1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Reklamirajte vaš proizvod ili brend ovdje kontaktirajte nas www.OpenSubtitles.org danas 2 00:00:18,080 --> 00:00:22,680 Miramar film 3 00:00:24,560 --> 00:00:28,920 ...uz potporu Bugarskog nacionalnog filmskog centra 4 00:00:30,840 --> 00:00:35,480 predstavlja... 5 00:00:42,520 --> 00:00:47,440 "K U G A" 6 00:02:19,480 --> 00:02:21,560 - Dobro došli, hadžije. - Dobro vas našli. 7 00:02:22,480 --> 00:02:23,520 Zadržali ste se. 8 00:02:23,880 --> 00:02:27,200 Nema prečice do Jeruzalema. Kako su nam konji? 9 00:02:27,480 --> 00:02:30,320 Sluge su ih jahale svaki dan. Kod mene nema greške! 10 00:02:31,200 --> 00:02:32,760 Natovari ih i izvedi. 11 00:02:34,960 --> 00:02:37,800 Daj nam hrane za put, u većim vrećama. 12 00:02:38,080 --> 00:02:39,480 Zašto ne prespavate? 13 00:02:39,920 --> 00:02:42,800 Odmorite se i krenite sutra rano ujutro. 14 00:02:42,960 --> 00:02:44,560 Vrijeme nas goni. 15 00:03:02,520 --> 00:03:04,520 Vreća se dodatno plaća. 16 00:03:05,320 --> 00:03:06,760 Ne sumnjam. 17 00:03:19,960 --> 00:03:21,440 Dodaj još. 18 00:03:22,880 --> 00:03:24,480 U Jeruzalemu je jeftinije! 19 00:03:24,960 --> 00:03:27,280 Vaši su konji snažni. Jedu duplo. 20 00:03:28,520 --> 00:03:30,600 Za hadžije nisu dovoljna dva zlatnika. 21 00:03:31,600 --> 00:03:33,040 A tri? 22 00:03:37,240 --> 00:03:40,200 Nije vrijeme za putovanje, umorit ćete konje. 23 00:03:41,320 --> 00:03:43,000 Važno je da su budni, ne brini se. 24 00:03:44,560 --> 00:03:45,760 Čekaj. 25 00:03:47,720 --> 00:03:48,800 Čuo sam vijest. 26 00:03:49,800 --> 00:03:52,040 Nešto se loše događa na Balkanu. 27 00:04:10,560 --> 00:04:12,000 Konja se ne smije udarati! 28 00:04:12,520 --> 00:04:13,960 Udarit ću tvog magarca! 29 00:04:17,200 --> 00:04:18,880 Čuješ li? 30 00:04:47,360 --> 00:04:50,520 Nije vam dovoljna pustinja? Ovdje se tučete! 31 00:05:48,680 --> 00:05:50,360 Tata, koliko ćeš šutjeti? 32 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 Smiješ se tući samo kad nema drugog načina. 33 00:06:01,840 --> 00:06:05,440 I najslabiji muškarac s nožem jači je od onoga s golim rukama. 34 00:06:10,120 --> 00:06:12,360 Mogao si bez veze umrijeti. 35 00:06:42,880 --> 00:06:43,800 Stani! 36 00:06:44,960 --> 00:06:46,000 Idemo desnim putem. 37 00:06:46,880 --> 00:06:48,360 Lijevi je širi. 38 00:06:48,680 --> 00:06:51,040 - Idemo užim putem. - Zašto? 39 00:06:52,880 --> 00:06:55,920 Tako sam odlučio. Bolje je za konje. 40 00:06:57,040 --> 00:07:00,440 Nisam dijete, tata. Ja te pitam, a ne moj konj. 41 00:07:01,400 --> 00:07:04,240 - Hadžija mi je nešto rekao. - Hajde, reci mi! 42 00:07:06,880 --> 00:07:10,040 Rekao mi je da se po selima pojavila bolest. 43 00:07:11,320 --> 00:07:13,760 Ljudi su poumirali kao muhe, cijela sela. 44 00:07:14,640 --> 00:07:17,120 Vjeruješ mu? Čini mi se da je budala. 45 00:07:17,520 --> 00:07:19,560 Kad je o lošem, onda uvijek vjerujem. 46 00:07:22,640 --> 00:07:25,120 Duže ćemo putovati. Elica me čeka. 47 00:07:25,720 --> 00:07:28,920 Kad je riječ o svadbi, žene imaju strpljenja. 48 00:07:29,480 --> 00:07:31,320 Žene jesu, ali meni se žuri. 49 00:08:23,080 --> 00:08:25,080 Možda i neću odjenuti. 50 00:08:26,320 --> 00:08:27,600 Što to govoriš? 51 00:08:37,720 --> 00:08:40,800 Mama, tko će me gledati u ovo vrijeme? 52 00:08:41,840 --> 00:08:43,280 Zar ih ne vidiš? 53 00:08:43,680 --> 00:08:46,440 Jedva da provire, kao miševi iz rupe. 54 00:08:50,360 --> 00:08:53,840 Tebe će uzeti čorbadžijin sin. A oni će zuriti. 55 00:08:55,600 --> 00:08:58,000 Ne kao miševi, kao sove. 56 00:08:59,200 --> 00:09:00,640 A onda će te ogovarati. 57 00:09:03,480 --> 00:09:05,200 Nije me briga. 58 00:09:08,120 --> 00:09:10,280 Zanima me samo što će Jono reći. 59 00:09:12,560 --> 00:09:15,080 Mladoženja neće ni primijetiti vjenčanicu. 60 00:09:16,720 --> 00:09:18,160 Ako je muškarac, 61 00:09:19,880 --> 00:09:22,000 zapamtit će te kad je skineš. 62 00:09:30,400 --> 00:09:33,680 Čini mi se da dok je skinem on će zaspati. 63 00:09:40,600 --> 00:09:42,120 Stani. 64 00:09:42,920 --> 00:09:44,200 Požar. 65 00:09:44,760 --> 00:09:46,200 I to ne samo jedan. 66 00:09:46,920 --> 00:09:48,680 Idemo, čim ima put, ima i selo. 67 00:09:49,000 --> 00:09:51,960 Prespavat ćemo. I konjima treba odmor. 68 00:09:52,920 --> 00:09:53,840 Hajde. 69 00:10:04,040 --> 00:10:07,640 Mladi čuvaju puteve prema svojim selima. 70 00:10:07,960 --> 00:10:10,840 A mi ništa, svatko može ući. 71 00:10:11,640 --> 00:10:14,720 - A zašto bi došao? - Što može od nas uzeti? 72 00:10:15,480 --> 00:10:17,120 Ionako gladujemo. 73 00:10:17,800 --> 00:10:21,360 Od tog straha, zalihe su nam ostale na poljima. 74 00:10:22,400 --> 00:10:24,440 Ti koji su nam uništili polja, 75 00:10:25,680 --> 00:10:28,040 sigurno će doći i u selo. 76 00:10:30,440 --> 00:10:33,480 Opljačkat će nas i donijeti nam kugu. 77 00:10:34,440 --> 00:10:37,400 Ta pošast ne pita tko je gladan, a tko sit. 78 00:10:40,760 --> 00:10:42,760 Jurdanova skladišta puna su do vrha. 79 00:10:43,640 --> 00:10:47,360 Narod broji zrna, a on krenuo na hadž. 80 00:10:47,720 --> 00:10:50,200 Već dugo mu zamjeraš. 81 00:10:52,680 --> 00:10:55,240 Mnogima je pomogao, zar ne? 82 00:10:56,760 --> 00:11:00,560 Godinama me proganja, kao da sam mu nešto dužan. 83 00:11:01,640 --> 00:11:03,760 Kao da sam ga osiromašio. 84 00:11:05,000 --> 00:11:09,160 Rekao je ovdje, pred svima, da ti je oprostio dug. 85 00:11:10,360 --> 00:11:15,080 - Čorbadžijske priče. - Kuga će riješiti sve dugove. 86 00:11:26,320 --> 00:11:29,040 Ako nastupi glad, prvi ću mu razbiti vrata. 87 00:11:29,320 --> 00:11:31,560 A vi i dalje trošite svoje vrijeme. 88 00:11:35,200 --> 00:11:37,280 Kad se smrači popnite se visoko. 89 00:11:38,080 --> 00:11:39,960 Vidjet ćete požare uokolo. 90 00:11:40,280 --> 00:11:43,840 Narod se ne igra, ako se pojavi kuga, zapale ti kuću. 91 00:11:44,640 --> 00:11:46,880 Možda će nas zaobići ta pošast. 92 00:11:47,480 --> 00:11:50,920 Da, baš. A vi se ne usudite ni ogradu preskočiti. 93 00:11:52,080 --> 00:11:54,040 Gladujte ovdje, samo da ste na miru. 94 00:11:54,920 --> 00:11:56,400 Čovjek je u pravu. 95 00:11:57,200 --> 00:12:00,800 U kući su samo dva radnika, fino okrugli. 96 00:12:02,160 --> 00:12:05,760 A zašto je tebe otjerao? 97 00:12:07,440 --> 00:12:09,160 Nije me potjerao. 98 00:12:09,960 --> 00:12:11,720 Jesi li mu dirao novac? 99 00:12:14,000 --> 00:12:15,680 Dirnut ću ja njega... 100 00:12:28,640 --> 00:12:30,160 - Podigni. - Hajde, hajde. 101 00:12:33,640 --> 00:12:34,760 Hajde. 102 00:12:38,240 --> 00:12:41,000 - Sprovod? A gdje je pop? - Tamo. 103 00:12:41,760 --> 00:12:44,960 Pazimo na udaljenost. Ali ne bojte se, mi ne utovarujemo. 104 00:12:45,160 --> 00:12:47,280 Rodbina ih stavlja u vreće. 105 00:12:47,560 --> 00:12:50,200 I onda skupe svoje prnje i odlaze u planinu. 106 00:12:50,480 --> 00:12:51,720 I što tamo rade? 107 00:12:52,280 --> 00:12:53,200 Ništa. 108 00:12:53,360 --> 00:12:56,040 Ne mogu u selo ako su bili u kontaktu s kugom. 109 00:12:56,560 --> 00:12:59,080 Jedanput kad su umrli, ne mogu te zaraziti. 110 00:13:00,240 --> 00:13:03,840 A oni sjede u šumi i mole se da ne padne kiša. 111 00:13:05,920 --> 00:13:09,520 Kad im zapalimo kuće, zavijaju poput vukova. 112 00:13:12,360 --> 00:13:15,360 - Vidjeli smo požare. - To su druga sela. 113 00:13:15,640 --> 00:13:19,040 Naše su kuće izgorjele. A druge ćemo tek sad paliti. 114 00:13:20,240 --> 00:13:22,680 Samo ne znamo što da radimo s ovim, zadnjim. 115 00:13:23,120 --> 00:13:25,160 Njegova kuća dijeli zid sa susjedima. 116 00:13:25,320 --> 00:13:27,480 A susjedi su zdravi. 117 00:13:29,320 --> 00:13:30,840 Imate li malo kruha? 118 00:13:33,800 --> 00:13:35,240 Daj im malo. 119 00:14:18,880 --> 00:14:19,800 Uđite, 120 00:14:21,080 --> 00:14:22,320 krčmar je unutra. 121 00:14:35,360 --> 00:14:37,560 Otvori. Zdravi smo. 122 00:14:40,640 --> 00:14:41,560 Uđi. 123 00:14:43,320 --> 00:14:44,240 Uđi. 124 00:14:47,920 --> 00:14:49,600 Ovdje ćete spavati. 125 00:14:54,080 --> 00:14:56,680 - Imaš li nešto za jelo? - Nemam. 126 00:14:56,840 --> 00:14:57,920 Vatra se ugasila. 127 00:14:58,720 --> 00:14:59,680 Sutra ćete jesti. 128 00:15:07,880 --> 00:15:11,480 U selima su poludjeli. Kuga je sve poharala. 129 00:15:15,280 --> 00:15:18,280 Vidjeli smo kako bacaju tijela kao crknute životinje. 130 00:15:19,360 --> 00:15:20,760 Kuga ne napada životinje. 131 00:15:21,680 --> 00:15:23,240 Ovdje je čisto, ali dalje... 132 00:15:24,640 --> 00:15:27,000 Glad muči ljude, glad! 133 00:15:29,520 --> 00:15:31,200 U našem selu svi su očajni. 134 00:15:33,600 --> 00:15:36,840 Ako dođe stranac, kako ćeš znati je li bolestan? 135 00:15:37,280 --> 00:15:38,840 Ugrabi malo kruha i bježi. 136 00:15:39,360 --> 00:15:42,320 Ljudi vade oružje. Ali sjede u kućama. 137 00:15:42,600 --> 00:15:45,640 Prije je ovdje bila gužva. 138 00:15:46,640 --> 00:15:50,440 A sad mi rakija stoji u bačvama kao udovica. 139 00:15:53,960 --> 00:15:57,040 Hajde, ispružite se. 140 00:15:57,960 --> 00:15:58,920 Sutra je novi dan. 141 00:16:43,640 --> 00:16:44,840 Hajde. 142 00:16:47,280 --> 00:16:48,520 Hajde, idemo. 143 00:16:48,960 --> 00:16:50,760 - Jesi osedlao konje? - Jesam. 144 00:16:50,920 --> 00:16:52,280 Stani! Hajduk! 145 00:16:52,440 --> 00:16:54,600 - Stani! - Krade konje! 146 00:16:54,760 --> 00:16:57,080 - Krade konje! - Hej! Stani! 147 00:16:57,880 --> 00:17:00,120 - Hej, stani! - Prokleti hajduče! 148 00:17:01,760 --> 00:17:04,400 Krade konje! Krade konje! Stop! 149 00:17:05,360 --> 00:17:08,600 Prokleti hajduk! 150 00:17:21,720 --> 00:17:23,920 Zašto ne kradu kruh? Što će im konj? 151 00:17:28,920 --> 00:17:31,920 Odvode ih u sela gdje ima kuge i prodaju meso. 152 00:17:32,520 --> 00:17:34,880 Gladan ne pita je li od konja ili kobile. 153 00:17:37,080 --> 00:17:39,600 A tko nema novca, daje im ženin nakit. 154 00:17:40,640 --> 00:17:43,560 Tako je to. Zlato i srebro ne možeš pojesti. 155 00:17:47,080 --> 00:17:51,200 Popij jednu kavu, hadžija, dok ti se sin ne vrati. 156 00:17:51,640 --> 00:17:54,280 Malo će gubiti. ali će se vratiti. 157 00:17:55,640 --> 00:17:59,160 Neće se vratiti bez konja. Hvatat će hajduka do kraja. 158 00:18:00,200 --> 00:18:03,040 Pa će mu pokazati koliko vrijedi meso očevog konja. 