1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:23,720 --> 00:00:25,720
* entspannte Musik *
3
00:00:42,240 --> 00:00:44,240
* Musik wird spannender. *
4
00:01:11,040 --> 00:01:13,600
Hey, hey, hey.
- (Vincent) Salut, geht es gut?
5
00:01:13,640 --> 00:01:16,920
Und dir? - (Paul) Wir haben
eine Stunde im Stau gesteckt.
6
00:01:16,960 --> 00:01:20,320
Salut! Mann, bist du groß geworden,
oh, lá, lá.
7
00:01:20,360 --> 00:01:22,600
(Paul) Salut, Schatz.
- Bist du hübsch.
8
00:01:22,640 --> 00:01:24,880
Hallo, Emma.
- Ja, ich bin groß geworden.
9
00:01:24,920 --> 00:01:28,280
Ja. Wow, ist ja super hier.
- Oder? Gefällt es dir?
10
00:01:28,320 --> 00:01:30,880
Ja, das ist...
- Nachher gibt es eine Führung.
11
00:01:30,920 --> 00:01:34,240
(Flo) Hallihallo. Nichts ist fertig,
ich habe keine Zeit.
12
00:01:34,280 --> 00:01:36,320
Geht es dir gut?
- Ja, sehr gut. Bitte.
13
00:01:36,360 --> 00:01:38,920
Oh, vielen Dank,
die sind aber schön. Salut!
14
00:01:38,960 --> 00:01:40,840
Ich freue mich so.
- Ich mich auch.
15
00:01:40,880 --> 00:01:42,800
Wo ist euer Gepäck?
- Im Hotel.
16
00:01:42,840 --> 00:01:46,400
Ach so? - Habe ich dir auch gesagt.
Juju, sagst du mal guten Tag?
17
00:01:46,440 --> 00:01:49,080
(Flo) Hattet ihr eine gute Fahrt?
- Ach, geht so.
18
00:01:49,120 --> 00:01:52,880
Warum, was war? Ihr geht nach oben,
zeig Camille dein Zimmer. - Okay.
19
00:01:52,920 --> 00:01:55,240
Also, was war?
- (Paul) Wir hatten Stau...
20
00:01:55,280 --> 00:01:58,040
Zeig ihr nicht deinen Schwanz.
- (Julien) Witzig.
21
00:01:58,080 --> 00:02:00,800
Ich haue ab. Salut.
- Halb elf, morgen ist Schule.
22
00:02:00,840 --> 00:02:03,160
Entspann dich.
Hast du zehn Euro für mich?
23
00:02:03,200 --> 00:02:05,600
Ich will nicht
mit leeren Händen ankommen.
24
00:02:05,640 --> 00:02:07,720
Toll, wie großzügig du bist.
- Danke.
25
00:02:07,760 --> 00:02:10,360
Das Moped bleibt stehen.
- Ja, entspann dich.
26
00:02:10,400 --> 00:02:13,760
Was anderes kann er nicht sagen.
- Ja, und "Hast du zehn Euro?"
27
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
Riecht gut, was ist das?
- Pot au Feu.
28
00:02:15,840 --> 00:02:18,560
Lecker, das liebe ich.
Ich sterbe vor Hunger.
29
00:02:18,600 --> 00:02:21,480
Scheiße, schaffst du noch
20 Minuten? - Natürlich.
30
00:02:21,520 --> 00:02:24,720
Deglacierst du mir die Zwiebeln?
- Ist das was Versautes?
31
00:02:24,760 --> 00:02:27,520
(Paul) Viele Kreisverkehre hier.
- Findest du?
32
00:02:27,560 --> 00:02:30,200
Schmeckt, aber irgendwas fehlt.
- Im Ernst?
33
00:02:30,240 --> 00:02:33,240
Wo ist Charlotte? Schläft sie schon?
- Ich weiß nicht.
34
00:02:33,280 --> 00:02:35,560
Emma, ist Charlotte bei dir?
- (Emma) Nein!
35
00:02:35,600 --> 00:02:37,880
Ich weiß nicht. Salz?
- Was, Salz?
36
00:02:37,920 --> 00:02:40,400
Ich gucke mal, wo sie ist.
Charlotte?
37
00:02:40,440 --> 00:02:43,720
Chacha? Wo bist du, Spätzchen?
- Da fehlt doch kein Salz...
38
00:02:44,720 --> 00:02:48,320
Charlotte?
- (Virginie) Warte, ich helfe dir.
39
00:02:48,360 --> 00:02:50,800
Chacha?
- Charlotte?
40
00:02:50,840 --> 00:02:53,760
Wo bist du? Charlotte?
- Wo ist denn die Kleine?
41
00:02:53,800 --> 00:02:57,640
Ach, da bist du ja! Kuckuck.
42
00:02:57,680 --> 00:03:00,240
* leises Wimmern *
Na, du?
43
00:03:00,280 --> 00:03:03,240
* Virginie lacht. *
Salut.
44
00:03:03,280 --> 00:03:06,520
Ach, bist du süß, bist du süß.
45
00:03:06,560 --> 00:03:10,160
Na, was machst du denn alleine
hier draußen? Es ist schon so spät.
46
00:03:10,200 --> 00:03:13,400
Oh, lá, lá, meine Süße.
- Alles okay? Komm her, Spatz.
47
00:03:13,440 --> 00:03:16,720
Sie war im Garten,
ihr ist bestimmt kalt. - Komm her.
48
00:03:16,760 --> 00:03:20,120
(Paul) Alles okay? - Ja, mach es
dir bequem, ich bin gleich da.
49
00:03:20,160 --> 00:03:24,040
(Flo) Jeder nimmt sich ein Buch und
geht in sein Zimmer, dann ist Ruhe.
50
00:03:24,080 --> 00:03:25,880
Hier, Flo.
- Oh, Engelchen.
51
00:03:25,920 --> 00:03:28,840
* Charlotte wimmert. *
Alles okay, sie war im Garten.
52
00:03:28,880 --> 00:03:31,520
Ah, es ist aber kalt draußen,
mein Schatz, hm?
53
00:03:31,560 --> 00:03:34,960
Sie liebt den Rasen.
Immer, wenn sie kann, isst sie Gras.
54
00:03:35,000 --> 00:03:37,200
Wie alt ist sie jetzt?
- 15 Monate.
55
00:03:37,240 --> 00:03:40,000
15 Monate?
Ja, du bist eine ganz Hübsche.
56
00:03:40,040 --> 00:03:43,080
Ja, mein Engel. - Ich hatte
keine Zeit, Chips zu machen.
57
00:03:43,120 --> 00:03:47,120
Ha, du Blödmann. Was sollen wir
denn trinken? Ich habe Durst.
58
00:03:47,160 --> 00:03:50,920
Ah, Mist, hab den Wein vergessen.
Paul, kommst du mit? - Na klar.
59
00:03:50,960 --> 00:03:53,600
Ich zeige dir meinen Weinkeller.
- Weinkeller?
60
00:03:53,640 --> 00:03:56,080
Ich wollte auch immer einen.
Hat nie geklappt.
61
00:03:56,120 --> 00:03:59,240
Ein Weinkühlschrank ist auch gut.
Bin gleich wieder da.
62
00:04:00,120 --> 00:04:03,040
(Paul) Und, wie geht es den Kindern?
- Hervorragend.
63
00:04:03,080 --> 00:04:06,000
Charlotte ist sehr pfiffig,
richtiger Frechdachs.
64
00:04:06,040 --> 00:04:09,320
Julien ist der Beste in der Klasse.
Emma macht Twirling.
65
00:04:09,360 --> 00:04:12,760
Und Mathias wiederholt die Klasse.
- Was ist denn Twirling?
66
00:04:12,800 --> 00:04:15,480
Kennst du nicht?
So was wie Synchronschwimmen.
67
00:04:15,520 --> 00:04:18,120
Ohne Wasser, mit einem Stab.
- Eine Majorette.
68
00:04:18,160 --> 00:04:21,720
Oh nein, das ist was ganz anderes.
Sag ihr das bloß nicht. - Oje.
69
00:04:22,400 --> 00:04:24,240
(Paul) Verstehe,
70
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
du wohnst genau gegenüber.
71
00:04:26,440 --> 00:04:29,560
Ja. Wir wollten nicht
direkt nebeneinander wohnen.
72
00:04:29,600 --> 00:04:31,800
Stell dir das mal vor.
* Paul kichert. *
73
00:04:34,000 --> 00:04:37,760
(Vincent) Geh rein, du bist echt
unglaublich. Los, was machst du?
74
00:04:37,800 --> 00:04:39,280
Na los, rein.
75
00:04:40,040 --> 00:04:44,040
Ja, das ist mein Haus.
- Alles klar...
76
00:04:44,080 --> 00:04:47,360
Äh, Pessac oder Saint-Émilion?
- Gerne, wunderbar.
77
00:04:47,400 --> 00:04:49,800
Gut, beide.
* Es läuft ruhiger Jazz. *
78
00:04:49,840 --> 00:04:53,400
Hier ist es auch schön.
- Komm, ich zeig dir den Weinkeller.
79
00:04:53,440 --> 00:04:55,320
Ah, ja, der berühmte Weinkeller.
80
00:04:56,320 --> 00:04:59,640
Ah. Salut.
- Salut. Bénédicte.
81
00:04:59,680 --> 00:05:03,280
Ah, du ... du bist Bénédicte?
Ähm, Paul. Freut mich.
82
00:05:03,320 --> 00:05:06,400
Entschuldige, lieber kein Kuss,
ich bin verschwitzt.
83
00:05:06,440 --> 00:05:08,960
Alles gut, Schatz?
- Wein vergessen, pardon.
84
00:05:09,000 --> 00:05:12,800
Paul, Flo ... Bénédicte, pardon.
- Wir haben uns schon vorgestellt.
85
00:05:12,840 --> 00:05:15,600
Paul, Bénédicte, Bénédicte, Paul.
- Ich bin Paul.
86
00:05:15,640 --> 00:05:17,800
Schönen Abend noch.
- Danke.
87
00:05:17,840 --> 00:05:19,320
Also, bis nachher.
88
00:05:19,480 --> 00:05:21,560
Wird nicht spät.
- Alles klar.
89
00:05:21,600 --> 00:05:23,720
* Paul lacht. *
90
00:05:25,120 --> 00:05:27,840
Äh, Béné isst gar nicht mit uns?
- Nein.
91
00:05:27,880 --> 00:05:30,320
Ah. Sie ist bezaubernd.
- Ja.
92
00:05:30,480 --> 00:05:32,920
Und Flo stört das überhaupt nicht?
- Was?
93
00:05:32,960 --> 00:05:36,520
Dass ihr zusammen hier wohnt.
- Sie lässt sich nichts anmerken.
94
00:05:36,560 --> 00:05:38,560
Aber sie kann mir nichts vormachen.
95
00:05:38,720 --> 00:05:42,240
Sie kommt mit unserer Trennung
nicht klar. Glaubst du nicht?
96
00:05:42,400 --> 00:05:44,600
Keine Ahnung,
ich habe sie nur begrüßt.
97
00:05:44,760 --> 00:05:46,720
Du weißt nicht, wie einsam sie ist.
98
00:05:46,760 --> 00:05:48,720
Ich wünschte, sie hätte einen Kerl.
99
00:05:48,880 --> 00:05:52,760
Hab keine Lust mehr, mich schuldig
zu fühlen für mein neues Leben.
100
00:05:52,800 --> 00:05:56,800
Ja, was soll ich machen? Ich werde
nicht den Unglücklichen spielen.
101
00:05:56,840 --> 00:05:59,720
Ist klar.
- Und mit Béné? Tutto va bene.
102
00:06:01,840 --> 00:06:03,560
Ist schon komisch.
- (Flo) Was?
103
00:06:03,600 --> 00:06:05,520
Die wohnen echt direkt gegenüber?
104
00:06:05,680 --> 00:06:07,960
Wir wollten
nicht nebeneinander wohnen.
105
00:06:08,000 --> 00:06:11,360
Würdest du ihr nicht gerne
eine reinhauen? - Wem, Béné?
106
00:06:11,400 --> 00:06:14,600
Oh nein, Vincent ist entspannter,
seit er sie hat.
107
00:06:14,640 --> 00:06:19,000
Dadurch ist alles viel einfacher.
Nein, ich will ihr keine reinhauen.
108
00:06:19,040 --> 00:06:20,920
Ehrlich nicht?
- Wo ist das Feuer?
109
00:06:21,080 --> 00:06:23,920
Dann läuft es super?
- Mit Béné? Ja, richtig super.
110
00:06:23,960 --> 00:06:25,440
Sie ist unkompliziert.
111
00:06:25,600 --> 00:06:27,680
Du lädst sie ein, sie kommt.
112
00:06:27,720 --> 00:06:30,120
Du sagst "geh", dann geht sie.
Verstehst du?
113
00:06:30,160 --> 00:06:33,840
Neulich sagte sie: "Man sollte
Charlotte aufs Töpfchen setzen."
114
00:06:34,000 --> 00:06:38,000
Ich meinte: "Kümmere dich um deinen
Arsch." Sie fing nie mehr davon an.
115
00:06:38,040 --> 00:06:40,520
Sie ist sehr praktisch.
- Ach, super.
116
00:06:40,680 --> 00:06:44,560
Ein Glücksfall. - Dann kommt
Vincent mit zu deinen Eltern?
117
00:06:44,600 --> 00:06:46,800
Aber ja.
- Ach, toll. Mit Béné?
118
00:06:46,840 --> 00:06:49,680
Die darf nicht, nur Familie.
- Aber wir kommen auch.
119
00:06:49,720 --> 00:06:52,680
Na klar.
Ihr schlaft auch nicht mit Vincent.
120
00:06:53,920 --> 00:06:56,200
* Unterhaltung *
(Paul) Ehrlich...
121
00:06:56,360 --> 00:07:00,000
Äh, wo schlafen wir heute Nacht?
- Heute haben wir Dienstag...
122
00:07:00,160 --> 00:07:03,600
Mittwoch. - Ja, der neunte,
das ist der zweite Mittwoch des...
123
00:07:03,760 --> 00:07:06,320
Also bei mir, äh, bei dir.
- Na dann, äh...
124
00:07:07,440 --> 00:07:09,360
Du hast einen übersprungen.
- Nein.
125
00:07:09,520 --> 00:07:11,480
Der März hat wie viele Tage?
- 31.
126
00:07:11,640 --> 00:07:14,280
Der zweite Mittwoch im Monat
mit 31 Tagen, bei dir.
127
00:07:14,440 --> 00:07:16,120
Bei Papa.
- Bei Papa.
128
00:07:16,280 --> 00:07:19,200
Gute Nacht. - Gute Nacht.
Wir haben ein Supersystem.
129
00:07:19,240 --> 00:07:21,600
Ja, scheint so.
- Von allein eingespielt.
130
00:07:21,760 --> 00:07:24,880
Emma kümmert sich...
- Entschuldige, habe mich geirrt.
131
00:07:24,920 --> 00:07:27,720
Weil ich den 14. im April tausche.
- Ach, stimmt ja.
132
00:07:27,760 --> 00:07:29,280
Tut mir leid.
133
00:07:31,480 --> 00:07:33,920
(Vincent) Emma? Emma?
134
00:07:34,080 --> 00:07:37,880
Spatz, wir haben uns geirrt.
Ihr schlaft bei Maman, kommt zurück.
135
00:07:40,360 --> 00:07:42,840
(Paul) Köstlich.
- Einen Teller für Béné?
136
00:07:43,000 --> 00:07:45,680
Sie isst alleine.
- (Paul) Ist doch viel übrig.
137
00:07:45,840 --> 00:07:48,080
Gute Nacht, mein Engel.
- Nacht.
138
00:07:48,240 --> 00:07:50,640
(Flo) Wer will noch?
- (alle) Nein, danke.
139
00:07:50,800 --> 00:07:53,640
(Flo) Wirklich nicht?
- Hier gibt es zwei Hunde?
140
00:07:53,800 --> 00:07:55,720
Natürlich.
- Ja, zwei Häuser.
141
00:07:55,880 --> 00:07:57,920
(Flo) Kartoffel?
- Nein, danke.
142
00:07:58,080 --> 00:08:01,480
Du hast abgenommen, oder?
- Nein. Ein bisschen. Mache Sport.
143
00:08:01,520 --> 00:08:05,080
Ich will mit Béné den Halbmarathon
laufen. - Echt? Ist ja super.
144
00:08:05,120 --> 00:08:08,440
Zu zweit Sport zu machen motiviert.
- Hinter ihr herjapsen?
145
00:08:08,600 --> 00:08:10,680
Stimmt.
- Ganz toll.
146
00:08:10,720 --> 00:08:13,400
Ja, zusammen laufen motiviert mehr.
147
00:08:13,440 --> 00:08:16,640
Wenn du wen hättest, würdest du
auch Sport mit ihm machen.
148
00:08:16,800 --> 00:08:20,800
Woher weißt du, dass sie keinen
Sport macht? - Weiß ich ja nicht.
149
00:08:20,960 --> 00:08:24,360
Sie macht Sport mit dem Yogalehrer.
- Ich gehe nicht zum Yoga.
150
00:08:24,400 --> 00:08:26,000
Nicht mehr?
- Nein.
151
00:08:26,160 --> 00:08:29,880
Was ist das für eine Yogageschichte?
- Ach, du weißt nichts davon?
152
00:08:29,920 --> 00:08:32,280
Ich dachte, er weiß Bescheid.
- Worüber?
153
00:08:32,440 --> 00:08:34,560
Ich...
- Auweia, Scheiße.
154
00:08:35,240 --> 00:08:37,360
Also,
was ist das für eine Geschichte?
155
00:08:38,040 --> 00:08:41,400
Erzähl doch. - Auf keinen Fall.
Ich dachte, du weißt Bescheid.
156
00:08:41,440 --> 00:08:43,640
Worüber denn?
- Über Gianni, ich...
157
00:08:43,680 --> 00:08:46,080
Gianni war nicht mein Yogalehrer.
158
00:08:46,120 --> 00:08:49,120
Gianni? Gianni?
Gianni, der Pizzabäcker?
159
00:08:49,240 --> 00:08:52,000
Er hat ein Restaurant.
- Ja, aber er macht Pizza.
160
00:08:52,160 --> 00:08:55,000
Keine Ahnung.
- Gianni der Pizzabäcker, verstehe.
161
00:08:55,040 --> 00:08:58,360
Ja. - Natürlich, wunderbar.
Hättest du aber sagen können.
162
00:08:58,520 --> 00:09:01,680
Dann wäre ich mir nicht
so blöd vorgekommen wegen Béné.
163
00:09:01,840 --> 00:09:05,280
Du musst dich nicht aufregen.
- Ist mir egal, wenn du wen hast.
164
00:09:05,440 --> 00:09:07,800
Ich finde nur,
das kann man ruhig mal sagen.
165
00:09:07,840 --> 00:09:10,800
Höre ich da Eifersucht?
- Ich bin nicht eifersüchtig.
166
00:09:10,840 --> 00:09:13,480
Du musst nichts verheimlichen.
- Weiß ich.
167
00:09:13,640 --> 00:09:16,840
Und wie sieht es jetzt aus?
Triffst du gerade jemanden?
168
00:09:17,760 --> 00:09:19,880
Du kannst es uns sagen. Hm?
169
00:09:21,720 --> 00:09:25,520
Ich habe keinen festen Freund.
Aber ich treffe jemanden, also...
170
00:09:25,560 --> 00:09:28,480
Ich weiß nicht, was daraus wird.
Es ist aber schön.
171
00:09:28,520 --> 00:09:31,120
Ich habe Spaß.
- Oh, eine Sexbeziehung, ja?
172
00:09:33,320 --> 00:09:37,560
Es wäre gut, wenn du den Kindern
nichts davon sagst. - Wovon? Ah.
173
00:09:37,720 --> 00:09:41,160
Ich hatte es wieder vergessen.
- Es ist schön, total zwanglos.
174
00:09:41,200 --> 00:09:43,760
Stressfrei.
- Schon gut, habe verstanden.
175
00:09:43,920 --> 00:09:46,840
Ich finde einfach,
dass es die Kinder nichts angeht.
176
00:09:46,880 --> 00:09:48,720
Nein, nein. Mach, was du willst.
177
00:09:48,760 --> 00:09:51,360
Du machst dir das Leben kompliziert,
aber gut.
178
00:09:51,400 --> 00:09:53,760
Béné hat die Kinder
sofort kennengelernt.
179
00:09:53,800 --> 00:09:57,360
Ja, aber ich finde, dass er
die Kinder nicht kennenlernen muss.
180
00:09:57,520 --> 00:09:59,440
Ja, auch gut, okay.
- Ja.
181
00:09:59,480 --> 00:10:02,720
Flo? Er, er, er. Wir sagen
bestimmt noch in 100 Jahren "er".
182
00:10:02,880 --> 00:10:05,320
Er hat sicher einen Vornamen.
- Edouard.
183
00:10:05,880 --> 00:10:08,760
Edouard, ah, okay. Edouard. Edouard.
184
00:10:10,240 --> 00:10:13,760
Edouard de Rothschild.
Hier ist das Vorzimmer von Edouard.
185
00:10:13,800 --> 00:10:16,000
Tut mir leid, Edouard ist nicht da.
186
00:10:16,040 --> 00:10:18,600
Edouard. Edouard, oh...
* Er schnalzt. *
187
00:10:18,760 --> 00:10:20,240
Es reicht. Bist du fertig?
188
00:10:21,200 --> 00:10:24,440
Ja, ich finde nur...
Edouard klingt toll, schicker Name.
189
00:10:24,480 --> 00:10:26,560
Und wie ist sein Nachname?
- Morteau.
190
00:10:26,600 --> 00:10:29,040
Hm? Nicht verstanden.
- Morteau.
191
00:10:29,200 --> 00:10:30,960
Ah, Morteau. Wie die Wurst, ja?
192
00:10:33,000 --> 00:10:36,640
Ist ja lustig. - Den Spruch kannst
du ja machen, wenn du ihn siehst.
193
00:10:36,800 --> 00:10:38,760
Ja, warum nicht?
- Warum nicht was?
194
00:10:38,800 --> 00:10:42,680
Warum stellst du ihn mir nicht vor?
Machen wir doch ein Essen.
195
00:10:42,840 --> 00:10:46,320
Schämst du dich etwa? - Gut.
Machen wir Samstagabend ein Essen.
196
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
Diesen? Noch dreimal schlafen.
197
00:10:48,640 --> 00:10:52,720
Samstag treffen wir uns. Wenn du ihn
kennenlernen willst, dann Samstag.
198
00:10:53,440 --> 00:10:54,920
Alles klar, Samstag.
199
00:10:56,000 --> 00:10:58,640
Wir machen ein kleines Essen,
easy-peasy.
200
00:11:00,360 --> 00:11:03,960
(Vincent) Es ist mir egal. Mich
ärgert, dass sie nichts gesagt hat.
201
00:11:04,000 --> 00:11:06,720
(Béné) Weil sie
vor deiner Reaktion Angst hatte.
202
00:11:06,760 --> 00:11:09,960
Ich will da gar nicht hingehen.
- Komm, das wird super.
203
00:11:10,520 --> 00:11:13,280
Da er häufig da sein wird,
musst du nicht so oft hin.
204
00:11:13,320 --> 00:11:16,800
Die werden nicht gleich heiraten.
- Habe ich auch nicht gesagt.
205
00:11:16,840 --> 00:11:21,000
Es wird schön sein, endlich mal
mehr als Vierer zu machen. - Hä?
206
00:11:21,160 --> 00:11:24,400
Du Blödmann, ich meine keinen
Vierer in der Kiste, also...
207
00:11:24,440 --> 00:11:27,760
Ich meine Raclette,
eine Ausstellung... - Ah, verstehe.
208
00:11:27,800 --> 00:11:30,840
Bist du bescheuert?
- Was weiß ich, was du meintest.
209
00:11:31,000 --> 00:11:33,040
So, mein Schatz.
Mathias?
210
00:11:37,120 --> 00:11:40,680
Emma? Morgen, mein Engel.
Gut geschlafen?
211
00:11:41,600 --> 00:11:44,160
Komm, Schatz, du musst aufstehen.
- Äh, Maman?
212
00:11:44,320 --> 00:11:47,000
Ja? - Darf ich mir
ein Piercing machen lassen?
213
00:11:47,160 --> 00:11:50,360
Ein Ohren-Piercing? Natürlich.
- Nein, woanders.
214
00:11:50,520 --> 00:11:52,480
Hast du Papa gefragt? Was sagt der?
215
00:11:52,640 --> 00:11:55,640
"Frag deine Mutter."
- Na gut, dann frag deine Mutter.
216
00:11:55,800 --> 00:11:58,400
Juju, mein Engel.
Steh auf, mein Schätzchen.
217
00:11:58,440 --> 00:12:01,520
Oh nein, ich will nicht,
dass Jean-Luc bei dir schläft.
218
00:12:01,560 --> 00:12:03,040
Das ist Jean-Pierre.
219
00:12:03,080 --> 00:12:06,400
Bei dir schläft keiner von beiden.
Verstanden, mein Engel?
220
00:12:06,440 --> 00:12:09,800
In diesem Haus gibt es Regeln.
Los, aufstehen, mein Schatz.
221
00:12:10,640 --> 00:12:12,800
Mathias, es wird Zeit.
222
00:12:13,280 --> 00:12:16,560
Hier stinkt es wie im Pumakäfig,
du musst unbedingt lüften.
223
00:12:16,600 --> 00:12:19,320
Oh, schon angezogen?
- Er ist gerade angekommen.
224
00:12:19,480 --> 00:12:21,920
Schnauze, Zwerg.
- Seit wann bist du hier?
225
00:12:22,080 --> 00:12:25,640
Entspann dich. - Hör zu, Mathias,
einmal hin und wieder ist okay.
226
00:12:25,680 --> 00:12:28,400
Zweimal ist okay.
Auch dreimal ist okay.
227
00:12:28,560 --> 00:12:32,280
Aber es muss hin und wieder bleiben.
Okay? Na, dann bis gleich.
228
00:12:34,280 --> 00:12:36,960
Ich hole dich gegen 19 Uhr ab, ja?
- (Julien) Ja.
229
00:12:37,800 --> 00:12:40,800
(beide) Kuckuck.
- Hallo. Du kannst auch Hallo sagen.
230
00:12:40,960 --> 00:12:43,520
Kuckuck, Blödis.
- Hey, nicht zu deinem Vater.
231
00:12:43,560 --> 00:12:46,280
Zu Béné darf ich?
- Zu Béné schon. Äh, nein!
232
00:12:46,320 --> 00:12:49,080
Na los, husch, husch.
Helft mir bloß nicht.
233
00:12:51,160 --> 00:12:54,960
Warum hast du so eine Minikarre?
- Warum hast du keine Zwei in Mathe?
234
00:12:58,920 --> 00:13:01,640
(Charlotte) Mama...
- Oh, mein Schatz.
235
00:13:01,680 --> 00:13:05,040
Du kannst doch nicht alleine
bleiben. Na komm, komm mit uns.
236
00:13:07,840 --> 00:13:09,760
(Flo) Mhm. Mhm.
237
00:13:10,880 --> 00:13:13,120
Mhm. Mhm.
238
00:13:13,280 --> 00:13:16,840
Ich lade den Bürgermeister ein,
und dein Vater macht eine Szene.
239
00:13:16,880 --> 00:13:19,320
"Das ist ein Idiot."
Er hasst ihn auf einmal.
240
00:13:19,360 --> 00:13:23,160
Er meinte: "An meinem Hochzeitstag
setzt er keinen Fuß in mein Haus."
241
00:13:23,320 --> 00:13:26,480
Mhm. Mhm. Das ist meine Mutter.
Machen Sie ab und zu "mhm".
242
00:13:26,520 --> 00:13:30,160
Zum Abschied sagen Sie: "Küsschen,
Maman, liebe dich." - Ist gut.
243
00:13:30,320 --> 00:13:33,000
Mhm. Mhm.
244
00:13:33,960 --> 00:13:36,680
Guten Tag.
Entschuldigen Sie die Verspätung.
245
00:13:36,720 --> 00:13:40,360
Monsieur Lionnet. Monsieur Coutine.
- Guy.
246
00:13:41,320 --> 00:13:43,680
Gut, Sie haben
das Dokument erhalten.
247
00:13:43,720 --> 00:13:47,560
Wie ich schrieb, werden wir die
Unterfangung mit Pfählen ausführen.
248
00:13:47,720 --> 00:13:51,480
Dann eine Vibrationspfahlramme
hinzuziehen. Ist mir am liebsten.
249
00:13:51,520 --> 00:13:53,480
Es kommt mir nicht auf die Größe an.
250
00:13:53,520 --> 00:13:56,240
Wenn die stößt, dann sehr kräftig.
* leichtes Lachen *
251
00:13:57,400 --> 00:14:01,720
Äh, bei sämtlichen Verbindungen
werden wir ordentlich dübeln.
252
00:14:01,760 --> 00:14:04,840
Zum Schluss muss man nur
alle Spalten verfüllen und...
253
00:14:05,000 --> 00:14:08,120
Und alle Löcher
werden mit Spritzmasse verschlossen.
254
00:14:08,280 --> 00:14:12,040
Hören Sie, das geht überhaupt nicht.
Ich erinnere mich gut an alles.
255
00:14:12,080 --> 00:14:15,480
Der Kuss, Ihre Zunge, alles.
Das war eine schwere Zeit.
256
00:14:15,520 --> 00:14:17,960
Jetzt bin ich geschieden und...
- Ich auch.
257
00:14:18,120 --> 00:14:21,880
Ich bin auch wieder auf dem Markt.
- Ich bin meinem Mann noch sehr nah.
258
00:14:21,920 --> 00:14:25,160
Wir haben noch ein Kind bekommen,
wohnen fest zusammen.
259
00:14:25,320 --> 00:14:27,560
Haben Hunde...
- Was sagte Jacques Brel?
260
00:14:27,600 --> 00:14:31,400
Ähm, na, Sie meinen: "Matrosen
fischen im Hafen von Amsterdam"?
261
00:14:31,560 --> 00:14:33,720
Nein.
- Doch, das hat er gesungen.
262
00:14:33,880 --> 00:14:36,600
"Das Leben ist fast ein Spiel,
es ist nicht ernst.
263
00:14:36,640 --> 00:14:39,200
Entfliehe dem Ernst der Dummköpfe."
264
00:14:39,240 --> 00:14:40,960
Das hat er gesagt?
- Ja.
265
00:14:49,440 --> 00:14:51,920
Haben Sie heute Abend Bereitschaft?
- Nein.
266
00:14:51,960 --> 00:14:56,280
Heute Abend bin ich zum Essen mit
dem Neuen meiner Ex-Frau eingeladen.
267
00:14:56,320 --> 00:14:58,760
Das kommt auf Sie
auch noch früh genug zu.
268
00:14:58,800 --> 00:15:02,000
Sieht alles wunderbar aus,
wir sehen uns in sechs Wochen.
269
00:15:02,720 --> 00:15:05,520
Kannst du mir bitte
den Reißverschluss zumachen?
270
00:15:05,680 --> 00:15:09,920
Mittwoch habe ich einen Termin bei
Aslanian. - Bei Aslanian? Was ist?
271
00:15:09,960 --> 00:15:12,280
Meine Regel ist überfällig.
272
00:15:12,320 --> 00:15:14,800
Ach, wirklich? Und, äh, wie lange?
273
00:15:14,960 --> 00:15:17,720
Schon, äh, drei Wochen.
- Hä?
274
00:15:17,880 --> 00:15:21,160
Ich habe einen Test gemacht,
ich bin nicht schwanger. - Ah.
275
00:15:21,200 --> 00:15:23,960
Ich habe nicht deswegen so reagiert.
- Natürlich.
276
00:15:24,000 --> 00:15:27,840
Wirklich, ich habe eine 14-jährige
Patientin mit Scheidenvorfall.
277
00:15:27,880 --> 00:15:30,040
Oje.
- Ehrlich, es ist nichts.
278
00:15:30,200 --> 00:15:33,600
Ah, Scheiße.
- Bist du fertig?
279
00:15:34,360 --> 00:15:36,800
Ja. Gehen wir?
280
00:15:38,560 --> 00:15:41,440
Ist das ... nicht übertrieben?
- Was?
281
00:15:41,600 --> 00:15:43,960
Ich meine ja nur.
- Ah, äh... Pff.
282
00:15:44,000 --> 00:15:46,560
Keine Ahnung,
ich habe irgendwas gegriffen.
283
00:15:47,200 --> 00:15:50,880
Kinder, wir gehen. Wenn was ist,
ruft an, wir sind nicht weit weg.
284
00:15:51,040 --> 00:15:53,320
Wo geht ihr hin?
- Wir gehen zu Freunden.
285
00:15:53,480 --> 00:15:55,680
Kostümparty?
- Geht dich nichts an.
286
00:15:55,720 --> 00:15:58,360
Zu welchen Freunden?
- Kennst du nicht.
287
00:15:58,520 --> 00:16:00,000
Und wo wohnen die?
- Hä?
288
00:16:00,040 --> 00:16:03,440
Wo wohnen die? - Wo die wohnen?
Die wohnen, äh, in der Stadt.
289
00:16:04,000 --> 00:16:07,080
Falls Charlotte aufwacht,
macht ein paar Schlager an.
290
00:16:07,240 --> 00:16:09,760
Aber bitte was Sanftes,
nichts Aufregendes.
291
00:16:09,800 --> 00:16:11,680
Entspann dich.
- "Entspann dich."
292
00:16:11,840 --> 00:16:14,520
Hey, Super Mario, Klappe halten.
- Super Mario?
293
00:16:14,680 --> 00:16:17,240
Wegen dem Schnurrbart.
- Du bist so ein Idiot.
294
00:16:17,280 --> 00:16:19,640
Mathias,
ich bin zwar nicht deine Mutter,
295
00:16:19,680 --> 00:16:22,280
aber die verbale Gewalt
ist auch Gewalt.
296
00:16:22,440 --> 00:16:25,960
Du hast recht. Nächstes Mal
gebe ich ihr gleich eine Ohrfeige.
297
00:16:27,200 --> 00:16:29,400
Béné?
* Schlürfen *
298
00:16:30,280 --> 00:16:31,760
Nimmst du die?
- Ja.
299
00:16:31,800 --> 00:16:33,720
Mathias, der Computer bleibt aus.
300
00:16:33,760 --> 00:16:35,200
Entspann dich.
- Jajaja.
301
00:16:35,360 --> 00:16:36,840
(Béné) Schönen Abend.
302
00:16:46,000 --> 00:16:47,480
Ach, Béné...
303
00:16:48,800 --> 00:16:51,520
Was ist?
- Komm, steig ein. Einsteigen.
304
00:16:51,680 --> 00:16:53,560
Wo fahren wir hin?
- In die Stadt.
305
00:16:53,720 --> 00:16:55,920
* Béné seufzt. *
(Vincent) Los, los.
306
00:16:56,080 --> 00:16:58,560
* listige Musik *
307
00:17:02,080 --> 00:17:04,080
* Béné atmet schwer. *
308
00:17:05,120 --> 00:17:07,800
Warum keuchst du so?
- (Béné) Ich kann nicht mehr.
309
00:17:14,560 --> 00:17:16,880
Salut. Warum seid ihr so außer Atem?
310
00:17:16,920 --> 00:17:19,600
Weil wir mit dem Auto da sind.
- Wegen der Kinder.
311
00:17:19,640 --> 00:17:22,160
Die haben keine Ahnung. Alles gut.
- Sicher?
312
00:17:22,200 --> 00:17:23,800
Hier.
- Vielen Dank.
313
00:17:23,840 --> 00:17:25,880
Du siehst ja so schick aus.
- Hm? Nein.
314
00:17:25,920 --> 00:17:29,360
Ich habe irgendwas gegriffen.
Wo ist er? - Er ist drinnen.
315
00:17:29,400 --> 00:17:30,880
Wunderbar.
- Mhm.
316
00:17:33,960 --> 00:17:35,960
Gehen wir rein?
- Ja, gehen wir rein.
317
00:17:37,600 --> 00:17:39,600
* Klappern *
318
00:17:43,640 --> 00:17:45,920
(Flo) Edouard?
- Ich bin hier.
319
00:17:45,960 --> 00:17:49,000
Ah, da seid ihr ja endlich.
- Freut mich.
320
00:17:49,160 --> 00:17:51,320
Ja, gleichfalls.
Alles klar.
321
00:17:51,920 --> 00:17:53,800
Bonsoir, freut mich.
322
00:17:53,840 --> 00:17:55,600
Béné.
- Edouard, sehr erfreut.
323
00:17:56,360 --> 00:17:57,840
Vincent.
- Sehr erfreut.
324
00:17:57,880 --> 00:17:59,360
* Er schnuppert. *
325
00:17:59,400 --> 00:18:03,160
Ah. Okay, mit Küsschen, von mir aus.
- Du bist so nah rangekommen.
326
00:18:03,320 --> 00:18:06,000
Weil ich das Parfum riechen wollte.
Eau Sauvage?
327
00:18:06,160 --> 00:18:09,880
Ja, ist es. - Ich liebe dieses
Parfum. Hatte ich früher auch.
328
00:18:10,720 --> 00:18:12,400
Alles klar.
- Ja.
329
00:18:12,440 --> 00:18:15,360
Ein kleines Mitbringsel.
- Super! Ich mache den auf.
330
00:18:15,400 --> 00:18:17,960
(Flo) Und...
- Und die kommen in die Vase.
331
00:18:18,000 --> 00:18:19,760
Vielen Dank.
- Gut, bis gleich.
332
00:18:20,720 --> 00:18:23,040
Und, Béné? Läuft bei dir
noch alles so super?
333
00:18:23,200 --> 00:18:25,040
Bei mir läuft immer alles super.
334
00:18:25,200 --> 00:18:27,760
Ist warm bei dir.
- Dann zieh das Jackett aus.
335
00:18:27,800 --> 00:18:32,360
Und, ähm... Das ist doch schön.
- Wahnsinn, dein Wein. Oh, lá, lá.
336
00:18:32,400 --> 00:18:34,360
Ein Cheval Blanc.
- Ja, sehr schön.
337
00:18:34,400 --> 00:18:36,920
Bist du verrückt?
- Gute Freunde, gute Weine.
338
00:18:37,080 --> 00:18:39,960
Ist das ein 78er?
- Äh, 82er.
339
00:18:40,000 --> 00:18:41,800
Hervorragender Jahrgang.
- Ja.
340
00:18:41,840 --> 00:18:45,800
Ein bisschen tanninhaltig. - Ach,
wirklich? Ich sage es dir gleich.
341
00:18:46,440 --> 00:18:49,680
Oh, du bist zu streng.
Der ist doch schön fruchtig.
342
00:18:49,840 --> 00:18:52,360
Recht mineralisch.
- Klar, er ist fruchtig.
343
00:18:52,520 --> 00:18:56,360
Er hat sogar
leichte Aromen von ... äh, Himbeere.
344
00:18:56,520 --> 00:19:00,640
Ja, rote Früchte, richtig.
Aber eher Heidel- oder Brombeere.
345
00:19:00,680 --> 00:19:05,160
Ja, und eine ganz subtile Minznote.
- Ja, stimmt. Eine subtile Minznote.
346
00:19:05,320 --> 00:19:09,560
Nein, ich erkenne da keine. Die hat
sich hinter der Brombeere versteckt.
347
00:19:09,720 --> 00:19:12,080
Nein, hier dominiert der Mokka.
- Mokka?
348
00:19:12,240 --> 00:19:13,880
Mhm, nimm noch einen Schluck.
349
00:19:13,920 --> 00:19:17,600
Wenn du ihn länger im Mund hast
und die Röstaromen verflogen sind,
350
00:19:17,760 --> 00:19:20,880
schmeckst du es,
der Merlot kommt wieder durch.
351
00:19:21,040 --> 00:19:23,560
Stimmt, ist genau, wie du sagst.
Du bist gut.
352
00:19:23,720 --> 00:19:26,480
Flo hat gelogen,
du bist Sommelier und kein Arzt.
353
00:19:27,160 --> 00:19:29,920
Ich bin Alkoholiker,
da das aber kein Beruf ist...
354
00:19:31,920 --> 00:19:34,240
Durch Vincent
kenne ich mich mit Wein aus.
355
00:19:34,280 --> 00:19:38,560
Ich kann nicht mehr alles trinken,
seit wir zusammen sind. Äh, waren.
356
00:19:41,320 --> 00:19:44,680
Also bitte, den trinkt man
nicht zu Chips. Lasst uns essen.
357
00:19:46,080 --> 00:19:48,880
Was denn? Stimmt doch.
- Er wollte nie in die Stadt.
358
00:19:49,440 --> 00:19:52,200
Und du, Béné, was machst du?
- Sie unterrichtet.
359
00:19:52,240 --> 00:19:55,280
Ach ja? - Ich arbeite
als Dozentin an der Universität.
360
00:19:55,440 --> 00:19:57,400
Welcher Fachbereich?
- Japanisch.
361
00:19:57,560 --> 00:20:00,000
Ach was?
- Also echt, unmöglich.
362
00:20:00,040 --> 00:20:03,080
Du unterrichtest Japanisch?
Ich habe in Japan gelebt.
363
00:20:03,240 --> 00:20:06,160
Im Ernst? - Ja, ist lange her.
Aber ich habe da gelebt.
364
00:20:06,320 --> 00:20:08,680
Kennst du Japan, Vincent?
Warst du mal da?
365
00:20:20,000 --> 00:20:21,960
Nein.
- Ah, alles klar.
366
00:20:22,000 --> 00:20:24,240
Ich wusste nicht,
dass du da gelebt hast.
367
00:20:24,400 --> 00:20:27,400
Ich sage dir nicht alles, Liebling.
- Liebling...
368
00:20:27,560 --> 00:20:30,760
Was hast du in Japan gemacht?
- Einen Shiatsu-Kurs.
369
00:20:30,920 --> 00:20:32,720
(alle) Ah.
- Ich war jung.
370
00:20:32,760 --> 00:20:36,520
Ich wusste nicht, was ich machen
soll, wohin mit meinem Leben.
371
00:20:36,680 --> 00:20:40,320
Hat mir gutgetan. Und aus
einem Monat wurden zwei Jahre.
372
00:20:40,480 --> 00:20:43,680
* Sie sprechen japanisch. *
373
00:20:43,840 --> 00:20:45,680
* Beide lachen. *
374
00:20:45,840 --> 00:20:47,800
Unglaublich.
- Nichts verstanden.
375
00:20:47,960 --> 00:20:49,800
Nicht ein Wort.
- Nicht schlimm.
376
00:20:49,840 --> 00:20:51,480
Machst du noch Shiatsu?
- Ja.
377
00:20:51,520 --> 00:20:53,680
Super, ich habe nämlich Schmerzen...
378
00:20:53,840 --> 00:20:55,840
Weil dein Mastoid eingeklemmt ist.
379
00:20:56,000 --> 00:20:57,600
Und woher weißt du das?
380
00:20:57,760 --> 00:21:00,280
Hast du morgens
ein Kribbeln in den Füßen?
381
00:21:00,440 --> 00:21:02,640
Nein.
- Natürlich, weißt du doch.
382
00:21:02,800 --> 00:21:05,000
Doch. - Eindeutig.
Das ist der Mastoid.
383
00:21:05,040 --> 00:21:06,560
Darf ich?
- Ja.
384
00:21:06,600 --> 00:21:09,240
Wir werden das lockern,
dann geht es dir besser.
385
00:21:09,280 --> 00:21:11,400
Genau hier.
- Oh...
386
00:21:12,000 --> 00:21:14,440
Oh, ja...
- Ja, da ist es, merkst du?
387
00:21:14,480 --> 00:21:17,320
* Sie stöhnt. *
Ah, tut das gut, ist ja irre.
388
00:21:17,480 --> 00:21:20,720
Oh, Vincent...
* Sie stöhnt. *
389
00:21:20,760 --> 00:21:24,840
Oh, das ist gut. Oh, pardon.
Pardon. - Das war's.
390
00:21:25,000 --> 00:21:27,520
Geschickte Finger.
- Offensichtlich.
391
00:21:27,680 --> 00:21:30,560
Das täte deinem Ischias gut.
- Ich habe nichts.
392
00:21:30,720 --> 00:21:33,280
Du sagst doch, du hast Schmerzen.
- Am Hintern?
393
00:21:33,440 --> 00:21:35,520
Nein.
- (Flo und Béné) Doch.
394
00:21:35,560 --> 00:21:38,800
Ich habe keine Schmerzen am Hintern.
- Gib mir deine Hand.
395
00:21:38,960 --> 00:21:41,720
Nein, alles gut.
- Er mag nicht angefasst werden.
396
00:21:41,760 --> 00:21:44,360
Er kennt Shiatsu nicht.
- Das ist nett, aber...
397
00:21:44,520 --> 00:21:47,600
Gib mir deine Hand,
es kostet nichts. Alles klar.
398
00:21:47,640 --> 00:21:49,840
Tut das weh?
- Ah! Nein, gar nicht.
399
00:21:50,000 --> 00:21:52,680
Oh, du lügst.
Komm, steht auf, steh auf, los.
400
00:21:52,720 --> 00:21:54,600
Nein, alles gut.
- Steh auf.
401
00:21:54,640 --> 00:21:56,120
Gut, ich stehe auf.
402
00:21:56,160 --> 00:21:58,480
Zieh das Jackett aus.
- Nein, passt schon.
403
00:21:58,640 --> 00:22:02,520
Zieh das Jackett aus. - Bitte ich
dich, dein Höschen auszuziehen?
404
00:22:02,560 --> 00:22:04,360
Gut, zieh dein Jackett aus.
405
00:22:04,400 --> 00:22:07,080
Geht es nicht mit Jackett?
- Ohne ist es besser.
406
00:22:09,280 --> 00:22:13,200
Gut, entspann dich. Die Arme
ganz locker. Die Arme locker, so.
407
00:22:13,240 --> 00:22:16,040
Und heb die Arme an.
Gut, noch ein bisschen höher.
408
00:22:16,200 --> 00:22:19,280
Locker, locker, locker, locker.
Schön entspannen.
409
00:22:19,440 --> 00:22:21,240
Und vor dem Körper kreuzen.
410
00:22:21,280 --> 00:22:25,640
Und auf drei ... atmest du kräftig
aus, ja? Eins, zwei, drei.
411
00:22:25,800 --> 00:22:28,080
* lautes Knacken *
* Er wimmert. *
412
00:22:29,800 --> 00:22:32,560
Das war's. Morgen fühlst du
dich wie neugeboren.
413
00:22:32,720 --> 00:22:34,960
Ja, dann gewinnst du
auch dein Match, hm?
414
00:22:35,000 --> 00:22:37,720
Er hasst es, zu verlieren.
- Was denn, Fußball?
415
00:22:37,760 --> 00:22:40,000
Tennis.
- Ah, cool, spielst du gut?
416
00:22:40,160 --> 00:22:43,800
Ja, ganz ordentlich. Habe mal
gegen meinen Trainer gewonnen.
417
00:22:43,960 --> 00:22:46,520
Er hat sogar schon
gegen einen Profi gespielt.
418
00:22:46,560 --> 00:22:48,080
Ehrlich? Gegen wen?
419
00:22:48,120 --> 00:22:51,360
Hat Flos Firma organisiert,
Spieler aus dem Profilager.
420
00:22:51,400 --> 00:22:55,120
(Edouard) Mhm. - Und da war ich
auf dem Platz mit Thierry Tulasne.
421
00:22:55,280 --> 00:22:58,040
Tulasne, wer ist das?
Der ist nicht bekannt.
422
00:22:58,200 --> 00:23:01,120
Der ist sehr bekannt.
- Nicht so wie Yannick Noah.
423
00:23:01,280 --> 00:23:03,680
Und du bist
nicht so bekannt wie Beyoncé.
424
00:23:03,840 --> 00:23:07,720
Es gibt bekanntere als Tulasne,
aber er ist ein sehr guter Spieler.
425
00:23:07,880 --> 00:23:11,360
Vielen Dank. - Und Federer sagt,
er bewundert seinen Topspin.
426
00:23:11,400 --> 00:23:13,840
Wie, du kennst Federer?
Der ist bekannt.
427
00:23:13,880 --> 00:23:17,640
Kennen ist übertrieben. Unsere
Töchter besuchen dieselbe Schule.
428
00:23:17,800 --> 00:23:19,600
Du hast eine Tochter?
- Ja.
429
00:23:19,640 --> 00:23:22,840
Toll, ich habe zwei.
- Ja, ich weiß, dass du zwei hast.
430
00:23:22,880 --> 00:23:25,360
Aber die werden ja leider
vor mir versteckt.
431
00:23:25,400 --> 00:23:28,960
Ich warte nur auf den richtigen
Augenblick, euch vorzustellen.
432
00:23:29,120 --> 00:23:31,640
Wie ist der Name deiner Tochter?
- Zoë.
433
00:23:31,800 --> 00:23:35,320
Ah, wie das Auto von Florence,
lustig. - Hm.
434
00:23:35,480 --> 00:23:38,520
Und wie alt ist die liebe Zoë?
- Sie ist elf.
435
00:23:38,680 --> 00:23:42,680
Dann wechselt sie die Schule, ja?
Auch mit der Tochter von Federer?
436
00:23:42,840 --> 00:23:46,560
Nein, meine Tochter ist schon
ein paar Klassen weiter. - Was?
437
00:23:46,600 --> 00:23:49,920
Wie viele hat sie übersprungen?
- Drei, sie ist hochbegabt.
438
00:23:49,960 --> 00:23:51,880
Ist früh erkannt worden.
- Super.
439
00:23:52,040 --> 00:23:54,880
Das ist nicht super,
das ist ziemlich kompliziert.
440
00:23:54,920 --> 00:23:58,040
Das sind Kinder, um die
du dich andauernd kümmern musst.
441
00:23:58,080 --> 00:24:00,000
Sonst geben sie einfach auf.
442
00:24:00,040 --> 00:24:04,120
Fechtunterricht, Klavierstunden,
Schach, jetzt beginnt sie zu malen.
443
00:24:04,160 --> 00:24:07,520
Das ist für die Eltern ziemlich...
Das ist schwierig.
444
00:24:07,680 --> 00:24:10,960
Ja, das kann ich mir vorstellen.
- Nein, das kannst du nicht.
445
00:24:11,000 --> 00:24:12,480
Dann eben nicht.
446
00:24:12,520 --> 00:24:16,120
Jetzt hat sie Mathewettbewerbe
entdeckt, ich kannte das nicht.
447
00:24:16,160 --> 00:24:19,320
Einige Unis wollen ein Vermögen
für sie bezahlen. - Ja?
448
00:24:19,360 --> 00:24:22,040
Ja, absurd. - Wir haben
das Problem mit der NASA.
449
00:24:22,080 --> 00:24:25,000
Die wollen Mathias auf den
Mond schicken. - Ehrlich?
450
00:24:25,160 --> 00:24:26,760
Ähm, nicht im Geringsten.
451
00:24:26,920 --> 00:24:29,960
Nein, nein. Mathias ist
mehrfach sitzengeblieben.
452
00:24:30,000 --> 00:24:32,040
Sein letztes Buch war Dagobert Duck.
453
00:24:32,080 --> 00:24:35,280
Emma hat zwei Leidenschaften,
Piercings und Twirling.
454
00:24:35,440 --> 00:24:39,000
Julien verachtet uns, weil wir
nicht intellektuell genug sind.
455
00:24:39,040 --> 00:24:41,760
Nur eine normale Familie.
- Spinnst du, Vincent?
456
00:24:41,800 --> 00:24:44,200
Was ist denn los mit dir?
- War ein Scherz.
457
00:24:44,360 --> 00:24:47,520
Wir haben wunderbare Kinder.
Ich liebe sie, wie sie sind.
458
00:24:47,680 --> 00:24:50,520
Ich schäme mich nicht für sie.
- Ich mich auch nicht.
459
00:24:50,560 --> 00:24:53,880
Ich sage bloß die Wahrheit.
- Mach dir da keinen Stress.
460
00:24:53,920 --> 00:24:57,240
Ich habe auch kein Abitur.
- Dann nehme ich dich als Vorbild.
461
00:24:57,400 --> 00:24:59,400
Oh, das ist lächerlich, hör auf.
462
00:24:59,560 --> 00:25:02,480
Eine Sache habe ich nicht
verstanden. Was machst du?
463
00:25:02,520 --> 00:25:04,720
Außer mit Federer zu plaudern.
464
00:25:06,080 --> 00:25:07,600
Nicht viel.
465
00:25:07,760 --> 00:25:10,240
Er hat seine Firma
vor zehn Jahren verkauft.
466
00:25:10,280 --> 00:25:12,520
Jetzt genießt er das Leben.
- Traumhaft.
467
00:25:12,680 --> 00:25:16,840
Ja, das war ein Glücksfall. Damals
konnte man fast alles verkaufen.
468
00:25:17,000 --> 00:25:18,600
Wie sieht ein Tag bei dir aus?
469
00:25:18,760 --> 00:25:21,800
Na ja, ich überlege,
wie ich mein Geld ausgeben könnte.
470
00:25:21,840 --> 00:25:24,920
Und da ich ja jede Menge davon habe,
dauert das halt.
471
00:25:24,960 --> 00:25:26,440
* Er lacht. *
472
00:25:27,000 --> 00:25:29,000
Arschloch.
- Ach, du übertreibst.
473
00:25:29,040 --> 00:25:31,640
Ich finde ihn sympathisch.
Ein schönes Paar.
474
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
Schön? Bist du bescheuert?
475
00:25:33,680 --> 00:25:35,840
Er ist widerlich.
- Was soll das?
476
00:25:36,000 --> 00:25:39,240
Zickst du rum wegen Federer?
- Quatsch, er ist ein Blender!
477
00:25:39,280 --> 00:25:41,840
Wie kann man so naiv sein?
Nimm die Schlüssel.
478
00:25:41,880 --> 00:25:43,560
Ich muss ein bisschen laufen.
479
00:25:45,920 --> 00:25:47,640
Scheißgroßmaul.
480
00:25:47,680 --> 00:25:51,400
Ich kenne viele Arschlöcher,
aber der? Blödes Scheißgroßmaul.
481
00:25:52,640 --> 00:25:54,000
* Tür knallt zu. *
482
00:25:54,160 --> 00:25:56,960
* angespannte Musik *
483
00:26:19,760 --> 00:26:21,240
(Edouard) Florence?
- Ja?
484
00:26:21,400 --> 00:26:23,440
Du hast nur Höschen eingepackt.
- Ja.
485
00:26:23,480 --> 00:26:24,960
Ist das normal?
486
00:26:25,000 --> 00:26:28,440
Weil ich vorhabe,
unheimlich viele Höschen anzuziehen.
487
00:26:28,480 --> 00:26:32,240
Das sind zu viele für das Boot.
- Lieber Turnschuhe oder Stiefel?
488
00:26:32,400 --> 00:26:34,960
Brot, Butter, Schokopops, Brioche...
489
00:26:35,120 --> 00:26:38,960
Wie sieht es hier aus? Auch leer.
Die kaufe ich alle zwei Tage nach.
490
00:26:39,000 --> 00:26:40,720
Schokocreme reicht noch.
491
00:26:40,760 --> 00:26:43,640
Guten Morgen, auch, wenn ich es bin.
- Ja, Morgen.
492
00:26:43,680 --> 00:26:46,720
Was wollt ihr heute essen?
- Kein Brokkoli, bitte.
493
00:26:46,880 --> 00:26:49,080
Gut, dann mache ich heute Lauch.
494
00:26:49,120 --> 00:26:51,520
In Vinaigrette. Und sonst...
495
00:26:52,080 --> 00:26:53,760
Ist keine mehr da.
496
00:26:53,920 --> 00:26:57,880
(Béné) Was brauchen wir noch?
Das ist auch noch da, gut.
497
00:26:58,040 --> 00:27:00,920
* Charlotte brabbelt. *
(Vincent) Na toll.
498
00:27:00,960 --> 00:27:03,640
Oh, du hast das Hundefutter
gegessen, sag mal.
499
00:27:03,800 --> 00:27:06,760
Isst du ihm etwa das Essen weg?
Ja, hm?
500
00:27:06,800 --> 00:27:10,880
Das ist egoistisch.
Na komm, raus hier. Los, Abmarsch.
501
00:27:10,920 --> 00:27:14,360
(Béné) Habt ihr einen Vorschlag?
- (Julien) Pizza bei Gianni?
502
00:27:14,400 --> 00:27:16,800
(Mathias)
Ja, da waren wir ewig nicht.
503
00:27:17,400 --> 00:27:19,520
(Béné) Fragen wir mal euren Vater.
504
00:27:21,280 --> 00:27:24,200
Das ist ja ärgerlich!
Es ist keine Milch mehr da.
505
00:27:24,360 --> 00:27:27,520
Mathias, kannst du bei deiner Mutter
bitte Milch holen?
506
00:27:28,440 --> 00:27:30,440
Ach, nein, ich habe nichts gesagt.
507
00:27:31,720 --> 00:27:35,200
'tschuldige. Ich esse sie
mit Wasser, ist auch lecker.
508
00:27:42,360 --> 00:27:45,200
Was ist los mit dir?
- Nichts, ich esse sie gerne so.
509
00:27:45,360 --> 00:27:47,000
Aber ich gehe, wenn du willst.
510
00:27:47,160 --> 00:27:49,960
Musste versprechen,
dass ihr nicht geht. - Warum?
511
00:27:50,120 --> 00:27:53,560
Weil ich ihr versprochen habe,
dass ihr nicht rübergeht!
512
00:27:53,720 --> 00:27:57,760
Da wird man ja verrückt, ständig
diese Fragen an die Erwachsenen.
513
00:28:01,680 --> 00:28:04,760
Was habe ich gerade gesagt?
Was habe ich gerade gesagt?
514
00:28:07,120 --> 00:28:09,120
* drollige Musik *
515
00:28:14,440 --> 00:28:16,680
Oje, ich hoffe,
das gibt keinen Ärger.
516
00:28:17,680 --> 00:28:19,360
Hm? Hey!
517
00:28:19,400 --> 00:28:22,360
Ja, hoffe ich auch.
Ich hoffe, das gibt keinen Ärger.
518
00:28:27,400 --> 00:28:29,160
(Vincent) Was machen die?
519
00:28:29,200 --> 00:28:32,240
Oh, komm, Chacha.
Wir machen einen kleinen Ausflug.
520
00:28:35,760 --> 00:28:37,800
Was macht Mama denn nur?
521
00:28:47,160 --> 00:28:48,680
Was macht deine Mama, hm?
522
00:28:49,400 --> 00:28:53,400
Hallo. Sag mal, äh,
ist ihr Lätzchen bei dir?
523
00:28:53,440 --> 00:28:57,760
Ihr Lieblingslätzchen? Das blaue.
Das blaue mit dem Alphabet.
524
00:28:57,920 --> 00:29:00,280
♪ A, B, C, D... ♪
- (Edouard) Salut, Vincent.
525
00:29:00,320 --> 00:29:03,160
Wir fahren mit Edouards Boot.
Schönes Wochenende.
526
00:29:03,320 --> 00:29:05,800
(Edouard) Dann haben wir
so weit alles.
527
00:29:06,320 --> 00:29:08,320
* entspannter Song *
528
00:29:08,360 --> 00:29:11,760
* Lied: "Alone Again (Naturally)"
von Gilbert O'Sullivan *
529
00:29:14,080 --> 00:29:17,360
(Edouard) Da ist Sissoko,
er spielt einen Pass. Sissoko!
530
00:29:18,680 --> 00:29:22,280
Ganz locker, du musst den Ball
nicht mal ansehen, das geht so.
531
00:29:23,920 --> 00:29:26,400
* Entspannter Song
überlagert Szenen. *
532
00:29:41,720 --> 00:29:43,200
Morteau!
533
00:29:43,240 --> 00:29:45,240
* Er keucht hektisch. *
534
00:29:45,280 --> 00:29:47,280
* Béné stöhnt. *
535
00:29:55,920 --> 00:29:57,200
(Flo) Na komm.
536
00:29:57,360 --> 00:30:00,080
Hey!
* Kinder bedanken sich. *
537
00:30:00,240 --> 00:30:03,440
Das war cool, das wiederholen wir.
Wiedersehen, Kinder!
538
00:30:08,000 --> 00:30:11,760
Na, wie geht's? - Der labert nur
von seiner ultraschlauen Tochter.
539
00:30:11,920 --> 00:30:14,400
Wollte mich ertränken.
- Bin ein Versager.
540
00:30:14,560 --> 00:30:17,080
Außerdem tut mir der Arsch weh.
- Warum?
541
00:30:17,240 --> 00:30:19,480
Was hat er mit dir gemacht?
- Nichts.
542
00:30:19,640 --> 00:30:22,640
Er ist immer direkt
in die Wellen gefahren. - Ah.
543
00:30:27,800 --> 00:30:30,080
* unruhige listige Musik *
544
00:30:38,160 --> 00:30:39,920
(Flo) Vincent, schläfst du?
545
00:30:39,960 --> 00:30:42,400
Hm?
- Entschuldige, dass ich störe.
546
00:30:42,560 --> 00:30:44,960
Aber mir liegt da
was auf dem Herzen.
547
00:30:45,000 --> 00:30:49,200
Ich war bescheuert, tut mir leid.
- Nein, ich war bescheuert.
548
00:30:49,240 --> 00:30:52,000
Ich hätte die Kinder
nicht rüberschicken sollen.
549
00:30:52,040 --> 00:30:54,760
Wie war es mit ihnen?
- Na ja, die haben genörgelt.
550
00:30:54,800 --> 00:30:58,160
Aber du weißt ja, die nörgeln auch,
wenn alles wunderbar ist.
551
00:30:58,320 --> 00:31:01,640
Schwer zu sagen. Ich hätte sie
ganz gerne morgen Vormittag.
552
00:31:01,680 --> 00:31:03,680
Macht es dir was aus?
- Nein.
553
00:31:03,840 --> 00:31:05,640
Ich werde sie wecken.
- Ja.
554
00:31:07,560 --> 00:31:09,960
Nein, weißt du, was wir machen?
555
00:31:10,000 --> 00:31:13,640
Wir schlafen bei dir, dann hast du
sie schon morgen zum Frühstück.
556
00:31:13,680 --> 00:31:16,040
Ja, gut, einverstanden.
- Super. Béné?
557
00:31:16,080 --> 00:31:17,920
Hm...
- Béné!
558
00:31:19,160 --> 00:31:22,240
Wach auf. Wir schlafen drüben
bei Florence. Komm mit.
559
00:31:22,880 --> 00:31:24,800
Gute Nacht.
- Schlaft gut.
560
00:31:25,760 --> 00:31:27,440
Schlaf gut, Béné.
561
00:31:29,320 --> 00:31:31,320
* ruhige Klaviermusik *
562
00:31:48,680 --> 00:31:51,080
* Applaus *
Bravo.
563
00:31:55,320 --> 00:31:57,800
Alles okay?
- Hallo, mein Spatz.
564
00:31:57,840 --> 00:32:00,480
Da ist Papa.
- (Vincent) Oh Mann, die Arme.
565
00:32:00,520 --> 00:32:04,480
Gemein, Emma nach ihr auftreten zu
lassen, die hatte eine super Figur.
566
00:32:04,640 --> 00:32:07,760
Das ist wahr, Emma hat keine Taille.
- Wie eine Tube.
567
00:32:07,920 --> 00:32:10,040
Wie ein Brückenpfeiler im Wind.
568
00:32:10,200 --> 00:32:12,800
* stimmungsvolle peppige Musik *
569
00:32:21,200 --> 00:32:22,600
Ay, Mist.
570
00:32:28,800 --> 00:32:30,280
* Musik stoppt. *
571
00:32:32,720 --> 00:32:34,640
(Flo) Bravo!
- (Vincent) Bravo!
572
00:32:34,800 --> 00:32:36,880
Sie ist besser geworden
- Viel.
573
00:32:38,120 --> 00:32:40,120
(Flo) Bravo!
- (Vincent) Ah, bravo!
574
00:32:40,160 --> 00:32:42,320
Letzter Platz.
- Der vorletzte.
575
00:32:42,480 --> 00:32:45,280
Ich bin eine Niete.
- Nein, bist du gar nicht.
576
00:32:45,320 --> 00:32:47,440
(Vincent) Nein.
- Ich fand dich super.
577
00:32:47,600 --> 00:32:51,280
Ich wüsste nicht, was ich mit dem
Stab machen sollte. - Du bist...
578
00:32:51,320 --> 00:32:53,720
Na ja...
- (Mathias) Sie waren begeistert.
579
00:32:53,880 --> 00:32:56,720
Sie haben die Siegerin ausgepfiffen.
- Ausgebuht.
580
00:32:56,760 --> 00:32:59,360
Leider hatten wir keine Tomaten.
- Nächstes Jahr.
581
00:32:59,520 --> 00:33:01,680
Und faules Obst.
- Ein gefrorenes Huhn.
582
00:33:01,840 --> 00:33:04,640
Das muss richtig wehtun.
- (Flo) Ein Fötus.
583
00:33:04,800 --> 00:33:06,840
Ein Katzenfötus.
- Auf jeden Fall.
584
00:33:07,000 --> 00:33:09,560
Ich muss los,
kannst du mich absetzen, Chérie?
585
00:33:09,720 --> 00:33:12,360
"Chérie", unglaublich.
Los, komm, mein Baby.
586
00:33:13,840 --> 00:33:15,960
Bis später.
- (Vincent) Bis dann.
587
00:33:16,120 --> 00:33:18,440
Komm, Schatz,
du magst doch Papas Wagen.
588
00:33:18,480 --> 00:33:20,880
(̇Julien) Sie hat ihn Chérie genannt.
- Ja.
589
00:33:23,960 --> 00:33:25,440
Hier, mein Engel.
590
00:33:25,480 --> 00:33:28,480
Hey. Gut, dass Edouards Tochter
kein Twirling macht.
591
00:33:28,520 --> 00:33:32,080
Sie wäre französische Meisterin.
- Weltmeisterin eher.
592
00:33:33,720 --> 00:33:36,040
Das Essen bei dir war nett.
593
00:33:36,080 --> 00:33:37,600
Ja, findest du?
- Ja.
594
00:33:37,640 --> 00:33:40,040
Schön, ihn kennenzulernen.
- Umso besser.
595
00:33:40,200 --> 00:33:43,120
Er ist bemerkenswert,
sein Leben ist ungewöhnlich.
596
00:33:43,160 --> 00:33:45,080
Ja, ständig passiert irgendwas.
597
00:33:45,240 --> 00:33:48,760
Am Anfang fand ich das nervig,
aber es ist so, wie es ist.
598
00:33:48,800 --> 00:33:52,640
Mit der Zeit merkte ich, dass
sein Leben wirklich so verrückt ist.
599
00:33:52,800 --> 00:33:55,520
Er ist witzig.
- Und wie lange kennst du ihn schon?
600
00:33:55,560 --> 00:33:57,840
Was heißt das, "mit der Zeit"?
601
00:33:58,000 --> 00:33:59,760
Ich kenne ihn schon eine Weile.
602
00:34:00,440 --> 00:34:02,400
Seit wann?
- Seit wann.
603
00:34:02,560 --> 00:34:06,160
Das war die Frage. - Na ja,
ich habe ihn in Vanne kennengelernt.
604
00:34:06,320 --> 00:34:08,320
Du kennst ihn aus Vanne?
- Ja.
605
00:34:08,480 --> 00:34:12,200
Und wann warst du in Vanne?
- Äh, vor fünf Jahren oder so.
606
00:34:12,760 --> 00:34:16,240
Als wir zusammen waren?
- Das habe ich gerade gesagt, ja.
607
00:34:18,040 --> 00:34:20,120
Pass doch auf, bist du irre?
608
00:34:20,280 --> 00:34:22,760
Als wir zusammen waren?
- Wir hatten Pause.
609
00:34:22,920 --> 00:34:27,000
Unser Leben sortieren. Ein Monat auf
Abstand, das war sogar deine Idee.
610
00:34:27,040 --> 00:34:30,120
Sortieren heißt nicht ficken.
- Schließt es nicht aus.
611
00:34:30,160 --> 00:34:33,680
Es heißt nicht, sich beim Sex
in einer Gasse filmen zu lassen!
612
00:34:33,720 --> 00:34:35,720
Du hast
deine Freiheit nicht genutzt.
613
00:34:35,880 --> 00:34:38,760
Du hast mich
mit diesem Arschloch betrogen?
614
00:34:38,920 --> 00:34:42,600
Auf einmal ist er ein Arschloch?
- Ein Arschloch und ein Großmaul.
615
00:34:42,640 --> 00:34:44,720
Er ist so anmaßend und egozentrisch.
616
00:34:44,880 --> 00:34:47,400
Du darfst ein neues Leben anfangen,
ich nicht?
617
00:34:47,560 --> 00:34:49,240
Typisch.
- Wer sagt denn das?
618
00:34:49,400 --> 00:34:52,600
Verstehe. - Was du mit denen
treibst, ist mir scheißegal.
619
00:34:52,640 --> 00:34:55,840
Warum gehst du mir dann
auf den Sack mit deiner Pute?
620
00:34:56,000 --> 00:34:58,800
Meine Pute? Ach, Béné?
Hast du sie gemeint?
621
00:34:58,840 --> 00:35:01,400
Sprich nicht so von ihr.
- Ich bin jetzt frei.
622
00:35:01,560 --> 00:35:04,640
Ich auch, raus aus meinem Wagen.
- Jämmerlich.
623
00:35:04,800 --> 00:35:08,880
Hau ab und entbinde deine Weiber...
- Sieh dir deine Scheißwindräder...
624
00:35:09,040 --> 00:35:11,840
Oh, lá, lá, ich höre dich nicht.
Das Fenster ist zu.
625
00:35:11,880 --> 00:35:13,800
Und du bist allein auf der Straße.
626
00:35:14,600 --> 00:35:17,680
Wie redest du eigentlich
mit der Mutter deiner Kinder?
627
00:35:20,760 --> 00:35:23,160
Konnten Sie das Treffen verschieben?
- Ja.
628
00:35:23,200 --> 00:35:26,720
Und Coutine will Ihre Anlagen
überprüfen. - Hat er gesagt?
629
00:35:26,760 --> 00:35:28,960
Ja, ich glaube schon.
- Na wunderbar.
630
00:35:32,920 --> 00:35:34,400
Was ist das?
631
00:35:38,480 --> 00:35:41,160
Die hier haben Sie
in meinem Büro vergessen.
632
00:35:41,320 --> 00:35:43,800
Aber was...
- Ich formuliere es klarer.
633
00:35:43,840 --> 00:35:46,920
Ich mag Ihre Blumen
und Ihre Krawatten nicht.
634
00:35:47,080 --> 00:35:49,560
Mein flaches Land, nicht Ihres.
- Aber...
635
00:35:49,720 --> 00:35:53,160
Nein, schenken Sie Ihre Blumen...
- Die sind nicht von mir.
636
00:35:53,320 --> 00:35:56,080
Ach nein? Von wem sind die?
- Keine Ahnung, äh...
637
00:35:58,120 --> 00:36:00,040
Edouard.
- Edou...
638
00:36:00,880 --> 00:36:02,960
Ach, Edouard.
- Offensichtlich.
639
00:36:03,120 --> 00:36:06,720
Das war das letzte Mal,
dass ich Ihnen das durchgehen lasse.
640
00:36:06,760 --> 00:36:08,600
Bonjour, Monsieur.
641
00:36:11,120 --> 00:36:15,040
(Vincent) Also, so.
Liegt sehr schön in der Gebärmutter.
642
00:36:15,200 --> 00:36:16,760
Und hier haben wir...
643
00:36:16,920 --> 00:36:20,800
Hier haben wir den Unterarm,
die Speiche, den Penis.
644
00:36:20,960 --> 00:36:22,440
Äh, was? Pardon?
645
00:36:22,480 --> 00:36:24,480
Der Penis. Der Schwanz.
646
00:36:24,640 --> 00:36:27,120
Das Geschlecht,
die Rute, der Pimmel...
647
00:36:27,280 --> 00:36:30,880
Wir sagten doch, wir wollen nicht
wissen, was es wird. - Ach, was.
648
00:36:32,280 --> 00:36:33,880
Dann habe ich nichts gesagt.
649
00:36:43,040 --> 00:36:44,520
Auf Wiedersehen.
650
00:36:48,880 --> 00:36:50,560
Salut, Jean-Luc, alles gut?
651
00:37:00,280 --> 00:37:04,120
"Treffen wir uns bei Gianni? Wir
müssen reden. Hab dich lieb. Emma."
652
00:37:04,160 --> 00:37:05,640
"Hab dich lieb"?
653
00:37:08,480 --> 00:37:10,280
* geheimnisvolle Musik *
654
00:37:30,520 --> 00:37:32,400
Ich glaube, du kennst den Weg.
655
00:37:33,280 --> 00:37:36,040
Salut, Gianni.
- Ciao, Florence. Ciao, Vin...
656
00:37:36,640 --> 00:37:39,120
* ulkige Musik *
657
00:37:56,320 --> 00:38:00,600
Also. Wir wollten mit euch über
ein sehr wichtiges Thema sprechen.
658
00:38:00,640 --> 00:38:02,800
Wir glauben,
dass ihr euch noch liebt.
659
00:38:02,840 --> 00:38:04,840
und wieder zusammenleben solltet.
660
00:38:06,280 --> 00:38:08,000
(beide) Was?
661
00:38:08,040 --> 00:38:10,720
(Emma) Ihr könnt nicht
ohneeinander leben.
662
00:38:10,880 --> 00:38:12,640
Ihr lacht über das gleiche.
663
00:38:12,680 --> 00:38:15,000
(Julien) Gemeinsam
geht es euch besser.
664
00:38:15,040 --> 00:38:17,800
(Vincent) Ist nicht euer Ernst.
- Ist das ein Witz?
665
00:38:17,840 --> 00:38:21,160
Sehen wir aus, als würden wir
scherzen? - Warum denn nicht?
666
00:38:21,200 --> 00:38:24,040
Gebt euch eine Chance.
- (beide) Nein, unmöglich.
667
00:38:24,200 --> 00:38:25,920
Warum nicht?
- (beide) Weil...
668
00:38:25,960 --> 00:38:28,960
Weil was? - Weil wir uns
nicht mehr lieben, darum.
669
00:38:29,000 --> 00:38:31,040
Das stimmt nicht.
- Doch, das stimmt.
670
00:38:31,080 --> 00:38:34,040
Das Interesse ist weg,
das Einvernehmen, der Humor.
671
00:38:34,200 --> 00:38:36,520
Der Wunsch,
den anderen kennenzulernen.
672
00:38:36,560 --> 00:38:39,600
Das Interesse, was der andere macht.
Das Verlangen...
673
00:38:39,640 --> 00:38:43,440
Was Papa sagen will, ist, dass wir
uns respektieren, aber es ist aus.
674
00:38:43,480 --> 00:38:46,240
Edouard, Béné...
- Aber er liebt sie gar nicht.
675
00:38:46,400 --> 00:38:48,560
Natürlich!
Das ist eine ernste Sache.
676
00:38:48,600 --> 00:38:51,880
Béné ist attraktiv, großzügig
und treu. - (Flo) Das stimmt.
677
00:38:51,920 --> 00:38:54,840
Außerdem haben Papa und sie
viele gemeinsame Pläne.
678
00:38:54,880 --> 00:38:57,560
Sie ist jung,
auch wenn man es nicht sieht.
679
00:38:57,600 --> 00:39:00,320
Und sie wird sicher bald
ein Kind haben wollen.
680
00:39:00,480 --> 00:39:03,320
Das ist schon in Arbeit,
wenn ich das so sagen darf.
681
00:39:03,480 --> 00:39:06,120
Und ob drei oder vier...
- Du hast schon vier.
682
00:39:06,280 --> 00:39:09,320
Okay, dann fünf.
Darauf kommt es auch nicht mehr an.
683
00:39:09,360 --> 00:39:14,040
Auch wenn Papa Béné noch nicht
so lange kennt wie Maman Edouard.
684
00:39:14,200 --> 00:39:15,680
Ach so?
685
00:39:15,720 --> 00:39:18,640
Und ihr kennt euch seit wann?
- Alle wissen Bescheid.
686
00:39:18,800 --> 00:39:21,880
Ja, Edouard und ich haben
in der Tat vor, wie sage ich es,
687
00:39:21,920 --> 00:39:24,480
in nicht zu ferner Zukunft
zusammenzuziehen.
688
00:39:24,520 --> 00:39:27,280
Ihr zieht sicher zu ihm,
er hat es doch viel netter.
689
00:39:27,320 --> 00:39:29,760
Mit Whirlpool,
Dampfbad, Swimmingpool...
690
00:39:29,800 --> 00:39:31,360
Kein Swimmingpool.
- Nein?
691
00:39:31,520 --> 00:39:35,600
Er lässt sicher einen bauen, weil er
eine Schwimm-Olympiasiegerin kennt.
692
00:39:36,760 --> 00:39:39,480
Auch wenn Papa
wirklich sehr, sehr lustig ist,
693
00:39:39,520 --> 00:39:42,840
liebt Maman ihn nicht mehr, basta,
das ist sehr traurig.
694
00:39:42,880 --> 00:39:44,600
Erschütternd. Aber so ist es.
695
00:39:44,760 --> 00:39:47,160
Wir haben uns klar ausgedrückt.
Es ist aus.
696
00:39:47,200 --> 00:39:50,200
Also vielen Dank,
einen schönen Abend. - Vielen Dank.
697
00:39:53,720 --> 00:39:55,720
* spannende drollige Musik *
698
00:40:04,200 --> 00:40:06,960
(Mathias) Was machst du?
- Ich packe eure Sachen.
699
00:40:07,000 --> 00:40:09,800
Schlafen wir nicht hier?
- Nein, bei eurer Mutter.
700
00:40:09,840 --> 00:40:12,120
Guten Abend. Was ist los?
- Salut.
701
00:40:12,280 --> 00:40:14,680
Wir schlafen hier.
- Nein, doch nicht.
702
00:40:14,840 --> 00:40:16,560
Ich muss was mit Béné machen.
703
00:40:16,600 --> 00:40:18,200
Was denn?
- Na, ein Baby.
704
00:40:18,360 --> 00:40:21,800
Wie, ein Baby? Du meinst jetzt?
705
00:40:21,960 --> 00:40:25,120
Ich bin 42, keine Ahnung,
wie alt ich in zehn Jahren bin.
706
00:40:25,160 --> 00:40:28,720
Ich will kein Kind, das älter ist
als ich. - Was redest du denn da?
707
00:40:28,880 --> 00:40:31,280
Und ich habe einen Ständer.
- (alle) Was?
708
00:40:31,440 --> 00:40:33,400
Nutzen wir das aus.
- Ich spinne.
709
00:40:33,560 --> 00:40:35,920
Spinn bei deiner Mutter.
- Vorsicht!
710
00:40:36,080 --> 00:40:37,840
Raus, raus, nicht rumtrödeln.
711
00:40:44,400 --> 00:40:47,920
Was ist los? Was wollt ihr hier?
- Papa will Béné ein Kind machen.
712
00:40:48,080 --> 00:40:50,160
Was? Jetzt?
- Er hat einen Ständer.
713
00:40:50,720 --> 00:40:52,440
Hm?
714
00:40:56,720 --> 00:40:59,040
(Emma) Dann ist er
nicht mehr mein Vater.
715
00:40:59,080 --> 00:41:01,760
(Flo) Kein Panik, keine Sorge.
- Was ist los?
716
00:41:01,920 --> 00:41:04,880
Vincent will Béné ein Kind machen.
- Ach, cool.
717
00:41:06,080 --> 00:41:07,560
Äh, nein.
718
00:41:08,120 --> 00:41:11,080
Er ist nicht mehr mein Vater.
- Dann wechsel den Vater.
719
00:41:11,120 --> 00:41:13,440
Nimm Edouard, nenn ihn Papa.
- Was?
720
00:41:13,600 --> 00:41:15,880
Nenn ihn einfach Daddy
und üb Englisch.
721
00:41:16,040 --> 00:41:19,480
Bist du verrückt oder was ist los?
- (Mathias) Was soll das?
722
00:41:19,520 --> 00:41:22,600
Was denn? Ich bin verrückt
nach einer neuen Familie.
723
00:41:22,760 --> 00:41:24,760
Was?
- Ja, Edouard und ich heiraten.
724
00:41:25,880 --> 00:41:27,320
Ach, wirklich?
725
00:41:27,480 --> 00:41:30,880
(Edouard) Flo, können wir
fünf Minuten miteinander reden?
726
00:41:30,920 --> 00:41:33,760
Ich würde gern mit dir reden,
aber ich muss was tun.
727
00:41:33,800 --> 00:41:35,640
Was denn?
728
00:41:35,680 --> 00:41:38,000
Komme, komme gleich.
- Wo gehst du hin?
729
00:41:38,160 --> 00:41:40,520
Dieser Mistkerl,
dir werde ich es zeigen.
730
00:41:40,560 --> 00:41:43,040
So geht es ja nun nicht.
Nicht mit mir.
731
00:41:43,080 --> 00:41:46,560
Ich sage: "Wie man in den Wald rein
ruft, so schallt es hinaus."
732
00:41:46,600 --> 00:41:50,000
Bodenlose Unverschämtheit,
ich bin doch keine Marionette,
733
00:41:50,040 --> 00:41:53,120
mit der man alles machen kann,
irgendwann ist Schluss.
734
00:41:53,160 --> 00:41:56,720
Ich habe die Nase voll. Man muss
sich nicht alles bieten lassen.
735
00:41:56,760 --> 00:41:58,240
Eine Unverschämtheit.
736
00:42:00,000 --> 00:42:03,760
Hör mir mal gut zu, mein Freund,
La Réunion kannst du vergessen.
737
00:42:03,800 --> 00:42:07,000
Salut, Béné. Es ist
der Hochzeitstag meiner Eltern.
738
00:42:07,040 --> 00:42:09,920
Ich habe keine Lust,
dich auf meiner Insel zu sehen!
739
00:42:09,960 --> 00:42:12,520
Ich hoffe,
dein Ticket ist nicht stornierbar.
740
00:42:12,560 --> 00:42:15,520
Dann kannst du es dir nicht
zurückerstatten lassen!
741
00:42:17,440 --> 00:42:18,920
Hä?
742
00:42:23,640 --> 00:42:25,120
Was denkst du eigentlich?
743
00:42:25,160 --> 00:42:28,240
Dass ich dahinfliege,
um dein blödes Gesicht zu sehen?
744
00:42:28,280 --> 00:42:30,040
Lass dich von Haien fressen!
745
00:42:30,080 --> 00:42:33,640
Ich spreche mit deiner Mutter,
wann ich will! Wir telefonieren!
746
00:42:33,680 --> 00:42:37,160
Ich bin für sie wie eine Tochter.
Wenn sie einen Sohn hätte.
747
00:42:37,200 --> 00:42:39,360
Du hast mich verstanden. Verstanden?
748
00:42:46,200 --> 00:42:47,680
Du nervst.
749
00:42:50,440 --> 00:42:52,440
* drollige Musik *
750
00:43:01,440 --> 00:43:03,320
Nein, ich kann das einfach nicht.
751
00:43:03,360 --> 00:43:05,920
Ich kann ihn nicht sehen.
Hier, du gehst.
752
00:43:05,960 --> 00:43:08,280
Bitte, hier ist alles. Vielen Dank.
753
00:43:08,320 --> 00:43:09,800
Ich kann nicht mehr.
- Was?
754
00:43:13,560 --> 00:43:15,560
* drollige Musik *
755
00:43:26,560 --> 00:43:30,320
Hier ist auch der Hustensaft drin.
Und ihr Kuscheltier. - Ist gut.
756
00:43:30,480 --> 00:43:34,240
Kuckuck. Die sind merkwürdig, oder?
- Ja, sehr merkwürdig.
757
00:43:34,280 --> 00:43:35,960
Aber wir heiraten wirklich.
758
00:43:36,000 --> 00:43:39,840
Und du willst ein Kind kriegen?
Glückwunsch. - Ja, unglaublich, hm?
759
00:43:39,880 --> 00:43:42,800
Hat sie gut geschlafen?
- Ja, wunderbar. Ein Glück.
760
00:43:42,960 --> 00:43:46,160
Ja, gut schlafen ist schön.
- Ja. Äh, beobachtet sie uns?
761
00:43:46,200 --> 00:43:48,200
Ja. Was macht er?
- Ja, er auch.
762
00:43:51,040 --> 00:43:53,840
Was machen wir jetzt?
- Die werden sich beruhigen.
763
00:43:53,880 --> 00:43:56,080
Dann wird sich alles regeln.
- Okay.
764
00:43:56,120 --> 00:43:58,560
Auf drei lachen wir
und gehen wieder zurück.
765
00:43:58,600 --> 00:44:00,160
Eins, zwei, drei.
766
00:44:00,320 --> 00:44:02,160
* Lachen *
Viel zu viel.
767
00:44:02,840 --> 00:44:04,320
Schönen Tag.
- Dir auch.
768
00:44:05,080 --> 00:44:08,040
Ich haue ab. - Du bist nicht die,
die abhauen sollte.
769
00:44:14,040 --> 00:44:17,760
(Mathias) Keine Sorge, wir schaffen
uns die beiden schon vom Hals.
770
00:44:17,920 --> 00:44:19,920
* geheimnisvolle Musik *
771
00:44:25,280 --> 00:44:27,280
* Edouard summt. *
772
00:44:29,120 --> 00:44:30,760
Danke.
- Gerne.
773
00:44:30,800 --> 00:44:33,480
* Es läuft ruhige klassische Musik *
774
00:44:40,440 --> 00:44:42,040
(Edouard) Hm...
775
00:44:42,600 --> 00:44:44,800
Verdammt, ich kann das nicht.
- Was?
776
00:44:44,960 --> 00:44:49,040
Ich kann mich nicht konzentrieren,
wenn du so laut umblätterst.
777
00:44:49,200 --> 00:44:52,800
Und außerdem geht das so nicht.
Ich weiß nicht, wo ich hingehöre.
778
00:44:52,840 --> 00:44:56,600
Ich kann dich nicht damit belasten.
Der Gynäkologe mit den Kindern.
779
00:44:56,640 --> 00:44:59,760
Ich glaube, das ist...
- Ganz ruhig, komm runter.
780
00:45:02,160 --> 00:45:03,800
Und abschicken.
781
00:45:03,840 --> 00:45:05,320
"Guy, Hilfe."
782
00:45:07,320 --> 00:45:09,320
* Nachrichtenton *
783
00:45:11,200 --> 00:45:13,200
* Nachrichtenton *
784
00:45:13,800 --> 00:45:15,440
* Nachrichtenton *
785
00:45:16,080 --> 00:45:18,080
Sekunde, Entschuldige.
786
00:45:20,840 --> 00:45:23,800
"Guy, Hilfe. Ich habe Angst,
ich bin allein zu Hause.
787
00:45:23,840 --> 00:45:26,680
Ein Mann ist gerade reingekommt."
Verdammt.
788
00:45:27,960 --> 00:45:29,880
Guy, was machst du denn?
789
00:45:30,040 --> 00:45:31,880
"Reingekommt"? Also echt.
790
00:45:32,040 --> 00:45:34,560
Das heißt reingekommen.
- Vollidiot.
791
00:45:34,720 --> 00:45:36,840
* dringliche Musik *
792
00:45:37,000 --> 00:45:38,840
* Nachrichtenton *
793
00:45:38,880 --> 00:45:42,200
"Vertippt, weil ich von Angst
gepeinigt werde." Verdammt.
794
00:45:44,720 --> 00:45:46,400
"Gepeinigt".
- Was denn?
795
00:45:46,560 --> 00:45:49,440
Mama wird nicht Baudelaire,
wenn sie in Gefahr ist.
796
00:45:49,480 --> 00:45:52,200
Ist ein geläufiges Wort.
- Am Hof von Ludwig XIV.
797
00:45:52,360 --> 00:45:56,480
Was hat der mit Baudelaire zu tun?
- Ihr nervt, ihr schreibt nur Mist.
798
00:45:59,240 --> 00:46:01,440
Oh nein, nein, nein,
* Nachrichtenton *
799
00:46:01,480 --> 00:46:03,160
"Schnell." So ein Mist.
800
00:46:03,320 --> 00:46:05,080
Das ist wenigstens kurz.
801
00:46:06,480 --> 00:46:08,440
* spannungsgeladene Musik *
802
00:46:13,240 --> 00:46:14,920
* lautes Klopfen *
803
00:46:23,400 --> 00:46:24,960
Wer sind Sie?
804
00:46:26,040 --> 00:46:28,040
* ruhiger klassische Walzer *
805
00:46:28,920 --> 00:46:31,280
* Beide stöhnen. *
806
00:46:38,440 --> 00:46:40,960
* Edouard schreit. *
807
00:46:51,760 --> 00:46:53,640
* Beide stöhnen. *
808
00:46:53,680 --> 00:46:56,800
(Guy) Alles gut, Florence.
Er ist außer Gefecht.
809
00:47:06,560 --> 00:47:09,040
Hallo.
- Alles gut? Gut geschlafen?
810
00:47:09,200 --> 00:47:12,200
Ja. War ein Mordslärm, hm?
- Ich habe nichts gehört.
811
00:47:13,560 --> 00:47:16,320
Machst du einen Tee?
Ich trainiere ein bisschen.
812
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
* Handy vibriert. *
813
00:47:34,960 --> 00:47:36,440
"Ich bin bei der Polizei,
814
00:47:36,480 --> 00:47:38,880
die Kinder
haben es auf Edouard abgesehen.
815
00:47:38,920 --> 00:47:40,840
Ruf mich an. Pass auf Béné auf."
816
00:47:40,880 --> 00:47:43,160
Béné? Béné?
817
00:47:43,200 --> 00:47:45,320
* packende Musik *
818
00:47:45,480 --> 00:47:46,920
* Scheppern *
819
00:47:47,080 --> 00:47:49,080
* Sie schreit. *
820
00:47:52,360 --> 00:47:55,240
(Flo) Warum endet es mit ihnen
immer auf dem Revier?
821
00:47:55,280 --> 00:47:56,760
(Vincent) Keine Ahnung.
822
00:47:59,040 --> 00:48:00,840
Alles in Ordnung mit Béné?
823
00:48:01,000 --> 00:48:03,920
Alles gut.
So weit alles ... wunderbar, ja.
824
00:48:04,080 --> 00:48:06,760
* Sie murmelt unverständlich. *
Hm, was?
825
00:48:10,880 --> 00:48:12,760
Ist mit Edouard alles okay?
826
00:48:14,000 --> 00:48:16,760
Er hat irgendwas.
Aber so weit ist alles gut.
827
00:48:16,920 --> 00:48:19,240
Mach nicht so ein Drama.
- Ich mache Drama?
828
00:48:19,280 --> 00:48:22,320
Mein Schwanz
hat in einem Schnurrbart gesteckt.
829
00:48:22,360 --> 00:48:23,840
Das ist nicht normal.
830
00:48:25,440 --> 00:48:27,240
Ist wohl wirklich nicht normal.
831
00:48:28,280 --> 00:48:30,120
Was?
- Nichts.
832
00:48:30,280 --> 00:48:32,680
Mademoiselle Corrigan?
Monsieur Leroy?
833
00:48:32,720 --> 00:48:34,720
Richterin Rousseau wartet auf Sie.
834
00:48:46,920 --> 00:48:49,080
Bonjour.
- Bonjour.
835
00:48:50,480 --> 00:48:52,600
Ah.
- (beide) Ah.
836
00:48:52,640 --> 00:48:54,440
Sie sind Richterin Rousseau?
837
00:48:54,600 --> 00:48:57,200
Äh, ja.
- Haben Sie Ihren Namen geändert?
838
00:48:57,720 --> 00:49:00,600
Nein, ich habe mich scheiden lassen.
- Ah, wie wir.
839
00:49:00,640 --> 00:49:03,760
Ich meine, ja,
durch Sie, wie Sie wissen.
840
00:49:03,800 --> 00:49:06,880
Aber sind Sie...
Sind Sie extra hergefahren?
841
00:49:06,920 --> 00:49:08,400
Nett von Ihnen.
842
00:49:08,440 --> 00:49:10,280
Nein. Ich bin umgezogen.
843
00:49:10,320 --> 00:49:13,120
(Vincent) Ah, natürlich. Wie wir.
- (Flo) Ah, ja.
844
00:49:13,280 --> 00:49:15,080
Die Jugend ist schwierig.
845
00:49:15,240 --> 00:49:18,000
Im Alter wird es auch nicht besser.
- Das ist wahr.
846
00:49:18,040 --> 00:49:20,880
Ich habe lieber Pickel
als mich vollzuscheißen.
847
00:49:20,920 --> 00:49:22,520
Das... Pardon, tut mir leid.
848
00:49:22,560 --> 00:49:26,000
Eine Scheidung sorgt für Unruhe.
Vor allem bei Jugendlichen.
849
00:49:26,160 --> 00:49:29,960
Die Kinder wollen das Paar wieder
zusammenbringen, das ist normal.
850
00:49:30,120 --> 00:49:34,120
Allerdings haben sie sich mit Ihren
Partnern angelegt. - Das stimmt.
851
00:49:34,280 --> 00:49:37,200
Und wie kommt das?
- Wie kommt das?
852
00:49:38,080 --> 00:49:41,200
Na ja, erklärt sich das
durch Ihre Lebensweise?
853
00:49:41,360 --> 00:49:43,320
Ihre Beziehung, Ihr Verhalten?
854
00:49:43,480 --> 00:49:47,680
Weshalb könnten die Kinder denken,
das zwischen Ihnen sei nicht vorbei?
855
00:49:47,720 --> 00:49:50,000
Äh, keine Ahnung.
- Äh...
856
00:49:50,040 --> 00:49:53,440
Sehen Sie sich häufig?
Wohnen Sie weit voneinander weg?
857
00:49:53,600 --> 00:49:55,080
(beide) Weit?
858
00:49:55,120 --> 00:49:57,320
Äh...
- Äh, Sie meinen geografisch?
859
00:49:57,360 --> 00:49:59,440
Also, entfernungsmäßig? Nein.
- Ah.
860
00:49:59,600 --> 00:50:02,320
Auf Ihr Büro bezogen...
- Müsste man einreißen...
861
00:50:02,480 --> 00:50:05,280
Es gibt Paare,
die leben auf derselben Etage.
862
00:50:05,440 --> 00:50:08,760
Oh nein. Nein, nein.
Wir sind weiter entfernt.
863
00:50:09,360 --> 00:50:10,840
Stimmt das?
864
00:50:10,880 --> 00:50:13,800
Sie haben ein viertes Kind bekommen?
- Korrekt.
865
00:50:13,960 --> 00:50:16,960
Sie haben es gezeugt,
nachdem Sie geschieden waren?
866
00:50:17,120 --> 00:50:19,560
Ja, das ist ein winziges Kind.
Es ist winzig.
867
00:50:19,720 --> 00:50:21,640
Das ist alles nicht so klar, oder?
868
00:50:21,800 --> 00:50:23,360
Keine neuen Liebschaften,
869
00:50:23,520 --> 00:50:26,480
bevor die Kinder begriffen haben,
dass es vorbei ist.
870
00:50:26,640 --> 00:50:29,280
Das ist aber vorbei,
es ist definitiv beendet.
871
00:50:29,320 --> 00:50:32,320
Einer erträgt den anderen nicht,
wir streiten nur.
872
00:50:32,480 --> 00:50:34,640
Allein seine Gegenwart macht mich...
873
00:50:34,680 --> 00:50:36,320
Was denkst du, wie es mir geht?
874
00:50:36,360 --> 00:50:38,400
Wenn ich sie sehe,
wird mir schlecht.
875
00:50:38,440 --> 00:50:40,600
Bin ich noch hetero?
- Geht mir genauso.
876
00:50:40,640 --> 00:50:42,880
Ich würde lieber mit Ihnen schlafen.
877
00:50:43,040 --> 00:50:45,360
Ja, gleich hier.
- Stopp, stopp, stopp.
878
00:50:45,520 --> 00:50:49,400
Schaffen Sie klare Verhältnisse.
Zerreißen Sie das Eltern-Foto.
879
00:50:49,560 --> 00:50:52,680
Das Eltern-Foto ist zerrissen,
das ist ja unglaublich.
880
00:50:52,720 --> 00:50:55,360
Wir streiten uns immer,
wir ertragen uns nicht.
881
00:50:55,400 --> 00:50:58,200
Die Kinder würden nach einer Woche
darum betteln.
882
00:50:58,240 --> 00:51:00,720
Du scherzt, vier Tage.
- Vier Tage, genau.
883
00:51:01,640 --> 00:51:03,680
* listige Musik *
884
00:51:06,040 --> 00:51:09,680
(Vincent) Wir haben euch hergebeten,
weil uns etwas klarwurde.
885
00:51:09,720 --> 00:51:11,920
Wir haben ihn gehört...
- Euren Schrei.
886
00:51:12,080 --> 00:51:14,040
Einen Schrei...
- Der Wut.
887
00:51:14,080 --> 00:51:16,480
Der auch ein Schrei...
- Der Liebe ist.
888
00:51:16,640 --> 00:51:19,240
Da haben wir
eine Entscheidung getroffen...
889
00:51:19,400 --> 00:51:23,120
Die uns sehr schwergefallen ist.
- Und die betrifft euch.
890
00:51:23,280 --> 00:51:24,840
Wir sind wieder zusammen.
891
00:51:26,400 --> 00:51:27,880
Wer, wir?
- Wir, sie, er.
892
00:51:27,920 --> 00:51:31,080
Dein Vater, deine Nutte, äh, Mutter.
- Ist das ein Witz?
893
00:51:31,240 --> 00:51:34,440
Nein, das ist kein Witz.
- Ihr kommt echt wieder zusammen?
894
00:51:34,480 --> 00:51:36,720
Ihr meintet,
dass das unmöglich wäre.
895
00:51:36,880 --> 00:51:39,280
Ja, aber das war neulich,
es kommt und geht.
896
00:51:39,320 --> 00:51:41,680
Es geht hin...
- Na ja, es ist ewig her.
897
00:51:41,720 --> 00:51:43,920
So sind Paare halt, das, äh...
898
00:51:46,520 --> 00:51:48,200
Freut ihr euch nicht?
899
00:51:48,240 --> 00:51:50,840
Doch, natürlich!
- Doch, klar freuen wir uns.
900
00:51:51,000 --> 00:51:53,280
Und was passiert mit den Häusern?
- Halt.
901
00:51:53,320 --> 00:51:56,520
Wir wollen es erst versuchen.
- Dass es funktioniert.
902
00:51:56,560 --> 00:51:59,360
Ich bin sicher.
- Natürlich, wir versuchen es.
903
00:51:59,400 --> 00:52:01,320
Wir fliegen weg, zu Oma und Opa.
904
00:52:01,480 --> 00:52:04,760
Nehmt uns nicht übel, wenn es
schiefgeht. - Das ist wichtig.
905
00:52:04,920 --> 00:52:08,760
Und wenn einer von euch merkt, dass
es schiefgeht, müsst ihr es sagen.
906
00:52:08,800 --> 00:52:10,320
Und dann trennen wir uns.
907
00:52:10,480 --> 00:52:13,520
Okay, aber es ist schon toll,
dass ihr es versucht.
908
00:52:13,680 --> 00:52:17,480
Es ist wie mit deinen Prüfungen,
auch mit Mühe kannst du vermasseln.
909
00:52:17,640 --> 00:52:19,280
Allerdings.
910
00:52:20,960 --> 00:52:22,960
* heitere Musik *
911
00:52:28,320 --> 00:52:30,200
* unverständliche Durchsagen *
912
00:52:30,240 --> 00:52:33,840
(Mathias) Warte, lass,
ich mache das. Lass, lass.
913
00:52:34,000 --> 00:52:37,080
Danke. Stört dich nicht,
dass ich das schleppen muss.
914
00:52:37,240 --> 00:52:40,000
Ich saß in der Holzklasse.
- Ich in der Businessclass?
915
00:52:40,160 --> 00:52:43,880
Du bist so klein. Du machst aus
einem Kotzbeutel einen Schlafsack.
916
00:52:43,920 --> 00:52:46,440
Habt ihr das gehört?
- Das war ein Witz.
917
00:52:46,600 --> 00:52:49,720
Ich habe doch nur gesagt,
du bist klein. Nicht hässlich.
918
00:52:49,760 --> 00:52:51,960
Es klappt nicht.
Ich fliege nach Hause.
919
00:52:52,120 --> 00:52:55,440
Was? - Muss ich durch den Zoll
oder kann ich direkt zurück?
920
00:52:55,600 --> 00:52:57,680
Pardon, wenn ich zurück will...
921
00:52:57,720 --> 00:52:59,880
Flo, was haben wir gesagt, hm?
922
00:52:59,920 --> 00:53:02,960
Ja, okay, hast recht.
Bitte entschuldige.
923
00:53:03,120 --> 00:53:06,040
Ich entschuldige mich.
Ich trage deinen Koffer.
924
00:53:06,200 --> 00:53:08,760
Nein, Quatsch,
wir tragen ihn zusammen.
925
00:53:08,920 --> 00:53:11,520
Ihr seht hoffentlich,
dass wir uns Mühe geben.
926
00:53:11,560 --> 00:53:13,640
Wenn es schiefgeht, nicht böse sein.
927
00:53:13,680 --> 00:53:16,200
(Emma) Gut, wissen wir.
Wo ist Charlotte?
928
00:53:16,360 --> 00:53:18,480
(Flo) Charlotte?
- (Emma) Charlotte?
929
00:53:18,520 --> 00:53:20,440
(Vincent) Charlotte?
930
00:53:21,960 --> 00:53:23,800
Na, sag mal.
- (Flo) Mein Baby!
931
00:53:23,840 --> 00:53:27,120
Du bist doch kein Koffer.
- Warum bist du da raufgeklettert?
932
00:53:27,160 --> 00:53:28,760
Das geht nicht.
- Alles okay?
933
00:53:28,920 --> 00:53:30,920
* heitere Musik *
934
00:53:33,760 --> 00:53:35,520
Salut!
- (Nathalie) Sieh mal.
935
00:53:35,560 --> 00:53:40,760
Sie sind es, sie sind es.
Oh, oh, meine Flo.
936
00:53:40,800 --> 00:53:42,280
(Flo) Wie geht es?
937
00:53:43,440 --> 00:53:45,040
Bonjour.
- Hallo, Liebling.
938
00:53:45,080 --> 00:53:47,400
(Nathalie)
Es ist so schön, euch zu sehen.
939
00:53:47,440 --> 00:53:49,800
Oh, Nathalie.
- Oh.
940
00:53:49,840 --> 00:53:52,880
Du hast mir gefehlt.
Und dein Geruch hat mir gefehlt.
941
00:53:52,920 --> 00:53:55,520
Du siehst super aus.
Bist du gewachsen? - Nein.
942
00:53:55,560 --> 00:53:58,920
Als Flo meinte, ihr seid
wieder zusammen, habe ich geweint.
943
00:53:58,960 --> 00:54:02,160
Wie bei eurer Trennung.
Und als Maman gestorben ist.
944
00:54:02,200 --> 00:54:04,440
Das war aber auch
ein schrecklicher Tod.
945
00:54:04,480 --> 00:54:07,640
Ich will überhaupt nicht
daran denken, gehen wir rein.
946
00:54:08,240 --> 00:54:11,040
(Nathalie) Er ist wieder da!
Er ist da!
947
00:54:11,200 --> 00:54:13,840
Flo, oh, Flo. Meine Flo.
948
00:54:14,600 --> 00:54:16,200
Mein Liebling.
- Marie-Jo.
949
00:54:16,360 --> 00:54:18,160
Alles klar?
- Toll siehst du aus.
950
00:54:18,200 --> 00:54:20,800
Ihr seid ja seit gestern da.
- Gut siehst du aus.
951
00:54:20,840 --> 00:54:25,040
Oh, sie sind da, sie sind da.
Hattet ihr eine gute Reise?
952
00:54:25,080 --> 00:54:27,840
Das ist aber schön.
- Seid ihr müde?
953
00:54:28,000 --> 00:54:30,240
Geht schon.
- Möchte jemand was trinken?
954
00:54:30,280 --> 00:54:32,800
(Nathalie) Lass sie
erst mal durchatmen.
955
00:54:33,680 --> 00:54:35,680
Mein Zimmer ist für euch.
- Im Ernst?
956
00:54:35,720 --> 00:54:38,520
Ja, hier ist das größte Bett.
Für eure Versöhnung.
957
00:54:40,200 --> 00:54:42,960
Und was ist das?
- Dein Brautjungfernkleid.
958
00:54:43,120 --> 00:54:45,840
Freust du dich?
- Oh, ja.
959
00:54:46,000 --> 00:54:48,000
Und da wurde Florence gezeugt.
960
00:54:48,160 --> 00:54:50,160
Oder da, oder da...
- Maman.
961
00:54:50,320 --> 00:54:52,920
Erst duschen oder essen?
- (beide) Duschen.
962
00:54:53,080 --> 00:54:54,960
Wir essen.
963
00:54:57,520 --> 00:55:00,960
Äh, Nathalie, welchen Priester
habt ihr für die Zeremonie?
964
00:55:01,120 --> 00:55:03,840
Pater André.
- (Paul) Nutzt die Gelegenheit.
965
00:55:04,000 --> 00:55:07,200
Ihr könntet auch noch mal heiraten.
- Ja, das wäre lustig.
966
00:55:07,360 --> 00:55:10,560
Gebt uns ein bisschen Zeit,
uns besser kennenzulernen.
967
00:55:11,920 --> 00:55:14,080
* Glas wird angeschlagen. *
968
00:55:14,240 --> 00:55:17,400
Die Kinder haben eine Überraschung.
Es ist so weit.
969
00:55:21,720 --> 00:55:23,240
Ich kann nicht so gut lesen.
970
00:55:23,400 --> 00:55:26,400
Ich noch schlechter, mach du.
- Äh, okay, ist gut.
971
00:55:27,080 --> 00:55:28,800
Also.
* Sie räuspert sich. *
972
00:55:28,960 --> 00:55:32,480
"Es gab Nächte, geprägt von...
geprägt von Schlaflosigkeit.
973
00:55:32,520 --> 00:55:35,920
Wenn die Eltern seit der Wiege
da sind, ist das Leben schwer.
974
00:55:35,960 --> 00:55:38,600
Eine Scheidung
verschlimmert das umso mehr.
975
00:55:38,640 --> 00:55:42,560
Auf einmal kehrt das Licht zurück,
sie finden wieder zueinander.
976
00:55:42,720 --> 00:55:45,080
Wir empfinden das
als unheimliches Glück.
977
00:55:45,120 --> 00:55:47,280
Denn wir wissen,
sie gehören zusammen."
978
00:55:47,440 --> 00:55:49,200
(alle) Oh.
- Wie schön.
979
00:55:49,800 --> 00:55:51,880
(Nathalie) Küsst euch.
- Och...
980
00:55:52,560 --> 00:55:54,600
Ein Kuss.
- Komm schon, los, los, los.
981
00:55:55,160 --> 00:55:58,880
Wir haben uns heute Morgen geküsst.
- Oh, da waren wir nicht dabei.
982
00:55:59,040 --> 00:56:02,160
Der Kuss kommt jetzt.
- Das war kein richtiger Kuss.
983
00:56:02,320 --> 00:56:04,560
Wir wollen
einen richtigen Kuss sehen.
984
00:56:04,600 --> 00:56:07,080
Komm, machen wir es.
* Jubel *
985
00:56:07,120 --> 00:56:09,120
* Raunen *
986
00:56:09,720 --> 00:56:11,720
* Gelächter *
(Paul) Ui, ui, ui.
987
00:56:13,120 --> 00:56:14,840
* Applaus *
988
00:56:14,880 --> 00:56:16,360
(Nathalie) Na, geht doch.
989
00:56:16,520 --> 00:56:18,800
Ein Zungenkuss?
- Hast du auch gemacht.
990
00:56:18,960 --> 00:56:22,640
Meine Zunge war in meinem Mund.
- Dann spüre ich sie.
991
00:56:22,800 --> 00:56:25,400
Sage ich doch.
- Wir sind angeblich zusammen.
992
00:56:25,560 --> 00:56:28,640
Seit 20 Jahren. Nach 20 Jahren
macht das keiner mehr.
993
00:56:28,800 --> 00:56:30,280
Ich finde das traurig.
994
00:56:30,920 --> 00:56:32,560
Ich haue ab.
- Ach ja? Wohin?
995
00:56:32,720 --> 00:56:35,440
Keine Ahnung,
Leck-mich-am-Arsch-Château.
996
00:56:35,600 --> 00:56:37,680
Ich mache, was ich will.
Was weiß ich.
997
00:56:37,840 --> 00:56:41,040
Kein Grund für Namen,
geh doch einfach. - Ja, ich gehe.
998
00:56:47,640 --> 00:56:49,120
Entschuldigung.
999
00:56:50,040 --> 00:56:52,640
Es ist die Hölle.
- Das schaffe ich keine Woche.
1000
00:56:52,680 --> 00:56:55,280
Das wird schon vorher vorbei sein.
1001
00:56:58,320 --> 00:56:59,800
(Vincent) Oh.
1002
00:57:03,840 --> 00:57:06,440
Ja, alles klar.
1003
00:57:06,600 --> 00:57:08,600
* entferntes Gespräch *
1004
00:57:08,640 --> 00:57:11,120
* geheimnisvolle Musik *
1005
00:57:29,880 --> 00:57:33,160
Hallo, Maman, alles klar?
- Äh, hier, Schatz.
1006
00:57:33,200 --> 00:57:36,880
Mir geht es nicht so besonders,
ich weine schon den ganzen Morgen.
1007
00:57:37,040 --> 00:57:39,120
Aber es ist erst acht.
1008
00:57:39,160 --> 00:57:42,280
Ja, mit der Zeitverschiebung
sind es zwei Stunden mehr.
1009
00:57:42,320 --> 00:57:45,120
Und zwei Stunden heulen
gehen nicht an dir vorbei.
1010
00:57:45,280 --> 00:57:47,040
Was ist los?
- Na ja...
1011
00:57:47,080 --> 00:57:51,480
Ich wollte heute Nacht Humpa-Humpa
mit deinem Vater machen, er nicht.
1012
00:57:51,520 --> 00:57:54,440
Ah, bitte, Maman.
- Stimmt, du bist meine Tochter.
1013
00:57:54,480 --> 00:57:56,720
Mit dir kann ich
über so was nicht reden.
1014
00:57:56,760 --> 00:58:00,480
Alles gut, Maman? - Nein,
ich wollte heute Nacht Humpa...
1015
00:58:00,640 --> 00:58:02,600
Eine Erektionsstörung bei Papa.
1016
00:58:02,760 --> 00:58:05,960
Ist halb so wild, das kommt wieder.
- Was kommt wieder?
1017
00:58:06,120 --> 00:58:09,800
Papas Verlangen nach Maman. Wo ist
er? - In der Bucht, schätze ich.
1018
00:58:09,840 --> 00:58:13,000
Wir haben uns gestritten,
weil ich Humpa-Humpa...
1019
00:58:13,160 --> 00:58:15,360
Maman, hör auf, das ist eklig.
1020
00:58:15,400 --> 00:58:17,640
Ihr seht selbst,
alle finden mich eklig.
1021
00:58:17,680 --> 00:58:20,720
Nein, du bist nicht übel.
Aber du kannst dir Mühe geben.
1022
00:58:20,760 --> 00:58:24,080
Ich hatte ein Nuttenhöschen an, rot.
- Maman.
1023
00:58:24,240 --> 00:58:26,680
Was?
Blau hätte auch nichts geändert.
1024
00:58:26,840 --> 00:58:30,000
Papa liebt dich,
er wird dich wieder begehren.
1025
00:58:30,040 --> 00:58:33,960
Aber willst du nicht mal duschen?
Du stinkst nach Zwiebeln.
1026
00:58:35,200 --> 00:58:37,000
Ja, Salut, Béné, ich bin's.
1027
00:58:37,040 --> 00:58:40,600
Ich weiß, ich soll nicht anrufen,
aber irgendwie war mir danach.
1028
00:58:40,640 --> 00:58:44,600
Bei uns ist es 10.10 Uhr, demnach
ist es in Frankreich jetzt 8.10 Uhr.
1029
00:58:44,640 --> 00:58:48,600
Zwei Stunden Zeitverschiebung, was
gar nicht viel ist, wenn man die ...
1030
00:58:48,640 --> 00:58:52,120
Entfernung bedenkt, dass man
zehn Stunden fliegt, wusste ich.
1031
00:58:52,160 --> 00:58:54,000
Ich dachte aber, dass die Zeit...
1032
00:58:54,040 --> 00:58:57,720
Die Flugstunden haben nichts
mit der Zeitverschiebung zu tun.
1033
00:58:57,760 --> 00:58:59,840
So gar nichts, würde ich sagen.
1034
00:58:59,880 --> 00:59:01,840
Ich umarme dich und Kuss.
1035
00:59:01,880 --> 00:59:03,360
Ich Vollidiot.
1036
00:59:03,400 --> 00:59:06,400
Wir stecken in der Scheiße, Vincent.
Was machst du?
1037
00:59:06,440 --> 00:59:09,600
Äh, ich habe eine ganz süße
Nachricht von Béné abgehört.
1038
00:59:09,760 --> 00:59:13,160
Ich habe auch eine rührende
Nachricht von Edouard bekommen.
1039
00:59:13,320 --> 00:59:15,080
Ach ja?
- Ja.
1040
00:59:15,120 --> 00:59:16,600
Wann denn?
- Gerade eben.
1041
00:59:16,640 --> 00:59:18,440
Gerade eben?
- Ja.
1042
00:59:18,600 --> 00:59:20,080
Alles klar.
1043
00:59:20,120 --> 00:59:23,840
Das ist komisch, weil dein Handy
auf dem Nachttisch gelegen hat.
1044
00:59:24,000 --> 00:59:27,440
Du solltest den Kindern sagen,
dass er dir fehlt. - Stimmt.
1045
00:59:27,480 --> 00:59:30,440
Warum habe ich das nicht gesagt?
- Was hast du gesagt?
1046
00:59:30,480 --> 00:59:32,960
Dass du mich nicht mehr begehrst.
- Auch gut.
1047
00:59:33,120 --> 00:59:35,440
Hast du traurig gewirkt?
- Sogar geheult.
1048
00:59:35,480 --> 00:59:37,840
Das ist super.
- Es war ihnen egal.
1049
00:59:37,880 --> 00:59:41,840
Sie sind glücklich, solange wir
zusammen sind. Das wird kompliziert.
1050
00:59:41,880 --> 00:59:44,600
Was haben sie gesagt?
- Nur: "Geh duschen".
1051
00:59:44,760 --> 00:59:48,040
Ja, du stinkst nach Zwiebel.
Du kannst das irgendwie nicht.
1052
00:59:48,080 --> 00:59:51,840
Ich kümmere mich drum und dann
sitze ich heute Abend im Flieger.
1053
00:59:51,880 --> 00:59:53,440
Umso besser.
- Wo sind sie?
1054
00:59:53,480 --> 00:59:56,640
Am Strand, du hast da geschlafen.
- Aber ich bin hier.
1055
00:59:57,960 --> 00:59:59,440
Du lügst ziemlich viel.
1056
01:00:02,880 --> 01:00:04,880
* spannende Musik *
1057
01:00:23,320 --> 01:00:24,800
Ich rede mit ihm.
1058
01:00:33,200 --> 01:00:34,680
Hm...
1059
01:00:36,680 --> 01:00:39,040
Hast du hier geschlafen?
- Ach, du bist es.
1060
01:00:41,240 --> 01:00:43,840
Äh, ich und deine Mutter...
- Ich weiß.
1061
01:00:43,880 --> 01:00:46,520
Soll ich dir was zu trinken holen?
Einen Kaffee?
1062
01:00:46,680 --> 01:00:48,520
Nein, geht schon, ich ...
1063
01:00:49,480 --> 01:00:51,680
trinke einfach Wasser aus dem Meer.
1064
01:00:51,720 --> 01:00:54,240
Ah. Na ja, das wird nichts.
1065
01:00:54,400 --> 01:00:55,880
Das wird nichts mehr. Ja.
1066
01:00:56,440 --> 01:00:58,800
Wir haben es versucht. Komm.
- Nein, warte.
1067
01:00:58,840 --> 01:01:01,880
Es sind erst zwei Tage.
Macht euch nicht so einen Druck.
1068
01:01:01,920 --> 01:01:04,240
Ihr seid wie Jugendliche
vorm ersten Mal.
1069
01:01:04,400 --> 01:01:08,000
Wir sind aber keine Jugendlichen.
Schon gar nicht deine Mutter.
1070
01:01:08,040 --> 01:01:11,200
Ich begehre sie nicht mehr,
sie bemüht sich auch nicht.
1071
01:01:11,360 --> 01:01:13,440
Sie hatte ein rotes Höschen an.
- Ja.
1072
01:01:13,480 --> 01:01:16,600
Erregt sie dich
in einem roten Höschen? - Nein.
1073
01:01:16,760 --> 01:01:18,400
Ja, mich auch nicht.
1074
01:01:18,560 --> 01:01:20,440
Du musst dir aber auch Mühe geben.
1075
01:01:20,480 --> 01:01:24,040
Manchmal habe ich keine Lust
auf YouPorn und mache es trotzdem.
1076
01:01:24,200 --> 01:01:25,800
Du gehst auf YouPorn?
- Ja.
1077
01:01:27,360 --> 01:01:31,280
Wo ist der Zusammenhang? - Na, wenn
du an etwas hängst, bemühst du dich.
1078
01:01:31,320 --> 01:01:33,440
Du hängst an YouPorn?
1079
01:01:33,480 --> 01:01:35,400
Ja, nach so vielen Jahren. Ja.
1080
01:01:37,080 --> 01:01:39,800
YouPorn ist nicht dasselbe
wie eine Frau.
1081
01:01:41,120 --> 01:01:43,160
Ach, du verstehst das nicht.
1082
01:01:43,200 --> 01:01:46,480
Wie erkläre ich es dir am besten?
Was ist dein Leibgericht?
1083
01:01:46,640 --> 01:01:49,560
Mein Leibgericht?
Karamellisiertes Schwein.
1084
01:01:49,720 --> 01:01:53,360
Stell dir vor, du isst das jeden
Tag, manchmal morgens und abends.
1085
01:01:53,520 --> 01:01:55,040
Ja?
1086
01:01:55,200 --> 01:01:57,680
Nach 20 Jahren
kannst du es nicht mehr sehen.
1087
01:01:57,720 --> 01:02:00,520
Auch nicht mit rotem Höschen.
- Danke für das Bild.
1088
01:02:00,560 --> 01:02:02,160
Du hast das Gericht gewählt.
1089
01:02:02,320 --> 01:02:05,760
Wenn du das Schwein nicht mehr
magst, iss ab und zu was anderes.
1090
01:02:05,800 --> 01:02:07,760
Das muss ja keiner erfahren.
1091
01:02:07,800 --> 01:02:10,640
Aber zerstört nicht alles,
was ihr aufgebaut habt.
1092
01:02:10,680 --> 01:02:13,280
Vor allem nicht die Familie,
das ist wichtig.
1093
01:02:13,320 --> 01:02:16,240
Okay? Also dann, bis später.
1094
01:02:20,680 --> 01:02:23,040
Tja, die Schlacht
ist noch nicht gewonnen.
1095
01:02:23,200 --> 01:02:25,720
"Ich drücke hier
und der Stiel faltet sich
1096
01:02:25,880 --> 01:02:28,040
schnell auseinander und zusammen.
1097
01:02:28,200 --> 01:02:31,080
Damit haben wir
einen tragbaren Dampfreiniger.
1098
01:02:31,120 --> 01:02:32,720
Die Handhabung ist leicht."
1099
01:02:32,880 --> 01:02:35,840
(Mathias) Salut.
- Wart ihr den ganzen Tag hier?
1100
01:02:36,000 --> 01:02:38,440
(beide) Sei leise.
- Darf nicht wahr sein.
1101
01:02:38,480 --> 01:02:40,640
Wie kannst du
mit ihr drinnen rauchen?
1102
01:02:40,800 --> 01:02:43,160
Ihr Problem, ich war vorher da.
- Es reicht.
1103
01:02:43,320 --> 01:02:45,160
Gib her, hoch mit euch.
- Hey.
1104
01:02:45,320 --> 01:02:47,680
Wo gehen wir hin?
- Ist eine Überraschung.
1105
01:02:47,840 --> 01:02:50,240
Steht auf,
es sind schon alle vorgegangen.
1106
01:02:50,280 --> 01:02:53,360
(Mathias) Wer räumt das auf?
- Das ist von deinem Vater.
1107
01:02:53,400 --> 01:02:55,160
Kommt, das wird sicher schön.
1108
01:02:56,800 --> 01:03:00,440
(Vincent) Ich will nicht spazieren,
ich will mich hinlegen.
1109
01:03:01,160 --> 01:03:03,960
(Flo) Der Dampfreiniger
hat 79,99 Euro gekostet.
1110
01:03:04,000 --> 01:03:07,760
(Vincent) Wenn du dich bewegt
hättest, hätten wir zwei bekommen.
1111
01:03:07,920 --> 01:03:10,720
Wir brauchen keine zwei,
wir können ihn teilen.
1112
01:03:10,760 --> 01:03:14,640
Ich will nicht zu dir gehen müssen,
um meinen Dampfreiniger zu holen.
1113
01:03:14,680 --> 01:03:17,800
Wenn wir wieder zusammenleben,
haben wir nur ein Haus.
1114
01:03:17,840 --> 01:03:21,520
Warum streiten wir über ein Gerät,
das wir nicht gekauft haben?
1115
01:03:21,680 --> 01:03:25,320
Ich habe keine Lust. Hast du eine
Idee, wie wir wieder heim dürfen?
1116
01:03:25,360 --> 01:03:27,800
Ja.
* Flo schreit auf. *
1117
01:03:27,840 --> 01:03:29,840
(Vincent) Maman ist gestolpert.
1118
01:03:30,000 --> 01:03:32,560
Ich muss nach Hause.
- Du reibst den Dreck rein.
1119
01:03:32,600 --> 01:03:35,520
Das juckt. - Ja,
das sind Brennnesseln, das tut weh.
1120
01:03:35,680 --> 01:03:38,040
Hast du Salbe?
- Nein, habe ich nicht mit.
1121
01:03:38,200 --> 01:03:40,240
Ich wüsste was.
- (Mathias) Und zwar?
1122
01:03:40,280 --> 01:03:42,520
Pipi drauf machen.
- Hast du eine Meise?
1123
01:03:42,680 --> 01:03:45,440
Papa ist Arzt, er weiß, was hilft.
- Ach, hör auf.
1124
01:03:45,600 --> 01:03:47,160
Bei Quallen klappt es.
1125
01:03:47,320 --> 01:03:49,640
Emma, los. Trau dich, unter Mädels.
- Was?
1126
01:03:49,800 --> 01:03:51,960
Das ist ekelhaft.
- Ist es nicht.
1127
01:03:52,120 --> 01:03:55,200
Es ist vielleicht mühsam,
im Stehen ist es leichter.
1128
01:03:55,360 --> 01:03:57,960
Wir diskutieren nicht.
Pinkle auf ihr Bein.
1129
01:03:58,120 --> 01:04:00,680
Nein, nein.
- (Flo) Gut, ich gehe nach Hause.
1130
01:04:00,720 --> 01:04:02,560
Nein, ist doch wunderschön hier.
1131
01:04:02,600 --> 01:04:05,640
Wo ist deine Überraschung, Mathias?
- Gleich da vorne.
1132
01:04:05,800 --> 01:04:07,600
Vorsicht, ist gefährlich hier.
1133
01:04:13,080 --> 01:04:14,800
* Vincent japst. *
1134
01:04:14,840 --> 01:04:17,240
Du hast recht,
es ist wirklich gefährlich.
1135
01:04:21,720 --> 01:04:23,400
(Vincent, leise) Miststück.
1136
01:04:29,760 --> 01:04:31,240
Ah, alles klar.
1137
01:04:31,400 --> 01:04:33,520
Ist hübsch, oder?
- Ja.
1138
01:04:34,400 --> 01:04:35,880
(Flo) Ganz schön braun.
1139
01:04:36,840 --> 01:04:38,520
(Vincent) Ganz schön leer.
1140
01:04:38,680 --> 01:04:41,120
Ich finde es schön.
Sieht aus wie der Mars.
1141
01:04:41,280 --> 01:04:44,720
Ein Vulkan ist ein Symbol.
Der ist alt, so wie ihr.
1142
01:04:44,880 --> 01:04:47,960
Die Liebe wird wieder entfacht,
wie das Feuer.
1143
01:04:48,000 --> 01:04:49,720
Das ist Brel, oder?
- (Emma) Ja.
1144
01:04:54,640 --> 01:04:57,280
(Vincent) Mich überkommt
eine leichte Angst.
1145
01:04:57,440 --> 01:04:59,440
* schwungvolle Musik *
1146
01:05:19,960 --> 01:05:21,560
Bist du betrunken?
1147
01:05:22,440 --> 01:05:25,680
Komm, das reicht.
- Schmeckt eh fies, so nach Banane.
1148
01:05:25,720 --> 01:05:28,080
Komm mit,
Papa geht es nicht so besonders.
1149
01:05:28,640 --> 01:05:30,640
* Sie stöhnt. *
1150
01:05:38,080 --> 01:05:40,040
(Vincent, lallend) Oh, Scheiße.
1151
01:05:40,080 --> 01:05:42,840
* Er stöhnt. *
In Ordnung, ich kümmere mich um ihn.
1152
01:05:44,080 --> 01:05:47,480
(lallend) Was machst du da?
- Versuchen, die Ente zu treffen.
1153
01:05:47,520 --> 01:05:50,120
Die ist zu weit weg.
Ich hole sie näher ran.
1154
01:05:50,280 --> 01:05:52,480
Beeil dich,
gleich kann ich nicht mehr.
1155
01:05:53,480 --> 01:05:56,200
Du hast sie fast.
- Warte.
1156
01:05:56,360 --> 01:05:58,480
Bravo, ja!
- Ich habe sie getroffen!
1157
01:05:59,280 --> 01:06:01,280
Mist.
* Flo lacht. *
1158
01:06:02,320 --> 01:06:05,880
(Paul) Halt, Halt, setz sie ab.
Wir gehen ein paar Schritte.
1159
01:06:06,040 --> 01:06:08,640
Ich kann nicht
mit nacktem Hintern rumlaufen.
1160
01:06:09,440 --> 01:06:12,280
Willst du wieder rein?
Wir schaffen das. - Mhm, ja.
1161
01:06:13,160 --> 01:06:15,000
(beide) Tschau, quack, quack.
1162
01:06:15,040 --> 01:06:17,560
Papa und Maman kommen wieder!
- Ich helfe dir.
1163
01:06:17,720 --> 01:06:21,320
(Flo) Oh, bien venue.
Ich gehe nicht ins Wasser.
1164
01:06:21,480 --> 01:06:24,720
Oh, verdammt. - (Vincent) Warte,
ich muss noch mal pissen.
1165
01:06:24,760 --> 01:06:27,080
Hast du dir wehgetan?
Schlimmer Zustand.
1166
01:06:27,120 --> 01:06:30,160
Ich bin in keinem Zustand.
- Nicht? Du pisst in den Pool.
1167
01:06:30,200 --> 01:06:33,400
Du machst die Bar leer.
Was soll das? Darf nicht wahr sein.
1168
01:06:33,440 --> 01:06:37,400
Ich mache mir Sorgen, die Kinder...
- Die Kinder? Im Ernst, die Kinder?
1169
01:06:37,440 --> 01:06:39,560
Emma denkt,
ihr liebt euch nicht mehr.
1170
01:06:39,600 --> 01:06:42,240
Das hat sie zu mir gesagt.
- Oh, es funktioniert.
1171
01:06:42,280 --> 01:06:43,800
Was?
1172
01:06:43,840 --> 01:06:46,680
Du hast doch nicht geglaubt,
ich gehe zu dem zurück.
1173
01:06:46,720 --> 01:06:49,440
Vincent! Vincent!
- Was?
1174
01:06:49,600 --> 01:06:52,200
Die Kinder sagen,
sie lieben sich nicht mehr.
1175
01:06:52,360 --> 01:06:54,520
Paul, lass es sein. Los, komm her.
1176
01:06:54,680 --> 01:06:57,880
"Sie lieben sich nicht mehr."
* Sie lachen. *
1177
01:06:58,840 --> 01:07:00,440
Die sind vollkommen irre.
1178
01:07:03,880 --> 01:07:06,080
Bäh.
- Ah, es ist vorbei!
1179
01:07:06,120 --> 01:07:08,360
Vorbei.
- Das war...
1180
01:07:08,400 --> 01:07:10,400
Oh.
* Sie lacht. *
1181
01:07:14,480 --> 01:07:15,960
Bäh.
1182
01:07:16,000 --> 01:07:18,000
* Beide lachen. *
1183
01:07:28,640 --> 01:07:31,160
* romantische Musik *
1184
01:07:45,520 --> 01:07:47,760
Ich weiß nicht,
mit wem Marie-Jo fährt.
1185
01:07:47,920 --> 01:07:50,680
Pascal soll zweimal fahren.
- Hallo, Maman.
1186
01:07:50,720 --> 01:07:54,200
Du bist noch gar nicht fertig?
- Doch, wir kommen, keine Sorge.
1187
01:07:54,360 --> 01:07:56,880
Beeil dich.
- Wir kommen schon rechtzeitig.
1188
01:07:56,920 --> 01:07:59,840
Erzähl mir keinen Unsinn.
Was ist los mit Vincent?
1189
01:07:59,880 --> 01:08:02,720
Ihr seid doch beide unglücklich.
- Nein, alles gut.
1190
01:08:02,760 --> 01:08:05,880
Es geht uns wunderbar.
So gut wie schon lange nicht mehr.
1191
01:08:05,920 --> 01:08:07,640
Du siehst hübsch aus.
1192
01:08:18,600 --> 01:08:20,560
Wie spät?
- Sehr spät.
1193
01:08:22,840 --> 01:08:25,240
Oh, verdammt, habe ich einen Kater.
1194
01:08:27,600 --> 01:08:29,560
Kannst du mir mal das Wasser geben?
1195
01:08:33,280 --> 01:08:36,160
Warum trägst du ein Hemd von mir?
- Bitte, Vincent.
1196
01:08:36,320 --> 01:08:40,120
Warum nennst du mich bei meinem
Vornamen? Du bist irgendwie schräg.
1197
01:08:41,600 --> 01:08:45,000
Nenn mich bitte nicht Vincent.
Gibst du mir meine Unterhose?
1198
01:08:45,160 --> 01:08:47,640
Und guck nicht
auf meinen nackten Arsch.
1199
01:08:47,800 --> 01:08:50,520
Danke. Ich habe einen Filmriss.
1200
01:08:51,760 --> 01:08:55,200
Ich weiß, ich habe mit Pater André
über Religion gesprochen.
1201
01:08:55,240 --> 01:08:59,160
Und alles, was danach war, ist weg.
Ein großes, schwarzes Loch.
1202
01:08:59,200 --> 01:09:00,680
Echt null Erinnerungen.
1203
01:09:01,960 --> 01:09:05,880
Als hätte mich einer unter Drogen
gesetzt, es war... - Verschwinde.
1204
01:09:05,920 --> 01:09:07,400
Hm?
- Mistkerl.
1205
01:09:09,360 --> 01:09:10,840
Wa...
1206
01:09:12,520 --> 01:09:14,480
(Nathalie) Bonjour, bonjour.
1207
01:09:15,240 --> 01:09:17,480
Nehmt Platz, nehmt Platz.
1208
01:09:17,520 --> 01:09:19,520
* Stimmengewirr *
1209
01:09:19,680 --> 01:09:21,640
Hallo. Es ist noch viel frei.
1210
01:09:21,800 --> 01:09:24,560
Sie konnten kommen,
das freut mich sehr.
1211
01:09:24,720 --> 01:09:27,520
Vielen Dank, danke.
- Herzlichen Glückwunsch.
1212
01:09:27,680 --> 01:09:29,920
(Nathalie) Sie kennen sich, ja?
1213
01:09:36,040 --> 01:09:38,240
(Pater André) Nathalie, Jean-Pierre,
1214
01:09:38,280 --> 01:09:41,800
seit 40 Jahren leben Sie nun
schon gemeinsam voller Liebe.
1215
01:09:41,840 --> 01:09:43,320
Bewundernswert.
1216
01:09:43,480 --> 01:09:46,080
Sie haben sich dazu
vor dem lieben Gott, vor...
1217
01:09:46,120 --> 01:09:47,880
* Handyklingeln *
1218
01:09:47,920 --> 01:09:51,600
Sie haben sich dafür entschieden...
Sie haben sich...
1219
01:09:52,280 --> 01:09:54,640
Sie haben sich dafür entschieden...
1220
01:09:55,960 --> 01:09:58,520
Warte, Béné, nicht auflegen.
Nicht auflegen.
1221
01:09:58,560 --> 01:10:00,480
Nein, leg nicht auf. Leg nicht auf.
1222
01:10:00,640 --> 01:10:02,720
Ja, nicht auflegen.
1223
01:10:03,840 --> 01:10:05,320
Ja, Béné? Hä?
1224
01:10:05,360 --> 01:10:07,680
Wie, du machst Schluss?
Wie meinst du das?
1225
01:10:07,840 --> 01:10:11,720
Ich rufe so oft an, weil du nicht
rangehst, das ist keine Belästigung.
1226
01:10:11,880 --> 01:10:14,080
Du kannst ja die Nummer wechseln.
Béné?
1227
01:10:14,120 --> 01:10:16,160
Gib das her!
- Was machst du?
1228
01:10:16,320 --> 01:10:18,720
(Vincent) Spinnst du? Hallo!
Was soll das?
1229
01:10:18,760 --> 01:10:21,440
Wir haben uns geliebt
und du weißt es nicht mehr.
1230
01:10:21,480 --> 01:10:24,360
Und dann telefonierst du
hier mit deiner Schlampe.
1231
01:10:24,400 --> 01:10:28,160
Arschloch, das wirst du mir büßen.
- Arschloch? Gib mir mein Handy.
1232
01:10:28,200 --> 01:10:30,240
Sieh her.
- Gib mir das, gib es her.
1233
01:10:30,400 --> 01:10:32,040
Du verfluchter Scheißkerl.
1234
01:10:32,560 --> 01:10:36,160
* Schneller französischer Song
überlagert Szenen. *
1235
01:10:58,680 --> 01:11:00,720
* Musik läuft weiter. *
1236
01:11:09,280 --> 01:11:10,840
Vincent!
1237
01:11:15,320 --> 01:11:17,120
* Er schreit auf. *
1238
01:12:01,480 --> 01:12:03,680
* Song endet abrupt. *
1239
01:12:17,160 --> 01:12:18,880
Flo?
1240
01:12:19,480 --> 01:12:20,960
Flo?
1241
01:12:22,840 --> 01:12:24,320
Flo?
1242
01:12:26,040 --> 01:12:27,640
Flo!
1243
01:12:32,280 --> 01:12:33,760
Flo!
1244
01:12:43,920 --> 01:12:45,400
Flo!
1245
01:12:46,480 --> 01:12:47,960
(Flo) Vincent!
1246
01:12:54,320 --> 01:12:56,200
Oh Mann.
1247
01:13:08,000 --> 01:13:09,480
Ich hatte solche Angst.
1248
01:13:13,480 --> 01:13:15,480
* sanfte Musik *
1249
01:13:16,320 --> 01:13:18,320
* bedrückende Musik *
1250
01:13:47,080 --> 01:13:48,800
Ihr habt alles kaputt gemacht.
1251
01:13:48,840 --> 01:13:51,240
Ihr wart beide da,
ich habe mich so gefreut.
1252
01:13:51,400 --> 01:13:53,840
Jetzt stehen wir da wie Trottel.
1253
01:13:53,880 --> 01:13:56,720
Ihr seid Egoisten.
- Nathalie, es tut uns...
1254
01:13:56,880 --> 01:14:00,200
Halt die Klappe. Vor allem von dir
will ich kein Wort hören.
1255
01:14:00,800 --> 01:14:02,280
Maman!
- (Nathalie) Nein!
1256
01:14:03,480 --> 01:14:05,240
Wir wollen nach Hause.
1257
01:14:05,720 --> 01:14:08,600
Was? Ich verstehe, aber...
- Entschuldigt.
1258
01:14:08,760 --> 01:14:12,160
So einfach ist das nicht.
Ist okay, wir wissen Bescheid.
1259
01:14:12,320 --> 01:14:14,680
Ihr seid krank.
- Das wird nichts mit euch.
1260
01:14:14,720 --> 01:14:16,640
Ihr seid irre und gefährlich.
1261
01:14:16,680 --> 01:14:20,840
Wir wollen euch nie mehr zusammen
sehen. - Stimmt, nie mehr. Klar?
1262
01:14:23,200 --> 01:14:25,240
Ja, versprochen. Versprochen.
1263
01:14:27,360 --> 01:14:29,240
Okay, sehr.
1264
01:14:30,000 --> 01:14:31,640
Los, gehen wir.
1265
01:14:54,000 --> 01:14:56,840
Bist du fertig, Juju?
- Ja, ja, entspann dich.
1266
01:14:56,880 --> 01:15:00,000
Mathias, beeil dich,
es ist schon acht. - Entspann dich.
1267
01:15:00,040 --> 01:15:03,640
Maman, gehst du heute auf die
Infoveranstaltung zur Rom-Reise?
1268
01:15:03,680 --> 01:15:06,320
Weiß nicht, welche Uhrzeit?
- Äh, 17 Uhr.
1269
01:15:06,360 --> 01:15:09,800
Das ist mitten am Nachmittag, Engel.
- Kannst du oder nicht?
1270
01:15:09,840 --> 01:15:13,320
Hast du deinen Vater gefragt? Juju!
- Der muss arbeiten.
1271
01:15:13,360 --> 01:15:16,880
Ich muss auch arbeiten, mein Engel.
Ich versuche es.
1272
01:15:16,920 --> 01:15:19,560
Ist ein bisschen spontan,
sag früher Bescheid.
1273
01:15:19,600 --> 01:15:21,960
Salut, mein Großer, schönen Tag!
- Tschau.
1274
01:15:23,240 --> 01:15:25,480
(Julien) Salut, Papa.
- Salut.
1275
01:15:25,520 --> 01:15:27,000
Salut.
- Wie geht's?
1276
01:15:27,040 --> 01:15:28,520
Gut. Und dir?
- Gut.
1277
01:15:29,080 --> 01:15:30,760
Komm mit, komm.
1278
01:15:30,800 --> 01:15:32,280
Tag.
- Hallo.
1279
01:15:43,280 --> 01:15:45,880
Prima, dann übergebe ich
jetzt an Valentine.
1280
01:15:46,400 --> 01:15:48,160
(Frau) Gut, was steht heute an?
1281
01:15:50,240 --> 01:15:55,440
Madame Léclaire, Erstgebärende, 28.
Normaler Schwangerschaftsverlauf.
1282
01:16:03,240 --> 01:16:05,240
* Möwen kreischen. *
1283
01:16:22,280 --> 01:16:23,760
Salut.
1284
01:16:23,840 --> 01:16:25,480
* heitere Musik *
1285
01:16:34,240 --> 01:16:36,320
Wir müssen es ihnen sagen.
- Nein.
1286
01:16:36,360 --> 01:16:39,240
Oh, doch. - Das machen wir nicht,
es ist noch zu früh.
1287
01:16:39,280 --> 01:16:43,800
Das verwirrt sie. Mathias ist beim
dritten Versuch seines Abschlusses.
1288
01:16:49,760 --> 01:16:51,080
* Sie lachen. *
1289
01:23:00,720 --> 01:23:02,720
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2025
1290
01:23:03,305 --> 01:24:03,822
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm