1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:48,966 --> 00:00:50,175 SPOŁECZNOŚĆ 3 00:00:50,217 --> 00:00:51,218 SEKS 4 00:00:51,260 --> 00:00:53,679 SEKRET 5 00:00:54,680 --> 00:00:55,931 LINIA SEKSU 6 00:00:55,973 --> 00:00:58,308 LINIA S 7 00:00:58,350 --> 00:01:03,063 CZERWONE LINIE ŁĄCZĄCE PARTNERÓW SEKSUALNYCH 8 00:01:03,397 --> 00:01:04,857 Dlaczego jesteś taki powolny? 9 00:01:04,898 --> 00:01:05,566 Dasz radę. 10 00:01:05,607 --> 00:01:07,526 Proszę się pospieszyć. Spóźnimy się. 11 00:01:07,568 --> 00:01:09,695 Chodźmy! 12 00:01:09,820 --> 00:01:11,196 My już idziemy, proszę pani. 13 00:01:11,238 --> 00:01:13,407 Do zobaczenia za chwilę! 14 00:01:13,448 --> 00:01:16,368 Dzieci, uważajcie. Nie róbcie sobie krzywdy. 15 00:01:26,879 --> 00:01:29,006 Spóźniłam się. 16 00:01:30,799 --> 00:01:32,009 Proszę pani. 17 00:01:32,050 --> 00:01:33,302 Znalazłem. 18 00:01:33,343 --> 00:01:34,636 Ale ze mnie gapa. Jak mogłam zapomnieć? 19 00:01:34,678 --> 00:01:36,597 Dziękuję, Jun-seon. 20 00:01:41,143 --> 00:01:42,436 Czekaj. 21 00:01:42,477 --> 00:01:43,854 Hej, prezesie. 22 00:01:43,896 --> 00:01:45,564 Co dzisiaj na obiad? 23 00:01:45,606 --> 00:01:47,149 Skąd mam wiedzieć? 24 00:01:47,191 --> 00:01:48,483 I jeszcze jedno, 25 00:01:48,525 --> 00:01:51,153 nie jesteśmy nawet w tej samej klasie, dlaczego ciągle nazywasz mnie "Prezesem"? 26 00:01:51,195 --> 00:01:52,070 Co z tego? 27 00:01:52,112 --> 00:01:54,406 Byłeś przewodniczącym klasy - co roku - od gimnazjum. 28 00:01:54,448 --> 00:01:56,241 No to co na obiad dzisiaj? 29 00:01:56,283 --> 00:01:58,076 Ale jesteś irytująca. 30 00:01:58,118 --> 00:02:00,829 Co? Powiedz mi. 31 00:02:00,871 --> 00:02:01,830 Nie wiem. 32 00:02:01,872 --> 00:02:03,707 Powiedz mi. 33 00:02:04,917 --> 00:02:06,877 Stary, ten facet ma naprawdę coś nie tak z głową. 34 00:02:06,919 --> 00:02:07,836 Spadaj, idioto. 35 00:02:07,878 --> 00:02:09,213 Ty też spadaj, palancie. 36 00:02:09,254 --> 00:02:10,797 Czemu, do cholery, znowu zaczynasz tę awanturę? 37 00:02:10,839 --> 00:02:12,758 Stary, o co ci chodzi? 38 00:02:14,218 --> 00:02:15,010 Śliczna. 39 00:02:16,386 --> 00:02:18,138 Gdzie pójdziemy w ten weekend? 40 00:02:18,180 --> 00:02:19,806 Tam, gdzie chcesz. 41 00:02:20,349 --> 00:02:21,934 Okej. 42 00:02:37,449 --> 00:02:40,035 W zeszłym roku 5,9% nastolatków miało 43 00:02:40,077 --> 00:02:41,912 doświadczenia seksualne. 44 00:02:43,038 --> 00:02:46,333 Według Statystyk Korei 3 096 947 osób należy 45 00:02:46,375 --> 00:02:50,838 do grupy demograficznej nastolatków. 46 00:02:51,255 --> 00:02:53,757 To oznacza, że co najmniej 170 000 z nich miało 47 00:02:53,799 --> 00:02:56,009 doświadczenia seksualne. 48 00:02:59,555 --> 00:03:01,515 Tylko 170 tysięcy? 49 00:03:04,852 --> 00:03:09,731 KRÓLESTWO ZWIERZĄT 50 00:03:15,988 --> 00:03:18,740 WIDZĘ TEN SAM ŚWIAT, CO TY. 51 00:03:18,782 --> 00:03:21,368 PRZYJDŹ DO LICEUM BANGJU. 52 00:04:25,182 --> 00:04:26,475 SPADAJ, GŁUPIA SUKO 53 00:04:26,517 --> 00:04:28,560 KANG SEONA PEWNEGO DNIA POWIEM CI, CO CZUJĘ 54 00:04:28,602 --> 00:04:30,395 Narysowałaś ją za ładnie. 55 00:04:30,437 --> 00:04:32,689 Niech wygląda bardziej jak przegryw. 56 00:04:37,778 --> 00:04:40,989 NAJSZALOŃSZA SUKA STULECIA 57 00:04:49,289 --> 00:04:52,543 Seona jest wściekła. O nie. 58 00:05:00,384 --> 00:05:02,427 "Droga Ji-won." 59 00:05:03,470 --> 00:05:05,013 "Hej..." 60 00:05:05,055 --> 00:05:07,349 "Na pewno nie wiesz, kim jestem," 61 00:05:07,391 --> 00:05:09,768 "ale od dawna cię lubię" 62 00:05:32,291 --> 00:05:33,500 Hej, dzieciaki. 63 00:05:33,542 --> 00:05:35,460 Dzieci. 64 00:06:17,669 --> 00:06:19,046 Seona. 65 00:06:19,838 --> 00:06:23,634 Mimo wszystko przemoc nie jest rozwiązaniem. 66 00:06:24,635 --> 00:06:26,094 Kiedy zaczynasz atak, 67 00:06:26,136 --> 00:06:28,805 trudno mi stanąć po twojej stronie. 68 00:06:31,433 --> 00:06:33,352 Zabiję ją. 69 00:06:33,644 --> 00:06:35,229 Co? 70 00:06:37,022 --> 00:06:38,565 Proszę pani. 71 00:06:38,607 --> 00:06:40,901 Chciałabym już pójść do domu. 72 00:07:15,727 --> 00:07:18,981 POSTERUNEK POLICJI BANGJU 73 00:07:19,022 --> 00:07:20,566 DANE OSOBOWE 74 00:07:22,776 --> 00:07:24,903 Ji-uk, to było naprawdę do bani. 75 00:07:25,946 --> 00:07:29,116 O co ci chodzi? Co znowu? 76 00:07:29,950 --> 00:07:33,579 Wysłałeś mnie do tego drania i wracałeś wieki. 77 00:07:33,620 --> 00:07:35,372 Prawie tam zginąłem. 78 00:07:35,414 --> 00:07:38,458 Przysięgam, to był nagły przypadek. Przepraszam. 79 00:07:38,500 --> 00:07:41,336 Wygląda na to, że muszę napisać oficjalne przeprosiny za użycie broni. 80 00:07:41,587 --> 00:07:46,008 Jeśli strzelasz, by kogoś uratować, musisz pisać przeprosiny. 81 00:07:46,383 --> 00:07:48,844 Jeśli tego nie zrobisz uznają, że nie zważasz na prawa przestępcy, 82 00:07:48,886 --> 00:07:50,596 i prasa pożre cię żywcem. 83 00:07:50,637 --> 00:07:53,098 Tak czy inaczej, to fatalne uczucie. 84 00:07:55,475 --> 00:07:56,810 To po co znowu na to patrzysz? 85 00:07:56,852 --> 00:07:58,478 Przecież złapaliśmy sprawcę. 86 00:08:01,273 --> 00:08:02,441 Coś mi tu nie gra. 87 00:08:02,482 --> 00:08:03,525 Co? 88 00:08:03,567 --> 00:08:05,360 Po prostu nie rozumiem, dlaczego zabijał. 89 00:08:05,402 --> 00:08:09,573 Miał relacje z tymi wszystkimi kobietami. 90 00:08:09,615 --> 00:08:14,119 Pewnie był kolejnym szaleńcem z kompleksem niższości. 91 00:08:14,161 --> 00:08:16,371 Ma na koncie historię przemocy w związkach. 92 00:08:16,413 --> 00:08:18,207 Dlatego pracował w prywatnej akademii po odejściu z tego liceum. 93 00:08:18,248 --> 00:08:19,666 To stało się w zeszłym roku. 94 00:08:19,708 --> 00:08:21,293 Dlaczego musiał to zrobić teraz? 95 00:08:22,753 --> 00:08:25,964 Bo jest gorąco? 96 00:08:26,882 --> 00:08:29,718 Ten gość ciągle gadał o zbawieniu czy czymś takim. 97 00:08:29,760 --> 00:08:31,303 Jesteś pewien, że nie był religijny? 98 00:08:31,345 --> 00:08:33,472 Tak, według ludzi, którzy go znali, 99 00:08:33,514 --> 00:08:35,974 faktycznie nie był religijny. 100 00:08:36,016 --> 00:08:38,685 Religijny nauczyciel matematyki. 101 00:08:38,727 --> 00:08:41,230 Mało prawdopodobne. 102 00:08:41,271 --> 00:08:45,192 MIESZKANIE SPRAWCY (MIESZKANIE, SALON) 103 00:10:11,862 --> 00:10:13,864 Linie? 104 00:10:19,411 --> 00:10:21,163 Co do... 105 00:10:22,080 --> 00:10:24,499 Co to, u licha, jest? 106 00:10:36,845 --> 00:10:38,680 Seona, jadłaś coś? 107 00:10:52,945 --> 00:10:54,613 Hej, dokąd idziesz tak późno? 108 00:10:59,493 --> 00:11:01,370 Co do... 109 00:11:03,956 --> 00:11:05,791 Co to wszystko jest? 110 00:12:08,478 --> 00:12:09,438 Seona. 111 00:12:09,479 --> 00:12:11,732 Wskakuj szybko, podrzucę cię. 112 00:12:19,573 --> 00:12:22,367 Niewiarygodne. 113 00:12:37,633 --> 00:12:39,134 Pospiesz się. 114 00:12:40,302 --> 00:12:43,222 Mam dość jedzenia gulaszu kimchi. 115 00:12:43,305 --> 00:12:44,431 Codziennie gulasz kimchi. 116 00:12:44,473 --> 00:12:45,933 Pospiesz się. 117 00:12:52,814 --> 00:12:56,443 Co? Ona jest dziewicą? 118 00:13:08,330 --> 00:13:11,542 Ten, kto ostatni kończy obiad... 119 00:13:11,667 --> 00:13:13,794 Ta dziwka. 120 00:13:31,311 --> 00:13:32,980 POKÓJ NAUCZYCIELSKI 121 00:13:54,793 --> 00:13:56,503 Nie ma mowy. 122 00:13:57,212 --> 00:13:59,047 Ciszej. 123 00:14:00,090 --> 00:14:02,885 Mamy dzisiaj nowego ucznia w naszej klasie. 124 00:14:02,926 --> 00:14:05,429 Ma na imię Shin Hyeon-heup. 125 00:14:06,221 --> 00:14:08,640 Hyeon-heup, chcesz się przedstawić? 126 00:14:23,614 --> 00:14:29,828 Mam nadzieję, że dogadasz się z kolegami z klasy. 127 00:14:29,870 --> 00:14:33,123 Jeśli masz jakieś pytania, możesz pytać Jun-Seona, przewodniczącego klasy. 128 00:14:33,790 --> 00:14:36,126 Możesz zająć tamtą wolną ławkę. 129 00:14:36,168 --> 00:14:38,045 Idź. 130 00:14:40,881 --> 00:14:43,133 Wszyscy powinni przygotować się do piątej lekcji. 131 00:14:43,175 --> 00:14:45,219 Tak, proszę pani. 132 00:14:45,260 --> 00:14:46,762 Dlaczego ona nie mówi? 133 00:14:46,803 --> 00:14:48,472 Czy ona jest niema? 134 00:15:02,152 --> 00:15:07,241 NAJLEPSZA EDUKACJA NA EGZAMINY PROWADZONA PRZEZ NAJLEPSZYCH WYKŁADOWCÓW 135 00:15:10,786 --> 00:15:13,789 OH JEONG-MIN, MATEMATYKA 136 00:15:14,248 --> 00:15:16,959 Okulary... 137 00:15:28,887 --> 00:15:31,890 Okulary... 138 00:15:52,744 --> 00:15:54,162 Przepraszam 139 00:15:54,204 --> 00:15:55,956 Dlaczego tak się spieszysz? 140 00:15:55,998 --> 00:15:57,416 To nic. 141 00:15:57,666 --> 00:15:59,668 Chcesz się spotkać po pracy? 142 00:15:59,710 --> 00:16:01,587 Jasne, daj znać. 143 00:16:19,229 --> 00:16:24,651 BIURO NAUCZYCIELSKIE 1, PLANOWANIE EDUKACJI 144 00:16:33,327 --> 00:16:36,121 Czy mogę w czymś pomóc? 145 00:16:39,208 --> 00:16:41,877 Jestem detektywem Han Ji-uk z posterunku policji Bangju. 146 00:16:41,919 --> 00:16:44,046 Mam kilka pytań. 147 00:16:45,297 --> 00:16:47,299 Jesteś ojcem Seony, prawda? 148 00:16:48,467 --> 00:16:51,470 Nie ojcem, wujkiem. 149 00:16:51,887 --> 00:16:56,183 Nic dziwnego. Wyglądasz młodo. 150 00:16:59,228 --> 00:17:02,231 Seona ostatnio przechodzi trudny okres. 151 00:17:02,272 --> 00:17:04,233 Wiesz o tym, prawda? 152 00:17:06,068 --> 00:17:08,737 Ostatnio byłem zajęty, więc... 153 00:17:11,365 --> 00:17:13,992 Przepraszam, nie opiekowałem się nią za dobrze. 154 00:17:14,034 --> 00:17:16,161 W porządku. 155 00:17:17,371 --> 00:17:19,498 Ale nie przyszedłem dzisiaj z powodu Seony. 156 00:17:19,540 --> 00:17:22,292 Prowadzę śledztwo w sprawie morderstwa. 157 00:17:22,334 --> 00:17:23,460 Morderstwa? 158 00:17:23,502 --> 00:17:26,964 Tak. Na pewno wiesz, że ostatnio złapano seryjnego mordercę 159 00:17:27,005 --> 00:17:28,841 w apartamentach Wanseong. 160 00:17:28,882 --> 00:17:32,928 Niestety, nie mieszkam w tym mieście. 161 00:17:32,970 --> 00:17:36,056 Czy znasz nazwisko Oh Jeong-min? 162 00:17:36,098 --> 00:17:38,600 Był nauczycielem matematyki tutaj do zeszłego roku. 163 00:17:38,642 --> 00:17:40,936 Tak, znam pana Oh. 164 00:17:42,729 --> 00:17:44,439 Nie ma mowy. 165 00:17:45,190 --> 00:17:47,901 Chcesz powiedzieć, że pan Oh nie żyje? 166 00:17:47,943 --> 00:17:50,863 Tak. Nie jako ofiara, lecz jako sprawca. 167 00:17:50,904 --> 00:17:53,282 Mój Boże. 168 00:17:54,533 --> 00:17:57,202 Mówisz, że pan Oh zabijał ludzi? 169 00:17:57,911 --> 00:18:02,583 Więc, sprawa jest taka... może to zabrzmi dziwnie, 170 00:18:02,624 --> 00:18:06,712 ale czy pan Oh zawsze nosił okulary? 171 00:18:08,172 --> 00:18:09,256 Okulary? 172 00:18:09,298 --> 00:18:10,924 Tak. 173 00:18:11,049 --> 00:18:12,968 Nie jestem pewna. 174 00:18:14,469 --> 00:18:17,222 Nigdy nie widziałam, żeby je nosił. 175 00:18:43,790 --> 00:18:45,000 Zwariowałaś? 176 00:18:45,042 --> 00:18:47,419 Nie mam żadnych pieniędzy, żeby ci dać. 177 00:18:47,461 --> 00:18:49,171 Przestań mnie męczyć. 178 00:18:49,505 --> 00:18:50,839 Co to jest? 179 00:18:50,881 --> 00:18:52,716 Skąd ta lekkomyślność? 180 00:18:53,217 --> 00:18:56,553 Cholera. Nie masz już powodów do wstydu? 181 00:18:56,595 --> 00:18:59,264 Teraz twoja kolej, żeby się wstydzić. 182 00:18:59,306 --> 00:19:00,891 Co? 183 00:19:01,517 --> 00:19:03,393 Dlaczego miałabym się wstydzić? 184 00:19:05,938 --> 00:19:07,064 Powiedz mi. 185 00:19:07,105 --> 00:19:09,024 Dlaczego miałabym się wstydzić? 186 00:19:13,529 --> 00:19:15,155 Przestań. 187 00:19:19,535 --> 00:19:21,453 Co to teraz? 188 00:19:25,707 --> 00:19:27,584 Jesteście duetem? 189 00:19:44,059 --> 00:19:46,937 Co to, kurwa, jest? Chcesz skoczyć czy co? 190 00:19:46,979 --> 00:19:50,065 Nie. Powinniśmy skoczyć obie. 191 00:19:57,239 --> 00:19:58,866 Puść mnie! 192 00:19:59,032 --> 00:20:00,993 Niech ktoś mi, kurwa, pomoże! 193 00:20:02,286 --> 00:20:03,495 Obiecaj mi. 194 00:20:03,537 --> 00:20:05,163 Obiecaj, że nie będziesz nas więcej męczyła. 195 00:20:05,205 --> 00:20:06,498 Dobra. 196 00:20:06,540 --> 00:20:08,333 Puść mnie! 197 00:20:22,306 --> 00:20:24,224 Szalona suka. 198 00:20:25,726 --> 00:20:27,477 Hye-yeong, wszystko w porządku? 199 00:20:31,982 --> 00:20:33,358 Czemu się wtrącasz? 200 00:20:33,400 --> 00:20:35,277 Prosiłam cię o pomoc? 201 00:20:37,654 --> 00:20:41,116 Wciąż jesteś na mnie zła? 202 00:20:41,158 --> 00:20:43,160 Dlaczego miałabym być na ciebie zła? 203 00:20:44,077 --> 00:20:46,413 Zajmij się swoimi sprawami. 204 00:20:54,505 --> 00:20:56,548 No chodź. Idziemy. 205 00:21:06,266 --> 00:21:08,101 Chcesz odwiedzić Seonę zanim pójdziesz? 206 00:21:08,143 --> 00:21:10,187 Powinna zaraz skończyć lekcje. 207 00:21:12,439 --> 00:21:16,068 Nie. Wystraszyłaby się, gdyby wiedziała, że tu jestem. 208 00:21:17,945 --> 00:21:21,949 W takim razie skontaktuję się, jeśli coś sobie przypomnę. 209 00:21:21,990 --> 00:21:23,575 Okej. 210 00:21:24,618 --> 00:21:26,620 Ale... 211 00:21:27,246 --> 00:21:29,623 - Twój... - Tak? 212 00:21:35,087 --> 00:21:36,797 Dlaczego to... 213 00:22:16,378 --> 00:22:19,423 Co? Czemu on tu był? 214 00:22:31,435 --> 00:22:32,895 Przepraszam. 215 00:22:36,440 --> 00:22:39,735 Słyszałem, że ten człowiek był tu stałym bywalcem. Pamiętasz, czy go widziałeś? 216 00:22:40,944 --> 00:22:44,323 Tak. O co chodzi? 217 00:22:47,367 --> 00:22:49,745 Jestem detektywem Han Ji-uk z posterunku policji Bangju. 218 00:22:49,786 --> 00:22:51,747 Prowadzę śledztwo. 219 00:22:53,040 --> 00:22:56,752 Był tu stałym bywalcem. 220 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 Chociaż ostatnio go nie było. 221 00:22:59,546 --> 00:23:01,632 Czy było w nim coś dziwnego? 222 00:23:03,050 --> 00:23:07,804 Nie jestem pewien. Zawsze przychodził sam i pił w ciszy. 223 00:23:07,846 --> 00:23:12,643 Ale zauważyłem, że w pewnym momencie zaczął mówić do siebie. 224 00:23:12,809 --> 00:23:15,187 Myślałem, że jest pijany, 225 00:23:15,229 --> 00:23:17,898 ale wychodził zupełnie trzeźwy. 226 00:23:18,232 --> 00:23:19,733 Mówił do siebie? 227 00:23:19,775 --> 00:23:22,402 Po prostu powtarzał liczby. 228 00:23:22,694 --> 00:23:24,530 To znaczy... on... 229 00:23:24,571 --> 00:23:31,286 po prostu liczył liczby, jak „Jeden, dwa, trzy.” 230 00:23:32,037 --> 00:23:34,706 Potem w końcu pokłócił się z innym klientem... 231 00:23:34,748 --> 00:23:42,965 Dwadzieścia pięć. Dwadzieścia sześć. Dwadzieścia siedem. Cholera. Znowu. 232 00:23:50,389 --> 00:23:53,100 Jeden, dwa... 233 00:23:53,642 --> 00:23:56,061 Ten facet wydaje się trochę dziwny. 234 00:24:01,275 --> 00:24:03,026 Przepraszam. 235 00:24:03,402 --> 00:24:05,362 Masz mi coś do powiedzenia? 236 00:24:12,077 --> 00:24:16,206 Cholernie dużo. 237 00:24:16,248 --> 00:24:18,208 Co mówisz? 238 00:24:19,001 --> 00:24:20,794 Zwariowałeś, do cholery? 239 00:24:25,966 --> 00:24:30,262 A, i wydaje mi się, że nosił okulary. 240 00:24:37,477 --> 00:24:39,104 Dziękuję. 241 00:24:46,153 --> 00:24:49,031 Nie mogę uwierzyć, że ludzie wciąż noszą notatniki przy sobie. 242 00:24:52,075 --> 00:24:53,827 To urocze. 243 00:24:54,703 --> 00:24:56,830 Czekaj. 244 00:25:01,460 --> 00:25:03,504 Co jest uroczego w notatnikach? 245 00:25:38,372 --> 00:25:40,791 Ale dlaczego udawałeś, że mnie nie znasz w szkole? 246 00:25:40,832 --> 00:25:43,585 Jak mogłem przy wszystkich tych dzieciakach? 247 00:25:52,594 --> 00:25:55,389 MOTEL MISEONG 248 00:26:28,755 --> 00:26:31,633 KANG SEONA: ZAŁĄCZNIK 1 ZDJĘCIE 249 00:26:46,899 --> 00:26:48,525 Ta szalona suka. 250 00:26:49,484 --> 00:26:51,028 Co się stało? 251 00:26:53,572 --> 00:26:55,157 Nic. 252 00:26:55,199 --> 00:26:57,576 Ostatnio jestem taki zmęczony, 253 00:26:57,618 --> 00:26:59,536 moja skóra wygląda fatalnie, prawda? 254 00:26:59,578 --> 00:27:02,122 Naprawdę? Nie, nie wygląda. 255 00:27:02,664 --> 00:27:04,249 Nauczycielu. 256 00:27:04,625 --> 00:27:07,711 Co byś zrobił, gdyby ktoś dowiedział się o nas? 257 00:27:07,961 --> 00:27:10,005 Nie jestem pewien. A ty, co myślisz? 258 00:27:11,173 --> 00:27:15,010 Może ucieknę z tobą! 259 00:27:15,052 --> 00:27:16,762 Co powinienem zrobić? 260 00:27:18,972 --> 00:27:21,517 MOTEL MISEONG 261 00:27:26,230 --> 00:27:29,066 Chyba zapomniałaś, że jesteśmy nieletni. 262 00:27:29,650 --> 00:27:32,694 On zostanie ukarany, nie ja, głupia suko. 263 00:27:59,054 --> 00:28:01,390 Widziałeś wczoraj wiadomości? 264 00:28:01,431 --> 00:28:05,477 Nauczyciel z liceum Jeongil został przyłapany na spaniu z uczniem. 265 00:28:05,611 --> 00:28:07,938 Świat naprawdę schodzi na psy. 266 00:28:07,963 --> 00:28:13,040 To jego wina, ale szczerze nie wiem, o czym myślą dzisiejsze dzieciaki. 267 00:28:14,987 --> 00:28:18,824 Jesteś ładna, więc faceci ciągle do ciebie podbijają? 268 00:28:18,866 --> 00:28:21,702 Nie mów tak. Jakie to wulgarne. 269 00:28:22,828 --> 00:28:26,206 Proszę pana, to molestowanie seksualne. 270 00:28:26,248 --> 00:28:28,500 Naprawdę? 271 00:28:29,334 --> 00:28:30,627 Przepraszam. 272 00:28:30,669 --> 00:28:32,462 W porządku. 273 00:28:33,547 --> 00:28:35,299 Ale nie ma problemu, jeśli chodzi o mężczyznę? 274 00:28:35,340 --> 00:28:38,177 Nasz nauczyciel koreańskiego też jest niezłym ciachem. 275 00:28:38,760 --> 00:28:43,432 Uważaj. Nie daj się w nic wciągnąć. 276 00:28:44,057 --> 00:28:48,562 Kogo obchodziłby taki stary facet jak ja. 277 00:28:53,400 --> 00:28:54,902 Chodźmy. 278 00:29:01,074 --> 00:29:02,826 WIADOMOŚĆ OD NIEZNANEGO NADAWCY 279 00:29:17,841 --> 00:29:21,220 Nie idzie pan na lekcje? 280 00:29:21,261 --> 00:29:23,430 Tak, powinienem iść. 281 00:29:32,981 --> 00:29:36,193 PRZYGOTUJ 20 MILIONÓW WONÓW 282 00:29:36,235 --> 00:29:39,905 Czy 20 milionów wonów wystarczy na kaucję? 283 00:29:40,447 --> 00:29:42,324 Nie jestem pewna. 284 00:29:43,700 --> 00:29:47,788 Chcę po prostu uciec z tego przeklętego miejsca. 285 00:29:48,664 --> 00:29:52,042 Planujesz się wyprowadzić? Dlaczego? 286 00:29:52,084 --> 00:29:54,545 Nie wiem. Mam po prostu dość wszystkiego. 287 00:29:54,586 --> 00:29:59,550 To mieszkanie, to miasto, ludzie w nim... 288 00:29:59,591 --> 00:30:03,595 Nie mam przecież rodziny. W końcu i tak będę musiała żyć sama. 289 00:30:03,637 --> 00:30:05,472 Czy ten detektyw nie jest twoją rodziną? 290 00:30:05,514 --> 00:30:08,600 Jak wujek może być rodziną? 291 00:30:08,642 --> 00:30:11,895 I tak mu na mnie nie zależy. 292 00:30:13,355 --> 00:30:16,191 Ale przynajmniej masz kogoś. 293 00:30:16,233 --> 00:30:19,945 A ty? Myślisz, że twoja mama wciąż żyje? 294 00:30:22,656 --> 00:30:24,867 Nie wiem. 295 00:30:24,908 --> 00:30:29,580 Zresztą, gdyby żyła, już by się odezwała. 296 00:31:07,326 --> 00:31:09,369 Mamo, tata znowu nazwał mnie świnią. 297 00:31:09,411 --> 00:31:12,664 Jezu, czemu kłócicie się przy każdym posiłku? 298 00:31:32,809 --> 00:31:34,770 Hej, Hye-yeong. 299 00:31:34,811 --> 00:31:36,855 Będziesz dalej spać na lekcjach 300 00:31:36,897 --> 00:31:39,691 i wychodzić do łazienki? 301 00:31:40,400 --> 00:31:43,153 Twoje zachowanie jest godne pożałowania. 302 00:31:44,417 --> 00:31:48,004 Dlaczego tak się zachowujesz? 303 00:32:09,763 --> 00:32:11,515 Co to było wcześniej? 304 00:32:11,950 --> 00:32:13,785 Chciałeś mnie załatwić? 305 00:32:18,054 --> 00:32:22,267 Wiesz coś? Ktoś ci groził? 306 00:32:22,442 --> 00:32:27,447 O, dostałeś zdjęcie. To od Kang Seony. 307 00:32:27,489 --> 00:32:29,116 Kang Seony? 308 00:32:30,182 --> 00:32:31,808 Kang Seona z twojej klasy? 309 00:32:32,119 --> 00:32:34,079 Skąd ona o nas wie? Powiedziałaś jej? 310 00:32:34,128 --> 00:32:36,464 Skąd mam wiedzieć? 311 00:32:36,748 --> 00:32:39,626 Ja też jestem ofiarą. Nie wyżywaj się na mnie. 312 00:32:39,668 --> 00:32:41,670 Kim Hye-yeong! 313 00:32:43,695 --> 00:32:46,448 Sposób, w jaki mówisz do nauczyciela, co z tobą? 314 00:32:47,438 --> 00:32:52,402 Nauczycielu, szczerze przepraszam. 315 00:32:52,467 --> 00:32:55,762 Powinnam już iść na lekcje. 316 00:32:56,768 --> 00:32:58,645 Patałach. 317 00:32:59,313 --> 00:33:01,481 Jak Kang Seona mogła... 318 00:33:11,992 --> 00:33:14,244 Ale serio, skąd ona wie? 319 00:33:48,028 --> 00:33:50,948 Jakie zdjęcie? Gdzie było zrobione? 320 00:33:54,368 --> 00:33:57,162 Mówiłam, żebyś był ostrożny! 321 00:34:12,719 --> 00:34:14,304 Co ty wyprawiasz? 322 00:34:14,346 --> 00:34:14,930 Co? 323 00:34:14,972 --> 00:34:18,225 „Co?” Jak możesz teraz tak mówić? 324 00:34:18,267 --> 00:34:21,186 Zerwiesz ze mną, żeby spotykać się z tą suką? 325 00:34:21,687 --> 00:34:22,813 To my się spotykaliśmy? 326 00:34:22,855 --> 00:34:24,523 Hej! 327 00:34:36,201 --> 00:34:37,077 Mówisz, że to ja komuś powiedziałam? 328 00:34:37,119 --> 00:34:39,037 Ty je zrobiłaś. Dlatego dostałem te zdjęcia. 329 00:34:39,079 --> 00:34:41,915 Po co miałabym to robić? 330 00:34:41,957 --> 00:34:43,709 Skoro tak mówisz, to musiałaś... 331 00:34:43,750 --> 00:34:44,751 Może komuś powiedziałeś. 332 00:34:44,793 --> 00:34:46,545 Ścisz głos. Jesteśmy w szkole. 333 00:34:46,587 --> 00:34:48,589 Pewnie upiłeś się i rozpowiadałeś wszystkim. 334 00:34:48,630 --> 00:34:49,965 Zwariowałaś? 335 00:35:00,309 --> 00:35:02,311 Te okulary... 336 00:35:02,728 --> 00:35:04,229 Co? 337 00:35:04,696 --> 00:35:06,740 Zawsze je nosiłaś? 338 00:35:07,842 --> 00:35:11,512 Popsuł mi się wzrok. 339 00:35:15,834 --> 00:35:18,587 Co robisz? Oddaj je. 340 00:35:20,287 --> 00:35:23,207 Coś widzisz przez te okulary? 341 00:35:23,248 --> 00:35:26,502 O czym mówisz? 342 00:35:28,212 --> 00:35:29,880 Czerwone linie. 343 00:35:33,717 --> 00:35:37,346 Ty też je widzisz? 344 00:35:38,354 --> 00:35:43,484 To ile linii mam na głowie? 345 00:35:46,188 --> 00:35:47,773 Jedną. 346 00:35:50,484 --> 00:35:51,777 Choi Da-hye ma pięć. 347 00:35:51,818 --> 00:35:54,821 Kim Hye-yeong ma dwie, jedną z nauczycielem koreańskiego. 348 00:35:54,863 --> 00:35:56,406 Choi I-seul ma ponad dziesięć. 349 00:35:56,448 --> 00:35:59,535 Nauczyciel wf-u ma romans. Mam kontynuować? 350 00:36:01,119 --> 00:36:02,871 Jak? 351 00:36:04,388 --> 00:36:06,348 Skąd masz te okulary? 352 00:36:07,625 --> 00:36:09,460 Po prostu je znalazłam. 353 00:36:13,655 --> 00:36:17,034 To prawda. Były w mojej szafce. 354 00:36:24,877 --> 00:36:25,962 Oddaj je. 355 00:36:26,144 --> 00:36:27,688 Są niebezpieczne. 356 00:36:27,729 --> 00:36:29,751 Jak okulary mogą być niebezpieczne? 357 00:36:29,776 --> 00:36:32,738 Wiesz, co się stało z twoim sąsiadem ostatnio? 358 00:36:32,901 --> 00:36:35,195 Ten człowiek nosił te okulary. 359 00:36:35,237 --> 00:36:36,989 Widział linie S. 360 00:36:38,073 --> 00:36:43,245 Linie S? O, tak się nazywają. 361 00:36:44,162 --> 00:36:45,747 I co z tego? 362 00:36:49,459 --> 00:36:51,378 Mam w nosie, kto je zrobił 363 00:36:51,503 --> 00:36:53,755 ani do kogo należały. 364 00:36:55,716 --> 00:36:57,509 Są moje. 365 00:37:05,517 --> 00:37:07,144 Proszę pani. 366 00:37:07,352 --> 00:37:08,979 Tak? 367 00:37:09,271 --> 00:37:12,191 Masz w klasie Seonę, Kang Seonę, prawda? 368 00:37:12,232 --> 00:37:14,109 Tak, mam. Dlaczego pytasz? 369 00:37:14,484 --> 00:37:16,987 Jaka ona jest? 370 00:37:17,029 --> 00:37:19,573 Ostatnio nie zachowuje się dobrze na moich lekcjach... 371 00:37:19,615 --> 00:37:21,491 Naprawdę? 372 00:37:21,912 --> 00:37:24,706 Ostatnio nie miała żadnych problemów. 373 00:37:24,841 --> 00:37:26,592 Chcesz, żebym z nią porozmawiała? 374 00:37:26,658 --> 00:37:28,410 Naprawdę? 375 00:37:28,624 --> 00:37:31,251 Nie. Sam spróbuję z nią porozmawiać. 376 00:37:31,293 --> 00:37:32,878 W porządku. 377 00:37:43,514 --> 00:37:45,015 Patrzysz na moją linię S? 378 00:37:45,057 --> 00:37:46,642 Nie patrzę. 379 00:37:48,552 --> 00:37:52,723 Ale wiesz, jak się ich pozbyć? 380 00:38:02,950 --> 00:38:04,701 Nie jestem pewna. 381 00:38:07,120 --> 00:38:10,123 Może partner musi po prostu umrzeć? 382 00:38:13,210 --> 00:38:16,880 Będziesz nosić te okulary? 383 00:38:16,922 --> 00:38:20,092 Oczywiście. 384 00:38:20,133 --> 00:38:22,761 Pokażę im, jacy są żałośni. 385 00:38:45,450 --> 00:38:48,871 PRZYGOTUJ 20 MILIONÓW WONÓW 386 00:39:16,273 --> 00:39:17,983 To twój pierwszy raz? 387 00:39:20,089 --> 00:39:21,716 Nie. 388 00:39:25,579 --> 00:39:27,123 Wszystko w porządku? 389 00:39:38,212 --> 00:39:43,425 MAM 20 MILIONÓW WONÓW. SPOTKAJMY SIĘ NA DACHU SZKOŁY O PÓŁNOCY. 390 00:39:43,467 --> 00:39:45,093 Kto to? 391 00:39:47,151 --> 00:39:48,610 Mój sponsor. 392 00:39:48,847 --> 00:39:50,682 Gdzie chcesz pójść? 393 00:39:52,124 --> 00:39:53,750 Co? 394 00:39:53,977 --> 00:39:55,729 A może na karaoke? 395 00:40:01,151 --> 00:40:09,493 KABINA ZDJĘCIOWA 396 00:40:12,246 --> 00:40:13,539 Co robisz? 397 00:40:13,580 --> 00:40:14,873 Jednak nie. 398 00:40:14,915 --> 00:40:16,959 Sprawdźmy tam. 399 00:40:29,847 --> 00:40:31,598 Co to jest? 400 00:40:31,640 --> 00:40:33,433 Są moje. 401 00:40:33,475 --> 00:40:37,729 Więc ty też powinnaś trzymać język za zębami. 402 00:41:16,810 --> 00:41:19,813 Co to za mina? 403 00:41:20,147 --> 00:41:22,107 Te na górze wyszły naprawdę ładnie. 404 00:41:29,531 --> 00:41:31,074 Cholera! 405 00:41:32,743 --> 00:41:34,328 Co się stało? 406 00:41:34,369 --> 00:41:35,954 Co do... 407 00:41:41,043 --> 00:41:44,963 Przepraszam, czy widziałeś może moje okulary? 408 00:42:21,542 --> 00:42:22,334 Halo? 409 00:42:22,376 --> 00:42:24,837 To ty, prawda? Ty je zabrałaś! 410 00:42:24,878 --> 00:42:25,838 O czym mówisz? 411 00:42:25,879 --> 00:42:28,882 Moje okulary! Zniknęły! 412 00:42:28,924 --> 00:42:31,885 Okulary? O czym mówisz? 413 00:42:31,927 --> 00:42:33,178 Cholera. Spóźniłam się. 414 00:42:33,220 --> 00:42:34,847 Gdzie teraz jesteś? 415 00:42:34,888 --> 00:42:38,475 Muszę zaraz być w szkole. Porozmawiamy później. 416 00:42:39,935 --> 00:42:42,229 Szkoła? Czemu idziesz do szkoły o tej porze? 417 00:42:42,271 --> 00:42:45,190 Halo? 418 00:42:54,616 --> 00:42:56,493 LICEUM BANGJU 419 00:43:20,642 --> 00:43:23,604 Dawno nie byłam na dachu. 420 00:43:25,871 --> 00:43:28,499 Ale skąd wiedziałeś, że to ja? 421 00:43:31,253 --> 00:43:34,697 Hye-yeong musiała ci powiedzieć. 422 00:43:35,626 --> 00:43:38,045 Nikt nie widział, jak tu wchodziłaś? 423 00:43:38,368 --> 00:43:41,040 Po co o to pytasz? 424 00:43:41,065 --> 00:43:42,691 Gdzie są pieniądze? 425 00:43:42,972 --> 00:43:45,557 Nie powinnaś tak żyć. 426 00:43:48,232 --> 00:43:50,526 Tak nagle? 427 00:43:50,551 --> 00:43:54,013 Może powinnam być bardziej jak ty? 428 00:43:55,857 --> 00:43:57,483 Zawsze byłaś outsiderką. 429 00:43:57,508 --> 00:43:59,093 Już nie. 430 00:44:03,380 --> 00:44:09,053 Proszę, Seona. Mam dziecko. Drugie wkrótce się urodzi. 431 00:44:09,078 --> 00:44:12,165 Co zrobi moja rodzina, jeśli stracę pracę? 432 00:44:12,190 --> 00:44:15,569 I skąd nagle miałbym wziąć 20 milionów na pensji nauczyciela? 433 00:44:15,594 --> 00:44:17,847 Wszyscy wiedzieliście, że byłam prześladowana, 434 00:44:17,872 --> 00:44:23,128 przez Kim Hye-yeong i Choi I-seul. 435 00:44:23,178 --> 00:44:25,556 Ale wy wszyscy to ignorowaliście. 436 00:44:26,749 --> 00:44:28,084 Wszystko przez rodziców Choi I-seul. 437 00:44:28,109 --> 00:44:32,905 Seona, pozwól, że przeproszę cię w imieniu wszystkich. Mówię poważnie. 438 00:44:32,995 --> 00:44:34,705 Nie bądź śmieszny. 439 00:44:36,926 --> 00:44:40,305 Seona, a może zróbmy tak... 440 00:44:40,653 --> 00:44:42,988 Najpierw usuńmy to zdjęcie z twojego telefonu. 441 00:44:43,225 --> 00:44:47,145 Potem jakoś, jutro, załatwię ci te pieniądze. 442 00:45:01,201 --> 00:45:02,369 ŻONA 443 00:45:02,411 --> 00:45:04,037 WYJAŚNIJ TO. 444 00:45:04,079 --> 00:45:08,292 JAK MOGŁEŚ MI TO ZROBIĆ? 445 00:45:16,425 --> 00:45:18,427 Wysłałaś to? 446 00:45:21,682 --> 00:45:23,976 Już to wysłałaś? 447 00:45:24,308 --> 00:45:26,059 O czym mówisz? 448 00:45:26,812 --> 00:45:28,564 Dlaczego? 449 00:45:28,589 --> 00:45:30,341 Dlaczego? 450 00:46:38,590 --> 00:46:40,384 Seona. 451 00:48:04,635 --> 00:48:08,055 CZERWONE LINIE ŁĄCZĄCE PARTNERÓW SEKSUALNYCH 451 00:48:09,305 --> 00:49:09,683 Zareklamuj swój produkt lub firmę. Skontaktuj się z www.OpenSubtitles.org