159 00:18:03,520 --> 00:18:05,240 Hajde, donesi kavu. 160 00:18:12,920 --> 00:18:15,200 Ma, tko će čekati kavu. Sipaj rakije. 161 00:18:15,840 --> 00:18:18,240 To se traži! Bravo! 162 00:18:19,440 --> 00:18:20,880 Bravo! 163 00:18:28,400 --> 00:18:30,760 - Izvoli. - Pozovi i onoga. 164 00:18:35,560 --> 00:18:37,240 Hej, dođi. 165 00:18:41,080 --> 00:18:43,720 Ne brini se, vratit će se dečko. 166 00:18:51,240 --> 00:18:54,360 Uvijek sam ga učio da ide protiv boli, a ne za njom. 167 00:18:55,480 --> 00:18:57,760 Ali već ju je počeo tražiti. 168 00:19:49,680 --> 00:19:52,720 Nakon druge rakije ja već pričam s Bogom. 169 00:19:55,000 --> 00:19:56,960 Vratit će ti se sin, hadžija. 170 00:19:58,400 --> 00:20:00,840 Jak je dečko. Uspjet će. 171 00:20:01,880 --> 00:20:02,960 Znam. 172 00:20:41,280 --> 00:20:43,560 Bog je s tobom, sine. 173 00:20:58,000 --> 00:21:00,880 Ako se ne vrati do sutra, idemo s tvojom ragom. 174 00:21:03,800 --> 00:21:06,200 Prošlo je vremena od moje zadnje mušterije. 175 00:21:08,160 --> 00:21:11,680 Hadžija, ostani, možda se ovamo vrati. 176 00:21:14,680 --> 00:21:15,880 Prošla su dva dana. 177 00:21:16,400 --> 00:21:19,600 Ako je otišao daleko, mogao bi se u selo vratiti. 178 00:21:23,480 --> 00:21:25,520 Ima još vremena do sutra. 179 00:21:59,240 --> 00:22:02,160 Velikodušan si. Sigurno si bogat. 180 00:22:05,200 --> 00:22:06,880 Mnogo hadžija sam vozio. 181 00:22:07,360 --> 00:22:11,200 Ušminkani i dotjerani. Bogati. 182 00:22:11,560 --> 00:22:13,640 Ali škrti kao guzica. 183 00:22:14,200 --> 00:22:16,720 Cijenkaju se za svaki groš. A ti... 184 00:22:19,640 --> 00:22:21,560 Ti si platio koliko sam tražio. 185 00:22:23,960 --> 00:22:26,800 Za strah. Voziš me do kuge. 186 00:22:28,440 --> 00:22:29,800 Ne sviđam se ja njoj. 187 00:22:32,320 --> 00:22:34,080 Išao sam i dalje. 188 00:22:34,480 --> 00:22:37,080 Puno puta sam vidio bolesne. Ali izdaleka. 189 00:22:39,280 --> 00:22:42,200 S crnim mrljama i čirevima po vratu. 190 00:22:42,880 --> 00:22:43,960 Jesi li ih vidio? 191 00:22:45,000 --> 00:22:47,160 - Ne. - I bolje. 192 00:22:48,320 --> 00:22:51,680 Ako naletiš na kužnog, ne gledaj ga izbliza. 193 00:22:53,520 --> 00:22:56,320 Bolest je, skače s čovjeka na čovjeka. 194 00:22:56,600 --> 00:22:59,160 Ali kad uđe u nekoga, 195 00:22:59,960 --> 00:23:04,320 ne može skočiti dalje nego što čovjek skoči. 196 00:23:06,240 --> 00:23:07,680 Neće te uhvatiti 197 00:23:09,000 --> 00:23:10,320 ako si dovoljno daleko. 198 00:23:26,480 --> 00:23:27,920 Koljo! 199 00:23:28,560 --> 00:23:29,880 Što ima? 200 00:23:31,400 --> 00:23:33,280 Izađi da ti nešto kažem. 201 00:23:35,320 --> 00:23:36,640 Reci. 202 00:23:38,080 --> 00:23:41,920 Nisam ti htio reći u krčmi, pred svima. 203 00:23:42,320 --> 00:23:44,840 Svi vi mislite da Jordanu dugujem novce? 204 00:23:45,760 --> 00:23:47,080 Nije li tako? 205 00:23:49,760 --> 00:23:52,360 Znaš da smo zajedno prodavali ovce u Trakiji? 206 00:23:52,560 --> 00:23:53,680 Znam. 207 00:23:54,480 --> 00:23:56,800 Jednom bih ja vodio stado, a drugi put on. 208 00:23:56,920 --> 00:23:58,240 I to znam. 209 00:23:58,800 --> 00:24:01,880 Ali ne znaš da od cijelog posla ni zlatnik nisam dobio. 210 00:24:07,920 --> 00:24:09,760 Istina je da on uložio puno novca. 211 00:24:10,360 --> 00:24:13,080 Cijelu kesu novca istresao je pred mojim očima. 212 00:24:13,440 --> 00:24:15,840 Ja sam uložio malo, koliko sam tada imao. 213 00:24:19,200 --> 00:24:22,360 I dogovorili smo se da njemu idu 2 zlatnika, a meni 1. 214 00:24:23,000 --> 00:24:24,840 Nije pravedno, ali... 215 00:24:27,440 --> 00:24:29,400 Moje zadnje stado su ukrali na putu. 216 00:24:30,160 --> 00:24:33,240 - Kako to misliš, ukrali? - Eto, tako. 217 00:24:35,680 --> 00:24:38,200 Unajmili smo momke iz zaselka da nam pomognu. 218 00:24:39,000 --> 00:24:43,120 Jedne sam večeri popio i kad sam se probudio 219 00:24:44,920 --> 00:24:46,800 stada više nije bilo. A ni momaka. 220 00:24:47,040 --> 00:24:48,560 Jordan... 221 00:24:49,040 --> 00:24:54,000 ...je rekao da sam prodao stado i nije mi dao ni zlatnik. 222 00:24:54,680 --> 00:24:56,640 Zašto nisi prije rekao? 223 00:24:57,320 --> 00:24:59,120 Mi smo čuli drugu priču. 224 00:25:00,960 --> 00:25:04,080 Rekao sam ti da znaš istinu. A ne što si čuo. 225 00:25:05,840 --> 00:25:07,840 Zašto to ne raspravite kao ljudi? 226 00:25:10,240 --> 00:25:13,040 Budemo, samo neka dođe. 227 00:25:14,840 --> 00:25:17,320 Ovoga puta ćemo to raspraviti pred svima. 228 00:25:26,960 --> 00:25:27,880 Stani! 229 00:25:30,160 --> 00:25:31,480 Nemojte se približavati! 230 00:25:31,920 --> 00:25:32,840 Kamo ste krenuli? 231 00:25:34,080 --> 00:25:36,680 - Želimo prespavati u selu. - Tko ste vi? 232 00:25:37,840 --> 00:25:39,000 Čorbadžija Jordan. 233 00:25:39,160 --> 00:25:41,680 Vraća se s hadža. Vodim ga u njegovo selo. 234 00:25:42,640 --> 00:25:45,680 Što je bilo? Platit ću što treba. 235 00:25:46,120 --> 00:25:48,800 Koga briga za tvoj novac? Nikoga ne puštamo. 236 00:25:49,560 --> 00:25:52,280 Okrenite se i odlazite. 237 00:25:54,520 --> 00:25:55,840 Okreni se. 238 00:26:09,560 --> 00:26:11,400 Zašto se skrivaju u grmlju? 239 00:26:12,120 --> 00:26:15,080 Da se ne bi netko iskrao i ušao u selo. 240 00:26:15,400 --> 00:26:16,760 Budale. 241 00:26:18,080 --> 00:26:20,760 Tko ne želi biti viđen, zna kako biti nevidljiv. 242 00:26:20,880 --> 00:26:22,560 A oni stoje nasred ceste. 243 00:26:22,760 --> 00:26:25,800 Hajduk ne ide cestom. On ide pješice. 244 00:26:26,200 --> 00:26:29,320 Kozjim putevima, korak po korak. I odlazi s konjem. 245 00:26:29,920 --> 00:26:32,080 Oprostite, čorbadžija, izletjelo mi je. 246 00:26:37,280 --> 00:26:41,000 Previše smo im blizu. 247 00:26:41,760 --> 00:26:45,520 Što ako nas zaskoče provjeriti novac koji si ponudio. 248 00:26:46,480 --> 00:26:49,880 Tko želi brojiti moje novce, neće dobro proći. 249 00:26:52,200 --> 00:26:53,560 Ovdje ćemo prespavati. 250 00:26:55,680 --> 00:26:57,400 I konj će se odmoriti. 251 00:26:57,880 --> 00:27:00,160 - Miran li je? - Skoro poput mene. 252 00:27:01,480 --> 00:27:03,240 Rekao si da uzmem rakiju. 253 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 Uzeo sam. 254 00:27:08,480 --> 00:27:09,920 I to dvije. 255 00:27:10,480 --> 00:27:11,960 A ja sam platio tri. 256 00:27:13,920 --> 00:27:15,920 Pogrešno sam zbrojio. 257 00:27:18,560 --> 00:27:20,960 - Imaš li dvije? - Imam, imam, čorbadžijo. 258 00:27:22,240 --> 00:27:23,720 Pa što onda čekaš? 259 00:27:26,640 --> 00:27:29,640 Za vrijeme kuge ne kaže se uzdravlje 260 00:27:30,600 --> 00:27:32,040 nego da te zlo zaobiđe! 261 00:27:32,280 --> 00:27:35,440 - To si sad izmislio? - Ne, davno. 262 00:27:36,200 --> 00:27:38,880 Sjetio sam se čim sam dotaknuo bocu. 263 00:27:45,560 --> 00:27:49,000 - U redu, neka nas zlo zaobiđe! - Tako je. 264 00:27:49,400 --> 00:27:50,640 Uzdravlje! 265 00:27:53,080 --> 00:27:56,120 Lazare, Lazare. 266 00:27:56,840 --> 00:28:00,040 Lazar jednom godišnje, 267 00:28:01,040 --> 00:28:05,840 kao buket cvijeća... 268 00:28:44,080 --> 00:28:45,960 Kamo si krenuo, prijatelju? 269 00:28:46,120 --> 00:28:49,160 Stao sam, zar ne vidiš? Vozim jednog, s kugom. 270 00:28:49,720 --> 00:28:53,800 Samo da ne umre. A i ako umre, meni je plaćeno. 271 00:28:53,960 --> 00:28:57,080 Daj da ga vidim. Vrlo lako mogu izliječiti kugu. 272 00:28:58,960 --> 00:29:00,560 Skini tu kapuljaču! 273 00:29:02,600 --> 00:29:04,440 Jesi gluh, skini! 274 00:30:26,800 --> 00:30:27,880 Vode! 275 00:30:31,840 --> 00:30:33,240 Vode! 276 00:31:25,120 --> 00:31:26,720 Tamo je moje selo. 277 00:31:28,600 --> 00:31:31,040 Bez brige, ništa se ne vidi. 278 00:31:32,120 --> 00:31:35,680 Čim se ne vidi izdaleka, znači da nije ništa strašno. 279 00:31:47,920 --> 00:31:49,320 Što je ono ondje? 280 00:31:51,120 --> 00:31:52,400 Manastir. 281 00:31:52,920 --> 00:31:54,520 Zašto je tako bijel? 282 00:31:56,600 --> 00:31:58,880 Dao sam im novac za vapno. 283 00:31:59,840 --> 00:32:02,560 Kao da sam znao, za crnu kugu, bijeli manastir. 284 00:32:03,440 --> 00:32:06,680 I ti si im, samo tako, dao novac? 285 00:32:07,200 --> 00:32:08,560 Ne, oni su došli. 286 00:32:09,160 --> 00:32:10,960 Iguman Matej mi je prijatelj. 287 00:32:11,720 --> 00:32:13,960 Uzgaja bijele golubove. 288 00:32:15,640 --> 00:32:18,240 Čorbadžija, ti si velikodušan čovjek. 289 00:32:20,560 --> 00:32:23,400 Imaš li još što za reći ili da krenemo? 290 00:32:27,000 --> 00:32:30,840 Cijelo vrijeme te želim pitati, ali nije bio trenutak. 291 00:32:32,360 --> 00:32:34,200 Nisi rekao ni riječ o svojem sinu. 292 00:32:34,920 --> 00:32:39,760 A vidim da ti je cijelo vrijeme na pameti. Kako izdržiš? 293 00:32:45,240 --> 00:32:48,080 Sve vrijeme mislim da će biti u selu kad mi dođemo. 294 00:32:49,800 --> 00:32:52,720 Bit će tamo. Bog pomaže dobrim ljudima. 295 00:32:56,240 --> 00:32:58,360 Bog stvara i loše. 296 00:33:11,000 --> 00:33:14,960 Zašto se bojite kuge? 297 00:33:15,400 --> 00:33:18,080 Pa ovdje živite kao da ste već mrtvi. 298 00:33:20,320 --> 00:33:24,360 Nema ovdje zaraženih, da ima, već bi se čulo. 299 00:33:25,040 --> 00:33:26,440 Boje se. 300 00:33:28,560 --> 00:33:31,400 Strah je kuga duše. 301 00:33:34,160 --> 00:33:35,520 Idi, moja je kuća tamo. 302 00:33:36,360 --> 00:33:39,480 Čorbadžijske kuće uvijek imaju visoki zid 303 00:33:39,960 --> 00:33:42,440 da se ne vidi koliko bogato žive. 304 00:33:43,920 --> 00:33:46,240 A ljudi kad ne vide, zavide još više. 305 00:33:48,240 --> 00:33:50,200 Znaš kakav sam, moram nešto pričati. 306 00:33:50,720 --> 00:33:53,480 Od malena govorim i kad ne treba. 307 00:33:54,080 --> 00:33:57,120 I stalno su me udarali po glavi. Zato sam ostao nizak. 308 00:33:57,880 --> 00:33:59,000 Umjesto šutljiv. 309 00:33:59,120 --> 00:34:01,360 Ljudski je jezik dar Božji. 310 00:34:02,480 --> 00:34:04,880 Nekima je dao dugi jezik, a drugima kratak. 311 00:34:18,520 --> 00:34:20,320 Otvori! Znam da se naviruješ! 312 00:34:24,400 --> 00:34:26,440 Čorbadžijo, ostavio si nas da čuvamo. 313 00:34:26,800 --> 00:34:29,200 Za vrijeme kuge, vrata se ne otvaraju brzo. 314 00:34:29,800 --> 00:34:31,160 Dobro došli! 315 00:34:32,640 --> 00:34:34,760 Uđi, odmori se, a i konju treba odmor. 316 00:34:35,240 --> 00:34:37,040 Sutra ćeš rano krenuti. 317 00:34:37,360 --> 00:34:42,200 Ne, ne, odmah krećem. Za povratak mi više treba. 318 00:34:43,720 --> 00:34:45,760 Ne mogu istim putem. 319 00:34:46,640 --> 00:34:49,400 Ona trojica 320 00:34:50,560 --> 00:34:53,480 mogla bi postati hrabrija kad me vide samoga. 321 00:34:54,200 --> 00:34:56,160 Daj mu hrane, puno svega. 322 00:34:56,560 --> 00:35:00,160 I napuni mu boce, a i daj mi jednu od mene. 323 00:35:01,680 --> 00:35:03,720 Da dobiješ onoliko koliko sam platio. 324 00:35:05,560 --> 00:35:06,840 Hajde. 325 00:35:08,040 --> 00:35:09,640 Platio si mi još u hanu. 326 00:35:10,680 --> 00:35:14,240 Čorbadžijo Jordane, ti si velikodušan čovjek! 327 00:35:14,880 --> 00:35:16,560 Već si mi dvaput rekao. 328 00:35:17,200 --> 00:35:19,640 Ali sad si još velikodušniji. 329 00:36:38,600 --> 00:36:40,040 Donesi još jednu kavu. 330 00:36:42,120 --> 00:36:44,280 - A gdje je Jano? - Doći će. 331 00:36:47,800 --> 00:36:51,800 - Nešto se dogodilo? - Nije. Pa ne moram ga voditi za ruku. 332 00:36:53,320 --> 00:36:56,480 Već 10 godina nema majku koji bi držao za suknju. 333 00:37:00,320 --> 00:37:03,480 A Elica već 14 godina nema oca, zašto spominješ mrtve? 334 00:37:05,560 --> 00:37:07,120 Što uopće želiš reći? 335 00:37:09,640 --> 00:37:12,120 Zašto me nisi uzeo kad je bilo vrijeme? 336 00:37:12,480 --> 00:37:15,280 Da si me uzeo, sad ne bismo tratili riječi. 337 00:37:21,680 --> 00:37:25,280 Da nisi uzela onog mekušca da mu naređuješ 338 00:37:25,720 --> 00:37:29,040 prije nego što sam postao čorbadžija, sad se ne bismo natezali. 339 00:37:41,560 --> 00:37:43,120 Uvijek sam mislila na tebe. 340 00:37:43,600 --> 00:37:45,320 - Katkad se i vidjelo. - A ti? 341 00:37:46,560 --> 00:37:48,280 A ja nikad to nisam pokazao. 342 00:38:00,560 --> 00:38:02,080 Nisi popila kavu. 343 00:38:20,760 --> 00:38:22,240 Bože, 344 00:38:25,400 --> 00:38:28,480 zaboravi na mene, čuvaj mojeg dečka. 345 00:38:30,800 --> 00:38:34,520 Čuvaj mojeg dečka. Bože. 346 00:38:51,480 --> 00:38:53,080 Gdje mi je čutura? 347 00:38:54,120 --> 00:38:55,960 Što visite ovdje, kao na sprovodu? 348 00:38:56,920 --> 00:38:58,440 Ima li kuge u selu? 349 00:39:01,520 --> 00:39:03,280 Nema. 350 00:39:04,480 --> 00:39:07,280 Dakle, imate karmine prije sprovoda? 351 00:39:08,480 --> 00:39:10,120 Nemoj ih kriviti. 352 00:39:11,920 --> 00:39:13,800 Boje se. 353 00:39:15,680 --> 00:39:17,800 Djeca su zbunjena. 354 00:39:18,880 --> 00:39:21,800 Žene se ne usuđuju izići iz kuće. 355 00:39:22,480 --> 00:39:26,960 Mi smo napravili puteljak od kuća do ovamo. 356 00:39:27,680 --> 00:39:30,320 Nitko se ne usuđuje ići u polje jer lopovi 357 00:39:30,480 --> 00:39:33,920 noću dolaze i kradu sve što je ostalo. 358 00:39:37,040 --> 00:39:38,440 Hajde, uzdravlje! 359 00:39:39,520 --> 00:39:41,160 Natoči svima, u moje ime. 360 00:39:43,640 --> 00:39:45,360 Znači sada života više nema. 361 00:39:47,560 --> 00:39:50,320 Ako prođe kuga, opet će ga biti. 362 00:39:53,120 --> 00:39:55,960 Nitko nije ustao iz groba, a vi liježete u njega. 363 00:39:56,400 --> 00:39:59,560 Ne znamo koliko će se ta crna pošast zadržati. 364 00:40:00,560 --> 00:40:02,920 Samo Bog zna. I što sad, nećemo živjeti? 365 00:40:04,920 --> 00:40:07,000 Odustajemo od života, a još ga imamo? 366 00:40:07,240 --> 00:40:10,880 Visite ovdje obješenih lica, pijete, gaće vam se tresu. 367 00:40:11,040 --> 00:40:13,680 A žene su u kućama, kao u turskom haremu. 368 00:40:15,800 --> 00:40:19,280 Ako odustanemo od života, onda se miješamo u Božji plan. 369 00:40:19,920 --> 00:40:20,840 Ja ću vam reći, 370 00:40:21,800 --> 00:40:24,720 hoćemo li nastradati ili ne, to je samo Božja volja. 371 00:40:25,800 --> 00:40:27,960 A naša je volja da živimo. 372 00:40:28,640 --> 00:40:29,760 Slušaj me, Jordane. 373 00:40:30,280 --> 00:40:32,040 Tebe dugo nije bilo... 374 00:40:34,160 --> 00:40:35,800 I ne znaš sve. 375 00:40:38,480 --> 00:40:40,480 Vidiš li naše crvene vratove? 376 00:40:41,360 --> 00:40:42,800 Kakav je to život? 377 00:40:46,320 --> 00:40:47,240 Glad! 378 00:40:51,000 --> 00:40:53,000 Svirepa glad, Jordane. 379 00:41:01,880 --> 00:41:03,320 Što zurite? 380 00:41:05,120 --> 00:41:07,800 Lako je njemu pričati, žito je u njegovoj kući. 381 00:41:09,200 --> 00:41:11,360 A vas navlači s malo rakije. 382 00:41:14,600 --> 00:41:15,920 Malo rakije, kažeš. 383 00:41:16,680 --> 00:41:18,480 Točno to kažem. 384 00:41:18,920 --> 00:41:23,120 Misliš proći s jednom rakijom, otići kući i zatvoriti vrata. 385 00:41:25,440 --> 00:41:26,960 Glad prestaje danas. 386 00:41:27,520 --> 00:41:30,200 Otvaram žitnice. Svatko neka dođe po vreću žita. 387 00:41:30,440 --> 00:41:33,200 Vadim bačve. Napojite se. 388 00:41:34,040 --> 00:41:36,720 Vrata će biti otvorena. Moja je kuća ovo selo. 389 00:41:36,880 --> 00:41:40,480 Glad će pobjeći kroz vrata, a kuga će se bojati ući. 390 00:41:42,080 --> 00:41:43,680 - Hajde, idemo. - Hajde! 391 00:41:44,000 --> 00:41:45,760 - Hajde, dečki! - Hajde, ljudi! 392 00:41:54,080 --> 00:42:01,000 Zora je, majko, svanula. 393 00:42:16,480 --> 00:42:22,600 Nije zora, majko, 394 00:42:22,760 --> 00:42:26,880 zora kao svaka zora. 395 00:42:43,920 --> 00:42:50,840 Majko, zora je lijepa djeva. 396 00:42:51,840 --> 00:42:55,280 Lijepa djeva u vrtu. 397 00:42:59,640 --> 00:43:03,400 Dođi, mama, da vidimo. Čim su svi vani, nije strašno. 398 00:43:04,040 --> 00:43:05,400 Ničega se ne bojim. 399 00:43:07,680 --> 00:43:09,400 Zašto da izlazim tek sam došla. 400 00:43:10,360 --> 00:43:12,520 - Jono se vratio. - Da, sigurno se vratio. 401 00:43:13,680 --> 00:43:16,040 Ako se vratio, trebao je prvo k tebi doći. 402 00:43:17,520 --> 00:43:21,400 Poljubi mi ruku. Nemoj trčati kao dijete. 403 00:43:49,760 --> 00:43:52,960 Gladni su, daj im manje rakije. Više kruha i sira. 404 00:43:53,640 --> 00:43:55,360 A meso kasnije, s rakijom. 405 00:43:58,400 --> 00:43:59,320 Gdje je Jono? 406 00:43:59,840 --> 00:44:02,480 Otišao je nešto obaviti, a gdje ti je majka? 407 00:44:02,880 --> 00:44:04,200 Ostala je kući. 408 00:44:05,280 --> 00:44:06,800 Uzmi kruha, sira i mesa. 409 00:44:07,560 --> 00:44:10,200 Napuni bocu rakije i odnesi majci. 410 00:44:12,880 --> 00:44:14,240 Idi. Ja ću ulijevati. 411 00:44:54,280 --> 00:44:56,680 Pogledaj tog nadničara, pijan je k'o letva. 412 00:44:57,440 --> 00:44:58,840 Samo prolijeva po zemlji. 413 00:45:26,200 --> 00:45:29,760 Isuse, bez tebe, 5 kruhova i 2 ribe nisu dovoljno. 414 00:48:02,640 --> 00:48:03,640 Stani! Kuga! Elica! 415 00:48:10,640 --> 00:48:16,120 Jono, vratio si se. Ja sam, Elica. 416 00:48:18,840 --> 00:48:19,880 Tu sam. 417 00:48:30,240 --> 00:48:33,760 U našu kuću ulazim uspravno hodajući. 418 00:48:34,160 --> 00:48:35,080 Da, sine. 419 00:48:37,320 --> 00:48:38,280 U pravu si. 420 00:48:54,080 --> 00:48:58,480 Pusti me da ovdje ležim, želim gledati u nebo. 421 00:48:59,560 --> 00:49:01,960 Elica, donesi jedan ćilim. 422 00:49:02,720 --> 00:49:03,960 Dođi. 423 00:50:13,760 --> 00:50:16,680 Zar ne vidiš, imam kugu. 424 00:50:17,240 --> 00:50:18,560 Tiho. 425 00:50:20,720 --> 00:50:23,160 Zarazit ćeš se. 426 00:50:23,640 --> 00:50:25,360 Neću. 427 00:50:26,320 --> 00:50:27,960 Ozdravit ćeš. 428 00:50:31,840 --> 00:50:33,280 Išli smo... 429 00:50:42,480 --> 00:50:45,440 Išli smo na Isusov grob. 430 00:50:46,280 --> 00:50:47,800 Tražiti Boga. 431 00:50:48,320 --> 00:50:51,000 Uznesao sam se. 432 00:50:53,120 --> 00:50:56,840 Vidio sam nebo, 433 00:50:58,040 --> 00:50:58,960 ali nije ga bilo. 434 00:51:02,880 --> 00:51:04,240 Vode! 435 00:51:22,280 --> 00:51:24,200 Umij ga. 436 00:52:08,600 --> 00:52:11,920 - Živ je. - Živ je, dijete moje. 437 00:52:13,200 --> 00:52:15,880 Neće umrijeti, ne smije. 438 00:52:19,560 --> 00:52:21,320 Želim da nas vjenčaš. 439 00:52:22,480 --> 00:52:24,080 Odmah da nas oženiš. 440 00:52:26,080 --> 00:52:28,120 Da zaista postanem tvoja kći. 441 00:52:29,400 --> 00:52:31,640 Mora biti pred Bogom. Treba nam svećenik. 442 00:52:32,360 --> 00:52:33,560 U redu. 443 00:52:34,240 --> 00:52:37,920 Ti znaš što govore svećenici. Samo ti izreci. 444 00:52:39,600 --> 00:52:42,400 Bog sve vidi i čuje. 445 00:53:04,560 --> 00:53:07,160 Elica, dijete moje, otvori! 446 00:53:11,480 --> 00:53:13,440 Tiho! Ostavi je vani. 447 00:53:14,360 --> 00:53:15,880 Ti budi s Jonom. 448 00:53:17,320 --> 00:53:18,760 Ne mogu sve spasiti. 449 00:53:19,680 --> 00:53:22,600 Ovdje sam, dijete moje. Želim k tebi. 450 00:53:24,200 --> 00:53:25,960 Neću te ostaviti! 451 00:54:04,560 --> 00:54:07,120 Teško se otvaraju. Ali možeš ti to. 452 00:54:07,240 --> 00:54:09,440 Ako zapale kuću, izađi i bježi u šumu. 453 00:54:09,680 --> 00:54:11,040 A Jono? 454 00:54:15,080 --> 00:54:16,720 Neće se usuditi doći mu blizu. 455 00:54:17,560 --> 00:54:20,520 A ti kamo ideš? Ostavit ćeš me samu? 456 00:54:21,200 --> 00:54:22,560 Moram nešto obaviti. 457 00:54:23,480 --> 00:54:26,440 Umivaj ga. Moli se za njegovo i svoje zdravlje. 458 00:54:27,160 --> 00:54:28,320 A mama? 459 00:54:29,320 --> 00:54:32,440 Da ti nije palo napamet. Je li jasno? 460 00:54:38,480 --> 00:54:39,880 Odnesi mu vode. 461 00:54:56,480 --> 00:54:57,520 Stavi na njega. 462 00:54:58,240 --> 00:54:59,400 To mu je od krštenja. 463 00:56:20,320 --> 00:56:22,280 - Gdje je otac? - Kod goluba. 464 00:56:32,360 --> 00:56:33,280 Matej! 465 00:56:34,320 --> 00:56:35,360 - Matej! - Da. 466 00:56:36,280 --> 00:56:37,720 Vratio si se! 467 00:56:38,360 --> 00:56:39,760 Kako da te sad zovem? 468 00:56:40,000 --> 00:56:43,200 Čorbadžija Jordan hadžija, ili hadžija Jordan čorbadžija? 469 00:56:44,000 --> 00:56:46,000 Zovi me kao i prije, brate. 470 00:56:49,680 --> 00:56:50,880 Reci, brate. 471 00:56:52,800 --> 00:56:53,840 Trebam te. 472 00:56:55,040 --> 00:56:55,960 Imam molbu. 473 00:56:57,240 --> 00:56:58,760 Ti moliš mene? 474 00:57:00,240 --> 00:57:02,600 A toliko si učinio za ovaj manastir? 475 00:57:03,640 --> 00:57:07,600 A golubove! Da znaju pričati, sigurno bi ti se zahvalili. 476 00:57:08,440 --> 00:57:10,680 Želim da zajedno siđemo u selo. 477 00:57:11,080 --> 00:57:14,000 Što je tako teško, idemo i to je to. 478 00:57:16,560 --> 00:57:17,600 Ima li kuge u selu? 479 00:57:17,720 --> 00:57:18,640 Da. 480 00:57:21,080 --> 00:57:23,000 Neću ti lagati. Moj sin. 481 00:58:43,440 --> 00:58:44,720 Spremni smo. 482 00:58:48,680 --> 00:58:51,320 Za što su spremni? 483 00:58:55,160 --> 00:58:56,360 Spremni smo. 484 00:58:58,120 --> 00:59:00,520 Za to si me doveo? 485 00:59:01,560 --> 00:59:04,280 Tako ne može. 486 00:59:05,960 --> 00:59:07,360 Nije prema kanonu. 487 00:59:12,040 --> 00:59:13,320 Brate... 488 00:59:19,920 --> 00:59:21,360 Bože! 489 00:59:23,000 --> 00:59:28,000 Dopusti mi, da spojim ovo dvoje! 490 00:59:36,920 --> 00:59:39,240 Ako postoji grijeh, pripiši ga meni. 491 00:59:57,200 --> 00:59:58,560 Kako se zoveš? 492 00:59:59,360 --> 01:00:00,280 Elica. 493 01:00:01,280 --> 01:00:04,240 Jono, čuješ li me? 494 01:00:09,760 --> 01:00:11,600 Jono, Elica, 495 01:00:13,080 --> 01:00:16,560 od sada ste muž i žena, pred Bogom. 496 01:00:19,040 --> 01:00:21,000 Što je Bog spojio, 497 01:00:22,960 --> 01:00:24,440 čovjek neka ne rastavlja. 498 01:00:49,960 --> 01:00:50,880 Iz Jeruzalema. 499 01:00:51,840 --> 01:00:52,760 Za tebe. 500 01:00:58,760 --> 01:00:59,680 Ne. 501 01:01:01,480 --> 01:01:02,760 Ovdje mu je mjesto. 502 01:01:26,480 --> 01:01:29,360 Baš sam blebetao. 503 01:01:31,160 --> 01:01:34,400 Kakav kanon, brate! Kakav kanon! 504 01:01:37,720 --> 01:01:40,320 Ako nas ne uhvati za tri dana, zaobišla nas je. 505 01:01:41,480 --> 01:01:43,040 Sad se moramo moliti. 506 01:01:45,040 --> 01:01:46,240 Danas nam je prvi dan. 507 01:01:54,240 --> 01:01:56,160 Tko će vratiti konja? 508 01:01:59,200 --> 01:02:00,720 To je Jonov konj. 509 01:02:03,800 --> 01:02:05,840 Ostavio si križ, barem konja uzmi. 510 01:02:07,640 --> 01:02:08,840 Jono ga više ne treba. 511 01:02:12,120 --> 01:02:13,600 Hajde. 512 01:02:54,080 --> 01:02:57,080 Kuga se tjera vatrom. Ova kuća mora izgorjeti. 513 01:02:57,440 --> 01:02:59,200 Što čekamo? Da se raširi selom? 514 01:02:59,360 --> 01:03:02,200 - Idemo! - Čekajte! Čekajte! 515 01:03:03,640 --> 01:03:05,760 Možda nisu svi zaraženi kugom. 516 01:03:06,680 --> 01:03:08,600 Ako unutra ima živih? 517 01:03:10,120 --> 01:03:13,440 To je veliki grijeh, zapaliti žive ljude! 518 01:03:13,600 --> 01:03:16,640 - Zapalimo je dok možemo. - Pričekajmo, pričekajmo! 519 01:03:17,520 --> 01:03:20,080 - Ima li koga? - Ima li živih unutra? 520 01:03:21,200 --> 01:03:22,720 Požurite po baklje. 521 01:03:29,600 --> 01:03:31,040 Gospodine, 522 01:03:32,560 --> 01:03:34,200 oprosti im grijehe. 523 01:07:09,680 --> 01:07:11,680 Žene ne smiju u manastir. 524 01:07:20,520 --> 01:07:22,160 Ostani ovdje i čuvaj. 525 01:07:24,800 --> 01:07:25,880 Odmah se vraćam. 526 01:07:43,560 --> 01:07:44,720 Treba mi još vremena. 527 01:07:45,600 --> 01:07:46,720 Slušaj. 528 01:07:46,880 --> 01:07:48,040 Znaš gdje je spilja. 529 01:07:48,480 --> 01:07:50,520 Siđite i skrijte se. 530 01:07:51,520 --> 01:07:54,160 I čekajte dok vam dečko ne nađe skrovište. 531 01:07:54,360 --> 01:07:57,640 Njegovo je selo s druge strane i nema kuge. 532 01:07:58,160 --> 01:07:59,080 Jesi li razumio? 533 01:08:00,840 --> 01:08:02,200 Što je to? 534 01:08:04,760 --> 01:08:06,600 Ovdje ima dovoljno zlata. 535 01:08:07,160 --> 01:08:09,160 Kod tebe je na sigurnom. 536 01:08:09,840 --> 01:08:11,360 Kao što si mi rekao 537 01:08:12,240 --> 01:08:14,800 dovoljno je za dva života razumnom čovjeku, 538 01:08:15,240 --> 01:08:18,440 za jedan život rasipniku, a za pola života budali. 539 01:08:18,640 --> 01:08:19,880 Shvatio sam. 540 01:08:20,120 --> 01:08:23,920 Ako ne misliš da sam treći slučaj, ostat će nešto i za vas. 541 01:08:24,720 --> 01:08:26,960 Novci su kod tebe i ti odlučuješ. 542 01:08:29,200 --> 01:08:30,400 Čekaj malo. 543 01:08:36,320 --> 01:08:37,640 Uzmi ovo. 544 01:08:45,800 --> 01:08:47,320 Uzmi ovog goluba. 545 01:08:48,120 --> 01:08:50,480 Ako primijetiš opasnost, pusti ga. 546 01:08:50,880 --> 01:08:54,120 Doletjet će do mene, a ja ću doći do spilje. 547 01:08:57,080 --> 01:09:00,400 Nismo zaboravili strijeljati, brate! 548 01:09:48,120 --> 01:09:49,840 Ništa tako nećete učiniti. 549 01:09:50,440 --> 01:09:51,640 Daj meni. 550 01:09:58,520 --> 01:09:59,720 Daj. 551 01:10:14,440 --> 01:10:16,360 Tako se pali kuća. 552 01:11:08,000 --> 01:11:10,400 Moje dijete gori! 553 01:11:28,320 --> 01:11:31,160 Da kuga dođe u selo! 554 01:11:31,520 --> 01:11:33,560 Kuga neka vas odnese! 555 01:11:34,640 --> 01:11:36,640 Svakoga od vas! 556 01:11:38,000 --> 01:11:42,680 Neka vas kuga napadne! Svakoga od vas! Svakoga! 557 01:11:43,960 --> 01:11:48,720 Kuga neka vas napadne! Skrijte se u paklu! 558 01:11:51,320 --> 01:11:54,920 Kuga neka vas napadne! Nitko da ne ostane živ! 559 01:12:29,000 --> 01:12:32,880 Kugo, kugo, dođi k meni. 560 01:12:34,040 --> 01:12:38,120 Vrati mi dijete, a ja ću te primiti. 561 01:14:10,600 --> 01:14:13,240 Hajde, spavaj malo. Jedva gledaš. 562 01:14:52,360 --> 01:14:54,120 Ovo neka je uvijek s tobom. 563 01:14:58,720 --> 01:15:01,720 Povučeš čekić, usmjeriš i pucaš. 564 01:15:13,480 --> 01:15:15,080 Nećemo ovdje biti dugo. 565 01:15:19,480 --> 01:15:21,400 Ako nisam u blizini... 566 01:15:23,200 --> 01:15:26,280 i netko dođe dok me nema, 567 01:15:27,320 --> 01:15:29,280 ne ustručavaj se, izvadi pištolj. 568 01:15:30,160 --> 01:15:31,720 Ali nemoj povući okidač. 569 01:15:35,440 --> 01:15:37,760 Vikneš da imaš kugu i kreneš prema njemu. 570 01:15:38,440 --> 01:15:41,080 Ako se ne povuče, budi spremna, ali ne pucaj. 571 01:15:41,880 --> 01:15:44,200 Samo ako vidiš da te napada. I to izbliza. 572 01:15:44,600 --> 01:15:46,360 Zato da ne bi promašila. Jasno? 573 01:15:48,120 --> 01:15:50,960 - Nemoj me ostaviti samu. - Bez brige. 574 01:16:00,400 --> 01:16:02,200 Bit ću ispred i paziti. 575 01:16:17,160 --> 01:16:18,320 Spavaj. 576 01:16:24,680 --> 01:16:28,000 Najvažnije je povući čekić dok ne škljocne. 577 01:16:28,240 --> 01:16:29,440 Moraš čuti zvuk. 578 01:16:32,600 --> 01:16:33,760 Hajde. 579 01:17:23,360 --> 01:17:25,240 Zašto se tako brineš za mene? 580 01:17:27,640 --> 01:17:29,640 Ti si mi snaha, nije li to dovoljno? 581 01:17:32,160 --> 01:17:35,520 Znao si, prije nego mi je palo na pamet. 582 01:17:36,880 --> 01:17:39,440 Znao si da će me svećenik udati za mrtvaca. 583 01:17:53,360 --> 01:17:55,480 Vidio sam mnogo smrti, zato sam znao. 584 01:17:59,840 --> 01:18:01,320 A mi? 585 01:18:03,440 --> 01:18:05,160 Zašto smo živi? 586 01:18:07,480 --> 01:18:09,160 Da umremo nakon nekog vremena. 587 01:18:24,560 --> 01:18:25,960 Vidiš li ovaj križ? 588 01:18:28,280 --> 01:18:31,720 Bio je posvećen na grobu Spasitelja. 589 01:18:45,160 --> 01:18:48,440 Tvoj je, u dobru i u zlu. 590 01:18:49,560 --> 01:18:55,080 A odsada samo dobro, jer gore ne može biti. 591 01:18:56,680 --> 01:18:57,880 Kuga. 592 01:18:59,320 --> 01:19:01,040 Je li iza nas? 593 01:19:04,280 --> 01:19:06,560 Kako god, samo da nije unutra, s nama. 594 01:19:13,320 --> 01:19:15,360 Majka mi je nešto rekla. 595 01:19:18,560 --> 01:19:20,080 Rekla je... 596 01:19:22,000 --> 01:19:24,040 Ako je žena trudna, 597 01:19:26,160 --> 01:19:28,920 krv joj se promijeni i bolest ne može ući. 598 01:20:26,760 --> 01:20:28,080 Ne miči se! 599 01:20:31,600 --> 01:20:32,960 Gdje je zlato? 600 01:20:34,720 --> 01:20:35,960 Koje zlato? 601 01:20:36,520 --> 01:20:37,760 Moje! 602 01:20:42,080 --> 01:20:44,400 - Nemam zlato. - Reci mi gdje je! 603 01:20:49,040 --> 01:20:50,960 Zar se ne bojiš? Imam kugu. 604 01:20:54,080 --> 01:20:56,480 Ne igraj se sa mnom. Zlato, gdje je? 605 01:21:01,160 --> 01:21:02,480 Gdje je? 606 01:21:04,000 --> 01:21:05,920 Rekao sam ti, nemam ga. 607 01:21:07,120 --> 01:21:08,240 Upucat ću te! 608 01:21:10,880 --> 01:21:12,920 - A tko će ti onda reći gdje je? - Ti. 609 01:21:14,000 --> 01:21:16,480 Imaš kugu, ne treba ti zlato. 610 01:21:19,320 --> 01:21:20,560 Skrio sam ga. 611 01:21:21,920 --> 01:21:23,040 Ustani. 612 01:21:25,240 --> 01:21:26,320 Ustani! 613 01:21:49,560 --> 01:21:51,960 Ostavi dolje i makni se ustranu. 614 01:30:11,960 --> 01:30:13,880 - Brate! - Živ sam. 615 01:30:15,720 --> 01:30:16,800 Ali ne zadugo. 616 01:30:18,520 --> 01:30:19,920 Nemamo vremena. 617 01:30:22,000 --> 01:30:22,960 Elica je unutra. 618 01:30:24,360 --> 01:30:26,800 Uzmi je i ispuni što si obećao. 619 01:30:27,640 --> 01:30:29,560 Gdje ćeš je sakriti? 620 01:30:30,200 --> 01:30:31,440 Znam gdje. 621 01:30:31,680 --> 01:30:34,280 I za vrijeme kuge ima dobrih ljudi. 622 01:30:57,920 --> 01:30:59,080 Elica. 623 01:31:17,080 --> 01:31:19,400 Ovo je sveta voda, s Božjeg groba. 624 01:31:20,360 --> 01:31:22,040 Čuvaj je, i ona će čuvati tebe. 625 01:31:26,720 --> 01:31:28,680 Nadam se da je Jonova krv u tebi. 626 01:31:29,440 --> 01:31:31,320 Sada čuvaj dva života. 627 01:31:34,400 --> 01:31:35,880 Idi s ocem. 628 01:31:38,160 --> 01:31:39,520 Moram nešto završiti. 629 01:31:46,320 --> 01:31:47,480 Sretan put, brate, 630 01:31:49,120 --> 01:31:51,160 kamo god da si krenuo. 631 01:32:02,000 --> 01:32:05,960 O, djevojko, 632 01:32:06,120 --> 01:32:09,800 bijela i crvena, roza obraza, 633 01:32:10,400 --> 01:32:14,880 kamo je otišla stara majka, 634 01:32:15,040 --> 01:32:17,880 reci mi. 635 01:32:18,800 --> 01:32:23,160 Moja je majka u crkvu otišla, 636 01:32:23,320 --> 01:32:26,200 svijeće zapaliti. 637 01:32:27,280 --> 01:32:34,200 Da zapali crnu kugu, kao i tebe. 638 01:34:27,440 --> 01:34:31,212 Prevod: firma na M.... 639 01:34:31,600 --> 01:34:34,200 Redatelj: Ivan Vladimirov 640 01:34:34,760 --> 01:34:37,440 Scenarij: Bojan Biolčev 641 01:34:37,920 --> 01:34:39,600 Na temelju priče Kroz kugu 642 01:34:39,760 --> 01:34:41,080 Jordana Jovkova 643 01:34:41,240 --> 01:34:42,840 Producenti: Ilian Djevelkov, Matej Konstantinov 644 01:34:43,000 --> 01:34:44,600 Georgi Dimitrov Mila Vojnikova 645 01:34:44,720 --> 01:34:47,400 Snimatelj: Rumen Vasilev 646 01:34:47,840 --> 01:34:50,640 Scenografija: Georgi Dimitrov, Vladimir Šiškov 647 01:34:51,280 --> 01:34:53,920 Glazba: Petko Mančev, Antoni Mančev 648 01:34:54,400 --> 01:34:55,720 Glume: 649 01:34:56,320 --> 01:34:59,000 Svejen Mladenov 650 01:34:59,520 --> 01:35:02,320 Evelina Bibova 651 01:35:02,760 --> 01:35:05,560 Matej Mičev 652 01:35:06,080 --> 01:35:08,880 Dobrin Dose, Velsilav Pavlov 653 01:35:09,400 --> 01:35:12,240 Stanislav Peev, Ljudmila Slaneva, Ljubomir Bačvarov 654 01:35:13,305 --> 01:36:13,263 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm