,989 --> 00:38:47,116 Just give us a chance to live like humans. 580 00:38:47,199 --> 00:38:48,784 "Humans"? 581 00:38:50,036 --> 00:38:51,912 What have you been all this time, then? 582 00:38:54,540 --> 00:38:57,043 Haven't we always just been your obedient mutts? 583 00:38:59,795 --> 00:39:00,796 "Mutts"? 584 00:39:02,131 --> 00:39:03,466 Is that what you think you are? 585 00:39:13,142 --> 00:39:15,144 Ah! Fucking shit! 586 00:39:15,227 --> 00:39:18,647 Why do you have to be so serious? You're making me feel so bad now. 587 00:39:19,440 --> 00:39:20,274 Fine, all right? 588 00:39:20,358 --> 00:39:22,651 Let's see how I can make this up to you guys another day. 589 00:39:22,735 --> 00:39:24,195 Just don't be an asshole. 590 00:39:25,196 --> 00:39:26,030 Okay? 591 00:39:29,492 --> 00:39:31,035 I… I have one last question. 592 00:39:31,869 --> 00:39:34,705 Do you happen to know the name of any of my boys? 593 00:39:34,789 --> 00:39:37,500 Why? Is there someone in the group you think I should know? 594 00:39:38,250 --> 00:39:40,795 It's only because they're all working so hard for you. 595 00:39:40,878 --> 00:39:43,756 It would mean a lot if you at least refer to them by name. 596 00:39:43,839 --> 00:39:45,091 All right. Here. 597 00:39:45,174 --> 00:39:47,176 Take this, and go get some food. 598 00:39:47,259 --> 00:39:50,262 All of you eat, and maybe take a goddamn bath. 599 00:39:50,346 --> 00:39:52,098 You stink like shit. 600 00:39:52,181 --> 00:39:53,474 Very kind, sir. 601 00:39:55,976 --> 00:39:58,521 Hey! Hey. Toss that on your way out. 602 00:39:58,604 --> 00:39:59,563 PRESIDENT KIM DEOK-HYEON 603 00:39:59,647 --> 00:40:00,940 Don't want his ghost haunting me. 604 00:40:01,023 --> 00:40:02,942 -Does this hurt? -Ow! Of course it hurts! 605 00:40:03,025 --> 00:40:07,530 -Hey, cut it out! I told you it hurts. -Baby. I hardly touched you. 606 00:40:08,406 --> 00:40:09,865 He's here! He's here! 607 00:40:09,949 --> 00:40:11,117 Bravo! 608 00:40:11,200 --> 00:40:13,869 Jeong-man, are we ready to move into this place or what? 609 00:40:13,953 --> 00:40:15,287 Let's party! 610 00:40:15,371 --> 00:40:16,914 Hold on. What's this? 611 00:40:16,997 --> 00:40:17,915 You don't look happy. 612 00:40:19,500 --> 00:40:20,334 Yong-gu 613 00:40:21,836 --> 00:40:24,130 and his boys are in charge from now on. 614 00:40:24,213 --> 00:40:26,257 I should've known you'd backstab us, Seok-ho! 615 00:40:26,340 --> 00:40:28,092 -For real? How? -U-tae. 616 00:40:29,677 --> 00:40:32,179 -You search inside? -There's a storage room. 617 00:40:32,847 --> 00:40:33,973 I couldn't get in. 618 00:40:34,723 --> 00:40:37,059 Hey, Kim almost shit his pants going into that hole. 619 00:40:37,143 --> 00:40:39,186 What if he just fed us a bunch of bullshit? 620 00:40:39,270 --> 00:40:40,729 I don't wanna start all over again. 621 00:40:41,230 --> 00:40:42,440 -Chang-ju. -Yeah? 622 00:40:42,523 --> 00:40:44,733 Take the others to that gosiwon on the news. 623 00:40:44,817 --> 00:40:47,653 See if there's anything salvageable. You, come with me. 624 00:40:47,736 --> 00:40:49,280 Hey! Hey, hey. 625 00:40:49,363 --> 00:40:50,948 -You heard the man. -Guys. 626 00:40:53,451 --> 00:40:55,202 Take this and get cleaned up, 627 00:40:55,703 --> 00:40:57,079 and get some good food. 628 00:40:58,164 --> 00:40:59,957 I'm sorry things turned out the way they did. 629 00:41:00,040 --> 00:41:01,167 It's all right. 