1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:48,320 --> 00:00:51,320 আগুন, আগুন! জেগে উঠুন, পুরুষরা 3 00:00:51,560 --> 00:00:54,720 জেগে উঠুন, পানি নিন! পানি পান! 4 00:00:55,040 --> 00:00:58,320 আগুন, দ্রুত আসুন, পুরুষরা 5 00:01:03,040 --> 00:01:05,200 পানি পান, আসুন! 6 00:01:05,440 --> 00:01:07,280 আগুন, আগুন! 7 00:01:09,040 --> 00:01:11,160 পানি কোথায়? 8 00:01:11,760 --> 00:01:13,560 তাড়াতাড়ি করুন 9 00:01:20,000 --> 00:01:22,320 কী ঘটেছে তা তদন্ত করুন একবার আমরা একারে পৌঁছেছি 10 00:01:22,483 --> 00:01:26,360 সহজেই নিন, আমার পালনকর্তা 11 00:01:26,600 --> 00:01:28,440 এটা কি অগ্নিক্ষেপ ছিল? 12 00:01:28,729 --> 00:01:29,909 জ্বালানি? 13 00:01:29,960 --> 00:01:32,080 মানে কি আমাদের একজন সৈনিক এটা করেছে? 14 00:01:32,840 --> 00:01:34,720 তুমি ও তোমার কমান্ডাররা একরে... 15 00:01:34,960 --> 00:01:39,440 অপরাধীকে খুঁজে পেতে হবে এর আগে আমি তাদের প্রত্যেককে অভিযোগ করব 16 00:02:42,360 --> 00:02:43,680 এবং এখন... 17 00:02:44,920 --> 00:02:47,320 যা ঘটেছিল তা নিয়ে আমরা কী করব? 18 00:02:49,600 --> 00:02:51,400 আমরা আবার শুরু করব 19 00:03:38,280 --> 00:03:43,280 “পর্ব আট” 20 00:05:07,160 --> 00:05:08,480 স্বাগতম 21 00:05:09,640 --> 00:05:11,640 তিনি আব্দুল্লাহ, আমার পালনকর্তা 22 00:05:11,920 --> 00:05:13,280 স্বাগতম আব্দুল্লাহ 23 00:05:13,423 --> 00:05:15,109 হ্যালো, দামেস্কের গভর্নর 24 00:05:15,160 --> 00:05:16,880 দয়া করে আসন নিন 25 00:05:23,120 --> 00:05:25,760 আসুন, আরও শক্ত টানুন! 26 00:05:31,600 --> 00:05:33,000 মাস্টে আরোহণ করুন 27 00:05:41,920 --> 00:05:46,200 তীর্নীবাদী, প্রস্তুত হন প্রস্তুত হন 28 00:05:54,840 --> 00:05:56,240 প্রস্তুত হন 29 00:06:00,200 --> 00:06:01,800 আসুন 30 00:06:52,420 --> 00:06:55,060 যে নৌকা আমরা খুঁজে পেয়েছি সৈকতে... 31 00:06:56,520 --> 00:06:59,720 যা অনুরূপ তীর অন্তর্ভুক্ত যারা আমাদের জাহাজে আঘাত করেছে তাদের 32 00:07:00,760 --> 00:07:03,560 তোমার অন্তর্গত কিন্তু আমরা বিষয়টি তদন্ত করেছি 33 00:07:03,840 --> 00:07:06,400 এবং বুঝতে পেরেছিল তুমি বহর পুড়িয়নি। 34 00:07:08,760 --> 00:07:10,480 তাহলে কে করেছে? 35 00:07:14,640 --> 00:07:18,320 আমি শপথ করছি আমি এই প্রশ্নটিকে আর পুনরাবৃত্তি করব না 36 00:07:18,640 --> 00:07:22,640 কে সেই অপরাধী যিনি পোড়াতে প্রলুব্ধ হয়েছিলেন বিশ্বাসীদের বহরের কমান্ডার? 37 00:07:23,480 --> 00:07:25,000 কে? 38 00:07:31,440 --> 00:07:33,960 বিশ্বাসীদের সেনাপতি এবং তাঁর বিচারকরা নির্ধারণ করেছেন... 39 00:07:34,360 --> 00:07:37,400 আজ এই বিশ্বাসঘাতককে হারিয়ে ফেলতে 40 00:07:38,160 --> 00:07:40,040 এটি আবু কানাতির এবং তার ছেলে 41 00:07:43,560 --> 00:07:44,880 এটা তাদের, স্যার 42 00:07:45,560 --> 00:07:47,640 তারাই জাহাজ পুড়িয়ে দিয়েছেন 43 00:07:54,240 --> 00:07:55,560 কে? 44 00:07:56,920 --> 00:07:59,440 তিনি বহরের অন্যতম নির্মাতা 45 00:08:00,320 --> 00:08:01,800 আমি তাকে কোথায় পাব? 46 00:08:03,120 --> 00:08:06,080 আমি তাকে খুঁজেছি কিন্তু আমি তাকে কোথাও খুঁজে পাইনি 47 00:08:06,320 --> 00:08:09,120 আপনি কেন এই তথ্যটি লুকিয়ে ফেলেছেন আপনি যদি তাদের সাথে কহুটসে না থাকেন? 48 00:08:09,400 --> 00:08:13,080 একজন বোকা কে বিশ্বাস করবে যিনি তাঁর নৌকা ওই দুজনের কাছে দেয় 49 00:08:13,320 --> 00:08:15,960 যিনি রাতের ক্রুজের জন্য এসেছিলেন একরের সমুদ্রে 50 00:08:16,200 --> 00:08:20,440 এবং তিনি তাদের পুড়িয়ে দিতে সাহায্য করেছিলেন জাহাজ না জেনে 51 00:08:26,720 --> 00:08:28,720 আপনি মনে করেন তারা কোথায় পালিয়ে গেছে? 52 00:08:31,880 --> 00:08:33,200 সম্ভবত... 53 00:08:34,560 --> 00:08:36,040 কনস্ট্যান্টিনো 54 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 কনস্টান্টিনোপল 55 00:09:12,640 --> 00:09:14,240 সাবধান হন, পুরুষরা! 56 00:09:14,440 --> 00:09:16,080 ধরে রাখুন! 57 00:09:16,600 --> 00:09:18,320 ধরে রাখুন! 58 00:09:18,680 --> 00:09:20,440 পোশাক বেঁধে রাখুন! 59 00:09:20,840 --> 00:09:22,560 জাহাজ বাড়ান! 60 00:09:23,040 --> 00:09:24,640 জাহাজ বাড়ান! 61 00:09:24,960 --> 00:09:27,200 পোশাক ধরে রাখুন 62 00:09:27,480 --> 00:09:30,560 ধরে রাখো, আবা আল-আওয়ার, ধরে রাখো! 63 00:09:31,080 --> 00:09:35,480 সাবধান হও, সাবধান হও, ছেলে 64 00:09:38,370 --> 00:09:40,840 বাইরে কি ঘটছে? 65 00:09:41,120 --> 00:09:43,720 এটা শুধু কিছুটা বাতাস, ঠিক আছে 66 00:09:55,200 --> 00:09:58,120 আমাদের আরো পুরুষ দরকার স্যার 67 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 সাবধান হও, সাবধান হও, ছেলে 68 00:10:00,000 --> 00:10:01,840 সাবধান হও, সাবধান হও, ছেলে 69 00:10:02,000 --> 00:10:05,600 এটি এখনও পর্যন্ত সবচেয়ে শক্তিশালী তরঙ্গ 70 00:10:05,960 --> 00:10:07,880 আমি আশা করি এটি জাহাজটি ধ্বংস করবে না 71 00:10:10,360 --> 00:10:12,000 ধরে রাখুন, পুরুষরা 72 00:10:29,840 --> 00:10:32,000 পুরুষরা ঠিক আছে তা নিশ্চিত করুন 73 00:10:39,160 --> 00:10:40,920 তারা কেমন করছে? 74 00:10:42,240 --> 00:10:44,680 তারা ঠিক থাকবে স্যার 75 00:11:14,486 --> 00:11:19,920 আমাকে ক্ষমা করুন 76 00:11:22,120 --> 00:11:24,360 আমি তোমার আনন্দ সমুদ্রের উপরে ধ্বংস করেছি 77 00:11:24,640 --> 00:11:27,040 আপনি ঠিক না হলে আমি আনন্দিত হব না 78 00:11:29,240 --> 00:11:31,760 আমি জানি তুমি এটা কতটা চেয়েছো 79 00:11:32,880 --> 00:11:34,200 আমাকে ক্ষমা করুন 80 00:11:34,920 --> 00:11:37,240 আমরা জমিতে পৌঁছাব ঘন্টা সময়ে 81 00:11:37,520 --> 00:11:40,920 তারপরে, আপনি জ্বর থেকে মুক্তি পাবেন আল্লাহর ইচ্ছা অনুসারে সুস্থ হও 82 00:11:42,000 --> 00:11:44,035 এবং আপনি গর্ব করবেন যে আপনি প্রথম মহিলা আপনার 83 00:11:44,060 --> 00:11:46,120 পরিবারের কাছ থেকে যিনি একটি জাহাজে উঠেছিলেন 84 00:11:48,520 --> 00:11:51,400 আমি আপনাকে খুব কমই দেখতে পাচ্ছি বা শুনতে পারি 85 00:11:53,600 --> 00:11:56,400 তারা বলে এভাবেই মৃত্যু শুরু হয় 86 00:11:59,880 --> 00:12:01,640 ভয় পাবেন না, প্রিয় 87 00:12:02,080 --> 00:12:05,120 যে কেউ জাহাজে উঠে প্রথমবারের মতো একই অনুভূতি 88 00:12:05,560 --> 00:12:07,800 আমি আগেও এটি অনুভব করেছি 89 00:12:10,480 --> 00:12:11,800 কিছুক্ষণ আগে... 90 00:12:15,280 --> 00:12:17,440 আমি ঘুমাতে আত্মসমর্পণ করেছি 91 00:12:19,320 --> 00:12:21,800 আমি আমাদের দুজনকেই দেখেছি... 92 00:12:23,200 --> 00:12:26,600 তুমি ছিলে সেই যুবক যিনি পৃথিবীর কথা বলে 93 00:12:27,760 --> 00:12:29,640 এটি দেশ এবং রাজ্য 94 00:12:30,400 --> 00:12:32,760 এবং আপনি এখানে আছেন, সমুদ্র জয় করছেন 95 00:12:34,360 --> 00:12:36,280 দীর্ঘ দূরত্বকে 96 00:12:40,280 --> 00:12:43,320 যেন আপনার একটি অন্তর্দৃষ্টি ছিল যে আপনি বিজয়ী হবেন 97 00:12:46,040 --> 00:12:47,360 আমার প্রভু, গভর্নর 98 00:12:49,840 --> 00:12:51,160 শোনা 99 00:12:51,400 --> 00:12:53,000 আমি ঠিক ফিরে আসব 100 00:12:53,051 --> 00:12:53,607 কাছাকাছি যান 101 00:12:53,760 --> 00:12:56,520 প্রতিকার করার জন্য কিছুটা বিশ্রাম নিন তার কোর্স নিতে পারে 102 00:13:05,280 --> 00:13:07,840 আমাদের বাচ্চাদের যত্ন নিন 103 00:13:08,400 --> 00:13:11,640 এটির বেশি কিছু তৈরি করবেন না তুমি ভালো থাকবে 104 00:13:12,480 --> 00:13:13,880 আমার প্রভু, গভর্নর 105 00:13:29,680 --> 00:13:31,000 এখানে আসুন 106 00:13:35,960 --> 00:13:37,160 সবাইকে প্রস্তুত করুন 107 00:13:37,609 --> 00:13:39,109 হ্যাঁ স্যার 108 00:13:39,880 --> 00:13:41,200 আপনার অবস্থান নিন 109 00:13:42,720 --> 00:13:44,040 সবাই, প্রস্তুত হও 110 00:14:00,040 --> 00:14:02,160 এক, দুই, তিন! 111 00:16:07,400 --> 00:16:12,400 এটি দামেস্কের গভর্নরের চুক্তি বিশ্বাসী কমান্ডার দ্বারা নিযুক্ত করা হয়েছে 112 00:16:12,520 --> 00:16:13,520 সাইপ্রাসের জনগণের কাছে 113 00:16:14,640 --> 00:16:16,320 মুসলিমরা প্রতিশ্রুতি দেয়... 114 00:16:16,760 --> 00:16:19,600 কাউকে তাদের বিশ্বাস ছেড়ে যেতে বাধ্য করবেন না 115 00:16:20,480 --> 00:16:23,080 এবং ধ্বংস করতে না তাদের যেকোনো গির্জা 116 00:16:23,360 --> 00:16:27,080 আর তাদেরকে নিষিদ্ধ করবেন না। তাদের ধর্মীয় আচার অনুষ্ঠান থেকে 117 00:16:27,480 --> 00:16:32,800 এই শর্তে দ্বীপের নাগরিকদের বার্ষিক 7000 পরিশোধ করুন 118 00:16:33,400 --> 00:16:37,080 এবং মুসলমানদের অবহিত করুন বাইজেন্টাইনদের সমস্ত আন্দোলনের 119 00:16:37,480 --> 00:16:41,680 আর কখনো তাদের লড়াইয়ে সমর্থন জমি ও সমুদ্রে মুসলিমদের বিরুদ্ধে 120 00:16:43,200 --> 00:16:44,520 গভর্নর... 121 00:16:44,960 --> 00:16:48,600 আমরা বাইজেন্টাইনদের অর্থ প্রদান করি বার্ষিক সমান শ্রদ্ধা 122 00:16:48,920 --> 00:16:51,440 আপনাকে আর তাদের অর্থ প্রদানের দরকার নেই 123 00:16:51,960 --> 00:16:53,840 তারা কি তোমাকে রক্ষা করেছে? 124 00:16:54,680 --> 00:16:56,760 তারা কি আমাদের বন্ধ করেছে তোমার দেশ জয় করা থেকে? 125 00:16:57,160 --> 00:17:01,000 তারা প্রত্যাশা করেনি আপনি আমাদের কাছে পৌঁছাতে পারেন 126 00:17:01,640 --> 00:17:04,480 এবং আমি নিশ্চিত যে তারা তোমার সাথে লড়াই করবে আমাদের জমিতে 127 00:17:04,720 --> 00:17:08,480 কনস্ট্যান্টাইনকে বলুন সে মুখোমুখ সবচেয়ে খারাপ যদি সে এটি সম্পর্কে চিন্তা করে 128 00:17:09,000 --> 00:17:12,120 এটা তোমাদেরও উদ্বেগ আপনি যদি আমাদের ব্যাকস্ট্যাব করার চেষ্টা করেন 129 00:17:12,680 --> 00:17:15,480 কারণ সাইপ্রাসের নিরাপত্তা সিরিয়ার নিরাপত্তায় আবদ্ধ 130 00:17:16,400 --> 00:17:17,720 আমাদের বিশ্বাস করুন 131 00:17:18,640 --> 00:17:21,680 এবং নিশ্চিত হন যে আমরা আমাদের চুক্তিকে সম্মান করি 132 00:17:23,520 --> 00:17:25,040 আপনি নিজেই এটি দেখতে পাবেন 133 00:17:25,480 --> 00:17:29,400 এখন, আমি তোমাকে থামানোর আদেশ দিচ্ছি বাইজেন্টাইনদের প্রতি শ্রদ্ধা জানানো 134 00:17:29,800 --> 00:17:32,760 এই দ্বীপটি অধীনে এখন থেকে আমাদের সুরক্ষা 135 00:18:05,280 --> 00:18:07,160 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 136 00:18:08,120 --> 00:18:10,080 আমাকে উঠতে সাহায্য করুন 137 00:18:16,320 --> 00:18:18,640 আমি কি গভর্নরকে পাঠাতে পারি? 138 00:18:20,880 --> 00:18:22,200 না! 139 00:18:24,160 --> 00:18:26,720 আমি প্রশস্ত সমুদ্র দেখতে চাই 140 00:19:37,480 --> 00:19:42,840 কে ভেবেছিল মুসলিমরা সাইপ্রাস জয় করার জন্য একটি শক্তিশালী বহর আছে? 141 00:19:43,160 --> 00:19:46,000 সাইপ্রাসের দুর্বল বাইজেন্টাইন ছিল গ্যারিসন আর কিছুই নয় 142 00:19:48,520 --> 00:19:51,235 আজকের বিজয় তুলনায় কিছুই নয় বাইজেন্টাইনদের 143 00:19:51,260 --> 00:19:53,440 সাথে আমাদের অপেক্ষা করে এমন যুদ্ধ 144 00:19:53,960 --> 00:19:56,720 আজকের বিজয় শুরুটা 145 00:19:59,360 --> 00:20:00,000 ভুলে যাবেন না যে আমরা এখনও করেছি একটি নৌযুদ্ধে অংশ নেওয়া 146 00:20:00,000 --> 00:20:02,360 ভুলে যাবেন না যে আমরা এখনও করেছি একটি নৌযুদ্ধে অংশ নেওয়া 147 00:20:02,800 --> 00:20:04,600 আমাদের সাহায্য করুন, আমার প্রভু! 148 00:20:06,880 --> 00:20:07,960 আমাদের সাহায্য করুন, আমার প্রভু 149 00:20:08,197 --> 00:20:09,189 কী ব্যাপার? 150 00:20:09,240 --> 00:20:10,560 আমাদের সাহায্য করুন, আমার প্রভু 151 00:20:32,280 --> 00:20:33,600 জেগে উঠুন 152 00:20:38,440 --> 00:20:39,760 জেগে উঠুন 153 00:20:41,200 --> 00:20:42,520 জেগে উঠুন 154 00:20:50,560 --> 00:20:51,880 জেগে উঠুন 155 00:21:01,560 --> 00:21:02,880 জেগে উঠুন 156 00:21:04,560 --> 00:21:05,880 জেগে উঠুন 157 00:21:07,520 --> 00:21:08,840 আমাকে উত্তর দিন! 158 00:21:11,560 --> 00:21:14,240 দাঁড়াও, দাঁড়াও 159 00:21:16,200 --> 00:21:19,480 দাঁড়াও, আসো! 160 00:21:19,960 --> 00:21:21,280 জেগে উঠুন 161 00:21:22,120 --> 00:21:23,440 জেগে উঠুন 162 00:21:30,480 --> 00:21:32,320 জেগে উঠুন, দয়া করে 163 00:21:35,080 --> 00:21:37,520 জেগে উঠুন, দয়া করে 164 00:21:42,600 --> 00:21:44,040 দাঁড়াও! 165 00:21:47,640 --> 00:21:48,960 অনুগ্রহ 166 00:23:04,600 --> 00:23:06,600 আমি তোমাকে শপথ করছি বিশ্বাসীদের কমান্ডার 167 00:23:06,760 --> 00:23:09,320 তিনি আমাদেরকে প্রার্থনার দিকে নিয়ে 168 00:23:09,960 --> 00:23:12,040 এবং বললেন, “আপনি কি আরও চান?” 169 00:23:12,800 --> 00:23:15,600 তিনি এভাবে কথা বলেছিলেন, ঝাঁকুনি 170 00:23:16,320 --> 00:23:18,800 আমি সচেতন ছিলাম যে তিনি অ্যালকোহলে অংশ নিয়েছিলেন 171 00:23:20,560 --> 00:23:24,240 তাঁর রাজত্বের বিষয়ে কেউ অভিযোগ করেনি কুফায় যা পাঁচ বছর ধরে স্থায়ী 172 00:23:24,760 --> 00:23:27,160 নবী বলেছেন... 173 00:23:28,760 --> 00:23:33,320 “আমার মেয়ে যদি তা করা উচিত চুরি করলাম, আমি তার হাত কেটে ফেলতাম” 174 00:23:34,640 --> 00:23:40,560 এটি তার উপর প্রযোজ্য উচিত 175 00:23:42,280 --> 00:23:44,200 তবে আমরা প্রমাণ চাই 176 00:23:47,880 --> 00:23:50,040 এটাই তার আংটি বিশ্বাসীদের কমান্ডার 177 00:23:50,400 --> 00:23:54,400 আমরা তার হাত থেকে এটি নিয়েছি যখন তিনি মাদক ছিলেন 178 00:24:00,240 --> 00:24:02,320 তুমি কি ভাবছো? 179 00:24:03,400 --> 00:24:05,440 আপনি কি তাকে মদ্যপান করতে দেখেছেন নিজের চোখে? 180 00:24:05,640 --> 00:24:07,760 তিনি এটি ফেলে দিচ্ছিলেন মসজিদে 181 00:24:07,960 --> 00:24:09,800 আপনি কীভাবে জানেন যে এটি অ্যালকোহল? 182 00:24:10,080 --> 00:24:12,240 আপনি কি মনে করেন আমরা জানি না কেমন গন্ধ? 183 00:24:12,440 --> 00:24:17,240 আপনি কি সত্যের সাক্ষ্য দিচ্ছেন নাকি তার প্রতি তোমার কোনো ক্ষোভ আছে? 184 00:24:19,240 --> 00:24:21,320 উত্তর, মানুষ 185 00:24:21,680 --> 00:24:23,480 আমরা সত্য বলছি 186 00:24:24,200 --> 00:24:28,680 আমরা এতদূর এসেছি অবহিত করতে বিশ্বাসীদের সেনাপতি 187 00:24:29,000 --> 00:24:31,680 কুফায় তার নিয়োগপ্রাপ্ত ব্যক্তি যা করছে তা নিয়ে 188 00:24:32,200 --> 00:24:35,280 বিশ্বাসীদের কমান্ডার আমি আপনাকে তার জন্য পাঠানোর পরামর্শ দিচ্ছি 189 00:24:35,520 --> 00:24:37,200 এবং আসুন তাকে নিজেরাই জিজ্ঞাসা করি 190 00:24:37,600 --> 00:24:39,520 যদি তাকে ফ্রেম করা হয়... 191 00:24:39,880 --> 00:24:42,160 নিপীড়দের শাস্তি দেওয়া হবে 192 00:24:42,520 --> 00:24:45,080 কিন্তু যদি সে সেই পাপ করছে... 193 00:24:46,200 --> 00:24:47,560 আমরা তাকে শাস্তি দেব 194 00:24:51,760 --> 00:24:55,280 মারওয়ান, তার জন্য পাঠান একবারে আসতে 195 00:24:56,760 --> 00:24:58,640 হ্যাঁ, বিশ্বাসীদের কমান্ডার 196 00:25:25,200 --> 00:25:27,480 আবার স্বাগতম 197 00:25:28,246 --> 00:25:29,886 ধন্যবাদ 198 00:25:30,160 --> 00:25:32,360 আমার সমবেদনা, আমার প্রভু 199 00:25:32,411 --> 00:25:33,212 ধন্যবাদ 200 00:25:33,360 --> 00:25:35,260 আমার সমবেদনা 201 00:25:35,311 --> 00:25:36,651 ধন্যবাদ 202 00:25:37,240 --> 00:25:39,600 আমরা আপনার বিজয়ে সান্ত্বনা পাই 203 00:25:53,240 --> 00:25:55,480 প্রাসাদের কেউ কি জানতেন তার মৃত্যুর কথা? 204 00:25:55,680 --> 00:25:58,560 না, আমি এখনও কাউকে বলিনি 205 00:26:07,400 --> 00:26:10,560 বাবা, তোমার নিরাপত্তার জন্য ঈশ্বরকে 206 00:26:10,800 --> 00:26:11,964 ধন্যবাদ 207 00:26:12,077 --> 00:26:13,589 আপনার বিজয়ের জন্য অভিনন্দন, 208 00:26:13,640 --> 00:26:14,960 ধন্যবাদ 209 00:26:15,200 --> 00:26:16,560 মা কোথায়? 210 00:26:18,640 --> 00:26:20,040 মা কোথায়? 211 00:26:22,160 --> 00:26:23,520 সে কোথায়? 212 00:26:36,640 --> 00:26:37,960 মা 213 00:27:10,480 --> 00:27:12,520 ধৈর্য পালন করুন ভাই 214 00:27:16,659 --> 00:27:18,659 শক্তিশালী হন 215 00:27:21,280 --> 00:27:26,760 তার শরীর আর আমাদের সাথে নেই কিন্তু তার আত্মা চিরকাল আমাদের হৃদয়ে থাকে 216 00:27:29,160 --> 00:27:31,440 ক্ষমা চান 217 00:27:33,160 --> 00:27:35,440 তিনি আমাদের প্রিয়জনের সাথে আছেন 218 00:27:52,040 --> 00:27:54,520 কেন আমার আনন্দ কখনই সম্পূর্ণ হয় না, বোন? 219 00:27:55,360 --> 00:27:56,840 আপনি কি বলতে চান? 220 00:28:00,600 --> 00:28:02,600 আমি সবসময় বিটার মিষ্টি বিজয় পাই 221 00:28:06,320 --> 00:28:08,680 আমি যখন জিতব... 222 00:28:09,360 --> 00:28:12,600 বাবা, স্বামী ও ভাই হারান 223 00:28:15,920 --> 00:28:19,200 যখন আমরা ইয়ারমুকে জয় পেয়েছিলাম আমি আমার মাকে হারিয়েছি 224 00:28:23,000 --> 00:28:27,600 আমার বড় ছেলে মারা গেছে কেসারিয়া জয় করার লড়াইয়ের সময় 225 00:28:31,200 --> 00:28:33,640 যখন আমরা এটি জয় করেছি 226 00:28:34,880 --> 00:28:36,720 আমি আমার ভাইকে হারিয়েছি 227 00:28:39,240 --> 00:28:42,040 আমি আমার স্ত্রীর তালাক দিয়েছি বহর নির্মাণের পর 228 00:28:44,280 --> 00:28:47,600 তারপর আমার ছেলে তার সাথে চলে গেল এবং আমার কাছ থেকে দূরে থাকলেন 229 00:28:50,960 --> 00:28:53,160 যখন আমি সাইপ্রাস জয় করেছি আমাদের বহরের সাথে 230 00:28:53,360 --> 00:28:54,680 আমি আমার স্ত্রীকে হারিয়েছি 231 00:28:57,280 --> 00:29:00,680 প্রতিবার আমি জয় পাই একটা পদক্ষেপ এগিয়ে নিন... 232 00:29:01,840 --> 00:29:03,960 আমি আরেকটি পদক্ষেপ পিছনে নেব 233 00:29:06,120 --> 00:29:07,960 আল্লাহ তাকে পূর্বনির্ধারণ করেছেন 234 00:29:09,000 --> 00:29:12,400 কারণ ঈশ্বর কেবল পরীক্ষা করে তাঁর সর্বাধিক ভদ্র দাসীরা 235 00:29:13,440 --> 00:29:16,840 আমার কাছে মনে হচ্ছে আমি নির্ধারিত এই জীবনে একা হাঁটতে 236 00:29:18,000 --> 00:29:21,440 আমার সব প্রিয়জনকে হারাতে একের পর এক 237 00:29:22,040 --> 00:29:23,760 আপনি একা নন 238 00:29:25,040 --> 00:29:27,040 তোমার ক্ষতি আমাদের ক্ষতিও 239 00:29:27,520 --> 00:29:30,960 কিন্তু আপনি কি জানেন এটা সহ্য করতে আমাদের কী সাহায্য করে? 240 00:29:33,360 --> 00:29:34,760 তুমি 241 00:29:36,720 --> 00:29:39,520 আমরা আপনার কাছ থেকে আমাদের শক্তি অর্জন করি 242 00:29:40,240 --> 00:29:43,080 আপনি আমাদের দুঃখকে অস্বীকার করতে বাধ্য করেন 243 00:29:44,280 --> 00:29:47,400 আপনিই যিনি প্রতিকার করেন আমাদের ব্যথা ও কষ্ট 244 00:29:50,000 --> 00:29:52,360 আমরা আপনার কারণে স্বপ্নে বাস করি 245 00:30:01,960 --> 00:30:05,200 কেন আপনি অন্য লোককে বিয়ে করেননি আপনার বিবাহবিচ্ছেদের পরে? 246 00:30:07,520 --> 00:30:10,480 আপনি কি মুক্তি পেতে চান আমার কাছে এত সহজ? 247 00:30:11,560 --> 00:30:15,000 আমি ভয় পাচ্ছি আপনি একাকী বোধ করতে পারেন ঠিক যেমন আমি করেছি 248 00:30:18,720 --> 00:30:21,320 আপনি একজন সুন্দর এবং অনুগত মহিলা 249 00:30:22,360 --> 00:30:27,280 আপনি একটি বিরল ফুল এবং আমি আশা করি আপনি এই দেয়ালের মধ্যে শুকিয়ে যাবে না 250 00:30:27,880 --> 00:30:30,680 আমি এমন কাউকে খুঁজে পাব না যিনি আমার পরিবারের স্নেহ প্রতিস্থাপন করুন 251 00:30:33,600 --> 00:30:36,120 তোমার সুইটাররা প্রতি রাতে আমার সাথে দেখা করে 252 00:30:36,840 --> 00:30:40,040 আপনি কি তাদের কাউকে প্রশংসা করেননি আপনি যা মিস করেছেন তা পূরণ করতে? 253 00:30:43,480 --> 00:30:47,640 তারা আমাকে বিয়ে করতে চায় না 254 00:30:49,120 --> 00:30:52,720 তারা বোনকে বিয়ে করার আকাঙ্ক্ষা চায় দামেস্কের গভর্নর 255 00:30:53,440 --> 00:30:56,360 যে কেউ দেখেন না তোমার হৃদয়ের সৌন্দর্য অন্ধ 256 00:30:58,360 --> 00:31:00,840 প্রতিশ্রুতি দিন আপনি এটি আবার বিবেচনা করবেন 257 00:31:01,400 --> 00:31:03,560 কিন্তু কে আমার ভাইয়ের যত্ন নেবে? 258 00:31:08,920 --> 00:31:10,840 এটি সম্পর্কে চিন্তা করুন 259 00:31:12,560 --> 00:31:14,000 হ্যাঁ ভাই 260 00:32:52,286 --> 00:32:57,320 বিজয় নিয়ে আমাদের উদ্বিগ্ন আমাদের দীর্ঘ সময়ের জন্য দামেস্ক ছেড়ে চলে যেতে 261 00:32:57,760 --> 00:33:00,520 সুতরাং, আপনার অবশ্যই কিছু দাবি থাকতে হবে 262 00:33:01,000 --> 00:33:02,400 এগিয়ে যান, দয়া করে 263 00:33:08,560 --> 00:33:11,880 কাছাকাছি আসুন, এগুলি ট্রাস্ট আমার তাদের মালিকদের কাছে প্রদান করা উচিত 264 00:33:19,000 --> 00:33:22,560 আপনার দাবি আমাকে বলুন এবং আমি এটা করব 265 00:33:29,040 --> 00:33:31,560 আমি অ্যালকোহল পান করিনি বিশ্বাসীদের কমান্ডার 266 00:33:32,080 --> 00:33:36,480 এটি তাদের দ্বারা নির্মিত মিথ্যা যারা আমার বিরুদ্ধে খারাপ ইচ্ছা রাখে 267 00:33:36,680 --> 00:33:38,560 তুমি মিথ্যাবাদী 268 00:33:38,840 --> 00:33:40,560 আমরা দেখেছি তুমি অ্যালকোহল ফেলে দিচ্ছো 269 00:33:40,880 --> 00:33:44,320 এবং আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে আপনি একজন মাদক এবং মাদয় থাকাকালীন অন্যকে নামাজে নিয়ে 270 00:33:44,480 --> 00:33:47,560 এরা মিথ্যা সাক্ষী বিশ্বাসীদের কমান্ডার 271 00:33:48,280 --> 00:33:49,960 বিশ্বাসী কমান্ডার... 272 00:33:50,380 --> 00:33:55,840 প্রমাণ পরিষ্কার সাক্ষিদের বক্তব্য সহ 273 00:33:56,440 --> 00:33:59,600 আর যদি এর মধ্যে শত্রুতা হয় তিনি এবং তাদের একটি দল 274 00:33:59,960 --> 00:34:03,120 অন্যদের কী হবে কে তার কর্মের সাক্ষ্য দিয়েছিল? 275 00:34:18,120 --> 00:34:20,680 আমরা শাস্তি বাস্তবায়ন করব যিনি মদ্যপান করেন তার উপর 276 00:34:21,680 --> 00:34:23,800 সাক্ষ্য ভিত্তিতে কুফার নাগরিকদের 277 00:34:39,360 --> 00:34:41,920 যিনি সম্পাদন করবেন শাস্তি... 278 00:34:42,840 --> 00:34:46,640 কুফার নতুন গভর্নর যাকে আমি কমিশন করেছি তার উত্তরসূরি হতে 279 00:35:10,520 --> 00:35:12,680 সে তার কাছে অপরিচিত নন 280 00:35:13,360 --> 00:35:16,640 বিশ্বাসীদের সেনাপতি নিয়োগ করেন শুধু উম্মায়াদ ও তাদের ভাইয়েরা 281 00:35:16,760 --> 00:35:18,200 সাবধান থাকুন 282 00:35:18,400 --> 00:35:20,800 কমান্ডারের সমালোচনা করবেন না আমি এখানে থাকাকালীন বিশ্বাসীদের 283 00:35:22,240 --> 00:35:24,560 তিনি দ্বিধা করেন না 284 00:35:24,720 --> 00:35:27,680 এবং সে যা করতে পারে তা করে ইসলাম ও মুসলমানদের গৌরবের জন্য 285 00:35:27,880 --> 00:35:31,560 আমি তাঁর পরিবারে বেড়ে উঠেছিলাম 286 00:35:31,960 --> 00:35:35,280 তবে আমি তাদের গভর্নর হিসাবে নিয়োগ গ্রহণ করি না 287 00:35:35,760 --> 00:35:39,200 তারা তাদের প্রদেশ থেকে উপকৃত হচ্ছে এবং টাকা নিজেদের জন্য রাখা 288 00:35:39,400 --> 00:35:42,400 প্রমাণের দায়িত্ব দাবিদের উপর 289 00:35:42,800 --> 00:35:44,720 প্রমাণের দায়িত্ব দাবিদের উপর 290 00:35:44,920 --> 00:35:48,400 আপনার যদি প্রমাণ থাকে তবে এটি উপস্থাপন করুন বিশ্বাসীদের কমান্ডারের কাছে 291 00:35:48,880 --> 00:35:51,880 আমি শপথ করছি সে তোমার পূর্বে থাকবে জাতির জন্য যা ভাল তা করতে 292 00:35:52,240 --> 00:35:56,200 কেউ কমান্ডারকে পাওয়ার চেষ্টা করেছিল বিশ্বাসীদের মনোযোগ তবে এটি নিরর্থক ছিল 293 00:35:56,680 --> 00:35:58,880 এখন সে একা চলে যাচ্ছে 294 00:35:59,480 --> 00:36:01,080 আমি অবাক হয়েছি... 295 00:36:01,360 --> 00:36:06,320 সরকারী প্রদেশগুলোর মতো মানুষ থাকতে হবে 296 00:36:06,680 --> 00:36:10,480 যদিও প্রধান সাহাবীরা প্রাথমিক মুসলিমদের বাদ দেওয়া 297 00:36:10,680 --> 00:36:13,600 প্রধান সঙ্গীরা চায় না পৃথিবী অপচণ্ড 298 00:36:13,720 --> 00:36:15,520 কিন্তু এই টাকা মুসলিমদের 299 00:36:16,480 --> 00:36:21,000 আপনি যদি এটি না চান তবে এটি হওয়া উচিত কমপক্ষে সকল মুসলমানকে দেওয়া 300 00:36:21,680 --> 00:36:23,920 তাদের একচেটিয়াভাবে দেওয়া হয় না 301 00:36:24,040 --> 00:36:27,000 এই বক্তৃতা অস্থিরতার দিকে নিয়ে তাই কথা বলা বন্ধ করুন 302 00:36:29,400 --> 00:36:33,200 আমি শুধু কমান্ডারকে কাউন্সিল করতে চাই তাঁর গভর্নর সম্পর্কে বিশ্বস্ত ব্যক্তিদের 303 00:36:33,720 --> 00:36:37,400 এগুলি ছাড়াও, আপনি যা কথা বলছেন তা থেকে আমি বিচ্ছিন্ন। 303 00:36:38,305 --> 00:37:38,825