1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:20,000 --> 00:01:25,000 ТГ: 3 00:01:32,978 --> 00:01:35,256 - Іззет, тезірек! - Жарайды, жарайды! 4 00:01:35,337 --> 00:01:36,650 - Қолымнан келгенше асығып келем. - Олар тым жақындап қалды, өтінем! 5 00:01:36,731 --> 00:01:38,447 Жақсы, жақсы, тыныш бол! 6 00:01:39,314 --> 00:01:40,587 Міне, мына жерден қиып өт. 7 00:01:51,475 --> 00:01:53,142 - Жап! Есіктерді құлыпта! - Жақсы. 8 00:01:53,223 --> 00:01:54,736 - Құлыпта! Жылдам! - Апа, не болып жатыр? 9 00:01:54,817 --> 00:01:57,534 Құлыным, бәрі жақсы. Уайымдама. 10 00:01:59,761 --> 00:02:00,956 - Аш есікті! - Баламды қорқытпаңдар. 11 00:02:01,053 --> 00:02:03,277 - Тоқтаңдаршы! - Сен оны шошытып тұрсың! 12 00:02:03,363 --> 00:02:04,663 - Жетер енді! - Аш есікті! 13 00:02:04,843 --> 00:02:06,183 Аш оны! 14 00:02:06,264 --> 00:02:07,284 Не істеп жатырсың, Іззет? 15 00:02:07,365 --> 00:02:09,199 Көлікте отыра берейін бе сонда? 16 00:02:09,838 --> 00:02:11,223 - Түс көліктен! - Баламды жібер! 17 00:02:13,144 --> 00:02:15,690 - Жүр, үйге апар. - Баламды жібер! 18 00:02:15,881 --> 00:02:18,253 Жиһан, не істеп жатырсың? Баламды жібер! 19 00:02:18,334 --> 00:02:19,679 - Тыныштал! - Баламды бер! 20 00:02:19,760 --> 00:02:21,793 Мырза Жиһан, өтінем! Бұлай істеудің керегі жоқ! 21 00:02:21,898 --> 00:02:23,222 Сабыр ет, Қайа. 22 00:02:23,303 --> 00:02:25,110 Апа, сабыр сақтаңыз, өтінем. 23 00:02:25,191 --> 00:02:26,944 - Ұлымды жібер! Ұлымды! - Тынышталыңызшы, өтінем! 24 00:02:27,025 --> 00:02:29,471 - Дениз! Мені жібер! - Тезірек! 25 00:02:29,578 --> 00:02:32,278 Мені жібер! Баламды әкеліңдер! 26 00:02:32,398 --> 00:02:34,545 - Баламды әкел! - Алия, сабыр ет! 27 00:02:34,626 --> 00:02:36,338 - Жібер! Іззет, бірдеңе істеші! - Сабыр сақта! 28 00:02:36,419 --> 00:02:37,832 - Не істейін енді? - Біреу бір шара қолдансын! 29 00:02:37,913 --> 00:02:39,171 - Сабыр ет! - Дениз! 30 00:02:39,253 --> 00:02:41,764 - Дениз! - Ұлың тек үйге кетіп барады. 31 00:02:41,845 --> 00:02:43,641 - Үйге барады. - Ұлымды жібер! 32 00:02:43,768 --> 00:02:45,688 - Ұлым мұнда болуы керек! - Енді болмайды. 33 00:02:45,776 --> 00:02:48,040 Тыңда! Баламды маған қайтар! 34 00:02:48,357 --> 00:02:49,937 - Қайтармаймын! - Ұлымды бер! 35 00:02:50,018 --> 00:02:51,896 - Жоқ! - Жиһан, баламды бер! 36 00:02:51,984 --> 00:02:53,008 Бермеймін. 37 00:03:01,450 --> 00:03:03,177 - Апа, болмайды! - Алия! 38 00:03:03,350 --> 00:03:05,216 Алия, бұл ойын емес, тоқташы! 39 00:03:05,297 --> 00:03:07,210 - Іззет, үндеме! Жап аузыңды! - Өтінем! 40 00:03:07,303 --> 00:03:08,963 Қарындасым, қаруды қайдан алдың? Бер оны маған! 41 00:03:09,044 --> 00:03:10,764 - Баламды әкел! - Аға! 42 00:03:10,845 --> 00:03:12,038 Жарайды, тынышталыңдар бәрің. 43 00:03:12,118 --> 00:03:14,290 - Алия, мылтықты қой. - Жәй тыныс ал. 44 00:03:14,371 --> 00:03:16,078 - Әкел оны! - Сабыр сақта. 45 00:03:16,159 --> 00:03:17,545 Баламды бер! 46 00:03:20,703 --> 00:03:22,423 - Денизді бер! - Жоқ! 47 00:03:22,504 --> 00:03:26,196 - Бересің! - Мейлі, алғың келсе, былай жасаймыз. 48 00:03:26,277 --> 00:03:27,842 - Мына көлікке отыр. - Баламды бер! 49 00:03:27,923 --> 00:03:29,125 - Оны жібер! - Баламды бер деймін! 50 00:03:29,206 --> 00:03:30,428 Жіберші! 51 00:03:38,014 --> 00:03:40,694 Аға! Аға! Ағатайым! 52 00:03:41,319 --> 00:03:42,537 Аға! Шахин, ұста оны! 53 00:03:42,733 --> 00:03:45,740 Ағам! Шахин, қолынан ұста! 54 00:03:45,967 --> 00:03:48,780 - Ұста оны, Шахин! - Ештеңе етпейді. 55 00:03:48,905 --> 00:03:50,170 - Аға! - Жоқ. 56 00:03:50,404 --> 00:03:51,584 Ағатай! 57 00:03:51,944 --> 00:03:53,702 - Көлікке отырғызыңдар! - Жақсы! 58 00:03:54,046 --> 00:03:55,819 - Есікті аш! - Қазір! 59 00:03:55,928 --> 00:03:57,803 - Аш есікті! - Апа, қойыңыз! Араласпаңыз! 60 00:03:57,887 --> 00:04:00,740 Мен өзім істеймін. Мынаған бас, жарасын басып тұр! 61 00:04:00,889 --> 00:04:02,787 - Қаттырақ бас! - Апа, жетер енді! 62 00:04:03,008 --> 00:04:04,889 - Жараны қаттырақ бас! Ауруханаға тарт! - Жақсы, апа, отырыңыз! 63 00:04:04,970 --> 00:04:06,522 Жылдам ауруханаға! 64 00:04:08,663 --> 00:04:10,343 Кеттік, Шахин! 65 00:04:10,483 --> 00:04:12,202 Жарасына бас! Тезірек! 66 00:04:12,616 --> 00:04:14,163 - Жылдам! - Ағатай, бәрі жақсы болады! 67 00:04:32,615 --> 00:04:33,982 Ох! 68 00:04:39,146 --> 00:04:40,763 Сәлем, тазша! 69 00:04:41,655 --> 00:04:43,022 Басыңды қатырмай, бас газға! 70 00:04:44,694 --> 00:04:46,147 Естімедің бе? Жылдамдат! 71 00:04:48,913 --> 00:04:50,999 Естідім, жарайды. Тыныш, кетіп барамыз. 72 00:04:58,342 --> 00:04:59,748 Ағатай! 73 00:04:59,960 --> 00:05:02,069 - Ағатай, жақсысың ба? - Ауруханаға тартыңдар! 74 00:05:02,232 --> 00:05:04,716 Ағатай, көзіңді аш! 75 00:05:04,858 --> 00:05:07,246 Ұйықтап кетпесін. Жарасына бас! 76 00:05:07,350 --> 00:05:08,964 Басып тұрмын, жарайды. 77 00:05:09,066 --> 00:05:11,386 - Қайа! - Ағатай, сөйлеші менімен! 78 00:05:11,473 --> 00:05:14,464 Ауруханаға апармаңдар. Муратты шақыр, ол реттейді. 79 00:05:14,545 --> 00:05:15,611 Кім ол Мурат? 80 00:05:15,692 --> 00:05:20,699 - Аға, жағдайың қиын ғой қазір! - Қайа, айтқанымды істе, болды. 81 00:05:21,894 --> 00:05:25,317 Шахин, мырза Муратқа хабарлас. Үйге дереу келсін. 82 00:05:25,397 --> 00:05:27,996 Не? Жоқ, біз ауруханаға баруымыз керек... Ол не айтып жатқанын білмейді. 83 00:05:28,077 --> 00:05:30,871 -Шахин, жылдам қимылда. -Аурухана қажет, үй жарамайды. 84 00:05:30,982 --> 00:05:34,058 -Муратқа хабар бер. -Жарайды, жарайды, қазір қоңырау шалып жатырмын. 85 00:05:34,689 --> 00:05:37,292 -Аға, ұйықтама, көзіңді ашық ұста. -Алло? Мырза Мурат па? 86 00:05:37,386 --> 00:05:39,392 -Кая, жарасын басып тұр! -Алло? 87 00:05:41,487 --> 00:05:45,066 -Неге олар ауруханаға бармаған? -Джихан қарсы болған. 88 00:05:45,147 --> 00:05:46,723 Құдай өзі сақтасын... 89 00:05:48,933 --> 00:05:51,105 -Машинасы осы емес пе? -Иә, мама. 90 00:05:56,402 --> 00:06:00,324 Тезірек шығарыңдар! Жарайды, абайлап алып шығыңдар. 91 00:06:00,485 --> 00:06:03,136 -Сабырмен. Аға, жай, жай. -Жақсы. 92 00:06:03,878 --> 00:06:06,792 Әже, менің ата-анам келе ме? 93 00:06:06,977 --> 00:06:11,160 Иә, Джихан, олар келіп қалды, бірақ... 94 00:06:11,279 --> 00:06:15,480 ...қазір тым кеш. Бөлмеңе бара ғой. 95 00:06:15,561 --> 00:06:18,503 Үммі, Джиханды Боранның бөлмесіне апар, жарай ма? 96 00:06:18,597 --> 00:06:22,644 Әй! Әкемнің өз бөлмесі бар ма екен? Мен сол жерде тұрам ба енді? 97 00:06:22,725 --> 00:06:26,761 Иә, жаным, енді сол бөлме сенікі, Джихан. 98 00:06:26,863 --> 00:06:29,034 Жүр, Үммі, тезірек. 99 00:06:29,644 --> 00:06:31,745 -Тезірек. -Апа, жүрейік. 100 00:06:33,144 --> 00:06:34,246 Ішке кіргізіңдер. 101 00:06:34,973 --> 00:06:36,246 -Джихан. -Аға. 102 00:06:37,095 --> 00:06:39,100 -Сабыр сақта. -Жақсы, бөлмесіне. Тез бөлмесіне апарыңдар. 103 00:06:39,181 --> 00:06:41,736 -Барлығы жақсы болады. -Тез, бөлмесіне! 104 00:06:51,303 --> 00:06:53,438 Бұл үшін жауап бересің! 105 00:07:01,855 --> 00:07:03,471 Жауап бересің! 106 00:07:18,081 --> 00:07:21,089 Мырза Мурат, айтып тұрмын, бұл – шұғыл жағдай! Естіп тұрсыз ба? 107 00:07:21,222 --> 00:07:22,449 Дәрігер қайда? 108 00:07:22,596 --> 00:07:25,370 Жандармерия жолды жауып тастаған, шабуыл болған. Ауылға кіре алмай жатыр. 109 00:07:25,451 --> 00:07:28,521 Тұнжыр екен! Басында-ақ ауруханаға бару керек еді. Енді қайттік? 110 00:07:28,686 --> 00:07:31,980 -Мырза Мурат, бір амалын таба алмайсыз ба? -Мурат дәрігер ме сонда? 111 00:07:32,114 --> 00:07:33,518 -Иә. -Телефонды беріңіз. 112 00:07:33,612 --> 00:07:36,792 -Сен не істеп жүрсің мұнда? Шық! -Телефонды бер. Сөйлесуім керек. 113 00:07:37,074 --> 00:07:38,183 Беріңіз оны. 114 00:07:38,971 --> 00:07:41,275 Сәлеметсіз бе, мырза Мурат. Бұл — тесіп өткен жара. 115 00:07:41,548 --> 00:07:44,011 Жоқ, құрсақ тұсында емес сияқты. 116 00:07:44,878 --> 00:07:48,323 Иә, дәрігер. Мен — Алия Альбора, оның абысыны болам. 117 00:07:49,480 --> 00:07:51,167 Иә, көмегіңіз тисе жақсы болар еді. Не бар қолыңызда? 118 00:07:52,166 --> 00:07:53,440 Жақсы, күтіп тұрмын. 119 00:07:53,840 --> 00:07:57,316 Үйі жақын жерде, ол көмек жібереді— дәрі-дәрмек, құрал-сайман, не керек болса. 120 00:07:57,397 --> 00:08:00,191 Оқты өзім алам. Біреуді жібере салыңыз, үйі мына маңайда. 121 00:08:00,288 --> 00:08:02,277 Керегі жоқ. Шахин екеуміз барамыз. Шахин. 122 00:08:02,358 --> 00:08:03,798 Ешкім ешқайда бармайды. 123 00:08:04,128 --> 00:08:07,511 Дәрігер дейді? Ұлымды өлімге қи деп тұрсыңдар ма? 124 00:08:07,621 --> 00:08:08,714 Ауруханаға кетеміз. Қазір! 125 00:08:08,801 --> 00:08:11,003 Уақыт жоғалтып отыратын емес. Біреуді жіберіңдер. 126 00:08:11,084 --> 00:08:13,860 -Апа, жағдайы нашарлап барады. Көрмей тұрсыз ба? -Қаны тоқтар емес, апа. 127 00:08:13,941 --> 00:08:15,746 Не керек болса, алып келіңдер. Жылдам. 128 00:08:19,550 --> 00:08:22,019 -Жүр! -Шахин, жүгір, жүгір! 129 00:08:22,993 --> 00:08:24,712 -Жақсы, орын босатыңдар, есінен танып қалуы мүмкін. -Қатты қан кетіп жатыр. 130 00:08:24,809 --> 00:08:26,230 Терезелерді аш, Пакизе. 131 00:08:26,347 --> 00:08:28,477 -Дәрі-дәрмек, таңғыш не болса да әкел. -Басып тұрайын ба? 132 00:08:28,565 --> 00:08:30,339 Ол аман қалады. Тек қатты шайқамаңдар. 133 00:08:32,714 --> 00:08:33,970 Осы жерде тоқта. 134 00:08:37,419 --> 00:08:38,729 Машинадан түс! 135 00:08:38,918 --> 00:08:40,918 -Неге келдік мұнда? -Түс деймін! 136 00:09:16,649 --> 00:09:19,128 Аға, сөйлеші. Жүр, сөйлеші. Жақсы. 137 00:09:19,217 --> 00:09:21,315 -Бірдеңе де, айтшы. -Жақсы, жақсы, мен аманмын. 138 00:09:21,457 --> 00:09:22,486 -Сөйле. -Аманмын. 139 00:09:22,567 --> 00:09:24,057 Сыртқа шығып тұршы, өтінем. 140 00:09:27,957 --> 00:09:30,597 Егер ұлыма бірдеңе болса... 141 00:09:31,464 --> 00:09:34,378 ...мына үйден тірі шықпайсың. 142 00:09:36,289 --> 00:09:37,487 Сыртқа шық. 143 00:09:45,996 --> 00:09:48,222 -Джихан, жағдайың қалай? -Жақсы. 144 00:09:48,886 --> 00:09:51,816 Қазір жергілікті жансыздандырғыш егемін. Ауырсыну болмайды. 145 00:09:51,897 --> 00:09:53,280 Жалпы ауыртпайды. 146 00:09:54,078 --> 00:09:55,699 -Дайынсың ба? -Иә. 147 00:09:55,866 --> 00:09:57,347 Жарасын ашып көрсете аласың ба? 148 00:09:58,637 --> 00:10:01,761 Жақсы, иә. Қайта үстіне ештеңе жаппа. 149 00:10:03,342 --> 00:10:04,949 Қолыңыз жеңіл екен, дәрігер? 150 00:10:05,069 --> 00:10:08,714 Жеңіл. Бірақ бұған дейін оқ алып көрмеппін, әрине. 151 00:10:08,913 --> 00:10:11,191 Қандай дәрігерсіз өзі? 152 00:10:12,061 --> 00:10:13,246 Акушер-гинеколог. 153 00:10:14,691 --> 00:10:17,292 -Не дедіңіз? -Қазір анестезия егем. 154 00:10:20,555 --> 00:10:21,785 Акушер, иә? 155 00:10:23,317 --> 00:10:24,941 Біраз сезінуің мүмкін. 156 00:10:30,150 --> 00:10:35,792 Бисмиллә деп кіріс. Бәлкім менен кейін хирург боп кетерсің. 157 00:10:36,511 --> 00:10:38,089 Жейдеңді толық ағыт. 158 00:10:45,620 --> 00:10:47,238 Көріп тұрсың ғой, беттің бәрі жазумен толы. 159 00:10:48,110 --> 00:10:50,792 Қолыңды қой да, ал оқты. Жүр енді. 160 00:10:52,851 --> 00:10:54,738 Мен мұндай болсын деп ойламап ем. 161 00:10:56,364 --> 00:10:57,667 Ешқашан. 162 00:11:01,599 --> 00:11:05,964 Қазір бұл туралы әңгіме қозғаудың уақыты емес. Бірақ кейін сөйлесеміз. 163 00:11:06,175 --> 00:11:09,480 Әрине, анам есік сыртында күтіп отыр. 164 00:11:09,798 --> 00:11:12,658 Басты мақсатымыз — аман-есен бұл жерден шығу, солай ма? 165 00:11:17,363 --> 00:11:19,574 -Иә, бастайын ба? Дайынсың ба? -Бастай бер. 166 00:11:22,867 --> 00:11:24,403 Біртүрлі сезінуің мүмкін. 167 00:11:26,465 --> 00:11:29,144 -Кесін жасадың ба? -Иә. 168 00:12:08,512 --> 00:12:09,722 Тура қара! 169 00:12:21,821 --> 00:12:25,549 Сырт суық қой. Қаласаң, кіре ғой. Айтамын саған. 170 00:12:35,964 --> 00:12:39,260 Жоқ, ішке кірмеймін. Осы жерде тұрғаным дұрыс. 171 00:13:06,039 --> 00:13:08,347 Жоқ, тоңып тұрған жоқпын. 172 00:13:09,321 --> 00:13:10,846 Тоңбадым. Рақмет. 173 00:13:24,466 --> 00:13:25,746 Көңіліңе алма. 174 00:13:27,730 --> 00:13:30,496 Жиһан мықты жігіт. Бәрі жақсы болады. 175 00:14:02,910 --> 00:14:05,737 Мына әйел неге тағы келіп жүр? Күйеуге тиген соң үйінде отырсын! 176 00:14:05,902 --> 00:14:07,268 Тыныш, қызым. 177 00:14:07,785 --> 00:14:09,831 Тағы да мырза Шахиннің ойын шатастырып жүр. 178 00:14:10,003 --> 00:14:12,628 Ол болмаса, сенің арқаңда шатаспайды ғой, ә, Пакіза? 179 00:14:12,709 --> 00:14:15,691 Әлгі Алйа дегені де! Мырза Жиһанды атып тастады, енді анау түрі не? 180 00:14:15,785 --> 00:14:17,487 Қызым, үндеме. 181 00:14:17,613 --> 00:14:18,699 Бірақ шындық қой! 182 00:14:19,244 --> 00:14:22,182 Мына сарайда олар келмей тұрғанда бәріміз тыныш едік, солай ма еді? 183 00:14:22,303 --> 00:14:23,589 Құдай, кешіре гөр. 184 00:14:23,683 --> 00:14:25,800 -Үммі. -Иә, ханым. 185 00:14:27,750 --> 00:14:31,449 Жиһан ұйықтап қалды. Бірақ соның қасына баршы, қорқып оянбасын. 186 00:14:31,605 --> 00:14:32,665 Жақсы, ханым. 187 00:14:36,535 --> 00:14:38,353 Көп қалмады, оқты алып тастаймын. 188 00:14:38,447 --> 00:14:40,642 -Дегенмен аяқталып қалды. Уайымдама. -Жақсы. 189 00:14:43,430 --> 00:14:47,524 Жақсы. Қатты ауырып тұр ма? 190 00:14:47,727 --> 00:14:48,852 Жоқ. 191 00:14:49,524 --> 00:14:52,125 Дениз сенен көріп алды, ылғи сондай дыбыс шығарады. 192 00:14:58,494 --> 00:15:00,001 Аяқталды ақыры. 193 00:15:00,998 --> 00:15:02,204 Шықты ма? 194 00:15:02,699 --> 00:15:05,267 Болды, енді естелікке сақта. Мойныңа іліп жүр. 195 00:15:07,212 --> 00:15:10,906 Бірақ анама көрсетпе. Көрсе, жүрегі шыдас бермейді. 196 00:15:13,613 --> 00:15:16,814 Қазір жараны тігемін. Сосын бәрі жақсы болады. 197 00:15:17,775 --> 00:15:19,196 Бастаймын енді. 198 00:15:19,908 --> 00:15:21,712 -Айля? -Иә? 199 00:15:22,938 --> 00:15:27,017 Қолыңдағы қару Қайанікі еді. Ол қалайша саған өтті? 200 00:15:27,795 --> 00:15:29,618 Дениз бөлмесінен алып шыққан. 201 00:15:31,425 --> 00:15:33,729 Баламды бәрінен алшақ ұстайын деп едім. 202 00:15:45,110 --> 00:15:46,908 Аға, ұзаққа созылып кетті ме? 203 00:15:48,497 --> 00:15:50,659 Қараңдар! Қараңдаршы, келін келе жатыр! 204 00:15:53,079 --> 00:15:54,384 Балам қалай? 205 00:15:56,986 --> 00:15:59,321 -Оқты алып тастадым. -О, Құдайға шүкір! 206 00:15:59,517 --> 00:16:00,798 -Жағдайы жақсы. -Шүкір. 207 00:16:00,879 --> 00:16:03,012 -Шүкір. -Жүр, көрейік. 208 00:16:08,876 --> 00:16:11,665 -Қара, әдемі болып кетіпсің. -Иә. 209 00:16:11,746 --> 00:16:14,157 -Киелі шығар, оқ та өтпейді. -Иә. 210 00:16:14,243 --> 00:16:17,110 Жарайды, қалжыңды қойыңдар. Жол беріңдер. 211 00:16:17,822 --> 00:16:19,008 -Жиһан. -Иә? 212 00:16:19,195 --> 00:16:21,774 -Жақсысың ба? -Анашым, жақсымын, бәрі жақсы. 213 00:16:22,338 --> 00:16:23,338 Шүкір. 214 00:16:24,950 --> 00:16:26,181 Шүкір Аллаға. 215 00:16:26,587 --> 00:16:30,251 Оқ терең кірмеген. Ішкі мүшелерге зақым келмепті. 216 00:16:30,361 --> 00:16:33,478 -Демек, өлтіре алмадыңдар, ә? -Анашым! 217 00:16:35,167 --> 00:16:39,172 Бүгінге көктамырға дәрі қоймаймыз. Ішетін дәрілермен жалғастырамыз. 218 00:16:39,619 --> 00:16:41,189 Кебап жеуге бола ма енді? 219 00:16:42,977 --> 00:16:45,759 -Күлмеңдер, расында қарным аш. -Жеңіл тағам болсын. 220 00:16:45,947 --> 00:16:48,690 Сорпа ішкені дұрыс. Сосын дәрісін ішеді. 221 00:16:48,923 --> 00:16:49,923 Сорпа ма? 222 00:16:50,251 --> 00:16:52,454 Мен жасаймын. Қ anyway oның жанында боламын. 223 00:16:52,572 --> 00:16:54,069 Жоқ, жоқ, өз бөлмеңе бар. 224 00:16:54,149 --> 00:16:55,860 Бірақ ол осында ұйықтайды ғой. 225 00:16:55,948 --> 00:16:57,938 Қойшы, ұйықтамаймын мен! Мүмкін емес! 226 00:16:58,025 --> 00:17:00,386 Мен барайын, бөлмеме кеттім. 227 00:17:00,477 --> 00:17:03,188 Ұзақ отырма, тыныш болайық. 228 00:17:03,429 --> 00:17:05,727 Келмей-ақ қой, көктамыр керек болса, өзім шақырамын. 229 00:17:05,860 --> 00:17:09,234 Жоқ, келме, демал. Бөлмеңе бар. 230 00:17:09,938 --> 00:17:12,626 Бірдеңе керек болса, өзім шақырамын. 231 00:17:13,673 --> 00:17:14,822 Тек тынық. 232 00:17:18,501 --> 00:17:22,018 Сен неге оған сонша жұмсақсың? Жаңа ғана ажалдан қалдың ғой! 233 00:17:34,110 --> 00:17:35,157 Дениз. 234 00:17:38,376 --> 00:17:39,493 Дениз! 235 00:17:46,765 --> 00:17:48,462 Дениз жоқ! Табылмай жатыр, қайда ол? 236 00:17:48,587 --> 00:17:50,243 Өз бөлмесінде ұйықтап жатыр. 237 00:17:50,897 --> 00:17:53,204 Жоқ, бардым, бөлмесінде жоқ! Қайда ол? 238 00:17:53,298 --> 00:17:54,931 Өз бөлмесінде ұйықтап жатыр дедім ғой. 239 00:17:55,196 --> 00:17:58,204 Өз бөлмесі? Қайдағы бөлме? 240 00:17:58,306 --> 00:18:00,556 -Дениз қайда?! -Жиһан! 241 00:18:01,240 --> 00:18:03,157 Оның аты енді Жиһан! 242 00:18:03,719 --> 00:18:05,742 Ұлым қайда? 243 00:18:06,003 --> 00:18:10,110 Ол әкесінің бөлмесінде ұйықтап жатыр. Енді бұл бөлме — соныкі. 244 00:18:11,915 --> 00:18:14,306 Ұлым менімен бірге қалады, ханым. 245 00:18:14,493 --> 00:18:15,812 Аузыңды жап! 246 00:18:17,876 --> 00:18:23,587 Ұлымды құтқарғаныңа рақмет айт. Әйтпесе, сені ешкім де тоқтата алмас еді. 247 00:18:24,352 --> 00:18:29,087 Жіһан әкесінің бөлмесінде қалады. 248 00:18:32,993 --> 00:18:35,017 Сенсіз өмір сүріп үйренеді. 249 00:18:38,033 --> 00:18:40,833 "Сенсіз өмір сүріп үйренеді" дейсің бе? Не айтып тұрсың? 250 00:18:41,212 --> 00:18:43,921 Не дегің кеп тұр? Не істемексің? 251 00:18:44,010 --> 00:18:47,454 Ұлымды менен тартып ала алмайсың! Полицияға барам. 252 00:18:47,576 --> 00:18:49,398 Бара ғой. Қазір-ақ бар. 253 00:18:50,035 --> 00:18:52,532 Жүгір, тоқтама! 254 00:18:52,803 --> 00:18:56,635 Ал мен сені Жіһанды атып тастадың деп түрмеге жаптырам. 255 00:18:58,892 --> 00:18:59,892 Не? 256 00:19:03,884 --> 00:19:05,079 Сенетін нәрсе емес. 257 00:19:07,750 --> 00:19:11,063 Ұлымның бөлмесіне ұрланып кіріп, тапаншасын алып кеткенсің. 258 00:19:11,196 --> 00:19:13,423 — Барлығын алдын ала жоспарлағансың. — Не?! 259 00:19:13,592 --> 00:19:16,500 Бейнебақылау жазбасын полицияға жібере салам, қалай? 260 00:19:16,582 --> 00:19:17,720 Тұп-тура масқара ғой. 261 00:19:19,642 --> 00:19:20,774 Болды, кет! 262 00:19:22,487 --> 00:19:23,703 Жоғал! 263 00:19:29,476 --> 00:19:31,993 Не қарап тұрсың? Жүр, кет деймін! 264 00:19:39,875 --> 00:19:41,039 Өһ! 265 00:19:45,678 --> 00:19:47,518 Білгенмін осылай боларын. 266 00:19:50,077 --> 00:19:51,212 Өзіңнің бөлмеңе бар. 267 00:20:14,602 --> 00:20:15,846 Жүр менімен. 268 00:20:17,658 --> 00:20:18,782 Жүрші. 269 00:21:01,564 --> 00:21:04,538 Уайымдама, ол баяғыда ұйықтап қалған. 270 00:21:05,527 --> 00:21:08,608 Мен дәл жанындамын. Таңертең өзіңе келеді. 271 00:21:09,468 --> 00:21:10,561 Жаның тыныш болсын. 272 00:21:15,131 --> 00:21:16,733 Рақмет саған, Наре. 273 00:21:20,819 --> 00:21:22,514 Қанша апталық болдың? 274 00:21:22,726 --> 00:21:23,929 Үшінші айдамын. 275 00:21:27,349 --> 00:21:28,475 Әкесі кім? 276 00:21:30,693 --> 00:21:34,702 Қазір Мардинде. Мен мұнда көп болды келгелі. 277 00:21:35,954 --> 00:21:38,647 Қысқасы, кейінірек бәрін түсіндірем. Жүр, кеттік. 278 00:21:40,053 --> 00:21:41,053 Жарайды. 279 00:21:56,232 --> 00:22:00,136 ♪ Менің сүргүнім мәңгілік ♪ 280 00:22:00,311 --> 00:22:04,245 ♪ Сағынышпен лапылдай жүрегім ♪ 281 00:22:04,326 --> 00:22:08,167 ♪ Бұл бөтен ел — менің отаным ♪ 282 00:22:08,248 --> 00:22:12,284 ♪ Жер бетінде менің орным жоқ ♪ 283 00:22:12,472 --> 00:22:16,386 ♪ Жоқ, бұл әлемде менің орным жоқ ♪ 284 00:22:16,467 --> 00:22:21,354 ♪ Жоқ, тіпті өкінішпен де жоқ ♪ 285 00:22:21,568 --> 00:22:23,159 Қайда барсаң бар. 286 00:22:23,300 --> 00:22:24,792 Бірақ... 287 00:22:25,616 --> 00:22:27,632 ...немерем осында қалады. 288 00:22:28,370 --> 00:22:31,565 ♪Бұл дүниеде менің орным жоқ♪ 289 00:22:32,831 --> 00:22:37,882 Ол — Альбора. Осы жердің мұрагері. Ол осы жерде қалады. 290 00:22:44,912 --> 00:22:48,753 ♪ Шипа емес, жара болдым ♪ 291 00:22:48,941 --> 00:22:51,386 ♪Гүл емес, тікенектей болдым♪ 292 00:22:51,467 --> 00:22:54,110 — Ұлымды бер! Ұлымды бер, дедім саған! — Ұстаңдар оны! 293 00:22:56,743 --> 00:23:01,547 ♪ Бұл дүниеде мені сүйетін ешкім жоқ ♪ 294 00:23:01,636 --> 00:23:04,907 ♪Мені сүйетін ешкім жоқ бұл жалғанда♪ 295 00:23:05,095 --> 00:23:09,907 ♪Жоқ, мүлде жоқ, әттең♪ 296 00:23:12,728 --> 00:23:14,858 ♪Мені сүйетін ешкім жоқ♪ 297 00:23:14,939 --> 00:23:16,212 Жіһан... 298 00:23:16,415 --> 00:23:18,415 ...сенсіз өмір сүріп үйренеді. 299 00:23:18,496 --> 00:23:21,227 ♪Бұл дүниеде менің орным жоқ♪ 300 00:23:21,308 --> 00:23:27,235 ♪Жоқ, өкінішке орай, менің орным жоқ♪ 301 00:23:28,961 --> 00:23:33,726 ♪ Бұл кең дүниеде менің ешқандай орным жоқ ♪ 302 00:23:33,883 --> 00:23:37,493 ♪Жоқ, мүлде жоқ бұл дүниеде♪ 303 00:23:37,574 --> 00:23:41,837 ♪ Иә, бұл жалғанда менің орным жоқ, әттең ♪ 304 00:24:00,337 --> 00:24:02,405 Қайырлы таң, мама! 305 00:24:02,998 --> 00:24:05,413 Қайырлы таң, күнім менің. 306 00:24:06,609 --> 00:24:10,272 Ой, бүгін ұйқыдан тұру қиын болды ма? 307 00:24:10,453 --> 00:24:13,474 Оятайын ба сені? Мысалы, мынандай... 308 00:24:13,650 --> 00:24:16,772 Мама, қойшы, қытықтайсың ғой! 309 00:24:16,853 --> 00:24:18,085 Маған бәрібір! 310 00:24:20,046 --> 00:24:23,892 Оо, енді ояндың! Енді — нағыз қайырлы таң! 311 00:24:25,240 --> 00:24:31,147 Мама, бұл бөлме бұрын әкемдікі болғанын білесің бе? 312 00:24:31,330 --> 00:24:34,975 Қазір ол менікі. Саған ұнай ма? 313 00:24:37,466 --> 00:24:38,600 Өте әдемі. 314 00:24:39,114 --> 00:24:42,654 Бірақ біз мұнда ұзақ тұрмаймыз, білесің ғой? 315 00:24:42,765 --> 00:24:45,546 Тағы біраз тұрайықшы, иә? Өтінем. 316 00:24:46,959 --> 00:24:49,484 Жарайды, енді тұр. Таңғы асқа киініп алайық. 317 00:24:49,635 --> 00:24:54,647 Мама, мен енді үлкен баламын. Өзім киінем. 318 00:24:57,572 --> 00:25:00,061 Жақсы онда, міне, киімдерің. 319 00:25:00,334 --> 00:25:02,413 Үшеуін де киюің керек, жарай ма? 320 00:25:15,090 --> 00:25:16,907 Кімді шақырып жатырсың, мама? 321 00:25:18,098 --> 00:25:19,814 Иззет ағайды, күнім. 322 00:25:25,228 --> 00:25:26,658 Бірақ ол жауап беріп жатқан жоқ. 323 00:25:28,262 --> 00:25:29,671 Қайдасың? 324 00:25:31,536 --> 00:25:33,131 Мұнда кел. 325 00:25:39,401 --> 00:25:41,223 -Кайырлы таң, Әлия ханым. -Кайырлы таң. 326 00:25:41,304 --> 00:25:43,796 -Кайырлы таң. -Кайырлы таң, кіші ханзада. 327 00:25:43,885 --> 00:25:47,475 Қарашы, Үммү тәтең таңғы ас дайындап қойды. Ол саған бірдеңе әкеледі. 328 00:25:47,773 --> 00:25:49,554 -Маған біраздан соң қайтам, жарай ма, жаным? -Жарайды. 329 00:25:49,682 --> 00:25:51,491 -Келе ғой, кіші ханзада. -Азаматсың! 330 00:25:54,141 --> 00:25:56,061 -Үммү тәте? -Иә, кіші ханзада? 331 00:25:56,150 --> 00:25:59,264 Сен Себастьянды жасай аласың ба? 332 00:25:59,345 --> 00:26:00,671 Ол не нәрсе, кіші ханзада? 333 00:26:00,757 --> 00:26:05,928 Онда ірімшік болады, қаймақ болады, жұмсақ дәм. 334 00:26:06,062 --> 00:26:08,701 -Демек, бұл тамақ қой? -Иә. 335 00:26:08,782 --> 00:26:11,694 Мамама үйретіп қоюды айтшы. 336 00:26:11,775 --> 00:26:14,187 Үйренеміз, ханзадажан, үйренеміз әрине. 337 00:26:14,296 --> 00:26:19,030 Әуелі таңғы асыңды ішіп, қарныңды тойдырып ал. 338 00:26:19,135 --> 00:26:21,018 Кірсем бола ма? 339 00:26:21,874 --> 00:26:22,874 Кіре ғой. 340 00:26:24,063 --> 00:26:26,210 -Кайырлы таң. -Кайырлы таң. 341 00:26:27,764 --> 00:26:28,979 Қал-жағдайың қалай? 342 00:26:29,455 --> 00:26:32,042 -Ал сен ше? -Мен жақсымын. 343 00:26:32,270 --> 00:26:34,514 Тігістеріңді тексерсем бола ма? 344 00:26:34,807 --> 00:26:37,197 -Аунайын ба? -Иә, жай ғана, ақырын. 345 00:26:37,278 --> 00:26:38,780 -Болды ма? -Болды, осы жетеді. 346 00:26:39,765 --> 00:26:40,854 Көтеремін енді. 347 00:26:42,077 --> 00:26:44,076 -Аламын енді. -Жарайды. 348 00:26:47,130 --> 00:26:50,054 -Жараны тазалауым керек. Осылай жат. -Жарайды. 349 00:26:55,984 --> 00:26:57,585 Телефон шырылдап жатыр. 350 00:27:02,718 --> 00:27:04,904 -Неге алмадың? -Кейін қараймын. 351 00:27:05,294 --> 00:27:07,686 Жарайды, менде сұрақ бар. 352 00:27:08,015 --> 00:27:09,233 Сұра. 353 00:27:15,611 --> 00:27:17,413 Неге ауруханаға бармадың? 354 00:27:18,869 --> 00:27:20,569 Сот болмас үшін бе? 355 00:27:20,696 --> 00:27:22,701 Полиция араласпасын дедім. 356 00:27:23,695 --> 00:27:27,514 Бірақ егер мен Денизбен кетсем, анаң полицияға берем деді. 357 00:27:29,627 --> 00:27:32,318 -Кайырлы таң. -Баяу жүрші, ботам. 358 00:27:32,399 --> 00:27:33,531 Кайырлы таң. 359 00:27:33,802 --> 00:27:35,475 Сен мұнда не істеп жүрсің? 360 00:27:35,556 --> 00:27:38,663 Жиһан аға осы жерде таңғы ас ішіп отыр. 361 00:27:38,744 --> 00:27:40,733 Мен де осында ішемін. 362 00:27:40,858 --> 00:27:42,404 Дениз, бұл жерде болмайды. 363 00:27:42,516 --> 00:27:45,007 Жиһан ағаң аздап ауырып қалды. 364 00:27:45,191 --> 00:27:47,655 Аға, саған не болды? 365 00:27:48,332 --> 00:27:49,959 Анаң ұрып тастады мені, Жиһан. 366 00:27:50,287 --> 00:27:51,397 Жиһан! 367 00:27:52,142 --> 00:27:54,718 Мама, ол қалжыңдап тұр, түсінбедің бе? 368 00:27:54,799 --> 00:27:56,897 Түсінбейді ол мүлде, мүлде. 369 00:27:58,860 --> 00:28:00,358 Жарайды, жапсам болады. 370 00:28:00,515 --> 00:28:03,250 -Күшпен баспа тек соған. -Жарайды, жарайды. 371 00:28:03,773 --> 00:28:05,311 Бер, бер, Пакізе. 372 00:28:05,648 --> 00:28:06,905 Міне, мырза. 373 00:28:08,990 --> 00:28:10,639 Пакізе, енді әкелме. 374 00:28:10,720 --> 00:28:12,007 -Қазір тұрам. -Жақсы, мырза. 375 00:28:12,103 --> 00:28:13,905 Ботам, абай бол, шай бар. 376 00:28:13,986 --> 00:28:17,733 Жиһан, ештеңе емес. Ұсақ жарақат қана. 377 00:28:17,843 --> 00:28:19,374 Жазылып кет. 378 00:28:20,148 --> 00:28:23,186 Кеттік, тамақтанайық. Қатты аш болдым. 379 00:28:23,267 --> 00:28:24,686 Кеттік. Тамақтанайық. 380 00:28:28,546 --> 00:28:30,858 Кеттік, жұмыртқаны қақтығыстырайық! 381 00:28:30,946 --> 00:28:34,941 Қақтығыстырамыз ба? Сен қалай екенін білесің бе? Жарайды, жеңген не алады? 382 00:28:35,022 --> 00:28:38,882 «Суперқұдіретті Сары Бақа». 383 00:28:38,986 --> 00:28:42,671 -Ол не тағы? -Білмейсің бе? Компьютерлік ойын ол. 384 00:28:43,155 --> 00:28:46,999 Жарайды, жеңсең, саған сол Сары Бақаны алам. 385 00:28:47,088 --> 00:28:48,960 Ал мен жеңсем ше? Не алам? 386 00:28:49,062 --> 00:28:51,764 Сен жеңсең, ойнауға рұқсат берем. 387 00:28:51,845 --> 00:28:54,811 Ооо, сонда бәрібір де мен ойнаймын ғой? 388 00:28:55,008 --> 00:28:58,288 Мені алдап тұрсың ба? Айлакер болдың ба, ә? 389 00:29:02,376 --> 00:29:04,663 Жарайды, үшке дейін санаймын. 390 00:29:05,905 --> 00:29:07,812 Сосын қақтығыстырамыз, жарай ма? 391 00:29:08,197 --> 00:29:11,007 Жарайды. Бір, екі, үш! 392 00:29:11,920 --> 00:29:14,714 Жеңдім! «Суперқұдіретті Сары Бақа»! 393 00:29:14,809 --> 00:29:16,504 Ей! 394 00:29:16,715 --> 00:29:19,772 Квак-квак! Кеттік, сен де айт, квак-квак! 395 00:29:19,937 --> 00:29:22,476 Мен ересекпін ғой, «квак» деп айтқызба! Же тамағыңды! 396 00:29:23,527 --> 00:29:24,738 Міне, жарайсың! 397 00:29:32,533 --> 00:29:34,112 -Сәлем. -Сәлем. 398 00:29:34,277 --> 00:29:37,480 -Сурдан қонақ үйі ме? Мен Әлия Албора. -Иә, Әлия ханым, сізге қалай көмектесе аламын? 399 00:29:37,875 --> 00:29:40,969 Қонақтарыңыздың бірі — Іззет Ербағтың бөлмесіне қоса аласыз ба? 400 00:29:41,102 --> 00:29:42,625 Іззет мырза бұл жерде емес. 401 00:29:43,316 --> 00:29:45,315 Шығып кетті ме? Ақпарат бар ма? 402 00:29:45,414 --> 00:29:48,840 Жоқ, әлі тіркелген қонақ. Бірақ кешеден бері оралған жоқ. 403 00:29:50,805 --> 00:29:52,063 Сенімдісің бе? 404 00:29:52,182 --> 00:29:53,182 Иә. 405 00:29:56,602 --> 00:29:59,243 Рақмет. 406 00:30:06,656 --> 00:30:08,907 – Рақмет, Пакизе. – Ас болсын, мырза. 407 00:30:14,672 --> 00:30:16,114 – Қайырлы таң. – Қайырлы таң. 408 00:30:16,195 --> 00:30:17,195 Қайырлы таң. 409 00:30:17,744 --> 00:30:19,086 Кел, таңғы ас іш. 410 00:30:20,054 --> 00:30:21,960 Қаламадым, ішкім келмей тұр. 411 00:30:22,663 --> 00:30:27,407 Кешеден бері Іззетпен байланыса алмай жатырмын. Телефонын көтермейді, қонақүйде де жоқ. 412 00:30:28,007 --> 00:30:30,071 Оған не істедіңдер? Не болып жатыр өзі? 413 00:30:30,964 --> 00:30:34,532 Қайта хабарлас, тағы да шал. 414 00:30:34,871 --> 00:30:37,586 Талай рет шалғам. Міне, тағы теріп жатырмын. 415 00:30:51,341 --> 00:30:53,493 Дыбысты да естімейді демек. 416 00:30:54,079 --> 00:30:55,536 Ол не дегенің? 417 00:30:56,733 --> 00:30:58,758 Не істедіңдер? Іззет қайда? 418 00:31:02,278 --> 00:31:03,382 Қая. 419 00:31:04,227 --> 00:31:07,937 Мынаны апар да, опасыздықтың бағасын көрсет! 420 00:31:08,633 --> 00:31:09,844 Түсінікті. 421 00:31:13,001 --> 00:31:14,743 Ас болсын. 422 00:31:14,914 --> 00:31:16,382 – Көрсет бәрін. – Иә. 423 00:31:17,374 --> 00:31:19,062 Қане, жүр. 424 00:31:19,173 --> 00:31:20,677 Келіңіз, келін. 425 00:31:28,704 --> 00:31:32,361 Ерол жаңа дәлелдермен істі қайта қарауға әрекет жасап жатыр, әке. 426 00:31:32,442 --> 00:31:35,657 Қандай дәлел? Баланың миын ашыту ма енді бұл? 427 00:31:36,025 --> 00:31:38,727 Қайдан тауыпты олар дәлелді? Кім береді оған? 428 00:31:39,199 --> 00:31:40,888 Сен сондай аңқаусың ба? 429 00:31:41,324 --> 00:31:45,321 Балам, олар сені жай сандалтып жүр. Жолдың бәрін жауып тастаған. 430 00:31:46,677 --> 00:31:50,219 Ерол ғана істеп жатқан жоқ. Басқа адвокаттар да жалдадым. 431 00:31:50,430 --> 00:31:51,708 Олар да жұмыс істеп жатыр, әке. 432 00:31:51,850 --> 00:31:55,601 Кімге барсаң да, тек ақша шашасың. Бекер. 433 00:31:56,140 --> 00:32:01,524 Оян, балам, оян! Менің бұл жерден шығатын жолым жоқ енді. 434 00:32:02,379 --> 00:32:06,485 Сенің мына Сихан да мені мына тозақтан алып шыға алмайды. Мен осы жерде шірим. 435 00:32:07,468 --> 00:32:08,711 Қабылда бұл шындықты. 436 00:32:13,372 --> 00:32:15,618 Ал енді, жылауды қой. Жетер. 437 00:32:16,265 --> 00:32:17,571 Қалай жыламайын? 438 00:32:18,327 --> 00:32:20,162 Үйіміз құлап түсті ғой. 439 00:32:23,447 --> 00:32:28,618 Шахин, тыңда, бостандық – үлкен сый. 440 00:32:29,352 --> 00:32:33,982 Бірақ оны шын сезіну үшін ешкімнің қуыршағы болмауың керек. 441 00:32:34,177 --> 00:32:37,303 Әйтпесе, мәңгілікке түрмеде қаласың. 442 00:32:38,592 --> 00:32:42,920 Мен іште қамалған шығармын, ал сен сыртта тұтқынсың. 443 00:32:49,435 --> 00:32:53,842 Мен үшін бостандық деген енді жоқ. Бұл – анық. 444 00:32:55,145 --> 00:32:57,985 Бірақ сен еркін болуға тиіссің, Шахин. 445 00:32:58,568 --> 00:33:01,100 Ал егер сол еркіндікті сақтап қалғың келсе... 446 00:33:02,453 --> 00:33:05,146 ...онда Альбораларды сен басқарасың. 447 00:33:07,821 --> 00:33:10,060 Әке, не айтып тұрсың өзі? 448 00:33:10,141 --> 00:33:14,484 Естідің. Өз еншімді саған тапсырам, Шахин. 449 00:33:14,827 --> 00:33:18,115 Альборалар енді сенің қолыңда болады. 450 00:33:18,235 --> 00:33:20,100 Бірақ Сихан отбасының басшысы ғой. 451 00:33:20,334 --> 00:33:23,678 Жоқ! Бұл хақ саған тиесілі екенін түсін! 452 00:33:36,818 --> 00:33:38,725 Жүр, анашым. 453 00:34:47,491 --> 00:34:49,029 Неге келдік мұнда? 454 00:34:52,139 --> 00:34:53,162 Кадир... 455 00:34:56,209 --> 00:34:57,566 Не болып жатыр? 456 00:34:59,356 --> 00:35:00,669 Мына жаққа өтіңізші, өтінем. 457 00:35:30,310 --> 00:35:32,795 – Іззет! – Апай, араласпағаныңыз дұрыс! 458 00:35:42,167 --> 00:35:44,091 – Бұл не сұмдық? – Мина басқан. 459 00:35:44,333 --> 00:35:45,755 Не істеп жатырсыңдар?! 460 00:35:45,849 --> 00:35:48,802 Бұл адам ешқандай жамандық жасаған жоқ! Маған көмектесті! Қоя беріңдер оны! 461 00:35:49,560 --> 00:35:52,146 Қая, өтініш, Іззетті мына жерден алып кет! 462 00:35:54,662 --> 00:35:56,256 Кадир мырза, бері өтіңізші. 463 00:36:00,310 --> 00:36:01,740 Уайымдама, бәрі жақсы. 464 00:36:08,287 --> 00:36:09,770 Мына түріне қарашы... 465 00:36:22,442 --> 00:36:23,842 Сәлем, тақырбас. 466 00:36:25,296 --> 00:36:26,420 Тоңып қалдың ба? 467 00:36:30,616 --> 00:36:32,787 Жүр, артымнан ер. 468 00:36:37,295 --> 00:36:38,623 – Байқап жүр. – Сол жақ, сол жақ, бар. 469 00:36:38,717 --> 00:36:40,139 Жақсы, жақсы. 470 00:36:45,568 --> 00:36:47,552 Солға, солға. 471 00:36:48,413 --> 00:36:49,622 Болды. 472 00:36:49,991 --> 00:36:54,467 Жүр, жүр. Кел, кел, кел. 473 00:36:55,920 --> 00:36:57,747 Аһ! Аһ! 474 00:36:59,256 --> 00:37:03,225 Бітті, болды. Кешір, болды. Ауруханаға барайық. 475 00:37:03,306 --> 00:37:05,217 Ауруханаға барғым келмейді. 476 00:37:06,186 --> 00:37:09,740 Қонақүйге апар мені, Аля, өтінем. 477 00:37:10,438 --> 00:37:12,067 Жақсы, уайымдама. 478 00:37:12,694 --> 00:37:15,318 Іззет мырза, көмектесейік пе? 479 00:37:16,636 --> 00:37:17,747 Керегі жоқ! Қанішерлер! 480 00:37:18,000 --> 00:37:18,800 Қанішерлер ме? 481 00:37:38,645 --> 00:37:40,840 Келем, Іззет. Өз-өзіңді қинама. 482 00:37:47,188 --> 00:37:48,678 Сені күтіп тұрмыз, келін. 483 00:37:50,103 --> 00:37:51,708 Керегі жоқ. Өзім келемін. 484 00:37:53,044 --> 00:37:55,267 Қашып кетсем, қуанып қалар едіңдер, иә? 485 00:37:55,356 --> 00:37:57,810 Бірақ мен баламды тастап кетпеймін. 486 00:37:59,157 --> 00:38:00,255 Барайық, кетейік. 487 00:38:02,036 --> 00:38:03,615 Бара ғой, мен қарап тұрамын. 488 00:38:15,975 --> 00:38:17,707 Бұның қарауына қара, беті бүлк етпейді. 489 00:38:18,225 --> 00:38:19,334 Жүр, жаным. 490 00:38:29,161 --> 00:38:33,779 Кел. Бір ұртташы. Біраз отыр. 491 00:38:34,166 --> 00:38:35,998 Қалайсың? Жағдайың қалай? 492 00:38:36,600 --> 00:38:38,287 Ә? 493 00:38:41,684 --> 00:38:42,896 Жіһанға не болды? 494 00:38:45,927 --> 00:38:48,943 Жақсы болды — оқ ешбір мүшесіне тимепті. Жазылады. 495 00:38:49,427 --> 00:38:51,139 Кеше түнде оқты өзім алдым. 496 00:38:51,318 --> 00:38:53,420 Мен саған қарудан бас тарт дедім, Әлйа. 497 00:38:53,524 --> 00:38:56,130 — Білем. — Жалынып едім, тыңдамадың. 498 00:38:56,308 --> 00:38:57,904 Міне, мені не күйге түсірдің! 499 00:38:58,222 --> 00:39:02,154 Дұрыс айтасың. Кешір мені. Іззет, шынымен өкінемін. 500 00:39:02,270 --> 00:39:05,559 Енді не болады? Ана жігіттер сені де полицияға береді. 501 00:39:06,267 --> 00:39:08,903 Мен енді Денизбен қашуға тырыссам, түрмеге тоғытады. Иә. 502 00:39:09,045 --> 00:39:11,365 — Міне. — Бірақ біз мұнда қала алмаймыз. 503 00:39:11,462 --> 00:39:13,975 Баламды қалай да Канадаға алып кетуім керек. 504 00:39:14,061 --> 00:39:15,662 — Қалай апарасың? — Бір амалын табамыз. 505 00:39:15,743 --> 00:39:18,172 Олар не істеп жатқанын көріп тұрсың ба? Қай амалды айтасың? 506 00:39:18,588 --> 00:39:21,498 Біз бұл миналы алаңнан енді аман шықпаймыз. 507 00:39:22,441 --> 00:39:24,763 Кешір, мен мұнда енді қала алмаймын. 508 00:39:24,857 --> 00:39:26,372 — Іззет. — Алғашқы рейспен кетемін. 509 00:39:26,631 --> 00:39:29,269 Мен сенсіз бұл жерден қалай кетем?! 510 00:39:29,641 --> 00:39:34,303 — Жарайды, сақ болайық онда. Тек кетпе. — Сақ болайық дейсің бе? Әлйа, бәрі бітті. 511 00:39:34,512 --> 00:39:36,607 Бұл тозақта мен тірі қала алмаймын. 512 00:39:36,887 --> 00:39:39,933 — Өтінем. — Сен де шешім қабылда. 513 00:39:40,576 --> 00:39:43,678 Не баланды қалдырып менімен кетесің, не осында қаласың. 514 00:39:44,061 --> 00:39:46,084 Өз-өзіңе не айтып тұрғаныңды білесің бе? 515 00:39:46,255 --> 00:39:48,084 Менің жұмысым, өмірім бар. 516 00:39:48,741 --> 00:39:50,959 Ең бастысы — балам қанішерлердің қолында өсе ме? 517 00:39:51,061 --> 00:39:52,568 — Сонда не болады? — Мен оған ешқашан жол бермеймін. 518 00:39:52,649 --> 00:39:53,967 — Сонда не болмақ? — Не болатыны қалай? 519 00:39:54,048 --> 00:39:55,967 Ол жігіттердің ақшасы көп. 520 00:39:56,048 --> 00:39:57,540 Канадада берем деп армандаған өміріңді... 521 00:39:57,621 --> 00:39:59,837 ...олар одан да жақсы етіп бере алады. Көрмей тұрсың ба? 522 00:39:59,918 --> 00:40:01,715 Жап аузыңды, көк сандық! 523 00:40:02,286 --> 00:40:04,274 Қазір сені кешіріп тұрмын, болған жағдай үшін. Тоқта! 524 00:40:04,355 --> 00:40:05,962 — Аа! — Өтінем, қойшы! 525 00:40:08,927 --> 00:40:10,732 Онда мен адвокатың ретінде сөйлеймін. 526 00:40:12,254 --> 00:40:16,102 Қолына қару алған әйел бұл елден баламен ешқайда кете алмайды. 527 00:40:33,762 --> 00:40:35,313 Сәлеметсіз бе, мырза. 528 00:40:39,872 --> 00:40:41,014 Алып келдім, мама. 529 00:40:42,240 --> 00:40:45,659 Олар қазір қонақүйде. Өзім кеңсеге енді келдім. 530 00:40:45,803 --> 00:40:48,014 — Қайа. Қайа. — Мам, келуім керек болды. 531 00:40:48,140 --> 00:40:51,879 Келуің керек дейді! Кеңсеге бара салдың ба сонда? 532 00:40:51,976 --> 00:40:54,499 Әй, мен саған айтпадым ба әлгі әйелден көз жазба деп? 533 00:40:54,600 --> 00:40:56,858 Мама, тыңдашы бір рет. Өтінем, тыңда. 534 00:40:56,939 --> 00:40:58,532 Біз: "Сені күтеміз", — дедік, ол: 535 00:40:58,613 --> 00:41:02,456 "Жоқ, өзім барам," — деді. Енді не айтуым керек еді? 536 00:41:02,960 --> 00:41:05,053 Қайтадан тікендерін шаншыды маған. 537 00:41:06,044 --> 00:41:11,913 Сонда енді ол ана жігітпен қонақүйде жайбарақат отыр ма? 538 00:41:12,141 --> 00:41:14,740 Баяғыда-ақ өлтіріп қоя жаздадың. Әйел — дәрігер ғой, 539 00:41:14,821 --> 00:41:16,936 Мама, адамның жаны қиналып жатса, қалай жайына кетсін? 540 00:41:17,033 --> 00:41:18,100 Үндеме маған! 541 00:41:19,710 --> 00:41:20,819 Ал, Қайа? 542 00:41:22,157 --> 00:41:23,186 Тағы не бар? 543 00:41:25,725 --> 00:41:26,925 Түсінікті. 544 00:41:29,529 --> 00:41:30,763 Бәрі белгілі болды. 545 00:41:37,579 --> 00:41:43,475 Онда, Іззет мырзамен қолтықтасып, Канадаға кететін шығар енді. 546 00:41:45,964 --> 00:41:46,982 Не болып қалды? 547 00:41:49,168 --> 00:41:50,592 Неге орныңнан тұрдың? 548 00:41:51,373 --> 00:41:53,013 Кім қайда барады, мама? Не болып жатыр? 549 00:41:53,094 --> 00:41:57,556 Боранның жетісі әлі өтпеді, ал әлгі Әлйа ханым — 550 00:41:57,671 --> 00:42:00,616 — ана жігітпен қонақүйде мәз-мейрам отыр. 551 00:42:01,140 --> 00:42:03,741 Не? Ол баласын тастап кетпейді. 552 00:42:05,444 --> 00:42:09,496 А-а, көрдің бе, не деген тез шешім! Әй, жарайсың! 553 00:42:09,577 --> 00:42:12,628 Мама, енді бастан-аяқ не болғанын айтып бересің бе? 554 00:42:13,227 --> 00:42:15,701 Кеше түнде Іззет миналы жерге кіріп кеткен. 555 00:42:16,296 --> 00:42:19,889 Әлйа оны таба алмай, уайымдап, маған қоңырау шалды. 556 00:42:20,092 --> 00:42:21,780 Сосын мен оны сонда жібердім. 557 00:42:22,566 --> 00:42:25,405 Содан соң, олар бірге қонақүйге кеткен. 558 00:42:31,576 --> 00:42:33,499 — Қайда барасың? — Әлйаны алуға. 559 00:42:33,636 --> 00:42:35,030 Тоқта, Жіһан. 560 00:42:37,445 --> 00:42:39,663 Оларды бәрібір Қайа өзі апарған. 561 00:42:39,804 --> 00:42:44,293 Әлйа Қайамен қайтудан бас тартқан. "Өзім барам", — деп тұрып алған. 562 00:42:44,374 --> 00:42:48,624 Бірақ Кая оларды тастап кетпеуі керек еді, мама. Ол қалып, қарауылдауы керек болатын. 563 00:42:49,111 --> 00:42:53,058 Зиратта кім пайда болды? Демир. Егер тағы жолығып қалса ше? 564 00:42:53,147 --> 00:42:56,491 Не ексең, соны орасың. Әркім өз сыбағасын алады. 565 00:43:01,553 --> 00:43:03,592 Жібермеймін, Жихан. Бұл күйде бара алмайсың. 566 00:43:18,154 --> 00:43:20,460 -Не боп қалды? Қайда бара жатырсың? -Мардинге. 567 00:43:20,647 --> 00:43:23,577 -Қанша айтсам да түсінбейсің. Жібермеймін! -Қойшы, Шахин. 568 00:43:24,139 --> 00:43:27,584 Жарайды, онда бері кел. Ең болмаса өзім апарайын. 569 00:43:48,521 --> 00:43:50,202 Бүгін түнде Ыстамбұлға ұшамын. 570 00:43:50,310 --> 00:43:52,850 Егер билет тапсам, ертең Торонтоға кетем. 571 00:43:52,962 --> 00:43:54,264 Сау бол, Иззет. 572 00:43:57,533 --> 00:44:00,155 Сен не істемексің, Аля? Бұл қалай болмақ? 573 00:44:00,380 --> 00:44:01,522 Білмеймін. 574 00:44:02,854 --> 00:44:04,327 Канада болмаса, басқа елге кетем. 575 00:44:04,431 --> 00:44:07,170 Баламмен бұл жерден кетудің бір амалын табам. 576 00:44:07,251 --> 00:44:10,053 Әлі түнге дейін уақыт бар. Егер ойыңнан қайтсаң... 577 00:44:11,411 --> 00:44:13,060 Баламсыз кетпеймін. 578 00:44:14,115 --> 00:44:15,459 Жақсы. 579 00:44:15,540 --> 00:44:16,936 Бірақ бәрібір ойлан. 580 00:44:18,648 --> 00:44:19,960 Сау бол, Иззет. 581 00:44:47,539 --> 00:44:48,725 Аля ханым. 582 00:44:50,291 --> 00:44:52,795 -Сіз бе? -Мен Наренің күйеуімін, Өзқан Булут. 583 00:44:52,970 --> 00:44:55,850 Иә, кешіріңіз. Аля. 584 00:44:55,937 --> 00:44:57,749 -Танысқаныма қуаныштымын. -Мен де. 585 00:44:58,121 --> 00:45:00,717 Айтпақшы, қайғыңызға ортақпын. Шын жүректен өкініштімін. 586 00:45:01,516 --> 00:45:02,686 Рақмет. 587 00:45:04,053 --> 00:45:06,155 -Иә? -Наре маған жазды. 588 00:45:06,389 --> 00:45:08,882 Көмегім қажет болар деп келуімді сұрады. 589 00:45:08,963 --> 00:45:10,374 Қолымнан не келеді? 590 00:45:10,545 --> 00:45:12,866 -Ой, рақмет. -Шынымен. 591 00:45:13,254 --> 00:45:15,561 Жоқ, әзірге ештеңе керек емес. Бірақ үлкен рақмет. 592 00:45:16,038 --> 00:45:18,545 Онда, рұқсат етсеңіз, кофе алып берейін. Танысайық. 593 00:45:20,275 --> 00:45:21,710 Мына жаққа өтіңіз, өтінем. 594 00:45:23,510 --> 00:45:25,803 Наре сіздің Мардинде тұратыныңызды айтты. 595 00:45:25,884 --> 00:45:28,787 Иә, иә, кешіріңіз. Айтпақшы, не ішесіз? 596 00:45:29,972 --> 00:45:31,991 -Американо болса. -Бір американо. 597 00:45:32,093 --> 00:45:34,499 -Әрине, мырзам. Дереу әкелем. -Рақмет. Міне. 598 00:45:38,389 --> 00:45:41,397 Осы жерде тұрам, бірақ негізі Ыстамбұлданмын. 599 00:45:41,685 --> 00:45:45,405 Бес жылдан бері Мардинде тұрып келем. 600 00:45:45,486 --> 00:45:47,100 Кара Банкта жұмыс істеймін — бөлім бастығымын. 601 00:46:01,436 --> 00:46:03,131 Аға, бізге дереу кіру керек. 602 00:46:05,398 --> 00:46:06,398 Жихан. 603 00:46:09,741 --> 00:46:11,811 Неге Мидьяттан кетіп қалдың? 604 00:46:13,088 --> 00:46:15,623 -Кел, Мине, жүр. -Мине ханым, ішке өтейік. 605 00:46:16,014 --> 00:46:17,209 Не боп қалды өзі? 606 00:46:17,907 --> 00:46:21,577 Кейінгі кезде Нарамен арамызда біраз шиеленіс болды. 607 00:46:22,475 --> 00:46:25,772 Сондықтан оның хабарласқанына таңғалдым. Демек, сіз үшін уайымдаған. 608 00:46:25,946 --> 00:46:28,733 Басқа жағдайда ол маған жазбас еді. 609 00:46:32,887 --> 00:46:34,999 Бірақ шынымен, сіздің түріңіз жақсы емес. 610 00:46:36,330 --> 00:46:39,475 Қараңыз, Аля ханым, сіз Альбора әулетінің келінісіз. 