630 00:41:01,959 --> 00:41:03,711 -Don't worry. -See you guys later. 631 00:41:03,794 --> 00:41:05,504 -Hey, wait up. -Let's go. 632 00:41:08,632 --> 00:41:11,177 Hey, what's gotten into you? What is it, hmm? 633 00:41:11,260 --> 00:41:13,846 Come on, enough with the secrets. Jeong! 634 00:41:15,055 --> 00:41:17,850 -You know where Mr. Kim's car is? -Yeah. Why? 635 00:41:19,018 --> 00:41:20,019 Let's check it. 636 00:42:01,477 --> 00:42:04,939 Fuck-gyu. Get your mom's ID and get over here now. 637 00:42:08,192 --> 00:42:10,110 -Enjoy. -The rolled omelet? 638 00:42:10,194 --> 00:42:12,530 Of course. One rolled omelet, please! 639 00:42:12,613 --> 00:42:13,697 Dessert is on me. 640 00:42:13,781 --> 00:42:15,032 DAESEONG RESTAURANT 641 00:42:15,115 --> 00:42:16,617 -Thank you. -I'm glad… 642 00:42:21,705 --> 00:42:23,207 -That's too bad -Oh! 643 00:42:23,290 --> 00:42:24,208 Hi. 644 00:42:26,752 --> 00:42:29,129 What's wrong? You look so nervous, sweetie. 645 00:42:29,213 --> 00:42:31,131 Whatever it is, you can tell me. 646 00:42:32,174 --> 00:42:34,051 Could I borrow some money? 647 00:42:34,635 --> 00:42:35,678 How much money? 648 00:42:38,138 --> 00:42:41,475 Why do you suddenly need money? Is something going on? 649 00:42:42,935 --> 00:42:44,728 No, um, I just need money. 650 00:42:45,312 --> 00:42:46,355 Really, I'm fine. 651 00:42:48,482 --> 00:42:49,858 Are you sure you're okay? 652 00:42:50,985 --> 00:42:52,653 Yes, I'm more than okay. 653 00:42:54,238 --> 00:42:55,114 Forget it. 654 00:42:55,614 --> 00:42:57,116 You're a good boy. It's fine. 655 00:42:57,199 --> 00:42:59,285 I'm busy, so grab whatever you need from my wallet. 656 00:42:59,368 --> 00:43:02,079 RESIDENT REGISTRATION CARD HONG, SEO-JEONG 657 00:43:03,080 --> 00:43:06,417 -Thanks for the food, ma'am! -See you soon! 658 00:43:17,803 --> 00:43:20,139 -I'm gonna get going. -Oh! Okay. 659 00:43:35,404 --> 00:43:37,448 Hey, here comes Gyu! 660 00:43:40,784 --> 00:43:42,328 -You got it. -Got it. 661 00:43:43,746 --> 00:43:44,747 Yeah! 662 00:43:50,836 --> 00:43:52,379 Did you bring what I asked? 663 00:44:00,596 --> 00:44:01,430 Hey! 664 00:44:10,814 --> 00:44:12,274 So Fuck-gyu wants to die. 665 00:44:13,817 --> 00:44:14,652 You wanna die? 666 00:44:14,735 --> 00:44:16,570 Uh, well, actually… 667 00:44:25,621 --> 00:44:27,998 Am I a joke to you? 668 00:44:28,082 --> 00:44:30,626 I mean, I couldn't get my mom's ID, so… 669 00:44:30,709 --> 00:44:32,336 Then steal the whole fucking wallet! 670 00:44:40,552 --> 00:44:42,680 I… I… I really… 671 00:44:42,763 --> 00:44:43,806 I'm very sorry… 672 00:44:46,600 --> 00:44:49,436 But you're gonna use the ID to borrow money from a loan shark. Right? 673 00:44:52,189 --> 00:44:54,608 My mom, she works so hard. 674 00:44:55,901 --> 00:44:58,570 What if I just tried to make the photos racier? 675 00:45:01,907 --> 00:45:04,868 Do you honestly think I give a fuck how hard your mom works? 676 00:45:06,829 --> 00:45:07,663 Okay… 677 00:45:07,746 --> 00:45:09,498 I don't give a shit. 678 00:45:10,416 --> 00:45:11,333 I know. 679 00:45:12,209 --> 00:45:13,460 So let's try again. 680 00:45:13,961 --> 00:45:16,338 Can you bring her ID to me tomorrow? 681 00:45:22,469 --> 00:45:23,721 Is that a yes or a no? 682 00:45:25,264 --> 00:45:26,265 I, uh… 683 00:45:26,348 --> 00:45:29,435 Yes or no, you fucking loser? 684 00:45:29,935 --> 00:45:31,812 Um… I don't know. 685 00:45:32,312 --> 00:45:33,647 Don't make me angry! 686 00:45:34,982 --> 00:45:36,525 Time to fuck you up. 687 00:45:39,319 --> 00:45:42,030 Loser! Nothing but a mama's boy. 688 00:45:56,128 --> 00:45:57,796 We gotta find the keys! 689 00:45:57,880 --> 00:45:59,798 -The keys! -Check the tires! 690 00:45:59,882 --> 00:46:01,133 Look for them! 691 00:46:03,093 --> 00:46:05,012 Where the fuck are they? 692 00:46:06,555 --> 00:46:08,348 Found them! I got 'em, I got 'em, I got 'em! 693 00:46:08,849 --> 00:46:09,683 Open it. 694 00:46:12,227 --> 00:46:13,312 Move! 695 00:46:24,072 --> 00:46:25,908 Oh… Holy shit! 696 00:46:33,582 --> 00:46:34,666 No! 697 00:46:38,962 --> 00:46:39,880 Jeong-man! 698 00:46:40,964 --> 00:46:42,633 We… we should think about this. 699 00:46:42,716 --> 00:46:43,842 You can't be rash! 700 00:46:45,803 --> 00:46:49,848 No! How stupid does this make us, huh? What are we going to do with one gun? 701 00:46:50,724 --> 00:46:53,769 If things go wrong, the two of us are seriously fucked! 702 00:46:53,852 --> 00:46:56,563 Okay, then what? You wanna keep waiting for scraps? 703 00:46:56,647 --> 00:46:58,440 U-tae. 704 00:46:59,733 --> 00:47:01,693 That prick will never let us grow. 705 00:47:02,194 --> 00:47:06,490 Do what you're told, have more patience… It's just… That should be my business! 706 00:47:08,200 --> 00:47:09,868 You, us, 707 00:47:10,619 --> 00:47:11,703 all our boys. 708 00:47:12,412 --> 00:47:15,624 That bastard's dangling a treat with no intention of giving it. 709 00:47:16,708 --> 00:47:18,335 Wanna be a gofer forever? 710 00:47:19,211 --> 00:47:21,213 -F… fuck. -Living like this? 711 00:47:31,306 --> 00:47:32,140 U-tae. 712 00:47:34,935 --> 00:47:35,894 I see this… 713 00:47:39,523 --> 00:47:40,899 as an opportunity. 714 00:48:00,627 --> 00:48:02,212 Where did you get the gun? 715 00:48:02,838 --> 00:48:04,006 It was couriered to me. 716 00:48:04,506 --> 00:48:08,176 Why would a stranger send you a package with a gun in it by courier? 717 00:48:08,260 --> 00:48:09,386 The truth. 718 00:48:14,266 --> 00:48:16,101 Ever received a package from an unknown sender? 719 00:48:16,184 --> 00:48:17,019 I don't know. 720 00:48:22,983 --> 00:48:24,860 Around what time does the courier come? 721 00:48:24,943 --> 00:48:26,278 Between 2:00 and 4:00 p.m. 722 00:48:26,361 --> 00:48:27,195 YEONGSEONG GOSIWON 723 00:48:27,279 --> 00:48:29,531 -Seen this man around here? -Uh, no. 724 00:48:29,615 --> 00:48:32,034 Which day of the week does the recycling get picked up? 725 00:48:32,117 --> 00:48:33,827 Tuesdays and Thursdays. 726 00:48:41,877 --> 00:48:44,171 -Sure you looked up there? -There's nothing. 727 00:48:44,254 --> 00:48:45,505 I already checked. 728 00:48:45,589 --> 00:48:48,258 Where the hell is it? Seriously, are we sure he wasn't lying? 729 00:48:48,842 --> 00:48:51,637 No, he said it was here. Wait, hold on. 730 00:48:51,720 --> 00:48:52,763 This… 731 00:48:52,846 --> 00:48:54,181 No, this isn't it. Jesus! 732 00:48:54,264 --> 00:48:56,391 -Hey-- -This is the police. 733 00:48:57,142 --> 00:48:58,393 What are you doing here? 734 00:48:59,394 --> 00:49:00,520 Uh, 735 00:49:01,271 --> 00:49:04,024 we were gonna make some cash selling boxes. 736 00:49:04,107 --> 00:49:05,901 -Got a problem with that? -Here we go. 737 00:49:05,984 --> 00:49:08,612 Didn't you see the tape back there? 738 00:49:09,613 --> 00:49:11,990 This is a crime scene. You can't just come in here. 739 00:49:12,074 --> 00:49:14,076 -I don't know how to read. -Dumbass. 740 00:49:14,159 --> 00:49:15,369 Our mistake, Officer. 741 00:49:43,647 --> 00:49:44,481 Yes, Captain? 742 00:49:44,564 --> 00:49:46,984 So you know all that stuff the kid told us? 743 00:49:47,067 --> 00:49:49,319 I don't think we have to worry about it. It was all lies. 744 00:49:49,903 --> 00:49:50,737 What? 745 00:49:50,821 --> 00:49:52,739 We ran the records of all the courier companies, 746 00:49:52,823 --> 00:49:55,742 and there's no record of anything being sent to his address. 747 00:49:56,243 --> 00:49:59,705 In fact, he hasn't received a single package in the last three years. 748 00:49:59,788 --> 00:50:01,498 He keeps saying all this weird stuff 749 00:50:01,581 --> 00:50:05,419 about how everyone's got a trigger in their hearts, or some crazy shit. 750 00:50:06,044 --> 00:50:07,462 None of it is useful. 751 00:50:07,963 --> 00:50:10,257 Anyway, we'll recheck the security cams 752 00:50:10,340 --> 00:50:13,635 and the nearby vehicles and I'll let you know if we find anything. 753 00:50:13,719 --> 00:50:15,387 Thank you, sir. 754 00:50:16,596 --> 00:50:17,597 Anything else, 755 00:50:19,016 --> 00:50:20,851 you can just give me a call. 756 00:50:21,935 --> 00:50:23,729 I appreciate all your support. 757 00:50:23,812 --> 00:50:25,564 Okay, thanks. Have a good one. 758 00:51:02,392 --> 00:51:03,310 NAME: JEON WON-SEONG 759 00:51:03,393 --> 00:51:05,437 23S-249. That's Won-seong's car, right? 760 00:51:05,520 --> 00:51:07,856 -Get in closer. -What's going on? 761 00:51:08,356 --> 00:51:09,858 Jeong-tae did receive a package. 762 00:51:09,941 --> 00:51:11,193 I saw the box. 763 00:51:11,276 --> 00:51:14,529 And I think a man named Won-seong got the same package. 764 00:51:14,613 --> 00:51:17,866 Won-seong? He's the guy we're chasing right now. 765 00:51:18,366 --> 00:51:20,952 Hold on. We've almost caught up to him. Call you when we're there. 766 00:51:21,036 --> 00:51:22,829 Okay. Whoa, whoa! 767 00:51:28,210 --> 00:51:29,419 -Go. -Yes, sir! 768 00:51:29,503 --> 00:51:32,172 -Won-seong, out of the car! -Hands up! 769 00:51:40,013 --> 00:51:43,016 Raise your hands! Get out of the car! Now! 770 00:51:43,975 --> 00:51:45,519 -Whoa! -Move out of the way! 771 00:51:45,602 --> 00:51:49,106 What's wrong? Why are you stopping me? I haven't done anything wrong. 772 00:51:49,189 --> 00:51:50,023 Wait. 773 00:51:50,524 --> 00:51:52,400 Sir, do you know this person? 774 00:51:52,484 --> 00:51:54,277 We're looking for this suspect. 775 00:51:54,361 --> 00:51:56,404 He… got off a while back. 776 00:51:59,449 --> 00:52:00,450 Detective! 777 00:52:01,326 --> 00:52:03,745 We found Won-seong's ankle bracelet and cell phone. 778 00:54:06,618 --> 00:54:08,536 -Who are you? -That hurts! 779 00:54:10,288 --> 00:54:11,122 Wait! 780 00:54:11,206 --> 00:54:13,333 My name's Moon Baek. 781 00:54:13,833 --> 00:54:14,793 Moon Baek! 782 00:54:15,502 --> 00:54:16,711 What are you doing here? 783 00:54:16,795 --> 00:54:18,088 I-- I… 784 00:54:19,714 --> 00:54:21,716 I came to pick something up. 785 00:54:21,800 --> 00:54:23,051 A… a package. 785 00:54:24,305 --> 00:55:24,480 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm