1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:23,720 --> 00:00:25,720 * entspannte Musik * 3 00:00:42,240 --> 00:00:44,240 * Musik wird spannender. * 4 00:01:11,040 --> 00:01:13,600 Hey, hey, hey. - (Vincent) Salut, geht es gut? 5 00:01:13,640 --> 00:01:16,920 Und dir? - (Paul) Wir haben eine Stunde im Stau gesteckt. 6 00:01:16,960 --> 00:01:20,320 Salut! Mann, bist du groß geworden, oh, lá, lá. 7 00:01:20,360 --> 00:01:22,600 (Paul) Salut, Schatz. - Bist du hübsch. 8 00:01:22,640 --> 00:01:24,880 Hallo, Emma. - Ja, ich bin groß geworden. 9 00:01:24,920 --> 00:01:28,280 Ja. Wow, ist ja super hier. - Oder? Gefällt es dir? 10 00:01:28,320 --> 00:01:30,880 Ja, das ist... - Nachher gibt es eine Führung. 11 00:01:30,920 --> 00:01:34,240 (Flo) Hallihallo. Nichts ist fertig, ich habe keine Zeit. 12 00:01:34,280 --> 00:01:36,320 Geht es dir gut? - Ja, sehr gut. Bitte. 13 00:01:36,360 --> 00:01:38,920 Oh, vielen Dank, die sind aber schön. Salut! 14 00:01:38,960 --> 00:01:40,840 Ich freue mich so. - Ich mich auch. 15 00:01:40,880 --> 00:01:42,800 Wo ist euer Gepäck? - Im Hotel. 16 00:01:42,840 --> 00:01:46,400 Ach so? - Habe ich dir auch gesagt. Juju, sagst du mal guten Tag? 17 00:01:46,440 --> 00:01:49,080 (Flo) Hattet ihr eine gute Fahrt? - Ach, geht so. 18 00:01:49,120 --> 00:01:52,880 Warum, was war? Ihr geht nach oben, zeig Camille dein Zimmer. - Okay. 19 00:01:52,920 --> 00:01:55,240 Also, was war? - (Paul) Wir hatten Stau... 20 00:01:55,280 --> 00:01:58,040 Zeig ihr nicht deinen Schwanz. - (Julien) Witzig. 21 00:01:58,080 --> 00:02:00,800 Ich haue ab. Salut. - Halb elf, morgen ist Schule. 22 00:02:00,840 --> 00:02:03,160 Entspann dich. Hast du zehn Euro für mich? 23 00:02:03,200 --> 00:02:05,600 Ich will nicht mit leeren Händen ankommen. 24 00:02:05,640 --> 00:02:07,720 Toll, wie großzügig du bist. - Danke. 25 00:02:07,760 --> 00:02:10,360 Das Moped bleibt stehen. - Ja, entspann dich. 26 00:02:10,400 --> 00:02:13,760 Was anderes kann er nicht sagen. - Ja, und "Hast du zehn Euro?" 27 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 Riecht gut, was ist das? - Pot au Feu. 28 00:02:15,840 --> 00:02:18,560 Lecker, das liebe ich. Ich sterbe vor Hunger. 29 00:02:18,600 --> 00:02:21,480 Scheiße, schaffst du noch 20 Minuten? - Natürlich. 30 00:02:21,520 --> 00:02:24,720 Deglacierst du mir die Zwiebeln? - Ist das was Versautes? 31 00:02:24,760 --> 00:02:27,520 (Paul) Viele Kreisverkehre hier. - Findest du? 32 00:02:27,560 --> 00:02:30,200 Schmeckt, aber irgendwas fehlt. - Im Ernst? 33 00:02:30,240 --> 00:02:33,240 Wo ist Charlotte? Schläft sie schon? - Ich weiß nicht. 34 00:02:33,280 --> 00:02:35,560 Emma, ist Charlotte bei dir? - (Emma) Nein! 35 00:02:35,600 --> 00:02:37,880 Ich weiß nicht. Salz? - Was, Salz? 36 00:02:37,920 --> 00:02:40,400 Ich gucke mal, wo sie ist. Charlotte? 37 00:02:40,440 --> 00:02:43,720 Chacha? Wo bist du, Spätzchen? - Da fehlt doch kein Salz... 38 00:02:44,720 --> 00:02:48,320 Charlotte? - (Virginie) Warte, ich helfe dir. 39 00:02:48,360 --> 00:02:50,800 Chacha? - Charlotte? 40 00:02:50,840 --> 00:02:53,760 Wo bist du? Charlotte? - Wo ist denn die Kleine? 41 00:02:53,800 --> 00:02:57,640 Ach, da bist du ja! Kuckuck. 42 00:02:57,680 --> 00:03:00,240 * leises Wimmern * Na, du? 43 00:03:00,280 --> 00:03:03,240 * Virginie lacht. * Salut. 44 00:03:03,280 --> 00:03:06,520 Ach, bist du süß, bist du süß. 45 00:03:06,560 --> 00:03:10,160 Na, was machst du denn alleine hier draußen? Es ist schon so spät. 46 00:03:10,200 --> 00:03:13,400 Oh, lá, lá, meine Süße. - Alles okay? Komm her, Spatz. 47 00:03:13,440 --> 00:03:16,720 Sie war im Garten, ihr ist bestimmt kalt. - Komm her. 48 00:03:16,760 --> 00:03:20,120 (Paul) Alles okay? - Ja, mach es dir bequem, ich bin gleich da. 49 00:03:20,160 --> 00:03:24,040 (Flo) Jeder nimmt sich ein Buch und geht in sein Zimmer, dann ist Ruhe. 50 00:03:24,080 --> 00:03:25,880 Hier, Flo. - Oh, Engelchen. 51 00:03:25,920 --> 00:03:28,840 * Charlotte wimmert. * Alles okay, sie war im Garten. 52 00:03:28,880 --> 00:03:31,520 Ah, es ist aber kalt draußen, mein Schatz, hm? 53 00:03:31,560 --> 00:03:34,960 Sie liebt den Rasen. Immer, wenn sie kann, isst sie Gras. 54 00:03:35,000 --> 00:03:37,200 Wie alt ist sie jetzt? - 15 Monate. 55 00:03:37,240 --> 00:03:40,000 15 Monate? Ja, du bist eine ganz Hübsche. 56 00:03:40,040 --> 00:03:43,080 Ja, mein Engel. - Ich hatte keine Zeit, Chips zu machen. 57 00:03:43,120 --> 00:03:47,120 Ha, du Blödmann. Was sollen wir denn trinken? Ich habe Durst. 58 00:03:47,160 --> 00:03:50,920 Ah, Mist, hab den Wein vergessen. Paul, kommst du mit? - Na klar. 59 00:03:50,960 --> 00:03:53,600 Ich zeige dir meinen Weinkeller. - Weinkeller? 60 00:03:53,640 --> 00:03:56,080 Ich wollte auch immer einen. Hat nie geklappt. 61 00:03:56,120 --> 00:03:59,240 Ein Weinkühlschrank ist auch gut. Bin gleich wieder da. 62 00:04:00,120 --> 00:04:03,040 (Paul) Und, wie geht es den Kindern? - Hervorragend. 63 00:04:03,080 --> 00:04:06,000 Charlotte ist sehr pfiffig, richtiger Frechdachs. 64 00:04:06,040 --> 00:04:09,320 Julien ist der Beste in der Klasse. Emma macht Twirling. 65 00:04:09,360 --> 00:04:12,760 Und Mathias wiederholt die Klasse. - Was ist denn Twirling? 66 00:04:12,800 --> 00:04:15,480 Kennst du nicht? So was wie Synchronschwimmen. 67 00:04:15,520 --> 00:04:18,120 Ohne Wasser, mit einem Stab. - Eine Majorette. 68 00:04:18,160 --> 00:04:21,720 Oh nein, das ist was ganz anderes. Sag ihr das bloß nicht. - Oje. 69 00:04:22,400 --> 00:04:24,240 (Paul) Verstehe, 70 00:04:24,400 --> 00:04:26,400 du wohnst genau gegenüber. 71 00:04:26,440 --> 00:04:29,560 Ja. Wir wollten nicht direkt nebeneinander wohnen. 72 00:04:29,600 --> 00:04:31,800 Stell dir das mal vor. * Paul kichert. * 73 00:04:34,000 --> 00:04:37,760 (Vincent) Geh rein, du bist echt unglaublich. Los, was machst du? 74 00:04:37,800 --> 00:04:39,280 Na los, rein. 75 00:04:40,040 --> 00:04:44,040 Ja, das ist mein Haus. - Alles klar... 76 00:04:44,080 --> 00:04:47,360 Äh, Pessac oder Saint-Émilion? - Gerne, wunderbar. 77 00:04:47,400 --> 00:04:49,800 Gut, beide. * Es läuft ruhiger Jazz. * 78 00:04:49,840 --> 00:04:53,400 Hier ist es auch schön. - Komm, ich zeig dir den Weinkeller. 79 00:04:53,440 --> 00:04:55,320 Ah, ja, der berühmte Weinkeller. 80 00:04:56,320 --> 00:04:59,640 Ah. Salut. - Salut. Bénédicte. 81 00:04:59,680 --> 00:05:03,280 Ah, du ... du bist Bénédicte? Ähm, Paul. Freut mich. 82 00:05:03,320 --> 00:05:06,400 Entschuldige, lieber kein Kuss, ich bin verschwitzt. 83 00:05:06,440 --> 00:05:08,960 Alles gut, Schatz? - Wein vergessen, pardon. 84 00:05:09,000 --> 00:05:12,800 Paul, Flo ... Bénédicte, pardon. - Wir haben uns schon vorgestellt. 85 00:05:12,840 --> 00:05:15,600 Paul, Bénédicte, Bénédicte, Paul. - Ich bin Paul. 86 00:05:15,640 --> 00:05:17,800 Schönen Abend noch. - Danke. 87 00:05:17,840 --> 00:05:19,320 Also, bis nachher. 88 00:05:19,480 --> 00:05:21,560 Wird nicht spät. - Alles klar. 89 00:05:21,600 --> 00:05:23,720 * Paul lacht. * 90 00:05:25,120 --> 00:05:27,840 Äh, Béné isst gar nicht mit uns? - Nein. 91 00:05:27,880 --> 00:05:30,320 Ah. Sie ist bezaubernd. - Ja. 92 00:05:30,480 --> 00:05:32,920 Und Flo stört das überhaupt nicht? - Was? 93 00:05:32,960 --> 00:05:36,520 Dass ihr zusammen hier wohnt. - Sie lässt sich nichts anmerken. 94 00:05:36,560 --> 00:05:38,560 Aber sie kann mir nichts vormachen. 95 00:05:38,720 --> 00:05:42,240 Sie kommt mit unserer Trennung nicht klar. Glaubst du nicht? 96 00:05:42,400 --> 00:05:44,600 Keine Ahnung, ich habe sie nur begrüßt. 97 00:05:44,760 --> 00:05:46,720 Du weißt nicht, wie einsam sie ist. 98 00:05:46,760 --> 00:05:48,720 Ich wünschte, sie hätte einen Kerl. 99 00:05:48,880 --> 00:05:52,760 Hab keine Lust mehr, mich schuldig zu fühlen für mein neues Leben. 100 00:05:52,800 --> 00:05:56,800 Ja, was soll ich machen? Ich werde nicht den Unglücklichen spielen. 101 00:05:56,840 --> 00:05:59,720 Ist klar. - Und mit Béné? Tutto va bene. 102 00:06:01,840 --> 00:06:03,560 Ist schon komisch. - (Flo) Was? 103 00:06:03,600 --> 00:06:05,520 Die wohnen echt direkt gegenüber? 104 00:06:05,680 --> 00:06:07,960 Wir wollten nicht nebeneinander wohnen. 105 00:06:08,000 --> 00:06:11,360 Würdest du ihr nicht gerne eine reinhauen? - Wem, Béné? 106 00:06:11,400 --> 00:06:14,600 Oh nein, Vincent ist entspannter, seit er sie hat. 107 00:06:14,640 --> 00:06:19,000 Dadurch ist alles viel einfacher. Nein, ich will ihr keine reinhauen. 108 00:06:19,040 --> 00:06:20,920 Ehrlich nicht? - Wo ist das Feuer? 109 00:06:21,080 --> 00:06:23,920 Dann läuft es super? - Mit Béné? Ja, richtig super. 110 00:06:23,960 --> 00:06:25,440 Sie ist unkompliziert. 111 00:06:25,600 --> 00:06:27,680 Du lädst sie ein, sie kommt. 112 00:06:27,720 --> 00:06:30,120 Du sagst "geh", dann geht sie. Verstehst du? 113 00:06:30,160 --> 00:06:33,840 Neulich sagte sie: "Man sollte Charlotte aufs Töpfchen setzen." 114 00:06:34,000 --> 00:06:38,000 Ich meinte: "Kümmere dich um deinen Arsch." Sie fing nie mehr davon an. 115 00:06:38,040 --> 00:06:40,520 Sie ist sehr praktisch. - Ach, super. 116 00:06:40,680 --> 00:06:44,560 Ein Glücksfall. - Dann kommt Vincent mit zu deinen Eltern? 117 00:06:44,600 --> 00:06:46,800 Aber ja. - Ach, toll. Mit Béné? 118 00:06:46,840 --> 00:06:49,680 Die darf nicht, nur Familie. - Aber wir kommen auch. 119 00:06:49,720 --> 00:06:52,680 Na klar. Ihr schlaft auch nicht mit Vincent. 120 00:06:53,920 --> 00:06:56,200 * Unterhaltung * (Paul) Ehrlich... 121 00:06:56,360 --> 00:07:00,000 Äh, wo schlafen wir heute Nacht? - Heute haben wir Dienstag... 122 00:07:00,160 --> 00:07:03,600 Mittwoch. - Ja, der neunte, das ist der zweite Mittwoch des... 123 00:07:03,760 --> 00:07:06,320 Also bei mir, äh, bei dir. - Na dann, äh... 124 00:07:07,440 --> 00:07:09,360 Du hast einen übersprungen. - Nein. 125 00:07:09,520 --> 00:07:11,480 Der März hat wie viele Tage? - 31. 126 00:07:11,640 --> 00:07:14,280 Der zweite Mittwoch im Monat mit 31 Tagen, bei dir. 127 00:07:14,440 --> 00:07:16,120 Bei Papa. - Bei Papa. 128 00:07:16,280 --> 00:07:19,200 Gute Nacht. - Gute Nacht. Wir haben ein Supersystem. 129 00:07:19,240 --> 00:07:21,600 Ja, scheint so. - Von allein eingespielt. 130 00:07:21,760 --> 00:07:24,880 Emma kümmert sich... - Entschuldige, habe mich geirrt. 131 00:07:24,920 --> 00:07:27,720 Weil ich den 14. im April tausche. - Ach, stimmt ja. 132 00:07:27,760 --> 00:07:29,280 Tut mir leid. 133 00:07:31,480 --> 00:07:33,920 (Vincent) Emma? Emma? 134 00:07:34,080 --> 00:07:37,880 Spatz, wir haben uns geirrt. Ihr schlaft bei Maman, kommt zurück. 135 00:07:40,360 --> 00:07:42,840 (Paul) Köstlich. - Einen Teller für Béné? 136 00:07:43,000 --> 00:07:45,680 Sie isst alleine. - (Paul) Ist doch viel übrig. 137 00:07:45,840 --> 00:07:48,080 Gute Nacht, mein Engel. - Nacht. 138 00:07:48,240 --> 00:07:50,640 (Flo) Wer will noch? - (alle) Nein, danke. 139 00:07:50,800 --> 00:07:53,640 (Flo) Wirklich nicht? - Hier gibt es zwei Hunde? 140 00:07:53,800 --> 00:07:55,720 Natürlich. - Ja, zwei Häuser. 141 00:07:55,880 --> 00:07:57,920 (Flo) Kartoffel? - Nein, danke. 142 00:07:58,080 --> 00:08:01,480 Du hast abgenommen, oder? - Nein. Ein bisschen. Mache Sport. 143 00:08:01,520 --> 00:08:05,080 Ich will mit Béné den Halbmarathon laufen. - Echt? Ist ja super. 144 00:08:05,120 --> 00:08:08,440 Zu zweit Sport zu machen motiviert. - Hinter ihr herjapsen? 145 00:08:08,600 --> 00:08:10,680 Stimmt. - Ganz toll. 146 00:08:10,720 --> 00:08:13,400 Ja, zusammen laufen motiviert mehr. 147 00:08:13,440 --> 00:08:16,640 Wenn du wen hättest, würdest du auch Sport mit ihm machen. 148 00:08:16,800 --> 00:08:20,800 Woher weißt du, dass sie keinen Sport macht? - Weiß ich ja nicht. 149 00:08:20,960 --> 00:08:24,360 Sie macht Sport mit dem Yogalehrer. - Ich gehe nicht zum Yoga. 150 00:08:24,400 --> 00:08:26,000 Nicht mehr? - Nein. 151 00:08:26,160 --> 00:08:29,880 Was ist das für eine Yogageschichte? - Ach, du weißt nichts davon? 152 00:08:29,920 --> 00:08:32,280 Ich dachte, er weiß Bescheid. - Worüber? 153 00:08:32,440 --> 00:08:34,560 Ich... - Auweia, Scheiße. 154 00:08:35,240 --> 00:08:37,360 Also, was ist das für eine Geschichte? 155 00:08:38,040 --> 00:08:41,400 Erzähl doch. - Auf keinen Fall. Ich dachte, du weißt Bescheid. 156 00:08:41,440 --> 00:08:43,640 Worüber denn? - Über Gianni, ich... 157 00:08:43,680 --> 00:08:46,080 Gianni war nicht mein Yogalehrer. 