611 00:46:39,635 --> 00:46:44,249 Ал мен Альбора күйеу баласы ретінде сізді жақсы түсінем деп ойлаймын. 612 00:46:47,990 --> 00:46:51,132 Сізді қатты жаралады, солай ма? Қателессем түзетіңіз. 613 00:46:51,750 --> 00:46:55,921 Мен де солай. Нарамен үйлендік, бірақ ешқашан нағыз отбасы бола алмадық. 614 00:46:56,023 --> 00:46:58,022 Себебі олар жол бермеді. Альборалар... 615 00:46:58,124 --> 00:47:00,514 ...бөтен адамды қабылдамайды. 616 00:47:00,726 --> 00:47:06,030 Оларға тек мойынсұну керек. Мен кіммін, итпін бе, есік алдына байлап қоятын? 617 00:47:08,446 --> 00:47:10,366 Сіз де менен қатты айырмашылығыңыз жоқ. 618 00:47:18,132 --> 00:47:21,678 Олар менің де баламмен Канадаға кетуіме кедергі жасап отыр. 619 00:47:23,985 --> 00:47:25,710 Сіз келмеуіңіз керек еді. 620 00:47:26,803 --> 00:47:29,701 Күйеуімнің соңғы тілегін орындауға тиіс болдым. 621 00:47:30,642 --> 00:47:34,226 -Боран осында жерленгісі келді. -Бірақ баланы да ертіп келдіңіз. 622 00:47:34,482 --> 00:47:36,108 Балаңызды өлтіргендерін біле тұра. 623 00:47:37,546 --> 00:47:38,749 Не дейсіз? 624 00:47:40,765 --> 00:47:42,881 Сонда сіз де оның өлтірілгеніне сенесіз бе? 625 00:47:43,705 --> 00:47:46,288 Яғни, бәрі соны ойлайды бірінші кезекте. 626 00:47:46,528 --> 00:47:48,320 Бәрі бірінші солай ойлайды дейсіз бе? 627 00:47:49,050 --> 00:47:50,232 Неге? 628 00:47:50,936 --> 00:47:53,319 -Міне, кофеңіз, ханым. -Рақмет. 629 00:47:53,986 --> 00:47:56,897 -Кеше бауырыңызды жерледіңіз. -Иә. 630 00:47:57,491 --> 00:47:58,944 Жаны жәннатта болсын. 631 00:47:59,539 --> 00:48:01,288 -Кешіріңіз. -Рақмет. 632 00:48:03,379 --> 00:48:04,585 Қалыңыз қалай? 633 00:48:05,805 --> 00:48:08,585 Неткен ақымақ сұрақ — өзіңіз ойлап қараңыз. 634 00:48:10,716 --> 00:48:13,647 Кешеден бері хабарласып жатырмын, телефон көтермедіңіз де, қайта хабарласпадыңыз да. 635 00:48:13,728 --> 00:48:16,515 -Қатты уайымдадым, білесіз ғой. -Мине, жағдайды білесіз ғой. 636 00:48:16,768 --> 00:48:18,373 Мұндай кезде сізге қалай хабарласа аламын? 637 00:48:18,869 --> 00:48:20,202 Мұнда не істеп жүрсіз өзі? 638 00:48:20,531 --> 00:48:22,323 Жаңа медициналық құрылғылар алынып жатыр. 639 00:48:22,772 --> 00:48:25,278 Өкілдер келеді, мен олармен кездесіп, ұсыныстар алам... 640 00:48:25,359 --> 00:48:26,956 ...сосын бас дәрігерге жеткізем. 641 00:48:27,058 --> 00:48:30,604 Бос қой! Мұнда не істеп жүрсің, Жихан?! Бұл өте қауіпті! 642 00:48:30,693 --> 00:48:32,282 Білем, бірақ келуім керек болды. 643 00:48:32,363 --> 00:48:34,769 Бұл туралы кейін сөйлесейікші? Асығып тұрмын. 644 00:48:38,195 --> 00:48:39,620 Міне, келіп қалды. 645 00:48:39,839 --> 00:48:42,911 Сәлеметсіздер ме, қош келдіңіздер. Ішке кіріңіздер, мен қазір барамын. 646 00:48:44,488 --> 00:48:45,745 – Жиһан? – Иә? 647 00:48:46,131 --> 00:48:47,159 Бүгін кешке келші. 648 00:48:47,411 --> 00:48:48,643 Бүгін емес. 649 00:48:49,441 --> 00:48:50,925 Жиһан, өтініш. 650 00:48:51,738 --> 00:48:53,105 Сағындым сені. 651 00:48:53,566 --> 00:48:54,643 Көре жатармыз. 652 00:48:55,199 --> 00:48:57,449 «Көре жатармыз» емес! Мен сені күтемін. 653 00:48:57,620 --> 00:48:58,941 Көре жатармыз. 654 00:49:01,373 --> 00:49:02,504 Сәлеметсіз бе. 655 00:49:02,989 --> 00:49:04,465 – Сәлеметсіз бе. – Мине Доған. 656 00:49:04,546 --> 00:49:07,082 – Мине ханым, танысқаныма қуаныштымын. – Мен аурухананың директорымын. Кіріңіздер. 657 00:49:14,449 --> 00:49:16,488 – Сәлеметсіз бе. – Сәлеметсіз бе. 658 00:49:16,940 --> 00:49:20,052 Біз Ыззет Ербағтың қонақтарымыз. Ол қай бөлмеде? 659 00:49:20,149 --> 00:49:21,592 Қазір қарап жіберейін. 660 00:49:25,544 --> 00:49:26,872 Тыңдап тұрмын. 661 00:49:28,028 --> 00:49:30,177 Оның өлтірілгенін неге ойлайсың? 662 00:49:30,309 --> 00:49:32,966 – Шынымен білмейсің бе? – Нені білмеймін? 663 00:49:33,598 --> 00:49:35,372 Байбарстар туралы ма? 664 00:49:36,307 --> 00:49:38,294 Сен бірдеңе білетін сияқтысың. 665 00:49:38,611 --> 00:49:40,147 Айтшы, өтінемін. 666 00:49:40,659 --> 00:49:43,841 Өткенде не болды? Айтшы маған. 667 00:49:47,091 --> 00:49:48,595 – Боран. – Иә. 668 00:49:50,123 --> 00:49:51,849 Байбарстар әулетінің басшысы... 669 00:49:53,715 --> 00:49:55,685 ...Сүлеймен Байбарс өлтірілді. 670 00:50:03,059 --> 00:50:04,114 Не дейсің? 671 00:50:05,310 --> 00:50:06,857 Боран оны өлтірді ме? 672 00:50:09,958 --> 00:50:11,622 Ол ондайға бармайды. 673 00:50:14,216 --> 00:50:17,654 Кешір мені... Кейін ол қашып кетті. 674 00:50:30,654 --> 00:50:31,709 304. 675 00:50:31,990 --> 00:50:34,740 – Рақмет. – Ештеңе етпейді. 676 00:50:39,201 --> 00:50:40,693 Аға, ол келді. 677 00:50:41,331 --> 00:50:42,396 Өзқанмен бірге. 678 00:50:50,669 --> 00:50:51,809 Алия. 679 00:50:55,896 --> 00:50:57,935 Боран біреуді өлтіріпті дейді — рас па? 680 00:51:01,918 --> 00:51:04,629 – Сен мұнда неғып жүрсің?! – Жиһан, рас па? 681 00:51:07,001 --> 00:51:08,786 Айтшы, рас па өзі?! 682 00:51:09,631 --> 00:51:11,178 Тыныш, рас па, айтшы?! 683 00:51:12,198 --> 00:51:13,500 Сөйлесеміз. 684 00:51:24,944 --> 00:51:26,155 Алия. 685 00:51:26,860 --> 00:51:27,945 А... 686 00:51:30,211 --> 00:51:31,289 Байланыста боламыз. 687 00:51:32,281 --> 00:51:33,397 Алия. 688 00:51:34,967 --> 00:51:36,046 Алия. 689 00:51:43,506 --> 00:51:45,412 Оны қайдан таптың? 690 00:51:49,171 --> 00:51:50,811 Наре хабарлама жіберді. 691 00:51:53,786 --> 00:51:56,353 Көмек сұрады — менің жан жарым. 692 00:52:07,251 --> 00:52:08,377 Алия! 693 00:52:17,228 --> 00:52:18,353 Алия! 694 00:52:36,985 --> 00:52:38,103 Алия! 695 00:52:47,463 --> 00:52:48,854 Алия! 696 00:52:59,503 --> 00:53:00,658 Алия! 697 00:53:03,010 --> 00:53:04,314 – Алия! – Такси! 698 00:53:04,745 --> 00:53:06,315 Боссың ба? Жүр, тез кетейік! 699 00:53:14,459 --> 00:53:15,490 Алия! 700 00:53:22,857 --> 00:53:25,248 Айда, тоқтама, жүре бер! 701 00:53:26,115 --> 00:53:28,990 Өзқан Алияны қалай тапты? Бірдеңе айтты ма? 702 00:53:31,303 --> 00:53:32,318 Жоқ. 703 00:53:32,834 --> 00:53:34,491 – Айтпады ма? – Ештеңе деген жоқ. 704 00:53:38,194 --> 00:53:39,491 – Сау бол. – «Бай-бай». 705 00:54:01,238 --> 00:54:02,926 Мұнда неғып жүрсің, Қайа? 706 00:54:03,934 --> 00:54:04,957 Сені көру бір ғанибет екен. 707 00:54:06,043 --> 00:54:07,262 Сені үйге алып кетуге келдім. 708 00:54:08,730 --> 00:54:11,113 Сот шешімі күшін жойды ма, маған айтпай ма сонда? 709 00:54:13,207 --> 00:54:16,949 – Жоқ, әлі күшінде. – Сен расымен ақымақсың ғой. 710 00:54:19,535 --> 00:54:20,582 Махаббат. 711 00:54:21,832 --> 00:54:23,355 Ақылды да ақымақ қылады. Не істей алам? 712 00:54:25,887 --> 00:54:31,261 Қайа, саған неше рет айттым мектепке келмеші деп? Неге қайта-қайта келесің? 713 00:54:33,223 --> 00:54:36,082 Айта бер, бірақ көлікке отыр. 714 00:55:12,999 --> 00:55:14,577 Мұнда күте тұр. 715 00:55:15,968 --> 00:55:17,202 Жақсысың ба, аға? 716 00:55:17,927 --> 00:55:19,177 Ештеңе жоқ. Жақсымын. 717 00:55:40,210 --> 00:55:43,647 Айтшы, бұл түс қой, солай ма? Кел, оят мені. 718 00:55:44,405 --> 00:55:46,483 Құшақтап айтшы: «бітті» деп. 719 00:55:48,577 --> 00:55:52,257 Тәңірім-ай, біреу айтсыншы, мұның бәрі жалған деп. Өтінемін. 720 00:55:53,343 --> 00:55:55,562 Соны маған да айтатын біреу болса ғой. 721 00:56:03,577 --> 00:56:05,804 Ол мұны жылдар бойы қалай жасырып келді? 722 00:56:08,796 --> 00:56:10,054 Неге айтпадың маған? 723 00:56:10,585 --> 00:56:11,976 Саған қанша рет сұрақ қойдым. 724 00:56:13,241 --> 00:56:15,507 Оң сәтті күттім, bірақ ол болмады. 725 00:56:19,757 --> 00:56:22,476 Енді Бораннан ештеңе сұрай алмаймын. 726 00:56:23,241 --> 00:56:24,295 Сен айт маған. 727 00:56:25,015 --> 00:56:26,413 Шындық қандай? 728 00:56:26,921 --> 00:56:28,499 Неге олай істеді? Неге оны өлтірді? 729 00:56:34,468 --> 00:56:37,022 -Кек алу үшін. -Қандай кек? 730 00:56:38,069 --> 00:56:39,343 Байбарс. 731 00:56:41,249 --> 00:56:43,241 -Олар әкемізді өлтірді. -Неге? 732 00:56:45,171 --> 00:56:48,163 Олар біздің жеріміз арқылы заңсыз қару өткізбек болды. 733 00:56:48,913 --> 00:56:50,319 Әкеміз қарсы болды. 734 00:56:51,554 --> 00:56:55,093 Келіспеген соң, Демирдің ағасы Сүлеймен оны өлтірді. 735 00:56:58,437 --> 00:57:00,140 Сол үшін... 736 00:57:01,319 --> 00:57:02,522 ...Боран Сүлейменді өлтірді. 737 00:57:05,327 --> 00:57:06,655 Сенемін дей алмаймын. 738 00:57:06,736 --> 00:57:11,475 Жанында жылдар бойы тұрған адамды енді ғана танып жатқандаймын. Бұл не деген масқара! 739 00:57:13,999 --> 00:57:15,343 Қашан болды бұл? 740 00:57:17,640 --> 00:57:19,507 -Он жыл бұрын. -Он жыл бұрын ба? 741 00:57:21,139 --> 00:57:24,186 Он жылдан кейін барып неге кек алғысы келеді олар? 742 00:57:25,775 --> 00:57:28,744 Жарайды, Демир оңай адам емес, бірақ ол өз кінәсін мойындамай отыр. 743 00:57:29,604 --> 00:57:31,432 Мүмкін, расымен де, оқыс жағдай болған шығар. 744 00:57:32,619 --> 00:57:33,900 Бәлкім. Білмеймін. Бәлкім. 745 00:57:33,981 --> 00:57:36,049 Іззет екеуміз бүкіл құжаттарды ақтардық. 746 00:57:36,130 --> 00:57:40,009 Босқын шынымен сол жерде тұрады екен. Танымал, тіркелген адам. 747 00:57:41,588 --> 00:57:46,072 Таңертең жаңбыр жауған, жол тайғақ болған, рөлден айырылып қалғанын айтты. 748 00:57:46,153 --> 00:57:48,447 Рөлге ие бола алмай қалыпты. 749 00:57:48,947 --> 00:57:50,767 Қасақана жасалды деп ойламаймын. 750 00:57:51,306 --> 00:57:53,791 -Аля, кетуіміз керек. -Тоқта... 751 00:57:57,056 --> 00:57:59,533 ...егер Дениз осында қалса, Боранның адам өлтіргенін біліп қояды. 752 00:57:59,705 --> 00:58:01,939 Боран еш себепсіз адам өлтіргендей сөйлеме. 753 00:58:02,020 --> 00:58:04,642 Себеп болса да, бәрібір адам өлтірген. 754 00:58:04,869 --> 00:58:08,033 Дениз осында қалса, ол Боран сияқты болады. Сен сияқты. 755 00:58:08,114 --> 00:58:10,369 Қолына қару алып өмір сүретін болады. Мен бұған жол бермеймін. 756 00:58:12,174 --> 00:58:13,346 Жағдайың қалай? 757 00:58:13,923 --> 00:58:16,571 Неге түрегеп жүрсің осылай? Отырсаңшы. 758 00:58:16,838 --> 00:58:18,627 Неге екенін өзің де білесің ғой. 759 00:58:19,368 --> 00:58:21,938 -Шахин қайда? -Міне, есіктің қасында. Шақыр. 760 00:58:22,306 --> 00:58:23,423 Шахин. 761 00:58:24,009 --> 00:58:25,118 Шахин, бері кел. 762 00:58:25,877 --> 00:58:26,916 Жүр. 763 00:58:28,821 --> 00:58:30,399 Жақсы, болды. Кетеміз. 764 00:58:31,447 --> 00:58:32,642 Оның халі нашар. 765 00:58:33,047 --> 00:58:35,595 -Жағдайың қалай, бауырым? -Жақсы, жақсы. Бәріміз де жақсы болармыз. 766 00:58:35,676 --> 00:58:36,705 -Абайла. -Жүр. 767 00:58:37,236 --> 00:58:38,311 Жақсы. 768 00:58:58,735 --> 00:59:00,297 Неге үнсізбіз? Айтшы бірдеңе. 769 00:59:03,883 --> 00:59:04,954 Не айтайын? 770 00:59:07,024 --> 00:59:08,157 Тыңдап отырсың ба? 771 00:59:10,891 --> 00:59:12,290 Ертең сабағың нешеде аяқталады? 772 00:59:14,438 --> 00:59:16,477 Білмеймін. Шынымен білмеймін. 773 00:59:18,618 --> 00:59:20,813 -Болды, өзім біле саламын. -Кая, өтінемін. 774 00:59:21,126 --> 00:59:23,235 Мектепке келме. Болды. 775 00:59:24,452 --> 00:59:26,359 Неге келіп жүретініңді білемін. 776 00:59:26,962 --> 00:59:29,259 Ашығын айтсам, сені көру үшін ғана келемін, Зерин. 777 00:59:30,992 --> 00:59:33,726 Барлығы мені сенің қызың деп ойласын дейсің бе? 778 00:59:36,219 --> 00:59:37,469 Сен солсың ғой. 779 00:59:39,172 --> 00:59:40,204 Жетер! 780 00:59:42,125 --> 00:59:44,703 Басқа ешкім саған жақындай алмайды. 781 00:59:44,790 --> 00:59:46,071 Тағы да келемін, Зерин. 782 00:59:48,758 --> 00:59:52,172 -Тоқтат көлікті. Түсем. -Тоқтатпаймын. 783 00:59:52,586 --> 00:59:56,982 -Тоқтат. Үйге жеттік қой, анам көріп қояды. -Көрсін. Көре берсін. 784 00:59:57,063 --> 00:59:58,352 Үйіңнің алдына дейін апарамын. 785 00:59:58,469 --> 01:00:02,154 Кая, өтінемін, мұны маған жасама. Неге бұлай істейсің? 786 01:00:02,235 --> 01:00:03,539 Тыңда, сұлуым. 787 01:00:03,993 --> 01:00:08,419 Ағам да, жеңгем де ерте ме, кеш пе бәрін біледі. Сені сүйгенімнен ешкімге зиян жоқ! 788 01:00:08,500 --> 01:00:10,758 -Бірақ мен үшін бар! -Сен мені сүймейсің бе? 789 01:00:14,305 --> 01:00:15,516 Сүйесің. 790 01:00:16,149 --> 01:00:18,829 Сүйесің, бірақ бірге болуға қорқасың. 791 01:00:25,516 --> 01:00:26,961 Кая, тоқтат. 792 01:00:27,446 --> 01:00:29,680 Кая, тоқтатшы, тоқтат! 793 01:00:32,438 --> 01:00:34,250 Не болды? Көлік тоқтап қалды ма? 794 01:00:34,954 --> 01:00:36,774 Енді мен тоқтамаймын, Зерин. 795 01:00:37,477 --> 01:00:38,946 Болашағымыз... 796 01:00:39,312 --> 01:00:41,617 ...Шахин мен Наре сияқты болмайды. 797 01:00:42,540 --> 01:00:44,149 Ант етем, болмайды. 798 01:00:46,805 --> 01:00:47,899 Жарай ма? 799 01:01:28,516 --> 01:01:30,446 -Баяу жүр. -Жақсымын, жақсы. 800 01:01:31,219 --> 01:01:33,071 Жақсымын. Көмек керек емес. 801 01:01:44,969 --> 01:01:47,828 Жаным, не істеп жүрсің? Барма дедім ғой! 802 01:01:48,407 --> 01:01:50,688 Жүр, Мырза Мурат сенің бөлмеңде. Күтіп отыр. Бар. 803 01:01:50,860 --> 01:01:52,032 Жарайды, мама. 804 01:01:52,344 --> 01:01:53,805 Жақсы, айқайлама. 805 01:01:55,329 --> 01:01:56,524 Қайда бара жатырсың? 806 01:01:57,711 --> 01:01:58,938 Не дейсің? 807 01:01:59,477 --> 01:02:01,321 Сен қажет емессің. Дәрігер келді. 808 01:02:04,438 --> 01:02:05,532 Жақсы. 809 01:02:05,907 --> 01:02:10,617 -Мама, сен осындасың ба? -Балам! Кел, құлыным. 810 01:02:12,399 --> 01:02:14,297 Кел, келші маған. 811 01:02:14,649 --> 01:02:17,172 Құлыным. Кел, менің балам. 812 01:02:18,946 --> 01:02:23,141 Тәте Үммі маған шоколадты торт пісіріп берді, білдің бе? 813 01:02:23,258 --> 01:02:27,352 -Үстінде банан бар. -Біздің сүйікті торт қой! 814 01:02:27,750 --> 01:02:30,313 Тәте Үмміге мың алғыс. Жүр, жейік. 815 01:02:30,641 --> 01:02:32,165 Жүр, жүгір! 816 01:02:33,000 --> 01:02:37,352 Тәте Үммі Себастьян жасауды білмейді екен, білдің бе? 817 01:02:37,454 --> 01:02:42,000 Милкшейк жасауды да білмейді. Соны үйрету керек. 818 01:02:42,312 --> 01:02:44,726 Үйретем. Жүр енді. 819 01:02:47,680 --> 01:02:49,125 Не істеп мына күйге түстің? 820 01:02:52,211 --> 01:02:53,461 Бір жағдай болды. 821 01:02:53,954 --> 01:02:56,086 Бірақ жараңды жақсы тігіпті. Әйелің жарады. 822 01:02:57,141 --> 01:02:59,610 Тез жазылады — егер күтсең. 823 01:03:00,110 --> 01:03:01,407 Күтеді, күтеді. 824 01:03:18,172 --> 01:03:22,219 Жан, егер тортыңды бітірсең, бөлмеңе бар. 825 01:03:23,407 --> 01:03:25,079 Анаңмен сөйлесуім керек. 826 01:03:25,508 --> 01:03:28,234 Бірақ мен әлі бітірмедім. 827 01:03:28,430 --> 01:03:32,078 Жаным, тортыңды алып бөлмеңе бар. Мен қазір барам. 828 01:03:32,719 --> 01:03:34,469 Бар, бар, бар. 829 01:03:35,961 --> 01:03:37,586 Жақсылап жеп ал. 830 01:03:43,532 --> 01:03:45,711 Жан қалай? Жақсы ма өзі? 831 01:03:47,883 --> 01:03:49,204 Саған не? 832 01:03:50,555 --> 01:03:52,000 Бірдеңе болса, 833 01:03:52,081 --> 01:03:54,618 ...мина даласына қайта түсем бе деп қорқасың ба? 834 01:03:56,313 --> 01:03:57,704 Мырза Ыззетке жол болды. 835 01:03:58,915 --> 01:04:02,680 Ол минадан тірі шықты, ал сен ондай жолы болғыш емессің. 836 01:04:04,360 --> 01:04:06,079 Қоқан-лоқы ма бұл? 837 01:04:07,157 --> 01:04:09,626 Жоқ, ескерту деп қабылда. 838 01:04:11,540 --> 01:04:14,899 Ол сорлы заңгер біздің отбасымызға қиянат жасады. 839 01:04:15,423 --> 01:04:17,524 Сол үшін жауап берді — алды жазасын. 840 01:04:18,516 --> 01:04:22,571 Сен Альбора келінісің, ол еркекке баруға хақың жоқ. 841 01:04:23,368 --> 01:04:26,032 Ыззеттің қандай жаман болғанын ойламадың ба? Жаның ашымай ма? 842 01:04:27,274 --> 01:04:30,962 Сен ана боласың, Садақат ханым. Қалайша сонша тасжүрек болдың? 843 01:04:31,118 --> 01:04:33,665 -Мен тек қажет нәрсені істеп жатырмын. -Ай, рас па? 844 01:04:34,970 --> 01:04:36,040 Жақсы. 845 01:04:36,540 --> 01:04:39,540 Басқасының бәрін ұмытайық. Кеше ғана Боранды жерледік. 846 01:04:40,282 --> 01:04:41,907 Жарамыз әлі жазылған жоқ... 847 01:04:42,845 --> 01:04:44,688 ...ал сен қазірден-ақ лас тірлігіңді бастап кеткенсің. 848 01:04:44,829 --> 01:04:46,220 Сен кімсің! 849 01:04:47,938 --> 01:04:51,993 Боранның жетісі де өтпей жатып, сен менен Жанды тартып алдың. 850 01:04:53,048 --> 01:04:55,454 Сен менің қайғымды қалай бағамдайсың? 851 01:04:56,423 --> 01:04:59,079 Жүрегімдегі азап тоқтар емес — тоқтамайды да. 852 01:04:59,720 --> 01:05:03,251 Бірақ менің үнсіз шыдаудан басқа амалым жоқ. 853 01:05:03,798 --> 01:05:06,681 Біреудің иығына бас қойып жылауға менің уақытым жоқ. 854 01:05:07,813 --> 01:05:10,298 Мен түсінбеймін. Түсінгім де келмейді! 855 01:05:10,570 --> 01:05:12,898 Сен мені тасжүрексің дейсің... 856 01:05:13,641 --> 01:05:15,556 ...бірақ сен осы үйде тұрсаң, мені түсінер едің. 857 01:05:16,704 --> 01:05:19,806 Өйткені сен менен еш айырмашылығы жоқ адамсың. 858 01:05:20,656 --> 01:05:23,976 Сенің көзіңнен мен батылдықты көремін... 859 01:05:24,057 --> 01:05:25,710 ...мен өзімде соған жол бермес едім. 860 01:05:26,173 --> 01:05:27,360 Дұрыс айтасың. 861 01:05:28,454 --> 01:05:30,836 Менде қорқыныш жоқ — тек батылдық. 862 01:05:32,234 --> 01:05:35,086 Және мен не керек болса да осы жерден кетемін. 863 01:05:35,548 --> 01:05:40,204 Мен баламның осы жерде қалып, әкесі секілді қанішер болғанын қаламаймын. 864 01:05:40,681 --> 01:05:41,828 Сен... 865 01:05:43,095 --> 01:05:45,579 ...қалай білдің? Саған Жан айтты ма? 866 01:05:46,649 --> 01:05:48,165 Өзқан айтып қойды. 867 01:05:49,618 --> 01:05:50,938 Қалай ғана сен... 868 01:05:51,563 --> 01:05:54,625 ...істегенің аз болғандай, тағы да сол еркекке хабар бердің бе? 869 01:05:54,706 --> 01:05:56,306 Ол хабарласқан жоқ. Мен айттым. 870 01:05:57,665 --> 01:05:59,227 Не істедің дейсің? 871 01:06:00,306 --> 01:06:03,157 Мен Аляға алаңдадым, сол үшін күйеуіме айттым. 872 01:06:03,938 --> 01:06:06,946 Алла өзіңе лайық еткей, Наре! 873 01:06:07,027 --> 01:06:09,509 Айқайламаңдаршы. Ол аяғы ауыр ғой. 874 01:06:09,852 --> 01:06:13,696 Айтқаны дұрыс болды. Сол арқылы сен жасырып келген шындықты білдім. 875 01:06:14,626 --> 01:06:17,220 Жолдан тұр! Сенің бөлмеңде сөйлесеміз. Жүр! 876 01:06:17,301 --> 01:06:19,664 -Мама, не істеп жатырсың? -Тұр дедім, шық! 877 01:06:22,391 --> 01:06:24,134 Қойшы енді, ол жау емес қой! 878 01:06:25,337 --> 01:06:26,601 Ол күйеуі ғой! 879 01:06:26,681 --> 01:06:29,164 Сен күйеуі дейтін еркек Нареге қол көтерген! 880 01:06:30,251 --> 01:06:31,438 Ол аяғы ауыр кезде! 881 01:06:34,712 --> 01:06:36,328 Ол нағыз безбүйрек адам! 882 01:06:41,360 --> 01:06:42,383 Жолдан кет! 883 01:06:42,774 --> 01:06:46,110 -Маған не керек сендерден? Мен бала емеспін! -Бала емессің бе? Әлі де баласың! 884 01:06:48,477 --> 01:06:51,164 Шетке шық, Шахин! Ішке кір! 885 01:06:51,946 --> 01:06:53,798 Маған неге осылай жасап жатырсың? 886 01:06:54,485 --> 01:06:55,923 Не істегің келеді менен? 887 01:06:58,712 --> 01:07:02,383 Аляны көмек сұрасын деп саған қол көтерген адамға жібердің! 888 01:07:03,524 --> 01:07:06,024 Ұят жоқ па, ар жоқ па? 889 01:07:06,954 --> 01:07:08,321 Сен менің ар-намысымды таптадың. 890 01:07:09,024 --> 01:07:11,673 Әлі де Шахин үшін кек алғың келеді. 891 01:07:12,329 --> 01:07:14,563 Өзқанды әдейі шақырдың, мені жындандыру үшін. 892 01:07:15,509 --> 01:07:17,470 Біз оны қаламайтынымызды білгенсің. 893 01:07:18,587 --> 01:07:21,181 Сол қу түлкіні ыза болсын деп күйеуге тидің. 894 01:07:21,806 --> 01:07:23,657 Қайтып келмес үшін әдейі бала көтердің. 895 01:07:25,251 --> 01:07:30,360 Сені жіберсем, тура Өзқанға қарай қашасың, сүймесең де. 896 01:07:31,649 --> 01:07:36,016 Мені жаралайын деп жасап жүрсің, бірақ өзіңе зиян келтіріп жатсың. 897 01:07:37,415 --> 01:07:39,759 Сен Шахинмен де бақытты бола алмас едің. 898 01:08:25,055 --> 01:08:26,180 Наре. 899 01:08:42,552 --> 01:08:43,637 Не болды? 900 01:08:43,897 --> 01:08:45,530 -Не болды? Қатты шайқама оны! -Наре! 901 01:08:46,100 --> 01:08:47,928 Асықпаңдар. Төсекке апарайық. 902 01:08:48,272 --> 01:08:49,982 Жол беріңдер. Ақырын. 903 01:08:51,436 --> 01:08:52,553 Аға. 904 01:09:26,461 --> 01:09:28,102 Қан қысымы орнына келіп жатыр. 905 01:09:28,688 --> 01:09:30,805 -Қазір өзіңді қалай сезініп тұрсың? -Жақсырақ. 906 01:09:31,415 --> 01:09:33,758 Дегенмен, тексерулерді жіберіп алма. Маңызды. 907 01:09:36,219 --> 01:09:37,883 Сен гинекологсың ба? 908 01:09:38,719 --> 01:09:40,071 Иә, мен гинекологпын. 909 01:09:41,110 --> 01:09:44,406 Торонто қаласындағы жеке ауруханада істеймін – жұмыстан шығып қалмасам болды. 910 01:09:45,274 --> 01:09:46,610 Демалысым аяқталуға жақын. 911 01:09:52,352 --> 01:09:54,313 Сен де Боран жайлы шындықты білгенсің. 912 01:10:05,696 --> 01:10:07,454 Жоқ, әлі де сене алмай жүрмін. 913 01:10:16,313 --> 01:10:18,110 Аля, менің ағам жаман адам болмаған. 914 01:10:19,547 --> 01:10:20,758 Сен оған сен. 915 01:10:21,180 --> 01:10:23,391 Ол саған шындықты айтпағанына ренжіме, жарай ма? 916 01:10:24,665 --> 01:10:26,461 Оның амалы болмады – айта алмады. 917 01:10:27,000 --> 01:10:29,969 Оны жүрегіңде таныған, сүйген бейнесінде сақташы, жарай ма? 918 01:10:31,915 --> 01:10:33,282 Оның кінәсі жоқ. 919 01:10:40,727 --> 01:10:43,344 Қоя тұр. Саған бірдеңе сұрайын деп едім. 920 01:10:43,727 --> 01:10:44,789 Айта бер. 921 01:10:45,235 --> 01:10:47,047 Өзқан саған қол көтере ме? 922 01:10:50,407 --> 01:10:52,476 Бір рет болды, бірақ... 923 01:10:52,557 --> 01:10:54,085 ...жартылай менің де кінәм. -Болмайды! 924 01:10:56,946 --> 01:11:00,937 Ешқандай сылтау қол көтеруге себеп бола алмайды. 925 01:11:02,461 --> 01:11:05,165 Иә, дұрыс айтасың. Толық келісемін. 926 01:11:06,463 --> 01:11:07,483 Бірақ... 927 01:11:10,480 --> 01:11:13,534 ...мен оған тым суықпын, ол содан ашуланады. 928 01:11:15,167 --> 01:11:16,269 Сонда солай. 929 01:11:18,237 --> 01:11:20,128 Сен Өзқанға мәжбүрлеп тұрмысқа шықтың ба? 930 01:11:21,808 --> 01:11:22,846 Жоқ. 931 01:11:26,144 --> 01:11:27,221 Жоқ. 932 01:11:31,644 --> 01:11:34,729 Жарайды, жеткілікті. Түсіндірудің қажеті жоқ. Кешір. 933 01:11:39,550 --> 01:11:41,886 Өзіме не айтарымды да білмеймін. 934 01:11:43,026 --> 01:11:44,097 Жаным-ау. 935 01:11:44,901 --> 01:11:46,066 Жарайды, қояйық. 936 01:11:47,222 --> 01:11:48,542 Тек демал, жарай ма? 937 01:11:49,753 --> 01:11:51,019 Жақсылап тынық. 938 01:11:52,675 --> 01:11:54,355 -Арқаң жайлы ма? -Иә, рахмет. 939 01:12:07,414 --> 01:12:08,601 Келін. 940 01:12:09,883 --> 01:12:10,969 Ол жақсы ма? 941 01:12:12,937 --> 01:12:14,000 Жақсы. 942 01:12:14,875 --> 01:12:15,984 Уайымдама. 943 01:12:20,883 --> 01:12:21,914 Мырза Шахин. 944 01:12:38,312 --> 01:12:40,593 -Ол қалай? -Жақсырақ. 945 01:12:54,871 --> 01:12:57,113 -Өзің қалайсың? -Жақсырақ. 946 01:12:58,910 --> 01:13:01,496 Үйде дәрігер жүрген соң, ауруханаға айналды ғой бұл жер. 947 01:13:04,699 --> 01:13:05,855 Жихан. 948 01:13:06,902 --> 01:13:09,253 Нареге тым қатал болма. Ол өте нәзік. 949 01:13:11,050 --> 01:13:12,253 Сен сияқты емес. 950 01:13:13,089 --> 01:13:14,113 Не дейсің? 951 01:13:15,003 --> 01:13:17,324 Сен мені тас жүрек деп тұрсың ба? 952 01:13:17,566 --> 01:13:18,668 Жоқ. 953 01:13:22,082 --> 01:13:23,246 Сен тек қырсықсың. 954 01:13:56,907 --> 01:13:58,024 Жихан. 955 01:13:59,657 --> 01:14:02,048 -Қош келдің. -Рақмет. 956 01:14:03,939 --> 01:14:07,219 Бірақ кешіктің. Қатты қорықтым — тағы келмей қоя ма деп. 957 01:14:09,696 --> 01:14:10,993 Саған қатты сағындым. 958 01:14:14,673 --> 01:14:15,712 Өзің қалайсың? 959 01:14:17,079 --> 01:14:18,079 Білмеймін. 960 01:14:21,337 --> 01:14:24,805 -Кел, көңіліңді көтерейін. -Мине, қой. Тоқта. 961 01:14:25,696 --> 01:14:26,993 -Не болды? -Ештеңе жоқ. 962 01:14:27,603 --> 01:14:28,618 Не дегенің, «ештеңе жоқ» деп? 963 01:14:29,157 --> 01:14:30,985 — Не болды, Жихан? Бірдеңе болған ба? — Жоқ, ештеңе. 964 01:14:31,066 --> 01:14:33,095 — Ауырсынып тұрсың. Бірдеңе болған. — Жоқ. 965 01:14:35,681 --> 01:14:37,509 Жихан, ауырсынғаның көрініп тұр ғой. 966 01:14:40,274 --> 01:14:41,837 Сен мені қатты сағынған екенсің. 967 01:14:43,001 --> 01:14:44,720 Қазір әзілдейтін уақыт па, Жихан? Не бұл? 968 01:14:46,306 --> 01:14:47,540 — Не болды? — Ештеңе емес. 969 01:14:47,774 --> 01:14:50,092 — Саған оқ тиді ме? Кім істеді мұны? — Болды, көрдің ғой. 970 01:14:50,181 --> 01:14:51,353 Кеттік, бұл туралы айтқым келмейді. 971 01:14:52,165 --> 01:14:54,767 — Жараны таңайық. — Бұл туралы айтқың келмейді дейсің бе? 972 01:14:55,634 --> 01:14:57,212 Қалайша айтқың келмейді? 973 01:14:57,462 --> 01:15:00,266 — Жай келіп, үндемей кеткің келе ме, Жихан? — Тағы бастамашы. 974 01:15:00,884 --> 01:15:03,274 — Біз не істеп жүрміз өзі? — Не істеп жүрміз дейсің бе? 975 01:15:04,214 --> 01:15:06,377 Біз не істеп жүрміз өзі? Осындай күйде келіп... 976 01:15:06,458 --> 01:15:08,604 ...не болғанын сұрауға да мүмкіндік бермейсің. 977 01:15:08,815 --> 01:15:12,190 Бұл қалыпты ма? Жерлеуге де барма, көңіл айтуға да келме дейсің. 978 01:15:12,472 --> 01:15:14,151 Сұрақ қойсам — жауап жоқ. 979 01:15:14,589 --> 01:15:15,808 Ештеңеңмен бөліспейсің. 980 01:15:16,097 --> 01:15:18,776 Өзің үйленген де, мен сенімен жасырын жүргендеймін. 981 01:15:19,003 --> 01:15:21,969 Қарашы, осындай күйде келіп тұрмын, жағдайым нашар. 982 01:15:22,050 --> 01:15:24,183 Сенің әлі де айтқың келетіні — осы ма? Шын айтшы? 983 01:15:27,236 --> 01:15:28,291 Бәрі анаңнан ғой, солай ма? 984 01:15:31,292 --> 01:15:33,917 Ол менің жесір, баласы бар әйел екенімді қабылдай алмайды. 985 01:15:34,292 --> 01:15:36,690 Мине, өтінем, тоқташы. 986 01:15:37,073 --> 01:15:39,354 Нені тоқтатайын, Жихан? Мен қателесіп тұрмын ба? 987 01:15:40,854 --> 01:15:44,448 Қарашы, мен біздің қарым-қатынасымыз уақыт өте дамиды деп ойладым... 988 01:15:44,792 --> 01:15:46,292 Саған өтірік айтып па едім мен? 989 01:15:48,253 --> 01:15:49,284 Айтқан емеспін. 990 01:15:50,261 --> 01:15:51,589 Бұл сен жайлы емес... 991 01:15:52,167 --> 01:15:54,761 Басқа біреуге де бұдан артық ештеңе бермес едім. 992 01:15:55,886 --> 01:15:57,683 Мен үшін мұның болашағы жоқ. 993 01:15:59,550 --> 01:16:01,979 Біз бұл туралы сөйлескенбіз. Саған айтқанмын — білесің. 994 01:16:04,229 --> 01:16:05,675 Мен сондай адаммын. 995 01:16:17,191 --> 01:16:18,222 Сені қатты сағындым. 996 01:16:39,407 --> 01:16:43,157 Анашым, неге ары-бері жүрсің? Жаныма отыршы. 997 01:16:43,564 --> 01:16:45,837 Кешір, жаным. Бір нәрсе жайлы ойланып тұр едім. 998 01:16:46,454 --> 01:16:52,250 Анашым, не туралы ойлап тұрсың? Айтсаң, көмектесе аламын. 999 01:16:58,306 --> 01:17:00,056 Не салып жатырсың? 1000 01:17:00,197 --> 01:17:03,635 — Суретім ұнады ма? — Әрине, ұнады. 1001 01:17:04,173 --> 01:17:06,517 Көрсетші. Мынау менмін. 1002 01:17:07,306 --> 01:17:10,501 — Мынау сенсің. — Мынау Жихан көке. 1003 01:17:10,657 --> 01:17:15,828 Мынау Қайа көке. Бұл әже. Бұл Наре. 1004 01:17:16,376 --> 01:17:19,696 Бұл Үммі. Бұл Пакізе. 1005 01:17:20,509 --> 01:17:22,532 Қалғандарын кейін саламын. 1006 01:17:24,587 --> 01:17:28,454 Жүр бері. Тек екеуміз сөйлесейік, ана мен бала болып. 1007 01:17:30,962 --> 01:17:32,040 Дениз. 1008 01:17:33,431 --> 01:17:36,306 Мен ауруханаға қайта баруым керек екенін білесің ғой? 1009 01:17:37,048 --> 01:17:39,297 Пациенттерім күтіп отыр мені. 1010 01:17:40,081 --> 01:17:44,463 Мұнда да науқастар бар. Оларды емдеші. 1011 01:17:46,034 --> 01:17:47,792 Ұлым, біз Канадаға көшуіміз керек. 1012 01:17:48,471 --> 01:17:49,924 Қарашы, Ыззет көкең де кетіп барады. 1013 01:17:50,354 --> 01:17:53,963 Ол кетіп жатыр. Ойыншықтарымды да жіберемін деді. 1014 01:17:54,159 --> 01:17:57,682 Бәрі мені Жихан дейді. Сен де солай де. 1015 01:18:00,760 --> 01:18:02,627 Жарайды, ұйқы уақыты. Кеттік. 1016 01:18:02,971 --> 01:18:04,417 Кеш болды, кеттік. 1017 01:18:04,987 --> 01:18:06,831 Кеш болды. Жамылғышқа кіріп ал. 1018 01:18:07,369 --> 01:18:08,900 Кеттік, жаным. 1019 01:18:09,596 --> 01:18:10,721 Пататесті де ал. 1020 01:18:15,776 --> 01:18:17,877 Жақсылап жаптық енді. 1021 01:18:18,534 --> 01:18:20,799 Ұйықтап қалғаныңша қасыңда отырайын ба? 1022 01:18:21,526 --> 01:18:25,174 Жоқ. Мен енді үлкен баламын. Өзім ұйықтаймын. 1023 01:18:27,902 --> 01:18:29,261 Онда сүйіп қояйын. 1024 01:18:35,472 --> 01:18:37,003 Тәтті түстер, жаным. 1025 01:18:37,277 --> 01:18:38,808 Түн тыныш болсын. 1026 01:18:43,847 --> 01:18:45,097 Ана әйел кім еді? 1027 01:18:46,198 --> 01:18:49,612 Қонақүйге дауылдай кіріп кеткен, сен артынан жүгірдің ғой. 1028 01:18:53,400 --> 01:18:55,033 Ол Борамның әйелі ме еді? 1029 01:18:57,507 --> 01:18:59,491 Білесің ғой, неге сұрайсың? 1030 01:19:00,850 --> 01:19:04,327 Білмеймін. Тек жорамалдадым. 1031 01:19:07,700 --> 01:19:09,418 Ол әдемі екен. 1032 01:19:10,723 --> 01:19:12,832 Не болды? Қатты абыржулы көрінді. 1033 01:19:18,987 --> 01:19:20,307 Түсінікті. 1034 01:19:20,993 --> 01:19:22,493 Сен жабық кітапсың. 1035 01:19:26,585 --> 01:19:30,132 Әйтеуір, бұл — біздің аудан... 1036 01:19:31,184 --> 01:19:34,496 ...шағын жер ғой, бәрібір біліп аламын. 1037 01:19:42,299 --> 01:19:43,901 Ол Борамның өткенін білмеген. 1038 01:19:44,297 --> 01:19:46,727 Ә? Рас па? 1039 01:19:50,212 --> 01:19:51,712 Жағдай қиын екен. 1040 01:19:53,749 --> 01:19:55,288 Жаны ашып кетті. 1041 01:20:09,594 --> 01:20:13,243 — Ыстамбұлға қондың ба? — Алья, мен әлі Мардиндемін. 1042 01:20:14,608 --> 01:20:17,952 Не болды? Неге? Олар тағы бірдеңе істеді ме, Іззет? 1043 01:20:18,077 --> 01:20:20,616 Жоқ, жоқ, ондай емес. Тыныштал. 1044 01:20:20,786 --> 01:20:24,028 – Бірақ кетемін дедің ғой? – Ойымнан қайттым. 1045 01:20:24,739 --> 01:20:27,465 – Жақсы, бірақ неге? – Себебі мен сені осында қалдыра алмаймын, Аля. 1046 01:20:27,737 --> 01:20:29,995 Ол отбасы саған не істегенін көріп, жүрегім ауырады. 1047 01:20:31,307 --> 01:20:32,831 Олар жазасыз қалмауы керек. 1048 01:20:33,888 --> 01:20:35,451 Сонда не істемексің? 1049 01:20:38,785 --> 01:20:40,497 Сені де, Денизді де бұл жерден алып шығамын. 1050 01:20:40,578 --> 01:20:42,492 Сені де, Денизді де бұл жерден алып кетемін. 1051 01:20:42,714 --> 01:20:46,706 – Тек әуежайда ұстамаса болғаны. – Иә, иә. 1052 01:20:47,140 --> 01:20:49,632 Сол себепті біз ұшпаймыз. Сирия шекарасы арқылы өтеміз. 1053 01:20:50,538 --> 01:20:52,773 – Сол жерден Канадаға өтеміз. – Шекара дейді... 1054 01:20:54,299 --> 01:20:55,994 Іззет, бұл қалай жүзеге асады? 1055 01:20:58,603 --> 01:20:59,978 Менің байланыстарым бар. 1056 01:21:00,516 --> 01:21:03,711 – Олар бізді шекарадан өткізіп жібереді. – Олар кім? Сенімді ме? 1057 01:21:03,828 --> 01:21:07,328 Аля, бұл жағын маған тапсыр. Айтпақшы, мынаны байқап көрші. 1058 01:21:08,037 --> 01:21:10,396 – Дұрыс па? – Иә, иә. 1059 01:21:13,597 --> 01:21:16,425 Тек ұсталып қалмай, аман-есен кетуге тырыс. 1060 01:21:16,712 --> 01:21:20,392 Жарайды, тырысам. Рақмет саған, Іззет. 1061 01:21:21,227 --> 01:21:24,430 Бәрін дайындап болған соң, ертең хабарласамын, жарай ма? 1062 01:21:24,750 --> 01:21:27,602 Ертең. Жақсы. Күтемін. 1063 01:21:28,178 --> 01:21:29,787 Үлкен рақмет, Іззет. 1064 01:22:08,742 --> 01:22:13,195 Сәлем, мырза Дэвид. Иә, мен әлі де Мардинде жүрмін. 1065 01:22:14,373 --> 01:22:17,412 Иә, демалысым ертең аяқталады. 1066 01:22:17,910 --> 01:22:21,168 Бірақ жолдасымның жерлеу рәсімі кейінге шегерілді. 1067 01:22:23,025 --> 01:22:25,994 Үш-төрт күнге қосымша демалыс сұрасам бола ма? 1068 01:22:26,642 --> 01:22:28,072 Өтінемін. 1069 01:22:29,922 --> 01:22:32,969 Рақмет. Келесі аптада барамыз. 1070 01:22:34,180 --> 01:22:35,617 Жақында жолығамыз. 1071 01:22:38,757 --> 01:22:40,608 Келесі аптада барамыз дедің ғой. 1072 01:22:42,912 --> 01:22:44,904 Неге өтірік айттың? Бұл дұрыс па? 1073 01:22:48,837 --> 01:22:51,477 – Тағы бір тіл білесің бе? – Иә. 1074 01:22:52,251 --> 01:22:55,040 – Білмесем болмай ма? Қиын ба өзі? – Жоқ. 1075 01:22:56,530 --> 01:23:00,733 Мен сені тек қару қызықтырады деп ойлағанмын. 1076 01:23:01,727 --> 01:23:04,094 Қызықтырады екенмін. Жақсы ғой. 1077 01:23:07,797 --> 01:23:10,664 Келесі аптада барамыз дедің. Ол қалай болады? 1078 01:23:13,445 --> 01:23:15,117 Алладан үмітіңді үзбе. 1079 01:23:16,883 --> 01:23:19,211 Сыртта жүргеніңе қарағанда... 1080 01:23:19,924 --> 01:23:21,838 ...демек, жағдайың жақсарған шығар. 1081 01:23:25,951 --> 01:23:28,552 Әйел атып кеткені намыс болып... 1082 01:23:29,833 --> 01:23:31,872 ...сыр бермей жүрмін. Жеткілікті ме? 1083 01:24:17,389 --> 01:24:18,803 Қайырлы таң. 1084 01:24:19,246 --> 01:24:21,332 Қайырлы таң, Аға Жихан. 1085 01:24:23,246 --> 01:24:25,605 – Жақсы ұйықтадың ба? – Керемет. 1086 01:24:27,014 --> 01:24:28,444 Бөлме ұнады ма? 1087 01:24:28,873 --> 01:24:32,823 Иә, өзімді әкем қасымда жүргендей сезіндім. 1088 01:24:34,909 --> 01:24:36,769 – Аға Жихан. – Иә, балақай? 1089 01:24:37,118 --> 01:24:42,150 Сен менің әкеммен бала кезде тату болдың ба? 1090 01:24:42,269 --> 01:24:43,887 Иә, өте тату болдық. 1091 01:24:46,482 --> 01:24:49,341 Аға Жихан, арқаңда не бар? 1092 01:24:49,591 --> 01:24:52,872 Апырай, бірден байқап қойдың ғой. Сыйлық болсын дегенмін. 1093 01:24:53,167 --> 01:24:56,893 Мен жұмыртқа жарыстырудан жеңіп шықтым. 1094 01:24:57,117 --> 01:25:00,351 Бұл "Сары құрбақаның хикаялары" емес пе? 1095 01:25:00,901 --> 01:25:03,463 Жоқ, ол кейін. Құрбақа әлі келмеді. 1096 01:25:03,544 --> 01:25:06,819 – Не екен сонда? Қызықтырып жібердің ғой. – Міне, ал. 1097 01:25:08,003 --> 01:25:10,042 Мұнда ештеңе жоқ қой. 1098 01:25:11,019 --> 01:25:13,628 А-а! Телефон ба?! 1099 01:25:13,859 --> 01:25:17,593 Планшетті үйреніп алдың, Жихан... 1100 01:25:17,952 --> 01:25:19,218 ...енді мұны да меңгерерсің бе? 1101 01:25:19,689 --> 01:25:22,275 О, бұл – ойыншық қой. 1102 01:25:22,400 --> 01:25:25,713 – Мен оқи да аламын. – Шынымен бе? Мектепке бармай жатып па? 1103 01:25:26,836 --> 01:25:28,250 Иә. 1104 01:25:29,320 --> 01:25:32,211 Бірақ мамам көріп қойса, ашуланады. 1105 01:25:32,439 --> 01:25:35,915 Иә, солай. Сондықтан мамаға көрсетпе, жарай ма? 1106 01:25:36,327 --> 01:25:39,897 Бірақ көрсетпесем, оны қалай пайдалануды үйренем? 1107 01:25:40,270 --> 01:25:43,152 Былай болсын – бұл телефон тек екеумізге арналған. 1108 01:25:43,598 --> 01:25:45,668 Тек екеуміз қолданамыз. 1109 01:25:45,991 --> 01:25:48,319 Егер бірдеңе болса, маған хабарласасың. 1110 01:25:48,530 --> 01:25:51,147 Мысалы, қандай жағдай болса? 1111 01:25:51,414 --> 01:25:53,734 Міне, менің нөмірімді сақтап қойдым... 1112 01:25:54,156 --> 01:25:56,023 ...бір қауіп төнсе... 1113 01:25:56,678 --> 01:25:59,577 ...бір жайсыздық болса, қорқып кетсең... 1114 01:25:59,819 --> 01:26:02,350 ...бірден маған қоңырау шал, жарай ма? 1115 01:26:02,526 --> 01:26:05,268 – Жарайды, түсіндім. – Ақылдысың, берші бес! 1116 01:26:05,682 --> 01:26:07,026 Жарайсың! 1117 01:26:07,474 --> 01:26:08,842 Біреу келе жатыр. 1118 01:26:10,670 --> 01:26:12,045 Мынаны да ал. 1119 01:26:14,191 --> 01:26:16,292 – Енді не істейміз? – Ойнаймыз. 1120 01:26:16,535 --> 01:26:21,261 Сәлем! Менің атым Картоп Басы. Сенің атың кім? 1121 01:26:21,769 --> 01:26:22,917 – Қайырлы таң. – Қайырлы таң. 1122 01:26:22,998 --> 01:26:24,214 Қайырлы таң, мама. 1123 01:26:27,338 --> 01:26:30,658 Не болып жатыр? Не істеп жатырсыңдар? 1124 01:26:32,699 --> 01:26:36,597 Ештеңе, ер адамдарша сөйлесіп отыр едік. 1125 01:26:37,332 --> 01:26:38,543 Сонда солай ма? 1126 01:26:40,838 --> 01:26:44,783 Мама, тамақ ішейікші. Қарным ашты. Жүрші, шынымен ашпын! 1127 01:26:45,251 --> 01:26:47,579 Жарайды, алдымен киіміңді ауыстырайық. 1128 01:26:48,040 --> 01:26:52,077 Мама, тезірек! Өте қатты ашпын! 1129 01:26:52,158 --> 01:26:54,414 Пижамамен дастарқанға отырасың ба, жаным? 1130 01:26:54,495 --> 01:26:57,932 Мама, жылдам, аштан өлейін деп тұрмын. Өтінем! 1131 01:26:58,013 --> 01:27:00,534 Жарайды, аяқкиіміңді киіп алайық. 1132 01:27:02,368 --> 01:27:06,006 -Бірі міне, екіншісі қайда? -Артында. 1133 01:27:06,319 --> 01:27:09,030 Жақсы, енді жүр, сүй де кетейік. 1134 01:27:09,717 --> 01:27:11,561 Ой жарайды, кеттік. 1135 01:27:11,762 --> 01:27:15,222 -Мама, тез! -Жарайды, жарайды, барайық. 1136 01:27:15,512 --> 01:27:17,113 Жақсы, сөйлесем, бауырым. 1137 01:27:19,573 --> 01:27:21,018 Жақсы, тұтқаны қой. 1138 01:27:22,580 --> 01:27:24,096 -Ай, жай жүр! -Кайа көке! 1139 01:27:24,177 --> 01:27:26,599 -Абайла, балам. -Ханзадам менің! 1140 01:27:27,044 --> 01:27:29,817 Кайа көке, Музаффер көке айтты... 1141 01:27:29,898 --> 01:27:33,662 ...сендер аңға шығасыңдар деп. Мені де ертіп алшы! 1142 01:27:34,440 --> 01:27:37,651 Сәл өскен соң барасың. Қазір оған қолайлы уақыт емес. 1143 01:27:38,198 --> 01:27:40,456 Жаным, қарның ашты дедің ғой? 1144 01:27:41,196 --> 01:27:44,392 Міне, қандай дәмді тағамдар! Отыр. 1145 01:27:44,884 --> 01:27:46,415 -Бауыр. -Иә? 1146 01:27:47,480 --> 01:27:50,761 Кеңсеге баруымыз керек. Жұмыс көбейіп кетті. 1147 01:27:51,269 --> 01:27:53,745 Бүгін қаралуы тиіс іс те бар. 1148 01:27:54,081 --> 01:27:55,886 Ерол аға сөйлесуіміз керек деді. 1149 01:27:57,031 --> 01:27:59,773 Жақсы онда, бауырым. 1150 01:28:01,811 --> 01:28:03,467 Батыр, тамағың дәмді болсын. 1151 01:28:08,352 --> 01:28:09,703 Шехмуз... 1152 01:28:13,350 --> 01:28:17,162 ...жігіттерге айт, ерекше сақ болсын. Біреуді де өткізбесін. 1153 01:28:17,662 --> 01:28:19,131 Түсіндім, Жиһан мырза. 1154 01:28:34,314 --> 01:28:36,134 Дениз, сүтіңді ішіп ал. 1155 01:28:51,146 --> 01:28:52,474 Наре? 1156 01:29:05,787 --> 01:29:09,530 -Іззет? -Алия, бәрі дайын. 1157 01:29:09,942 --> 01:29:11,864 Бүгін түнде шекарадан өтеміз дейді. 1158 01:29:12,032 --> 01:29:14,019 Дайынсың ба? Шаруашылықтан кете аласың ба? 1159 01:29:14,130 --> 01:29:16,833 Иә, тырысам. Басқа амал жоқ. 1160 01:29:18,021 --> 01:29:20,029 Қайда кездесеміз? Мекенжайды жібер. 1161 01:29:20,169 --> 01:29:23,567 -Жақсы, орналасқан жерді жіберем. -Күтем. 1162 01:29:24,122 --> 01:29:26,870 Шыққан бойда хабарласам. Рахмет. 1163 01:29:29,003 --> 01:29:30,651 Наре? 1164 01:29:57,285 --> 01:30:00,551 Іззет Канадаға кетпепті. Бізді үйге алып кетпекші. 1165 01:30:01,065 --> 01:30:03,237 Алия, Іззет мырзаға не болғанын есіңе түсірші. 1166 01:30:03,318 --> 01:30:05,354 Қашпақ болғанда бауырымды атып тастадың. 1167 01:30:05,589 --> 01:30:07,753 Наре, ол кездейсоқ болды. Өтінем, сен олай етпе. 1168 01:30:08,089 --> 01:30:11,402 -Біз кетуіміз керек. -Бірақ ұсталып қалсаңдар, бәрі одан да жаман болады. 1169 01:30:11,483 --> 01:30:13,849 Мұнда қалудан өткен жаман ештеңе жоқ. 1170 01:30:14,443 --> 01:30:16,193 Ешкімге айтпа, өтінем. 1171 01:30:17,138 --> 01:30:20,341 -Алия, кеттік. -Наре. 1172 01:30:26,417 --> 01:30:29,089 -Қалайсың? -Жақсымын, мама. 1173 01:30:30,353 --> 01:30:31,642 Жақсы. 1174 01:30:33,587 --> 01:30:35,329 Не туралы сөйлестіңдер? 1175 01:30:54,290 --> 01:30:57,681 Алия мен үшін уайымдап, халімді білуге келген екен. 1176 01:31:10,251 --> 01:31:13,477 -Рақмет, Наре. -Алия, мұнда қашып кете алмайсың. 1177 01:31:14,376 --> 01:31:15,993 Тырысып көрем. Амал жоқ. 1178 01:31:18,269 --> 01:31:19,464 Рақмет. 1179 01:31:21,214 --> 01:31:23,519 Қалай ойлайсың? Өтінішке тағы не қоссақ болады? 1180 01:31:23,752 --> 01:31:26,822 Бір нәрсені қайталай береміз. 1181 01:31:27,853 --> 01:31:30,236 Сот шешімін өзгерткіміз келсе... 1182 01:31:30,672 --> 01:31:32,547 ...жоғалып кеткен жүргізушіні табуымыз керек. 1183 01:31:32,922 --> 01:31:35,883 -Әлі таппадық. -Бәлкім, олар ол мәселемен әлдеқашан айналысқан шығар. 1184 01:31:36,124 --> 01:31:40,577 Әзірге абыржыма. Бізбен байланыс жоқ, айыптау тарапында дәлел де жоқ. 1185 01:31:41,022 --> 01:31:43,725 Үкімнің өзін дұрыс жазбаған. 1186 01:31:44,194 --> 01:31:47,678 Құжаттарымызға бола созып жүр. Болмаса, іс баяғыда жабылар еді. 1187 01:31:47,895 --> 01:31:51,903 -Жиһан, бауыр... -Не болды? 1188 01:31:53,515 --> 01:31:56,124 Сирияға бара жатқан жүк көлігімізге оқ атқан. 1189 01:31:56,977 --> 01:31:59,797 -Қандай жағдай? -Жүргізуші қайтыс болды, көлік аударылды. 1190 01:32:08,861 --> 01:32:13,314 Не?! Тозақта шірісін олар, сайтанның өзі! 1191 01:32:13,751 --> 01:32:16,572 Қайдасың? Жақсы, қой тұтқаны. 1192 01:32:17,329 --> 01:32:18,845 Пакизе, киетін бірдеңе әкел. 1193 01:32:19,027 --> 01:32:21,105 -Мама, не болды? -Машинаны дайындаңдар. 1194 01:32:21,293 --> 01:32:24,293 -Не болып қалды? -Біздің жүк көлігімізге оқ атқан. 1195 01:32:24,792 --> 01:32:27,136 -Оны жардан құлатқан. -Кім істеді? 1196 01:32:27,613 --> 01:32:29,519 Білмеймін, бірақ азғын көп. 1197 01:32:29,868 --> 01:32:33,962 Бізді тізе бүктірмек қой деп ойлап жүр, қарғыс атқандар! 1198 01:32:38,086 --> 01:32:39,547 Оларды қазір әкел. 1199 01:32:42,191 --> 01:32:44,878 -Машина дайын ба? -Дайын, ханым. 1200 01:33:04,794 --> 01:33:07,122 Не болды? Көлікке неге оқ атқан? 1201 01:33:09,595 --> 01:33:13,556 Оны қоя тұрайық. Алия, бұл жағдай сен үшін мүмкіндік шығар. 1202 01:33:14,048 --> 01:33:16,509 -Қалай? -Көшіде ешкім қалған жоқ. 1203 01:33:17,173 --> 01:33:19,376 Қашуға бұдан жақсы сәт таба алмайсың. 1204 01:33:43,033 --> 01:33:46,049 Жігіттеріміздің бірі, Неджми, іште қалып қойды — шыға алмай жатыр. 1205 01:33:46,367 --> 01:33:49,531 -Өрт сөндірушілер мен жандармерияға хабар бердің бе? -Жолда келе жатыр, бірақ уақыт тығыз. 1206 01:33:50,469 --> 01:33:52,000 Жанармай тұтанып кетуі мүмкін, мырза. 1207 01:33:56,320 --> 01:33:58,859 -Аға. -Сындырушы құралды әкел. 1208 01:33:59,077 --> 01:34:01,195 Аға, не істеп жатырсыз? Жаралысыз ғой! 1209 01:34:01,363 --> 01:34:03,887 -Джихан! -Аға, мен барайын — сіз жаралысыз! 1210 01:34:04,465 --> 01:34:06,426 -Аға. -Маған кіруге рұқсат ет. 1211 01:34:06,507 --> 01:34:08,624 -Бұл қазір жарылады. -Аға, тоқтаңыз! 1212 01:34:08,772 --> 01:34:11,483 -Аға, мен де барайыншы. -Ішке ешкім кірмейді! 1213 01:34:11,564 --> 01:34:13,737 -Сыртта қал. -Жақсы, жақсы, күтем! 1214 01:34:13,972 --> 01:34:16,050 Ешкім өмірін қатерге тікпесін, жарай ма? 1215 01:34:16,152 --> 01:34:17,355 Аға, абай болыңыз! 1216 01:34:41,330 --> 01:34:45,080 Же, балақай. Жарайсың, жарайсың! 1217 01:34:49,909 --> 01:34:53,956 Мама, қарашы, мысық қалай тамақ ішіп жатыр! 1218 01:34:54,490 --> 01:34:56,560 Оған мен қарасам бола ма? 1219 01:34:56,974 --> 01:34:59,302 Әрине, күнім. Қара. 1220 01:35:10,056 --> 01:35:11,486 Паспорттарың жанында ма? 1221 01:35:11,634 --> 01:35:13,455 -Иә, менде. -Тамаша. 1222 01:35:13,628 --> 01:35:16,331 Көшенің алдында көк түсті көлік тұр — соны мініңдер де кетіңдер. 1223 01:35:17,865 --> 01:35:20,607 Рақмет, бірақ болмайды. Сізге көмектесті деп біліп қояды. 1224 01:35:20,842 --> 01:35:24,163 Мен оларды бөлмемнен жасырын алып кеттім деймін — уайымдама. Кет. 1225 01:35:25,126 --> 01:35:27,446 Наре, сенің жақсылығыңды ешқашан ұмытпаймын. 1226 01:35:28,368 --> 01:35:29,829 Рақмет саған. 1227 01:35:31,813 --> 01:35:33,595 Сені қатты сағынатын боламыз. 1228 01:35:35,376 --> 01:35:38,853 Балақай, біз де сені қатты сағынамыз. 1229 01:35:48,501 --> 01:35:50,555 Қошақаным, айхай... 1230 01:35:52,357 --> 01:35:53,864 Бұл мысық саған қатты ұнай ма? 1231 01:35:54,013 --> 01:35:55,825 -Өте қатты. -Рас па? 1232 01:35:56,886 --> 01:36:00,198 Онда былай істейік: анаңмен бірге барып... 1233 01:36:00,565 --> 01:36:03,222 ...мына сүйкімді мысыққа тамақ алып келіңдер. Қалай қарайсың? 1234 01:36:03,470 --> 01:36:07,392 -Тамақ бітіп қалып па? -Иә, мына ашқарақ бәрін жеп қойды. 1235 01:36:07,591 --> 01:36:11,794 Жақсы, алып келеміз. Сосын оған ат қоямыз. 1236 01:36:22,514 --> 01:36:24,982 Бәрі жоспар бойынша — соңымнан кел, жарай ма? 1237 01:36:25,108 --> 01:36:26,608 Уайымдама. 1238 01:36:30,074 --> 01:36:33,824 Жүр, балақай, мысыққа тамақ алып келейік. 1239 01:36:34,103 --> 01:36:36,072 Күттірмейік. 1240 01:36:36,330 --> 01:36:38,548 Сау бол, мысық. 1241 01:36:49,137 --> 01:36:50,324 Аһ! 1242 01:36:51,012 --> 01:36:53,637 Наре ханым, Ахмет, көмектесіңдер! 1243 01:36:53,994 --> 01:36:55,799 Наре ханым, жақсысыз ба? 1244 01:36:56,400 --> 01:36:58,353 -Не болды? -Бір жерім тырысып қалды. 1245 01:36:58,434 --> 01:36:59,982 -Ауруханаға барайық. -Жоқ! 1246 01:37:00,263 --> 01:37:02,521 -Бөлмеме апарыңдаршы — өзі басылады. -Мен Үммені шақырамын. 1247 01:37:03,464 --> 01:37:05,292 Ахмет, көтер. Міне, осылай. 1248 01:37:16,313 --> 01:37:19,156 Мама, неге сонша асығып барамыз? 1249 01:37:19,655 --> 01:37:22,835 Кел, құшағыма. Қатты құшақта. 1250 01:37:43,520 --> 01:37:45,371 Тез отыр, жаным! 1251 01:37:47,137 --> 01:37:48,519 Белдігіңді тақ, жарай ма? 1252 01:38:02,263 --> 01:38:04,131 Аға, түтін шығып жатыр! 1253 01:38:06,170 --> 01:38:08,295 Аға, абай болыңыз — сақ болыңыз. 1254 01:38:08,848 --> 01:38:10,160 Неджми! 1255 01:38:14,141 --> 01:38:16,539 -Тоқта! -Тоқтаймыз ба? Ол жалғыз өзі кіріп кетті! 1256 01:38:16,620 --> 01:38:17,986 Күте тұр, алдымен тексеріп алайық! 1257 01:38:18,784 --> 01:38:20,315 Джиханның қолынан келеді. 1258 01:38:29,943 --> 01:38:31,505 Аға, абай болыңыз! 1259 01:38:41,666 --> 01:38:43,900 Аға, қараңызшы, түтін шығып жатыр! 1260 01:38:44,104 --> 01:38:45,335 Абайлаңыз! 1261 01:38:45,416 --> 01:38:47,010 Аға, түтін күшейіп барады! 1262 01:38:47,143 --> 01:38:48,620 -Джихан! -Аға! 1263 01:38:48,701 --> 01:38:50,159 Күте тұр, тек күте тұр. 1264 01:39:02,165 --> 01:39:03,431 Неджми! 1265 01:39:05,680 --> 01:39:08,313 -Неджми! -Құтқарыңыз мені, бастық! 1266 01:39:08,595 --> 01:39:11,462 Аяғым қысылып қалды, бастық — ах! 1267 01:39:11,756 --> 01:39:13,787 Күте тұр, шығарып аламын — тек шыда! 1268 01:39:15,169 --> 01:39:17,802 -Шыда, құтқарамын. -Аға, абайла — сақ бол! 1269 01:39:17,883 --> 01:39:19,247 Жақсы, жақсы! 1270 01:39:26,086 --> 01:39:27,727 Джихан, абай бол! 1271 01:39:28,944 --> 01:39:31,202 Уа, Жаратқан, Алла! Жар бол! 1272 01:39:31,452 --> 01:39:33,295 Кеттік, аға, кеттік! 1273 01:39:54,697 --> 01:39:56,814 Аға, түтін күшейіп кетті! 1274 01:39:57,751 --> 01:39:59,845 -Мен қазір жылап жіберем! -Садақат апай келе жатыр. 1275 01:39:59,926 --> 01:40:01,888 Мама келе жатыр. Енді не дейміз? 1276 01:40:07,703 --> 01:40:09,687 -Не болды? -Садақат апай, жүк көлігі аударылып қалды. 1277 01:40:10,124 --> 01:40:13,358 -Жай ғана, мама, ештеңе емес. -Жақсы. 1278 01:40:13,990 --> 01:40:17,341 -Джихан қайда? -Төменде. 1279 01:40:17,422 --> 01:40:19,224 -Ол төменге түсті, мама. -Джихан! 1280 01:40:19,422 --> 01:40:21,047 -Мама келе жатыр. -Балам! 1281 01:40:21,128 --> 01:40:22,500 Жақсы, мама, тыныштал. 1282 01:40:22,756 --> 01:40:25,936 -Оны қалай жібере салдыңдар? -Ол тыңдамады... Жарайды, уайымдама. 1283 01:40:26,996 --> 01:40:30,723 -Джихан, шық сол жерден—Джихан! -Тоқташы, мама, не істеп жатырсың? 1284 01:40:33,940 --> 01:40:36,627 Мама, тоқта—тоқта! 1285 01:40:37,229 --> 01:40:39,854 -Джихан! -Маманы ұстап қал! 1286 01:40:42,127 --> 01:40:44,330 Кая, маманы ұста. 1287 01:40:44,675 --> 01:40:48,082 -Құдай үшін, тоқта енді. -Маманы ұста! 1288 01:40:50,619 --> 01:40:53,570 Аға, тезірек—тез! 1289 01:41:01,149 --> 01:41:02,673 Ақырын. 1290 01:41:03,962 --> 01:41:05,954 -Аяғым. -Тұр, тұр—тоса тұр. 1291 01:41:06,174 --> 01:41:08,830 Жарайды, мен көмектесем. Арқаңа сүйен—жаймен. 1292 01:41:15,427 --> 01:41:19,654 Қазір жарылады—Джихан, балам! 1293 01:41:28,742 --> 01:41:31,476 -Балам! -Маманы ұста—ұстап қал! 1294 01:41:34,882 --> 01:41:36,843 Жүр—жақсы, кел. 1295 01:41:37,975 --> 01:41:41,170 Қолыңды бер—жүр, жүр. 1296 01:41:41,529 --> 01:41:43,865 Кая, тез бол! 1297 01:41:45,928 --> 01:41:47,926 -Тәте, жақсы бәрі. -Балам! 1298 01:41:48,007 --> 01:41:49,950 -Артқа шегін! -Мында кел—тез! 1299 01:41:52,041 --> 01:41:53,971 Болды, ұстап алды—алып шықты. 1300 01:41:54,698 --> 01:41:55,916 Маған жармас. 1301 01:41:57,207 --> 01:41:59,253 -Артқа, артқа! -Маманы ұста! 1302 01:41:59,433 --> 01:42:01,457 Джихан, Джихан! 1303 01:42:33,799 --> 01:42:36,940 -Тәте, жақсысың ба? -Балам—Джихан, Кая! 1304 01:42:37,315 --> 01:42:39,088 -Тәте, жақсысың ба? -Жақсымын. Кая. 1305 01:42:43,458 --> 01:42:46,098 -Әзер құтылдық, а? -Сіздің арқаңыз, бастық. 1306 01:42:46,569 --> 01:42:48,249 Алла разы болсын. 1307 01:42:48,772 --> 01:42:50,944 -Кел, кел, бәрі жақсы ма? -Сен жақсысың ба? 1308 01:42:53,763 --> 01:42:56,357 Қадыр, кел—Неджмиге көмектес. 1309 01:42:58,730 --> 01:43:01,308 Адвокат, мынаны да ал. 1310 01:43:01,396 --> 01:43:04,268 Мама, мен жақсымын—шын айтам. 1311 01:43:05,136 --> 01:43:07,527 Жақсымын, жақсымын—уайымдама. 1312 01:43:08,389 --> 01:43:10,842 Жарайды, кеттік енді. 1313 01:43:40,551 --> 01:43:43,871 Мама, мысықтың тамағын осы жерден аламыз ба? 1314 01:43:43,952 --> 01:43:47,832 Иә, жаным. Тек көлікте отыра тұр, жарай ма? Мені күт. 1315 01:43:57,484 --> 01:43:59,914 Иззет, біз келдік—жанармай бекетіндеміз. Қайдасың? 1316 01:44:01,212 --> 01:44:03,751 -Алия! -А? 1317 01:44:05,680 --> 01:44:07,133 Келдің бе? 1318 01:44:19,222 --> 01:44:23,128 Қош келдің, апа. Дүние тар ғой. 1319 01:44:24,280 --> 01:44:26,124 Міне, тағы кездесіп тұрмыз. 1320 01:44:27,207 --> 01:44:28,676 Бұл неғып жүр мұнда? 1321 01:44:28,832 --> 01:44:31,856 Кешір, Алия—ол қорқытты, басқа амал болмады. 1322 01:44:31,937 --> 01:44:34,163 Ақша алдың—еркек бол. 1323 01:44:35,663 --> 01:44:36,882 Кешір мені. 1324 01:44:37,562 --> 01:44:41,527 Ұят-ай. Мені сатып кеттің. 1325 01:44:42,912 --> 01:44:45,616 Мына кісінің кім екенін білесің бе өзі? 1326 01:44:46,481 --> 01:44:47,796 Не керек саған менен? 1327 01:44:48,070 --> 01:44:49,280 Не керек дейсің бе? 1328 01:44:50,155 --> 01:44:53,718 Не керек дейсің бе? Не ойлайсың? 1329 01:44:53,890 --> 01:44:56,488 Мама! Мама! 1330 01:44:58,008 --> 01:45:00,928 Міне, не керегін таптым. 1331 01:45:01,201 --> 01:45:02,303 -Жоқ! -Қоя бер! 1332 01:45:02,384 --> 01:45:04,048 -Дениз, көлікке отыр! -Қоя бер! Жоқ! 1333 01:45:04,138 --> 01:45:05,213 -Жібер! -Жібер деймін! 1334 01:45:05,294 --> 01:45:07,207 Жүгір көлікке, жаным! Жібер! 1335 01:45:07,430 --> 01:45:09,982 Жүгір! Жүгір көлікке! Жібер, жібер! 1336 01:45:37,466 --> 01:45:39,492 Әзер құтылдық. 1337 01:45:42,821 --> 01:45:44,234 Жақсысың ба? 1338 01:45:48,046 --> 01:45:51,913 Алдымен бізге контрабандалық жүк көлігін тастап кетті—енді міне... 1339 01:45:53,154 --> 01:45:54,357 Байбарстар ма? 1340 01:45:54,569 --> 01:45:56,188 Жоқ. Басқалар да бар. 1341 01:45:58,304 --> 01:45:59,420 Кімдер? 1342 01:45:59,654 --> 01:46:02,264 Альборалар қару тасымалдауға жол бермейді. 1343 01:46:03,069 --> 01:46:05,069 Бізді тізерлетеміз деп ойлайды. 1344 01:46:07,382 --> 01:46:09,016 Бірақ олармен есептесеміз. 1345 01:46:10,352 --> 01:46:11,610 Есептесеміз. 1346 01:46:19,944 --> 01:46:22,569 Қайда қашып барасың деп ойлайсың? 1347 01:46:23,498 --> 01:46:27,335 Жаным, отыра тұр. Не істеп тұрсың? Дениз, алға қара. 1348 01:46:27,416 --> 01:46:30,726 Мама келе жатыр—мама, анау жаман адам жақындап қалды! 1349 01:46:30,807 --> 01:46:35,054 Ештеңе болмайды, балам. Бұрылшы, өтінем. Белдікті тақ—дұрыс отыр. 1350 01:46:36,139 --> 01:46:38,443 Бәрі жақсы. Кеттік, міне. 1351 01:46:41,069 --> 01:46:42,694 Жетісай! 1352 01:46:42,835 --> 01:46:46,750 Қашпа! Қашпа, торғайым! 1353 01:46:58,355 --> 01:46:59,479 Дениз, бұл не? 1354 01:46:59,611 --> 01:47:01,569 Жаным, бұл телефонды қайдан алдың? 1355 01:47:01,687 --> 01:47:05,140 Мама, бұл шұғыл жағдай. Хабарласуым керек. 1356 01:47:05,244 --> 01:47:07,054 Қазір хабарлас деді. 1357 01:47:07,148 --> 01:47:09,749 -Кім? -Аға Джихан. 1358 01:47:12,409 --> 01:47:14,530 Алло, Джихан аға? 1359 01:47:14,617 --> 01:47:18,273 Джихан аға, құтқарыңыз—қауіп бар. 1360 01:47:18,354 --> 01:47:19,638 Қайдасың, Джихан? 1361 01:47:19,768 --> 01:47:23,054 Біз көліктеміз. Жаман адамдар бізді қуып келеді. 1362 01:47:23,467 --> 01:47:24,663 Сені кім қуады? 1363 01:47:24,752 --> 01:47:26,423 -Кім? Кім соңымыздан түсті? -Апа, тұра тұршы. 1364 01:47:26,532 --> 01:47:28,428 Апа, артымызда кім бар? 1365 01:47:28,509 --> 01:47:31,008 Демир Байбарс. Телефонды берші, жаным. 1366 01:47:31,195 --> 01:47:33,140 Жаным—бұл Демир Байбарс. 1367 01:47:33,221 --> 01:47:34,819 Алия, қайдасың? 1368 01:47:34,913 --> 01:47:36,026 Білмеймін. Бір жерге жеттік. 1369 01:47:36,151 --> 01:47:38,448 Жаңа ғана кеттік, бірақ айналамда ештеңе жоқ. 1370 01:47:38,529 --> 01:47:41,857 Жол үстіндеміз, тек айдап келем. Қашып барамыз. Демир артымыздан қалмады. 1371 01:47:42,015 --> 01:47:44,756 Жақындап қалды. Бірақ біз қайда екенімізді білмеймін. 1372 01:47:44,908 --> 01:47:48,645 Жақсы тыңда. Мен Сиханға берген телефонға бақылау қосымшасын орнатып қойғам. 1373 01:47:48,726 --> 01:47:49,764 Не дейсің? 1374 01:47:49,852 --> 01:47:50,909 Тек тыңда. 1375 01:47:50,990 --> 01:47:53,253 Бақылау қойдым. Сабыр сақта... 1376 01:47:53,334 --> 01:47:55,553 ...мен сені табам. Жарай ма? Табам. 1377 01:47:55,724 --> 01:47:58,209 Тұр, тұр—мен айдаймын! Не болды? 1378 01:48:00,255 --> 01:48:03,248 Балам, қалтаңа салып қой. Қазір, Дениз. 1379 01:48:03,639 --> 01:48:05,780 Шығарма, жарай ма? 1380 01:48:06,405 --> 01:48:08,639 Жаным, шығарма, жарай ма? 1381 01:48:15,225 --> 01:48:17,013 Қарашы, қара, қара. 1382 01:48:17,326 --> 01:48:20,139 Мынаның маневрлерін қарашы! 1383 01:48:21,067 --> 01:48:24,811 Ұстаймын сені! Қашпа! 1384 01:48:25,959 --> 01:48:29,155 Балам, отыршы. Жаным, қорықпа—бәрі жақсы. 1385 01:48:29,372 --> 01:48:31,177 Дениз, отырасың ба, жаным? Жүр. 1386 01:48:31,258 --> 01:48:33,927 Апа, ол жетіп қалады—жақындап қалды! 1387 01:48:34,008 --> 01:48:37,529 Қорықпа—ештеңе болмайды. Ол ештеңе істей алмайды. Мен қасыңдамын, жарай ма? 1388 01:48:48,401 --> 01:48:49,717 Жақындап қалды. 1389 01:48:52,132 --> 01:48:54,210 Жүре бер—түзу, бас газды! 1390 01:49:06,741 --> 01:49:08,756 Жаным, мықтап ұста. 1391 01:49:13,140 --> 01:49:15,952 Жүр, жаным—шық тезірек! 1392 01:49:16,102 --> 01:49:19,076 Тезірек, жаным—шық! Жүр, тез, тез! 1393 01:49:19,197 --> 01:49:22,092 Жүр, жаным—жүгір, жүгір! 1394 01:49:22,194 --> 01:49:24,717 Мен кейін жетем, жарай ма? Тоқтама—жүгір, Дениз! 1395 01:49:24,835 --> 01:49:26,100 -Бері кел! -Келе жатырмын, жаным. 1396 01:49:26,196 --> 01:49:27,905 -Бері кел! Жүр! -Келе жатырмын—жүгір! 1397 01:49:28,123 --> 01:49:29,491 -Жүгір! Қоя бер! -Бері кел! 1398 01:49:30,397 --> 01:49:32,194 -Қоя бер! -Жүр. 1399 01:49:36,085 --> 01:49:37,374 Баланы жібер! 1400 01:49:43,952 --> 01:49:45,873 Қап, иттің баласы! 1401 01:49:46,117 --> 01:49:48,218 Құдды бір асау биедейсің ғой. 1402 01:50:18,591 --> 01:50:19,934 Бері кел. 1403 01:50:24,069 --> 01:50:25,788 -Дениз! -Бері кел. 1404 01:50:27,193 --> 01:50:28,341 Мін ішке. 1405 01:50:29,357 --> 01:50:31,311 Жібер—жарайды, жібер. 1406 01:50:31,851 --> 01:50:33,236 Мін. 1407 01:50:33,982 --> 01:50:35,611 Қозғалма. 1408 01:51:28,483 --> 01:51:29,710 Осы маңда бір жерде. 1409 01:51:34,152 --> 01:51:35,694 -Сихан. -Сихан. 1410 01:51:35,858 --> 01:51:38,467 Кел, балақай. Кел, ағайың шақырып тұр. 1411 01:51:38,772 --> 01:51:40,306 Сихан, жақсысың ба, батыр? 1412 01:51:40,478 --> 01:51:41,608 Анам қайда? 1413 01:51:41,766 --> 01:51:44,389 Жаман кісі алып кетті. 1414 01:51:44,493 --> 01:51:47,396 Анам: "Қаш" деді, мен қаштым. 1415 01:51:47,523 --> 01:51:50,928 Ағай, өтінем—анамды құтқаршы. 1416 01:51:51,796 --> 01:51:55,405 Жарайды, енді Кая ағайыңа бар. Ол сені үйге апарады. 1417 01:51:55,701 --> 01:51:58,202 Сосын мен анаңмен бірге келем, жарай ма? 1418 01:51:58,304 --> 01:52:00,975 -Уәде? -Уәде, уәде, балақай—уәде. 1419 01:52:03,045 --> 01:52:05,756 Батыр, қорықтың ба? Жақсысың ба? 1420 01:52:05,921 --> 01:52:08,707 Ағаң осында—ағаң келді, батыр. 1421 01:52:35,316 --> 01:52:37,113 Мені қайда апарасың? 1422 01:52:37,325 --> 01:52:39,481 Альборалардан қашқың келмеді ме? 1423 01:52:39,592 --> 01:52:41,160 Міне, көмектесіп жатырмын. 1424 01:52:41,308 --> 01:52:46,019 Ал сен рақмет айтудың орнына, итше тулап тұрсың, құстың баласы. Айт рақмет—айт. 1425 01:53:33,513 --> 01:53:34,832 Қап, сәтсіздік! 1426 01:53:40,450 --> 01:53:42,262 Ойын ойнағың келе ме, ә? 1427 01:53:42,809 --> 01:53:45,629 -Жүр онда! -Жарайды, жаймен—жаймен! 1428 01:53:45,802 --> 01:53:47,082 Кеттік! 1429 01:53:51,322 --> 01:53:53,129 Жүр, мырза Сихан, жүр. 1430 01:53:53,497 --> 01:53:55,177 Қайда бара жатқанымды көресің қазір. 1431 01:53:55,273 --> 01:54:00,153 Сабыр етші—жарай ма? Тоқта, жетер енді. 1432 01:54:03,191 --> 01:54:05,824 Ойын дейсің бе? Жарайды, ойнайық. 1433 01:54:07,449 --> 01:54:09,668 Ойын енді басталды. Жүр. 1434 01:54:09,748 --> 01:54:11,745 -Не істеп жатырсың? -Жүр! 1435 01:54:12,099 --> 01:54:14,231 -Жүр. -Қайда бара жатырсың? 1436 01:54:15,043 --> 01:54:17,379 Не істеп жатырсың? Ақырындашы. 1437 01:54:23,473 --> 01:54:25,402 Қайда бара жатырсың? 1438 01:54:27,302 --> 01:54:31,004 Ақырын, ақырын. Демир, бұл жол емес қой. Не істеп жатырсың? 1439 01:54:38,274 --> 01:54:39,422 Түс. 1440 01:54:39,520 --> 01:54:40,926 -Біз қайдамыз? -Түс! 1441 01:54:42,443 --> 01:54:43,653 Түс! 1442 01:54:46,833 --> 01:54:49,033 -Кел, кел. -Жарайды, жарайды. 1443 01:54:52,075 --> 01:54:53,168 Жүр! 1444 01:54:57,480 --> 01:54:59,581 -Жоқ, тоқта—жарайды, жібер. -Кел дедім. Атамын! 1445 01:54:59,681 --> 01:55:01,798 Атамын—жүр, жүр! 1446 01:55:02,813 --> 01:55:03,899 Демир! 1447 01:55:07,925 --> 01:55:09,033 Демир! 1448 01:55:15,392 --> 01:55:16,525 Демир! 1449 01:55:29,579 --> 01:55:32,072 -Дениз қайда? Қалай өзі? -Жақсы, уайымдама. 1450 01:55:32,157 --> 01:55:33,282 -Мылтықты таста. -Сен таста! 1451 01:55:33,380 --> 01:55:34,619 -Мылтықты таста, лағынет! -Таста! 1452 01:55:34,712 --> 01:55:36,556 -Мылтықты таста, лағынет! -Таста! 1453 01:55:36,751 --> 01:55:38,759 Таста мылтықты, әйтпесе атып тастаймын—таста. 1454 01:55:39,286 --> 01:55:42,080 Таста. Таста мылтықты. 1455 01:55:43,495 --> 01:55:46,104 Таста. Жерге қой. 1456 01:55:49,310 --> 01:55:50,330 Кел, бер мұны. 1457 01:55:54,760 --> 01:55:57,580 -Көрісеміз дегенмін, Жихан. -Міне, көрістік. 1458 01:55:57,696 --> 01:55:59,470 -Қош келдің. -Қуаныштымын. 1459 01:55:59,580 --> 01:56:00,728 Әйелді жібер. 1460 01:56:00,864 --> 01:56:03,525 Әә, солай ма? Соны ойлап тұрсың ба? 1461 01:56:03,877 --> 01:56:05,377 Жақсы, былай жасайық. 1462 01:56:05,458 --> 01:56:08,642 Сен Боранның жетімін бересің, мен әйелді босатамын—жарай ма? 1463 01:56:08,738 --> 01:56:10,954 Жоқ! Тоқта—жоқ! 1464 01:56:11,229 --> 01:56:14,524 Шш! Ләззат алып тұрмын, қымбаттым. Қорықпа. 1465 01:56:14,604 --> 01:56:15,830 -Қорықпа. -Ібіліс! 1466 01:56:16,024 --> 01:56:20,252 Ұлың мұрагер. Ұлың қымбат. 1467 01:56:20,502 --> 01:56:24,132 Маңыздыны алсаң— жара мәңгі қалады. 1468 01:56:24,219 --> 01:56:26,532 Басқаша сен кімсің, а? 1469 01:56:26,754 --> 01:56:30,063 Осы жерде сені атып тастасам, той тойлар еді жұрт. 1470 01:56:30,174 --> 01:56:33,611 Құдайға шүкір, жаназаңа да өзім имам болар едім—солай ма, Жихан? 1471 01:56:33,815 --> 01:56:36,212 Демир, мылтықты қой. 1472 01:56:36,662 --> 01:56:37,994 Сен кет—қоямын. 1473 01:56:38,237 --> 01:56:41,354 Егер арттымнан қуаламағанда, құдай куә, оған қол көтермес едім. 1474 01:56:41,631 --> 01:56:46,877 Сен ердің артынан—міне, тағы да сен кінәлісің, Жихан. 1475 01:56:47,659 --> 01:56:50,432 Басында баланы алмақ едім. 1476 01:56:50,830 --> 01:56:53,908 -Бірақ тағдыр әйелін берді. -Жан алғыш! 1477 01:56:54,751 --> 01:56:57,970 Бірақ қандай әйел—аяусыз, қайсар. 1478 01:56:58,275 --> 01:57:01,884 Тұлпар сияқты. 1479 01:57:02,588 --> 01:57:06,424 Шш! Жақындама. 1480 01:57:06,654 --> 01:57:10,048 Демир, сөзіңді аңда. Мылтықты қой. 1481 01:57:10,239 --> 01:57:12,369 Оны жібер—сенің ісің менімен. 1482 01:57:12,580 --> 01:57:14,001 Біреуді ұмыттың. 1483 01:57:15,046 --> 01:57:16,759 Бұл іс сен мен Боранға қатысты. 1484 01:57:16,840 --> 01:57:20,212 Боран өлді—жоқ енді. Күйеуімнен не қалды? 1485 01:57:20,306 --> 01:57:24,084 Мен өлтірмедім. Мен өлтірмедім! 1486 01:57:26,178 --> 01:57:29,812 Мен өлтірген жоқпын. Айттым ғой, сүйіктім. 1487 01:57:30,140 --> 01:57:32,726 Күні келеді—өлтіріп кетсе екен дерсің. 1488 01:57:32,807 --> 01:57:36,030 "Қап, кегі өзімен бірге кетсе ғой," дерсің. 1489 01:57:36,711 --> 01:57:40,640 Бірақ бұл өшпенділік неге бітпейді, а? 1490 01:57:41,834 --> 01:57:45,054 Айтпадың ба оған? Саған айтпады ма? 1491 01:57:45,135 --> 01:57:46,837 Неге? Неге? Неге? 1492 01:57:47,499 --> 01:57:50,835 Бәрін бастаған көкең емес пе еді? 1493 01:57:51,278 --> 01:57:55,338 Ол менің әкемді өлтірмегенде, өткен солай болмас еді. 1494 01:57:55,834 --> 01:57:59,889 Қан төгісті тоқтату үшін амалсыз болдым. Мен болмасаң тоқтамас еді. 1495 01:58:00,123 --> 01:58:04,182 Не болар еді? Сен Боранды өлтірер едің, біз сені өлтірер едік, Демир. 1496 01:58:04,422 --> 01:58:09,096 Шіркін, өлсемші! Өлсемші! 1497 01:58:10,272 --> 01:58:12,811 Сен менің өмірімді өлімнен бетер еттің, Жихан. 1498 01:58:14,114 --> 01:58:16,459 -Айт оған. -Айт. 1499 01:58:16,818 --> 01:58:18,428 -Айт оған! -Не жайлы? 1500 01:58:18,509 --> 01:58:21,983 Сатқын екеніңді айт—жүр, айт! 1501 01:58:22,103 --> 01:58:24,272 Боран көкесін өлтірген соң... 1502 01:58:24,421 --> 01:58:27,787 ...әкесі Надим отбасының басын алды. 1503 01:58:28,382 --> 01:58:30,390 Біз Надиммен келісімге келдік. 1504 01:58:30,820 --> 01:58:32,405 Қандай келісім? 1505 01:58:33,607 --> 01:58:35,803 Боранның өмірі үшін келісім. 1506 01:58:40,303 --> 01:58:44,030 Бес жыл бойы олардың жеріміз арқылы қару тасуына жол бердім. 1507 01:58:47,928 --> 01:58:51,124 Жалғастыр—айта бер. 1508 01:58:51,265 --> 01:58:53,241 Тағы не бар? Не? 1509 01:58:53,398 --> 01:58:55,556 Айта бер, әйтпесе басына оқ тигізем. Айта бер. 1510 01:58:55,645 --> 01:58:56,784 Жарайды. 1511 01:58:57,052 --> 01:58:58,249 Сосын... 1512 01:58:59,676 --> 01:59:04,476 ...өлтірілген Сүлеймен Байбарстың қызына үйленуге мәжбүр болдым. 1513 01:59:06,415 --> 01:59:08,655 Естідің бе? 1514 01:59:09,348 --> 01:59:13,085 Боран өлтірген адамның қызына үйленді—Шейда. 1515 01:59:13,605 --> 01:59:15,361 Мен қан тоқтасын деп жасадым, Демир. 1516 01:59:15,485 --> 01:59:19,514 Шейда мен сүйген әйел болатын. Біз бір-бірімізді сүйетінбіз. 1517 01:59:20,409 --> 01:59:24,662 Бірақ сен оны менен тартып алдың—әйелің еттің. 1518 01:59:25,701 --> 01:59:27,616 Демир, Құдай куә, білмедім. 1519 01:59:27,697 --> 01:59:29,319 -Өтірік! -Білмедім. 1520 01:59:29,421 --> 01:59:31,429 Сен білдің—Шейданы қасақана тартып алдың! 1521 01:59:31,515 --> 01:59:32,858 Жарайды, сабыр. 1522 01:59:33,427 --> 01:59:38,027 Мен бәріңе көрсетем — бір-бірлеп — жоғалту дегеннің не екенін. 1523 01:59:38,204 --> 01:59:41,209 Қой мылтықты, Демир. Альяның бұл іске қатысы жоқ. 1524 01:59:41,306 --> 01:59:43,405 Шейда да қатысы жоқ еді. 1525 01:59:43,936 --> 01:59:46,037 Бірақ сен оны күйреттің. 1526 01:59:46,921 --> 01:59:49,827 -Қалай күйреттің оны? -Мен емес! 1527 01:59:51,392 --> 01:59:52,718 Мен емес! 1528 01:59:56,413 --> 01:59:57,968 Мен ешқашан қаламадым! 1529 01:59:59,796 --> 02:00:03,507 Қан төгілмесін деп жасадым, Демир. Түсінуге тырысшы. 1530 02:00:05,373 --> 02:00:07,670 Онымен үйленген соң бір жыл өткенде... 1531 02:00:10,220 --> 02:00:11,782 ...ол өзіне қол салды. 1532 02:00:14,107 --> 02:00:15,896 Біз үйленеміз деп жүргенбіз. 1533 02:00:18,972 --> 02:00:20,893 Бұл үйді соған арнап салдым. 1534 02:00:24,155 --> 02:00:26,577 Ішін оның сүйікті заттарымен безендірдім. 1535 02:00:28,429 --> 02:00:30,046 Мұнда бірге өмір сүрмек едік. 1536 02:00:33,795 --> 02:00:35,468 Балалы боламыз деп армандадық. 1537 02:00:40,437 --> 02:00:42,136 Ол менің барым еді. 1538 02:00:43,476 --> 02:00:47,671 Бірақ сендер, сен және Боран, оны менен тартып алдыңдар. 1539 02:00:51,092 --> 02:00:52,686 -Ат! -Жоқ, атпа! 1540 02:00:52,803 --> 02:00:54,326 -Ат! -Жоқ, істеме! 1541 02:00:54,449 --> 02:00:55,542 -Ат! -Жібер! 1542 02:00:55,629 --> 02:00:57,698 -Тоқта! -Ат деймін! 1543 02:00:58,729 --> 02:01:01,484 Ат! 1544 02:01:01,565 --> 02:01:05,382 Жоқ, Чихан, өтінемін, істеме. Жоқ! Жалынамын! 1545 02:01:05,463 --> 02:01:07,690 Сені менен де жаман қыламын! 1546 02:01:08,536 --> 02:01:11,575 Боранның сүйектері көрде тыным таппайды! 1547 02:01:11,864 --> 02:01:13,989 -Ат, шалқарға ат! -Жоқ, тоқта! 1548 02:01:14,122 --> 02:01:15,122 -Жібер! -Ат! 1549 02:01:15,210 --> 02:01:16,845 -Түге! -Ат! 1550 02:01:17,386 --> 02:01:18,698 Ат! 1551 02:01:19,073 --> 02:01:20,143 Ат! 1552 02:01:20,817 --> 02:01:24,434 Мен тоқтамаймын! Соны біл де, ат! 1553 02:01:29,066 --> 02:01:32,085 Жоқ, өтінем, кетейік бұл жерден. Жалынамын саған. 1554 02:01:33,466 --> 02:01:36,531 Ат, шалқарға ат! 1555 02:01:36,773 --> 02:01:37,976 Ат! 1556 02:01:38,793 --> 02:01:39,984 Ат! 1557 02:01:40,546 --> 02:01:41,796 Мен тоқтамаймын! 1558 02:01:42,508 --> 02:01:43,664 Ат! 1559 02:01:54,812 --> 02:01:55,965 Жүр. 1560 02:01:57,982 --> 02:02:00,200 Ат, шалқарға ат! 1561 02:02:02,122 --> 02:02:04,129 Ат, шалқарға ат! 1562 02:02:05,544 --> 02:02:09,106 Ат! Құдай-ай! 1563 02:02:09,505 --> 02:02:11,747 Құдайым-ау! 1564 02:02:47,817 --> 02:02:49,099 Иә? 1565 02:02:50,391 --> 02:02:52,018 Альяны таптым. Келеміз. 1566 02:02:52,254 --> 02:02:53,869 Жақсы, жақсы, бауырым. 1567 02:02:56,886 --> 02:02:58,221 Тапқан екен. 1568 02:02:58,484 --> 02:02:59,764 Жолға шыққан. 1569 02:03:07,000 --> 02:03:08,266 Сені қалай тапты? 1570 02:03:08,439 --> 02:03:11,705 Іззет хабарласты. Елден кетпепті. 1571 02:03:11,931 --> 02:03:13,509 "Жол таптым" деді. 1572 02:03:14,423 --> 02:03:16,322 "Шекарадан өткізіп жіберем" деді. 1573 02:03:17,375 --> 02:03:21,147 Сосын бізді Демир Байбарсқа ұстатып жіберді. 1574 02:03:28,341 --> 02:03:30,130 Наренің көлігін қайдан алдың? 1575 02:03:33,229 --> 02:03:36,287 Бөлмесіне кіріп, кілтін ұрлап алдым. 1576 02:03:37,810 --> 02:03:40,881 Айып етпе, бірақ бұлай аңғал болуға болмайды. 1577 02:03:41,569 --> 02:03:44,279 Шекарадан қалай өтпексіңдер деп ойладың? 1578 02:03:44,534 --> 02:03:48,136 Телефон қалдырмасам, қолданба арқылы сендерді қадағаламасам, не істер едіңдер? 1579 02:03:48,279 --> 02:03:50,436 Бізге дұрыс кетуге рұқсат етуің керек еді! 1580 02:03:50,532 --> 02:03:51,764 Ұлымның өмірі қыл үстінде еді. 1581 02:03:51,845 --> 02:03:54,913 Мылтық маңдайыма тірелгенде ғана қауіп барын білуім керек пе еді? 1582 02:03:55,062 --> 02:03:58,522 Маған мұны қалай айтпадың? Қалай жасырып жүрдің, Чихан? 1583 02:03:58,603 --> 02:04:02,817 Себебі мен де өткенді ұмытуға тырысып жүрмін, Алья. Солай ма? 1584 02:04:04,683 --> 02:04:07,543 Қан төгілмесін деп істедім. Бірақ бәрі бекер болды. 1585 02:04:11,464 --> 02:04:13,011 Шейда көз жұмды. 1586 02:04:13,308 --> 02:04:14,590 Боран да кетті. 1587 02:04:19,223 --> 02:04:21,059 Демирдің ашуы ешқашан таусылмайды. 1588 02:04:21,684 --> 02:04:24,746 Бітпейді. Көз алдыңда болды — тоқтамайды. 1589 02:04:39,543 --> 02:04:41,106 Келді, келді! 1590 02:04:44,894 --> 02:04:46,269 Қош келдің, бауырым. 1591 02:04:46,606 --> 02:04:47,973 Рахмет. 1592 02:04:48,277 --> 02:04:50,808 -Чихан, үйге аман-есен келдің ғой. -Рахмет. 1593 02:04:51,934 --> 02:04:53,325 Кешір мені болған жағдай үшін. 1594 02:05:09,012 --> 02:05:14,583 Шүкір! Үммі, Чихан, аналарың келді, бара қойыңдар! 1595 02:05:19,540 --> 02:05:20,762 Жаным! 1596 02:05:21,747 --> 02:05:23,052 Балам! 1597 02:05:26,184 --> 02:05:27,809 Аға, жақсысың ба? 1598 02:05:28,500 --> 02:05:30,098 Жақсымын, ештеңе болған жоқ. 1599 02:05:35,206 --> 02:05:36,737 Мама, өзің жақсысың ба? 1600 02:05:36,826 --> 02:05:39,973 Әлгі жаман адам саған жамандық жасаған жоқ па? 1601 02:05:40,270 --> 02:05:42,332 Жоқ, құлыным, мен мүлде дін аманмын. 1602 02:05:42,413 --> 02:05:45,121 Ал сен ше? Сен де амансың ғой, солай ма? Құдайға шүкір. 1603 02:05:45,637 --> 02:05:47,723 Құдайға шүкір, жаным. 1604 02:05:52,928 --> 02:05:55,380 -Үммү. -Тыңдап тұрмын, ханым. 1605 02:05:55,769 --> 02:05:59,353 Жіһан аш шығар. Жоғары шығып, дастарханға отырсын. 1606 02:05:59,434 --> 02:06:00,950 Сендер де келіңдер. 1607 02:06:01,114 --> 02:06:04,798 Біз қазір келеміз. Сендер бара беріңдер, артынан жетеміз. 1608 02:06:06,149 --> 02:06:09,185 Үммү тәтеңмен бар, мен де келемін, жарай ма? 1609 02:06:20,604 --> 02:06:23,796 Қашқалы жатқан екенсің, демек паспортың осында. 1610 02:06:25,076 --> 02:06:28,916 Уақытыңды алмайық — рейсіңнен қалмасаң болғаны. 1611 02:06:31,220 --> 02:06:34,292 -Ұлым осында болғанда мен кете алмаймын. -Бұл жерде қалуға құқығың жоқ. 1612 02:06:34,423 --> 02:06:35,557 Жақсы. 1613 02:06:37,280 --> 02:06:39,417 Сарайға кіргізбесең де... 1614 02:06:39,506 --> 02:06:42,442 ...ұлым осында болғанда, мен бұл жерден кетпеймін. 1615 02:06:42,886 --> 02:06:44,292 Қалағаныңды істе. 1616 02:06:44,686 --> 02:06:46,605 Бірақ мен бұл сарайға енді сені аяқ бастырмаймын. 1617 02:06:46,930 --> 02:06:49,815 Апа, ол қазір баратын жері жоқ. Қауіпті жағдай. 1618 02:06:50,237 --> 02:06:51,457 Мен оны зорға Демирден құтқардым. 1619 02:06:51,538 --> 02:06:54,605 Немеремді ұрлағанда ойлануы керек еді! 1620 02:06:55,527 --> 02:06:58,816 Бірінші рет кешіргенмін. Бұл жолы ешқашан кешірмеймін. 1621 02:06:58,897 --> 02:07:03,527 Бұл әйел осында қалса, немеремді тағы ұрлауға тырысады — бұған жол бермеймін. 1622 02:07:03,621 --> 02:07:07,238 -Апа, ол қателігін түсінді. -Жіһан, дауласпа. 1623 02:07:10,307 --> 02:07:14,523 Егер ол осында қалса, немеремді қайта алып кетуге тырысады. 1624 02:07:14,734 --> 02:07:17,086 Ол жесір әйел. 1625 02:07:17,167 --> 02:07:20,091 Мұнда еркектердің арасында тұра алмайды. Ол кетуі керек. 1626 02:07:21,560 --> 02:07:23,575 -Кете алмаймын. -Апа. 1627 02:07:23,952 --> 02:07:25,621 Қалсыншы. 1628 02:07:27,072 --> 02:07:28,825 Онда бір шартпен ғана. 1629 02:07:32,020 --> 02:07:33,263 Ол тұрмысқа шығуы керек. 1630 02:07:45,693 --> 02:07:46,919 Не дедің? 1631 02:07:49,202 --> 02:07:51,105 Ол Жіһанға тұрмысқа шығады. 1632 02:08:00,137 --> 02:08:03,786 Жіһанға күйеуге шықса ғана, мен оған бұл сарайда қалуға рұқсат етемін. 1632 02:08:04,305 --> 02:09:04,396 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm