1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,480 --> 00:00:27,120 Whose name was on it, and who sent it? 3 00:00:27,200 --> 00:00:29,200 It was Shekhar, a journalist. 4 00:00:29,280 --> 00:00:30,560 I used to know him. 5 00:00:30,640 --> 00:00:31,880 He wasn't like you. 6 00:00:31,960 --> 00:00:33,720 Bastard was actually honest! 7 00:00:33,800 --> 00:00:36,800 What I meant to say is, he was pretty honest, but very naive. 8 00:00:37,320 --> 00:00:39,520 Always going up against the wrong people. 9 00:00:39,600 --> 00:00:41,400 Okay, now tell me, what's in the box? 10 00:00:42,920 --> 00:00:46,680 Nothing. There's this… DDK company. It's their hard drive. 11 00:00:48,080 --> 00:00:50,120 DDK Private Limited? 12 00:00:51,160 --> 00:00:52,320 Baby, 13 00:00:52,400 --> 00:00:54,160 what if this is about the big scam? 14 00:00:55,200 --> 00:00:56,560 Come on, let's uncover it together. 15 00:00:56,640 --> 00:00:58,680 Yeah, let's uncover this together! 16 00:00:58,760 --> 00:01:02,640 Look, baby, if you want to uncover stuff, there are other things to uncover. 17 00:01:03,240 --> 00:01:05,080 H-hey, my… Darling! 18 00:01:06,840 --> 00:01:08,640 Come on, babe, please don't sulk. 19 00:01:08,720 --> 00:01:10,960 I don't want you to get involved in these things. 20 00:01:12,360 --> 00:01:14,800 You can't stop a journalist from getting involved in a story. 21 00:01:14,880 --> 00:01:16,080 Okay. 22 00:01:18,200 --> 00:01:21,200 And here we are. At your office. 23 00:01:24,280 --> 00:01:28,080 Bring the hard drive tonight, okay? We'll take a look at DDK's balance sheet. 24 00:01:28,600 --> 00:01:29,640 Baby… 25 00:01:30,240 --> 00:01:32,240 You know my drive always stays hard. 26 00:01:32,840 --> 00:01:33,800 Oh, really? 27 00:01:35,480 --> 00:01:37,600 -Okay. -Really. 28 00:01:38,120 --> 00:01:41,480 You have lipstick on your cheek. Are you working or screwing around? 29 00:01:43,440 --> 00:01:44,840 What happened? Can't see it? 30 00:01:46,080 --> 00:01:47,920 You'll see it tonight. 31 00:01:49,400 --> 00:01:50,320 Nice. 32 00:01:55,440 --> 00:01:57,320 My señorita! 33 00:01:57,400 --> 00:02:00,360 I've made a pan-fried margherita for you. 34 00:02:00,440 --> 00:02:03,360 You have to try it and tell me if the cheese is okay, should I put more-- 35 00:02:03,440 --> 00:02:05,400 -Baby, this is big! -What is big? 36 00:02:05,480 --> 00:02:07,440 These are the yearly reports of DDK Private Limited 37 00:02:07,520 --> 00:02:08,960 and Delta Pharma's internal audits! 38 00:02:09,040 --> 00:02:10,800 Guess who DDK is a front company for. 39 00:02:10,880 --> 00:02:13,440 -Telecom Minister Sumer Raina. -Yes! 40 00:02:13,520 --> 00:02:16,480 The money from Bellturn operations is being re-routed to Delta Pharma. 41 00:02:16,560 --> 00:02:18,440 -In dollars! Do you know what that means? -Hmm? 42 00:02:18,520 --> 00:02:20,640 It means it's a multi-million dollar scam! 43 00:02:20,720 --> 00:02:21,880 We've caught a big fish, baby! 44 00:02:21,960 --> 00:02:24,440 Come on, babe! All this talk about big fish is too overdramatic. 45 00:02:24,520 --> 00:02:25,440 You sound like my dad-- 46 00:02:25,520 --> 00:02:29,320 So, then why don't you go and tell Vishwanath… that you've hit the jackpot! 47 00:02:29,400 --> 00:02:31,360 We started out with an ordinary murder, 48 00:02:31,440 --> 00:02:33,800 and now we're going to expose a 20 billion rupee scam. 49 00:02:33,880 --> 00:02:35,800 -Hmm… -But I can't do it alone. 50 00:02:35,880 --> 00:02:38,320 I have to call my financial affairs editor, Subbu. 51 00:02:38,400 --> 00:02:39,600 Will you help me find my phone? 52 00:02:39,680 --> 00:02:41,520 -I've been looking around for it-- -B-B-B… Baby! 53 00:02:41,600 --> 00:02:43,440 No Subbu! What Subbu? 54 00:02:43,520 --> 00:02:44,560 See, I just wanted to know 55 00:02:44,640 --> 00:02:46,840 if there was porn or data on it. Now I know. 56 00:02:46,920 --> 00:02:50,480 So now my baby will eat the pizza with me, Buongiorno. 57 00:02:50,560 --> 00:02:52,280 -Now, baby, we'll go there… -Yes, we will… 58 00:02:52,360 --> 00:02:53,640 …and we'll have the pizza. 59 00:02:53,720 --> 00:02:55,360 Come on now, Señorita. 60 00:02:55,440 --> 00:02:58,520 Look at the pizza. Both our pizzas are ready. 61 00:02:58,600 --> 00:03:00,560 -Vikram, you're not listening to me, man. -You're… 62 00:03:01,800 --> 00:03:03,960 What do you mean, not listening to you? 63 00:03:04,880 --> 00:03:07,120 First, I made lunch for you, then this pizza for you, 64 00:03:07,200 --> 00:03:08,400 am I your servant or something? 65 00:03:08,480 --> 00:03:10,040 Vikram, what is this way of talking to me? 66 00:03:10,120 --> 00:03:12,360 How am I talking to you? You've been nagging about this all day. 67 00:03:12,440 --> 00:03:14,200 Yeah, because it benefits the both of us, okay? 68 00:03:14,280 --> 00:03:15,680 I don't want such benefits. 69 00:03:15,760 --> 00:03:17,920 -And that's final. -What do you mean "final"? 70 00:03:18,440 --> 00:03:19,280 Are you my boss? 71 00:03:21,880 --> 00:03:23,080 I'm not your boss. 72 00:03:23,760 --> 00:03:25,160 I care for you. 73 00:03:25,240 --> 00:03:27,160 The guy who left that box? Shekhar? 74 00:03:27,240 --> 00:03:28,360 Someone bumped him off. 75 00:03:29,760 --> 00:03:30,760 Do you want to die? 76 00:03:31,520 --> 00:03:32,520 Tell me! Do you? 77 00:03:36,840 --> 00:03:38,920 Thinks she's some pen-wielding warrior. 78 00:03:45,800 --> 00:03:48,120 Hey, listen, let's have dinner. 79 00:03:50,560 --> 00:03:53,120 I don't want to do this story anymore. To hell with the scam. 80 00:03:53,200 --> 00:03:54,920 Papa's waiting at home. 81 00:03:55,920 --> 00:03:57,600 And you know what he's like. 82 00:03:57,680 --> 00:03:59,080 So melodramatic. 83 00:03:59,160 --> 00:04:01,080 I'm just as dramatic. 84 00:04:52,200 --> 00:04:53,160 Bye! 85 00:05:00,800 --> 00:05:03,280 Oh, damn! 86 00:05:09,520 --> 00:05:10,560 Who are you? 87 00:05:23,160 --> 00:05:24,160 Vikram! 88 00:05:24,240 --> 00:05:25,200 Vikram! 89 00:05:25,280 --> 00:05:27,280 -Let's go! Let's get out of here! -Hey, stop! 90 00:05:27,360 --> 00:05:28,320 Hey, stop! 91 00:05:28,920 --> 00:05:31,240 Kavita! 92 00:05:37,480 --> 00:05:39,880 Hey! Hey… 93 00:05:40,680 --> 00:05:41,600 Kavita! 94 00:05:42,200 --> 00:05:44,520 Kavita! 95 00:05:47,240 --> 00:05:48,440 K… Kavita! 96 00:05:53,280 --> 00:05:56,040 Kavita! 97 00:06:05,120 --> 00:06:06,160 Hello, Vikram. 98 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 I'm so glad you called today. 99 00:06:08,720 --> 00:06:11,160 Kavita's heartbeat increased just this morning. 100 00:06:11,240 --> 00:06:13,360 She must've been thinking of you. 101 00:06:13,440 --> 00:06:16,000 -Right. -Here you go. Speak to Kavita. 102 00:06:18,760 --> 00:06:20,920 Kavita, look who's on the phone. 103 00:06:21,440 --> 00:06:23,840 It's your Vikram. 104 00:06:23,920 --> 00:06:25,960 He has quite a beard now. Look at him. 105 00:07:33,240 --> 00:07:35,160 Everyone, move back. Let the car through. 106 00:07:52,600 --> 00:07:53,640 Make way for the body! 107 00:07:53,720 --> 00:07:56,040 Go back, go back, go back. Hey, you! Are you deaf? 108 00:07:56,120 --> 00:07:59,040 Now our holy Charandaspur will be famous for these gruesome murders. 109 00:07:59,120 --> 00:08:00,920 What the hell are the police doing? 110 00:08:06,880 --> 00:08:09,400 This is where I found Kalindi's headless body. 111 00:08:11,600 --> 00:08:14,120 After he hit his head on the edge of the stone altar… 112 00:08:15,720 --> 00:08:16,920 Mr. Shastri… 113 00:08:19,160 --> 00:08:21,200 Mr. Shastri! 114 00:08:22,200 --> 00:08:25,280 Poor Mr. Shastri's prediction came true after all. 115 00:08:29,200 --> 00:08:31,360 This room has a very strange smell. 116 00:08:33,040 --> 00:08:36,240 It's the same smell as the one coming from where Sujay and Vijay were murdered. 117 00:08:41,200 --> 00:08:42,960 This is the source of that smell. 118 00:08:43,840 --> 00:08:46,800 The smoke from these tablets paralyses the killer's targets. 119 00:08:50,760 --> 00:08:52,160 Can I have a look? 120 00:08:53,360 --> 00:08:55,160 You said you have some information. 121 00:08:56,800 --> 00:08:59,400 When Mr. Shastri mentioned Jimmy Khan's name in the police station, 122 00:08:59,480 --> 00:09:02,160 I thought I should check him out thoroughly. And I was right. 123 00:09:02,760 --> 00:09:06,720 Jimmy Khan gave me a lot of vital information… about this case. 124 00:09:08,200 --> 00:09:13,240 All the murders so far… are taking place… according to a pattern. Here. 125 00:09:14,320 --> 00:09:16,800 Here is the pattern to all these murders. 126 00:09:17,320 --> 00:09:18,360 Based on the… 127 00:09:18,880 --> 00:09:20,280 symbols of the mandala. 128 00:09:20,360 --> 00:09:21,760 The Aayast Mandala. 129 00:09:22,280 --> 00:09:25,080 Jimmy Khan told me that his grandfather knew about this. 130 00:09:25,160 --> 00:09:27,760 He had made some notes about the previous murders in his diary. 131 00:09:28,280 --> 00:09:29,960 And the symbols that he had noted down… 132 00:09:30,040 --> 00:09:33,280 are the very symbols Jimmy Khan decoded to predict the shaunak's death. 133 00:09:33,920 --> 00:09:36,680 He also said that… there are going to be five more murders like this. 134 00:09:37,960 --> 00:09:39,080 Ma'am? 135 00:09:39,160 --> 00:09:40,360 Coming. 136 00:09:56,200 --> 00:09:58,120 All the clocks in the house have stopped. 137 00:09:58,200 --> 00:10:00,360 -The ones inside and outside. -I know. 138 00:10:00,440 --> 00:10:01,880 This is Shastri's cupboard. 139 00:10:01,960 --> 00:10:03,200 And this is Kalindi's. 140 00:10:03,280 --> 00:10:05,840 I searched both of them but couldn't find anything. 141 00:10:06,920 --> 00:10:07,800 Torch. 142 00:10:15,200 --> 00:10:17,520 This cupboard's attached to the wall. 143 00:10:19,400 --> 00:10:20,480 There's a nail there. 144 00:10:21,320 --> 00:10:22,880 Do all the houses here have this? 145 00:10:23,680 --> 00:10:26,720 There's no such… tradition that I know of. 146 00:10:28,000 --> 00:10:29,600 This looks worn out. 147 00:10:35,200 --> 00:10:36,360 It's hollow. 148 00:10:58,840 --> 00:11:00,720 It's just like Jimmy Khan said. 149 00:11:01,240 --> 00:11:03,360 "Eight sections with eight symbols." 150 00:11:05,200 --> 00:11:07,600 You found all these items in Kalindi's cupboard? 151 00:11:07,680 --> 00:11:08,920 Hmm. 152 00:11:10,400 --> 00:11:13,240 This means that she wasn't just the wife of a guru. 153 00:11:13,760 --> 00:11:15,920 She was the guru herself. 154 00:11:17,760 --> 00:11:18,880 She was… 155 00:11:19,400 --> 00:11:20,280 the shaunak. 156 00:11:21,840 --> 00:11:23,440 Then Mr. Shastri's death? 157 00:11:24,840 --> 00:11:26,760 Kaivalya Shastri was right. 158 00:11:26,840 --> 00:11:29,000 His death was inevitable. 159 00:11:29,640 --> 00:11:31,320 He hit his head on the stone altar, right? 160 00:11:31,400 --> 00:11:32,240 Yeah. 161 00:11:33,520 --> 00:11:35,560 I think Kalindi put something in his tea. 162 00:11:37,440 --> 00:11:41,640 But this Kalindi's death appears less like a murder and more like a ritual. 163 00:11:42,360 --> 00:11:43,840 You mean sacrifice, right? 164 00:11:43,920 --> 00:11:45,040 Right. 165 00:11:45,120 --> 00:11:46,320 I guess. 166 00:11:46,400 --> 00:11:48,120 Because when I got there, she was… 167 00:11:48,200 --> 00:11:50,400 sitting in a position as if she was meditating. 168 00:11:50,480 --> 00:11:51,440 You mean… 169 00:11:52,120 --> 00:11:54,520 Kalindi knew that someone was going to come and kill her? 170 00:11:54,600 --> 00:11:55,800 Right. 171 00:11:56,840 --> 00:12:01,080 So, 70 years ago, your grandfather investigated a number of such murders. 172 00:12:01,160 --> 00:12:02,720 No, 73 years ago. 173 00:12:03,600 --> 00:12:07,200 And his notes contained all the symbols, out of which there are only three left. 174 00:12:07,280 --> 00:12:09,720 And the same symbols are on these… metal discs. 175 00:12:09,800 --> 00:12:12,320 We have the symbols. We just have to decode them. 176 00:12:12,400 --> 00:12:14,480 And the key to decoding all of them 177 00:12:14,560 --> 00:12:16,760 is to treat each symbol of the mandala 178 00:12:16,840 --> 00:12:18,360 as a bivalent equation. 179 00:12:18,960 --> 00:12:22,560 By bivalent equation, I mean a dual-value equation. 180 00:12:23,080 --> 00:12:25,960 Now, once we figure out both values in this equation, 181 00:12:26,040 --> 00:12:28,440 then decoding these symbols becomes very easy. 182 00:12:29,040 --> 00:12:31,000 Now the symbol in the first section is… 183 00:12:31,080 --> 00:12:33,120 -"The torso of a… watcher." -Watcher. 184 00:12:33,200 --> 00:12:34,480 -What's a watcher? -Um… 185 00:12:34,560 --> 00:12:36,320 not watcher, I meant "voyeur". 186 00:12:36,400 --> 00:12:38,800 Abhishek was a photographer, so he can be called a voyeur. 187 00:12:38,880 --> 00:12:40,040 -Right, Guruji? -Right. 188 00:12:40,120 --> 00:12:43,640 What's in the next one? The limbs of Shumbh and his sibling, Nishumbh. 189 00:12:43,720 --> 00:12:45,480 The Arms of the demon brothers. 190 00:12:45,560 --> 00:12:46,720 That is the Yadav brothers. 191 00:12:46,800 --> 00:12:47,760 Uh… right. 192 00:12:47,840 --> 00:12:51,440 We had found a sketch… of a machine in your diary. 193 00:12:51,520 --> 00:12:53,040 What can you tell us about that? 194 00:12:53,960 --> 00:12:58,080 Only that it's an… ancient machine that is connected to energy. 195 00:12:59,000 --> 00:13:02,400 Going by what Birju said, the machine is being used to grant boons. 196 00:13:02,480 --> 00:13:06,160 You put a coin in the machine, your thumb is cut off, and your boon is granted. 197 00:13:07,000 --> 00:13:10,400 The coin your mother had is exactly like the one we found with Birju. 198 00:13:10,480 --> 00:13:12,680 Say we believe Birju's statement… 199 00:13:13,680 --> 00:13:15,480 Then Vikram… 200 00:13:15,560 --> 00:13:17,000 your mother asked for a boon too. 201 00:13:18,440 --> 00:13:19,760 Yeah, that's possible. 202 00:13:21,120 --> 00:13:24,640 The night my mother disappeared, my little brother met with an accident. 203 00:13:25,160 --> 00:13:26,480 He was seriously injured. 204 00:13:26,560 --> 00:13:27,680 Did he survive? 205 00:13:28,640 --> 00:13:29,600 No. 206 00:13:29,680 --> 00:13:32,920 Well, the Yadav brothers sent Birju to ask for a boon on their behalf. 207 00:13:33,440 --> 00:13:36,880 -They didn't survive either. -Did Kalindi also ask for a boon…? No! 208 00:13:37,560 --> 00:13:38,480 She died too. 209 00:13:38,560 --> 00:13:39,960 But her thumb was intact. 210 00:13:43,320 --> 00:13:45,240 Okay. So, here's what we're going to do. 211 00:13:45,320 --> 00:13:47,320 -Mr. Khan, you-- -Sorry? 212 00:13:47,400 --> 00:13:48,560 Jimmy. 213 00:13:48,640 --> 00:13:49,800 Thank you. 214 00:13:49,880 --> 00:13:51,680 You decode the remaining symbols. 215 00:13:52,440 --> 00:13:55,320 I'll just go and meet the first victim, Abhishek Sahay's wife. 216 00:13:55,920 --> 00:13:57,040 And one more thing. 217 00:13:58,360 --> 00:13:59,600 You didn't get these from me. 218 00:14:03,320 --> 00:14:04,560 Hello, Phantom? 219 00:14:09,880 --> 00:14:12,160 -Ever heard of cholesterol? -What the hell is that? 220 00:14:13,240 --> 00:14:14,640 Hmm… 221 00:14:14,720 --> 00:14:17,600 And with this? The cholesterol comes out of the body. 222 00:14:18,360 --> 00:14:19,200 Listen, Mandrake, 223 00:14:19,280 --> 00:14:22,200 the people of Charandaspur get their nutrition… 224 00:14:22,280 --> 00:14:23,400 mainly from these snacks. 225 00:14:23,480 --> 00:14:26,480 You've become a Delhi guy. Forgotten everything. Huh! 226 00:14:26,560 --> 00:14:29,000 Anyway. Now, tell me, what do you want? 227 00:14:38,120 --> 00:14:39,560 -You're not supposed to eat it. -Hey! 228 00:14:39,640 --> 00:14:41,200 I'm not. I'm just smelling it. 229 00:14:42,760 --> 00:14:46,240 The killer burns these tablets using the smoke to paralyse the victims, 230 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 and then murders them. 231 00:14:47,520 --> 00:14:49,560 Fucker, you're stealing evidence from the crime scene. 232 00:14:50,280 --> 00:14:51,320 Smartass! 233 00:14:51,920 --> 00:14:54,080 We need to know where these tablets come from. 234 00:14:54,600 --> 00:14:58,080 I'll go searching beyond Vaishali Nagar. You can search in the areas nearby. 235 00:14:58,160 --> 00:15:00,520 If we brothers work together, this will go a lot faster. 236 00:15:00,600 --> 00:15:03,720 And if you find anything, first, give me a heads up, okay? 237 00:15:08,560 --> 00:15:11,000 -You have this in stock? -No. 238 00:15:11,080 --> 00:15:13,240 At least open the packet, don't just say no. 239 00:15:13,320 --> 00:15:14,720 We don't sell these things, mister. 240 00:15:14,800 --> 00:15:17,400 I have no idea. Why don't you ask those herbal remedy stores? 241 00:15:25,600 --> 00:15:26,440 Doctor, 242 00:15:26,520 --> 00:15:29,800 -have you seen this, uh, tablet before? -No. 243 00:15:30,640 --> 00:15:33,200 You pyromaniac, don't light it up, man. 244 00:15:33,280 --> 00:15:35,840 If I don't burn it, how will I know what it's made of? Tell me. 245 00:15:35,920 --> 00:15:38,120 You've been rubbing it and smelling it. What did you find? 246 00:15:38,200 --> 00:15:39,760 What is it? What is it used for? 247 00:15:39,840 --> 00:15:42,080 If you don't know what it is, why pick it up? Give it back. 248 00:15:42,160 --> 00:15:46,120 It looks like some strange chemical or herbal kind of pill. What does it do? 249 00:15:46,200 --> 00:15:47,440 The body gets numb. 250 00:15:47,520 --> 00:15:48,680 You want to get numb? 251 00:15:49,280 --> 00:15:51,720 Sir, I have some amazing stuff to make you numb. 252 00:15:51,800 --> 00:15:54,000 You only have to take one, and you'll be out for two days. 253 00:15:54,080 --> 00:15:55,040 You want it? 254 00:15:55,120 --> 00:15:56,640 Typical Charandaspur man! 255 00:15:56,720 --> 00:15:59,200 One part work, nine parts bullshit! 256 00:16:00,080 --> 00:16:01,880 Royal family… 257 00:16:02,720 --> 00:16:04,400 Royal prince… 258 00:16:04,920 --> 00:16:06,320 Royal princess? 259 00:16:08,560 --> 00:16:10,760 But which part of the princess? 260 00:16:14,680 --> 00:16:15,960 Her face. 261 00:16:18,000 --> 00:16:19,480 That's it! 262 00:16:21,520 --> 00:16:24,680 The face of a royal… princess. 263 00:16:24,760 --> 00:16:26,040 You see this? 264 00:16:26,560 --> 00:16:29,560 The first part of the symbol indicates she is a princess. 265 00:16:30,600 --> 00:16:34,640 And the second part clearly depicts her countenance and her beauty. 266 00:16:35,160 --> 00:16:40,240 This is the kind of girl… who belongs to a… rich noble family. 267 00:16:41,640 --> 00:16:44,440 The face of a princess… 268 00:16:45,320 --> 00:16:48,040 Guruji, we know that there still are a few royal families 269 00:16:48,120 --> 00:16:49,840 left near and around Charandaspur. 270 00:16:49,920 --> 00:16:52,880 That's right, but where do we start looking? 271 00:16:57,160 --> 00:17:01,120 Madam, Tanihara by 4:00, Sarfa by 6:00 and Dharampura by 7:30. 272 00:17:01,200 --> 00:17:03,800 -And? -And that's it. 273 00:17:03,880 --> 00:17:05,560 Just three villages won't be enough. 274 00:17:06,800 --> 00:17:09,920 We'll stop for the night at Mr. Khan's place in Gaganpura. 275 00:17:10,000 --> 00:17:11,400 Then the next day, 276 00:17:11,480 --> 00:17:13,960 we'll visit all the nearby villages. Got that? 277 00:17:14,480 --> 00:17:15,920 Yeah. I got that. 278 00:17:17,240 --> 00:17:19,800 But, uh… have you seen this, madam? 279 00:17:22,320 --> 00:17:24,200 If Jairaj sir swings this miracle, madam, 280 00:17:24,280 --> 00:17:26,280 then the party will have to hand him the ticket. 281 00:17:28,480 --> 00:17:30,080 I don't want any security. 282 00:17:30,160 --> 00:17:31,360 No security, madam? 283 00:17:32,120 --> 00:17:34,520 I want people to feel like I'm one of them. 284 00:17:50,480 --> 00:17:53,480 But one thing I now understand 285 00:17:53,560 --> 00:17:58,280 is that… what Mr. Bharadwaj and his daughter Ananya 286 00:17:58,360 --> 00:18:00,320 have done for Charandaspur… 287 00:18:00,840 --> 00:18:02,760 is more than… 288 00:18:02,840 --> 00:18:05,640 …what anyone else could've accomplished. 289 00:18:06,680 --> 00:18:08,000 Mr. Bharadwaj… 290 00:18:08,520 --> 00:18:10,440 -during his time… -Hello? Where are you? 291 00:18:10,960 --> 00:18:12,800 Exactly where a politician should be. 292 00:18:12,880 --> 00:18:15,080 Among her people. 293 00:18:15,160 --> 00:18:16,800 Let me talk to your security chief. 294 00:18:16,880 --> 00:18:19,560 Security? There's no security here. 295 00:18:19,640 --> 00:18:20,840 What? 296 00:18:20,920 --> 00:18:23,560 But the killer's next target will be a princess or some royalty. 297 00:18:24,160 --> 00:18:26,200 Well, I'm not a princess from some great dynasty. 298 00:18:26,280 --> 00:18:27,520 No, it's just… 299 00:18:27,600 --> 00:18:30,800 Kavita had mentioned that someone on your mother's side belonged to royalty. 300 00:18:33,840 --> 00:18:36,560 You've always been very good at doing your homework. 301 00:18:37,520 --> 00:18:38,880 But don't worry. 302 00:18:38,960 --> 00:18:40,480 Everything's under control here. 303 00:18:40,560 --> 00:18:43,280 -I'm hanging up. -Hey Ananya, don't take this so lightly. 304 00:18:43,360 --> 00:18:44,480 You could lose your life. 305 00:18:45,080 --> 00:18:48,360 If you are so worried about me, why not come here yourself? 306 00:18:48,920 --> 00:18:50,160 It's not that far. 307 00:18:50,680 --> 00:18:52,080 I'll send you my location. 308 00:18:55,160 --> 00:18:57,640 Shivna, I went to your home. 309 00:18:57,720 --> 00:18:59,840 Then I heard you'd moved back with your mother. 310 00:19:00,480 --> 00:19:02,080 What can you tell me about Abhishek? 311 00:19:03,720 --> 00:19:05,120 Total scumbag womaniser. 312 00:19:06,200 --> 00:19:08,520 Always screwing around with one girl or another. 313 00:19:09,120 --> 00:19:10,560 In fact, some time ago, 314 00:19:10,640 --> 00:19:13,680 he started a steamy affair with a… a married woman. 315 00:19:13,760 --> 00:19:15,840 And her husband caught both of them red-handed. 316 00:19:17,040 --> 00:19:19,240 Now the husband turned out to be a police officer. 317 00:19:19,320 --> 00:19:21,040 That man took an oath 318 00:19:21,120 --> 00:19:23,200 that he'd kill Abhishek in a fake shootout. 319 00:19:23,280 --> 00:19:26,320 Abhishek was so petrified, he went into hiding for a week. 320 00:19:27,040 --> 00:19:30,600 And then one day, we suddenly heard the news… 321 00:19:31,320 --> 00:19:34,480 that the police officer was killed in an… accident. 322 00:19:36,120 --> 00:19:39,320 -Madam, when… Abhishek returned home… -Hmm… 323 00:19:40,960 --> 00:19:42,240 I saw that… 324 00:19:42,320 --> 00:19:44,600 one of his thumbs was totally chopped off. 325 00:19:44,680 --> 00:19:47,600 And when he walked, there was a spring in his step. 326 00:19:47,680 --> 00:19:50,000 He kept saying that, "God has granted me a boon. 327 00:19:50,080 --> 00:19:52,000 Now, all my enemies will die." 328 00:19:52,080 --> 00:19:53,000 And then… 329 00:19:53,920 --> 00:19:56,560 he went back to his womanising and extra-marital affairs 330 00:19:56,640 --> 00:19:57,480 just like before. 331 00:19:57,560 --> 00:20:01,600 Abhishek had an identical coin. Do you have it with you right now? 332 00:20:02,400 --> 00:20:05,840 Here… He had this coin hidden behind these photographs. 333 00:20:16,680 --> 00:20:17,840 Kalindi? 334 00:20:19,000 --> 00:20:20,960 Do you know where this place is? 335 00:20:23,640 --> 00:20:25,000 -Hey, Sadhan… -Hmm? 336 00:20:25,520 --> 00:20:27,360 Have you seen this before? 337 00:20:30,480 --> 00:20:31,440 What do you think? 338 00:20:31,520 --> 00:20:32,960 I've never seen this before. 339 00:20:33,040 --> 00:20:34,560 You can check in the big stores-- 340 00:20:34,640 --> 00:20:36,440 Oh, I've checked all the stores in this town. 341 00:20:36,520 --> 00:20:38,200 Yours was the only one left. 342 00:20:38,280 --> 00:20:39,480 Here's an idea. 343 00:20:40,000 --> 00:20:43,400 About 15 kilometres up the highway, there's a very big pharmacy. 344 00:20:43,480 --> 00:20:46,240 If they can't tell you what this is, no one else can. 345 00:20:46,840 --> 00:20:47,840 Good luck. 346 00:20:48,360 --> 00:20:51,640 What has Mandrake got me into? Fuck! I'm gonna lose my mind! 347 00:20:51,720 --> 00:20:55,200 -What kind of leader do we want? -Ananya Bharadwaj is who we want! 348 00:20:55,280 --> 00:20:59,320 -What kind of leader do we want? -Ananya Bharadwaj is who we want! 349 00:20:59,400 --> 00:21:02,640 -What kind of leader do we want? -Ananya Bharadwaj is who we want! 350 00:21:02,720 --> 00:21:05,640 -Ananya Bharadwaj! -Long live! Long live! 351 00:21:05,720 --> 00:21:08,720 -Ananya Bharadwaj! -Long live! Long live! 352 00:21:08,800 --> 00:21:11,720 -Ananya Bharadwaj! -Long live! Long live! 353 00:21:11,800 --> 00:21:14,040 -Vote for… -Ananya Bharadwaj! 354 00:21:14,120 --> 00:21:16,840 -Vote for… -Ananya Bharadwaj! 355 00:21:20,600 --> 00:21:21,880 Salaam, Uncle. 356 00:21:21,960 --> 00:21:23,880 Walaikum assalam, son. 357 00:21:27,160 --> 00:21:29,000 Salaam, Uncle. How are you doing? 358 00:21:29,080 --> 00:21:31,080 Salaam, Salaam, my child, I'm doing well. 359 00:21:31,160 --> 00:21:33,560 -Tell me, dear, how have you been? -Very well, Uncle. 360 00:21:33,640 --> 00:21:34,600 What a coincidence! 361 00:21:34,680 --> 00:21:37,000 We just happened to have cooked your favourite biryani today. 362 00:21:37,080 --> 00:21:38,000 Oh, wow, Uncle! 363 00:21:38,720 --> 00:21:41,480 Uncle, I've brought along a very good friend with me. Vikram Singh. 364 00:21:41,560 --> 00:21:43,200 -Salaam alaikum. -Khushamdeed, son. 365 00:21:43,280 --> 00:21:45,880 Uncle, the guest room downstairs…? Prepare that for him. 366 00:21:45,960 --> 00:21:47,280 -Of course. -Um… Khan Uncle. 367 00:21:47,360 --> 00:21:50,120 Um… uh… isn't, uh… Junaid's room empty upstairs? 368 00:21:50,200 --> 00:21:52,840 -Yes, that's right. Alright, dear. -Please, prepare that one instead. 369 00:21:52,920 --> 00:21:54,800 Come in, come in. Khushamdeed. 370 00:21:56,320 --> 00:21:57,160 Come in. 371 00:23:16,560 --> 00:23:18,880 Do you remember the first time we met? 372 00:23:21,000 --> 00:23:22,560 Eight years ago, in Delhi. 373 00:23:24,000 --> 00:23:25,800 Your father was the chief guest… 374 00:23:26,680 --> 00:23:28,400 at this… cricket match. 375 00:23:30,680 --> 00:23:32,720 I was in charge of the security there. 376 00:23:34,440 --> 00:23:35,360 Wow! 377 00:23:37,640 --> 00:23:41,920 And here I thought I must be the only one with such a clear memory of that day. 378 00:23:46,480 --> 00:23:48,400 I don't know why, but… 379 00:23:50,040 --> 00:23:52,200 there are some things that you never forget. 380 00:23:55,400 --> 00:23:57,720 Yeah, you're right. 381 00:23:59,680 --> 00:24:02,320 Dad was General Secretary of the ruling party, 382 00:24:03,000 --> 00:24:05,560 and you were put in charge of my security. 383 00:24:06,080 --> 00:24:08,520 We were going somewhere by car when… 384 00:24:09,520 --> 00:24:10,960 suddenly you received a call saying 385 00:24:11,040 --> 00:24:13,440 that Uncle Vishwanath had been hospitalised. 386 00:24:15,000 --> 00:24:18,040 I was sitting in the front seat in complete panic, 387 00:24:18,120 --> 00:24:20,440 when suddenly you asked for the car to be turned around 388 00:24:20,520 --> 00:24:23,400 and without any questions, dropped me off at the hospital. 389 00:24:23,480 --> 00:24:26,760 When you got out of the car, I saw your face…. 390 00:24:29,200 --> 00:24:31,600 Your eyes were shimmering with tears. 391 00:24:35,480 --> 00:24:38,040 You may have wanted to thank me that day. 392 00:24:40,200 --> 00:24:42,040 But instead, you apologised. 393 00:24:50,240 --> 00:24:52,040 I don't remember this at all. 394 00:24:55,280 --> 00:24:56,680 I don't know why… 395 00:24:56,760 --> 00:24:58,720 but some things you just don't forget. 396 00:25:06,320 --> 00:25:08,760 You met me before you met Kavita, right? 397 00:25:12,720 --> 00:25:15,680 I met you four years before I met Kavita. 398 00:25:18,480 --> 00:25:20,000 What a coincidence! 399 00:25:23,960 --> 00:25:26,040 And I totally fell for you that day. 400 00:26:41,520 --> 00:26:43,320 This feels right, doesn't it? 401 00:26:49,880 --> 00:26:51,160 Sorry. 402 00:27:32,400 --> 00:27:33,440 Ananya? 403 00:27:37,680 --> 00:27:39,120 Ananya… 404 00:27:41,640 --> 00:27:43,800 -Ananya, I'll kill you today. -Hey! 405 00:27:46,040 --> 00:27:47,120 Leave me! 406 00:27:47,960 --> 00:27:51,080 -Bunty, you fucker! -Get the fuck away from me. 407 00:27:51,160 --> 00:27:53,280 Leave! 408 00:27:53,360 --> 00:27:55,560 Ananya! Bitch, I'll fucking kill you today! 409 00:27:56,240 --> 00:27:57,840 Ananya, are you okay? 410 00:27:57,920 --> 00:27:59,800 I'll fucking kill you, Ananya. 411 00:28:00,920 --> 00:28:02,640 Hey. Leave me… 412 00:28:12,040 --> 00:28:14,760 Mandrake, you asshole, what have you got me into? 413 00:28:14,840 --> 00:28:17,280 Firstly, I don't understand this goddamned global warming. 414 00:28:17,360 --> 00:28:19,800 Rains in the summer and heatwave in the monsoon. 415 00:28:19,880 --> 00:28:21,880 "Monalisa Courier." 416 00:28:21,960 --> 00:28:23,800 It's even spelt wrong. 417 00:28:24,400 --> 00:28:27,160 I asked for a drug store, this looks like a beauty parlour. 418 00:28:28,920 --> 00:28:31,600 The eye is open, the door is closed. Huh? 419 00:28:32,520 --> 00:28:34,800 Holy shit! There's someone in there. 420 00:28:34,880 --> 00:28:38,280 Monalisa giving a Thai massage at midnight? 421 00:28:40,240 --> 00:28:42,080 Hey, hello, Monalisa! 422 00:28:42,960 --> 00:28:44,720 Could you please give me a Thai massage? 423 00:28:46,400 --> 00:28:48,000 Oh, shit, they turned the lights off. 424 00:28:48,080 --> 00:28:49,600 So, you want to play hardball? 425 00:28:49,680 --> 00:28:51,880 First, I'll break your lock, then I'll break your… 426 00:28:56,320 --> 00:28:58,920 He came here to avenge the death of his brothers. 427 00:28:59,000 --> 00:29:01,240 He's not the one you're looking for. 428 00:29:01,320 --> 00:29:02,360 But… 429 00:29:03,000 --> 00:29:05,360 if you're not the royal princess, then who is? 430 00:29:17,680 --> 00:29:19,080 Sahni's bike? 431 00:29:51,920 --> 00:29:55,480 Mallik, I've reached Monalisa Curio. Get here quickly with the team. 432 00:30:28,680 --> 00:30:29,560 MARITIMA 433 00:30:52,080 --> 00:30:53,080 Who's there? 434 00:32:08,760 --> 00:32:11,560 Sahni? Sahni! 435 00:32:12,080 --> 00:32:13,520 Sahni! 436 00:32:24,480 --> 00:32:25,480 Where's Pramod? 437 00:32:37,360 --> 00:32:38,320 Mallik… 438 00:33:21,720 --> 00:33:24,760 You know, when I heard about your suspension, I was so happy! 439 00:33:24,840 --> 00:33:26,640 Asshole, what are you so happy about? 440 00:33:26,720 --> 00:33:29,600 Because it got Phantom and Mandrake together again. 441 00:33:29,680 --> 00:33:31,240 Phantom! 442 00:33:36,600 --> 00:33:38,640 Phantom! 443 00:33:44,720 --> 00:33:48,840 Bro, your house was the only house that… felt like my own home to me. 444 00:33:51,440 --> 00:33:53,920 We'll put our heart and soul into finding Vasudha Aunty. 445 00:33:55,240 --> 00:33:56,920 Both of us will find her, man. 446 00:34:14,200 --> 00:34:16,760 This tablet was found in Pramod's pocket. 447 00:34:16,840 --> 00:34:19,520 It's the same tablet we found at Mr. Shastri's. 448 00:34:20,960 --> 00:34:23,480 Pramod did a good job finding this place. 449 00:34:24,760 --> 00:34:27,400 But the question is, why the hell did he come here alone? 450 00:34:30,280 --> 00:34:32,240 First, the head of the shaunak… 451 00:34:32,880 --> 00:34:34,800 And now the face of the princess. 452 00:34:36,840 --> 00:34:39,680 But then, who is this princess? 452 00:34:40,305 --> 00:35:40,480