158 00:08:46,120 --> 00:08:49,120 Gianni? Gianni? Gianni, der Pizzabäcker? 159 00:08:49,240 --> 00:08:52,000 Er hat ein Restaurant. - Ja, aber er macht Pizza. 160 00:08:52,160 --> 00:08:55,000 Keine Ahnung. - Gianni der Pizzabäcker, verstehe. 161 00:08:55,040 --> 00:08:58,360 Ja. - Natürlich, wunderbar. Hättest du aber sagen können. 162 00:08:58,520 --> 00:09:01,680 Dann wäre ich mir nicht so blöd vorgekommen wegen Béné. 163 00:09:01,840 --> 00:09:05,280 Du musst dich nicht aufregen. - Ist mir egal, wenn du wen hast. 164 00:09:05,440 --> 00:09:07,800 Ich finde nur, das kann man ruhig mal sagen. 165 00:09:07,840 --> 00:09:10,800 Höre ich da Eifersucht? - Ich bin nicht eifersüchtig. 166 00:09:10,840 --> 00:09:13,480 Du musst nichts verheimlichen. - Weiß ich. 167 00:09:13,640 --> 00:09:16,840 Und wie sieht es jetzt aus? Triffst du gerade jemanden? 168 00:09:17,760 --> 00:09:19,880 Du kannst es uns sagen. Hm? 169 00:09:21,720 --> 00:09:25,520 Ich habe keinen festen Freund. Aber ich treffe jemanden, also... 170 00:09:25,560 --> 00:09:28,480 Ich weiß nicht, was daraus wird. Es ist aber schön. 171 00:09:28,520 --> 00:09:31,120 Ich habe Spaß. - Oh, eine Sexbeziehung, ja? 172 00:09:33,320 --> 00:09:37,560 Es wäre gut, wenn du den Kindern nichts davon sagst. - Wovon? Ah. 173 00:09:37,720 --> 00:09:41,160 Ich hatte es wieder vergessen. - Es ist schön, total zwanglos. 174 00:09:41,200 --> 00:09:43,760 Stressfrei. - Schon gut, habe verstanden. 175 00:09:43,920 --> 00:09:46,840 Ich finde einfach, dass es die Kinder nichts angeht. 176 00:09:46,880 --> 00:09:48,720 Nein, nein. Mach, was du willst. 177 00:09:48,760 --> 00:09:51,360 Du machst dir das Leben kompliziert, aber gut. 178 00:09:51,400 --> 00:09:53,760 Béné hat die Kinder sofort kennengelernt. 179 00:09:53,800 --> 00:09:57,360 Ja, aber ich finde, dass er die Kinder nicht kennenlernen muss. 180 00:09:57,520 --> 00:09:59,440 Ja, auch gut, okay. - Ja. 181 00:09:59,480 --> 00:10:02,720 Flo? Er, er, er. Wir sagen bestimmt noch in 100 Jahren "er". 182 00:10:02,880 --> 00:10:05,320 Er hat sicher einen Vornamen. - Edouard. 183 00:10:05,880 --> 00:10:08,760 Edouard, ah, okay. Edouard. Edouard. 184 00:10:10,240 --> 00:10:13,760 Edouard de Rothschild. Hier ist das Vorzimmer von Edouard. 185 00:10:13,800 --> 00:10:16,000 Tut mir leid, Edouard ist nicht da. 186 00:10:16,040 --> 00:10:18,600 Edouard. Edouard, oh... * Er schnalzt. * 187 00:10:18,760 --> 00:10:20,240 Es reicht. Bist du fertig? 188 00:10:21,200 --> 00:10:24,440 Ja, ich finde nur... Edouard klingt toll, schicker Name. 189 00:10:24,480 --> 00:10:26,560 Und wie ist sein Nachname? - Morteau. 190 00:10:26,600 --> 00:10:29,040 Hm? Nicht verstanden. - Morteau. 191 00:10:29,200 --> 00:10:30,960 Ah, Morteau. Wie die Wurst, ja? 192 00:10:33,000 --> 00:10:36,640 Ist ja lustig. - Den Spruch kannst du ja machen, wenn du ihn siehst. 193 00:10:36,800 --> 00:10:38,760 Ja, warum nicht? - Warum nicht was? 194 00:10:38,800 --> 00:10:42,680 Warum stellst du ihn mir nicht vor? Machen wir doch ein Essen. 195 00:10:42,840 --> 00:10:46,320 Schämst du dich etwa? - Gut. Machen wir Samstagabend ein Essen. 196 00:10:46,480 --> 00:10:48,480 Diesen? Noch dreimal schlafen. 197 00:10:48,640 --> 00:10:52,720 Samstag treffen wir uns. Wenn du ihn kennenlernen willst, dann Samstag. 198 00:10:53,440 --> 00:10:54,920 Alles klar, Samstag. 199 00:10:56,000 --> 00:10:58,640 Wir machen ein kleines Essen, easy-peasy. 200 00:11:00,360 --> 00:11:03,960 (Vincent) Es ist mir egal. Mich ärgert, dass sie nichts gesagt hat. 201 00:11:04,000 --> 00:11:06,720 (Béné) Weil sie vor deiner Reaktion Angst hatte. 202 00:11:06,760 --> 00:11:09,960 Ich will da gar nicht hingehen. - Komm, das wird super. 203 00:11:10,520 --> 00:11:13,280 Da er häufig da sein wird, musst du nicht so oft hin. 204 00:11:13,320 --> 00:11:16,800 Die werden nicht gleich heiraten. - Habe ich auch nicht gesagt. 205 00:11:16,840 --> 00:11:21,000 Es wird schön sein, endlich mal mehr als Vierer zu machen. - Hä? 206 00:11:21,160 --> 00:11:24,400 Du Blödmann, ich meine keinen Vierer in der Kiste, also... 207 00:11:24,440 --> 00:11:27,760 Ich meine Raclette, eine Ausstellung... - Ah, verstehe. 208 00:11:27,800 --> 00:11:30,840 Bist du bescheuert? - Was weiß ich, was du meintest. 209 00:11:31,000 --> 00:11:33,040 So, mein Schatz. Mathias? 210 00:11:37,120 --> 00:11:40,680 Emma? Morgen, mein Engel. Gut geschlafen? 211 00:11:41,600 --> 00:11:44,160 Komm, Schatz, du musst aufstehen. - Äh, Maman? 212 00:11:44,320 --> 00:11:47,000 Ja? - Darf ich mir ein Piercing machen lassen? 213 00:11:47,160 --> 00:11:50,360 Ein Ohren-Piercing? Natürlich. - Nein, woanders. 214 00:11:50,520 --> 00:11:52,480 Hast du Papa gefragt? Was sagt der? 215 00:11:52,640 --> 00:11:55,640 "Frag deine Mutter." - Na gut, dann frag deine Mutter. 216 00:11:55,800 --> 00:11:58,400 Juju, mein Engel. Steh auf, mein Schätzchen. 217 00:11:58,440 --> 00:12:01,520 Oh nein, ich will nicht, dass Jean-Luc bei dir schläft. 218 00:12:01,560 --> 00:12:03,040 Das ist Jean-Pierre. 219 00:12:03,080 --> 00:12:06,400 Bei dir schläft keiner von beiden. Verstanden, mein Engel? 220 00:12:06,440 --> 00:12:09,800 In diesem Haus gibt es Regeln. Los, aufstehen, mein Schatz. 221 00:12:10,640 --> 00:12:12,800 Mathias, es wird Zeit. 222 00:12:13,280 --> 00:12:16,560 Hier stinkt es wie im Pumakäfig, du musst unbedingt lüften. 223 00:12:16,600 --> 00:12:19,320 Oh, schon angezogen? - Er ist gerade angekommen. 224 00:12:19,480 --> 00:12:21,920 Schnauze, Zwerg. - Seit wann bist du hier? 225 00:12:22,080 --> 00:12:25,640 Entspann dich. - Hör zu, Mathias, einmal hin und wieder ist okay. 226 00:12:25,680 --> 00:12:28,400 Zweimal ist okay. Auch dreimal ist okay. 227 00:12:28,560 --> 00:12:32,280 Aber es muss hin und wieder bleiben. Okay? Na, dann bis gleich. 228 00:12:34,280 --> 00:12:36,960 Ich hole dich gegen 19 Uhr ab, ja? - (Julien) Ja. 229 00:12:37,800 --> 00:12:40,800 (beide) Kuckuck. - Hallo. Du kannst auch Hallo sagen. 230 00:12:40,960 --> 00:12:43,520 Kuckuck, Blödis. - Hey, nicht zu deinem Vater. 231 00:12:43,560 --> 00:12:46,280 Zu Béné darf ich? - Zu Béné schon. Äh, nein! 232 00:12:46,320 --> 00:12:49,080 Na los, husch, husch. Helft mir bloß nicht. 233 00:12:51,160 --> 00:12:54,960 Warum hast du so eine Minikarre? - Warum hast du keine Zwei in Mathe? 234 00:12:58,920 --> 00:13:01,640 (Charlotte) Mama... - Oh, mein Schatz. 235 00:13:01,680 --> 00:13:05,040 Du kannst doch nicht alleine bleiben. Na komm, komm mit uns. 236 00:13:07,840 --> 00:13:09,760 (Flo) Mhm. Mhm. 237 00:13:10,880 --> 00:13:13,120 Mhm. Mhm. 238 00:13:13,280 --> 00:13:16,840 Ich lade den Bürgermeister ein, und dein Vater macht eine Szene. 239 00:13:16,880 --> 00:13:19,320 "Das ist ein Idiot." Er hasst ihn auf einmal. 240 00:13:19,360 --> 00:13:23,160 Er meinte: "An meinem Hochzeitstag setzt er keinen Fuß in mein Haus." 241 00:13:23,320 --> 00:13:26,480 Mhm. Mhm. Das ist meine Mutter. Machen Sie ab und zu "mhm". 242 00:13:26,520 --> 00:13:30,160 Zum Abschied sagen Sie: "Küsschen, Maman, liebe dich." - Ist gut. 243 00:13:30,320 --> 00:13:33,000 Mhm. Mhm. 244 00:13:33,960 --> 00:13:36,680 Guten Tag. Entschuldigen Sie die Verspätung. 245 00:13:36,720 --> 00:13:40,360 Monsieur Lionnet. Monsieur Coutine. - Guy. 246 00:13:41,320 --> 00:13:43,680 Gut, Sie haben das Dokument erhalten. 247 00:13:43,720 --> 00:13:47,560 Wie ich schrieb, werden wir die Unterfangung mit Pfählen ausführen. 248 00:13:47,720 --> 00:13:51,480 Dann eine Vibrationspfahlramme hinzuziehen. Ist mir am liebsten. 249 00:13:51,520 --> 00:13:53,480 Es kommt mir nicht auf die Größe an. 250 00:13:53,520 --> 00:13:56,240 Wenn die stößt, dann sehr kräftig. * leichtes Lachen * 251 00:13:57,400 --> 00:14:01,720 Äh, bei sämtlichen Verbindungen werden wir ordentlich dübeln. 252 00:14:01,760 --> 00:14:04,840 Zum Schluss muss man nur alle Spalten verfüllen und... 253 00:14:05,000 --> 00:14:08,120 Und alle Löcher werden mit Spritzmasse verschlossen. 254 00:14:08,280 --> 00:14:12,040 Hören Sie, das geht überhaupt nicht. Ich erinnere mich gut an alles. 255 00:14:12,080 --> 00:14:15,480 Der Kuss, Ihre Zunge, alles. Das war eine schwere Zeit. 256 00:14:15,520 --> 00:14:17,960 Jetzt bin ich geschieden und... - Ich auch. 257 00:14:18,120 --> 00:14:21,880 Ich bin auch wieder auf dem Markt. - Ich bin meinem Mann noch sehr nah. 258 00:14:21,920 --> 00:14:25,160 Wir haben noch ein Kind bekommen, wohnen fest zusammen. 259 00:14:25,320 --> 00:14:27,560 Haben Hunde... - Was sagte Jacques Brel? 260 00:14:27,600 --> 00:14:31,400 Ähm, na, Sie meinen: "Matrosen fischen im Hafen von Amsterdam"? 261 00:14:31,560 --> 00:14:33,720 Nein. - Doch, das hat er gesungen. 262 00:14:33,880 --> 00:14:36,600 "Das Leben ist fast ein Spiel, es ist nicht ernst. 263 00:14:36,640 --> 00:14:39,200 Entfliehe dem Ernst der Dummköpfe." 264 00:14:39,240 --> 00:14:40,960 Das hat er gesagt? - Ja. 265 00:14:49,440 --> 00:14:51,920 Haben Sie heute Abend Bereitschaft? - Nein. 266 00:14:51,960 --> 00:14:56,280 Heute Abend bin ich zum Essen mit dem Neuen meiner Ex-Frau eingeladen. 267 00:14:56,320 --> 00:14:58,760 Das kommt auf Sie auch noch früh genug zu. 268 00:14:58,800 --> 00:15:02,000 Sieht alles wunderbar aus, wir sehen uns in sechs Wochen. 269 00:15:02,720 --> 00:15:05,520 Kannst du mir bitte den Reißverschluss zumachen? 270 00:15:05,680 --> 00:15:09,920 Mittwoch habe ich einen Termin bei Aslanian. - Bei Aslanian? Was ist? 271 00:15:09,960 --> 00:15:12,280 Meine Regel ist überfällig. 272 00:15:12,320 --> 00:15:14,800 Ach, wirklich? Und, äh, wie lange? 273 00:15:14,960 --> 00:15:17,720 Schon, äh, drei Wochen. - Hä? 274 00:15:17,880 --> 00:15:21,160 Ich habe einen Test gemacht, ich bin nicht schwanger. - Ah. 275 00:15:21,200 --> 00:15:23,960 Ich habe nicht deswegen so reagiert. - Natürlich. 276 00:15:24,000 --> 00:15:27,840 Wirklich, ich habe eine 14-jährige Patientin mit Scheidenvorfall. 277 00:15:27,880 --> 00:15:30,040 Oje. - Ehrlich, es ist nichts. 278 00:15:30,200 --> 00:15:33,600 Ah, Scheiße. - Bist du fertig? 279 00:15:34,360 --> 00:15:36,800 Ja. Gehen wir? 280 00:15:38,560 --> 00:15:41,440 Ist das ... nicht übertrieben? - Was? 281 00:15:41,600 --> 00:15:43,960 Ich meine ja nur. - Ah, äh... Pff. 282 00:15:44,000 --> 00:15:46,560 Keine Ahnung, ich habe irgendwas gegriffen. 283 00:15:47,200 --> 00:15:50,880 Kinder, wir gehen. Wenn was ist, ruft an, wir sind nicht weit weg. 284 00:15:51,040 --> 00:15:53,320 Wo geht ihr hin? - Wir gehen zu Freunden. 285 00:15:53,480 --> 00:15:55,680 Kostümparty? - Geht dich nichts an. 286 00:15:55,720 --> 00:15:58,360 Zu welchen Freunden? - Kennst du nicht. 287 00:15:58,520 --> 00:16:00,000 Und wo wohnen die? - Hä? 288 00:16:00,040 --> 00:16:03,440 Wo wohnen die? - Wo die wohnen? Die wohnen, äh, in der Stadt. 289 00:16:04,000 --> 00:16:07,080 Falls Charlotte aufwacht, macht ein paar Schlager an. 290 00:16:07,240 --> 00:16:09,760 Aber bitte was Sanftes, nichts Aufregendes. 291 00:16:09,800 --> 00:16:11,680 Entspann dich. - "Entspann dich." 292 00:16:11,840 --> 00:16:14,520 Hey, Super Mario, Klappe halten. - Super Mario? 293 00:16:14,680 --> 00:16:17,240 Wegen dem Schnurrbart. - Du bist so ein Idiot. 294 00:16:17,280 --> 00:16:19,640 Mathias, ich bin zwar nicht deine Mutter, 295 00:16:19,680 --> 00:16:22,280 aber die verbale Gewalt ist auch Gewalt. 296 00:16:22,440 --> 00:16:25,960 Du hast recht. Nächstes Mal gebe ich ihr gleich eine Ohrfeige. 297 00:16:27,200 --> 00:16:29,400 Béné? * Schlürfen * 298 00:16:30,280 --> 00:16:31,760 Nimmst du die? - Ja. 299 00:16:31,800 --> 00:16:33,720 Mathias, der Computer bleibt aus. 300 00:16:33,760 --> 00:16:35,200 Entspann dich. - Jajaja. 301 00:16:35,360 --> 00:16:36,840 (Béné) Schönen Abend. 302 00:16:46,000 --> 00:16:47,480 Ach, Béné... 303 00:16:48,800 --> 00:16:51,520 Was ist? - Komm, steig ein. Einsteigen. 304 00:16:51,680 --> 00:16:53,560 Wo fahren wir hin? - In die Stadt. 305 00:16:53,720 --> 00:16:55,920 * Béné seufzt. * (Vincent) Los, los. 306 00:16:56,080 --> 00:16:58,560 * listige Musik * 307 00:17:02,080 --> 00:17:04,080 * Béné atmet schwer. * 308 00:17:05,120 --> 00:17:07,800 Warum keuchst du so? - (Béné) Ich kann nicht mehr. 309 00:17:14,560 --> 00:17:16,880 Salut. Warum seid ihr so außer Atem? 310 00:17:16,920 --> 00:17:19,600 Weil wir mit dem Auto da sind. - Wegen der Kinder. 