1 00:00:09,833 --> 00:00:13,916 信念と行動に正直に… 2 00:00:14,083 --> 00:00:17,166 個人及び職場に於いて 3 00:00:17,333 --> 00:00:18,625 模範となります 4 00:00:18,791 --> 00:00:20,291 法律と部署の 5 00:00:20,458 --> 00:00:23,000 規則遵守の点に於いても— 6 00:00:25,000 --> 00:00:31,074 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで 7 00:00:50,583 --> 00:00:52,083 {\an9}♪ ハウ・ビザー{/an} 8 00:00:58,541 --> 00:01:00,250 {\an9}♪ ブラザー・ペレと{/an} 9 00:01:00,541 --> 00:01:02,500 {\an9}♪ 可愛いジーナと{/an} 10 00:01:02,750 --> 00:01:06,375 {\an9}♪ 灼熱の太陽の下{/an} {\an9}高速を走る{/an} 11 00:01:06,625 --> 00:01:10,166 {\an9}♪ 突然 赤と青の{/an} {\an9}閃光を放ち{/an} 12 00:01:10,416 --> 00:01:14,125 {\an9}♪ 大声が響く{/an} {\an9}「線外に出ろ」と{/an} 13 00:01:14,333 --> 00:01:16,000 {\an9}♪ ペレは励まし{/an} 14 00:01:16,208 --> 00:01:17,791 {\an9}♪ ジーナは目を伏せ{/an} 15 00:01:18,000 --> 00:01:20,791 {\an9}♪ ポリスはグラスを叩く{/an} 16 00:01:21,000 --> 00:01:22,541 {\an9}♪ ハウ・ビザー{/an} 17 00:01:28,041 --> 00:01:29,791 {\an9}♪ オォ! ベイビー{/an} 18 00:01:30,250 --> 00:01:31,875 {\an9}♪ オォ! ベイビー{/an} 19 00:01:32,083 --> 00:01:33,708 {\an9}♪ 俺を狂わせる{/an} 20 00:01:33,916 --> 00:01:36,125 {\an9}♪ 俺を狂わせる{/an} 21 00:01:36,333 --> 00:01:38,875 {\an9}♪ 振り返るたびに{/an} 22 00:01:39,125 --> 00:01:40,041 {\an9}♪ そのたび{/an} 23 00:01:40,208 --> 00:01:42,750 {\an9}♪ 振り返るたびに{/an} 24 00:01:42,958 --> 00:01:44,125 {\an9}♪ いつも そのたび{/an} 25 00:01:44,291 --> 00:01:46,791 {\an9}♪ 振り返るたび{/an} 26 00:02:40,583 --> 00:02:41,958 待てよ 27 00:02:51,916 --> 00:02:52,916 警察だ! 28 00:02:53,083 --> 00:02:55,166 武器は持ってるか? 29 00:02:55,416 --> 00:02:57,916 壁にもたれて手を後ろに— 30 00:02:58,166 --> 00:02:59,250 逮捕する 31 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 君には黙秘権がある 32 00:03:01,041 --> 00:03:04,583 発言は法廷で 不利に働くことがある 33 00:03:54,583 --> 00:03:56,416 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 34 00:03:56,583 --> 00:03:58,500 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 35 00:03:58,666 --> 00:04:00,083 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 36 00:04:00,250 --> 00:04:02,208 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 37 00:04:02,375 --> 00:04:04,791 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 38 00:04:04,958 --> 00:04:07,250 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 39 00:04:11,000 --> 00:04:15,166 {\fscx120\fscy160}{\fad(2000,0000)}プレインクロス{/fad}{/fsc} {\fscx100\fscy100}{\fad(2000,0000)}2025年 アメリカ{/fad}{/fsc} 40 00:04:30,000 --> 00:04:33,583 ルーキー! 41 00:04:36,416 --> 00:04:37,750 「ハッピー・ニューイヤー」は— 42 00:04:37,916 --> 00:04:38,666 ヘイ! 43 00:04:38,833 --> 00:04:40,416 元気だった ‐ ハッピー・ニューイヤー! 44 00:04:40,583 --> 00:04:42,333 ワォ 雪合戦か! 45 00:04:42,875 --> 00:04:45,041 マリー叔母さんが クッキー作ったって— 46 00:04:45,208 --> 00:04:47,958 おい! 誰に そんな口利いてる? 47 00:04:48,125 --> 00:04:50,375 あんただよ ‐ チャーリー 僕を見て— 48 00:04:50,583 --> 00:04:52,625 顎をへし折ってやる 49 00:04:52,791 --> 00:04:53,875 殴ってみろ! 50 00:04:54,041 --> 00:04:56,625 あんたは嫌な奴だ! 51 00:04:56,791 --> 00:04:58,375 俺にそんな口利くな ‐ ヘイ! 52 00:04:58,541 --> 00:04:59,541 母親と同じだ! 53 00:04:59,708 --> 00:05:01,333 やめろよ ‐ 俺は父親だ! 54 00:05:01,500 --> 00:05:02,750 敬意を示せ 55 00:05:02,916 --> 00:05:04,583 このクソ野郎! ‐ やめろよ! 56 00:05:04,750 --> 00:05:05,750 何してるのよ?! 57 00:05:05,916 --> 00:05:07,166 もう充分よ! ‐ 終わりだ 58 00:05:07,333 --> 00:05:09,291 あんたとは終わりだ ‐ ああ 終わりだ 59 00:05:09,458 --> 00:05:10,750 ヘイ!² 60 00:05:10,916 --> 00:05:12,416 奴とは終わりだ ‐ いいから— 61 00:05:12,583 --> 00:05:14,333 ポール 戻って... 62 00:05:24,916 --> 00:05:26,541 こんな風に 終わるなんて な? 63 00:05:26,708 --> 00:05:27,666 頼んだのに... 64 00:05:27,833 --> 00:05:29,166 会えてよかった ‐ 僕も 65 00:05:29,333 --> 00:05:30,791 “今夜だけは”って— ‐ すまない マリー 66 00:05:30,958 --> 00:05:32,666 何て言えば? ‐ 母さん! 67 00:05:34,833 --> 00:05:36,416 やあ ポール叔父さん 68 00:05:36,791 --> 00:05:37,583 すまない 69 00:05:37,750 --> 00:05:39,583 寒いから入って 70 00:05:39,750 --> 00:05:41,541 ルーカス! レンズ豆のスープ— 71 00:05:41,708 --> 00:05:43,333 置いた方が美味しいでしょ ‐ うん 72 00:05:43,500 --> 00:05:45,208 入って! ‐ すぐ行く 73 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 ちょっと待って 74 00:05:47,500 --> 00:05:49,791 入れ ‐ ありがとう 75 00:05:51,583 --> 00:05:53,416 あれ! ‐ どうした? 76 00:05:53,583 --> 00:05:55,791 メモか何か失くした 77 00:05:55,958 --> 00:05:56,750 本当に? ‐ うん 78 00:05:56,916 --> 00:05:58,583 ポケットに入れてたんだ 79 00:05:58,750 --> 00:06:01,125 87, 88, 89, 90, 80 00:06:01,291 --> 00:06:04,583 91, 92, 93, 94, 95, 81 00:06:04,750 --> 00:06:07,125 96, 97, 98, 99! 82 00:06:12,208 --> 00:06:14,083 オフィスに戻ったら 83 00:06:14,250 --> 00:06:16,333 報告書を提出する 84 00:06:20,583 --> 00:06:22,708 どうやって白状させる? 85 00:06:22,916 --> 00:06:24,750 ここからはルールがある— 86 00:06:24,958 --> 00:06:27,875 質問1つで マウンテンクライマー20回だ 87 00:06:29,083 --> 00:06:31,916 ブレナン? ‐ 質問1つですね 88 00:06:32,250 --> 00:06:35,208 男たちは 目を合わせて― 89 00:06:35,375 --> 00:06:37,541 頷きで合図する 90 00:06:37,750 --> 00:06:39,416 言葉はいらない 91 00:06:39,583 --> 00:06:41,625 それと 個室に入らないこと 92 00:06:41,791 --> 00:06:44,416 起訴は認めるのか? 争わないのか? 93 00:06:44,583 --> 00:06:46,333 質問3つで 60回だ 94 00:06:46,500 --> 00:06:50,166 争う場合 裁判所に 出頭しないといけないので 95 00:06:50,375 --> 00:06:52,041 誰もそうしない 96 00:06:52,208 --> 00:06:54,708 なぜ しない? ‐ 80回だぞ! 97 00:06:54,916 --> 00:06:57,583 そうすれば 前科もつかないし 98 00:06:58,458 --> 00:07:01,416 罰金だけで済む 99 00:07:01,583 --> 00:07:03,625 判事が厳しければ... ‐ そうじゃない 100 00:07:03,791 --> 00:07:06,458 それでも 犯罪者登録はされるが 101 00:07:06,625 --> 00:07:08,166 秘密に出来る 102 00:07:10,875 --> 00:07:14,041 出来ないなら パトロールに専念するしかない 103 00:07:14,791 --> 00:07:16,250 いや 私は… 104 00:07:17,666 --> 00:07:19,958 出来ます ‐ 偉いぞ 105 00:07:20,333 --> 00:07:21,500 心配するな 106 00:07:21,666 --> 00:07:23,958 慣れるまで ブレナンもいる 107 00:07:24,833 --> 00:07:27,000 85, 86, 87, 108 00:07:27,166 --> 00:07:28,708 88, 89, 90, 109 00:07:28,875 --> 00:07:30,916 91, 92, 93, 110 00:07:31,083 --> 00:07:32,708 94, 95, 96, 111 00:07:32,875 --> 00:07:35,333 97, 98, 99, 100! 112 00:07:36,625 --> 00:07:37,625 よし! 113 00:07:37,958 --> 00:07:39,125 よくやった! 114 00:07:42,375 --> 00:07:44,625 スクワットだ 相棒 115 00:08:15,041 --> 00:08:17,875 お前たちは恵まれてる 116 00:08:18,583 --> 00:08:21,208 ドカ食いしても トレーニング20分で 117 00:08:21,375 --> 00:08:23,500 あんな体型 維持出来る 118 00:08:24,125 --> 00:08:27,458 俺はフライドポテト “ひとカケ”でヤバイ! 119 00:08:29,375 --> 00:08:32,583 ブレナン— 逮捕件数が減ってるが 120 00:08:32,750 --> 00:08:33,708 なぜだ? 121 00:08:33,875 --> 00:08:35,416 長くやってるので 122 00:08:35,583 --> 00:08:37,458 顔を知られてます 123 00:08:37,625 --> 00:08:39,125 別の誰かを配置したい 124 00:08:39,291 --> 00:08:41,333 もっと… ‐ 魅力的か? 125 00:08:43,375 --> 00:08:44,375 はい 126 00:08:44,583 --> 00:08:47,750 新人 ゴールドリックを 訓練中です 127 00:08:47,958 --> 00:08:52,250 ブレナンより 少し年下ですが魅力的です 128 00:08:52,416 --> 00:08:54,791 新しい顔を 試して見る時期かと— 129 00:08:54,958 --> 00:08:57,791 ゲストにも 若い方が好まれるだろう 130 00:08:58,000 --> 00:08:59,250 そう思わんか? 131 00:08:59,500 --> 00:09:00,333 はい 132 00:09:00,583 --> 00:09:03,291 今週 残りの 日程を見て報告する 133 00:09:03,458 --> 00:09:05,833 変化がなければ配置する 134 00:09:06,041 --> 00:09:07,625 変化も必要だ 135 00:09:08,416 --> 00:09:09,791 ありがとうございます 136 00:11:14,541 --> 00:11:16,208 もしもし! ‐ ヘイ! 母さん 137 00:11:16,416 --> 00:11:17,500 仕事だ 138 00:11:17,666 --> 00:11:19,333 すぐ電話しなくていいのよ 139 00:11:19,500 --> 00:11:21,833 エミは 来週 来る? 140 00:11:22,000 --> 00:11:24,333 緊急以外は 連絡しないで― 141 00:11:24,541 --> 00:11:25,916 これは緊急よ 142 00:11:26,375 --> 00:11:28,750 今 仕事中だから— 母さん 143 00:11:28,958 --> 00:11:30,041 愛してる 144 00:11:30,333 --> 00:11:31,333 父さんは? 145 00:11:31,500 --> 00:11:33,291 大丈夫よ 今寝てる 146 00:11:33,458 --> 00:11:36,333 じゃあ 仕事の後寄る 愛してる 147 00:11:36,541 --> 00:11:37,750 私も愛してる 148 00:13:22,250 --> 00:13:23,291 調子は? 149 00:13:25,708 --> 00:13:26,791 無理? 150 00:13:27,041 --> 00:13:28,166 解かった— 151 00:13:53,500 --> 00:13:54,750 残念だが— 152 00:13:54,958 --> 00:13:56,041 シッー 153 00:13:56,416 --> 00:13:57,541 いいんだな? 154 00:15:01,666 --> 00:15:02,791 どうした? 155 00:15:43,208 --> 00:15:44,041 ヘイ! 156 00:15:44,250 --> 00:15:45,083 ヘイ! 157 00:15:49,541 --> 00:15:51,166 落としただろ? 158 00:15:57,041 --> 00:15:57,916 オー! 159 00:15:58,875 --> 00:16:00,041 あの男は? 160 00:16:00,291 --> 00:16:03,208 落としたのを 拾ってくれただけだ— 161 00:16:05,541 --> 00:16:06,833 収穫なしだ 162 00:16:42,833 --> 00:16:44,666 ダメ— ‐ ええ... 163 00:16:47,333 --> 00:16:51,250 お父さん また風邪ひいたみたい 164 00:16:52,166 --> 00:16:54,750 毎日 掃除してるのに 165 00:16:55,083 --> 00:16:56,625 どれくらい寝てるの? 166 00:16:57,541 --> 00:16:59,125 数時間だけど 167 00:17:00,416 --> 00:17:02,666 外に出たの 言ったっけ? 168 00:17:03,166 --> 00:17:04,875 餌をあげるって— 169 00:17:05,041 --> 00:17:06,708 鳥に² ‐ そう— 170 00:17:08,333 --> 00:17:10,625 母がアイルランド人と 結婚するなって— 171 00:17:10,833 --> 00:17:12,625 聞いとけばよかった 172 00:17:14,208 --> 00:17:16,458 あなたの叔父さんは 困らせるし— 173 00:17:16,708 --> 00:17:17,583 もしもし! 174 00:17:17,750 --> 00:17:20,250 ポーリー 怒らないで 助けたいけど— 175 00:17:22,125 --> 00:17:26,458 ガスが病気で 私も頑張ってるの 176 00:17:26,750 --> 00:17:30,458 屋根裏部屋には 泊まれないでしょ 177 00:17:44,666 --> 00:17:47,458 ルーキー! こっち見て 178 00:17:57,708 --> 00:17:59,875 どう 空想家さん? 179 00:18:07,333 --> 00:18:09,125 また 叔父さんが 困らせてるの? 180 00:18:09,291 --> 00:18:10,041 だって 181 00:18:10,208 --> 00:18:11,333 兄弟だもの— 182 00:18:11,500 --> 00:18:14,750 彼と電話の時 タバコ吸うのは良くないよ 183 00:18:15,291 --> 00:18:17,000 数日ここにいるの— 184 00:18:17,166 --> 00:18:18,416 ここにいる? 185 00:18:19,083 --> 00:18:21,166 先週「終わりだ」って— 186 00:18:21,375 --> 00:18:22,708 そうだけど... 187 00:18:23,041 --> 00:18:24,291 母さん - 兄弟を— 188 00:18:24,458 --> 00:18:27,583 路上で 寝かせる訳にいかない 189 00:18:27,833 --> 00:18:30,166 あなただって 妻が裏切ったらどうする? 190 00:18:30,875 --> 00:18:32,458 彼はトラブルの種だ 191 00:18:32,625 --> 00:18:35,416 あなたのストレスは 僕たちにもストレスだ 192 00:18:35,583 --> 00:18:37,375 父さんにもよくない— 193 00:18:45,500 --> 00:18:46,458 来て! - 母さん! 194 00:18:46,625 --> 00:18:48,333 私と踊ってくれないの? 195 00:18:48,500 --> 00:18:50,250 母さん 本気だよ 196 00:18:52,000 --> 00:18:52,875 聞こえてる? 197 00:18:53,041 --> 00:18:54,375 そう こう— - 聞こえて... 198 00:18:58,541 --> 00:19:01,083 {\an9}♪ ダム・ダム・{/an} {\an9}ダム・ダム・ドゥー・ダム{/an} 199 00:19:01,291 --> 00:19:02,541 {\an9}♪ ディー・ディー・{/an} {\an9}ディー・ダム{/an} 200 00:19:02,708 --> 00:19:05,333 {\an9}♪ ダム・ダム・{/an} {\an9}ダム・ダム・ドゥー・ダム{/an} 201 00:19:05,541 --> 00:19:06,625 {\an9}♪ ディー・ディー・{/an} {\an9}ディー・ダム{/an} 202 00:19:06,791 --> 00:19:09,666 {\an9}♪ ダム・ダム・{/an} {\an9}ダム・ダム・ドゥー・ダム{/an} 203 00:19:11,208 --> 00:19:14,916 {\an9}♪ いつまでも{/an} {\an9}待たせないで{/an} 204 00:19:16,208 --> 00:19:17,875 それ 何? 205 00:19:19,333 --> 00:19:22,625 {\an9}♪ 私を待たせないで{/an} 206 00:19:22,833 --> 00:19:24,291 {\an9}♪ 戻ってきて{/an} 207 00:19:24,458 --> 00:19:26,666 {\an9}♪ 涙を拭いて{/an} 208 00:19:26,833 --> 00:19:30,291 {\an9}♪ ベイビー{/an} {\an9}置いて行かないで{/an} 209 00:19:30,416 --> 00:19:33,125 {\an9}♪ 私はただ{/an} 210 00:19:33,875 --> 00:19:37,083 {\an9}♪ 夢を見てるだけ{/an} 211 00:19:38,416 --> 00:19:40,750 お父さん この曲が好きだった 212 00:19:41,875 --> 00:19:46,125 {\an9}♪ 夢の様な{/an} {\an9}人生を送ることを{/an} 213 00:19:47,375 --> 00:19:53,500 〝同じ時間に電話して 応答します〟 214 00:20:30,125 --> 00:20:32,625 ルーカス 手紙はないぞ 215 00:20:35,833 --> 00:20:38,291 入って 何か飲もう 216 00:20:42,375 --> 00:20:43,250 ヘイ! 217 00:20:44,083 --> 00:20:46,125 ここは ポール・デレジオの家? 218 00:20:46,291 --> 00:20:49,250 マリー・ブレナンの家だけど ポールは中にいる 219 00:20:49,666 --> 00:20:50,833 なら いいの... 220 00:20:51,333 --> 00:20:52,416 何者だ... 221 00:20:53,333 --> 00:20:55,208 ジェロ・ショットいる? 222 00:21:00,583 --> 00:21:02,500 手紙見たら 俺にくれる? 223 00:21:02,666 --> 00:21:04,083 “ガス宛て”の— 224 00:21:05,000 --> 00:21:07,458 父さん宛ての? - そう 225 00:21:09,750 --> 00:21:12,291 ここで靴 脱いで— 226 00:21:12,458 --> 00:21:14,041 それ持つよ 227 00:21:14,208 --> 00:21:15,708 お願い - いや— 228 00:21:16,458 --> 00:21:18,833 ハッピー・ニュー・イヤー!² 229 00:21:19,166 --> 00:21:21,166 あぁ ルーカス! - ノンナ! 230 00:21:21,333 --> 00:21:23,041 愛しい人! - ごめん 231 00:21:23,333 --> 00:21:24,708 ハッピー・ニュー・イヤー² 232 00:21:24,875 --> 00:21:27,208 私の天使! 調子はどう? 233 00:21:27,375 --> 00:21:28,500 いいよ あなたは? 234 00:21:28,666 --> 00:21:29,875 ええ 元気よ 235 00:21:30,208 --> 00:21:32,000 後で話せる - うん 236 00:21:35,458 --> 00:21:37,083 ヘイ² 237 00:21:37,750 --> 00:21:39,875 ハイ!² 238 00:21:40,250 --> 00:21:42,791 丁度 外で ジェシーと会ったんだ 239 00:21:43,000 --> 00:21:45,083 そう - ジェロ・ショットだって— 240 00:21:45,708 --> 00:21:46,916 それ どうするの? 241 00:21:47,083 --> 00:21:47,916 ハイ!² 242 00:21:48,083 --> 00:21:49,416 ハイ! - あら ハイ! 243 00:21:49,625 --> 00:21:50,750 ハイ! - ジェシーだ 244 00:21:50,958 --> 00:21:53,041 ポーリーの妹の マリーよ 245 00:21:53,208 --> 00:21:54,000 ジェシーよ 246 00:21:54,166 --> 00:21:55,166 ミープ ミープ! 247 00:21:55,375 --> 00:21:57,041 会えて嬉しいわ - この女性は? 248 00:21:57,208 --> 00:21:58,666 本当にぎやか - 可愛いでしょ 249 00:21:58,833 --> 00:22:00,041 ジェシーよ - ハイ! 250 00:22:00,208 --> 00:22:01,791 ハイ! - マリーとは? 251 00:22:01,958 --> 00:22:02,833 挨拶はした 252 00:22:03,000 --> 00:22:04,416 マリーとトリッシュだ 253 00:22:04,833 --> 00:22:07,083 トリッシュは 信用するな— 254 00:22:07,250 --> 00:22:08,583 胸は本物じゃない 255 00:22:08,750 --> 00:22:11,458 黙れ ポーリー ホント ヤな奴! 256 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 尻のお通りだ! 257 00:22:13,166 --> 00:22:13,958 降ろして— 258 00:22:14,125 --> 00:22:15,791 じゃないと叫ぶわよ! 259 00:22:16,250 --> 00:22:18,625 それ取って ここに置いて— 260 00:22:18,833 --> 00:22:20,958 ルーカス いい? - うん 261 00:22:21,125 --> 00:22:23,166 私がやるわ - 時間がないから— 262 00:22:23,333 --> 00:22:25,500 母さん! 僕がやるよ 263 00:22:25,666 --> 00:22:28,416 お願い! 野菜 にんじんは冷蔵庫— 264 00:22:28,583 --> 00:22:31,083 玉ねぎをどこに置いたか— - 解かった 265 00:22:31,958 --> 00:22:34,416 何作るの? - レンズ豆のスープ 266 00:22:34,583 --> 00:22:35,833 ヤダ! うぅー 267 00:22:36,000 --> 00:22:39,041 これがガスのレシピよ 268 00:22:39,833 --> 00:22:42,416 解かるよ 僕も好きじゃないけど 269 00:22:42,708 --> 00:22:46,583 父さんは 「吐き気は幸運の兆しだ」って… 270 00:22:46,750 --> 00:22:49,000 でも 彼の様に 作れないかも— 271 00:22:49,166 --> 00:22:50,583 誰も無理でしょ 272 00:22:50,750 --> 00:22:53,208 でも あなた挑戦 好きでしょ 273 00:22:58,708 --> 00:22:59,583 ヘイ! 274 00:23:00,458 --> 00:23:01,500 大丈夫? 275 00:23:02,625 --> 00:23:04,166 母さん! 来年作れば— 276 00:23:04,333 --> 00:23:06,291 ダメよ 作りたいの 277 00:23:06,625 --> 00:23:09,250 作らないと 彼が怒るわ 278 00:23:09,916 --> 00:23:12,708 ヘイ! ポーリーの“粗品” どう思う? 279 00:23:12,916 --> 00:23:14,791 ルーカスの彼女だと— 280 00:23:17,250 --> 00:23:19,416 どうした? - あなたのことよ 281 00:23:19,583 --> 00:23:20,625 そうなのか? - ええ 282 00:23:20,791 --> 00:23:22,000 どこで見つけたの? 283 00:23:22,625 --> 00:23:24,958 子供のスクールバスから 降りてきて 284 00:23:25,125 --> 00:23:26,375 一目惚れした 285 00:23:26,541 --> 00:23:27,875 あんたには無縁だろ 286 00:23:28,041 --> 00:23:30,083 デブと暮らす感じ 知らんだろ? 287 00:23:30,250 --> 00:23:31,125 知ってるわ 288 00:23:31,291 --> 00:23:34,000 デブと暮らすのは ムショ暮らしの様だぞ 289 00:23:34,166 --> 00:23:36,458 でも どんな女と暮らしても ムショ暮らしだ! 290 00:23:36,625 --> 00:23:40,208 ルーカス 寝室を 使わせてくれて ありがとう 291 00:23:40,416 --> 00:23:43,125 ソファは背中が痛くて— 292 00:23:43,333 --> 00:23:46,250 エミはどうしてるの? - 国際線に乗ってる 293 00:23:46,458 --> 00:23:48,541 そうならなくて良かった— 294 00:23:49,458 --> 00:23:50,666 マジであの 295 00:23:50,833 --> 00:23:53,416 結婚ってやつは罠だ 296 00:23:53,875 --> 00:23:54,708 何だよ? 297 00:23:54,916 --> 00:23:57,833 エミは 確かにいい娘(こ)だよ 298 00:23:58,000 --> 00:24:01,125 だが“CA”は 結婚には向かないだろ 299 00:24:01,333 --> 00:24:02,875 もう消えて ポーリー 300 00:24:03,041 --> 00:24:05,541 あなたの彼女 助けが必要みたいよ 301 00:24:05,708 --> 00:24:07,125 そりゃ大変だ! 302 00:24:07,541 --> 00:24:09,666 気にしないで ルーキー 303 00:24:10,083 --> 00:24:11,666 本当に 彼女は元気? 304 00:24:11,875 --> 00:24:13,500 式で会ったけど 305 00:24:13,708 --> 00:24:15,458 トリッシュ叔母さん― 306 00:24:16,291 --> 00:24:18,916 実は 俺たち別れたんだ 307 00:24:20,250 --> 00:24:21,375 完全に— 308 00:24:50,416 --> 00:24:52,375 ハイ!² 309 00:24:56,208 --> 00:24:58,000 残念だわ 310 00:24:58,625 --> 00:25:00,958 ごめんね 居てあげられなくて 311 00:25:02,708 --> 00:25:03,875 大丈夫だよ 312 00:25:05,916 --> 00:25:07,000 彼は解かってた— 313 00:25:08,291 --> 00:25:10,833 解かってたか 知ってる? 314 00:25:14,416 --> 00:25:16,916 一緒に立ってくれる? 315 00:25:41,125 --> 00:25:42,208 ありがとう 316 00:25:42,541 --> 00:25:45,375 ご冥福をお祈りします - ありがとう 317 00:25:46,041 --> 00:25:47,958 我々は 君と共にいる— 318 00:25:48,125 --> 00:25:49,375 ありがとうございます 319 00:25:50,208 --> 00:25:51,750 本当に残念だよ 320 00:26:02,583 --> 00:26:05,125 {\an9}♪ 頭を悩ませた{/an} 321 00:26:05,375 --> 00:26:07,583 {\an9}♪ 本当に愛してた{/an} 322 00:26:07,833 --> 00:26:10,250 {\an9}♪ 雲が語りかけた{/an} 323 00:26:10,458 --> 00:26:12,916 {\an9}♪ 共に成長し{/an} 324 00:26:13,333 --> 00:26:18,125 {\an9}♪ 私たちは 地面の{/an} {\an9}裂け目に根付いた{/an} 325 00:26:19,375 --> 00:26:20,250 ルーキー! 326 00:26:20,875 --> 00:26:22,125 こっち見て 327 00:26:24,166 --> 00:26:25,875 {\an9}♪ ハロー{/an} 328 00:26:26,875 --> 00:26:29,291 誰が好き? - パパ! 329 00:27:10,416 --> 00:27:11,583 ありがとう 330 00:27:16,875 --> 00:27:21,041 もう 居てくれなくて 大丈夫だから— 331 00:27:22,208 --> 00:27:23,916 来てくれてありがとう 332 00:27:25,916 --> 00:27:27,583 お父さんが好きだった 333 00:27:32,458 --> 00:27:35,083 いずれ 母さんのところに戻るよ 334 00:28:08,833 --> 00:28:10,250 私 残るよ 335 00:28:13,333 --> 00:28:15,208 ソファで寝る 336 00:28:15,500 --> 00:28:16,708 どうして? 337 00:28:19,833 --> 00:28:23,500 俺の裸を 知らない訳じゃないし 338 00:28:24,166 --> 00:28:26,500 ベッドで寝ればいいよ 339 00:28:34,791 --> 00:28:36,000 出ないの? 340 00:28:39,791 --> 00:28:41,375 いてくれるの? 341 00:28:49,833 --> 00:28:52,083 ハイ! 今 電話に出られません 342 00:28:52,291 --> 00:28:53,708 メッセージをどうぞ— 343 00:28:53,875 --> 00:28:55,666 さあ さあ! -良い一日を! 344 00:28:57,250 --> 00:28:58,541 もしもし? 345 00:28:59,000 --> 00:29:00,625 この番号から 346 00:29:01,000 --> 00:29:04,416 電話があったので 連絡してます 347 00:29:04,875 --> 00:29:06,458 良い一日を! 348 00:29:08,375 --> 00:29:09,541 誰だろう? 349 00:29:09,791 --> 00:29:11,666 間違い電話だろ 350 00:29:12,166 --> 00:29:13,458 放っとくよ 351 00:29:17,333 --> 00:29:19,583 あれはどうなった? - 何? 352 00:29:21,041 --> 00:29:22,458 お金― 353 00:29:26,166 --> 00:29:27,333 どうしたの? 354 00:29:34,208 --> 00:29:35,375 ルーカス 355 00:29:36,750 --> 00:29:38,958 あの話 覚えてる? 356 00:29:40,833 --> 00:29:41,875 私が行く前の? 357 00:29:42,041 --> 00:29:44,125 俺 興奮して言ったけど 358 00:29:44,791 --> 00:29:46,083 解からないんだ 359 00:29:50,333 --> 00:29:51,791 誰かに言った? 360 00:29:53,958 --> 00:29:55,708 男の人を好きかもって? 361 00:29:55,875 --> 00:29:57,916 お姉さんに言った? 362 00:29:58,666 --> 00:29:59,416 ルーカス! 363 00:29:59,583 --> 00:30:01,333 教えて - 言ってないよ! 364 00:30:01,583 --> 00:30:04,791 私も女の子を好きかもって 365 00:30:04,958 --> 00:30:07,625 思ったことあったけど... 366 00:30:10,375 --> 00:30:11,666 そうじゃなかった 367 00:30:11,833 --> 00:30:13,458 ただの… - 何? 368 00:30:15,000 --> 00:30:16,208 一時的なモノ? 369 00:30:18,083 --> 00:30:19,208 そうだろ? 370 00:31:07,625 --> 00:31:08,666 もしもし? 371 00:31:09,375 --> 00:31:10,416 もしもし? 372 00:31:11,458 --> 00:31:12,416 ハイ! 373 00:31:13,541 --> 00:31:15,958 すこし前 モールで会って... 374 00:31:16,166 --> 00:31:18,333 覚えてないかも 知れないけど... 375 00:31:18,541 --> 00:31:20,583 もう連絡はないと思った 376 00:31:23,083 --> 00:31:24,125 名前は? 377 00:31:24,541 --> 00:31:25,500 あ… 378 00:31:26,708 --> 00:31:28,708 〝アンガス“ガス” ブレナンを偲んで〟 379 00:31:29,583 --> 00:31:30,625 ガスだ 380 00:31:33,416 --> 00:31:36,375 もし良ければ 今度の木曜は? 381 00:31:36,625 --> 00:31:38,125 古い映画は好き? 382 00:31:39,750 --> 00:31:40,791 まあ— 383 00:31:42,208 --> 00:31:44,541 昼間は大丈夫? 384 00:32:22,166 --> 00:32:23,833 一枚 お願いします 385 00:32:24,083 --> 00:32:26,125 もう始まってますよ - 解かってる 386 00:32:26,541 --> 00:32:27,666 2ドルです 387 00:32:32,291 --> 00:32:34,041 ありがとう - どうも 388 00:32:53,041 --> 00:32:54,250 ♩ 行こうか? 389 00:32:55,833 --> 00:32:57,041 ♩ どこへ? 390 00:32:57,958 --> 00:32:59,833 ♩ 質問ばかりだね 391 00:33:00,083 --> 00:33:02,166 ♩ ただ「はい」と言って... 392 00:33:03,750 --> 00:33:06,291 ♩ ほら見た?… 393 00:33:49,916 --> 00:33:51,541 ♩ あのベンチに 394 00:33:52,958 --> 00:33:54,833 ♩ 座ってる男性― 395 00:33:55,291 --> 00:33:57,333 ♩ 誰も傷つけてない 396 00:33:58,541 --> 00:34:00,541 ♩ 私たちも同じよ 397 00:34:04,958 --> 00:34:08,250 {\an9}♪ 起きて お寝坊さん{/an} 398 00:34:08,416 --> 00:34:10,583 {\an9}♪ 早く ベッドから出て{/an} 399 00:34:10,750 --> 00:34:12,916 {\an9}♪ ほら 太陽は赤い{/an} 400 00:34:13,083 --> 00:34:15,583 {\an9}♪ 生きて 愛し{/an} {\an9}笑い 幸せに{/an} 401 00:34:15,750 --> 00:34:17,583 {\an9}♪ ブルーな時は{/an} 402 00:34:17,750 --> 00:34:20,416 {\an9}♪ お花畑を歩いて{/an} 403 00:34:20,583 --> 00:34:22,875 {\an9}♪ 雨がキラめいても{/an} 404 00:34:23,041 --> 00:34:25,708 {\an9}♪ 何時間も聴き続けて{/an} 405 00:34:25,875 --> 00:34:28,791 {\an9}♪ 子供に戻り 繰り返し{/an} 406 00:34:28,958 --> 00:34:31,333 {\an9}♪ 歌を歌う…{/an} 407 00:35:44,791 --> 00:35:46,166 何をしたい? 408 00:35:49,666 --> 00:35:51,041 君がしたいこと— 409 00:36:04,000 --> 00:36:05,458 ハンサムだね 410 00:36:07,458 --> 00:36:08,500 ありがとう 411 00:36:10,291 --> 00:36:11,416 あなたも— 412 00:36:21,666 --> 00:36:22,958 大丈夫? 413 00:36:24,750 --> 00:36:25,708 うん! 414 00:36:44,458 --> 00:36:46,250 前にもやったことある? 415 00:37:22,750 --> 00:37:24,583 何もしなくてもいいよ 416 00:37:25,458 --> 00:37:26,916 話すだけでも— 417 00:37:37,541 --> 00:37:38,625 急げ... 418 00:37:43,125 --> 00:37:44,416 行こう... 行こう... 419 00:37:44,833 --> 00:37:46,208 早く 来い... 420 00:37:47,291 --> 00:37:48,291 いいか... 421 00:37:48,541 --> 00:37:49,541 おい - 待って 422 00:37:49,750 --> 00:37:50,875 こっちだ 423 00:37:51,208 --> 00:37:52,375 ここに来て— 424 00:38:01,208 --> 00:38:03,750 ここは良い場所じゃない - そうでもない 425 00:38:04,291 --> 00:38:06,000 他に場所ある? 426 00:38:06,833 --> 00:38:08,458 俺の部屋は無理だ 427 00:38:08,666 --> 00:38:10,291 おせっかいな隣人がいる 428 00:38:10,916 --> 00:38:12,250 彼はいないの? 429 00:38:13,041 --> 00:38:14,083 ああ 430 00:38:14,500 --> 00:38:15,541 誰も— 431 00:38:16,666 --> 00:38:17,875 彼らは? 432 00:38:18,666 --> 00:38:20,708 家族や両親は? 433 00:38:28,416 --> 00:38:29,625 母だけ 434 00:38:31,083 --> 00:38:32,125 それは 435 00:38:33,125 --> 00:38:34,416 父親の問題? 436 00:38:34,666 --> 00:38:35,750 いや… 437 00:38:37,750 --> 00:38:39,375 彼は死んだ 438 00:38:41,375 --> 00:38:43,666 すまない— そうとは... 439 00:38:43,833 --> 00:38:45,333 大丈夫 - ...知らなくて 440 00:38:45,500 --> 00:38:47,333 いいんだ - わかった 441 00:38:47,583 --> 00:38:48,750 すまない 442 00:38:52,250 --> 00:38:54,375 でも彼女は気にする 443 00:38:55,083 --> 00:38:56,125 母は... 444 00:38:57,000 --> 00:38:59,708 孫を欲しがってる 445 00:39:03,750 --> 00:39:05,208 あなたの親は? 446 00:39:09,958 --> 00:39:13,666 生きてるとしても 言わない 447 00:39:16,208 --> 00:39:19,291 でも だんだん 受け入れてるみたいだ 448 00:39:19,458 --> 00:39:20,583 それって? 449 00:39:21,083 --> 00:39:22,208 火星のこと? 450 00:39:22,833 --> 00:39:23,875 ああ— 451 00:39:25,291 --> 00:39:26,958 職場の友人に 452 00:39:27,416 --> 00:39:28,666 一人いるんだ 453 00:39:28,875 --> 00:39:30,958 軍隊にいたんだけど 454 00:39:31,083 --> 00:39:32,875 仲間が何故か 455 00:39:33,833 --> 00:39:35,916 除隊させられて— - そうか— 456 00:39:36,541 --> 00:39:37,666 話したんだよ 457 00:39:43,333 --> 00:39:45,250 男が好きとか? 458 00:39:46,583 --> 00:39:48,666 そして 湾岸戦争に従軍した 459 00:39:48,875 --> 00:39:50,583 でも 彼らは気にしない 460 00:39:50,750 --> 00:39:53,291 「聞くな 言うな」と 言うけど 人は話す 461 00:39:53,458 --> 00:39:54,833 触っていい? 462 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 「ダメ」なら一度 「オッケー」なら二度瞬いて 463 00:40:06,791 --> 00:40:08,000 「オッケー」だね 464 00:40:35,750 --> 00:40:37,541 映画が終わるよ 465 00:40:37,833 --> 00:40:39,291 分からないさ 466 00:40:43,375 --> 00:40:44,750 よくするの? 467 00:40:47,791 --> 00:40:49,250 そうでもない 468 00:40:51,208 --> 00:40:53,541 どっち? - いや どうかな? 469 00:40:54,958 --> 00:40:57,291 いつもは こんなことしないんだ 470 00:41:05,375 --> 00:41:07,250 あなたの名前は? 471 00:41:10,458 --> 00:41:11,833 アンドリューだ 472 00:41:12,791 --> 00:41:14,250 アンドリューか... 473 00:41:16,041 --> 00:41:17,166 別の場所に... 474 00:41:17,291 --> 00:41:20,208 今日は無理なんだ すまない 475 00:41:20,541 --> 00:41:22,000 来週は? 476 00:41:22,833 --> 00:41:24,250 分かった - いいの? 477 00:41:24,375 --> 00:41:25,125 あぁ 478 00:41:26,041 --> 00:41:27,708 じゃあ 火曜の... 479 00:41:28,708 --> 00:41:30,791 4時頃はどうかな? 480 00:41:31,041 --> 00:41:32,333 それは... 481 00:41:33,625 --> 00:41:35,666 いいよ分かった - 良かった 482 00:41:35,875 --> 00:41:37,250 寒いの大丈夫? 483 00:41:37,458 --> 00:41:39,166 うん! - 雪は? 484 00:41:40,250 --> 00:41:41,416 状況による― 485 00:41:41,583 --> 00:41:43,500 俺を殺そうとしてる? 486 00:41:44,500 --> 00:41:45,916 君は面白い 487 00:41:46,166 --> 00:41:49,166 “B'ヴィレ”の 自然歩道分かる? 488 00:41:50,166 --> 00:41:51,291 分かる? 489 00:41:52,250 --> 00:41:53,291 分かる 490 00:41:53,708 --> 00:41:56,291 ここが湖で 東側が駐車場― 491 00:41:56,500 --> 00:42:00,375 ここじゃなくて 電力線のそば— 492 00:42:04,041 --> 00:42:05,750 ごめん どこだっけ? 493 00:42:06,458 --> 00:42:08,458 東側が... 494 00:42:10,125 --> 00:42:11,583 悪い奴だ! 495 00:42:12,750 --> 00:42:15,375 私は同じ男と 二度は会わない 496 00:42:15,583 --> 00:42:19,583 だから このことは 私たちだけの秘密だ 497 00:42:19,833 --> 00:42:21,625 うん - いい? 498 00:42:22,500 --> 00:42:24,458 ブーツを履くように 499 00:42:24,666 --> 00:42:26,708 重ね着も— フゥー! 500 00:42:27,166 --> 00:42:28,500 たくさんね 501 00:42:29,916 --> 00:42:31,125 解かった? 502 00:42:32,916 --> 00:42:34,125 じゃあ! 503 00:42:41,041 --> 00:42:42,250 聞いてくれ 504 00:42:42,666 --> 00:42:44,250 私が新人だった頃 505 00:42:44,583 --> 00:42:46,958 別の新人が 青年を逮捕した 506 00:42:47,500 --> 00:42:49,750 彼は少女二人の 507 00:42:51,291 --> 00:42:52,875 頭蓋骨を砕き 508 00:42:53,041 --> 00:42:55,208 遺体を川に投げ捨てた 509 00:42:55,666 --> 00:42:57,083 犯行の動機は 510 00:42:57,291 --> 00:43:01,208 「口淫を拒否されたからだ」と 言った— 511 00:43:01,583 --> 00:43:04,666 口淫は公園下のトイレで 512 00:43:04,916 --> 00:43:07,916 男たちから 学んだモノだった 513 00:43:08,416 --> 00:43:11,166 一般市民は激怒し 説明を求めた 514 00:43:11,375 --> 00:43:14,041 当部署は 問題の核心に迫った 515 00:43:14,666 --> 00:43:19,041 目標は単純で 変質者を特定し起訴すること 516 00:43:20,625 --> 00:43:22,333 彼らは“あるトイレ”が 517 00:43:22,500 --> 00:43:24,125 同性愛行為の 518 00:43:24,250 --> 00:43:26,958 スポットであることを 突き止めた 519 00:43:34,833 --> 00:43:37,666 当時は “一方向ミラー”越の 520 00:43:37,833 --> 00:43:40,291 撮影は困難だった 521 00:43:40,958 --> 00:43:43,875 現在のカメラほど 画質が良くなく 522 00:43:44,041 --> 00:43:46,250 暗いがどうやって 523 00:43:46,875 --> 00:43:50,583 捕らえたか様子は解かる 524 00:45:18,958 --> 00:45:22,541 新人たちに 場所の説明に役立ち 525 00:45:22,916 --> 00:45:26,208 証拠映像も得られた 526 00:45:27,916 --> 00:45:31,541 現在も この設備は機能する 527 00:45:31,750 --> 00:45:34,083 しかし プライベートの撮影は― 528 00:45:34,250 --> 00:45:37,291 無論 個室や尿器の 撮影はしないし 529 00:45:37,458 --> 00:45:39,541 そんなもの見たくない 530 00:45:39,833 --> 00:45:41,791 シンクを撮影するんだ 531 00:45:41,958 --> 00:45:44,541 顔の確認が出来ないと 532 00:45:44,708 --> 00:45:48,250 起訴はますます困難になる 533 00:45:48,458 --> 00:45:51,541 ハリスは 清掃員倉庫から撮影― 534 00:45:51,750 --> 00:45:53,875 ゴールドリックはフロアに— 535 00:45:54,041 --> 00:45:57,375 ブレナンは 一緒に居て教えてやれ 536 00:45:57,541 --> 00:45:59,458 二人の方が良いだろ 537 00:45:59,625 --> 00:46:02,375 ハリス!“一方向ミラー”に カメラを設置出来るか? 538 00:46:02,541 --> 00:46:03,125 はい! 539 00:46:03,291 --> 00:46:05,041 では 教えてやれ 540 00:46:06,708 --> 00:46:07,583 よし... 541 00:46:17,625 --> 00:46:19,250 じゃあ 始めよう 542 00:46:24,833 --> 00:46:26,458 ブレナン お前が標的だ 543 00:46:26,666 --> 00:46:28,041 メインドアに行け 544 00:46:28,291 --> 00:46:31,083 ゴールドリックは 最初のシンクへ 545 00:46:32,000 --> 00:46:34,333 ブレナンは 真ん中のシンクへ 546 00:46:35,166 --> 00:46:36,708 始めてくれ! 547 00:46:46,375 --> 00:46:47,250 ここからは? 548 00:46:47,416 --> 00:46:49,125 ゴールドリック! 彼に近づけ 549 00:46:50,958 --> 00:46:52,833 ブレナンも彼に— - え? 550 00:46:53,083 --> 00:46:54,541 彼に近づけ! 551 00:46:57,333 --> 00:46:58,541 もっとだ... 552 00:47:01,791 --> 00:47:03,000 それでいい 553 00:47:03,500 --> 00:47:07,166 ゴールドリックは この位置関係を覚えておけ— 554 00:47:15,208 --> 00:47:16,458 ロン! いいか? 555 00:47:16,666 --> 00:47:18,958 いや 尿器まで歩け 556 00:47:26,333 --> 00:47:29,583 そして タオルを取りに 鏡まで歩け 557 00:47:37,333 --> 00:47:39,916 大丈夫? - 俺が見えるか? 558 00:47:40,125 --> 00:47:41,041 いや! 559 00:47:43,666 --> 00:47:44,833 大丈夫? 560 00:47:52,875 --> 00:47:56,291 オーナーは朝 植物を確認するだけだ 561 00:47:56,500 --> 00:47:58,875 あらゆるルールを 破ってるね 562 00:47:59,125 --> 00:48:00,791 法律もね 563 00:48:01,208 --> 00:48:03,083 大丈夫? 564 00:48:28,750 --> 00:48:31,708 よく男を ここに連れて来るの? 565 00:48:32,166 --> 00:48:33,541 あー… 566 00:48:36,083 --> 00:48:37,458 いや... 567 00:48:38,958 --> 00:48:41,500 あなたは嘘が下手だ 568 00:49:06,875 --> 00:49:08,666 ちょっと待って... 569 00:49:09,791 --> 00:49:11,791 誰も来ないよ 570 00:49:12,666 --> 00:49:14,583 本当に? - ああ 本当だ 571 00:49:14,833 --> 00:49:16,208 本当だよ - 分かった 572 00:49:16,416 --> 00:49:17,916 いい? - うん 573 00:49:29,583 --> 00:49:31,208 いい? - うん 574 00:49:59,083 --> 00:50:00,583 いいね— 575 00:50:04,416 --> 00:50:05,791 いいよ! 576 00:50:06,541 --> 00:50:07,708 あぁ 577 00:50:08,833 --> 00:50:10,208 焦るな! 578 00:50:10,875 --> 00:50:12,333 こっち来て 579 00:50:14,125 --> 00:50:16,208 信じられない! 580 00:50:17,375 --> 00:50:19,416 どこから来たの? 581 00:50:20,708 --> 00:50:22,500 シラキュース― 582 00:50:36,416 --> 00:50:37,791 どうしたいの? 583 00:50:38,000 --> 00:50:41,333 足をこう... 跨(また)いでくれないか? 584 00:50:41,625 --> 00:50:43,208 わかった - いい? 585 00:50:43,416 --> 00:50:44,916 これでいいよ 586 00:50:45,125 --> 00:50:47,083 よし 始めよう 587 00:51:03,375 --> 00:51:04,416 待て! 588 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 何? 589 00:51:07,666 --> 00:51:10,166 妻から仕事のことだ! 590 00:51:10,500 --> 00:51:12,041 何をしてるの? 591 00:51:15,291 --> 00:51:16,791 ...管理者— 592 00:51:17,625 --> 00:51:19,083 学校とか? 593 00:51:20,541 --> 00:51:21,791 まあ... 594 00:51:24,166 --> 00:51:25,375 君は? 595 00:51:27,083 --> 00:51:28,333 俺は... 596 00:51:28,666 --> 00:51:30,000 警察官だ 597 00:51:33,375 --> 00:51:36,541 おぅ - でも 心配しなくていいよ 598 00:51:36,791 --> 00:51:38,000 してないよ 599 00:51:38,458 --> 00:51:40,083 制服の紳士か— 600 00:51:41,083 --> 00:51:42,208 いいね 601 00:51:43,458 --> 00:51:44,750 ふむ! 602 00:51:49,375 --> 00:51:50,625 おいで... 603 00:51:52,125 --> 00:51:53,708 祖父は少佐で 604 00:51:53,875 --> 00:51:57,000 子供の頃は よく一緒に過ごした 605 00:51:57,208 --> 00:52:01,375 その彼が俺に 大きな影響を与えた 606 00:52:03,708 --> 00:52:04,791 そうか— 607 00:52:06,291 --> 00:52:07,500 何? 608 00:52:08,541 --> 00:52:09,625 君の… 609 00:52:10,125 --> 00:52:11,708 これ全部を… 610 00:52:13,583 --> 00:52:16,333 別の場所で これが出来るといいのにね— 611 00:52:16,583 --> 00:52:18,000 ベッドとか? 612 00:52:18,541 --> 00:52:20,083 砂地じゃダメ? 613 00:52:21,083 --> 00:52:22,166 いいけど 614 00:52:23,708 --> 00:52:25,208 いつかね... 615 00:52:29,375 --> 00:52:31,750 どこかに行けるとしたら? 616 00:52:32,958 --> 00:52:35,208 君と? - うん… 617 00:52:36,083 --> 00:52:37,333 ふん... 618 00:52:39,291 --> 00:52:40,958 サンフランシスコ— 619 00:52:42,416 --> 00:52:43,875 そこは安全? 620 00:52:45,250 --> 00:52:46,500 そうだね 621 00:52:47,250 --> 00:52:50,333 訪れたからって エイズに感染する訳じゃない 622 00:52:50,541 --> 00:52:52,708 必ず保護具を使うんだ 623 00:52:53,083 --> 00:52:55,416 本当に本当だぞ 624 00:52:56,250 --> 00:52:58,208 真面目な話だ 625 00:53:03,375 --> 00:53:05,291 あなたには難しい? 626 00:53:06,958 --> 00:53:09,666 これを秘密で続けるのは 627 00:53:09,958 --> 00:53:11,291 奥さんに— 628 00:53:12,583 --> 00:53:13,791 う... 629 00:53:14,875 --> 00:53:16,250 時々... 630 00:53:17,375 --> 00:53:19,125 大抵は大丈夫だけど 631 00:53:19,416 --> 00:53:22,875 気付いてるかもと 心配になる 632 00:53:23,250 --> 00:53:24,708 周りも— 633 00:53:25,708 --> 00:53:28,041 この町は小さいから 634 00:53:28,333 --> 00:53:29,916 直ぐ 噂になる 635 00:53:30,208 --> 00:53:32,583 人の感情は 636 00:53:33,291 --> 00:53:34,916 見えるものだ 637 00:53:37,708 --> 00:53:38,583 ふむ... 638 00:53:39,125 --> 00:53:40,333 君は? 639 00:53:40,833 --> 00:53:42,291 誰かいるの? 640 00:53:43,208 --> 00:53:44,750 彼女がいたけど... 641 00:53:45,125 --> 00:53:46,583 別れた 642 00:53:46,916 --> 00:53:47,916 そう... 643 00:53:48,541 --> 00:53:49,916 彼女は知ってる? 644 00:53:54,666 --> 00:53:55,708 うん 645 00:53:56,500 --> 00:53:58,083 まだ 愛してる? 646 00:54:01,916 --> 00:54:03,208 そうだね 647 00:54:05,291 --> 00:54:09,250 でも 以前みたいには なれないけど— 648 00:54:21,250 --> 00:54:23,666 サンフランシスコには いつ行くの? 649 00:54:25,000 --> 00:54:26,791 もう行ったよ 650 00:54:27,166 --> 00:54:28,541 君もだろ? 651 00:54:40,083 --> 00:54:44,041 ...40年も我家に 受け継がれて来たのに... 652 00:54:46,083 --> 00:54:48,666 ...そのドレッサーを 売るなんて... 653 00:54:48,833 --> 00:54:51,791 ポーリー! 神に誓う 私 死んでもいい 654 00:54:52,000 --> 00:54:54,541 なんてこと! - 売ったのよ... 655 00:54:54,708 --> 00:54:57,208 いい加減なこと言うな! - 本当でしょ! 656 00:54:57,416 --> 00:54:59,083 信じるよ ノンナ - そうでしょ 657 00:54:59,333 --> 00:55:01,458 大丈夫か? ルーカス! 658 00:55:01,666 --> 00:55:03,458 ルーカス! - え? 659 00:55:03,666 --> 00:55:04,958 大丈夫か? - うん 660 00:55:05,250 --> 00:55:06,791 ひどい顔して— 661 00:55:07,125 --> 00:55:10,083 君は 俺の甥に 彼女を紹介しないとな 662 00:55:10,291 --> 00:55:11,958 奴の顔を見ろ— 663 00:55:12,166 --> 00:55:13,875 可愛いだろ? 664 00:55:14,458 --> 00:55:15,958 確かに— 665 00:55:16,166 --> 00:55:18,125 最近 ひとり身になったんだ 666 00:55:18,375 --> 00:55:20,583 そうね じゃあタイプは? 667 00:55:20,958 --> 00:55:22,875 特にはない 668 00:55:23,375 --> 00:55:24,583 いい人なら— 669 00:55:24,791 --> 00:55:26,708 いい人? - エミリー・グリナティは? 670 00:55:26,916 --> 00:55:29,125 言ったでしょ! - 何だよ? 671 00:55:29,416 --> 00:55:31,250 グリナティ家はダメよ 672 00:55:31,458 --> 00:55:34,375 あの家は 相応しくないって— 673 00:55:34,625 --> 00:55:38,375 エミリー・グリナティって キャシーの妹でしょ? 674 00:55:38,583 --> 00:55:41,750 キャシーは 私の親友よ 675 00:55:43,458 --> 00:55:46,291 待って! あなた エミの元カレ? 676 00:55:46,541 --> 00:55:48,250 それが何なの? 677 00:55:50,875 --> 00:55:52,000 そうなの... 678 00:55:56,041 --> 00:55:58,166 もう 行かないと 679 00:55:59,125 --> 00:56:02,125 すまない もうこんな時間だ 680 00:56:05,625 --> 00:56:07,375 次 いつ会える? 681 00:56:08,458 --> 00:56:10,083 どうかな— 682 00:56:10,333 --> 00:56:11,375 あー… 683 00:56:14,000 --> 00:56:15,208 分からない 684 00:56:17,916 --> 00:56:20,208 そんな目で見るなよ - どんな目? 685 00:56:20,416 --> 00:56:22,416 見透かした様な— 686 00:56:22,708 --> 00:56:24,833 あなたのこと 知らないから 687 00:56:25,041 --> 00:56:26,416 知りたいんだ 688 00:56:31,750 --> 00:56:33,958 それは無理なんだ 689 00:56:37,083 --> 00:56:39,208 我慢するしかないの 690 00:56:39,458 --> 00:56:41,500 いい女性(ひと)が 現れるわ 691 00:56:41,708 --> 00:56:44,125 急ぐ必要はない 692 00:56:45,166 --> 00:56:47,250 で 彼女は何て? - え? 693 00:56:47,458 --> 00:56:50,250 甥のこと何て? 694 00:56:50,666 --> 00:56:52,750 何も— - 「ベッドで下手だ」って? 695 00:56:52,916 --> 00:56:53,625 やめて! 696 00:56:53,791 --> 00:56:55,166 話題を変えましょ! 697 00:56:55,333 --> 00:56:58,125 下品なこと 言わないで— 698 00:57:26,666 --> 00:57:29,125 気にしないで - 解かってる 699 00:57:30,166 --> 00:57:31,916 いいわ! 見てるわ 700 00:57:35,291 --> 00:57:37,708 ♪ 奉仕する 701 00:57:38,875 --> 00:57:41,125 ♪ 自分を 702 00:57:42,833 --> 00:57:48,416 ♪ 私は謙虚な召使い 703 00:57:48,916 --> 00:57:50,708 ♪ 見つめないで 704 00:57:50,916 --> 00:57:54,166 ♪ 私を見つめないで 705 00:57:55,208 --> 00:57:59,791 ♪ もっと 良くなるから 706 00:58:00,250 --> 00:58:04,583 ♪ 今より 良くなるから 707 00:58:04,791 --> 00:58:07,125 ♪ 良くなれる 708 00:58:08,583 --> 00:58:10,166 ♪ そう 709 00:58:10,416 --> 00:58:12,458 ♪ 私は出来る 710 00:58:12,708 --> 00:58:16,250 ♪ 自分を投げ出し        水に飛び込む! 711 00:58:16,458 --> 00:58:19,375 ♪ あなたが冷たくなりたいなら 712 00:58:20,000 --> 00:58:23,458 ♪ 自分を投げ出し        水に飛び込む! 713 00:58:23,625 --> 00:58:26,041 ♪ あなたが死にたいなら 714 00:58:27,458 --> 00:58:30,875 ♪ 自分を投げ出し        大地に投げ出す 715 00:58:31,125 --> 00:58:33,166 ♪ 水に濡れたいなら 716 00:58:33,375 --> 00:58:35,041 ♪ 見つめないで 717 00:58:35,250 --> 00:58:38,375 ♪ 私を見つめないで 718 00:58:39,708 --> 00:58:43,625 ♪ もっと 良くなるから 719 00:58:44,708 --> 00:58:47,750 ♪ 今より 良くなるから 720 00:58:47,958 --> 00:58:51,166 ♪ 良くなれる 721 00:58:52,166 --> 00:58:54,916 ♪ 今よりもっと 722 00:58:55,375 --> 00:58:57,041 ♪ 見つめないで 723 00:58:57,291 --> 00:59:00,541 ♪ 私を見つめないで 724 00:59:02,083 --> 00:59:03,458 いいよ 725 00:59:05,166 --> 00:59:06,916 大丈夫? え? 726 00:59:07,166 --> 00:59:08,166 うん 727 00:59:16,916 --> 00:59:20,541 ♪ 大声で言える 728 00:59:21,333 --> 00:59:24,625 ♪ 大声で言える 729 00:59:24,833 --> 00:59:26,875 ♪ もっと大声で 730 00:59:27,083 --> 00:59:29,625 深呼吸して— 731 00:59:29,875 --> 00:59:31,208 ♪ そう 732 00:59:32,250 --> 00:59:33,958 ♪ 見つめないで 733 00:59:34,166 --> 00:59:37,750 ♪ 私を見つめないで 734 00:59:51,000 --> 00:59:52,500 ♪ 見つめないで 735 00:59:52,750 --> 00:59:55,916 ♪ 私を見つめないで 736 00:59:58,250 --> 00:59:59,833 ♪ 見つめないで 737 01:00:00,250 --> 01:00:02,291 ♪ 私を見つめないで 738 01:00:02,541 --> 01:00:05,500 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 739 01:00:05,750 --> 01:00:07,250 ワン ツー スリー ワン 740 01:00:07,833 --> 01:00:09,333 ワン ツー スリー ワン 741 01:00:09,875 --> 01:00:11,375 ワン ツー スリー ワン 742 01:00:12,791 --> 01:00:15,000 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 743 01:00:15,166 --> 01:00:17,458 ワン ツー スリー ワン   ワン ツー スリー ワン 744 01:00:17,625 --> 01:00:18,916 ワン ツー スリー ワン 745 01:00:27,958 --> 01:00:29,291 聞いてくれ 746 01:00:29,541 --> 01:00:33,958 私は2回以上は 会わないんだ 747 01:00:34,625 --> 01:00:36,041 解かってる 748 01:00:37,250 --> 01:00:39,958 少し置いて 連絡する 749 01:00:40,625 --> 01:00:43,541 すまない 急ぐから— 750 01:00:44,000 --> 01:00:46,875 でも 本当に楽しかったよ 751 01:00:48,916 --> 01:00:50,750 体に気をつけて? 752 01:00:51,166 --> 01:00:52,041 うん 753 01:00:59,333 --> 01:01:03,541 ♪ そう もっと大声で言える 754 01:01:04,000 --> 01:01:06,625 ♪ それより もっと 755 01:01:06,791 --> 01:01:10,625 ♪ もっと大声で言える 756 01:01:11,958 --> 01:01:13,416 ♪ そう 757 01:01:13,666 --> 01:01:17,958 ♪ もっと大声で言える 758 01:01:18,166 --> 01:01:21,208 ♪ それより もっと 759 01:01:21,458 --> 01:01:23,208 ♪ 見つめないで 760 01:01:23,416 --> 01:01:26,666 ♪ 私を見つめないで 761 01:01:28,416 --> 01:01:30,208 ♪ 見つめないで 762 01:01:30,458 --> 01:01:33,750 ♪ 私を見つめないで 763 01:02:55,250 --> 01:02:58,750 おかけになった番号は 使われておりません 764 01:04:19,375 --> 01:04:20,041 ヘイ! 765 01:04:20,291 --> 01:04:22,000 何だ? - ああ... 766 01:04:25,208 --> 01:04:26,125 どうした? 767 01:04:26,375 --> 01:04:27,791 何も聞こえない 768 01:04:28,041 --> 01:04:29,291 チャンネルは? 769 01:04:29,500 --> 01:04:30,916 両方1だ - ホントに? 770 01:04:31,083 --> 01:04:32,333 ああ 771 01:04:32,583 --> 01:04:34,083 他にバッテリーある? 772 01:04:34,291 --> 01:04:37,000 マジか? 事前に確認しろ 773 01:04:45,708 --> 01:04:46,791 くそ... 774 01:04:53,458 --> 01:04:55,000 どうなってる! 775 01:04:57,833 --> 01:05:00,125 これが最後の1つだ 776 01:05:05,625 --> 01:05:07,416 それ よこせ... 777 01:05:07,791 --> 01:05:08,916 クソ... 778 01:05:12,875 --> 01:05:14,666 いいか? - ああ 779 01:05:17,416 --> 01:05:18,791 貸せ! 780 01:05:19,083 --> 01:05:20,500 これを持て 781 01:05:25,083 --> 01:05:26,250 来た! 782 01:05:27,708 --> 01:05:30,041 何をしてる? 下がれ! 783 01:05:30,750 --> 01:05:31,958 下がれ! 784 01:06:05,375 --> 01:06:07,666 顔を確認したら拘束だ 785 01:06:22,166 --> 01:06:23,416 捕えたぞ 786 01:06:33,875 --> 01:06:36,208 奴が行ったら ついて行け 787 01:06:37,375 --> 01:06:38,958 よし 行け! 788 01:06:39,541 --> 01:06:40,916 何してる?! - 行くよ 789 01:06:41,083 --> 01:06:43,000 行け! - 触るな! 790 01:06:43,166 --> 01:06:45,500 仕事をしろ - 離れろ 791 01:06:49,708 --> 01:06:50,833 警察だ! 792 01:06:51,000 --> 01:06:52,875 何だ? - 壁にもたれろ! 793 01:06:53,041 --> 01:06:55,125 手を上げろ - 何だよ? 794 01:06:55,291 --> 01:06:55,958 逮捕する 795 01:06:56,125 --> 01:06:57,708 何で? - あなたには黙秘権が... 796 01:06:57,875 --> 01:07:00,166 発言は法廷で不利に... 797 01:07:00,333 --> 01:07:01,458 拘束しろ! - やってる! 798 01:07:01,625 --> 01:07:02,916 あなたは 弁護士を... 799 01:07:03,083 --> 01:07:04,083 早くしろ! - 今! 800 01:07:04,250 --> 01:07:05,291 もういい! 801 01:07:39,791 --> 01:07:42,500 ハリスが 君が混乱してると言ってる 802 01:07:46,625 --> 01:07:48,458 父親のことか 803 01:07:49,916 --> 01:07:50,916 はい... 804 01:07:52,416 --> 01:07:54,083 申し訳ありません 805 01:07:54,791 --> 01:07:56,750 誰でも大変な時はある 806 01:07:56,958 --> 01:08:00,791 私たちは 互いを支える為に ここにいる 807 01:08:01,000 --> 01:08:03,250 それは解かるだろ 808 01:08:09,833 --> 01:08:13,625 しかし 容疑者は逮捕した 809 01:08:15,708 --> 01:08:18,875 新人は思ったより優秀だ 810 01:08:19,458 --> 01:08:21,416 彼をチームに残す 811 01:08:21,666 --> 01:08:23,583 君には荷が重い 812 01:08:24,125 --> 01:08:25,500 立ち直り 813 01:08:25,791 --> 01:08:30,250 適切な 精神状態に戻るまで 814 01:08:30,666 --> 01:08:32,791 君を休職させる 815 01:08:33,416 --> 01:08:34,833 長くじゃない 816 01:08:35,083 --> 01:08:37,750 心の整理が出来るまでだ 817 01:08:38,625 --> 01:08:39,916 感謝します 818 01:08:43,333 --> 01:08:44,458 いえ 819 01:08:46,541 --> 01:08:49,583 私は休職はしません 820 01:09:00,458 --> 01:09:02,166 終わりにします... 821 01:09:11,791 --> 01:09:14,916 87, 88, 89, 90, 91... 822 01:09:30,166 --> 01:09:31,541 残念だよ... 823 01:10:05,833 --> 01:10:07,833 お会いできて良かった 824 01:10:08,041 --> 01:10:10,500 感激しました 825 01:10:10,708 --> 01:10:12,500 お待ちしています 826 01:10:13,166 --> 01:10:14,375 どうぞ 827 01:10:14,708 --> 01:10:16,000 いいですか? 828 01:10:17,833 --> 01:10:19,000 それで... 829 01:10:33,208 --> 01:10:36,583 私も心配でしたから 830 01:10:36,791 --> 01:10:38,500 入手しておきました 831 01:10:38,708 --> 01:10:40,666 よかった ありがとう 832 01:12:42,416 --> 01:12:44,458 ジョン! - はい 833 01:12:45,541 --> 01:12:48,166 車に書類を忘れた様だ 834 01:12:48,333 --> 01:12:50,041 取ってきてくれる? - はい 835 01:12:50,208 --> 01:12:52,000 良かった ありがとう 836 01:12:52,166 --> 01:12:53,750 感謝するよ 837 01:13:58,333 --> 01:13:59,625 アンドリュー! 838 01:14:12,375 --> 01:14:14,833 あなたが司祭だとは— - えっ? 839 01:14:15,125 --> 01:14:17,416 私は司祭じゃない 840 01:14:18,833 --> 01:14:20,041 牧師だ 841 01:14:20,250 --> 01:14:22,833 そして 夫であり 父親で 842 01:14:23,000 --> 01:14:24,375 子供もいる 843 01:14:25,333 --> 01:14:27,125 どうやって探した? 844 01:14:28,458 --> 01:14:30,208 車のナンバーを システムで... 845 01:14:30,375 --> 01:14:33,333 登録したのか? - 誰にも言ってない 846 01:14:33,500 --> 01:14:34,833 やめろ - 誰も知らない 847 01:14:35,000 --> 01:14:36,333 やめろ - 落ち着かなくて... 848 01:14:36,458 --> 01:14:37,958 何も手に着かない... 849 01:14:38,125 --> 01:14:40,291 私の言うことを聞いてくれ 850 01:14:40,791 --> 01:14:42,875 私と一緒にいても 851 01:14:43,041 --> 01:14:44,958 君の不安は消えない 852 01:14:45,125 --> 01:14:46,125 信じて 853 01:14:46,750 --> 01:14:48,500 また元に戻る 854 01:14:58,166 --> 01:14:59,375 聞いてくれ 855 01:15:02,333 --> 01:15:04,708 数ヶ月は孤独を感じる 856 01:15:04,875 --> 01:15:06,166 だが 過ぎ去る 857 01:15:06,333 --> 01:15:09,708 そして 別の誰かと出会い また孤独を感じても 858 01:15:09,875 --> 01:15:11,291 長くは続かない 859 01:15:11,500 --> 01:15:12,916 私を見て 860 01:15:13,541 --> 01:15:14,875 数週間― 861 01:15:15,750 --> 01:15:17,625 おそらく数日だろう 862 01:15:20,125 --> 01:15:22,125 だが 君は大丈夫― 863 01:15:25,833 --> 01:15:27,708 俺の家に行こう 864 01:15:29,333 --> 01:15:31,125 もう 隠せない 865 01:15:31,500 --> 01:15:33,041 隠したくない 866 01:15:33,250 --> 01:15:35,000 俺の家... - 行けないんだ 867 01:15:35,166 --> 01:15:37,541 バックリー通り 1107 4号室... 868 01:15:37,708 --> 01:15:38,750 行けないんだ 869 01:15:38,916 --> 01:15:42,583 4号... - 君といるのは無理なんだ 870 01:15:44,791 --> 01:15:46,666 でも 温室では 871 01:15:46,916 --> 01:15:48,875 同じ思いだった 872 01:15:50,083 --> 01:15:51,250 そうだろ? 873 01:15:55,708 --> 01:15:58,250 お互い セックスしたかっただけ... 874 01:15:58,416 --> 01:15:59,958 いや 違う 875 01:16:08,958 --> 01:16:10,333 なんてことだ... 876 01:16:16,875 --> 01:16:19,083 父は ここの牧師だった 877 01:16:20,000 --> 01:16:23,041 私は 自分が “違う”ことに恥じてきた 878 01:16:23,416 --> 01:16:25,875 だが 今は大丈夫だ 879 01:16:29,500 --> 01:16:31,041 時々 秘密に 880 01:16:31,250 --> 01:16:34,416 行動しないといけないのを 受け入れてる 881 01:16:35,125 --> 01:16:36,666 それを 君は... 882 01:16:39,666 --> 01:16:42,083 追い廻すのか? 883 01:16:42,500 --> 01:16:45,916 家まで追い廻すのか? 884 01:16:46,166 --> 01:16:49,041 そして 一緒に逃げるのか? 885 01:16:49,250 --> 01:16:50,708 その後は? 886 01:16:51,750 --> 01:16:53,750 契約書にサインして? 887 01:16:55,791 --> 01:16:58,708 家を買って... - もう 隠せない— 888 01:16:59,416 --> 01:17:01,375 隠したくない 889 01:17:02,958 --> 01:17:05,083 手を放せ - 嫌だ 890 01:17:05,291 --> 01:17:07,500 お願いだ - 頼むよ! ガス... 891 01:17:07,750 --> 01:17:11,375 お願いだ - 頼むから! 帰ってくれ 892 01:17:11,875 --> 01:17:13,166 いいな? 893 01:17:32,666 --> 01:17:33,958 アンドリュー? 894 01:17:34,333 --> 01:17:35,791 少し待って 895 01:17:36,000 --> 01:17:37,458 ごめんなさい 896 01:17:40,500 --> 01:17:41,958 出て行け... 897 01:17:42,791 --> 01:17:44,916 出て行ってくれ... 898 01:17:47,833 --> 01:17:49,291 お願いだ! 899 01:19:02,416 --> 01:19:03,166 ハイ! 900 01:19:03,333 --> 01:19:04,750 今 電話に出られません 901 01:19:04,916 --> 01:19:06,125 メッセージをどうぞ— 902 01:19:06,250 --> 01:19:08,083 さあ さあ! -良い一日を! 903 01:19:10,666 --> 01:19:11,666 ヘイ! 904 01:19:12,083 --> 01:19:15,125 今日の予定は まだ分からないけど 905 01:19:15,291 --> 01:19:18,750 時間がありそうだから... 906 01:19:19,166 --> 01:19:21,250 もしもし? - ハイ! 907 01:19:21,500 --> 01:19:24,083 やあ! - 寝てた? 908 01:19:26,125 --> 01:19:27,500 どうしたの? 909 01:19:28,666 --> 01:19:31,166 今 公衆電話にいる 910 01:19:31,666 --> 01:19:32,750 あぁ... 911 01:19:33,291 --> 01:19:34,916 鍵は持ってる? 912 01:19:35,250 --> 01:19:37,666 ええ でも... - 入って来て 913 01:19:38,000 --> 01:19:39,125 来て 914 01:19:53,166 --> 01:19:54,291 ヘイ! 915 01:19:54,666 --> 01:19:56,458 ヘイ! 入って 916 01:20:13,791 --> 01:20:14,916 ヘイ! 917 01:20:16,041 --> 01:20:17,166 ワォ! 918 01:20:19,708 --> 01:20:22,375 制服姿は久しぶりだね 919 01:20:23,875 --> 01:20:25,208 新しいの— 920 01:20:25,416 --> 01:20:26,541 そう— 921 01:20:27,958 --> 01:20:29,500 似合ってるよ 922 01:20:30,333 --> 01:20:31,708 ありがとう 923 01:20:47,375 --> 01:20:48,750 どこへ行くの? 924 01:20:49,000 --> 01:20:51,750 お母さん...? - そう 母さんとこ— 925 01:20:53,208 --> 01:20:55,000 ずっとじゃない 926 01:20:55,500 --> 01:20:57,083 そう? - うん 927 01:21:01,083 --> 01:21:03,166 ニュースがあるの! 928 01:21:03,833 --> 01:21:05,166 言って— 929 01:21:06,041 --> 01:21:08,500 1月から 国際線に乗る予定... 930 01:21:08,666 --> 01:21:10,541 まさか? - ホント... 931 01:21:10,833 --> 01:21:13,083 日本? - そう願ってる 932 01:21:13,291 --> 01:21:15,000 まだ解からないけど 933 01:21:15,416 --> 01:21:20,041 当面は ニューヨークを拠点に— 934 01:21:20,791 --> 01:21:24,625 多分 こんな部屋に 住むことになる 935 01:21:25,791 --> 01:21:27,625 やっと出来る 936 01:21:28,208 --> 01:21:29,750 やっと実現するの 937 01:21:29,958 --> 01:21:30,958 そうだね 938 01:21:36,041 --> 01:21:39,750 でもまだ シャーロット便があるから… 939 01:21:39,916 --> 01:21:42,750 それと... 封筒に鍵を入れて 940 01:21:42,958 --> 01:21:46,125 保証金も渡しとく… 941 01:21:46,291 --> 01:21:48,333 ありがとう - うん 942 01:21:52,916 --> 01:21:55,041 遊びに... - 会ったんだ 943 01:21:56,375 --> 01:21:58,416 会った? - 遊びに行くよ 944 01:22:03,000 --> 01:22:04,458 どんな人? 945 01:22:12,250 --> 01:22:13,875 男の人? 946 01:22:19,875 --> 01:22:21,750 お母さんには? 947 01:22:23,916 --> 01:22:25,541 大丈夫? 948 01:22:25,875 --> 01:22:27,541 大丈夫よ 949 01:22:36,916 --> 01:22:40,083 逃げ出したくなったら 電話して— 950 01:22:42,000 --> 01:22:44,833 ニューヨークだし 楽しく過ごせる 951 01:22:45,083 --> 01:22:46,208 そうだね 952 01:22:46,916 --> 01:22:48,208 ありがとう 953 01:22:54,708 --> 01:22:56,000 愛してる 954 01:23:03,750 --> 01:23:06,625 あなたが 感じてることは正しい 955 01:23:09,791 --> 01:23:11,916 恋をしていいの 956 01:23:14,166 --> 01:23:17,083 その感情を 素直に受け入れて— 957 01:23:28,625 --> 01:23:31,875 イタリアなら一緒に行くよ 958 01:23:32,041 --> 01:23:33,625 ねえ 母さん見た? 959 01:23:33,833 --> 01:23:35,750 今2階に行った 960 01:23:36,166 --> 01:23:40,166 イギリスだって行けるよ 961 01:23:40,500 --> 01:23:42,750 マリー 残念だよ 962 01:23:43,000 --> 01:23:44,833 怒るのは解かる 963 01:23:45,041 --> 01:23:48,625 でも 俺達には 変えられない… 964 01:23:49,250 --> 01:23:51,958 どうしたの? - あなたのせいじゃない 965 01:23:52,166 --> 01:23:53,375 俺に任せろ 966 01:23:53,583 --> 01:23:54,541 何かあったの? 967 01:23:54,708 --> 01:23:57,666 任せろ - もう放っといて! ポーリー 968 01:24:08,250 --> 01:24:09,458 母さん? 969 01:24:16,958 --> 01:24:19,083 今夜のパーティーは最悪! 970 01:24:20,750 --> 01:24:21,875 そうなの 971 01:24:23,916 --> 01:24:25,208 そうだね 972 01:24:28,500 --> 01:24:30,666 どうしたの? 973 01:24:32,541 --> 01:24:34,000 大丈夫? 974 01:24:34,250 --> 01:24:35,666 ごめんなさい 975 01:24:36,458 --> 01:24:38,083 もう 私... 976 01:24:38,416 --> 01:24:40,708 どうして 謝るの? 977 01:24:47,583 --> 01:24:49,708 彼はあなたを愛してた 978 01:24:52,583 --> 01:24:54,041 解かってる 979 01:25:01,541 --> 01:25:03,083 俺たちを— 980 01:25:04,916 --> 01:25:06,791 あなたを愛してた 981 01:25:13,583 --> 01:25:15,208 私たちが— 982 01:25:15,375 --> 01:25:18,125 恥ずかしい思いを させたことある? 983 01:25:19,000 --> 01:25:20,791 俺たちが? 984 01:25:22,625 --> 01:25:24,125 お父さんに― 985 01:25:26,916 --> 01:25:28,000 いや 986 01:25:29,125 --> 01:25:30,500 どうして? 987 01:25:31,708 --> 01:25:33,166 知ってたの? 988 01:25:34,958 --> 01:25:36,458 何のこと? 989 01:25:39,250 --> 01:25:40,833 男のこと... 990 01:25:41,208 --> 01:25:42,916 お父さんに 991 01:25:43,416 --> 01:25:45,791 手紙を書いた— 992 01:25:47,666 --> 01:25:49,666 アンドリューという― 993 01:25:55,125 --> 01:25:57,125 それ どこで見つけたの? 994 01:25:57,958 --> 01:25:59,041 どこで— 995 01:25:59,208 --> 01:26:01,083 どこで見つけたの? 996 01:26:02,791 --> 01:26:05,916 ポーリーが あなたが落としたって 997 01:26:06,083 --> 01:26:07,250 どこで見つけたの? 998 01:26:07,416 --> 01:26:09,458 なぜ彼は 俺に返さない? 999 01:26:10,625 --> 01:26:11,708 {\an9}〝ガスへ〟{/an} 1000 01:26:13,291 --> 01:26:16,333 手紙の男を 探そうとしてた... 1001 01:26:16,500 --> 01:26:17,291 いや 1002 01:26:18,375 --> 01:26:21,333 俺は手紙を読んでない 1003 01:26:22,583 --> 01:26:24,333 開封されてたの? 1004 01:26:27,666 --> 01:26:29,875 ポール叔父さんは 読んだの? 1005 01:26:35,958 --> 01:26:37,208 くそっ— 1006 01:26:37,583 --> 01:26:39,000 スープだわ... 1007 01:26:49,500 --> 01:26:52,333 誰が好き? - パパ! 1008 01:26:52,583 --> 01:26:54,208 パパも好きだよ 1009 01:27:08,833 --> 01:27:11,083 ワォ! ごめん 1010 01:27:24,666 --> 01:27:25,666 ワン… 1011 01:27:27,250 --> 01:27:28,291 ツー… 1012 01:27:29,708 --> 01:27:30,833 スリー… 1013 01:27:31,541 --> 01:27:33,666 オゥ! みんな! 1014 01:27:39,750 --> 01:27:41,125 ヘイ!² 1015 01:27:41,875 --> 01:27:43,333 調子は? - いいよ 1016 01:27:43,500 --> 01:27:45,125 テーブルに置いてくれる? 1017 01:27:45,333 --> 01:27:46,666 手紙 見たか? 1018 01:27:59,041 --> 01:28:00,583 あれは間違いだ 1019 01:28:01,041 --> 01:28:02,958 お前なら大丈夫だろ? 1020 01:28:10,416 --> 01:28:11,541 ガス— 1021 01:28:12,791 --> 01:28:13,916 何て? 1022 01:28:16,500 --> 01:28:17,666 聞いてくれ 1023 01:28:18,458 --> 01:28:21,125 彼が 何か隠してたのは 1024 01:28:21,291 --> 01:28:22,750 知ってた 1025 01:28:23,041 --> 01:28:25,500 お前も知ってたんだろ? 1026 01:28:26,458 --> 01:28:29,625 いつも 感傷的だったからな— 1027 01:28:29,958 --> 01:28:32,458 ほら 行こう! カウントダウンだ 1028 01:28:33,458 --> 01:28:35,291 ずっと知ってたの? 1029 01:28:36,666 --> 01:28:37,583 ああ 1030 01:28:37,958 --> 01:28:41,291 感傷的だったから? 1031 01:28:41,500 --> 01:28:44,375 社交的で優し過ぎた— 1032 01:28:44,708 --> 01:28:46,125 隠してたんだ 1033 01:28:46,333 --> 01:28:49,125 あの ほほ笑みで 1034 01:28:49,333 --> 01:28:51,833 中古車の セールスマンみたいに― 1035 01:28:52,041 --> 01:28:53,541 マリーが哀れだ 1036 01:28:53,708 --> 01:28:55,666 彼が今 ここにいたら 1037 01:28:55,875 --> 01:28:57,375 絞め殺してる 1038 01:28:57,666 --> 01:29:00,291 彼女を破滅させるから— 1039 01:29:07,291 --> 01:29:10,208 あんたより ひどく破滅させると思う? 1040 01:29:11,083 --> 01:29:12,166 何だって? 1041 01:29:12,375 --> 01:29:15,083 あんたより ひどく破滅させると思ってるの? 1042 01:29:15,583 --> 01:29:16,791 どう思う? 1043 01:29:17,750 --> 01:29:20,666 ポール叔父さん— あんたは寄生虫だ 1044 01:29:21,125 --> 01:29:22,708 父に寄生して 1045 01:29:22,916 --> 01:29:24,750 今は 母に寄生して... 1046 01:29:24,916 --> 01:29:25,916 何を言ってるんだ? 1047 01:29:26,083 --> 01:29:27,416 息子でさえ許せない― 1048 01:29:27,583 --> 01:29:29,375 “理想”じゃ なかったからって 1049 01:29:29,541 --> 01:29:30,958 それは許さん 1050 01:29:31,125 --> 01:29:32,208 寄生虫? 1051 01:29:32,375 --> 01:29:34,875 お前のクソおやじより まともだ 1052 01:29:35,083 --> 01:29:37,458 離婚の時 彼女を頼ったのは 1053 01:29:37,625 --> 01:29:39,583 それが男だからだ 1054 01:29:39,791 --> 01:29:41,833 奴がマリーにした様に 1055 01:29:42,041 --> 01:29:44,333 男と浮気なんかしてない 1056 01:29:44,541 --> 01:29:49,333 エイズを 移されなかっただけでも幸運だ 1057 01:29:52,500 --> 01:29:54,083 なぜ分かったと思う? 1058 01:29:54,541 --> 01:29:55,250 おい! 1059 01:29:55,458 --> 01:29:56,833 知りたいか?! 1060 01:29:59,791 --> 01:30:02,208 奴の俺を見る目だ! 1061 01:30:09,375 --> 01:30:11,916 今度 そんな口利いたら— 1062 01:30:12,291 --> 01:30:13,916 殴り倒すぞ 1063 01:30:14,208 --> 01:30:15,416 わかったか? 1064 01:30:15,750 --> 01:30:17,708 お前は奴じゃない 1065 01:30:19,833 --> 01:30:22,708 テン ナイン エイト… 1066 01:30:22,875 --> 01:30:25,500 セブン シックス ファイブ… 1067 01:30:25,666 --> 01:30:29,166 フォー スリー ツー ワン! 1068 01:30:29,416 --> 01:30:31,541 ハッピー・ニューイヤー!!! 1069 01:30:36,791 --> 01:30:38,458 親愛なるガスへ 1070 01:30:38,708 --> 01:30:41,041 君の名がどうであれ— 1071 01:30:41,458 --> 01:30:43,625 君が教会を訪れた日は 1072 01:30:43,833 --> 01:30:47,541 秘密に殺されるかもと 悩んだ日を思い出させた 1073 01:30:47,750 --> 01:30:51,458 私は家族の支えで 生きる方法を見つけた 1074 01:30:51,708 --> 01:30:55,875 子供たちには 私なしの世界を知って欲しくない 1075 01:30:57,000 --> 01:30:59,958 私が知る全てを教えたい 1076 01:31:00,208 --> 01:31:02,750 真実のままを生きて欲しい 1077 01:31:04,916 --> 01:31:06,750 君に出会えてよかった 1078 01:31:06,958 --> 01:31:09,791 “秘密”に苦悩している 君を見ると 1079 01:31:09,958 --> 01:31:11,833 非難は出来ない 1080 01:31:12,708 --> 01:31:16,875 君には 手遅れじゃないと知ってほしい 1081 01:31:17,083 --> 01:31:21,000 恥(ち)から 解放されることを願ってる 1082 01:31:21,375 --> 01:31:24,875 いつか 私もサンフランシスコに 行くかも知れない 1083 01:31:25,916 --> 01:31:28,875 君も自分の サンフランシスコを見つける— 1084 01:31:30,625 --> 01:31:32,166 それまでは... 1085 01:31:34,041 --> 01:31:35,833 アンドリューより 1086 01:31:56,750 --> 01:31:58,125 あの手紙は 1087 01:32:04,250 --> 01:32:06,666 父さんのじゃない 1088 01:32:09,125 --> 01:32:11,166 俺に宛てたものだ 1089 01:32:54,041 --> 01:32:56,500 ♪ 探し続けるわ 1090 01:32:56,666 --> 01:32:59,208 ♪ いつか見つかる 1091 01:32:59,375 --> 01:33:04,125 ♪ 知らない未来を— 1092 01:33:05,125 --> 01:33:07,666 ♪ 辿り着いた時 1093 01:33:07,875 --> 01:33:11,625 ♪ 誰が迎えてくれるの 1094 01:33:11,833 --> 01:33:15,291 ♪ 誰が待ってるの 1095 01:33:16,166 --> 01:33:19,625 ♪ 今 それを考えるのは 1096 01:33:19,833 --> 01:33:22,291 ♪ 違う気がする 1097 01:33:22,500 --> 01:33:26,416 ♪ あなたは 私の中で輝き 1098 01:33:27,541 --> 01:33:30,750 ♪ 光を与えてくれる 1099 01:33:30,958 --> 01:33:35,000 ♪ 今なら私を見るあなたを 1100 01:33:35,208 --> 01:33:38,375 ♪ 知らないふり出来る 1101 01:33:38,833 --> 01:33:44,250 ♪ サンフランシスコで会いましょう 1102 01:33:44,500 --> 01:33:47,666 ♪ 私の居場所で— 1103 01:33:50,083 --> 01:33:55,500 ♪ サンフランシスコで会いましょう 1104 01:33:55,750 --> 01:33:58,916 私の居場所で— 1105 01:34:35,000 --> 01:34:40,416 ♪ サンフランシスコで会いましょう 1106 01:34:40,666 --> 01:34:43,833 私の居場所で— 1107 01:34:46,250 --> 01:34:51,666 ♪ サンフランシスコで会いましょう 1108 01:34:51,916 --> 01:34:55,083 私の居場所で— 1109 01:34:57,458 --> 01:35:01,000 日本語字幕:m2y 1110 00:19:15,250 --> 00:19:18,708 {\an9}♪ ここは{/an} {\an9}あなたの居場所{/an} 1111 00:19:39,041 --> 00:19:40,916 {\an9}♪ 毎日{/an} 1112 00:19:46,583 --> 00:19:49,666 {\an9}♪ 待ってるわ{/an} 1113 00:19:50,375 --> 00:19:54,000 {\an9}♪ 希望を胸に{/an} {\an9}祈りながら…{/an} 1114 00:26:18,500 --> 00:26:20,208 {\an9}♪ そして歩道に{/an} 1115 00:26:20,458 --> 00:26:22,750 {\an9}♪ 私を迎えに現れた{/an} 1116 00:26:26,041 --> 00:26:29,250 {\an9}♪ ハロー{/an} 1117 01:25:46,375 --> 01:25:48,958 {\an9}〝ガスへ〟{/an} 1118 01:26:01,958 --> 01:26:04,166 {\an9}〝同じ時間に電話して{/an} {\an9}応答します〟{/an} 1119 01:26:11,833 --> 01:26:14,083 {\an9}〝ガスへ〟{/an} 1119 01:26:15,305 --> 01:27:15,637 広告出稿をお考えの方へ お問い合わせは www.OpenSubtitles.org まで