1 00:00:04,637 --> 00:00:07,407 Really, I'm just a regular guy you find anywhere. 2 00:00:07,474 --> 00:00:10,944 If we were to date, I want to wait until we know each other better. 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,913 I'm happy you've really put some thought into this. 4 00:00:15,215 --> 00:00:16,683 You look exactly like someone I know. 5 00:00:16,750 --> 00:00:19,786 Being so happy-go-lucky, I bet that's what she likes. 6 00:00:20,420 --> 00:00:22,122 -You have a crush. -What? 7 00:00:22,188 --> 00:00:23,890 So, what's your name? 8 00:00:26,192 --> 00:00:27,127 Got it, Koichi! 9 00:00:27,193 --> 00:00:30,397 Hikaru. I love you. 10 00:00:32,000 --> 00:00:38,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 11 00:00:39,239 --> 00:00:40,840 Mr. Kurotaki. 12 00:00:41,608 --> 00:00:44,344 Table three is ready for the check. 13 00:01:17,310 --> 00:01:20,513 I've talked to Mr. Kurotaki on the phone every day since! 14 00:01:20,580 --> 00:01:25,185 I mean, the other day he fell asleep while we were mid-conversation! 15 00:01:25,251 --> 00:01:26,786 So I listened to him sleep. 16 00:01:27,987 --> 00:01:30,290 You're already acting like a couple. 17 00:01:30,356 --> 00:01:31,991 Just make it official already. 18 00:01:33,226 --> 00:01:34,160 Really? 19 00:01:35,195 --> 00:01:38,431 But I'm okay keeping things like this for a little longer. 20 00:01:38,998 --> 00:01:41,000 We've been too busy to get together. 21 00:01:43,203 --> 00:01:44,304 Why put it off? 22 00:01:47,173 --> 00:01:49,409 If I'm going to ask him out again, 23 00:01:51,444 --> 00:01:55,482 I want to learn more about him first, too. 24 00:01:56,449 --> 00:01:59,285 And I want him to know more about me as well. 25 00:02:00,420 --> 00:02:02,789 Seems like you two already have a bond. 26 00:02:04,858 --> 00:02:06,059 Speak of the devil. 27 00:02:07,927 --> 00:02:09,462 He has a favor to ask? 28 00:02:15,301 --> 00:02:17,804 Sorry! I hogged the conversation again. 29 00:02:17,871 --> 00:02:19,839 What's going on with you? 30 00:02:21,007 --> 00:02:23,042 I'm focusing my time on job hunting. 31 00:02:23,643 --> 00:02:26,379 I'm busy putting together a show to help my job hunt. 32 00:02:26,446 --> 00:02:29,949 Right, trade school students graduate after two years. 33 00:02:32,452 --> 00:02:35,488 Which is why I can't just hang out with you all the time. 34 00:02:49,369 --> 00:02:50,970 -Done. -Yeah? 35 00:02:52,071 --> 00:02:54,073 You're a lifesaver. 36 00:02:54,908 --> 00:02:59,646 I panicked this morning when I heard the hair and makeup person fell through. 37 00:03:00,780 --> 00:03:03,483 Then I remembered you're in beauty school. 38 00:03:04,417 --> 00:03:06,486 You're fine with just some student? 39 00:03:06,553 --> 00:03:07,720 Huh? Of course! 40 00:03:08,621 --> 00:03:10,390 The owner was happy, too. 41 00:03:10,456 --> 00:03:12,592 Plus, you did a great job. 42 00:03:13,726 --> 00:03:14,661 So breezy. 43 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 Sir! 44 00:03:17,263 --> 00:03:19,065 Koichi here is looking for a job. 45 00:03:19,766 --> 00:03:22,101 Could you introduce him to some people? 46 00:03:22,168 --> 00:03:23,002 Of course. 47 00:03:23,603 --> 00:03:25,872 I'd be happy to help, if I can. 48 00:03:26,506 --> 00:03:28,174 -Thank you. -Thanks, sir! 49 00:03:29,209 --> 00:03:30,176 Great. 50 00:03:31,344 --> 00:03:33,479 You've got crazy people skills. 51 00:03:33,546 --> 00:03:36,983 Anyway, how are things going with you? 52 00:03:37,050 --> 00:03:37,984 What do you mean? 53 00:03:38,051 --> 00:03:39,786 With your crush! 54 00:03:41,120 --> 00:03:42,322 Forget about me. 55 00:03:42,388 --> 00:03:44,390 -Well, with me-- -I didn't ask. 56 00:03:45,058 --> 00:03:47,093 I mean, it's going well. 57 00:03:50,430 --> 00:03:51,664 Like I care. 58 00:03:51,731 --> 00:03:53,733 She'll actually be here soon, so you can meet her. 59 00:03:54,334 --> 00:03:55,635 What? Why? 60 00:03:55,702 --> 00:03:56,903 I asked her to help out. 61 00:03:59,272 --> 00:04:00,406 She's here. 62 00:04:01,274 --> 00:04:02,141 Okay. 63 00:04:03,009 --> 00:04:04,010 Crap! 64 00:04:05,511 --> 00:04:06,379 Haruka! 65 00:04:07,780 --> 00:04:10,149 You look a little different from usual. 66 00:04:10,216 --> 00:04:12,352 It's the clothes and Koichi's skills. 67 00:04:12,418 --> 00:04:13,419 Koichi? 68 00:04:13,486 --> 00:04:14,354 I'll introduce you. 69 00:04:15,622 --> 00:04:16,556 Huh? 70 00:04:16,623 --> 00:04:17,523 Koichi? 71 00:04:18,825 --> 00:04:19,692 Where'd he go? 72 00:04:19,759 --> 00:04:21,828 I can't get caught. 73 00:04:21,894 --> 00:04:22,795 Your friend? 74 00:04:22,862 --> 00:04:25,598 Things were chaotic this morning, 75 00:04:25,665 --> 00:04:27,600 and he helped do my hair and makeup. 76 00:04:27,667 --> 00:04:28,868 I wanted you to meet. 77 00:04:29,636 --> 00:04:32,572 Really? I wonder where he went. 78 00:04:32,639 --> 00:04:33,473 For real. 79 00:04:34,173 --> 00:04:35,041 The bathroom? 80 00:04:36,142 --> 00:04:37,277 What's he like? 81 00:04:37,844 --> 00:04:41,814 He talks all mean, but he's actually a good guy. 82 00:04:42,849 --> 00:04:44,951 Sorry, I got a sudden stomach ache. 83 00:04:45,018 --> 00:04:46,653 My job's done so I'm heading home. 84 00:04:47,353 --> 00:04:49,255 I guess he got a stomach ache. 85 00:04:49,322 --> 00:04:51,791 -I wonder if he's okay. -Oh, no! One second. 86 00:04:53,693 --> 00:04:56,095 I have some stomach medicine. 87 00:04:56,162 --> 00:04:57,797 It works well, so I'll give him some. 88 00:04:57,864 --> 00:04:59,966 Okay, the bathroom's that way. 89 00:05:00,033 --> 00:05:01,401 -Thank you. -Thanks. 90 00:05:02,268 --> 00:05:04,170 He'll want a hot drink. 91 00:05:04,237 --> 00:05:06,339 Okay, now's my chance! 92 00:05:10,677 --> 00:05:12,011 What's his name again? 93 00:05:12,078 --> 00:05:12,912 Koichi. 94 00:05:12,979 --> 00:05:14,147 That's right! 95 00:05:14,213 --> 00:05:15,415 My bag! 96 00:05:20,887 --> 00:05:21,988 He wasn't there. 97 00:05:25,491 --> 00:05:26,426 Hikaru? 98 00:05:27,126 --> 00:05:28,594 What are you doing here? 99 00:05:28,661 --> 00:05:30,496 No, this is Koichi. 100 00:05:30,563 --> 00:05:32,365 What are you talking about? 101 00:05:32,432 --> 00:05:34,801 I wouldn't mistake Hikaru. 102 00:05:37,303 --> 00:05:39,238 What are you doing, Hikaru? 103 00:05:43,643 --> 00:05:45,044 You mean, that Hikaru? 104 00:05:48,514 --> 00:05:49,716 Well, yeah. 105 00:05:52,685 --> 00:05:53,553 What now? 106 00:05:58,224 --> 00:06:00,460 So you're a cross-dresser? 107 00:06:02,395 --> 00:06:03,229 Yeah. 108 00:06:04,764 --> 00:06:05,565 What? 109 00:06:07,266 --> 00:06:09,102 You bunked with Haruka? 110 00:06:10,303 --> 00:06:11,571 -No! -What's this about? 111 00:06:12,372 --> 00:06:15,708 Yes, I was with Hikaru, but we didn't do anything! 112 00:06:16,709 --> 00:06:17,844 I figured that, but. 113 00:06:19,178 --> 00:06:21,214 Sorry, but this is a hard pass. 114 00:06:22,248 --> 00:06:24,250 Wait, Mr. Kurotaki! 115 00:06:29,489 --> 00:06:31,290 So you're a cross-dresser? 116 00:06:32,892 --> 00:06:33,726 Yeah. 117 00:06:35,161 --> 00:06:36,729 Wow, makeup's amazing. 118 00:06:38,264 --> 00:06:40,767 Why did you tell me your name was Koichi? 119 00:06:44,737 --> 00:06:45,938 I was messing with you. 120 00:06:46,506 --> 00:06:49,308 I thought Haruka fell for some shady playboy. 121 00:06:49,876 --> 00:06:52,178 Call it a background check, I guess. 122 00:06:53,212 --> 00:06:54,046 You pass. 123 00:06:56,616 --> 00:06:58,017 -Hikaru's-- -Mr. Kurotaki! 124 00:06:58,084 --> 00:06:59,485 Standby, please. 125 00:06:59,552 --> 00:07:00,520 Okay. 126 00:07:00,586 --> 00:07:01,521 Well. 127 00:07:01,587 --> 00:07:02,722 I'll be right back. 128 00:07:04,023 --> 00:07:04,957 I'm ready. 129 00:07:12,532 --> 00:07:15,468 I don't think Hikaru was messing with you. 130 00:07:16,903 --> 00:07:19,872 I think he lied for my sake. 131 00:07:20,706 --> 00:07:21,574 Yeah? 132 00:07:23,309 --> 00:07:27,213 One time he was worried I'd be judged 133 00:07:27,280 --> 00:07:30,750 for hanging around a guy who cross-dresses. 134 00:07:32,218 --> 00:07:33,953 I'm really sorry. 135 00:07:34,020 --> 00:07:35,588 You don't need to apologize. 136 00:07:37,523 --> 00:07:38,391 I see. 137 00:07:41,761 --> 00:07:42,895 But 138 00:07:43,496 --> 00:07:46,098 how'd you become friends when you're so different? 139 00:07:48,401 --> 00:07:51,771 Hikaru cast a spell on me. 140 00:07:53,439 --> 00:07:54,707 It's so amazing. 141 00:07:54,774 --> 00:08:00,279 It was a spell that gave me confidence and courage. 142 00:08:00,346 --> 00:08:01,647 Really? 143 00:08:03,115 --> 00:08:04,584 When I'm with Hikaru, 144 00:08:05,685 --> 00:08:07,887 I can love myself. 145 00:08:12,925 --> 00:08:13,893 Mr. Kurotaki? 146 00:08:15,228 --> 00:08:16,062 Sorry. 147 00:08:16,929 --> 00:08:18,698 Thanks for helping out today. 148 00:08:19,365 --> 00:08:20,333 My pleasure! 149 00:08:20,399 --> 00:08:23,302 Thank you for walking me this way. 150 00:08:23,870 --> 00:08:25,304 Later then. 151 00:08:25,371 --> 00:08:26,205 Later! 152 00:08:31,110 --> 00:08:33,145 Is Koichi's crush… 153 00:08:37,583 --> 00:08:42,555 Use moisturizing serum to hydrate the skin. 154 00:08:43,256 --> 00:08:44,857 Put it in your hand 155 00:08:45,358 --> 00:08:48,294 and warm it up to body temperature. 156 00:08:50,196 --> 00:08:54,901 Then cover your cheeks with your hands. 157 00:09:03,976 --> 00:09:06,612 Hikaru mentioned he was job hunting, right? 158 00:09:20,660 --> 00:09:22,295 -Maybe I'll pick this. -That's a good one. 159 00:09:24,163 --> 00:09:25,631 What about that color? 160 00:09:36,709 --> 00:09:41,280 "I can't rely on Hikaru forever, but I don't know which looks good." 161 00:09:42,081 --> 00:09:43,683 -Am I right? -Why are you here? 162 00:09:45,585 --> 00:09:50,156 Shu told me he saw you frozen in the cosmetics section. 163 00:09:50,222 --> 00:09:51,591 Why didn't you ask me? 164 00:09:51,657 --> 00:09:54,126 It's not like that. Um… 165 00:09:54,193 --> 00:09:56,829 Which one would you buy for yourself? 166 00:09:58,130 --> 00:09:59,031 What? 167 00:09:59,832 --> 00:10:00,900 Idiot. 168 00:10:00,967 --> 00:10:04,470 We don't have the same skin tone, so our colors are different. 169 00:10:07,740 --> 00:10:09,175 But this one would work for us. 170 00:10:09,241 --> 00:10:11,777 I didn't come to pick one for myself! 171 00:10:13,746 --> 00:10:17,183 The thing is, I wanted to buy you a present. 172 00:10:18,050 --> 00:10:19,151 Huh? Why? 173 00:10:20,152 --> 00:10:22,822 Because I want to wish you good luck on job hunting. 174 00:10:22,888 --> 00:10:26,359 To thank you for all your help, and to support you. 175 00:10:29,462 --> 00:10:30,296 Honestly. 176 00:10:31,464 --> 00:10:34,133 You're hardly ready to pick yourself. 177 00:10:34,200 --> 00:10:35,468 Plus, you're an idiot. 178 00:10:36,535 --> 00:10:38,404 I wouldn't go to an interview in drag. 179 00:10:44,110 --> 00:10:45,678 But I appreciate the thought. 180 00:10:46,379 --> 00:10:48,614 Seriously, I know money's tight. 181 00:10:48,681 --> 00:10:49,515 Thank you. 182 00:10:49,582 --> 00:10:51,684 Don't worry! I just got paid! 183 00:10:51,751 --> 00:10:52,685 It's fine. 184 00:10:52,752 --> 00:10:53,452 No! 185 00:10:53,519 --> 00:10:54,387 -It's fine. -No! 186 00:10:54,453 --> 00:10:56,956 -I'm buying you something, so pick! -It's fine. 187 00:10:57,023 --> 00:10:59,892 -How come? -Are you even listening to me? Fine! 188 00:10:59,959 --> 00:11:01,060 -Please! -Excuse me. 189 00:11:01,127 --> 00:11:01,961 Can I get help? 190 00:11:02,028 --> 00:11:02,795 Let me buy it! 191 00:11:02,862 --> 00:11:06,065 Could I get two of this one? 192 00:11:06,132 --> 00:11:07,633 -Sure. -I can't afford two. 193 00:11:08,134 --> 00:11:10,836 I got a matching one with Hikaru! 194 00:11:11,470 --> 00:11:14,006 Cut that out, it's embarrassing. 195 00:11:14,073 --> 00:11:16,442 Come on! Let me be happy. 196 00:11:16,509 --> 00:11:18,477 Giving each other presents. 197 00:11:18,544 --> 00:11:20,680 I'll never forget this. 198 00:11:21,781 --> 00:11:22,615 Yeah. 199 00:11:23,182 --> 00:11:26,719 Okay, now I'll work hard on my makeup, 200 00:11:26,786 --> 00:11:29,488 and ask Mr. Kurotaki out on a date. 201 00:11:31,490 --> 00:11:34,560 By the way, he wasn't mad at all. 202 00:11:34,627 --> 00:11:37,196 He complimented how good your makeup was. 203 00:11:41,000 --> 00:11:43,369 Do you want to put this lipstick on together? 204 00:11:43,969 --> 00:11:44,804 What? 205 00:11:46,305 --> 00:11:47,740 -Come on! -You're kidding. 206 00:11:50,042 --> 00:11:50,876 Honestly. 207 00:11:51,510 --> 00:11:53,479 How will you do that without a mirror? 208 00:11:55,848 --> 00:11:56,682 Um. 209 00:11:57,683 --> 00:11:58,851 -Then-- -Give it to me. 210 00:12:00,186 --> 00:12:01,020 Here. 211 00:12:28,914 --> 00:12:30,483 Does it look good? 212 00:12:35,121 --> 00:12:36,889 Who do you think picked it? 213 00:12:37,723 --> 00:12:38,858 Of course. 214 00:12:38,924 --> 00:12:39,759 Here. 215 00:12:39,825 --> 00:12:40,659 Thanks. 216 00:12:43,329 --> 00:12:44,430 Now then. 217 00:12:56,776 --> 00:12:58,110 So pretty! 218 00:12:58,711 --> 00:12:59,779 Obviously. 219 00:13:00,579 --> 00:13:01,814 Of course. 220 00:13:06,085 --> 00:13:07,486 When I put this on, 221 00:13:07,553 --> 00:13:09,789 it feels like you're with me. 222 00:13:12,391 --> 00:13:13,626 Like a good luck charm. 223 00:13:27,907 --> 00:13:29,942 You're going to wear this and kiss him? 224 00:13:37,483 --> 00:13:40,586 We're a long way from kissing still! 225 00:13:40,653 --> 00:13:43,722 What are you even talking about? 226 00:13:50,896 --> 00:13:52,131 I should go home, yeah! 227 00:13:54,533 --> 00:13:55,367 What? 228 00:13:55,434 --> 00:13:56,335 I'm going home. 229 00:13:56,402 --> 00:13:57,736 I'm so embarrassed. 230 00:13:59,805 --> 00:14:01,373 You can go on ahead. 231 00:14:01,440 --> 00:14:02,308 Okay. 232 00:14:09,982 --> 00:14:13,652 Want to go out the next day that we're both off from work? 233 00:14:19,425 --> 00:14:20,659 OKAY 234 00:14:23,829 --> 00:14:25,064 You have a crush. 235 00:14:25,130 --> 00:14:26,599 What? Like hell I do! 236 00:14:30,402 --> 00:14:32,304 Actually, yeah, I do. 237 00:14:42,982 --> 00:14:43,849 Hello? 238 00:14:44,550 --> 00:14:46,952 Sorry, you think we can meet now? 239 00:14:51,190 --> 00:14:52,057 Hikaru! 240 00:14:59,465 --> 00:15:00,833 Haruka, that outfit. 241 00:15:00,900 --> 00:15:05,004 I picked it out from an affordable shop you introduced to me. 242 00:15:05,905 --> 00:15:06,872 What do you think? 243 00:15:08,107 --> 00:15:09,942 You did your hair and makeup too? 244 00:15:11,243 --> 00:15:12,111 Yeah. 245 00:15:14,480 --> 00:15:15,347 So, 246 00:15:16,515 --> 00:15:18,951 I'm going to go tell Mr. Kurotaki how I feel. 247 00:15:20,352 --> 00:15:24,189 I wanted to let you know before I did. 248 00:15:26,992 --> 00:15:28,127 Six out of ten. 249 00:15:30,529 --> 00:15:32,164 Too much eye shadow. 250 00:15:32,231 --> 00:15:33,299 Too much brow. 251 00:15:34,233 --> 00:15:35,668 You're going like that? 252 00:15:37,169 --> 00:15:40,472 I worked pretty hard on this. 253 00:15:44,276 --> 00:15:45,544 This is your last one. 254 00:15:46,612 --> 00:15:47,579 Princess. 255 00:15:58,924 --> 00:16:02,328 I keep relying on you to help me. 256 00:16:03,162 --> 00:16:03,996 You noticed? 257 00:16:04,897 --> 00:16:06,532 Don't worry about it. 258 00:16:09,702 --> 00:16:15,107 The reason I lied was so I could keep hanging with you after you started dating, 259 00:16:15,708 --> 00:16:18,577 and keep up the image that I'm a girlfriend. 260 00:16:19,345 --> 00:16:20,346 It was for myself. 261 00:16:22,414 --> 00:16:24,450 That's what you were worried about? 262 00:16:25,184 --> 00:16:29,588 Whether I start dating Mr. Kurotaki or not, 263 00:16:29,655 --> 00:16:31,223 I'll always be with you. 264 00:16:33,826 --> 00:16:37,196 -Hello? -Sorry, you think we can meet now? 265 00:16:38,731 --> 00:16:39,898 What do you want? 266 00:16:39,965 --> 00:16:41,967 Koichi, is your crush on Haruka? 267 00:16:44,136 --> 00:16:45,604 There's no Koichi. 268 00:16:46,205 --> 00:16:48,440 I'm really sorry. 269 00:16:49,675 --> 00:16:52,244 Look, don't apologize for that! 270 00:16:52,311 --> 00:16:54,113 -That's what pisses-- -My bad. 271 00:16:54,813 --> 00:16:57,149 I'm probably gonna piss you off even more. 272 00:17:00,386 --> 00:17:01,453 So I apologize. 273 00:17:05,557 --> 00:17:06,558 Such confidence. 274 00:17:07,793 --> 00:17:11,697 Haruka told me how important of a friend you are. 275 00:17:23,575 --> 00:17:25,044 You'd better cherish her. 276 00:17:25,811 --> 00:17:27,346 I'll kill you if you hurt her. 277 00:17:34,319 --> 00:17:36,288 There, all done. 278 00:17:37,189 --> 00:17:38,023 Thank you. 279 00:18:46,725 --> 00:18:48,927 {\an8}You're the one Haruka wants. 280 00:18:49,495 --> 00:18:50,362 {\an8}Not me. 281 00:18:51,663 --> 00:18:53,065 {\an8}So get it together. 282 00:18:55,033 --> 00:18:56,435 {\an8}We're friends. 283 00:19:00,038 --> 00:19:01,106 {\an8}Mr. Kurotaki. 284 00:19:01,173 --> 00:19:02,941 {\an8}Sorry to keep you waiting. 285 00:19:03,008 --> 00:19:04,042 {\an8}Not at all. 286 00:19:07,112 --> 00:19:07,980 {\an8}Um. 287 00:19:10,315 --> 00:19:13,051 {\an8}The reason I asked to meet you today 288 00:19:14,253 --> 00:19:15,721 {\an8}was to tell you something. 289 00:19:15,787 --> 00:19:16,655 {\an8}Me, too. 290 00:19:17,923 --> 00:19:19,424 {\an8}I have something to say. 291 00:19:25,931 --> 00:19:27,966 Would you like to date me, Haruka? 292 00:19:49,721 --> 00:19:51,790 {\an8}This is what being a girlfriend is? 293 00:19:51,857 --> 00:19:53,225 {\an8}I like Haruka. 294 00:19:53,292 --> 00:19:55,127 {\an8}Do you actually like her? 295 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 {\an8}Keisuke? 296 00:19:56,094 --> 00:19:56,795 {\an8}Mio? 297 00:19:56,862 --> 00:19:57,696 {\an8}She's my ex. 298 00:19:57,763 --> 00:19:59,665 {\an8}Do you want to come over? 299 00:19:59,731 --> 00:20:01,300 {\an8}I'm sorry. 300 00:20:01,366 --> 00:20:03,602 {\an8}Don't worry, you have Hikaru with you. 301 00:20:03,669 --> 00:20:04,870 {\an8}Subtitle translation by: Zensho Yamamoto 302 00:20:05,305 --> 00:21:05,639 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org