311 00:17:19,640 --> 00:17:22,160 Die haben keine Ahnung. Alles gut. - Sicher? 312 00:17:22,200 --> 00:17:23,800 Hier. - Vielen Dank. 313 00:17:23,840 --> 00:17:25,880 Du siehst ja so schick aus. - Hm? Nein. 314 00:17:25,920 --> 00:17:29,360 Ich habe irgendwas gegriffen. Wo ist er? - Er ist drinnen. 315 00:17:29,400 --> 00:17:30,880 Wunderbar. - Mhm. 316 00:17:33,960 --> 00:17:35,960 Gehen wir rein? - Ja, gehen wir rein. 317 00:17:37,600 --> 00:17:39,600 * Klappern * 318 00:17:43,640 --> 00:17:45,920 (Flo) Edouard? - Ich bin hier. 319 00:17:45,960 --> 00:17:49,000 Ah, da seid ihr ja endlich. - Freut mich. 320 00:17:49,160 --> 00:17:51,320 Ja, gleichfalls. Alles klar. 321 00:17:51,920 --> 00:17:53,800 Bonsoir, freut mich. 322 00:17:53,840 --> 00:17:55,600 Béné. - Edouard, sehr erfreut. 323 00:17:56,360 --> 00:17:57,840 Vincent. - Sehr erfreut. 324 00:17:57,880 --> 00:17:59,360 * Er schnuppert. * 325 00:17:59,400 --> 00:18:03,160 Ah. Okay, mit Küsschen, von mir aus. - Du bist so nah rangekommen. 326 00:18:03,320 --> 00:18:06,000 Weil ich das Parfum riechen wollte. Eau Sauvage? 327 00:18:06,160 --> 00:18:09,880 Ja, ist es. - Ich liebe dieses Parfum. Hatte ich früher auch. 328 00:18:10,720 --> 00:18:12,400 Alles klar. - Ja. 329 00:18:12,440 --> 00:18:15,360 Ein kleines Mitbringsel. - Super! Ich mache den auf. 330 00:18:15,400 --> 00:18:17,960 (Flo) Und... - Und die kommen in die Vase. 331 00:18:18,000 --> 00:18:19,760 Vielen Dank. - Gut, bis gleich. 332 00:18:20,720 --> 00:18:23,040 Und, Béné? Läuft bei dir noch alles so super? 333 00:18:23,200 --> 00:18:25,040 Bei mir läuft immer alles super. 334 00:18:25,200 --> 00:18:27,760 Ist warm bei dir. - Dann zieh das Jackett aus. 335 00:18:27,800 --> 00:18:32,360 Und, ähm... Das ist doch schön. - Wahnsinn, dein Wein. Oh, lá, lá. 336 00:18:32,400 --> 00:18:34,360 Ein Cheval Blanc. - Ja, sehr schön. 337 00:18:34,400 --> 00:18:36,920 Bist du verrückt? - Gute Freunde, gute Weine. 338 00:18:37,080 --> 00:18:39,960 Ist das ein 78er? - Äh, 82er. 339 00:18:40,000 --> 00:18:41,800 Hervorragender Jahrgang. - Ja. 340 00:18:41,840 --> 00:18:45,800 Ein bisschen tanninhaltig. - Ach, wirklich? Ich sage es dir gleich. 341 00:18:46,440 --> 00:18:49,680 Oh, du bist zu streng. Der ist doch schön fruchtig. 342 00:18:49,840 --> 00:18:52,360 Recht mineralisch. - Klar, er ist fruchtig. 343 00:18:52,520 --> 00:18:56,360 Er hat sogar leichte Aromen von ... äh, Himbeere. 344 00:18:56,520 --> 00:19:00,640 Ja, rote Früchte, richtig. Aber eher Heidel- oder Brombeere. 345 00:19:00,680 --> 00:19:05,160 Ja, und eine ganz subtile Minznote. - Ja, stimmt. Eine subtile Minznote. 346 00:19:05,320 --> 00:19:09,560 Nein, ich erkenne da keine. Die hat sich hinter der Brombeere versteckt. 347 00:19:09,720 --> 00:19:12,080 Nein, hier dominiert der Mokka. - Mokka? 348 00:19:12,240 --> 00:19:13,880 Mhm, nimm noch einen Schluck. 349 00:19:13,920 --> 00:19:17,600 Wenn du ihn länger im Mund hast und die Röstaromen verflogen sind, 350 00:19:17,760 --> 00:19:20,880 schmeckst du es, der Merlot kommt wieder durch. 351 00:19:21,040 --> 00:19:23,560 Stimmt, ist genau, wie du sagst. Du bist gut. 352 00:19:23,720 --> 00:19:26,480 Flo hat gelogen, du bist Sommelier und kein Arzt. 353 00:19:27,160 --> 00:19:29,920 Ich bin Alkoholiker, da das aber kein Beruf ist... 354 00:19:31,920 --> 00:19:34,240 Durch Vincent kenne ich mich mit Wein aus. 355 00:19:34,280 --> 00:19:38,560 Ich kann nicht mehr alles trinken, seit wir zusammen sind. Äh, waren. 356 00:19:41,320 --> 00:19:44,680 Also bitte, den trinkt man nicht zu Chips. Lasst uns essen. 357 00:19:46,080 --> 00:19:48,880 Was denn? Stimmt doch. - Er wollte nie in die Stadt. 358 00:19:49,440 --> 00:19:52,200 Und du, Béné, was machst du? - Sie unterrichtet. 359 00:19:52,240 --> 00:19:55,280 Ach ja? - Ich arbeite als Dozentin an der Universität. 360 00:19:55,440 --> 00:19:57,400 Welcher Fachbereich? - Japanisch. 361 00:19:57,560 --> 00:20:00,000 Ach was? - Also echt, unmöglich. 362 00:20:00,040 --> 00:20:03,080 Du unterrichtest Japanisch? Ich habe in Japan gelebt. 363 00:20:03,240 --> 00:20:06,160 Im Ernst? - Ja, ist lange her. Aber ich habe da gelebt. 364 00:20:06,320 --> 00:20:08,680 Kennst du Japan, Vincent? Warst du mal da? 365 00:20:20,000 --> 00:20:21,960 Nein. - Ah, alles klar. 366 00:20:22,000 --> 00:20:24,240 Ich wusste nicht, dass du da gelebt hast. 367 00:20:24,400 --> 00:20:27,400 Ich sage dir nicht alles, Liebling. - Liebling... 368 00:20:27,560 --> 00:20:30,760 Was hast du in Japan gemacht? - Einen Shiatsu-Kurs. 369 00:20:30,920 --> 00:20:32,720 (alle) Ah. - Ich war jung. 370 00:20:32,760 --> 00:20:36,520 Ich wusste nicht, was ich machen soll, wohin mit meinem Leben. 371 00:20:36,680 --> 00:20:40,320 Hat mir gutgetan. Und aus einem Monat wurden zwei Jahre. 372 00:20:40,480 --> 00:20:43,680 * Sie sprechen japanisch. * 373 00:20:43,840 --> 00:20:45,680 * Beide lachen. * 374 00:20:45,840 --> 00:20:47,800 Unglaublich. - Nichts verstanden. 375 00:20:47,960 --> 00:20:49,800 Nicht ein Wort. - Nicht schlimm. 376 00:20:49,840 --> 00:20:51,480 Machst du noch Shiatsu? - Ja. 377 00:20:51,520 --> 00:20:53,680 Super, ich habe nämlich Schmerzen... 378 00:20:53,840 --> 00:20:55,840 Weil dein Mastoid eingeklemmt ist. 379 00:20:56,000 --> 00:20:57,600 Und woher weißt du das? 380 00:20:57,760 --> 00:21:00,280 Hast du morgens ein Kribbeln in den Füßen? 381 00:21:00,440 --> 00:21:02,640 Nein. - Natürlich, weißt du doch. 382 00:21:02,800 --> 00:21:05,000 Doch. - Eindeutig. Das ist der Mastoid. 383 00:21:05,040 --> 00:21:06,560 Darf ich? - Ja. 384 00:21:06,600 --> 00:21:09,240 Wir werden das lockern, dann geht es dir besser. 385 00:21:09,280 --> 00:21:11,400 Genau hier. - Oh... 386 00:21:12,000 --> 00:21:14,440 Oh, ja... - Ja, da ist es, merkst du? 387 00:21:14,480 --> 00:21:17,320 * Sie stöhnt. * Ah, tut das gut, ist ja irre. 388 00:21:17,480 --> 00:21:20,720 Oh, Vincent... * Sie stöhnt. * 389 00:21:20,760 --> 00:21:24,840 Oh, das ist gut. Oh, pardon. Pardon. - Das war's. 390 00:21:25,000 --> 00:21:27,520 Geschickte Finger. - Offensichtlich. 391 00:21:27,680 --> 00:21:30,560 Das täte deinem Ischias gut. - Ich habe nichts. 392 00:21:30,720 --> 00:21:33,280 Du sagst doch, du hast Schmerzen. - Am Hintern? 393 00:21:33,440 --> 00:21:35,520 Nein. - (Flo und Béné) Doch. 394 00:21:35,560 --> 00:21:38,800 Ich habe keine Schmerzen am Hintern. - Gib mir deine Hand. 395 00:21:38,960 --> 00:21:41,720 Nein, alles gut. - Er mag nicht angefasst werden. 396 00:21:41,760 --> 00:21:44,360 Er kennt Shiatsu nicht. - Das ist nett, aber... 397 00:21:44,520 --> 00:21:47,600 Gib mir deine Hand, es kostet nichts. Alles klar. 398 00:21:47,640 --> 00:21:49,840 Tut das weh? - Ah! Nein, gar nicht. 399 00:21:50,000 --> 00:21:52,680 Oh, du lügst. Komm, steht auf, steh auf, los. 400 00:21:52,720 --> 00:21:54,600 Nein, alles gut. - Steh auf. 401 00:21:54,640 --> 00:21:56,120 Gut, ich stehe auf. 402 00:21:56,160 --> 00:21:58,480 Zieh das Jackett aus. - Nein, passt schon. 403 00:21:58,640 --> 00:22:02,520 Zieh das Jackett aus. - Bitte ich dich, dein Höschen auszuziehen? 404 00:22:02,560 --> 00:22:04,360 Gut, zieh dein Jackett aus. 405 00:22:04,400 --> 00:22:07,080 Geht es nicht mit Jackett? - Ohne ist es besser. 406 00:22:09,280 --> 00:22:13,200 Gut, entspann dich. Die Arme ganz locker. Die Arme locker, so. 407 00:22:13,240 --> 00:22:16,040 Und heb die Arme an. Gut, noch ein bisschen höher. 408 00:22:16,200 --> 00:22:19,280 Locker, locker, locker, locker. Schön entspannen. 409 00:22:19,440 --> 00:22:21,240 Und vor dem Körper kreuzen. 410 00:22:21,280 --> 00:22:25,640 Und auf drei ... atmest du kräftig aus, ja? Eins, zwei, drei. 411 00:22:25,800 --> 00:22:28,080 * lautes Knacken * * Er wimmert. * 412 00:22:29,800 --> 00:22:32,560 Das war's. Morgen fühlst du dich wie neugeboren. 413 00:22:32,720 --> 00:22:34,960 Ja, dann gewinnst du auch dein Match, hm? 414 00:22:35,000 --> 00:22:37,720 Er hasst es, zu verlieren. - Was denn, Fußball? 415 00:22:37,760 --> 00:22:40,000 Tennis. - Ah, cool, spielst du gut? 416 00:22:40,160 --> 00:22:43,800 Ja, ganz ordentlich. Habe mal gegen meinen Trainer gewonnen. 417 00:22:43,960 --> 00:22:46,520 Er hat sogar schon gegen einen Profi gespielt. 418 00:22:46,560 --> 00:22:48,080 Ehrlich? Gegen wen? 419 00:22:48,120 --> 00:22:51,360 Hat Flos Firma organisiert, Spieler aus dem Profilager. 420 00:22:51,400 --> 00:22:55,120 (Edouard) Mhm. - Und da war ich auf dem Platz mit Thierry Tulasne. 421 00:22:55,280 --> 00:22:58,040 Tulasne, wer ist das? Der ist nicht bekannt. 422 00:22:58,200 --> 00:23:01,120 Der ist sehr bekannt. - Nicht so wie Yannick Noah. 423 00:23:01,280 --> 00:23:03,680 Und du bist nicht so bekannt wie Beyoncé. 424 00:23:03,840 --> 00:23:07,720 Es gibt bekanntere als Tulasne, aber er ist ein sehr guter Spieler. 425 00:23:07,880 --> 00:23:11,360 Vielen Dank. - Und Federer sagt, er bewundert seinen Topspin. 426 00:23:11,400 --> 00:23:13,840 Wie, du kennst Federer? Der ist bekannt. 427 00:23:13,880 --> 00:23:17,640 Kennen ist übertrieben. Unsere Töchter besuchen dieselbe Schule. 428 00:23:17,800 --> 00:23:19,600 Du hast eine Tochter? - Ja. 429 00:23:19,640 --> 00:23:22,840 Toll, ich habe zwei. - Ja, ich weiß, dass du zwei hast. 430 00:23:22,880 --> 00:23:25,360 Aber die werden ja leider vor mir versteckt. 431 00:23:25,400 --> 00:23:28,960 Ich warte nur auf den richtigen Augenblick, euch vorzustellen. 432 00:23:29,120 --> 00:23:31,640 Wie ist der Name deiner Tochter? - Zoë. 433 00:23:31,800 --> 00:23:35,320 Ah, wie das Auto von Florence, lustig. - Hm. 434 00:23:35,480 --> 00:23:38,520 Und wie alt ist die liebe Zoë? - Sie ist elf. 435 00:23:38,680 --> 00:23:42,680 Dann wechselt sie die Schule, ja? Auch mit der Tochter von Federer? 436 00:23:42,840 --> 00:23:46,560 Nein, meine Tochter ist schon ein paar Klassen weiter. - Was? 437 00:23:46,600 --> 00:23:49,920 Wie viele hat sie übersprungen? - Drei, sie ist hochbegabt. 438 00:23:49,960 --> 00:23:51,880 Ist früh erkannt worden. - Super. 439 00:23:52,040 --> 00:23:54,880 Das ist nicht super, das ist ziemlich kompliziert. 440 00:23:54,920 --> 00:23:58,040 Das sind Kinder, um die du dich andauernd kümmern musst. 441 00:23:58,080 --> 00:24:00,000 Sonst geben sie einfach auf. 442 00:24:00,040 --> 00:24:04,120 Fechtunterricht, Klavierstunden, Schach, jetzt beginnt sie zu malen. 443 00:24:04,160 --> 00:24:07,520 Das ist für die Eltern ziemlich... Das ist schwierig. 444 00:24:07,680 --> 00:24:10,960 Ja, das kann ich mir vorstellen. - Nein, das kannst du nicht. 445 00:24:11,000 --> 00:24:12,480 Dann eben nicht. 446 00:24:12,520 --> 00:24:16,120 Jetzt hat sie Mathewettbewerbe entdeckt, ich kannte das nicht. 447 00:24:16,160 --> 00:24:19,320 Einige Unis wollen ein Vermögen für sie bezahlen. - Ja? 448 00:24:19,360 --> 00:24:22,040 Ja, absurd. - Wir haben das Problem mit der NASA. 449 00:24:22,080 --> 00:24:25,000 Die wollen Mathias auf den Mond schicken. - Ehrlich? 450 00:24:25,160 --> 00:24:26,760 Ähm, nicht im Geringsten. 451 00:24:26,920 --> 00:24:29,960 Nein, nein. Mathias ist mehrfach sitzengeblieben. 452 00:24:30,000 --> 00:24:32,040 Sein letztes Buch war Dagobert Duck. 453 00:24:32,080 --> 00:24:35,280 Emma hat zwei Leidenschaften, Piercings und Twirling. 454 00:24:35,440 --> 00:24:39,000 Julien verachtet uns, weil wir nicht intellektuell genug sind. 455 00:24:39,040 --> 00:24:41,760 Nur eine normale Familie. - Spinnst du, Vincent? 456 00:24:41,800 --> 00:24:44,200 Was ist denn los mit dir? - War ein Scherz. 457 00:24:44,360 --> 00:24:47,520 Wir haben wunderbare Kinder. Ich liebe sie, wie sie sind. 458 00:24:47,680 --> 00:24:50,520 Ich schäme mich nicht für sie. - Ich mich auch nicht. 459 00:24:50,560 --> 00:24:53,880 Ich sage bloß die Wahrheit. - Mach dir da keinen Stress. 460 00:24:53,920 --> 00:24:57,240 Ich habe auch kein Abitur. - Dann nehme ich dich als Vorbild. 461 00:24:57,400 --> 00:24:59,400 Oh, das ist lächerlich, hör auf. 462 00:24:59,560 --> 00:25:02,480 Eine Sache habe ich nicht verstanden. Was machst du? 463 00:25:02,520 --> 00:25:04,720 Außer mit Federer zu plaudern. 464 00:25:06,080 --> 00:25:07,600 Nicht viel. 465 00:25:07,760 --> 00:25:10,240 Er hat seine Firma vor zehn Jahren verkauft. 466 00:25:10,280 --> 00:25:12,520 Jetzt genießt er das Leben. - Traumhaft. 467 00:25:12,680 --> 00:25:16,840 Ja, das war ein Glücksfall. Damals konnte man fast alles verkaufen. 468 00:25:17,000 --> 00:25:18,600 Wie sieht ein Tag bei dir aus? 469 00:25:18,760 --> 00:25:21,800 Na ja, ich überlege, wie ich mein Geld ausgeben könnte. 470 00:25:21,840 --> 00:25:24,920 Und da ich ja jede Menge davon habe, dauert das halt. 471 00:25:24,960 --> 00:25:26,440 * Er lacht. * 472 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Arschloch. - Ach, du übertreibst. 473 00:25:29,040 --> 00:25:31,640 Ich finde ihn sympathisch. Ein schönes Paar. 474 00:25:31,800 --> 00:25:33,640 Schön? Bist du bescheuert? 475 00:25:33,680 --> 00:25:35,840 Er ist widerlich. - Was soll das? 476 00:25:36,000 --> 00:25:39,240 Zickst du rum wegen Federer? - Quatsch, er ist ein Blender! 477 00:25:39,280 --> 00:25:41,840 Wie kann man so naiv sein? Nimm die Schlüssel. 478 00:25:41,880 --> 00:25:43,560 Ich muss ein bisschen laufen. 479 00:25:45,920 --> 00:25:47,640 Scheißgroßmaul. 480 00:25:47,680 --> 00:25:51,400 Ich kenne viele Arschlöcher, aber der? Blödes Scheißgroßmaul. 481 00:25:52,640 --> 00:25:54,000 * Tür knallt zu. * 482 00:25:54,160 --> 00:25:56,960 * angespannte Musik * 483 00:26:19,760 --> 00:26:21,240 (Edouard) Florence? - Ja? 484 00:26:21,400 --> 00:26:23,440 Du hast nur Höschen eingepackt. - Ja. 485 00:26:23,480 --> 00:26:24,960 Ist das normal? 486 00:26:25,000 --> 00:26:28,440 Weil ich vorhabe, unheimlich viele Höschen anzuziehen. 487 00:26:28,480 --> 00:26:32,240 Das sind zu viele für das Boot. - Lieber Turnschuhe oder Stiefel? 488 00:26:32,400 --> 00:26:34,960 Brot, Butter, Schokopops, Brioche... 489 00:26:35,120 --> 00:26:38,960 Wie sieht es hier aus? Auch leer. Die kaufe ich alle zwei Tage nach. 490 00:26:39,000 --> 00:26:40,720 Schokocreme reicht noch. 491 00:26:40,760 --> 00:26:43,640 Guten Morgen, auch, wenn ich es bin. - Ja, Morgen. 492 00:26:43,680 --> 00:26:46,720 Was wollt ihr heute essen? - Kein Brokkoli, bitte. 493 00:26:46,880 --> 00:26:49,080 Gut, dann mache ich heute Lauch. 494 00:26:49,120 --> 00:26:51,520 In Vinaigrette. Und sonst... 495 00:26:52,080 --> 00:26:53,760 Ist keine mehr da. 496 00:26:53,920 --> 00:26:57,880 (Béné) Was brauchen wir noch? Das ist auch noch da, gut. 497 00:26:58,040 --> 00:27:00,920 * Charlotte brabbelt. * (Vincent) Na toll. 498 00:27:00,960 --> 00:27:03,640 Oh, du hast das Hundefutter gegessen, sag mal. 499 00:27:03,800 --> 00:27:06,760 Isst du ihm etwa das Essen weg? Ja, hm? 500 00:27:06,800 --> 00:27:10,880 Das ist egoistisch. Na komm, raus hier. Los, Abmarsch. 501 00:27:10,920 --> 00:27:14,360 (Béné) Habt ihr einen Vorschlag? - (Julien) Pizza bei Gianni? 502 00:27:14,400 --> 00:27:16,800 (Mathias) Ja, da waren wir ewig nicht. 503 00:27:17,400 --> 00:27:19,520 (Béné) Fragen wir mal euren Vater. 504 00:27:21,280 --> 00:27:24,200 Das ist ja ärgerlich! Es ist keine Milch mehr da. 505 00:27:24,360 --> 00:27:27,520 Mathias, kannst du bei deiner Mutter bitte Milch holen? 506 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 Ach, nein, ich habe nichts gesagt. 507 00:27:31,720 --> 00:27:35,200 'tschuldige. Ich esse sie mit Wasser, ist auch lecker. 508 00:27:42,360 --> 00:27:45,200 Was ist los mit dir? - Nichts, ich esse sie gerne so. 509 00:27:45,360 --> 00:27:47,000 Aber ich gehe, wenn du willst. 510 00:27:47,160 --> 00:27:49,960 Musste versprechen, dass ihr nicht geht. - Warum? 511 00:27:50,120 --> 00:27:53,560 Weil ich ihr versprochen habe, dass ihr nicht rübergeht! 512 00:27:53,720 --> 00:27:57,760 Da wird man ja verrückt, ständig diese Fragen an die Erwachsenen. 513 00:28:01,680 --> 00:28:04,760 Was habe ich gerade gesagt? Was habe ich gerade gesagt? 514 00:28:07,120 --> 00:28:09,120 * drollige Musik * 515 00:28:14,440 --> 00:28:16,680 Oje, ich hoffe, das gibt keinen Ärger. 516 00:28:17,680 --> 00:28:19,360 Hm? Hey! 517 00:28:19,400 --> 00:28:22,360 Ja, hoffe ich auch. Ich hoffe, das gibt keinen Ärger. 518 00:28:27,400 --> 00:28:29,160 (Vincent) Was machen die? 519 00:28:29,200 --> 00:28:32,240 Oh, komm, Chacha. Wir machen einen kleinen Ausflug. 520 00:28:35,760 --> 00:28:37,800 Was macht Mama denn nur? 521 00:28:47,160 --> 00:28:48,680 Was macht deine Mama, hm? 522 00:28:49,400 --> 00:28:53,400 Hallo. Sag mal, äh, ist ihr Lätzchen bei dir? 523 00:28:53,440 --> 00:28:57,760 Ihr Lieblingslätzchen? Das blaue. Das blaue mit dem Alphabet. 524 00:28:57,920 --> 00:29:00,280 ♪ A, B, C, D... ♪ - (Edouard) Salut, Vincent. 525 00:29:00,320 --> 00:29:03,160 Wir fahren mit Edouards Boot. Schönes Wochenende. 526 00:29:03,320 --> 00:29:05,800 (Edouard) Dann haben wir so weit alles. 527 00:29:06,320 --> 00:29:08,320 * entspannter Song * 528 00:29:08,360 --> 00:29:11,760 * Lied: "Alone Again (Naturally)" von Gilbert O'Sullivan * 529 00:29:14,080 --> 00:29:17,360 (Edouard) Da ist Sissoko, er spielt einen Pass. Sissoko! 530 00:29:18,680 --> 00:29:22,280 Ganz locker, du musst den Ball nicht mal ansehen, das geht so. 531 00:29:23,920 --> 00:29:26,400 * Entspannter Song überlagert Szenen. * 532 00:29:41,720 --> 00:29:43,200 Morteau! 533 00:29:43,240 --> 00:29:45,240 * Er keucht hektisch. * 534 00:29:45,280 --> 00:29:47,280 * Béné stöhnt. * 535 00:29:55,920 --> 00:29:57,200 (Flo) Na komm. 536 00:29:57,360 --> 00:30:00,080 Hey! * Kinder bedanken sich. * 537 00:30:00,240 --> 00:30:03,440 Das war cool, das wiederholen wir. Wiedersehen, Kinder! 538 00:30:08,000 --> 00:30:11,760 Na, wie geht's? - Der labert nur von seiner ultraschlauen Tochter. 539 00:30:11,920 --> 00:30:14,400 Wollte mich ertränken. - Bin ein Versager. 540 00:30:14,560 --> 00:30:17,080 Außerdem tut mir der Arsch weh. - Warum? 541 00:30:17,240 --> 00:30:19,480 Was hat er mit dir gemacht? - Nichts. 542 00:30:19,640 --> 00:30:22,640 Er ist immer direkt in die Wellen gefahren. - Ah. 543 00:30:27,800 --> 00:30:30,080 * unruhige listige Musik * 544 00:30:38,160 --> 00:30:39,920 (Flo) Vincent, schläfst du? 545 00:30:39,960 --> 00:30:42,400 Hm? - Entschuldige, dass ich störe. 546 00:30:42,560 --> 00:30:44,960 Aber mir liegt da was auf dem Herzen. 547 00:30:45,000 --> 00:30:49,200 Ich war bescheuert, tut mir leid. - Nein, ich war bescheuert. 548 00:30:49,240 --> 00:30:52,000 Ich hätte die Kinder nicht rüberschicken sollen. 549 00:30:52,040 --> 00:30:54,760 Wie war es mit ihnen? - Na ja, die haben genörgelt. 550 00:30:54,800 --> 00:30:58,160 Aber du weißt ja, die nörgeln auch, wenn alles wunderbar ist. 551 00:30:58,320 --> 00:31:01,640 Schwer zu sagen. Ich hätte sie ganz gerne morgen Vormittag. 552 00:31:01,680 --> 00:31:03,680 Macht es dir was aus? - Nein. 553 00:31:03,840 --> 00:31:05,640 Ich werde sie wecken. - Ja. 554 00:31:07,560 --> 00:31:09,960 Nein, weißt du, was wir machen? 555 00:31:10,000 --> 00:31:13,640 Wir schlafen bei dir, dann hast du sie schon morgen zum Frühstück. 556 00:31:13,680 --> 00:31:16,040 Ja, gut, einverstanden. - Super. Béné? 557 00:31:16,080 --> 00:31:17,920 Hm... - Béné! 558 00:31:19,160 --> 00:31:22,240 Wach auf. Wir schlafen drüben bei Florence. Komm mit. 559 00:31:22,880 --> 00:31:24,800 Gute Nacht. - Schlaft gut. 560 00:31:25,760 --> 00:31:27,440 Schlaf gut, Béné. 561 00:31:29,320 --> 00:31:31,320 * ruhige Klaviermusik * 562 00:31:48,680 --> 00:31:51,080 * Applaus * Bravo. 563 00:31:55,320 --> 00:31:57,800 Alles okay? - Hallo, mein Spatz. 564 00:31:57,840 --> 00:32:00,480 Da ist Papa. - (Vincent) Oh Mann, die Arme. 565 00:32:00,520 --> 00:32:04,480 Gemein, Emma nach ihr auftreten zu lassen, die hatte eine super Figur. 566 00:32:04,640 --> 00:32:07,760 Das ist wahr, Emma hat keine Taille. - Wie eine Tube. 567 00:32:07,920 --> 00:32:10,040 Wie ein Brückenpfeiler im Wind. 568 00:32:10,200 --> 00:32:12,800 * stimmungsvolle peppige Musik * 569 00:32:21,200 --> 00:32:22,600 Ay, Mist. 570 00:32:28,800 --> 00:32:30,280 * Musik stoppt. * 571 00:32:32,720 --> 00:32:34,640 (Flo) Bravo! - (Vincent) Bravo! 572 00:32:34,800 --> 00:32:36,880 Sie ist besser geworden - Viel. 573 00:32:38,120 --> 00:32:40,120 (Flo) Bravo! - (Vincent) Ah, bravo! 574 00:32:40,160 --> 00:32:42,320 Letzter Platz. - Der vorletzte. 575 00:32:42,480 --> 00:32:45,280 Ich bin eine Niete. - Nein, bist du gar nicht. 576 00:32:45,320 --> 00:32:47,440 (Vincent) Nein. - Ich fand dich super. 577 00:32:47,600 --> 00:32:51,280 Ich wüsste nicht, was ich mit dem Stab machen sollte. - Du bist... 578 00:32:51,320 --> 00:32:53,720 Na ja... - (Mathias) Sie waren begeistert. 579 00:32:53,880 --> 00:32:56,720 Sie haben die Siegerin ausgepfiffen. - Ausgebuht. 580 00:32:56,760 --> 00:32:59,360 Leider hatten wir keine Tomaten. - Nächstes Jahr. 581 00:32:59,520 --> 00:33:01,680 Und faules Obst. - Ein gefrorenes Huhn. 582 00:33:01,840 --> 00:33:04,640 Das muss richtig wehtun. - (Flo) Ein Fötus. 583 00:33:04,800 --> 00:33:06,840 Ein Katzenfötus. - Auf jeden Fall. 584 00:33:07,000 --> 00:33:09,560 Ich muss los, kannst du mich absetzen, Chérie? 585 00:33:09,720 --> 00:33:12,360 "Chérie", unglaublich. Los, komm, mein Baby. 586 00:33:13,840 --> 00:33:15,960 Bis später. - (Vincent) Bis dann. 587 00:33:16,120 --> 00:33:18,440 Komm, Schatz, du magst doch Papas Wagen. 588 00:33:18,480 --> 00:33:20,880 (̇Julien) Sie hat ihn Chérie genannt. - Ja. 589 00:33:23,960 --> 00:33:25,440 Hier, mein Engel. 590 00:33:25,480 --> 00:33:28,480 Hey. Gut, dass Edouards Tochter kein Twirling macht. 591 00:33:28,520 --> 00:33:32,080 Sie wäre französische Meisterin. - Weltmeisterin eher. 592 00:33:33,720 --> 00:33:36,040 Das Essen bei dir war nett. 593 00:33:36,080 --> 00:33:37,600 Ja, findest du? - Ja. 594 00:33:37,640 --> 00:33:40,040 Schön, ihn kennenzulernen. - Umso besser. 595 00:33:40,200 --> 00:33:43,120 Er ist bemerkenswert, sein Leben ist ungewöhnlich. 596 00:33:43,160 --> 00:33:45,080 Ja, ständig passiert irgendwas. 597 00:33:45,240 --> 00:33:48,760 Am Anfang fand ich das nervig, aber es ist so, wie es ist. 598 00:33:48,800 --> 00:33:52,640 Mit der Zeit merkte ich, dass sein Leben wirklich so verrückt ist. 599 00:33:52,800 --> 00:33:55,520 Er ist witzig. - Und wie lange kennst du ihn schon? 600 00:33:55,560 --> 00:33:57,840 Was heißt das, "mit der Zeit"? 601 00:33:58,000 --> 00:33:59,760 Ich kenne ihn schon eine Weile. 602 00:34:00,440 --> 00:34:02,400 Seit wann? - Seit wann. 603 00:34:02,560 --> 00:34:06,160 Das war die Frage. - Na ja, ich habe ihn in Vanne kennengelernt. 604 00:34:06,320 --> 00:34:08,320 Du kennst ihn aus Vanne? - Ja. 605 00:34:08,480 --> 00:34:12,200 Und wann warst du in Vanne? - Äh, vor fünf Jahren oder so. 606 00:34:12,760 --> 00:34:16,240 Als wir zusammen waren? - Das habe ich gerade gesagt, ja. 607 00:34:18,040 --> 00:34:20,120 Pass doch auf, bist du irre? 608 00:34:20,280 --> 00:34:22,760 Als wir zusammen waren? - Wir hatten Pause. 609 00:34:22,920 --> 00:34:27,000 Unser Leben sortieren. Ein Monat auf Abstand, das war sogar deine Idee. 610 00:34:27,040 --> 00:34:30,120 Sortieren heißt nicht ficken. - Schließt es nicht aus. 611 00:34:30,160 --> 00:34:33,680 Es heißt nicht, sich beim Sex in einer Gasse filmen zu lassen! 612 00:34:33,720 --> 00:34:35,720 Du hast deine Freiheit nicht genutzt. 613 00:34:35,880 --> 00:34:38,760 Du hast mich mit diesem Arschloch betrogen? 614 00:34:38,920 --> 00:34:42,600 Auf einmal ist er ein Arschloch? - Ein Arschloch und ein Großmaul. 615 00:34:42,640 --> 00:34:44,720 Er ist so anmaßend und egozentrisch. 616 00:34:44,880 --> 00:34:47,400 Du darfst ein neues Leben anfangen, ich nicht? 617 00:34:47,560 --> 00:34:49,240 Typisch. - Wer sagt denn das? 618 00:34:49,400 --> 00:34:52,600 Verstehe. - Was du mit denen treibst, ist mir scheißegal. 619 00:34:52,640 --> 00:34:55,840 Warum gehst du mir dann auf den Sack mit deiner Pute? 620 00:34:56,000 --> 00:34:58,800 Meine Pute? Ach, Béné? Hast du sie gemeint? 621 00:34:58,840 --> 00:35:01,400 Sprich nicht so von ihr. - Ich bin jetzt frei. 622 00:35:01,560 --> 00:35:04,640 Ich auch, raus aus meinem Wagen. - Jämmerlich. 623 00:35:04,800 --> 00:35:08,880 Hau ab und entbinde deine Weiber... - Sieh dir deine Scheißwindräder... 624 00:35:09,040 --> 00:35:11,840 Oh, lá, lá, ich höre dich nicht. Das Fenster ist zu. 625 00:35:11,880 --> 00:35:13,800 Und du bist allein auf der Straße. 626 00:35:14,600 --> 00:35:17,680 Wie redest du eigentlich mit der Mutter deiner Kinder? 627 00:35:20,760 --> 00:35:23,160 Konnten Sie das Treffen verschieben? - Ja. 628 00:35:23,200 --> 00:35:26,720 Und Coutine will Ihre Anlagen überprüfen. - Hat er gesagt? 629 00:35:26,760 --> 00:35:28,960 Ja, ich glaube schon. - Na wunderbar. 630 00:35:32,920 --> 00:35:34,400 Was ist das? 631 00:35:38,480 --> 00:35:41,160 Die hier haben Sie in meinem Büro vergessen. 632 00:35:41,320 --> 00:35:43,800 Aber was... - Ich formuliere es klarer. 633 00:35:43,840 --> 00:35:46,920 Ich mag Ihre Blumen und Ihre Krawatten nicht. 634 00:35:47,080 --> 00:35:49,560 Mein flaches Land, nicht Ihres. - Aber... 635 00:35:49,720 --> 00:35:53,160 Nein, schenken Sie Ihre Blumen... - Die sind nicht von mir. 636 00:35:53,320 --> 00:35:56,080 Ach nein? Von wem sind die? - Keine Ahnung, äh... 637 00:35:58,120 --> 00:36:00,040 Edouard. - Edou... 638 00:36:00,880 --> 00:36:02,960 Ach, Edouard. - Offensichtlich. 639 00:36:03,120 --> 00:36:06,720 Das war das letzte Mal, dass ich Ihnen das durchgehen lasse. 640 00:36:06,760 --> 00:36:08,600 Bonjour, Monsieur. 641 00:36:11,120 --> 00:36:15,040 (Vincent) Also, so. Liegt sehr schön in der Gebärmutter. 642 00:36:15,200 --> 00:36:16,760 Und hier haben wir... 643 00:36:16,920 --> 00:36:20,800 Hier haben wir den Unterarm, die Speiche, den Penis. 644 00:36:20,960 --> 00:36:22,440 Äh, was? Pardon? 645 00:36:22,480 --> 00:36:24,480 Der Penis. Der Schwanz. 646 00:36:24,640 --> 00:36:27,120 Das Geschlecht, die Rute, der Pimmel... 647 00:36:27,280 --> 00:36:30,880 Wir sagten doch, wir wollen nicht wissen, was es wird. - Ach, was. 648 00:36:32,280 --> 00:36:33,880 Dann habe ich nichts gesagt. 649 00:36:43,040 --> 00:36:44,520 Auf Wiedersehen. 650 00:36:48,880 --> 00:36:50,560 Salut, Jean-Luc, alles gut? 651 00:37:00,280 --> 00:37:04,120 "Treffen wir uns bei Gianni? Wir müssen reden. Hab dich lieb. Emma." 652 00:37:04,160 --> 00:37:05,640 "Hab dich lieb"? 653 00:37:08,480 --> 00:37:10,280 * geheimnisvolle Musik * 654 00:37:30,520 --> 00:37:32,400 Ich glaube, du kennst den Weg. 655 00:37:33,280 --> 00:37:36,040 Salut, Gianni. - Ciao, Florence. Ciao, Vin... 656 00:37:36,640 --> 00:37:39,120 * ulkige Musik * 657 00:37:56,320 --> 00:38:00,600 Also. Wir wollten mit euch über ein sehr wichtiges Thema sprechen. 658 00:38:00,640 --> 00:38:02,800 Wir glauben, dass ihr euch noch liebt. 659 00:38:02,840 --> 00:38:04,840 und wieder zusammenleben solltet. 660 00:38:06,280 --> 00:38:08,000 (beide) Was? 661 00:38:08,040 --> 00:38:10,720 (Emma) Ihr könnt nicht ohneeinander leben. 662 00:38:10,880 --> 00:38:12,640 Ihr lacht über das gleiche. 663 00:38:12,680 --> 00:38:15,000 (Julien) Gemeinsam geht es euch besser. 664 00:38:15,040 --> 00:38:17,800 (Vincent) Ist nicht euer Ernst. - Ist das ein Witz? 665 00:38:17,840 --> 00:38:21,160 Sehen wir aus, als würden wir scherzen? - Warum denn nicht? 666 00:38:21,200 --> 00:38:24,040 Gebt euch eine Chance. - (beide) Nein, unmöglich. 667 00:38:24,200 --> 00:38:25,920 Warum nicht? - (beide) Weil... 668 00:38:25,960 --> 00:38:28,960 Weil was? - Weil wir uns nicht mehr lieben, darum. 669 00:38:29,000 --> 00:38:31,040 Das stimmt nicht. - Doch, das stimmt. 670 00:38:31,080 --> 00:38:34,040 Das Interesse ist weg, das Einvernehmen, der Humor. 671 00:38:34,200 --> 00:38:36,520 Der Wunsch, den anderen kennenzulernen. 672 00:38:36,560 --> 00:38:39,600 Das Interesse, was der andere macht. Das Verlangen... 673 00:38:39,640 --> 00:38:43,440 Was Papa sagen will, ist, dass wir uns respektieren, aber es ist aus. 674 00:38:43,480 --> 00:38:46,240 Edouard, Béné... - Aber er liebt sie gar nicht. 675 00:38:46,400 --> 00:38:48,560 Natürlich! Das ist eine ernste Sache. 676 00:38:48,600 --> 00:38:51,880 Béné ist attraktiv, großzügig und treu. - (Flo) Das stimmt. 677 00:38:51,920 --> 00:38:54,840 Außerdem haben Papa und sie viele gemeinsame Pläne. 678 00:38:54,880 --> 00:38:57,560 Sie ist jung, auch wenn man es nicht sieht. 679 00:38:57,600 --> 00:39:00,320 Und sie wird sicher bald ein Kind haben wollen. 680 00:39:00,480 --> 00:39:03,320 Das ist schon in Arbeit, wenn ich das so sagen darf. 681 00:39:03,480 --> 00:39:06,120 Und ob drei oder vier... - Du hast schon vier. 682 00:39:06,280 --> 00:39:09,320 Okay, dann fünf. Darauf kommt es auch nicht mehr an. 683 00:39:09,360 --> 00:39:14,040 Auch wenn Papa Béné noch nicht so lange kennt wie Maman Edouard. 684 00:39:14,200 --> 00:39:15,680 Ach so? 685 00:39:15,720 --> 00:39:18,640 Und ihr kennt euch seit wann? - Alle wissen Bescheid. 686 00:39:18,800 --> 00:39:21,880 Ja, Edouard und ich haben in der Tat vor, wie sage ich es, 687 00:39:21,920 --> 00:39:24,480 in nicht zu ferner Zukunft zusammenzuziehen. 688 00:39:24,520 --> 00:39:27,280 Ihr zieht sicher zu ihm, er hat es doch viel netter. 689 00:39:27,320 --> 00:39:29,760 Mit Whirlpool, Dampfbad, Swimmingpool... 690 00:39:29,800 --> 00:39:31,360 Kein Swimmingpool. - Nein? 691 00:39:31,520 --> 00:39:35,600 Er lässt sicher einen bauen, weil er eine Schwimm-Olympiasiegerin kennt. 692 00:39:36,760 --> 00:39:39,480 Auch wenn Papa wirklich sehr, sehr lustig ist, 693 00:39:39,520 --> 00:39:42,840 liebt Maman ihn nicht mehr, basta, das ist sehr traurig. 694 00:39:42,880 --> 00:39:44,600 Erschütternd. Aber so ist es. 695 00:39:44,760 --> 00:39:47,160 Wir haben uns klar ausgedrückt. Es ist aus. 696 00:39:47,200 --> 00:39:50,200 Also vielen Dank, einen schönen Abend. - Vielen Dank. 697 00:39:53,720 --> 00:39:55,720 * spannende drollige Musik * 698 00:40:04,200 --> 00:40:06,960 (Mathias) Was machst du? - Ich packe eure Sachen. 699 00:40:07,000 --> 00:40:09,800 Schlafen wir nicht hier? - Nein, bei eurer Mutter. 700 00:40:09,840 --> 00:40:12,120 Guten Abend. Was ist los? - Salut. 701 00:40:12,280 --> 00:40:14,680 Wir schlafen hier. - Nein, doch nicht. 702 00:40:14,840 --> 00:40:16,560 Ich muss was mit Béné machen. 703 00:40:16,600 --> 00:40:18,200 Was denn? - Na, ein Baby. 704 00:40:18,360 --> 00:40:21,800 Wie, ein Baby? Du meinst jetzt? 705 00:40:21,960 --> 00:40:25,120 Ich bin 42, keine Ahnung, wie alt ich in zehn Jahren bin. 706 00:40:25,160 --> 00:40:28,720 Ich will kein Kind, das älter ist als ich. - Was redest du denn da? 707 00:40:28,880 --> 00:40:31,280 Und ich habe einen Ständer. - (alle) Was? 708 00:40:31,440 --> 00:40:33,400 Nutzen wir das aus. - Ich spinne. 709 00:40:33,560 --> 00:40:35,920 Spinn bei deiner Mutter. - Vorsicht! 710 00:40:36,080 --> 00:40:37,840 Raus, raus, nicht rumtrödeln. 711 00:40:44,400 --> 00:40:47,920 Was ist los? Was wollt ihr hier? - Papa will Béné ein Kind machen. 712 00:40:48,080 --> 00:40:50,160 Was? Jetzt? - Er hat einen Ständer. 713 00:40:50,720 --> 00:40:52,440 Hm? 714 00:40:56,720 --> 00:40:59,040 (Emma) Dann ist er nicht mehr mein Vater. 715 00:40:59,080 --> 00:41:01,760 (Flo) Kein Panik, keine Sorge. - Was ist los? 716 00:41:01,920 --> 00:41:04,880 Vincent will Béné ein Kind machen. - Ach, cool. 717 00:41:06,080 --> 00:41:07,560 Äh, nein. 718 00:41:08,120 --> 00:41:11,080 Er ist nicht mehr mein Vater. - Dann wechsel den Vater. 719 00:41:11,120 --> 00:41:13,440 Nimm Edouard, nenn ihn Papa. - Was? 720 00:41:13,600 --> 00:41:15,880 Nenn ihn einfach Daddy und üb Englisch. 721 00:41:16,040 --> 00:41:19,480 Bist du verrückt oder was ist los? - (Mathias) Was soll das? 722 00:41:19,520 --> 00:41:22,600 Was denn? Ich bin verrückt nach einer neuen Familie. 723 00:41:22,760 --> 00:41:24,760 Was? - Ja, Edouard und ich heiraten. 724 00:41:25,880 --> 00:41:27,320 Ach, wirklich? 725 00:41:27,480 --> 00:41:30,880 (Edouard) Flo, können wir fünf Minuten miteinander reden? 726 00:41:30,920 --> 00:41:33,760 Ich würde gern mit dir reden, aber ich muss was tun. 727 00:41:33,800 --> 00:41:35,640 Was denn? 728 00:41:35,680 --> 00:41:38,000 Komme, komme gleich. - Wo gehst du hin? 729 00:41:38,160 --> 00:41:40,520 Dieser Mistkerl, dir werde ich es zeigen. 730 00:41:40,560 --> 00:41:43,040 So geht es ja nun nicht. Nicht mit mir. 731 00:41:43,080 --> 00:41:46,560 Ich sage: "Wie man in den Wald rein ruft, so schallt es hinaus." 732 00:41:46,600 --> 00:41:50,000 Bodenlose Unverschämtheit, ich bin doch keine Marionette, 733 00:41:50,040 --> 00:41:53,120 mit der man alles machen kann, irgendwann ist Schluss. 734 00:41:53,160 --> 00:41:56,720 Ich habe die Nase voll. Man muss sich nicht alles bieten lassen. 735 00:41:56,760 --> 00:41:58,240 Eine Unverschämtheit. 736 00:42:00,000 --> 00:42:03,760 Hör mir mal gut zu, mein Freund, La Réunion kannst du vergessen. 737 00:42:03,800 --> 00:42:07,000 Salut, Béné. Es ist der Hochzeitstag meiner Eltern. 738 00:42:07,040 --> 00:42:09,920 Ich habe keine Lust, dich auf meiner Insel zu sehen! 739 00:42:09,960 --> 00:42:12,520 Ich hoffe, dein Ticket ist nicht stornierbar. 740 00:42:12,560 --> 00:42:15,520 Dann kannst du es dir nicht zurückerstatten lassen! 741 00:42:17,440 --> 00:42:18,920 Hä? 742 00:42:23,640 --> 00:42:25,120 Was denkst du eigentlich? 743 00:42:25,160 --> 00:42:28,240 Dass ich dahinfliege, um dein blödes Gesicht zu sehen? 744 00:42:28,280 --> 00:42:30,040 Lass dich von Haien fressen! 745 00:42:30,080 --> 00:42:33,640 Ich spreche mit deiner Mutter, wann ich will! Wir telefonieren! 746 00:42:33,680 --> 00:42:37,160 Ich bin für sie wie eine Tochter. Wenn sie einen Sohn hätte. 747 00:42:37,200 --> 00:42:39,360 Du hast mich verstanden. Verstanden? 748 00:42:46,200 --> 00:42:47,680 Du nervst. 749 00:42:50,440 --> 00:42:52,440 * drollige Musik * 750 00:43:01,440 --> 00:43:03,320 Nein, ich kann das einfach nicht. 751 00:43:03,360 --> 00:43:05,920 Ich kann ihn nicht sehen. Hier, du gehst. 752 00:43:05,960 --> 00:43:08,280 Bitte, hier ist alles. Vielen Dank. 753 00:43:08,320 --> 00:43:09,800 Ich kann nicht mehr. - Was? 754 00:43:13,560 --> 00:43:15,560 * drollige Musik * 755 00:43:26,560 --> 00:43:30,320 Hier ist auch der Hustensaft drin. Und ihr Kuscheltier. - Ist gut. 756 00:43:30,480 --> 00:43:34,240 Kuckuck. Die sind merkwürdig, oder? - Ja, sehr merkwürdig. 757 00:43:34,280 --> 00:43:35,960 Aber wir heiraten wirklich. 758 00:43:36,000 --> 00:43:39,840 Und du willst ein Kind kriegen? Glückwunsch. - Ja, unglaublich, hm? 759 00:43:39,880 --> 00:43:42,800 Hat sie gut geschlafen? - Ja, wunderbar. Ein Glück. 760 00:43:42,960 --> 00:43:46,160 Ja, gut schlafen ist schön. - Ja. Äh, beobachtet sie uns? 761 00:43:46,200 --> 00:43:48,200 Ja. Was macht er? - Ja, er auch. 762 00:43:51,040 --> 00:43:53,840 Was machen wir jetzt? - Die werden sich beruhigen. 763 00:43:53,880 --> 00:43:56,080 Dann wird sich alles regeln. - Okay. 764 00:43:56,120 --> 00:43:58,560 Auf drei lachen wir und gehen wieder zurück. 765 00:43:58,600 --> 00:44:00,160 Eins, zwei, drei. 766 00:44:00,320 --> 00:44:02,160 * Lachen * Viel zu viel. 767 00:44:02,840 --> 00:44:04,320 Schönen Tag. - Dir auch. 768 00:44:05,080 --> 00:44:08,040 Ich haue ab. - Du bist nicht die, die abhauen sollte. 769 00:44:14,040 --> 00:44:17,760 (Mathias) Keine Sorge, wir schaffen uns die beiden schon vom Hals. 770 00:44:17,920 --> 00:44:19,920 * geheimnisvolle Musik * 771 00:44:25,280 --> 00:44:27,280 * Edouard summt. * 772 00:44:29,120 --> 00:44:30,760 Danke. - Gerne. 773 00:44:30,800 --> 00:44:33,480 * Es läuft ruhige klassische Musik * 774 00:44:40,440 --> 00:44:42,040 (Edouard) Hm... 775 00:44:42,600 --> 00:44:44,800 Verdammt, ich kann das nicht. - Was? 776 00:44:44,960 --> 00:44:49,040 Ich kann mich nicht konzentrieren, wenn du so laut umblätterst. 777 00:44:49,200 --> 00:44:52,800 Und außerdem geht das so nicht. Ich weiß nicht, wo ich hingehöre. 778 00:44:52,840 --> 00:44:56,600 Ich kann dich nicht damit belasten. Der Gynäkologe mit den Kindern. 779 00:44:56,640 --> 00:44:59,760 Ich glaube, das ist... - Ganz ruhig, komm runter. 780 00:45:02,160 --> 00:45:03,800 Und abschicken. 781 00:45:03,840 --> 00:45:05,320 "Guy, Hilfe." 782 00:45:07,320 --> 00:45:09,320 * Nachrichtenton * 783 00:45:11,200 --> 00:45:13,200 * Nachrichtenton * 784 00:45:13,800 --> 00:45:15,440 * Nachrichtenton * 785 00:45:16,080 --> 00:45:18,080 Sekunde, Entschuldige. 786 00:45:20,840 --> 00:45:23,800 "Guy, Hilfe. Ich habe Angst, ich bin allein zu Hause. 787 00:45:23,840 --> 00:45:26,680 Ein Mann ist gerade reingekommt." Verdammt. 788 00:45:27,960 --> 00:45:29,880 Guy, was machst du denn? 789 00:45:30,040 --> 00:45:31,880 "Reingekommt"? Also echt. 790 00:45:32,040 --> 00:45:34,560 Das heißt reingekommen. - Vollidiot. 791 00:45:34,720 --> 00:45:36,840 * dringliche Musik * 792 00:45:37,000 --> 00:45:38,840 * Nachrichtenton * 793 00:45:38,880 --> 00:45:42,200 "Vertippt, weil ich von Angst gepeinigt werde." Verdammt. 794 00:45:44,720 --> 00:45:46,400 "Gepeinigt". - Was denn? 795 00:45:46,560 --> 00:45:49,440 Mama wird nicht Baudelaire, wenn sie in Gefahr ist. 796 00:45:49,480 --> 00:45:52,200 Ist ein geläufiges Wort. - Am Hof von Ludwig XIV. 797 00:45:52,360 --> 00:45:56,480 Was hat der mit Baudelaire zu tun? - Ihr nervt, ihr schreibt nur Mist. 798 00:45:59,240 --> 00:46:01,440 Oh nein, nein, nein, * Nachrichtenton * 799 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 "Schnell." So ein Mist. 800 00:46:03,320 --> 00:46:05,080 Das ist wenigstens kurz. 801 00:46:06,480 --> 00:46:08,440 * spannungsgeladene Musik * 802 00:46:13,240 --> 00:46:14,920 * lautes Klopfen * 803 00:46:23,400 --> 00:46:24,960 Wer sind Sie? 804 00:46:26,040 --> 00:46:28,040 * ruhiger klassische Walzer * 805 00:46:28,920 --> 00:46:31,280 * Beide stöhnen. * 806 00:46:38,440 --> 00:46:40,960 * Edouard schreit. * 807 00:46:51,760 --> 00:46:53,640 * Beide stöhnen. * 808 00:46:53,680 --> 00:46:56,800 (Guy) Alles gut, Florence. Er ist außer Gefecht. 809 00:47:06,560 --> 00:47:09,040 Hallo. - Alles gut? Gut geschlafen? 810 00:47:09,200 --> 00:47:12,200 Ja. War ein Mordslärm, hm? - Ich habe nichts gehört. 811 00:47:13,560 --> 00:47:16,320 Machst du einen Tee? Ich trainiere ein bisschen. 812 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 * Handy vibriert. * 813 00:47:34,960 --> 00:47:36,440 "Ich bin bei der Polizei, 814 00:47:36,480 --> 00:47:38,880 die Kinder haben es auf Edouard abgesehen. 815 00:47:38,920 --> 00:47:40,840 Ruf mich an. Pass auf Béné auf." 816 00:47:40,880 --> 00:47:43,160 Béné? Béné? 817 00:47:43,200 --> 00:47:45,320 * packende Musik * 818 00:47:45,480 --> 00:47:46,920 * Scheppern * 819 00:47:47,080 --> 00:47:49,080 * Sie schreit. * 820 00:47:52,360 --> 00:47:55,240 (Flo) Warum endet es mit ihnen immer auf dem Revier? 821 00:47:55,280 --> 00:47:56,760 (Vincent) Keine Ahnung. 822 00:47:59,040 --> 00:48:00,840 Alles in Ordnung mit Béné? 823 00:48:01,000 --> 00:48:03,920 Alles gut. So weit alles ... wunderbar, ja. 824 00:48:04,080 --> 00:48:06,760 * Sie murmelt unverständlich. * Hm, was? 825 00:48:10,880 --> 00:48:12,760 Ist mit Edouard alles okay? 826 00:48:14,000 --> 00:48:16,760 Er hat irgendwas. Aber so weit ist alles gut. 827 00:48:16,920 --> 00:48:19,240 Mach nicht so ein Drama. - Ich mache Drama? 828 00:48:19,280 --> 00:48:22,320 Mein Schwanz hat in einem Schnurrbart gesteckt. 829 00:48:22,360 --> 00:48:23,840 Das ist nicht normal. 830 00:48:25,440 --> 00:48:27,240 Ist wohl wirklich nicht normal. 831 00:48:28,280 --> 00:48:30,120 Was? - Nichts. 832 00:48:30,280 --> 00:48:32,680 Mademoiselle Corrigan? Monsieur Leroy? 833 00:48:32,720 --> 00:48:34,720 Richterin Rousseau wartet auf Sie. 834 00:48:46,920 --> 00:48:49,080 Bonjour. - Bonjour. 835 00:48:50,480 --> 00:48:52,600 Ah. - (beide) Ah. 836 00:48:52,640 --> 00:48:54,440 Sie sind Richterin Rousseau? 837 00:48:54,600 --> 00:48:57,200 Äh, ja. - Haben Sie Ihren Namen geändert? 838 00:48:57,720 --> 00:49:00,600 Nein, ich habe mich scheiden lassen. - Ah, wie wir. 839 00:49:00,640 --> 00:49:03,760 Ich meine, ja, durch Sie, wie Sie wissen. 840 00:49:03,800 --> 00:49:06,880 Aber sind Sie... Sind Sie extra hergefahren? 841 00:49:06,920 --> 00:49:08,400 Nett von Ihnen. 842 00:49:08,440 --> 00:49:10,280 Nein. Ich bin umgezogen. 843 00:49:10,320 --> 00:49:13,120 (Vincent) Ah, natürlich. Wie wir. - (Flo) Ah, ja. 844 00:49:13,280 --> 00:49:15,080 Die Jugend ist schwierig. 845 00:49:15,240 --> 00:49:18,000 Im Alter wird es auch nicht besser. - Das ist wahr. 846 00:49:18,040 --> 00:49:20,880 Ich habe lieber Pickel als mich vollzuscheißen. 847 00:49:20,920 --> 00:49:22,520 Das... Pardon, tut mir leid. 848 00:49:22,560 --> 00:49:26,000 Eine Scheidung sorgt für Unruhe. Vor allem bei Jugendlichen. 849 00:49:26,160 --> 00:49:29,960 Die Kinder wollen das Paar wieder zusammenbringen, das ist normal. 850 00:49:30,120 --> 00:49:34,120 Allerdings haben sie sich mit Ihren Partnern angelegt. - Das stimmt. 851 00:49:34,280 --> 00:49:37,200 Und wie kommt das? - Wie kommt das? 852 00:49:38,080 --> 00:49:41,200 Na ja, erklärt sich das durch Ihre Lebensweise? 853 00:49:41,360 --> 00:49:43,320 Ihre Beziehung, Ihr Verhalten? 854 00:49:43,480 --> 00:49:47,680 Weshalb könnten die Kinder denken, das zwischen Ihnen sei nicht vorbei? 855 00:49:47,720 --> 00:49:50,000 Äh, keine Ahnung. - Äh... 856 00:49:50,040 --> 00:49:53,440 Sehen Sie sich häufig? Wohnen Sie weit voneinander weg? 857 00:49:53,600 --> 00:49:55,080 (beide) Weit? 858 00:49:55,120 --> 00:49:57,320 Äh... - Äh, Sie meinen geografisch? 859 00:49:57,360 --> 00:49:59,440 Also, entfernungsmäßig? Nein. - Ah. 860 00:49:59,600 --> 00:50:02,320 Auf Ihr Büro bezogen... - Müsste man einreißen... 861 00:50:02,480 --> 00:50:05,280 Es gibt Paare, die leben auf derselben Etage. 862 00:50:05,440 --> 00:50:08,760 Oh nein. Nein, nein. Wir sind weiter entfernt. 863 00:50:09,360 --> 00:50:10,840 Stimmt das? 864 00:50:10,880 --> 00:50:13,800 Sie haben ein viertes Kind bekommen? - Korrekt. 865 00:50:13,960 --> 00:50:16,960 Sie haben es gezeugt, nachdem Sie geschieden waren? 866 00:50:17,120 --> 00:50:19,560 Ja, das ist ein winziges Kind. Es ist winzig. 867 00:50:19,720 --> 00:50:21,640 Das ist alles nicht so klar, oder? 868 00:50:21,800 --> 00:50:23,360 Keine neuen Liebschaften, 869 00:50:23,520 --> 00:50:26,480 bevor die Kinder begriffen haben, dass es vorbei ist. 870 00:50:26,640 --> 00:50:29,280 Das ist aber vorbei, es ist definitiv beendet. 871 00:50:29,320 --> 00:50:32,320 Einer erträgt den anderen nicht, wir streiten nur. 872 00:50:32,480 --> 00:50:34,640 Allein seine Gegenwart macht mich... 873 00:50:34,680 --> 00:50:36,320 Was denkst du, wie es mir geht? 874 00:50:36,360 --> 00:50:38,400 Wenn ich sie sehe, wird mir schlecht. 875 00:50:38,440 --> 00:50:40,600 Bin ich noch hetero? - Geht mir genauso. 876 00:50:40,640 --> 00:50:42,880 Ich würde lieber mit Ihnen schlafen. 877 00:50:43,040 --> 00:50:45,360 Ja, gleich hier. - Stopp, stopp, stopp. 878 00:50:45,520 --> 00:50:49,400 Schaffen Sie klare Verhältnisse. Zerreißen Sie das Eltern-Foto. 879 00:50:49,560 --> 00:50:52,680 Das Eltern-Foto ist zerrissen, das ist ja unglaublich. 880 00:50:52,720 --> 00:50:55,360 Wir streiten uns immer, wir ertragen uns nicht. 881 00:50:55,400 --> 00:50:58,200 Die Kinder würden nach einer Woche darum betteln. 882 00:50:58,240 --> 00:51:00,720 Du scherzt, vier Tage. - Vier Tage, genau. 883 00:51:01,640 --> 00:51:03,680 * listige Musik * 884 00:51:06,040 --> 00:51:09,680 (Vincent) Wir haben euch hergebeten, weil uns etwas klarwurde. 885 00:51:09,720 --> 00:51:11,920 Wir haben ihn gehört... - Euren Schrei. 886 00:51:12,080 --> 00:51:14,040 Einen Schrei... - Der Wut. 887 00:51:14,080 --> 00:51:16,480 Der auch ein Schrei... - Der Liebe ist. 888 00:51:16,640 --> 00:51:19,240 Da haben wir eine Entscheidung getroffen... 889 00:51:19,400 --> 00:51:23,120 Die uns sehr schwergefallen ist. - Und die betrifft euch. 890 00:51:23,280 --> 00:51:24,840 Wir sind wieder zusammen. 891 00:51:26,400 --> 00:51:27,880 Wer, wir? - Wir, sie, er. 892 00:51:27,920 --> 00:51:31,080 Dein Vater, deine Nutte, äh, Mutter. - Ist das ein Witz? 893 00:51:31,240 --> 00:51:34,440 Nein, das ist kein Witz. - Ihr kommt echt wieder zusammen? 894 00:51:34,480 --> 00:51:36,720 Ihr meintet, dass das unmöglich wäre. 895 00:51:36,880 --> 00:51:39,280 Ja, aber das war neulich, es kommt und geht. 896 00:51:39,320 --> 00:51:41,680 Es geht hin... - Na ja, es ist ewig her. 897 00:51:41,720 --> 00:51:43,920 So sind Paare halt, das, äh... 898 00:51:46,520 --> 00:51:48,200 Freut ihr euch nicht? 899 00:51:48,240 --> 00:51:50,840 Doch, natürlich! - Doch, klar freuen wir uns. 900 00:51:51,000 --> 00:51:53,280 Und was passiert mit den Häusern? - Halt. 901 00:51:53,320 --> 00:51:56,520 Wir wollen es erst versuchen. - Dass es funktioniert. 902 00:51:56,560 --> 00:51:59,360 Ich bin sicher. - Natürlich, wir versuchen es. 903 00:51:59,400 --> 00:52:01,320 Wir fliegen weg, zu Oma und Opa. 904 00:52:01,480 --> 00:52:04,760 Nehmt uns nicht übel, wenn es schiefgeht. - Das ist wichtig. 905 00:52:04,920 --> 00:52:08,760 Und wenn einer von euch merkt, dass es schiefgeht, müsst ihr es sagen. 906 00:52:08,800 --> 00:52:10,320 Und dann trennen wir uns. 907 00:52:10,480 --> 00:52:13,520 Okay, aber es ist schon toll, dass ihr es versucht. 908 00:52:13,680 --> 00:52:17,480 Es ist wie mit deinen Prüfungen, auch mit Mühe kannst du vermasseln. 909 00:52:17,640 --> 00:52:19,280 Allerdings. 910 00:52:20,960 --> 00:52:22,960 * heitere Musik * 911 00:52:28,320 --> 00:52:30,200 * unverständliche Durchsagen * 912 00:52:30,240 --> 00:52:33,840 (Mathias) Warte, lass, ich mache das. Lass, lass. 913 00:52:34,000 --> 00:52:37,080 Danke. Stört dich nicht, dass ich das schleppen muss. 914 00:52:37,240 --> 00:52:40,000 Ich saß in der Holzklasse. - Ich in der Businessclass? 915 00:52:40,160 --> 00:52:43,880 Du bist so klein. Du machst aus einem Kotzbeutel einen Schlafsack. 916 00:52:43,920 --> 00:52:46,440 Habt ihr das gehört? - Das war ein Witz. 917 00:52:46,600 --> 00:52:49,720 Ich habe doch nur gesagt, du bist klein. Nicht hässlich. 918 00:52:49,760 --> 00:52:51,960 Es klappt nicht. Ich fliege nach Hause. 919 00:52:52,120 --> 00:52:55,440 Was? - Muss ich durch den Zoll oder kann ich direkt zurück? 920 00:52:55,600 --> 00:52:57,680 Pardon, wenn ich zurück will... 921 00:52:57,720 --> 00:52:59,880 Flo, was haben wir gesagt, hm? 922 00:52:59,920 --> 00:53:02,960 Ja, okay, hast recht. Bitte entschuldige. 923 00:53:03,120 --> 00:53:06,040 Ich entschuldige mich. Ich trage deinen Koffer. 924 00:53:06,200 --> 00:53:08,760 Nein, Quatsch, wir tragen ihn zusammen. 925 00:53:08,920 --> 00:53:11,520 Ihr seht hoffentlich, dass wir uns Mühe geben. 926 00:53:11,560 --> 00:53:13,640 Wenn es schiefgeht, nicht böse sein. 927 00:53:13,680 --> 00:53:16,200 (Emma) Gut, wissen wir. Wo ist Charlotte? 928 00:53:16,360 --> 00:53:18,480 (Flo) Charlotte? - (Emma) Charlotte? 929 00:53:18,520 --> 00:53:20,440 (Vincent) Charlotte? 930 00:53:21,960 --> 00:53:23,800 Na, sag mal. - (Flo) Mein Baby! 931 00:53:23,840 --> 00:53:27,120 Du bist doch kein Koffer. - Warum bist du da raufgeklettert? 932 00:53:27,160 --> 00:53:28,760 Das geht nicht. - Alles okay? 933 00:53:28,920 --> 00:53:30,920 * heitere Musik * 934 00:53:33,760 --> 00:53:35,520 Salut! - (Nathalie) Sieh mal. 935 00:53:35,560 --> 00:53:40,760 Sie sind es, sie sind es. Oh, oh, meine Flo. 936 00:53:40,800 --> 00:53:42,280 (Flo) Wie geht es? 937 00:53:43,440 --> 00:53:45,040 Bonjour. - Hallo, Liebling. 938 00:53:45,080 --> 00:53:47,400 (Nathalie) Es ist so schön, euch zu sehen. 939 00:53:47,440 --> 00:53:49,800 Oh, Nathalie. - Oh. 940 00:53:49,840 --> 00:53:52,880 Du hast mir gefehlt. Und dein Geruch hat mir gefehlt. 941 00:53:52,920 --> 00:53:55,520 Du siehst super aus. Bist du gewachsen? - Nein. 942 00:53:55,560 --> 00:53:58,920 Als Flo meinte, ihr seid wieder zusammen, habe ich geweint. 943 00:53:58,960 --> 00:54:02,160 Wie bei eurer Trennung. Und als Maman gestorben ist. 944 00:54:02,200 --> 00:54:04,440 Das war aber auch ein schrecklicher Tod. 945 00:54:04,480 --> 00:54:07,640 Ich will überhaupt nicht daran denken, gehen wir rein. 946 00:54:08,240 --> 00:54:11,040 (Nathalie) Er ist wieder da! Er ist da! 947 00:54:11,200 --> 00:54:13,840 Flo, oh, Flo. Meine Flo. 948 00:54:14,600 --> 00:54:16,200 Mein Liebling. - Marie-Jo. 949 00:54:16,360 --> 00:54:18,160 Alles klar? - Toll siehst du aus. 950 00:54:18,200 --> 00:54:20,800 Ihr seid ja seit gestern da. - Gut siehst du aus. 951 00:54:20,840 --> 00:54:25,040 Oh, sie sind da, sie sind da. Hattet ihr eine gute Reise? 952 00:54:25,080 --> 00:54:27,840 Das ist aber schön. - Seid ihr müde? 953 00:54:28,000 --> 00:54:30,240 Geht schon. - Möchte jemand was trinken? 954 00:54:30,280 --> 00:54:32,800 (Nathalie) Lass sie erst mal durchatmen. 955 00:54:33,680 --> 00:54:35,680 Mein Zimmer ist für euch. - Im Ernst? 956 00:54:35,720 --> 00:54:38,520 Ja, hier ist das größte Bett. Für eure Versöhnung. 957 00:54:40,200 --> 00:54:42,960 Und was ist das? - Dein Brautjungfernkleid. 958 00:54:43,120 --> 00:54:45,840 Freust du dich? - Oh, ja. 959 00:54:46,000 --> 00:54:48,000 Und da wurde Florence gezeugt. 960 00:54:48,160 --> 00:54:50,160 Oder da, oder da... - Maman. 961 00:54:50,320 --> 00:54:52,920 Erst duschen oder essen? - (beide) Duschen. 962 00:54:53,080 --> 00:54:54,960 Wir essen. 963 00:54:57,520 --> 00:55:00,960 Äh, Nathalie, welchen Priester habt ihr für die Zeremonie? 964 00:55:01,120 --> 00:55:03,840 Pater André. - (Paul) Nutzt die Gelegenheit. 965 00:55:04,000 --> 00:55:07,200 Ihr könntet auch noch mal heiraten. - Ja, das wäre lustig. 966 00:55:07,360 --> 00:55:10,560 Gebt uns ein bisschen Zeit, uns besser kennenzulernen. 967 00:55:11,920 --> 00:55:14,080 * Glas wird angeschlagen. * 968 00:55:14,240 --> 00:55:17,400 Die Kinder haben eine Überraschung. Es ist so weit. 969 00:55:21,720 --> 00:55:23,240 Ich kann nicht so gut lesen. 970 00:55:23,400 --> 00:55:26,400 Ich noch schlechter, mach du. - Äh, okay, ist gut. 971 00:55:27,080 --> 00:55:28,800 Also. * Sie räuspert sich. * 972 00:55:28,960 --> 00:55:32,480 "Es gab Nächte, geprägt von... geprägt von Schlaflosigkeit. 973 00:55:32,520 --> 00:55:35,920 Wenn die Eltern seit der Wiege da sind, ist das Leben schwer. 974 00:55:35,960 --> 00:55:38,600 Eine Scheidung verschlimmert das umso mehr. 975 00:55:38,640 --> 00:55:42,560 Auf einmal kehrt das Licht zurück, sie finden wieder zueinander. 976 00:55:42,720 --> 00:55:45,080 Wir empfinden das als unheimliches Glück. 977 00:55:45,120 --> 00:55:47,280 Denn wir wissen, sie gehören zusammen." 978 00:55:47,440 --> 00:55:49,200 (alle) Oh. - Wie schön. 979 00:55:49,800 --> 00:55:51,880 (Nathalie) Küsst euch. - Och... 980 00:55:52,560 --> 00:55:54,600 Ein Kuss. - Komm schon, los, los, los. 981 00:55:55,160 --> 00:55:58,880 Wir haben uns heute Morgen geküsst. - Oh, da waren wir nicht dabei. 982 00:55:59,040 --> 00:56:02,160 Der Kuss kommt jetzt. - Das war kein richtiger Kuss. 983 00:56:02,320 --> 00:56:04,560 Wir wollen einen richtigen Kuss sehen. 984 00:56:04,600 --> 00:56:07,080 Komm, machen wir es. * Jubel * 985 00:56:07,120 --> 00:56:09,120 * Raunen * 986 00:56:09,720 --> 00:56:11,720 * Gelächter * (Paul) Ui, ui, ui. 987 00:56:13,120 --> 00:56:14,840 * Applaus * 988 00:56:14,880 --> 00:56:16,360 (Nathalie) Na, geht doch. 989 00:56:16,520 --> 00:56:18,800 Ein Zungenkuss? - Hast du auch gemacht. 990 00:56:18,960 --> 00:56:22,640 Meine Zunge war in meinem Mund. - Dann spüre ich sie. 991 00:56:22,800 --> 00:56:25,400 Sage ich doch. - Wir sind angeblich zusammen. 992 00:56:25,560 --> 00:56:28,640 Seit 20 Jahren. Nach 20 Jahren macht das keiner mehr. 993 00:56:28,800 --> 00:56:30,280 Ich finde das traurig. 994 00:56:30,920 --> 00:56:32,560 Ich haue ab. - Ach ja? Wohin? 995 00:56:32,720 --> 00:56:35,440 Keine Ahnung, Leck-mich-am-Arsch-Château. 996 00:56:35,600 --> 00:56:37,680 Ich mache, was ich will. Was weiß ich. 997 00:56:37,840 --> 00:56:41,040 Kein Grund für Namen, geh doch einfach. - Ja, ich gehe. 998 00:56:47,640 --> 00:56:49,120 Entschuldigung. 999 00:56:50,040 --> 00:56:52,640 Es ist die Hölle. - Das schaffe ich keine Woche. 1000 00:56:52,680 --> 00:56:55,280 Das wird schon vorher vorbei sein. 1001 00:56:58,320 --> 00:56:59,800 (Vincent) Oh. 1002 00:57:03,840 --> 00:57:06,440 Ja, alles klar. 1003 00:57:06,600 --> 00:57:08,600 * entferntes Gespräch * 1004 00:57:08,640 --> 00:57:11,120 * geheimnisvolle Musik * 1005 00:57:29,880 --> 00:57:33,160 Hallo, Maman, alles klar? - Äh, hier, Schatz. 1006 00:57:33,200 --> 00:57:36,880 Mir geht es nicht so besonders, ich weine schon den ganzen Morgen. 1007 00:57:37,040 --> 00:57:39,120 Aber es ist erst acht. 1008 00:57:39,160 --> 00:57:42,280 Ja, mit der Zeitverschiebung sind es zwei Stunden mehr. 1009 00:57:42,320 --> 00:57:45,120 Und zwei Stunden heulen gehen nicht an dir vorbei. 1010 00:57:45,280 --> 00:57:47,040 Was ist los? - Na ja... 1011 00:57:47,080 --> 00:57:51,480 Ich wollte heute Nacht Humpa-Humpa mit deinem Vater machen, er nicht. 1012 00:57:51,520 --> 00:57:54,440 Ah, bitte, Maman. - Stimmt, du bist meine Tochter. 1013 00:57:54,480 --> 00:57:56,720 Mit dir kann ich über so was nicht reden. 1014 00:57:56,760 --> 00:58:00,480 Alles gut, Maman? - Nein, ich wollte heute Nacht Humpa... 1015 00:58:00,640 --> 00:58:02,600 Eine Erektionsstörung bei Papa. 1016 00:58:02,760 --> 00:58:05,960 Ist halb so wild, das kommt wieder. - Was kommt wieder? 1017 00:58:06,120 --> 00:58:09,800 Papas Verlangen nach Maman. Wo ist er? - In der Bucht, schätze ich. 1018 00:58:09,840 --> 00:58:13,000 Wir haben uns gestritten, weil ich Humpa-Humpa... 1019 00:58:13,160 --> 00:58:15,360 Maman, hör auf, das ist eklig. 1020 00:58:15,400 --> 00:58:17,640 Ihr seht selbst, alle finden mich eklig. 1021 00:58:17,680 --> 00:58:20,720 Nein, du bist nicht übel. Aber du kannst dir Mühe geben. 1022 00:58:20,760 --> 00:58:24,080 Ich hatte ein Nuttenhöschen an, rot. - Maman. 1023 00:58:24,240 --> 00:58:26,680 Was? Blau hätte auch nichts geändert. 1024 00:58:26,840 --> 00:58:30,000 Papa liebt dich, er wird dich wieder begehren. 1025 00:58:30,040 --> 00:58:33,960 Aber willst du nicht mal duschen? Du stinkst nach Zwiebeln. 1026 00:58:35,200 --> 00:58:37,000 Ja, Salut, Béné, ich bin's. 1027 00:58:37,040 --> 00:58:40,600 Ich weiß, ich soll nicht anrufen, aber irgendwie war mir danach. 1028 00:58:40,640 --> 00:58:44,600 Bei uns ist es 10.10 Uhr, demnach ist es in Frankreich jetzt 8.10 Uhr. 1029 00:58:44,640 --> 00:58:48,600 Zwei Stunden Zeitverschiebung, was gar nicht viel ist, wenn man die ... 1030 00:58:48,640 --> 00:58:52,120 Entfernung bedenkt, dass man zehn Stunden fliegt, wusste ich. 1031 00:58:52,160 --> 00:58:54,000 Ich dachte aber, dass die Zeit... 1032 00:58:54,040 --> 00:58:57,720 Die Flugstunden haben nichts mit der Zeitverschiebung zu tun. 1033 00:58:57,760 --> 00:58:59,840 So gar nichts, würde ich sagen. 1034 00:58:59,880 --> 00:59:01,840 Ich umarme dich und Kuss. 1035 00:59:01,880 --> 00:59:03,360 Ich Vollidiot. 1036 00:59:03,400 --> 00:59:06,400 Wir stecken in der Scheiße, Vincent. Was machst du? 1037 00:59:06,440 --> 00:59:09,600 Äh, ich habe eine ganz süße Nachricht von Béné abgehört. 1038 00:59:09,760 --> 00:59:13,160 Ich habe auch eine rührende Nachricht von Edouard bekommen. 1039 00:59:13,320 --> 00:59:15,080 Ach ja? - Ja. 1040 00:59:15,120 --> 00:59:16,600 Wann denn? - Gerade eben. 1041 00:59:16,640 --> 00:59:18,440 Gerade eben? - Ja. 1042 00:59:18,600 --> 00:59:20,080 Alles klar. 1043 00:59:20,120 --> 00:59:23,840 Das ist komisch, weil dein Handy auf dem Nachttisch gelegen hat. 1044 00:59:24,000 --> 00:59:27,440 Du solltest den Kindern sagen, dass er dir fehlt. - Stimmt. 1045 00:59:27,480 --> 00:59:30,440 Warum habe ich das nicht gesagt? - Was hast du gesagt? 1046 00:59:30,480 --> 00:59:32,960 Dass du mich nicht mehr begehrst. - Auch gut. 1047 00:59:33,120 --> 00:59:35,440 Hast du traurig gewirkt? - Sogar geheult. 1048 00:59:35,480 --> 00:59:37,840 Das ist super. - Es war ihnen egal. 1049 00:59:37,880 --> 00:59:41,840 Sie sind glücklich, solange wir zusammen sind. Das wird kompliziert. 1050 00:59:41,880 --> 00:59:44,600 Was haben sie gesagt? - Nur: "Geh duschen". 1051 00:59:44,760 --> 00:59:48,040 Ja, du stinkst nach Zwiebel. Du kannst das irgendwie nicht. 1052 00:59:48,080 --> 00:59:51,840 Ich kümmere mich drum und dann sitze ich heute Abend im Flieger. 1053 00:59:51,880 --> 00:59:53,440 Umso besser. - Wo sind sie? 1054 00:59:53,480 --> 00:59:56,640 Am Strand, du hast da geschlafen. - Aber ich bin hier. 1055 00:59:57,960 --> 00:59:59,440 Du lügst ziemlich viel. 1056 01:00:02,880 --> 01:00:04,880 * spannende Musik * 1057 01:00:23,320 --> 01:00:24,800 Ich rede mit ihm. 1058 01:00:33,200 --> 01:00:34,680 Hm... 1059 01:00:36,680 --> 01:00:39,040 Hast du hier geschlafen? - Ach, du bist es. 1060 01:00:41,240 --> 01:00:43,840 Äh, ich und deine Mutter... - Ich weiß. 1061 01:00:43,880 --> 01:00:46,520 Soll ich dir was zu trinken holen? Einen Kaffee? 1062 01:00:46,680 --> 01:00:48,520 Nein, geht schon, ich ... 1063 01:00:49,480 --> 01:00:51,680 trinke einfach Wasser aus dem Meer. 1064 01:00:51,720 --> 01:00:54,240 Ah. Na ja, das wird nichts. 1065 01:00:54,400 --> 01:00:55,880 Das wird nichts mehr. Ja. 1066 01:00:56,440 --> 01:00:58,800 Wir haben es versucht. Komm. - Nein, warte. 1067 01:00:58,840 --> 01:01:01,880 Es sind erst zwei Tage. Macht euch nicht so einen Druck. 1068 01:01:01,920 --> 01:01:04,240 Ihr seid wie Jugendliche vorm ersten Mal. 1069 01:01:04,400 --> 01:01:08,000 Wir sind aber keine Jugendlichen. Schon gar nicht deine Mutter. 1070 01:01:08,040 --> 01:01:11,200 Ich begehre sie nicht mehr, sie bemüht sich auch nicht. 1071 01:01:11,360 --> 01:01:13,440 Sie hatte ein rotes Höschen an. - Ja. 1072 01:01:13,480 --> 01:01:16,600 Erregt sie dich in einem roten Höschen? - Nein. 1073 01:01:16,760 --> 01:01:18,400 Ja, mich auch nicht. 1074 01:01:18,560 --> 01:01:20,440 Du musst dir aber auch Mühe geben. 1075 01:01:20,480 --> 01:01:24,040 Manchmal habe ich keine Lust auf YouPorn und mache es trotzdem. 1076 01:01:24,200 --> 01:01:25,800 Du gehst auf YouPorn? - Ja. 1077 01:01:27,360 --> 01:01:31,280 Wo ist der Zusammenhang? - Na, wenn du an etwas hängst, bemühst du dich. 1078 01:01:31,320 --> 01:01:33,440 Du hängst an YouPorn? 1079 01:01:33,480 --> 01:01:35,400 Ja, nach so vielen Jahren. Ja. 1080 01:01:37,080 --> 01:01:39,800 YouPorn ist nicht dasselbe wie eine Frau. 1081 01:01:41,120 --> 01:01:43,160 Ach, du verstehst das nicht. 1082 01:01:43,200 --> 01:01:46,480 Wie erkläre ich es dir am besten? Was ist dein Leibgericht? 1083 01:01:46,640 --> 01:01:49,560 Mein Leibgericht? Karamellisiertes Schwein. 1084 01:01:49,720 --> 01:01:53,360 Stell dir vor, du isst das jeden Tag, manchmal morgens und abends. 1085 01:01:53,520 --> 01:01:55,040 Ja? 1086 01:01:55,200 --> 01:01:57,680 Nach 20 Jahren kannst du es nicht mehr sehen. 1087 01:01:57,720 --> 01:02:00,520 Auch nicht mit rotem Höschen. - Danke für das Bild. 1088 01:02:00,560 --> 01:02:02,160 Du hast das Gericht gewählt. 1089 01:02:02,320 --> 01:02:05,760 Wenn du das Schwein nicht mehr magst, iss ab und zu was anderes. 1090 01:02:05,800 --> 01:02:07,760 Das muss ja keiner erfahren. 1091 01:02:07,800 --> 01:02:10,640 Aber zerstört nicht alles, was ihr aufgebaut habt. 1092 01:02:10,680 --> 01:02:13,280 Vor allem nicht die Familie, das ist wichtig. 1093 01:02:13,320 --> 01:02:16,240 Okay? Also dann, bis später. 1094 01:02:20,680 --> 01:02:23,040 Tja, die Schlacht ist noch nicht gewonnen. 1095 01:02:23,200 --> 01:02:25,720 "Ich drücke hier und der Stiel faltet sich 1096 01:02:25,880 --> 01:02:28,040 schnell auseinander und zusammen. 1097 01:02:28,200 --> 01:02:31,080 Damit haben wir einen tragbaren Dampfreiniger. 1098 01:02:31,120 --> 01:02:32,720 Die Handhabung ist leicht." 1099 01:02:32,880 --> 01:02:35,840 (Mathias) Salut. - Wart ihr den ganzen Tag hier? 1100 01:02:36,000 --> 01:02:38,440 (beide) Sei leise. - Darf nicht wahr sein. 1101 01:02:38,480 --> 01:02:40,640 Wie kannst du mit ihr drinnen rauchen? 1102 01:02:40,800 --> 01:02:43,160 Ihr Problem, ich war vorher da. - Es reicht. 1103 01:02:43,320 --> 01:02:45,160 Gib her, hoch mit euch. - Hey. 1104 01:02:45,320 --> 01:02:47,680 Wo gehen wir hin? - Ist eine Überraschung. 1105 01:02:47,840 --> 01:02:50,240 Steht auf, es sind schon alle vorgegangen. 1106 01:02:50,280 --> 01:02:53,360 (Mathias) Wer räumt das auf? - Das ist von deinem Vater. 1107 01:02:53,400 --> 01:02:55,160 Kommt, das wird sicher schön. 1108 01:02:56,800 --> 01:03:00,440 (Vincent) Ich will nicht spazieren, ich will mich hinlegen. 1109 01:03:01,160 --> 01:03:03,960 (Flo) Der Dampfreiniger hat 79,99 Euro gekostet. 1110 01:03:04,000 --> 01:03:07,760 (Vincent) Wenn du dich bewegt hättest, hätten wir zwei bekommen. 1111 01:03:07,920 --> 01:03:10,720 Wir brauchen keine zwei, wir können ihn teilen. 1112 01:03:10,760 --> 01:03:14,640 Ich will nicht zu dir gehen müssen, um meinen Dampfreiniger zu holen. 1113 01:03:14,680 --> 01:03:17,800 Wenn wir wieder zusammenleben, haben wir nur ein Haus. 1114 01:03:17,840 --> 01:03:21,520 Warum streiten wir über ein Gerät, das wir nicht gekauft haben? 1115 01:03:21,680 --> 01:03:25,320 Ich habe keine Lust. Hast du eine Idee, wie wir wieder heim dürfen? 1116 01:03:25,360 --> 01:03:27,800 Ja. * Flo schreit auf. * 1117 01:03:27,840 --> 01:03:29,840 (Vincent) Maman ist gestolpert. 1118 01:03:30,000 --> 01:03:32,560 Ich muss nach Hause. - Du reibst den Dreck rein. 1119 01:03:32,600 --> 01:03:35,520 Das juckt. - Ja, das sind Brennnesseln, das tut weh. 1120 01:03:35,680 --> 01:03:38,040 Hast du Salbe? - Nein, habe ich nicht mit. 1121 01:03:38,200 --> 01:03:40,240 Ich wüsste was. - (Mathias) Und zwar? 1122 01:03:40,280 --> 01:03:42,520 Pipi drauf machen. - Hast du eine Meise? 1123 01:03:42,680 --> 01:03:45,440 Papa ist Arzt, er weiß, was hilft. - Ach, hör auf. 1124 01:03:45,600 --> 01:03:47,160 Bei Quallen klappt es. 1125 01:03:47,320 --> 01:03:49,640 Emma, los. Trau dich, unter Mädels. - Was? 1126 01:03:49,800 --> 01:03:51,960 Das ist ekelhaft. - Ist es nicht. 1127 01:03:52,120 --> 01:03:55,200 Es ist vielleicht mühsam, im Stehen ist es leichter. 1128 01:03:55,360 --> 01:03:57,960 Wir diskutieren nicht. Pinkle auf ihr Bein. 1129 01:03:58,120 --> 01:04:00,680 Nein, nein. - (Flo) Gut, ich gehe nach Hause. 1130 01:04:00,720 --> 01:04:02,560 Nein, ist doch wunderschön hier. 1131 01:04:02,600 --> 01:04:05,640 Wo ist deine Überraschung, Mathias? - Gleich da vorne. 1132 01:04:05,800 --> 01:04:07,600 Vorsicht, ist gefährlich hier. 1133 01:04:13,080 --> 01:04:14,800 * Vincent japst. * 1134 01:04:14,840 --> 01:04:17,240 Du hast recht, es ist wirklich gefährlich. 1135 01:04:21,720 --> 01:04:23,400 (Vincent, leise) Miststück. 1136 01:04:29,760 --> 01:04:31,240 Ah, alles klar. 1137 01:04:31,400 --> 01:04:33,520 Ist hübsch, oder? - Ja. 1138 01:04:34,400 --> 01:04:35,880 (Flo) Ganz schön braun. 1139 01:04:36,840 --> 01:04:38,520 (Vincent) Ganz schön leer. 1140 01:04:38,680 --> 01:04:41,120 Ich finde es schön. Sieht aus wie der Mars. 1141 01:04:41,280 --> 01:04:44,720 Ein Vulkan ist ein Symbol. Der ist alt, so wie ihr. 1142 01:04:44,880 --> 01:04:47,960 Die Liebe wird wieder entfacht, wie das Feuer. 1143 01:04:48,000 --> 01:04:49,720 Das ist Brel, oder? - (Emma) Ja. 1144 01:04:54,640 --> 01:04:57,280 (Vincent) Mich überkommt eine leichte Angst. 1145 01:04:57,440 --> 01:04:59,440 * schwungvolle Musik * 1146 01:05:19,960 --> 01:05:21,560 Bist du betrunken? 1147 01:05:22,440 --> 01:05:25,680 Komm, das reicht. - Schmeckt eh fies, so nach Banane. 1148 01:05:25,720 --> 01:05:28,080 Komm mit, Papa geht es nicht so besonders. 1149 01:05:28,640 --> 01:05:30,640 * Sie stöhnt. * 1150 01:05:38,080 --> 01:05:40,040 (Vincent, lallend) Oh, Scheiße. 1151 01:05:40,080 --> 01:05:42,840 * Er stöhnt. * In Ordnung, ich kümmere mich um ihn. 1152 01:05:44,080 --> 01:05:47,480 (lallend) Was machst du da? - Versuchen, die Ente zu treffen. 1153 01:05:47,520 --> 01:05:50,120 Die ist zu weit weg. Ich hole sie näher ran. 1154 01:05:50,280 --> 01:05:52,480 Beeil dich, gleich kann ich nicht mehr. 1155 01:05:53,480 --> 01:05:56,200 Du hast sie fast. - Warte. 1156 01:05:56,360 --> 01:05:58,480 Bravo, ja! - Ich habe sie getroffen! 1157 01:05:59,280 --> 01:06:01,280 Mist. * Flo lacht. * 1158 01:06:02,320 --> 01:06:05,880 (Paul) Halt, Halt, setz sie ab. Wir gehen ein paar Schritte. 1159 01:06:06,040 --> 01:06:08,640 Ich kann nicht mit nacktem Hintern rumlaufen. 1160 01:06:09,440 --> 01:06:12,280 Willst du wieder rein? Wir schaffen das. - Mhm, ja. 1161 01:06:13,160 --> 01:06:15,000 (beide) Tschau, quack, quack. 1162 01:06:15,040 --> 01:06:17,560 Papa und Maman kommen wieder! - Ich helfe dir. 1163 01:06:17,720 --> 01:06:21,320 (Flo) Oh, bien venue. Ich gehe nicht ins Wasser. 1164 01:06:21,480 --> 01:06:24,720 Oh, verdammt. - (Vincent) Warte, ich muss noch mal pissen. 1165 01:06:24,760 --> 01:06:27,080 Hast du dir wehgetan? Schlimmer Zustand. 1166 01:06:27,120 --> 01:06:30,160 Ich bin in keinem Zustand. - Nicht? Du pisst in den Pool. 1167 01:06:30,200 --> 01:06:33,400 Du machst die Bar leer. Was soll das? Darf nicht wahr sein. 1168 01:06:33,440 --> 01:06:37,400 Ich mache mir Sorgen, die Kinder... - Die Kinder? Im Ernst, die Kinder? 1169 01:06:37,440 --> 01:06:39,560 Emma denkt, ihr liebt euch nicht mehr. 1170 01:06:39,600 --> 01:06:42,240 Das hat sie zu mir gesagt. - Oh, es funktioniert. 1171 01:06:42,280 --> 01:06:43,800 Was? 1172 01:06:43,840 --> 01:06:46,680 Du hast doch nicht geglaubt, ich gehe zu dem zurück. 1173 01:06:46,720 --> 01:06:49,440 Vincent! Vincent! - Was? 1174 01:06:49,600 --> 01:06:52,200 Die Kinder sagen, sie lieben sich nicht mehr. 1175 01:06:52,360 --> 01:06:54,520 Paul, lass es sein. Los, komm her. 1176 01:06:54,680 --> 01:06:57,880 "Sie lieben sich nicht mehr." * Sie lachen. * 1177 01:06:58,840 --> 01:07:00,440 Die sind vollkommen irre. 1178 01:07:03,880 --> 01:07:06,080 Bäh. - Ah, es ist vorbei! 1179 01:07:06,120 --> 01:07:08,360 Vorbei. - Das war... 1180 01:07:08,400 --> 01:07:10,400 Oh. * Sie lacht. * 1181 01:07:14,480 --> 01:07:15,960 Bäh. 1182 01:07:16,000 --> 01:07:18,000 * Beide lachen. * 1183 01:07:28,640 --> 01:07:31,160 * romantische Musik * 1184 01:07:45,520 --> 01:07:47,760 Ich weiß nicht, mit wem Marie-Jo fährt. 1185 01:07:47,920 --> 01:07:50,680 Pascal soll zweimal fahren. - Hallo, Maman. 1186 01:07:50,720 --> 01:07:54,200 Du bist noch gar nicht fertig? - Doch, wir kommen, keine Sorge. 1187 01:07:54,360 --> 01:07:56,880 Beeil dich. - Wir kommen schon rechtzeitig. 1188 01:07:56,920 --> 01:07:59,840 Erzähl mir keinen Unsinn. Was ist los mit Vincent? 1189 01:07:59,880 --> 01:08:02,720 Ihr seid doch beide unglücklich. - Nein, alles gut. 1190 01:08:02,760 --> 01:08:05,880 Es geht uns wunderbar. So gut wie schon lange nicht mehr. 1191 01:08:05,920 --> 01:08:07,640 Du siehst hübsch aus. 1192 01:08:18,600 --> 01:08:20,560 Wie spät? - Sehr spät. 1193 01:08:22,840 --> 01:08:25,240 Oh, verdammt, habe ich einen Kater. 1194 01:08:27,600 --> 01:08:29,560 Kannst du mir mal das Wasser geben? 1195 01:08:33,280 --> 01:08:36,160 Warum trägst du ein Hemd von mir? - Bitte, Vincent. 1196 01:08:36,320 --> 01:08:40,120 Warum nennst du mich bei meinem Vornamen? Du bist irgendwie schräg. 1197 01:08:41,600 --> 01:08:45,000 Nenn mich bitte nicht Vincent. Gibst du mir meine Unterhose? 1198 01:08:45,160 --> 01:08:47,640 Und guck nicht auf meinen nackten Arsch. 1199 01:08:47,800 --> 01:08:50,520 Danke. Ich habe einen Filmriss. 1200 01:08:51,760 --> 01:08:55,200 Ich weiß, ich habe mit Pater André über Religion gesprochen. 1201 01:08:55,240 --> 01:08:59,160 Und alles, was danach war, ist weg. Ein großes, schwarzes Loch. 1202 01:08:59,200 --> 01:09:00,680 Echt null Erinnerungen. 1203 01:09:01,960 --> 01:09:05,880 Als hätte mich einer unter Drogen gesetzt, es war... - Verschwinde. 1204 01:09:05,920 --> 01:09:07,400 Hm? - Mistkerl. 1205 01:09:09,360 --> 01:09:10,840 Wa... 1206 01:09:12,520 --> 01:09:14,480 (Nathalie) Bonjour, bonjour. 1207 01:09:15,240 --> 01:09:17,480 Nehmt Platz, nehmt Platz. 1208 01:09:17,520 --> 01:09:19,520 * Stimmengewirr * 1209 01:09:19,680 --> 01:09:21,640 Hallo. Es ist noch viel frei. 1210 01:09:21,800 --> 01:09:24,560 Sie konnten kommen, das freut mich sehr. 1211 01:09:24,720 --> 01:09:27,520 Vielen Dank, danke. - Herzlichen Glückwunsch. 1212 01:09:27,680 --> 01:09:29,920 (Nathalie) Sie kennen sich, ja? 1213 01:09:36,040 --> 01:09:38,240 (Pater André) Nathalie, Jean-Pierre, 1214 01:09:38,280 --> 01:09:41,800 seit 40 Jahren leben Sie nun schon gemeinsam voller Liebe. 1215 01:09:41,840 --> 01:09:43,320 Bewundernswert. 1216 01:09:43,480 --> 01:09:46,080 Sie haben sich dazu vor dem lieben Gott, vor... 1217 01:09:46,120 --> 01:09:47,880 * Handyklingeln * 1218 01:09:47,920 --> 01:09:51,600 Sie haben sich dafür entschieden... Sie haben sich... 1219 01:09:52,280 --> 01:09:54,640 Sie haben sich dafür entschieden... 1220 01:09:55,960 --> 01:09:58,520 Warte, Béné, nicht auflegen. Nicht auflegen. 1221 01:09:58,560 --> 01:10:00,480 Nein, leg nicht auf. Leg nicht auf. 1222 01:10:00,640 --> 01:10:02,720 Ja, nicht auflegen. 1223 01:10:03,840 --> 01:10:05,320 Ja, Béné? Hä? 1224 01:10:05,360 --> 01:10:07,680 Wie, du machst Schluss? Wie meinst du das? 1225 01:10:07,840 --> 01:10:11,720 Ich rufe so oft an, weil du nicht rangehst, das ist keine Belästigung. 1226 01:10:11,880 --> 01:10:14,080 Du kannst ja die Nummer wechseln. Béné? 1227 01:10:14,120 --> 01:10:16,160 Gib das her! - Was machst du? 1228 01:10:16,320 --> 01:10:18,720 (Vincent) Spinnst du? Hallo! Was soll das? 1229 01:10:18,760 --> 01:10:21,440 Wir haben uns geliebt und du weißt es nicht mehr. 1230 01:10:21,480 --> 01:10:24,360 Und dann telefonierst du hier mit deiner Schlampe. 1231 01:10:24,400 --> 01:10:28,160 Arschloch, das wirst du mir büßen. - Arschloch? Gib mir mein Handy. 1232 01:10:28,200 --> 01:10:30,240 Sieh her. - Gib mir das, gib es her. 1233 01:10:30,400 --> 01:10:32,040 Du verfluchter Scheißkerl. 1234 01:10:32,560 --> 01:10:36,160 * Schneller französischer Song überlagert Szenen. * 1235 01:10:58,680 --> 01:11:00,720 * Musik läuft weiter. * 1236 01:11:09,280 --> 01:11:10,840 Vincent! 1237 01:11:15,320 --> 01:11:17,120 * Er schreit auf. * 1238 01:12:01,480 --> 01:12:03,680 * Song endet abrupt. * 1239 01:12:17,160 --> 01:12:18,880 Flo? 1240 01:12:19,480 --> 01:12:20,960 Flo? 1241 01:12:22,840 --> 01:12:24,320 Flo? 1242 01:12:26,040 --> 01:12:27,640 Flo! 1243 01:12:32,280 --> 01:12:33,760 Flo! 1244 01:12:43,920 --> 01:12:45,400 Flo! 1245 01:12:46,480 --> 01:12:47,960 (Flo) Vincent! 1246 01:12:54,320 --> 01:12:56,200 Oh Mann. 1247 01:13:08,000 --> 01:13:09,480 Ich hatte solche Angst. 1248 01:13:13,480 --> 01:13:15,480 * sanfte Musik * 1249 01:13:16,320 --> 01:13:18,320 * bedrückende Musik * 1250 01:13:47,080 --> 01:13:48,800 Ihr habt alles kaputt gemacht. 1251 01:13:48,840 --> 01:13:51,240 Ihr wart beide da, ich habe mich so gefreut. 1252 01:13:51,400 --> 01:13:53,840 Jetzt stehen wir da wie Trottel. 1253 01:13:53,880 --> 01:13:56,720 Ihr seid Egoisten. - Nathalie, es tut uns... 1254 01:13:56,880 --> 01:14:00,200 Halt die Klappe. Vor allem von dir will ich kein Wort hören. 1255 01:14:00,800 --> 01:14:02,280 Maman! - (Nathalie) Nein! 1256 01:14:03,480 --> 01:14:05,240 Wir wollen nach Hause. 1257 01:14:05,720 --> 01:14:08,600 Was? Ich verstehe, aber... - Entschuldigt. 1258 01:14:08,760 --> 01:14:12,160 So einfach ist das nicht. Ist okay, wir wissen Bescheid. 1259 01:14:12,320 --> 01:14:14,680 Ihr seid krank. - Das wird nichts mit euch. 1260 01:14:14,720 --> 01:14:16,640 Ihr seid irre und gefährlich. 1261 01:14:16,680 --> 01:14:20,840 Wir wollen euch nie mehr zusammen sehen. - Stimmt, nie mehr. Klar? 1262 01:14:23,200 --> 01:14:25,240 Ja, versprochen. Versprochen. 1263 01:14:27,360 --> 01:14:29,240 Okay, sehr. 1264 01:14:30,000 --> 01:14:31,640 Los, gehen wir. 1265 01:14:54,000 --> 01:14:56,840 Bist du fertig, Juju? - Ja, ja, entspann dich. 1266 01:14:56,880 --> 01:15:00,000 Mathias, beeil dich, es ist schon acht. - Entspann dich. 1267 01:15:00,040 --> 01:15:03,640 Maman, gehst du heute auf die Infoveranstaltung zur Rom-Reise? 1268 01:15:03,680 --> 01:15:06,320 Weiß nicht, welche Uhrzeit? - Äh, 17 Uhr. 1269 01:15:06,360 --> 01:15:09,800 Das ist mitten am Nachmittag, Engel. - Kannst du oder nicht? 1270 01:15:09,840 --> 01:15:13,320 Hast du deinen Vater gefragt? Juju! - Der muss arbeiten. 1271 01:15:13,360 --> 01:15:16,880 Ich muss auch arbeiten, mein Engel. Ich versuche es. 1272 01:15:16,920 --> 01:15:19,560 Ist ein bisschen spontan, sag früher Bescheid. 1273 01:15:19,600 --> 01:15:21,960 Salut, mein Großer, schönen Tag! - Tschau. 1274 01:15:23,240 --> 01:15:25,480 (Julien) Salut, Papa. - Salut. 1275 01:15:25,520 --> 01:15:27,000 Salut. - Wie geht's? 1276 01:15:27,040 --> 01:15:28,520 Gut. Und dir? - Gut. 1277 01:15:29,080 --> 01:15:30,760 Komm mit, komm. 1278 01:15:30,800 --> 01:15:32,280 Tag. - Hallo. 1279 01:15:43,280 --> 01:15:45,880 Prima, dann übergebe ich jetzt an Valentine. 1280 01:15:46,400 --> 01:15:48,160 (Frau) Gut, was steht heute an? 1281 01:15:50,240 --> 01:15:55,440 Madame Léclaire, Erstgebärende, 28. Normaler Schwangerschaftsverlauf. 1282 01:16:03,240 --> 01:16:05,240 * Möwen kreischen. * 1283 01:16:22,280 --> 01:16:23,760 Salut. 1284 01:16:23,840 --> 01:16:25,480 * heitere Musik * 1285 01:16:34,240 --> 01:16:36,320 Wir müssen es ihnen sagen. - Nein. 1286 01:16:36,360 --> 01:16:39,240 Oh, doch. - Das machen wir nicht, es ist noch zu früh. 1287 01:16:39,280 --> 01:16:43,800 Das verwirrt sie. Mathias ist beim dritten Versuch seines Abschlusses. 1288 01:16:49,760 --> 01:16:51,080 * Sie lachen. * 1289 01:23:00,720 --> 01:23:02,720 Untertitel im Auftrag des ZDF, 2025 1290 01:23:03,305 --> 01:24:03,822 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm