1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:09,079 --> 00:01:10,873 Ljubim te. 3 00:01:13,166 --> 00:01:14,793 Ljubim te. 4 00:01:36,814 --> 00:01:38,275 Ljubim te. 5 00:02:13,769 --> 00:02:16,146 Kako te oèka uporabi? –Kakor hoèe. 6 00:02:16,438 --> 00:02:18,690 Glasneje. –Kakor hoèe. 7 00:02:22,819 --> 00:02:26,031 Kaj delaš za njegovo spermo? –Kar hoèe. 8 00:02:26,198 --> 00:02:28,032 Tudi lizanje. 9 00:02:47,176 --> 00:02:50,305 Vrni se malo. Pridi. 10 00:02:52,265 --> 00:02:53,433 Daj mi to. 11 00:03:13,245 --> 00:03:14,830 Imaš rada tak seks? 12 00:03:14,997 --> 00:03:19,585 LJUBICA 13 00:03:55,788 --> 00:03:59,707 Zaradi poveèanja e-prodaje in prièakovanj hitre dostave, 14 00:03:59,874 --> 00:04:01,960 pomanjkanja nepremiènin in delovne sile … 15 00:04:02,126 --> 00:04:06,215 Zaradi poveèanja e-prodaje in prièakovanj hitre dostave. 16 00:04:07,174 --> 00:04:09,217 Poveèanje e-prodaje. 17 00:04:10,844 --> 00:04:13,847 Lep dan ti želim. Poljubèek, mama. 18 00:04:15,556 --> 00:04:19,936 Nauèiti se moramo, kaj pomeni biti dober, šèititi in vzgajati. 19 00:04:45,921 --> 00:04:47,840 Kdo je Ed? –Brezdomka spodaj. 20 00:04:47,965 --> 00:04:51,592 Tako je. –Ne potrebujem jih. Plesalka sem, ne pohodnica. 21 00:04:51,760 --> 00:04:54,679 Ves èas hodimo v hribe, potrebuješ jih. 22 00:04:54,847 --> 00:04:57,849 Zakaj ves èas nosiš ta predpasnik? Èudaško je. Ne, ne ti. 23 00:04:57,974 --> 00:05:00,309 Ti ni všeè? –Ne ti, moja žena. 24 00:05:01,145 --> 00:05:05,774 Si dala svoje èevlje brezdomcu? –Ja. –Ed. 25 00:05:05,940 --> 00:05:07,984 V njih sem bila èudna. –So mu bile prav? 26 00:05:08,152 --> 00:05:09,736 Njej. 27 00:05:09,902 --> 00:05:12,530 Lahko Mary prespi tu? 28 00:05:13,907 --> 00:05:17,118 Zakaj? –Ker ima mama delo s svojim podjetjem. 29 00:05:17,285 --> 00:05:20,205 Mir in tišino potrebujemo. To so strašljivi èasi. 30 00:05:20,455 --> 00:05:23,916 Ne, paè pa razburljivi. –Ne, paè pa razburljivi. 31 00:05:24,083 --> 00:05:27,671 Naredil sem nekaj manjših sprememb. 32 00:05:28,589 --> 00:05:30,131 V redu boš. 33 00:05:40,808 --> 00:05:42,811 Pusti me! 34 00:05:43,186 --> 00:05:44,270 Pusti me! 35 00:05:44,479 --> 00:05:46,022 O mojbog! 36 00:05:46,272 --> 00:05:48,025 Ne, nehaj! 37 00:05:48,482 --> 00:05:49,859 Ne, ne! 38 00:05:50,484 --> 00:05:51,570 Pridi sem! 39 00:06:00,494 --> 00:06:02,164 Pridna punca. 40 00:06:03,748 --> 00:06:05,250 Pridna si. 41 00:06:07,753 --> 00:06:09,171 Je to vaš pes? 42 00:06:09,337 --> 00:06:12,465 Hvala lepa. Zelo mi je žal. –Izvolite. 43 00:06:23,727 --> 00:06:25,145 Dobro. 44 00:06:25,311 --> 00:06:26,813 Storimo to. –Ne zamujamo. 45 00:06:27,313 --> 00:06:31,902 Amit Ray je rekel: Veè kot je UI na svetu, 46 00:06:32,068 --> 00:06:36,323 veè mora pri vodilnih biti èustvene inteligence. 47 00:06:36,907 --> 00:06:39,450 V naše proizvode vgradimo odgovornost. 48 00:06:39,659 --> 00:06:42,703 Oni pa spreminjajo naèin našega življenja. Vsak dan. 49 00:06:43,205 --> 00:06:47,917 Z veseljem vam predstavljam našega najnovejšega èlana … 50 00:06:48,251 --> 00:06:49,250 Harvest. 51 00:06:50,087 --> 00:06:51,630 Ja? 52 00:06:52,171 --> 00:06:54,174 Odziv je bil menda odlièen. 53 00:06:54,340 --> 00:06:57,094 Citat o èustveni inteligenci je bil zelo dober. 54 00:06:57,219 --> 00:06:58,844 Jacobova ideja. 55 00:07:00,429 --> 00:07:03,392 Je pravi trenutek, da predstavim pripravnike? 56 00:07:04,392 --> 00:07:06,727 Lahko. –Njihov prvi dan je. 57 00:07:06,895 --> 00:07:08,095 Ja. 58 00:07:09,647 --> 00:07:10,899 Vstopite. 59 00:07:11,315 --> 00:07:15,070 To je naša direktorica Romy Mathis. –Živjo. Dobrodošli pri nas. 60 00:07:16,570 --> 00:07:19,866 Ne bodite živèni. Zelo smo veseli, da ste tu. 61 00:07:20,950 --> 00:07:25,037 Èe imate kakšno vprašanje, kar povejte. 62 00:07:25,162 --> 00:07:27,039 Jaz ga imam. 63 00:07:27,791 --> 00:07:30,710 Ali avtomatizacija res lahko vodi k trajnostnosti 64 00:07:30,876 --> 00:07:34,798 ali pa to govorijo le zato, da bi imeli radi robote? 65 00:07:34,965 --> 00:07:38,801 Dobro, pojdimo. Ga. Mathis ima veliko dela. 66 00:07:38,969 --> 00:07:41,847 Prosim, pojdite. 67 00:07:43,306 --> 00:07:46,392 Zelo mi je žal. Hoèeš, da … 68 00:07:50,897 --> 00:07:55,777 Poèakaj. –Dobro. –Ja. Zelo veseli smo bili. 69 00:07:56,320 --> 00:07:57,738 Pa vi? 70 00:08:00,239 --> 00:08:03,159 Mislim, da je bil odlièen dan. 71 00:08:05,412 --> 00:08:09,166 Èe hoèete, vendar mislim, da je to zelo uspešen zaèetek. 72 00:08:14,171 --> 00:08:15,714 Pardon. 73 00:08:16,298 --> 00:08:18,216 Kdo se lahko prijavi? –Za kaj? 74 00:08:18,424 --> 00:08:23,262 Vsi. To je program podjetja. Po e-pošti boste dobili seznam imen. 75 00:08:23,429 --> 00:08:28,434 To zelo priporoèam. Mentor lahko zelo pomaga pri vaši izkušnji tukaj. 76 00:08:28,602 --> 00:08:31,438 In vsi ste vabljeni v petek na zabavo. 77 00:08:31,605 --> 00:08:33,356 Ja, imeli bomo DJ-ja. 78 00:08:33,564 --> 00:08:36,610 Glejte, da boste lahko plesali. 79 00:08:42,073 --> 00:08:44,534 Dobro jutro, ga. Mathis. –Dobro jutro, Ari. 80 00:08:45,744 --> 00:08:48,121 Težava je in ne potrebujemo ga. 81 00:08:48,329 --> 00:08:51,875 Vlagatelji imajo velik tek in lahko le … 82 00:08:53,794 --> 00:08:55,504 Ja. 83 00:08:56,837 --> 00:08:59,841 Dobro. Kakor se boš odloèil. 84 00:09:00,384 --> 00:09:01,760 Strinjala se bom. 85 00:09:02,218 --> 00:09:05,347 Mi lahko prineseš kavo? 86 00:09:06,305 --> 00:09:08,975 Varna navigacija. Prilagodljivost. 87 00:09:15,314 --> 00:09:17,733 In? Povej mu. 88 00:09:18,443 --> 00:09:21,529 Sama tehnologija ne more vsega opraviti, ne? 89 00:09:21,696 --> 00:09:24,658 Konèati moram. Dobro. Iti moram, adijo. 90 00:09:25,491 --> 00:09:26,590 Hej! 91 00:09:27,243 --> 00:09:29,663 Kako ti je uspelo pomiriti psa? 92 00:09:31,372 --> 00:09:33,332 Dal sem ji piškot. 93 00:09:33,582 --> 00:09:35,376 Imaš vedno piškote pri sebi? 94 00:09:38,337 --> 00:09:39,505 Ja. 95 00:09:41,216 --> 00:09:42,675 Zakaj? Bi enega? 96 00:09:44,010 --> 00:09:45,095 Ne. 97 00:09:50,183 --> 00:09:52,894 Ne bi smeli piti kave po kosilu. 98 00:09:53,812 --> 00:09:55,480 Koliko jih spijete na dan? 99 00:09:57,274 --> 00:09:58,400 Te niè ne briga. 100 00:09:58,567 --> 00:09:59,818 Sedem. 101 00:10:01,486 --> 00:10:02,862 Ja? 102 00:10:05,740 --> 00:10:06,741 Dobro. Reci mu ja. 103 00:10:16,293 --> 00:10:18,252 Hej … 104 00:10:32,350 --> 00:10:34,227 Videti te hoèem. 105 00:10:42,903 --> 00:10:45,112 Poglej me. 106 00:11:02,380 --> 00:11:03,756 Hej! 107 00:11:04,716 --> 00:11:08,886 Gledati hoèem pornografijo, ko boš seksal z mano. 108 00:11:10,597 --> 00:11:11,972 Kaj? 109 00:11:12,348 --> 00:11:13,975 To hoèem. 110 00:11:21,525 --> 00:11:23,150 Prav. 111 00:11:40,251 --> 00:11:41,752 Èudno je. 112 00:11:45,506 --> 00:11:47,634 Ne, tako. Dotikaj se me. 113 00:11:48,134 --> 00:11:49,343 To mi je bolj všeè. 114 00:11:50,595 --> 00:11:52,137 Dotikaj se me. 115 00:12:23,877 --> 00:12:25,505 Ja, naredi to. 116 00:12:28,717 --> 00:12:30,342 Daj! 117 00:12:31,885 --> 00:12:34,389 Ne morem. –Zakaj ne? 118 00:12:34,764 --> 00:12:36,850 Poèutim se kot zloèinec. 119 00:12:42,230 --> 00:12:44,024 Dobro. 120 00:13:08,798 --> 00:13:12,177 Biti direktor pomeni biti sodelavec in vzgojitelj. 121 00:13:12,343 --> 00:13:15,429 Imam se za strokovnjakinjo za strategijo, 122 00:13:15,597 --> 00:13:17,307 pa tudi za ljudi. 123 00:13:17,473 --> 00:13:22,062 Dostava v enem dnevu je za vse poveèala vložek. 124 00:13:22,227 --> 00:13:24,856 Za to, kar poènemo, je veliko povpraševanja. 125 00:13:25,189 --> 00:13:27,775 Vsi le èakajo, da se zlomimo pod pritiskom. 126 00:13:28,150 --> 00:13:31,571 Jaz pa pravim, poglej gor. Nasmehni se. 127 00:13:31,779 --> 00:13:33,365 Nikoli ne pokaži šibkosti. 128 00:13:33,490 --> 00:13:38,828 Ne uporabite šibkosti, da se opišete. Biti ranljiv je pozitivno. 129 00:13:39,162 --> 00:13:41,747 Razumem. –Živjo, kako si? 130 00:13:44,208 --> 00:13:47,294 Si to oblekla zame? –Ja. 131 00:13:47,504 --> 00:13:48,755 Èudovita si. 132 00:13:49,463 --> 00:13:52,257 Pridi. –Kako si jo preprièala … 133 00:13:53,677 --> 00:13:55,511 Pridita, bi kaj spili? 134 00:13:56,428 --> 00:13:58,305 Romy, prinesla sem ti pijaèo. 135 00:14:00,641 --> 00:14:02,059 Ne, hvala. 136 00:14:03,102 --> 00:14:06,773 Všeè mi je tvoje ime. 137 00:14:07,064 --> 00:14:09,067 Res? –Ja. Od kod je? 138 00:14:09,317 --> 00:14:10,818 Je poljsko? 139 00:14:13,321 --> 00:14:15,365 Poimenoval me je guru. 140 00:14:15,656 --> 00:14:17,659 Resno? 141 00:14:19,327 --> 00:14:22,038 Odrasla sem v komunah in kultih. 142 00:14:24,790 --> 00:14:28,086 O bog! Nikoli ne bi uganila. 143 00:14:28,252 --> 00:14:32,631 Mislila sem, da so te vzgojili vojaki ali kaj takega. Ali roboti. 144 00:14:33,216 --> 00:14:34,925 Ali kaj takega. 145 00:14:38,554 --> 00:14:40,097 Seveda se šalim. 146 00:15:01,578 --> 00:15:03,163 Imate vžigalnik? 147 00:15:03,704 --> 00:15:05,331 Si ga lahko sposodim? 148 00:15:06,707 --> 00:15:08,083 Hvala. 149 00:15:30,231 --> 00:15:32,983 Ne maram božièa. Pa vi? 150 00:15:35,028 --> 00:15:37,154 Nimam ravno … –Bral sem … 151 00:15:37,654 --> 00:15:39,031 Oprostite, povejte. –Ne, ti daj. 152 00:15:39,240 --> 00:15:40,824 Ne, nadaljujte. –Ne. 153 00:15:41,617 --> 00:15:43,160 Povej. 154 00:15:51,627 --> 00:15:53,462 Izbral sem vas za mentorico. 155 00:15:54,547 --> 00:15:56,882 Kaj? –Izbral sem vas za mentorico. 156 00:15:59,718 --> 00:16:01,971 Nisem del tega programa, zato … 157 00:16:02,262 --> 00:16:04,307 Pa ste. –Ne, nisem. 158 00:16:05,225 --> 00:16:07,559 Ste. Na seznamu ste. 159 00:16:07,935 --> 00:16:10,188 Dobil sem e-pošto in kliknil vaše ime. 160 00:16:13,732 --> 00:16:15,526 Na seznamu ste. 161 00:16:17,444 --> 00:16:19,154 Hvala za ogenj. 162 00:16:34,462 --> 00:16:36,088 Pridi. 163 00:16:42,053 --> 00:16:43,250 Živjo, mama. 164 00:16:44,347 --> 00:16:47,391 Kdaj sva nazadnje plesala? 165 00:16:47,976 --> 00:16:49,685 Že davno tega. 166 00:16:50,144 --> 00:16:52,271 Toda vedo, da sva poroèena, ne? 167 00:17:26,055 --> 00:17:29,142 Scarlett sploh ne razume Hedde Gabler. 168 00:17:29,767 --> 00:17:34,271 Misli, da govori o poželenju, pa govori o samomoru. 169 00:17:36,607 --> 00:17:39,777 Heddino življenje je konèano še pred zaèetkom drame. 170 00:17:39,943 --> 00:17:43,030 Še pred zaèetkom. Ja, logièno. Mislim, da … 171 00:17:43,906 --> 00:17:48,493 Kaj mrmraš? Niè te ne razumem. Imaš napad? 172 00:17:49,037 --> 00:17:50,413 Kako si nesramen! 173 00:17:50,704 --> 00:17:54,541 S kom si ves èas dopisuješ? 174 00:17:54,709 --> 00:17:58,503 Ne dopisujem si, e-pošto pošiljam. –Kot da je to dober izgovor. 175 00:17:58,712 --> 00:18:00,673 Ja, je. –V tem je problem. 176 00:18:00,839 --> 00:18:03,050 Pridi sem, prosim. Pridi. –Dobro … 177 00:18:08,556 --> 00:18:10,349 Romy. –Kaj je? 178 00:18:12,434 --> 00:18:15,437 Se ti kot režiser zdim nepomemben? 179 00:18:16,606 --> 00:18:19,317 Vsi smo nepomembni. 180 00:18:20,777 --> 00:18:25,572 Bolj moramo biti pozorni na plaz, ki nas bo zasul zelo kmalu. 181 00:18:56,270 --> 00:18:59,065 Bili smo previdni in sumnièavi do trga. 182 00:18:59,231 --> 00:19:01,776 Toda finance so oèitno višji rang delnic. 183 00:19:02,527 --> 00:19:06,239 Tisti, ki so optimisti, ki bodo naèrtovali, 184 00:19:06,405 --> 00:19:08,199 delovali po namigu … 185 00:19:08,574 --> 00:19:11,868 Poudarili bi finanène korporacije, banke, zavarovalnice, 186 00:19:12,036 --> 00:19:15,999 upravitelje premoženja, borzne posrednike, borze … 187 00:19:16,624 --> 00:19:19,042 Prihajajo rezultati, da so ta podjetja dobra. 188 00:19:19,335 --> 00:19:26,009 Aktivnost trga kapitala je dobra in lahko se še pospeši. 189 00:19:26,259 --> 00:19:30,221 Biti velik je glavna tema, kar se tièe financ. 190 00:19:30,387 --> 00:19:33,141 Velike institucije imajo bazo pologov, 191 00:19:33,766 --> 00:19:37,185 samozavest tistih, ki kupujejo varnost. 192 00:19:37,353 --> 00:19:39,981 Oni lahko nadaljujejo … 193 00:20:11,471 --> 00:20:12,930 Res noèete anestetiène kreme? 194 00:20:13,138 --> 00:20:14,848 Ne, v redu bom. 195 00:20:52,427 --> 00:20:56,933 Pet, štiri, tri … 196 00:20:58,100 --> 00:20:59,476 Dve … 197 00:21:00,228 --> 00:21:01,436 Ena. 198 00:21:04,356 --> 00:21:06,818 Kaj opažate zdaj? 199 00:21:08,318 --> 00:21:10,695 Kaj opažate zdaj? 200 00:21:11,780 --> 00:21:13,825 Kaj vidite? –Niè. 201 00:21:14,450 --> 00:21:17,619 Dobro. V telesu niè ne obèutite? 202 00:21:21,790 --> 00:21:23,751 Daj, Isabel, prosim. Daj no. 203 00:21:24,335 --> 00:21:26,087 O bog. 204 00:21:28,380 --> 00:21:31,384 Dobro, to smo naredili, zato … 205 00:21:32,009 --> 00:21:34,554 Naj vidim, Emily. Hvala. 206 00:21:35,512 --> 00:21:38,473 Dobro. Se lahko greš zdaj preobleè, prosim? 207 00:21:38,641 --> 00:21:41,351 Naj nosi, kar hoèe. V redu je. 208 00:21:41,810 --> 00:21:43,270 Daj no, draga. 209 00:21:43,479 --> 00:21:46,941 Zelo èudaško izgledaš. Kot mrtva riba. 210 00:21:47,399 --> 00:21:48,859 Draga. 211 00:21:49,652 --> 00:21:51,737 Ne, dovolj. Dovolj. 212 00:21:52,279 --> 00:21:53,905 Oprosti, oèi. –Dovolj. 213 00:21:54,072 --> 00:21:57,160 Pojdi se preobleè. –Zakaj si to poèneš? 214 00:21:57,492 --> 00:21:59,328 Dobro. –Odjebi. 215 00:22:00,997 --> 00:22:03,374 Se boš tudi ti preoblekla, dragica? –Prav. 216 00:22:06,918 --> 00:22:12,884 Dobro. Slikaj samo naju, medtem ko èakamo, da se preobleèe. 217 00:22:24,686 --> 00:22:26,606 Èakajte. Pridržite vrata. 218 00:22:28,648 --> 00:22:30,318 Živjo. 219 00:22:37,782 --> 00:22:39,285 Veselim se torka. 220 00:22:40,411 --> 00:22:41,953 Torka? Zakaj? 221 00:22:42,663 --> 00:22:45,833 Dobil sem e-pošto za prvi sestanek. –Kaj? 222 00:22:46,000 --> 00:22:49,837 Desetminutni uvodni sestanek. –Ne vem, kdo jo je poslal, toda … 223 00:22:50,253 --> 00:22:52,214 Zagotovo nimam èasa za to. 224 00:22:52,464 --> 00:22:54,466 Le deset minut je. 225 00:22:57,802 --> 00:22:59,472 Kaj je to? 226 00:23:00,097 --> 00:23:01,514 Kaj? 227 00:23:02,558 --> 00:23:04,393 Ni potrebe po … 228 00:23:06,186 --> 00:23:08,021 Lepo se vam poda. 229 00:23:40,429 --> 00:23:43,683 Kdo se je odloèil, da sodelujem v mentorstvu? 230 00:23:44,349 --> 00:23:47,895 Hazel je mislila, da bi ti koristilo, èe bi sodelovala 231 00:23:48,061 --> 00:23:51,065 pri notranjih dodatnih aktivnostih. 232 00:23:51,481 --> 00:23:54,609 Pravijo, da obstaja vojna talentov, zato … 233 00:23:54,985 --> 00:23:58,614 Ne vem, oèitno je važno, da se novi talenti poèutijo vkljuèene. 234 00:23:59,365 --> 00:24:01,408 Da pokažeš, da si kot vodja dostopna. 235 00:24:03,786 --> 00:24:05,413 Vojna talentov? 236 00:24:09,458 --> 00:24:12,420 Bi lahko kmalu govorili o mojem napredovanju? 237 00:24:13,296 --> 00:24:14,838 Seveda. 238 00:24:29,478 --> 00:24:30,770 Živjo. 239 00:24:31,021 --> 00:24:32,231 Kako ste? 240 00:24:32,481 --> 00:24:34,150 Sedem minut imaš. 241 00:24:34,317 --> 00:24:35,859 Deset, kolikor vem. 242 00:24:37,485 --> 00:24:40,114 Hvala, da ste našli èas. 243 00:24:40,822 --> 00:24:42,991 Prisilili so me. –Kaj? 244 00:24:43,908 --> 00:24:45,243 Kaj? 245 00:24:46,162 --> 00:24:49,080 Niè nisem rekel. Zakaj ste se hoteli dobiti tu? 246 00:24:49,289 --> 00:24:53,793 Ti prostor ni všeè? –Paè, zelo lep je, zelo … 247 00:24:54,002 --> 00:24:57,882 Dobre vibracije ima. Zvoèno izoliran je, kar je dobro. 248 00:24:59,841 --> 00:25:03,261 Na tvojem mestu bi pohitela. –Seveda. Oprostite. 249 00:25:05,138 --> 00:25:06,348 Kako 250 00:25:07,016 --> 00:25:08,183 se je 251 00:25:08,808 --> 00:25:10,935 zaèelo? 252 00:25:12,687 --> 00:25:15,691 Kaj? –Sanje o avtomatizaciji skladišèa. 253 00:25:15,899 --> 00:25:17,777 To je tvoje vprašanje? –Ja. 254 00:25:18,068 --> 00:25:19,167 Poguglaj. 255 00:25:19,278 --> 00:25:21,279 Ne, hotel sem slišati od vas. –Zakaj? 256 00:25:21,446 --> 00:25:23,907 Ker splet ni zanesljiv. 257 00:25:26,452 --> 00:25:30,789 Diplomirala sem na Yalu. Rekrutirala me je investicijska družba. 258 00:25:30,998 --> 00:25:34,667 Proces izbire je bil težek, peljali so me v šest sob. 259 00:25:34,835 --> 00:25:37,629 V vsaki sem morala odgovoriti na vprašanja 260 00:25:37,797 --> 00:25:39,464 in reševati matematiène formule. 261 00:25:39,632 --> 00:25:43,344 Eno vprašanje je bilo, koliko pingpong žogic gre v prostor. 262 00:25:43,510 --> 00:25:45,136 In koliko jih gre sem? 263 00:25:45,304 --> 00:25:48,223 Na koncu so hoteli, da rešim hipotetièni primer 264 00:25:48,391 --> 00:25:50,058 podjetja v težavah. 265 00:25:50,225 --> 00:25:52,560 Teden dni sem ga poskušala rešiti, ni mi uspelo, 266 00:25:52,728 --> 00:25:55,439 pa sem se vrnila tja in rekla, naj se jebejo. 267 00:25:55,606 --> 00:25:57,524 Res? Kaj so rekli? 268 00:25:57,774 --> 00:26:00,110 Zaposlili so me. –Ker ste bili drzni? 269 00:26:00,318 --> 00:26:03,114 Najbrž so iskali doloèene znaèaje. 270 00:26:03,321 --> 00:26:04,865 Kakšne? 271 00:26:08,786 --> 00:26:11,997 Po petih letih sem ustanovila svoje podjetje. 272 00:26:12,373 --> 00:26:15,709 Hotela sem avtomatizirati dela, ki se ponavljajo, ljudem vrniti èas. 273 00:26:15,876 --> 00:26:18,253 Z omejevanjem … –Znaèajev, laènih moèi? 274 00:26:18,421 --> 00:26:20,673 Misliš, da sem takšna? –Ne. 275 00:26:21,507 --> 00:26:22,883 Ne. 276 00:26:23,925 --> 00:26:26,761 Ravno nasprotno. –Misliš, da ne maram moèi? 277 00:26:27,011 --> 00:26:29,472 Mislim, da vam je všeè, èe vam ukazujejo. 278 00:26:32,976 --> 00:26:35,061 Oprostite, nisem hotel … 279 00:26:37,106 --> 00:26:38,982 To je … Oprostite. 280 00:26:39,107 --> 00:26:40,693 To je bilo neprimerno. 281 00:26:41,318 --> 00:26:43,570 To je bilo zelo neprimerno. 282 00:26:50,411 --> 00:26:52,579 Rad bi le videl, èe lahko … 283 00:26:57,167 --> 00:26:58,501 Samo … 284 00:26:59,086 --> 00:27:00,879 Rešim to. 285 00:27:01,254 --> 00:27:03,549 Dobro. Rekla bova … 286 00:27:09,221 --> 00:27:12,308 Sedem minut je poteklo. Trapasto pisalo. 287 00:27:12,474 --> 00:27:16,145 Lahko se še dobiva, èe … –Ja. 288 00:27:16,479 --> 00:27:19,856 Èe si upal na to. 289 00:27:20,148 --> 00:27:22,693 Vašo številko že imam, pa … 290 00:27:22,984 --> 00:27:26,196 Milijon osemsto štiriindvajset tisoè je odgovor. 291 00:27:26,363 --> 00:27:30,283 Toliko pingpong žogic gre v ta prostor. To sem reševal. 292 00:27:33,495 --> 00:27:34,872 Èakaj, èakaj … 293 00:27:35,164 --> 00:27:36,915 Poèakaj sekundo. 294 00:27:39,501 --> 00:27:43,338 Iti moram. –Samo poèakaj. Zapri vrata. 295 00:28:31,345 --> 00:28:32,346 Ne. 296 00:28:33,012 --> 00:28:34,222 Ne, ne. –Ne? 297 00:28:34,597 --> 00:28:37,643 Oprosti. To se ne bi smelo zgoditi. 298 00:28:37,976 --> 00:28:40,479 V redu je. –Ni. Žal mi je. 299 00:28:40,645 --> 00:28:42,021 V redu je. 300 00:28:42,356 --> 00:28:44,148 V redu je. 301 00:28:47,193 --> 00:28:49,613 Sranje! Super! Hvala! 302 00:28:49,779 --> 00:28:51,155 V redu, hvala. 303 00:28:54,617 --> 00:28:56,161 Mama! 304 00:28:57,203 --> 00:28:58,830 Mama! 305 00:28:59,373 --> 00:29:02,126 Ne, ne. Danes ne bom tekmoval. 306 00:30:16,325 --> 00:30:18,117 Pazi! 307 00:30:18,827 --> 00:30:20,370 O bog! 308 00:30:23,874 --> 00:30:25,709 Ti je soseda všeè? 309 00:30:28,628 --> 00:30:30,254 O èem govoriš? 310 00:30:32,090 --> 00:30:34,259 Koliko let ima? 17? 311 00:30:37,221 --> 00:30:39,514 Mislila sem, da si zaljubljena v Mary. 312 00:30:41,724 --> 00:30:43,351 Saj sem. 313 00:30:44,353 --> 00:30:46,312 Z Ophelio se le zabavam. 314 00:30:49,399 --> 00:30:53,612 V Tensilu nam ni vseeno za varnost in dobrobit vseh v našem timu, 315 00:30:53,862 --> 00:30:58,450 ker je spoštljivo delovno mesto tudi uèinkovito. 316 00:31:01,119 --> 00:31:05,749 … najuèinkovitejši naèin je, da takoj prijavite 317 00:31:06,165 --> 00:31:07,960 po našem postopku pritožb … 318 00:31:16,093 --> 00:31:18,470 Èakaj! Te lahko nekaj vprašam? 319 00:31:18,636 --> 00:31:20,888 Oprosti, zakaj nisi odgovorila? 320 00:31:21,389 --> 00:31:25,435 Na kaj? –Morala bi se dobiti vsak teden, pa mi nisi odgovorila. 321 00:31:25,644 --> 00:31:29,064 Oprosti, iti moram. –Ne, preprosto je. 322 00:31:29,231 --> 00:31:33,985 V e-pošti je povezava. Klikneš nanjo in izbereš èas in kraj. 323 00:31:34,153 --> 00:31:35,820 Oprosti, iti moram. 324 00:31:36,404 --> 00:31:40,576 Èe noèeš biti moja mentorica, razumem, ampak … 325 00:31:41,076 --> 00:31:44,788 Vendar hoèem mentorja, ker to zelo pomaga. 326 00:31:45,204 --> 00:31:48,751 Lahko vprašam še mnoge druge. Razumeš? 327 00:31:48,959 --> 00:31:51,420 Si konèal? –S èim? 328 00:31:52,421 --> 00:31:56,340 Razumeš, da je tvoje vedenje popolnoma neprimerno? 329 00:31:57,968 --> 00:31:59,260 Res? 330 00:31:59,510 --> 00:32:02,347 Ja. –Morala bi se dobiti enkrat na teden. 331 00:32:02,513 --> 00:32:04,724 To niso moja pravila. 332 00:32:06,809 --> 00:32:08,895 Dobro. Bom razmislila. 333 00:32:09,061 --> 00:32:10,146 Dobro. –Dobro. 334 00:32:10,314 --> 00:32:11,565 Krasno. 335 00:32:11,940 --> 00:32:14,233 Hvala! Zelo hvaležen sem. 336 00:32:35,422 --> 00:32:37,840 To dobiš, èe se priplaziš na zadnji vhod. 337 00:32:38,966 --> 00:32:42,554 Si znorela? –Streljam nate, sodnik Brack. 338 00:32:42,721 --> 00:32:46,433 Ne, ne! Ne streljaj vame! –Sem te zadela? 339 00:32:50,812 --> 00:32:53,190 Želim si, da bi nehala s temi potegavšèinami. 340 00:32:58,529 --> 00:33:00,239 Nisi sreèna. 341 00:33:00,739 --> 00:33:02,366 To se skriva za vsem tem. 342 00:33:03,575 --> 00:33:04,827 Živjo. 343 00:33:05,577 --> 00:33:08,372 Ne vem, zakaj … –Fantastièno je. 344 00:33:10,374 --> 00:33:11,875 Hvala. 345 00:33:12,459 --> 00:33:14,043 Kaj? 346 00:33:16,087 --> 00:33:17,713 Kaj delaš tu? 347 00:33:18,173 --> 00:33:20,843 Gledam te v tvojem naravnem okolju. 348 00:33:22,510 --> 00:33:23,929 Dobro. 349 00:33:25,931 --> 00:33:28,808 Zadnjiè si to storila … 350 00:33:29,518 --> 00:33:34,272 L. 1997, ko si mislila, da te varam z luèkarico. 351 00:33:35,231 --> 00:33:37,067 Kaj se dogaja? –Že grem. 352 00:33:38,734 --> 00:33:40,404 Ti ni treba biti v službi? 353 00:33:44,825 --> 00:33:48,328 Gremo od zaèetka, to s pištolo. Skoraj kot da je … 354 00:33:50,705 --> 00:33:52,249 Živjo. 355 00:34:08,599 --> 00:34:12,018 Konèno si prišla. –Ja. 356 00:34:12,311 --> 00:34:16,940 Že leto dni te vabimo na pijaèo. –Res? 357 00:34:18,858 --> 00:34:20,777 Hazel! –Ja? 358 00:34:20,943 --> 00:34:24,364 Nekaj bi te vprašala. 359 00:34:25,532 --> 00:34:32,079 Ne bi bilo super, da bi se bolj posvetili zaposlovanju žensk? 360 00:34:32,371 --> 00:34:34,750 Saj se. –Vem. 361 00:34:34,916 --> 00:34:36,918 Poslušaj jo. –Ampak … 362 00:34:37,085 --> 00:34:41,672 Ne bi bilo kul, èe bi obstajal program v podjetju za … 363 00:34:41,965 --> 00:34:45,052 Da bi pomagal mladim zaposlenim pri poti do vrha. 364 00:34:45,177 --> 00:34:48,096 Veš, kaj? Sestavi mi predlog. 365 00:34:48,387 --> 00:34:51,099 Seveda. –Vem, da nisi … 366 00:34:51,224 --> 00:34:52,221 Pošlji mi e-pošto. 367 00:34:52,351 --> 00:34:53,809 Nekaj si bomo izmislili. 368 00:34:53,976 --> 00:34:55,561 Vidiš? –Pošlji mi e-pošto. 369 00:34:55,853 --> 00:34:58,356 Dobro. –Moj naslov imaš. 370 00:34:59,023 --> 00:35:02,527 Najboljša je, ti reèem. –Razumem. Krasna je. 371 00:35:02,902 --> 00:35:04,695 Zagnana je. –Res je. 372 00:35:05,697 --> 00:35:09,034 Res ni treba. Lahko tekmujeva. 373 00:35:11,661 --> 00:35:14,331 Kaj je to? –Si naroèil mleko? –Ne. 374 00:35:14,498 --> 00:35:16,458 Si ti to naroèil? 375 00:35:17,458 --> 00:35:20,628 Ne, nisem. Rekel bom, naj odnesejo. –Ne, to je … 376 00:35:20,795 --> 00:35:22,047 Oprostite! 377 00:35:28,929 --> 00:35:30,681 Boš spila? 378 00:35:31,722 --> 00:35:33,058 Nikar. 379 00:35:36,936 --> 00:35:38,730 Bomo vsak enega? 380 00:35:45,654 --> 00:35:47,405 Oèarana sem. 381 00:35:47,614 --> 00:35:49,866 To je bilo neobièajno … 382 00:35:57,791 --> 00:35:59,041 Hvala. 383 00:36:01,503 --> 00:36:02,878 Pridna punca. 384 00:36:07,342 --> 00:36:08,969 Kaj pa bom jaz poèela zveèer? 385 00:36:09,135 --> 00:36:12,596 Sodnik Brack se bo obèasno oglasil. 386 00:36:12,931 --> 00:36:14,891 Z veseljem. Zabavno bo. 387 00:36:15,599 --> 00:36:18,186 Ja, to bi ti bilo všeè, kajne, sodnik Brack? 388 00:36:19,021 --> 00:36:21,188 Da bi bil edini tiè v mojem gnezdu. 389 00:36:21,480 --> 00:36:23,025 Spet se igra s pištolami. 390 00:36:23,233 --> 00:36:24,985 O, ne! 391 00:37:01,563 --> 00:37:03,565 Bilo je zelo dobro! –Hvala. 392 00:37:07,402 --> 00:37:10,905 Èestitam. Lahko ste veseli. 393 00:37:12,074 --> 00:37:13,949 Romy! Hej! 394 00:37:14,117 --> 00:37:18,538 Živjo, Stephen. Krasen si bil. –Hvala. 395 00:37:18,704 --> 00:37:21,333 Kako gre v svetu robotov? 396 00:37:22,500 --> 00:37:27,047 Si odvisna od telefona? To obstaja. –Ne, Stephen, za službo gre. 397 00:37:28,422 --> 00:37:31,342 Zelo mi je bilo všeè. Zelo. 398 00:37:32,134 --> 00:37:33,719 Velik uspeh. –Živjo. 399 00:37:33,887 --> 00:37:34,971 Ja. –Kako ste? 400 00:37:35,137 --> 00:37:37,516 Odlièni ste bili. –Hvala, hvala. 401 00:37:37,724 --> 00:37:39,059 Spravili ste me v jok. 402 00:37:39,351 --> 00:37:43,105 Iti moram, nujna zadeva v službi. –Èakaj, èakaj. 403 00:37:43,271 --> 00:37:47,775 Ravno nocoj te potrebujem. –Vem. Zelo mi je žal. 404 00:37:48,025 --> 00:37:49,820 Draga. 405 00:37:51,029 --> 00:37:55,032 Krasno je bilo. Zelo mi je bilo všeè. 406 00:38:31,777 --> 00:38:33,487 Jutri, 18.30 Ulica Christie 555 407 00:39:00,599 --> 00:39:02,266 Je kdo tu? 408 00:39:54,152 --> 00:39:55,737 Prišla si. 409 00:40:01,742 --> 00:40:03,328 Sedi. 410 00:40:13,045 --> 00:40:15,047 Pogovoriti se morava o tem. 411 00:40:15,590 --> 00:40:17,132 To je … 412 00:40:17,634 --> 00:40:20,135 Kar delaš, ni prav. 413 00:40:21,346 --> 00:40:23,556 Tvoje vedenje je nesprejemljivo. 414 00:40:24,181 --> 00:40:26,476 Kakšno vedenje? –Le zaradi tega sem tu. 415 00:40:26,643 --> 00:40:29,646 Da bi ustavila to in tvoje podivjano vedenje. 416 00:40:29,938 --> 00:40:31,438 O èem govoriš? 417 00:40:32,148 --> 00:40:33,900 O èem? 418 00:40:34,483 --> 00:40:38,195 Pušèaš mi sporoèila, mi pišeš, me klièeš, naroèaš mleko. 419 00:40:38,405 --> 00:40:40,030 Si zmešan, jebenti? 420 00:40:40,197 --> 00:40:45,203 Vse si spila. –Pustiš me èakati v tem gnusnem hotelu? 421 00:40:45,411 --> 00:40:50,625 Na niè ne èakam. –Zmeden sem, ker hoèeš, da … 422 00:40:51,333 --> 00:40:54,295 Ne vem, kako … Kaj hoèeš od mene? Ker … 423 00:40:55,380 --> 00:40:56,922 Prišla si sem … 424 00:40:57,632 --> 00:41:00,467 Ne poznaš me, neznanec sem. In takole obleèena. 425 00:41:01,052 --> 00:41:03,804 Prièakuješ, da te gledam in niè ne storim? 426 00:41:04,514 --> 00:41:07,976 Nisem igraèa, s katero se igraš, kadar hoèeš. –Utihni. 427 00:41:08,143 --> 00:41:09,436 Samo utihni. 428 00:41:11,228 --> 00:41:13,523 Poklekni. –Ne! Kaj? 429 00:41:13,690 --> 00:41:15,567 Na kolena, takoj. –Jaz … 430 00:41:16,400 --> 00:41:17,693 Ne! 431 00:41:21,364 --> 00:41:23,491 Ne vem, kako … Samo … 432 00:41:23,616 --> 00:41:26,036 Hoèeš to? Ne vem. 433 00:41:26,744 --> 00:41:28,204 Odkrito povej. 434 00:41:31,875 --> 00:41:33,418 Ne vem. 435 00:41:34,918 --> 00:41:38,047 Zelo mlad si. Noèem te prizadeti. –Prizadeti? 436 00:41:43,552 --> 00:41:48,641 Tu sem jaz v premoèi, ker opravim le en klic in boš izgubila vse. 437 00:41:53,771 --> 00:41:55,523 Te vzburja, ko to reèem? 438 00:41:59,152 --> 00:42:00,820 Poklekni. 439 00:42:18,797 --> 00:42:22,300 Ne, iti moram. To je nesprejemljivo. 440 00:42:22,842 --> 00:42:24,552 Nesprejemljivo? –Iti moram. Ja. 441 00:42:31,768 --> 00:42:34,228 Ne, to mi ni všeè. Ne tako. –Kaj? 442 00:42:35,188 --> 00:42:37,065 Ne tako. Noèem tega. 443 00:42:53,748 --> 00:42:55,458 Nehaj. 444 00:42:57,793 --> 00:43:01,047 Odpri oèi. Prosim. 445 00:43:10,556 --> 00:43:12,559 Pridi. Vstani. 446 00:43:17,188 --> 00:43:18,981 Primi me za roko. 447 00:43:41,838 --> 00:43:44,340 Bi se morda slekla? Lahko? 448 00:43:45,425 --> 00:43:47,009 Noèem. –Zakaj ne? 449 00:43:47,719 --> 00:43:49,721 Ne vem. Noèem. 450 00:43:50,512 --> 00:43:52,097 Prav. 451 00:43:53,433 --> 00:43:54,976 V redu je. 452 00:43:58,103 --> 00:43:59,980 Morda … Pridi, sedi sem. 453 00:44:03,192 --> 00:44:04,652 Pridi, sedi. 454 00:44:16,706 --> 00:44:18,166 Ja, tako. 455 00:44:27,509 --> 00:44:30,344 Ali se morda lahko … 456 00:44:31,512 --> 00:44:33,472 Spustiš na vse štiri? 457 00:44:34,724 --> 00:44:38,186 Zakaj? –Bi lahko nehala spraševati, zakaj? 458 00:44:38,353 --> 00:44:41,773 Ali lahko samo poskusiš zaradi tega, kar … 459 00:44:57,996 --> 00:44:59,666 Pojdi bolj nazaj. 460 00:45:42,000 --> 00:45:43,500 Izpljuni. 461 00:45:46,503 --> 00:45:47,963 Izpljuni. 462 00:47:45,998 --> 00:47:48,583 Ne, ne morem. Ne morem. –Ne, ne. V redu je. 463 00:47:48,750 --> 00:47:51,253 Ne morem. –Samo poèakaj. 464 00:47:51,838 --> 00:47:53,422 Samo sekundo. 465 00:48:00,887 --> 00:48:04,684 Polulala se bom. Noèem lulati. 466 00:48:05,726 --> 00:48:07,061 Ne morem pustiti … 467 00:48:09,563 --> 00:48:11,231 Ne morem. 468 00:48:59,572 --> 00:49:01,239 V redu je. 469 00:49:55,378 --> 00:49:57,128 Dobro jutro. 470 00:50:06,346 --> 00:50:09,641 Si me iskala? –Ja, samo trenutek. Lahko zapreš vrata? 471 00:50:14,021 --> 00:50:15,188 Pridi. 472 00:50:19,943 --> 00:50:21,362 Samuel. 473 00:50:23,322 --> 00:50:28,034 Harvest je presegel vsa prièakovanja. Zelo navdušeni smo. 474 00:51:18,960 --> 00:51:20,963 Poèisti to. 475 00:52:02,338 --> 00:52:05,257 Kako nesramno! O mojbog, pleše. 476 00:52:05,424 --> 00:52:08,009 To imam po njej. –Jaz ne znam plesati. 477 00:52:08,219 --> 00:52:09,594 To je preveè. 478 00:52:09,971 --> 00:52:12,974 Neverjetna si. –Dobro. Dober tek. 479 00:52:13,391 --> 00:52:16,476 Pomagala mi je, tega nikoli ne dela. –Vem. 480 00:52:17,811 --> 00:52:21,648 Vem. Tako sreèni sta skupaj, to je èudovito. 481 00:52:22,108 --> 00:52:24,693 Ja. –Mary mi je všeè. Krasna punca je. 482 00:52:25,402 --> 00:52:27,112 Bravo zanjo. –Ja. 483 00:52:27,279 --> 00:52:28,572 Prijetni sta. 484 00:53:20,041 --> 00:53:22,125 Katero barvo imaš najraje? –Vijolièno. 485 00:53:22,460 --> 00:53:24,335 Jaz tudi. –Res? 486 00:53:26,047 --> 00:53:28,507 Kaj dela tvoja mama? –Uèiteljica je bila. 487 00:53:28,674 --> 00:53:31,009 Tvoj oèe pa je varnostnik? 488 00:53:31,217 --> 00:53:35,221 Ja. Toda najprej je bil poklicni rokoborec. 489 00:53:35,556 --> 00:53:40,101 Potem pa je zaèel varovati pomembne ljudi in politike. 490 00:53:41,686 --> 00:53:45,608 To je poèel nekaj èasa. Za precej vplivne ljudi. 491 00:53:45,775 --> 00:53:51,697 Potem je doštudiral in postal uèitelj filozofije v Illinoisu. 492 00:53:51,864 --> 00:53:54,282 Pogosto sem ga obiskal. 493 00:53:54,824 --> 00:53:58,079 Bil je zelo bister. 494 00:53:58,244 --> 00:54:01,331 Zelo zapleten, trdoživ. 495 00:54:01,581 --> 00:54:04,501 Obèudoval sem ga. Pisal je èudovite pesmi. 496 00:54:04,710 --> 00:54:06,170 Živjo. 497 00:54:06,337 --> 00:54:10,424 V pisarni ste pozabili notesnik. Esme je rekla, naj vam ga prinesem. 498 00:54:10,549 --> 00:54:13,510 Ni mogla poklicati kurirja? 499 00:54:13,677 --> 00:54:16,554 Bolje je to narediti osebno zaradi obèutljivih podatkov. 500 00:54:16,721 --> 00:54:20,016 Šel sem na vlak. –Je to nova obleka? Seksi si. 501 00:54:20,391 --> 00:54:23,686 Fuj, seksi? Ogabno, oèe. –Delaš z roboti? 502 00:54:23,853 --> 00:54:27,775 Ne neposredno. Pripravnik sem. –Dobivaš plaèo? 503 00:54:27,942 --> 00:54:30,652 Seveda. In v baru delam. –V katerem? 504 00:54:31,195 --> 00:54:34,614 Nines. –Jaz sem plesalka. Hoèeš videti, kako plešem tarantello? 505 00:54:34,782 --> 00:54:37,576 Ne, daj no. Naèrte imamo. Sedi, Nora … 506 00:54:37,784 --> 00:54:39,994 Moral bi iti na pohod z nami. –Ne, v redu je. 507 00:54:40,161 --> 00:54:42,413 Gremo na pohod. –Ne, pustil vas bom, da … 508 00:54:42,581 --> 00:54:45,000 Ne, pridi. Všeè ti bo. –Zabavno je. 509 00:54:45,166 --> 00:54:46,668 O, ne! 510 00:54:47,460 --> 00:54:49,963 O bog! Ne, ne. 511 00:54:53,175 --> 00:54:55,510 Reši me. 512 00:54:55,635 --> 00:54:56,971 Nikoli nisi varen. 513 00:54:57,471 --> 00:55:01,891 Tvoja družina mi je zelo všeè. Nekaj takega si želim pozneje. 514 00:55:02,059 --> 00:55:04,895 Nikoli veè se ne prikaži tako v moji hiši. 515 00:55:06,771 --> 00:55:09,315 Le svoje delo sem opravljal. –Družina mi pomeni vse. 516 00:55:09,483 --> 00:55:13,070 Glej, da tega ne ponoviš nikoli veè. 517 00:55:18,867 --> 00:55:22,079 Èakaj. Prosim, poèakaj. –Lahko odkleneš, prosim? 518 00:55:22,246 --> 00:55:24,498 Pusti me ven. –Hoèem, da me poslušaš. 519 00:55:24,623 --> 00:55:28,293 Pomiriti se morava in pogovoriti o tem, ker se mi zdi … 520 00:55:28,543 --> 00:55:32,255 Nisem prièakovala, da se boš prikazal pri meni doma. 521 00:55:34,425 --> 00:55:37,594 In mislim, da ne moreva … 522 00:55:39,387 --> 00:55:42,099 Ne moreva se veè videvati zunaj službe. 523 00:55:48,146 --> 00:55:50,190 Pusti me, ne dotikaj se me. 524 00:55:57,239 --> 00:56:01,201 Veš, da … Noèem punce. 525 00:56:01,492 --> 00:56:02,953 Èe se tega bojiš. –Ne. 526 00:56:03,204 --> 00:56:06,498 Prav? Ker si videti kot mama in to me ne zanima. –Hvala. 527 00:56:06,664 --> 00:56:09,125 No, res je. To me ne zanima. 528 00:56:14,547 --> 00:56:17,592 Mislil sem, da je to, kar poèneva, vsaj v moji glavi … 529 00:56:17,884 --> 00:56:20,387 To vidim kot nekaj, kar … 530 00:56:21,387 --> 00:56:24,308 Otroka sva, ki se igrata. –Nisi otrok, madona. 531 00:56:24,474 --> 00:56:26,643 Kakorkoli že. Spusti me ven. –Ne. 532 00:56:27,268 --> 00:56:28,603 Ne. –Odkleni. 533 00:56:28,853 --> 00:56:31,648 Ne. –Odkleni. –Ne. –Odkleni. 534 00:56:31,815 --> 00:56:33,608 Ne! –Odkleni klinèevi avto! 535 00:56:33,733 --> 00:56:35,527 V redu je. –V bes me spravljaš! 536 00:56:35,693 --> 00:56:39,114 V redu je. –Noèem se tako poèutiti, zakaj me siliš v to? 537 00:56:43,744 --> 00:56:45,913 Dobro, poslušaj … –Ne … 538 00:56:47,498 --> 00:56:49,291 To je zmeda. –Ja. 539 00:56:49,541 --> 00:56:53,628 Ja. Zate, zame … Karkoli že to je. Ne vem. 540 00:56:54,713 --> 00:56:57,757 Zelo mlad si. –Nisem. 541 00:56:57,925 --> 00:56:59,634 Pa si. –Nisem. 542 00:57:01,219 --> 00:57:03,012 Ne bom … 543 00:57:04,347 --> 00:57:06,433 Ne bom te odpustila. 544 00:57:07,141 --> 00:57:10,228 Toda vse mora ostati profesionalno. –Kaj pa to pomeni? 545 00:57:10,771 --> 00:57:12,855 Le poskrbeti poskušam zate. 546 00:57:13,023 --> 00:57:14,692 Ti zame? –Ja. 547 00:57:15,525 --> 00:57:16,902 Ne. 548 00:57:24,367 --> 00:57:25,786 O, jeb … 549 00:57:40,884 --> 00:57:45,096 Dobrodošli spet v najrazburljivejšem razvoju dogodkov v robotiki skladišè. 550 00:57:45,264 --> 00:57:48,726 Tensile Automation poroèa o pozitivnih odzivih 551 00:57:48,976 --> 00:57:51,311 na svoj najnovejši proizvod Harvest. 552 00:58:37,983 --> 00:58:39,610 Dobro jutro. –Dobro jutro. 553 00:58:40,068 --> 00:58:43,030 Hvala lepa. Dobro jutro. 554 00:58:43,947 --> 00:58:46,742 Glej to. Pa nisem niti prosil zanjo. 555 00:58:47,617 --> 00:58:49,286 Zelo bister fant. 556 00:58:49,453 --> 00:58:54,708 Hotel sem te vprašati o posnetkih, ki jih je poslala Hazel. 557 00:58:56,085 --> 00:59:00,255 Lahko se sprostiš. Ni se ti treba bati njihovih vprašanj. 558 00:59:00,422 --> 00:59:04,509 Ja, bila sem malo napeta. To mi je jasno. 559 00:59:04,967 --> 00:59:08,764 Brez potrebe. To si storila že neštetokrat. 560 00:59:09,014 --> 00:59:10,516 Samuel: streha 561 00:59:11,266 --> 00:59:14,936 Oprosti, moram odgovoriti na to, Sebastian. 562 00:59:18,690 --> 00:59:20,067 Živjo. 563 00:59:23,320 --> 00:59:25,239 Si dobro? –Ja. 564 00:59:25,697 --> 00:59:28,449 Kaj je? –Dobro sem, samo … 565 00:59:28,867 --> 00:59:31,619 Ni mi veè lagodno delati zate. 566 00:59:32,871 --> 00:59:36,166 Prosil bom za premestitev na drug oddelek. 567 00:59:37,166 --> 00:59:39,210 Ne moreš. –Paè. –Ne moreš. 568 00:59:39,378 --> 00:59:43,090 Postavljali bodo vprašanja, preiskovali. Tega ne smeš. 569 00:59:43,297 --> 00:59:46,802 Lahko me odpustijo. –Tako je najbolje. Za oba. 570 00:59:46,927 --> 00:59:49,887 Kaj je? Daj no, èakaj! 571 00:59:50,096 --> 00:59:52,474 Èakaj! Sranje! 572 01:00:26,007 --> 01:00:28,050 Bi se malo igrala? 573 01:00:29,177 --> 01:00:30,721 Ja. 574 01:00:32,931 --> 01:00:34,599 Samo malo. 575 01:00:52,992 --> 01:00:54,661 Poberi se. 576 01:00:56,121 --> 01:00:58,164 Zakaj si to storila? 577 01:01:03,045 --> 01:01:06,507 S tabo nisem nikoli doživela orgazma. 578 01:01:08,132 --> 01:01:09,800 Kaj? 579 01:01:11,302 --> 01:01:12,596 Kaj? Draga. 580 01:01:12,804 --> 01:01:15,474 Ne dotikaj se me, jebenti. 581 01:01:16,724 --> 01:01:18,143 Ne morem. 582 01:01:19,936 --> 01:01:21,980 S tabo mi ne pride. 583 01:01:23,273 --> 01:01:25,650 Si dobro? 584 01:01:26,610 --> 01:01:28,362 Ne. 585 01:01:57,306 --> 01:01:58,641 Živjo. 586 01:02:19,204 --> 01:02:21,163 Josh! Pridi malo. 587 01:02:31,465 --> 01:02:33,259 Mislim, da je èas, da greste. 588 01:02:35,052 --> 01:02:37,597 Govoriti moram z njim. 589 01:02:37,764 --> 01:02:40,559 Žal mi je, a pravi, da morate oditi. 590 01:02:40,766 --> 01:02:42,936 To je rekel? –Ja. 591 01:03:15,302 --> 01:03:18,346 Si naroèila slušalke za Isabelin rojstni dan? 592 01:03:20,264 --> 01:03:21,933 Dobro. 593 01:03:22,726 --> 01:03:24,811 Ali si … 594 01:03:26,146 --> 01:03:29,148 Si resno mislila, da nisi nikoli … 595 01:03:31,525 --> 01:03:34,820 Samo znesla sem se nad tabo, nisem vedela, kaj govorim. 596 01:03:34,987 --> 01:03:37,991 V stresu sem bila. Seveda nisem tako mislila. 597 01:03:39,576 --> 01:03:42,454 Skupaj sva 19 let. –Samo … 598 01:03:42,913 --> 01:03:47,375 Ženske obièajno, saj veš … –Jaz nisem obièajna. 599 01:03:48,125 --> 01:03:51,128 Nisem kot druge. Poglej me. Nisem obièajna. 600 01:03:52,797 --> 01:03:54,257 Ne, nisi. 601 01:04:06,853 --> 01:04:08,813 Živjo. 602 01:04:10,648 --> 01:04:12,483 Sedem minut imam. 603 01:04:13,235 --> 01:04:14,318 Ja. 604 01:04:15,737 --> 01:04:17,572 Si že govoril z njimi? 605 01:04:19,532 --> 01:04:22,034 Znojiš se. –Oprosti. 606 01:04:23,119 --> 01:04:24,371 Sranje. 607 01:04:24,621 --> 01:04:26,664 Hoèeš vse izgubiti? –Kaj? 608 01:04:27,164 --> 01:04:28,708 Tak vtis daješ. 609 01:04:30,501 --> 01:04:34,380 Kako to misliš? –To, kako me gledaš, kot da prièakuješ, da … 610 01:04:35,757 --> 01:04:37,925 Da to storim, da ti vse vzamem. 611 01:04:39,302 --> 01:04:41,304 Ne. –Me izkorišèaš, da to storim? 612 01:04:41,471 --> 01:04:44,891 Ne, seveda ne. –Ker me to zelo plaši. –Ne, ne delam tega. 613 01:04:46,184 --> 01:04:50,355 Samo mislim, ker si mlad, starejša sem od tebe, da … 614 01:04:50,813 --> 01:04:54,275 Hoèem te zašèititi, noèem te prizadeti. –Stalno to govoriš. 615 01:04:54,483 --> 01:04:56,777 Toda dobro sem. 616 01:04:58,780 --> 01:05:00,574 Mislim, da trpiš ti. 617 01:05:06,538 --> 01:05:09,623 Ni ti treba skrbeti za to, to ni … 618 01:05:13,295 --> 01:05:17,215 Kar poèneva … Èe bova nadaljevala, je to normalno. 619 01:05:17,424 --> 01:05:20,134 Dokler je sporazumno. –Kaj to pomeni? 620 01:05:20,552 --> 01:05:23,012 Gre za dajanje in jemanje moèi. –Daj no. 621 01:05:23,179 --> 01:05:25,264 Si to poiskal v knjižnici? 622 01:05:25,556 --> 01:05:29,643 Ne, reèi hoèem, da to nima zveze s tvojo službo ali družino. 623 01:05:29,811 --> 01:05:32,146 To je med nama. –Oprosti, jaz … 624 01:05:34,023 --> 01:05:36,317 Živèna sem. –Živèna? –Ja. 625 01:05:36,485 --> 01:05:38,445 Ja, videti si živèna. 626 01:05:38,945 --> 01:05:41,322 Vsa si … Vedeš se … 627 01:05:44,701 --> 01:05:46,703 Zakaj si živèna? 628 01:05:47,286 --> 01:05:49,163 Zakaj si tako živèna? 629 01:05:53,250 --> 01:05:57,838 Èe bova nadaljevala, morava postaviti pravila. 630 01:05:58,255 --> 01:06:00,175 Mislim … 631 01:06:02,134 --> 01:06:04,346 Na primer … Ne vem, zaèniva z … 632 01:06:06,556 --> 01:06:09,643 Reèem ti, kaj stori in ti ubogaš. –Daj no! 633 01:06:09,809 --> 01:06:12,978 Na to mislim. O tem ti govorim. –Ne, oprosti. 634 01:06:13,146 --> 01:06:15,481 Ne, ne, èakaj. Daj no. Sedi. 635 01:06:15,898 --> 01:06:19,820 Pridi, v redu je. Sedi nazaj, prosim. 636 01:06:29,286 --> 01:06:31,914 Ti moraš biti ta, ki to reèe na glas, tako to gre. 637 01:06:32,081 --> 01:06:35,335 Kaj? Ne vem … –Ta dinamika. Za zaupanje gre. 638 01:06:35,501 --> 01:06:39,713 Mislila sem, da si rekel, da mora biti sporazumno. –Ja, to je sporazum. 639 01:06:39,922 --> 01:06:44,344 To je to. Privoliti moraš v to. Moraš … 640 01:06:45,679 --> 01:06:49,181 Obe strani morata pristati na to, to je sporazum. 641 01:06:53,853 --> 01:06:55,855 In èe ne? –Potem se bom šel s kom pogovorit. 642 01:06:56,021 --> 01:06:57,731 Ne, nikar, prosim. 643 01:06:59,608 --> 01:07:02,570 Samo priznaj, da je to tisto, kar hoèeš. Bodi iskrena. 644 01:07:08,659 --> 01:07:12,873 Ni ti udobno. Mislim, da bi morala sesti sem. 645 01:07:13,123 --> 01:07:15,166 Sedi na mizo, na rob. Toèno sem. 646 01:07:34,351 --> 01:07:38,315 Reèi moraš, drugaèe grem zahtevat premestitev … –Ne, èakaj! 647 01:07:38,480 --> 01:07:40,567 Govorit grem z … –Ne, kaj naj reèem? 648 01:07:40,733 --> 01:07:42,402 Saj veš. –Ne vem. 649 01:07:42,568 --> 01:07:43,904 Veš. –Ne vem. 650 01:07:44,070 --> 01:07:46,655 Samo reci. –Dobro. Kaj? Rekla bom. 651 01:07:50,701 --> 01:07:52,871 Hoèem, da izgovoriš. –Dobro. 652 01:07:54,623 --> 01:07:56,333 Kaj hoèeš, da reèem? 653 01:07:56,750 --> 01:07:58,375 Storila bom … 654 01:07:58,543 --> 01:08:03,714 Kar mi ukažeš. –Kar mi ukažeš. 655 01:08:03,923 --> 01:08:06,759 Storila bom, kar mi ukažeš. 656 01:08:07,302 --> 01:08:10,096 Ponovi. –Storila bom, kar mi ukažeš. 657 01:08:10,931 --> 01:08:12,389 Dobro. 658 01:08:51,846 --> 01:08:53,098 Živjo. 659 01:09:01,647 --> 01:09:04,025 Hej, tukaj je cela dnevna soba! 660 01:09:19,374 --> 01:09:21,250 Ne! Ostani. 661 01:09:31,969 --> 01:09:33,679 Sleci hlaèke. 662 01:09:37,267 --> 01:09:38,684 Dobro. 663 01:09:52,531 --> 01:09:54,159 Razširi noge. 664 01:10:01,290 --> 01:10:02,834 Umakni roke. 665 01:10:05,503 --> 01:10:07,297 Kako se poèutiš? –Preplašeno. 666 01:10:07,504 --> 01:10:09,007 Res? 667 01:10:11,092 --> 01:10:13,969 Boš slekla obleko, da te vidim? 668 01:10:17,557 --> 01:10:19,433 To boš tako ali tako storila. 669 01:10:19,808 --> 01:10:21,268 Ja. 670 01:10:21,811 --> 01:10:23,187 Kaj, ja? 671 01:10:23,521 --> 01:10:25,440 Slekla bom obleko. 672 01:11:13,571 --> 01:11:14,614 Zelo lepa si. 673 01:11:14,781 --> 01:11:17,075 Nisem. –Si. –Ne. 674 01:11:24,124 --> 01:11:25,374 Si. 675 01:11:29,754 --> 01:11:32,089 Nisem. –Si. –Nisem. 676 01:11:32,298 --> 01:11:33,758 Si. 677 01:11:37,512 --> 01:11:39,138 Moja punèka si. 678 01:11:48,147 --> 01:11:49,691 Daj. 679 01:13:54,857 --> 01:13:56,901 Katera je varna beseda? 680 01:13:57,276 --> 01:13:59,904 Morala bi jo imeti, ne? 681 01:14:03,031 --> 01:14:04,659 Jacob. 682 01:14:06,076 --> 01:14:07,829 Ime tvojega moža? 683 01:14:09,664 --> 01:14:10,761 Dobro. 684 01:15:30,285 --> 01:15:33,289 Lahko narediš svojo terapijo na meni? 685 01:15:34,456 --> 01:15:36,084 Ne. –Zakaj? 686 01:15:37,250 --> 01:15:40,045 Ker nisem psihiatrinja in … 687 01:15:40,254 --> 01:15:42,423 Se bojiš, kaj bi lahko prišlo na plan? 688 01:15:50,556 --> 01:15:52,307 Misliš, da sem slab èlovek? 689 01:15:54,811 --> 01:15:56,687 Ne, mislim, da si krasen. 690 01:15:59,607 --> 01:16:03,318 In mislim, da veš stvari, èutiš stvari … 691 01:16:05,154 --> 01:16:07,865 O ljudeh. O tem, kaj hoèejo, kaj potrebujejo. 692 01:16:11,953 --> 01:16:14,038 Vèasih plašim samega sebe. 693 01:16:17,374 --> 01:16:19,209 Jaz se te ne bojim. 694 01:16:27,384 --> 01:16:29,637 Kaj si po horoskopu? 695 01:16:33,723 --> 01:16:35,267 Ne verjamem v to sranje. 696 01:16:42,941 --> 01:16:44,818 Me lahko objameš? 697 01:17:21,813 --> 01:17:24,150 Mama bo narezala. –Jaz bom. 698 01:17:24,316 --> 01:17:25,567 Boš ti prvega? 699 01:17:25,942 --> 01:17:28,070 Daj no. 700 01:17:29,739 --> 01:17:31,365 Ja, dobro. 701 01:17:31,531 --> 01:17:33,659 Ne dotikaj se dna. –Kar daj. 702 01:17:33,825 --> 01:17:34,994 Ne. 703 01:17:35,160 --> 01:17:36,745 V redu je. –Daj mi roke. 704 01:17:37,205 --> 01:17:38,289 Ja, bom jaz. 705 01:17:39,540 --> 01:17:42,168 Nisem te prepoznal, zaboga! 706 01:17:42,626 --> 01:17:45,463 Zelo dolgo se poznata. 16 let! 707 01:17:46,088 --> 01:17:47,673 Poèakaj. 708 01:17:53,513 --> 01:17:56,348 Živjo. –Živjo. Kar naprej. 709 01:17:58,976 --> 01:18:00,852 Za Isabel, seveda. 710 01:18:02,021 --> 01:18:04,941 Kako si? –Ja, kupila si ji darilo. 711 01:18:05,316 --> 01:18:07,901 Pridita. –Saj te ne moti, ne? 712 01:18:09,070 --> 01:18:10,404 Ne. 713 01:18:11,364 --> 01:18:14,909 Tu je slavljenka. 714 01:18:15,159 --> 01:18:18,913 Isabel, glej, kdo je tu. –Živjo, lepotica! 715 01:18:59,995 --> 01:19:01,289 Kaj je? 716 01:19:03,040 --> 01:19:04,749 Kaj delaš tu? 717 01:19:05,041 --> 01:19:08,129 Kako to misliš? –Zakaj si tu? 718 01:19:09,589 --> 01:19:11,965 Si z njo? –Videvava se. 719 01:19:12,549 --> 01:19:15,052 Kaj to pomeni? Kaj? 720 01:19:15,218 --> 01:19:18,222 Kaj pa naj bi rekel? Ne, ne morem iti … –Hodiš z njo? 721 01:19:18,598 --> 01:19:22,476 Ni tisti tip tvoj mož? –Noèem, da videvaš druge ženske. 722 01:19:22,642 --> 01:19:26,480 Noèem! Ti si moj! Moj si! 723 01:19:26,772 --> 01:19:27,982 Hej! 724 01:19:30,026 --> 01:19:32,068 Je vse v redu? –Ja. 725 01:19:32,236 --> 01:19:35,281 Samo prišel sem pogledat, ali lahko pomagam. –Ja, prosim. 726 01:19:35,489 --> 01:19:37,575 Lahko to poèistiš? –Mislim, da … 727 01:19:37,991 --> 01:19:40,244 Le pomesti je treba. 728 01:19:42,120 --> 01:19:44,165 Zabava je zelo prijetna. –Ja, kajne? 729 01:19:44,331 --> 01:19:47,043 Zelo lepo se ima. –Prijetna zabava. 730 01:19:47,334 --> 01:19:49,712 Ja, krasno je. –Zelo prijetno. 731 01:19:50,838 --> 01:19:52,632 Potrebuješ kaj? –Ne. 732 01:20:06,353 --> 01:20:07,855 Vstopi. 733 01:20:09,106 --> 01:20:11,150 Živjo. Si me hotela videti? 734 01:20:13,568 --> 01:20:14,986 Sedi. –Dobro. 735 01:20:16,781 --> 01:20:21,910 Samo hotela sem videti, kako si. 736 01:20:22,745 --> 01:20:24,496 Dobro sem, hvala. 737 01:20:26,123 --> 01:20:27,374 Kako je Samuel? 738 01:20:30,378 --> 01:20:31,795 Kaj? 739 01:20:33,380 --> 01:20:35,674 Mislila sem, da bova govorili o … 740 01:20:35,840 --> 01:20:39,178 Hotela sem videti, ali si dobro, ker … 741 01:20:39,887 --> 01:20:42,889 Bova kmalu govorili o tvoji prihodnosti. –Vem. 742 01:20:43,057 --> 01:20:45,392 Previdna moraš biti. 743 01:20:46,309 --> 01:20:47,977 Pripravnik je. 744 01:20:48,353 --> 01:20:51,898 Noèem dramatizirati, toda … 745 01:20:52,816 --> 01:20:55,068 Na višjem položaju si kot on, zato imaš premoè. 746 01:20:56,696 --> 01:21:02,617 Je to zaradi zabave? Res sem mislila, da ne bo problem in … 747 01:21:03,828 --> 01:21:08,081 Oprosti. O tem nisem razmišljala na tak naèin. 748 01:21:08,249 --> 01:21:11,293 V redu je. Le zašèititi te hoèem. 749 01:21:19,008 --> 01:21:20,553 To se nikoli ne neha. 750 01:21:23,931 --> 01:21:26,016 Isabel klièe. Moram … 751 01:21:26,558 --> 01:21:28,102 Živjo. 752 01:21:28,352 --> 01:21:29,853 Nocoj te hoèem videti. 753 01:21:39,280 --> 01:21:42,157 Dolgo bom morala delati. 754 01:21:43,241 --> 01:21:44,951 Ne, ni me treba èakati. 755 01:21:46,786 --> 01:21:51,040 Lahko reèeš Isabel, da ima jutri nogomet? 756 01:21:52,959 --> 01:21:55,295 Nora pa ples. 757 01:21:58,965 --> 01:22:01,343 Lahko spi dlje, zbudila jo bom. 758 01:22:05,889 --> 01:22:08,017 Dobro, tiha bom. 759 01:22:12,396 --> 01:22:13,772 Adijo. 760 01:22:14,815 --> 01:22:16,191 Ljubim te. 761 01:25:31,678 --> 01:25:35,891 Veš, da kukavice nesejo jajca v gnezda drugih ptic? –Kaj? 762 01:25:41,062 --> 01:25:47,695 Mladièki mislijo, da so na drugem kraju. 763 01:25:47,945 --> 01:25:50,656 Ti … –In povzroèajo kaos. Totalni kaos. 764 01:25:50,822 --> 01:25:53,116 Nisi ptica. –Sem. 765 01:25:56,411 --> 01:25:59,373 To, kar delaš z mano, delaš tudi z njo? 766 01:26:00,708 --> 01:26:02,000 Ne. 767 01:26:03,876 --> 01:26:05,462 Ni taka. 768 01:26:06,879 --> 01:26:10,550 Zato mi je všeè na drugaèen naèin kot ti, 769 01:26:10,718 --> 01:26:14,596 ker sem si sam všeè na drugaèen naèin, ko sem z njo. 770 01:26:34,074 --> 01:26:35,491 Živjo. 771 01:26:40,539 --> 01:26:42,249 Si še budna? 772 01:26:53,009 --> 01:26:54,928 Skrbi me zate. 773 01:26:55,094 --> 01:26:57,222 Dobro sem. Dobro. 774 01:26:58,473 --> 01:27:01,226 Le zadnje tedne imam veliko dela. 775 01:27:01,642 --> 01:27:03,352 Vendar je konec. 776 01:27:03,937 --> 01:27:05,856 Veliko smo dosegli. 777 01:27:07,316 --> 01:27:09,067 Si dobro? 778 01:27:09,985 --> 01:27:11,361 Ja. 779 01:27:13,696 --> 01:27:15,324 Si ti? 780 01:27:16,240 --> 01:27:17,325 Ja. 781 01:27:18,285 --> 01:27:19,870 Kako je Mary? –Dobro. 782 01:27:21,914 --> 01:27:23,331 Dobro je. 783 01:27:24,708 --> 01:27:26,626 Ja. 784 01:27:28,629 --> 01:27:30,172 Èas je za spanje. 785 01:27:32,298 --> 01:27:34,300 Bi še malo? 786 01:27:34,718 --> 01:27:37,513 Daj, pojej slanino. 787 01:27:39,306 --> 01:27:41,099 Jaz grem. –Bom jaz. 788 01:27:41,266 --> 01:27:42,683 Ne, ne. V redu je. 789 01:27:44,268 --> 01:27:46,187 Veš, da nikoli ne zmagava. 790 01:27:47,647 --> 01:27:49,691 Danes je tako samo trening. 791 01:27:53,486 --> 01:27:54,946 Kdo je? 792 01:27:55,321 --> 01:27:56,949 Esme. –Živjo. 793 01:27:57,865 --> 01:28:00,244 Dobro, dami. Zamujamo. Pridita. –Živjo. 794 01:28:02,955 --> 01:28:04,330 Adijo. 795 01:28:04,580 --> 01:28:08,251 Adijo. Lepo, da te vidim. –Enako. Adijo. 796 01:28:08,544 --> 01:28:10,254 Ja. Si dobro? 797 01:28:16,008 --> 01:28:17,093 Jaz … 798 01:28:20,597 --> 01:28:26,018 Iskreno sem verjela, da … 799 01:28:26,895 --> 01:28:29,772 Da se bodo vplivne ženske vedle drugaèe. 800 01:28:32,233 --> 01:28:33,693 Kaj to pomeni? 801 01:28:35,320 --> 01:28:39,157 Tolikokrat sem poskušala govoriti s tabo 802 01:28:39,324 --> 01:28:42,119 o svoji prihodnosti v podjetju in … 803 01:28:43,620 --> 01:28:45,830 Ja, seveda. Oprosti. 804 01:28:49,959 --> 01:28:52,004 Zdaj lahko govoriva. 805 01:28:52,295 --> 01:28:56,967 Toda bilo je zelo naporno … –Noèem, da … 806 01:28:57,133 --> 01:29:01,597 Bi mi nekaj obljubljala le zato, ker se me bojiš. 807 01:29:03,014 --> 01:29:05,142 Zakaj bi se te bala? 808 01:29:09,353 --> 01:29:13,066 Vem, kaj imata s Samuelom. 809 01:29:16,152 --> 01:29:19,322 Jaz pa hoèem le to, kar si zaslužim. 810 01:29:20,199 --> 01:29:24,076 Dobro? Ne to, kar bi dobila, da me utišaš. To ni … 811 01:29:25,204 --> 01:29:28,040 Tako je morda bilo, ko si bila mlajša, toda … 812 01:29:28,248 --> 01:29:30,083 O èem govoriš? 813 01:29:31,334 --> 01:29:33,794 S Samuelom se ne boš nikoli veè dobila. 814 01:29:34,963 --> 01:29:36,798 Dober vodja boš. 815 01:29:37,924 --> 01:29:41,010 V podjetju boš ženskam dala na voljo veè priložnosti. 816 01:29:42,094 --> 01:29:44,639 In vsem nam boš za vzor. 817 01:29:48,142 --> 01:29:51,772 Ambicijo mešaš z moralnostjo, to sta zelo razlièni stvari. 818 01:29:53,440 --> 01:29:55,858 Noèem te unièiti. 819 01:29:56,943 --> 01:30:01,240 Dobro? Jebela, ena od redkih žensk si, ki je prišla do vrha! 820 01:30:02,365 --> 01:30:04,284 V mojem interesu je, da tam ostaneš. 821 01:30:07,745 --> 01:30:09,873 Ne takšna, kakršna si zdaj, 822 01:30:10,831 --> 01:30:13,919 paè pa taka razlièica tebe, ki jo lahko obèudujem. 823 01:30:18,423 --> 01:30:20,299 Dobro? –Dobro, hvala. 824 01:30:28,517 --> 01:30:30,686 Živjo, tu si. 825 01:30:33,105 --> 01:30:34,647 Kaj se dogaja? 826 01:30:36,650 --> 01:30:38,276 Si dobro? 827 01:30:40,279 --> 01:30:41,946 Moram … 828 01:30:44,657 --> 01:30:46,285 Povej mi. 829 01:30:48,704 --> 01:30:53,208 Že odkar sem bila majhna … 830 01:30:53,834 --> 01:30:56,628 Majhna … Odkar pomnim, 831 01:30:56,794 --> 01:31:01,133 imam v glavi doloèene misli. 832 01:31:02,718 --> 01:31:04,218 Kakšne misli? 833 01:31:07,431 --> 01:31:10,683 Mraène … Mraène misli. Mraène ideje. 834 01:31:10,851 --> 01:31:16,231 Ogabne. In storila bi vse, da bi se jih lahko znebila. 835 01:31:17,857 --> 01:31:23,905 Ker se vidim kot pametno žensko, pametno, moèno žensko, ki … 836 01:31:25,531 --> 01:31:27,284 Ki rešuje stvari. 837 01:31:27,534 --> 01:31:30,370 Ki ima nadzor. Zelo sem … –Vem. 838 01:31:30,536 --> 01:31:34,081 Ljubeèa, skrbna in odgovorna. In hoèem … 839 01:31:34,540 --> 01:31:39,629 Hoèem delati na sebi in biti dober èlovek, biti … 840 01:31:40,088 --> 01:31:41,298 Ampak … 841 01:31:42,340 --> 01:31:44,800 Ampak nisem. Nisem. –Kaj hoèeš reèi? 842 01:31:44,968 --> 01:31:47,678 Reèi hoèem le, da vsak … Poskušala sem. 843 01:31:47,846 --> 01:31:52,058 Vse, terapijo … Mislila sem, da je povezano z mojim otroštvom, 844 01:31:52,267 --> 01:31:54,770 z mojim klinèevim otroštvom, ampak … 845 01:31:55,062 --> 01:31:58,065 Ampak ni, rodila sem se … –Kako to misliš? 846 01:31:58,231 --> 01:32:00,566 Rodila sem se taka. –Kako to misliš? 847 01:32:03,695 --> 01:32:08,825 Hotela sem, da ti kaj storiš, a tebe to ne zanima. 848 01:32:09,617 --> 01:32:13,663 Ti … –Kaj me ne zanima? –Le normalna hoèem biti. 849 01:32:14,498 --> 01:32:16,415 Daj no … –Ti … 850 01:32:16,708 --> 01:32:21,504 Hoèem biti to, kar je všeè tebi. Ženska, ki je všeè tebi. 851 01:32:21,629 --> 01:32:26,759 Vse to me zelo bega. Si lahko natanènejša? –Ja. 852 01:32:26,927 --> 01:32:32,891 Nikoli nisem izkusila teh fantazij v svoji glavi 853 01:32:33,099 --> 01:32:37,103 v resniènem življenju. Nisem. Ker … 854 01:32:38,271 --> 01:32:40,147 Vse dokler nisem … 855 01:32:40,357 --> 01:32:42,191 Spoznala sem … 856 01:32:42,733 --> 01:32:44,443 Spoznala si … 857 01:32:45,486 --> 01:32:47,030 Koga? Koga si spoznala? 858 01:32:54,704 --> 01:32:56,623 Poznam to osebo? –Ne. 859 01:32:59,584 --> 01:33:02,212 Ne, ne poznaš. –Ni nihèe iz tvojega … 860 01:33:02,379 --> 01:33:04,964 Ne, le navaden moški je. 861 01:33:05,298 --> 01:33:08,050 Neznanec. 862 01:33:09,635 --> 01:33:11,638 Kolikokrat? –Samo enkrat. 863 01:33:12,347 --> 01:33:15,683 Si zaljubljena vanj? –Ne, nisem, samo … 864 01:33:18,602 --> 01:33:20,272 To je tako … 865 01:33:24,066 --> 01:33:28,237 Ne gre za varno besedo ali prostor ali privolitev ali … 866 01:33:28,655 --> 01:33:32,075 Ali izprijenost. Ni to. Biti mora … 867 01:33:32,992 --> 01:33:35,245 Biti mora nevarno. 868 01:33:35,411 --> 01:33:38,706 Stvari morajo biti na kocki. Res na kocki in to je obsceno. 869 01:33:38,874 --> 01:33:42,001 Kot da je prisotna ta pošast. 870 01:33:42,169 --> 01:33:46,255 Kaj … Kaj ti je storil? –Ki bo unièila naju in … 871 01:33:46,423 --> 01:33:50,759 Zdaj je konec, to ti hoèem reèi. Ne vem niti, kako mu je ime. 872 01:33:51,178 --> 01:33:53,888 Ker ne gre za naju. Ne gre. 873 01:33:54,388 --> 01:33:59,561 Nima zveze z mano. Niti z družino. –Ima zvezo s tabo, Romy. 874 01:33:59,727 --> 01:34:04,566 Veš, da to ni izgovor. Ne tvoja mama ne tvoje otroštvo. 875 01:34:04,691 --> 01:34:08,652 Lagala si mi. –Ne. Ne poslušaš me. –Nam. 876 01:34:08,820 --> 01:34:12,449 Tebe ljubim. Samo tebe. –Nekaj mora biti na kocki? 877 01:34:12,656 --> 01:34:16,035 Za boga milega! Kaj, jebenti? 878 01:34:17,120 --> 01:34:23,293 Veš, kaj? Brigajo me tvoje bedne, banalne seksualne fantazije, 879 01:34:23,459 --> 01:34:25,212 ker ne gre za to. 880 01:34:28,923 --> 01:34:33,344 Ogrozila si najpomembnejšo stvar. Najina otroka. 881 01:34:36,056 --> 01:34:37,973 Za kaj? 882 01:34:38,266 --> 01:34:41,727 Ljubim te. –Od vsega tega mi gre na kozlanje! 883 01:34:44,731 --> 01:34:46,650 Hoèem, da … 884 01:34:47,691 --> 01:34:49,986 Hoèem, da odideš. 885 01:34:50,986 --> 01:34:53,365 Poberi se! Takoj! 886 01:34:55,282 --> 01:34:56,867 Jebeš to! 887 01:36:06,812 --> 01:36:08,772 Iti moraš. 888 01:36:08,940 --> 01:36:10,037 Kaj? 889 01:36:10,566 --> 01:36:11,817 Iti moraš. 890 01:36:12,276 --> 01:36:13,652 Pomagaj mi ven. 891 01:36:22,704 --> 01:36:24,539 Lahko bi te takoj utopil. 892 01:36:25,205 --> 01:36:26,665 Moral bi me. 893 01:36:27,625 --> 01:36:29,585 Nihèe ne bi vedel, da sem bil jaz. 894 01:36:39,428 --> 01:36:41,513 Sem ti pokvarila um? 895 01:36:41,723 --> 01:36:42,891 Ja. 896 01:36:44,308 --> 01:36:46,143 Si, ampak … 897 01:36:46,811 --> 01:36:48,730 A tudi jaz sem ga tebi, pa … 898 01:36:49,522 --> 01:36:52,107 Enako odgovorna sva. –Ne. 899 01:36:52,733 --> 01:36:54,526 Reèi hoèem … 900 01:36:54,693 --> 01:36:56,862 Zaradi tega to še ni v redu. 901 01:36:58,322 --> 01:37:00,407 Mislim, da sva v redu, bot sva si. 902 01:37:00,575 --> 01:37:02,451 Ni pa v redu to, kar sem storila. 903 01:37:12,837 --> 01:37:15,089 Samo … Ne, samo … –Ne … 904 01:37:15,255 --> 01:37:18,133 Ne, malo me pusti samega z njim. Ne, ne, samo … 905 01:37:18,300 --> 01:37:20,928 Pomiri se. –Pusti me za pet minut, prosim. 906 01:37:21,262 --> 01:37:22,931 Ne delaj tega. Prosim. 907 01:37:23,098 --> 01:37:25,182 Prosim te za uslugo. 908 01:37:25,349 --> 01:37:27,309 Jacob … –Ne, ne! 909 01:37:27,477 --> 01:37:29,646 Ne ogovarjaj me, pizdun! –Nehaj! 910 01:37:30,271 --> 01:37:31,731 Ne vmešavaj se! –Prav! 911 01:37:31,897 --> 01:37:33,900 Jacob! –Nehaj! 912 01:37:34,651 --> 01:37:36,318 Dajta no! Ne, ne! 913 01:37:37,277 --> 01:37:38,946 Nehajta! 914 01:37:43,535 --> 01:37:44,869 Nehajta! Ne! 915 01:37:45,453 --> 01:37:47,080 Ne, ne! Prosim! 916 01:37:51,041 --> 01:37:52,835 Ne, ne. Prosim! 917 01:37:53,335 --> 01:37:55,797 Smilil si se mi, pizdun. –Ne! 918 01:38:20,739 --> 01:38:23,490 Ne, ne. Sedi. 919 01:38:24,575 --> 01:38:26,326 Sedi, prosim. 920 01:38:39,632 --> 01:38:41,550 Kaj si mu storila? 921 01:38:44,971 --> 01:38:46,973 Izkoristila te je. 922 01:38:48,682 --> 01:38:51,102 Zlorabila te je. To veš, ne? 923 01:38:53,396 --> 01:38:57,691 Poniževanje, podrejenost, dominacija … Kakor koli temu praviš. 924 01:38:57,858 --> 01:38:59,693 To je samo nevrotièno, ne? 925 01:39:00,945 --> 01:39:04,865 Ženski mazohizem je samo moška fantazija. 926 01:39:04,990 --> 01:39:07,410 To je moški konstrukt … –Ne. Ne, motiš se. 927 01:39:07,744 --> 01:39:09,245 To je … 928 01:39:09,913 --> 01:39:11,623 To je zastarela ideja. 929 01:39:12,749 --> 01:39:16,251 Zastarela ideja? –Ja, to je zastarela ideja seksualnosti. 930 01:39:18,087 --> 01:39:19,880 Žal mi je, a ne razumeš. 931 01:39:32,309 --> 01:39:34,896 Si dobro? –O, sranje. 932 01:39:36,815 --> 01:39:38,650 Jacob … –Ne, ne. Ne ti. 933 01:39:42,402 --> 01:39:44,280 Izvoli. Popij malo vode. 934 01:39:44,656 --> 01:39:47,534 Kaj je? Ne moreš dihati? Spij malo vode. 935 01:39:51,830 --> 01:39:54,374 Imaš panièni napad ali … 936 01:39:54,958 --> 01:39:57,835 Dihati moraš. Ne dihaš pravilno. Daj. 937 01:40:01,255 --> 01:40:03,298 V redu je. 938 01:40:08,428 --> 01:40:10,348 Hej, hej, hej! 939 01:40:10,514 --> 01:40:12,392 Ne, ne … 940 01:40:19,732 --> 01:40:21,401 Res mi je žal. 941 01:40:26,321 --> 01:40:27,949 Res mi je žal. 942 01:40:45,549 --> 01:40:50,263 Velika èast je, da me vodi ženska, kot je Romy Mathis. 943 01:40:51,806 --> 01:40:55,309 Razume, kaj pomeni biti glas za svoje sodobnike. 944 01:40:55,809 --> 01:41:00,231 In zagovornica za ženske po svetu, ki morda nimajo enakih priložnosti, 945 01:41:00,690 --> 01:41:02,525 kot jih imamo me, ki sedimo tu. 946 01:41:02,816 --> 01:41:06,737 Ker me je povzdignila junakinja, kot je ona, 947 01:41:07,196 --> 01:41:09,740 je ta izkušnja še bolj izjemna. 948 01:41:12,367 --> 01:41:14,829 Kdo smo kot ženske? 949 01:41:15,663 --> 01:41:18,333 Moderni vodje se ne bojijo tvegati, 950 01:41:18,749 --> 01:41:22,003 sprejeti spremembe in odpeljati tim v neznano. 951 01:41:22,669 --> 01:41:26,633 Iskrenost, ranljivost in radikalna odkritost do samega sebe 952 01:41:26,798 --> 01:41:29,552 bodo ustvarili delovno okolje, kjer si delimo uèenje, 953 01:41:29,718 --> 01:41:32,472 soèutje in resnièno povezanost. 954 01:41:32,847 --> 01:41:34,514 In kako to uresnièiti? 955 01:41:34,891 --> 01:41:37,727 S spremembami od vrha do dna, da podpremo ženske 956 01:41:37,893 --> 01:41:40,772 na vseh ravneh podjetja. 957 01:41:42,190 --> 01:41:46,568 Èe si upamo opustiti prièakovanja in se pomakniti proti temu, kar nas plaši, 958 01:41:47,027 --> 01:41:49,364 pogosto najdemo neprièakovano moè. 959 01:41:50,072 --> 01:41:54,285 Danes slavimo iskreno pristnost in pravo edinstvenost 960 01:41:54,451 --> 01:41:56,788 vsakega posameznika, ki dela v Tensilu. 961 01:41:57,664 --> 01:42:01,334 Svetu bomo pokazali, kdo smo v resnici. 962 01:42:01,668 --> 01:42:05,713 Ne glede na domneve in brez strahu. 963 01:42:30,612 --> 01:42:32,365 O, živjo. 964 01:42:34,241 --> 01:42:35,910 Si dobro? 965 01:42:37,453 --> 01:42:39,455 Videti si kot babica. 966 01:42:43,584 --> 01:42:45,712 Kako si prišla sem? 967 01:42:46,044 --> 01:42:48,548 Priskrbela sem si avto. –Ja? 968 01:42:49,840 --> 01:42:51,633 To je drago. 969 01:42:53,218 --> 01:42:56,931 Mama … Priti moraš domov. 970 01:42:59,142 --> 01:43:00,727 Oèe te potrebuje. 971 01:43:03,187 --> 01:43:05,522 Noèe zapustiti gledališèa, 972 01:43:06,107 --> 01:43:09,317 noèe jesti, bere Sveto pismo. 973 01:43:11,611 --> 01:43:13,321 Odpustil ti bo. 974 01:43:13,489 --> 01:43:15,365 Kaj ti je rekel? 975 01:43:15,907 --> 01:43:17,325 Niè. 976 01:43:19,078 --> 01:43:20,913 Mary je odpustila meni. 977 01:43:28,254 --> 01:43:30,255 V redu je, mama. 978 01:43:32,924 --> 01:43:34,718 V redu je. 979 01:43:38,097 --> 01:43:39,389 Bog! 980 01:43:40,098 --> 01:43:41,601 V redu je. 981 01:43:48,732 --> 01:43:50,776 Prosim, pridi domov. 982 01:44:15,509 --> 01:44:17,303 Vsega sem jaz kriva. 983 01:44:18,596 --> 01:44:20,932 Povedala sem ti, da sem z drugim, 984 01:44:21,098 --> 01:44:24,477 in se ujezila, ker nisi vedel, kdo sem v resnici. 985 01:44:25,018 --> 01:44:27,938 In zelo mi je žal. To je moj problem. 986 01:44:28,106 --> 01:44:29,816 To je moj problem. 987 01:44:30,775 --> 01:44:35,071 Odlièen naèin za zaèetek leta, kaj? 988 01:44:41,285 --> 01:44:45,205 Kaj se je zgodilo s tistim pripravnikom? Ki mi je kupil kavo? 989 01:44:46,206 --> 01:44:49,418 Menda je sprejel službo pri Kawasakiju. V Tokiu? 990 01:44:53,255 --> 01:44:56,008 Bravo zanj. –In zate. 991 01:44:58,302 --> 01:45:00,721 Niè nisi imela s tem, ne? 992 01:45:03,057 --> 01:45:04,892 Pridi naslednji teden na pijaèo. 993 01:45:05,684 --> 01:45:07,978 Sam sem. 994 01:45:08,687 --> 01:45:10,647 Lahko se pogovoriva o tem. 995 01:45:16,404 --> 01:45:20,157 Zakaj ne odjebeš, Sebastian? –Pazi, Romy … 996 01:45:20,615 --> 01:45:24,370 Ne bojim se te, ne glede na to, èesa si sposoben. 997 01:45:24,536 --> 01:45:27,581 Dol mi visi, kaj veš in èesa ne. 998 01:45:28,081 --> 01:45:31,544 Nikoli veè ne govori tako z mano. 999 01:45:32,460 --> 01:45:36,423 Èe bom hotela biti ponižana, bom komu plaèala za to. 1000 01:45:39,427 --> 01:45:41,803 Zdaj pa se poberi iz moje pisarne. 1001 01:45:53,357 --> 01:45:54,858 Pet … 1002 01:45:56,568 --> 01:45:58,029 Štiri … 1003 01:45:59,906 --> 01:46:01,406 Tri … 1004 01:46:02,991 --> 01:46:04,451 Dve … 1005 01:46:06,370 --> 01:46:07,996 Ena. 1006 01:48:45,937 --> 01:48:49,657 MEDIATRANSLATIONS 1007 01:48:50,058 --> 01:48:53,358 Priredil metalcamp 1008 01:48:53,859 --> 01:48:57,359 Tehnièna obdelava DrSi INFiRE.si 1009 01:48:58,305 --> 01:49:58,646 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-