1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:33,490 --> 00:00:35,230 Das ist Berk. 3 00:00:37,050 --> 00:00:39,750 So weit ab vom Schuss, dass es genauso gut nicht existieren könnte. 4 00:00:41,690 --> 00:00:44,630 Mein Dorf, kurz gesagt, robust. 5 00:00:45,670 --> 00:00:48,810 Es ist seit Generationen hier, aber jedes einzelne Gebäude ist neu. 6 00:00:49,630 --> 00:00:53,871 Die Luft ist frisch, das Wasser ist sauber, und die Aussicht ist unschlagbar. 7 00:00:54,390 --> 00:00:56,770 Die einzigen Nachteile sind die Schädlinge. 8 00:01:03,710 --> 00:01:07,890 Wisst ihr, die meisten Orte haben... Mücken. 9 00:01:08,770 --> 00:01:09,890 Wir haben... 10 00:01:15,970 --> 00:01:17,090 ...Drachen. 11 00:01:21,070 --> 00:01:22,750 Die meisten Leute würden wegziehen. 12 00:01:23,730 --> 00:01:24,730 Nicht wir. 13 00:01:25,330 --> 00:01:26,330 Wir sind Wikinger. 14 00:01:26,830 --> 00:01:28,750 Wir laufen nicht vor Kämpfen davon, wir fangen sie an. 15 00:01:29,510 --> 00:01:30,650 Es ist so abendlich! 16 00:01:30,830 --> 00:01:31,450 So alt! 17 00:01:31,590 --> 00:01:34,090 Ich werde genauso bald gehen, wie ich in den Wind gehe. 18 00:01:39,410 --> 00:01:42,010 Ihr seht, Drachen sind ein kleines Problem gewesen. 19 00:01:43,170 --> 00:01:45,290 Hier und, nun ja, überall. 20 00:01:46,030 --> 00:01:48,030 Also haben wir beschlossen, den Kampf zu ihnen zu tragen. 21 00:01:49,190 --> 00:01:50,570 Wie läuft das für uns? 22 00:01:54,470 --> 00:01:58,870 Was machst du da? 23 00:01:59,490 --> 00:01:59,750 Was? 24 00:01:59,930 --> 00:02:01,290 Wenn du das nochmal machst! 25 00:02:02,270 --> 00:02:02,810 Geh rein! 26 00:02:03,190 --> 00:02:03,190 Los! 27 00:02:03,710 --> 00:02:04,710 Los! 28 00:02:05,130 --> 00:02:08,010 Das ist Haudrauf der Stoische, Häuptling des Stammes. 29 00:02:09,770 --> 00:02:13,190 Man sagt, als er ein Baby war, hat er einem Drachen den Kopf von den Schultern gerissen. 30 00:02:14,250 --> 00:02:15,250 Glaube ich das? 31 00:02:17,430 --> 00:02:18,370 Ja, das tue ich. 32 00:02:18,371 --> 00:02:19,570 Was haben wir? 33 00:02:20,370 --> 00:02:25,150 Betrunkene, Nattern, Syphilis, Eichhörnchen, Relaxo, Spinnenmonster, Schnee-Bär. 34 00:02:25,570 --> 00:02:26,570 Wir brauchen mehr Furien. 35 00:02:26,710 --> 00:02:27,710 Keine so wichtig. 36 00:02:30,110 --> 00:02:31,110 Nur Wikinger. 37 00:02:31,670 --> 00:02:33,310 Kommt schon, ihr Wikinger! 38 00:02:39,250 --> 00:02:40,250 Schon wieder draußen? 39 00:02:40,890 --> 00:02:42,450 Zehn, nicht mal hier. 40 00:02:42,650 --> 00:02:44,550 Ich bin rein und raus, bevor du es aussprechen kannst. 41 00:02:44,590 --> 00:02:45,650 Nicht so schnell. 42 00:02:46,550 --> 00:02:47,570 Kommt schon, bitte! 43 00:02:47,571 --> 00:02:51,170 Der Muskelprotz mit Attitüde und austauschbaren Händen ist Dabur. 44 00:02:51,310 --> 00:02:52,310 Hör mal zu. 45 00:02:52,630 --> 00:02:52,830 Mach schon. 46 00:02:52,950 --> 00:02:54,870 Ich bin sein Lehrling, seit ich klein war. 47 00:02:55,050 --> 00:02:56,190 Behalt ihn im Auge. 48 00:02:56,550 --> 00:02:57,870 Und ich soll hier draußen sein. 49 00:02:58,730 --> 00:03:00,150 Er ist viel zu verdammt dumm. 50 00:03:03,470 --> 00:03:04,830 Runter zu den Lebensmittellagern. 51 00:03:05,210 --> 00:03:05,530 Ich bin dran. 52 00:03:05,910 --> 00:03:06,910 Beschützt den Laichbestand. 53 00:03:07,210 --> 00:03:07,750 Ich bin dran. 54 00:03:08,070 --> 00:03:09,610 Haltet Ausschau nach Wikingern. 55 00:03:19,610 --> 00:03:21,050 Bin dabei. 56 00:03:29,510 --> 00:03:32,330 Die Feuerwehr ist cool, Kinder. 57 00:03:32,890 --> 00:03:34,670 Sie sind mitten im Geschehen. 58 00:03:35,670 --> 00:03:37,190 Leute, aus dem Weg! 59 00:03:38,530 --> 00:03:40,510 Aber sie sind nichts ohne ihren Captain. 60 00:03:41,650 --> 00:03:43,930 Der strahlende Stern unserer Generation. 61 00:03:44,770 --> 00:03:46,350 Sie sind fantastisch, ohne sich anzustrengen. 62 00:03:47,970 --> 00:03:49,810 Der, der sie alle in den Schatten stellt. 63 00:03:53,430 --> 00:03:54,430 Astrid. 64 00:04:07,830 --> 00:04:08,830 Was? 65 00:04:09,990 --> 00:04:11,410 Solltest du nicht im Bett sein? 66 00:04:14,920 --> 00:04:15,580 Komm schon. 67 00:04:15,720 --> 00:04:16,720 Zurück an die Arbeit. 68 00:04:17,840 --> 00:04:19,200 Weißt du, ich muss da raus. 69 00:04:19,440 --> 00:04:19,880 Mich zeigen. 70 00:04:20,080 --> 00:04:21,080 Mich beweisen. 71 00:04:21,460 --> 00:04:22,620 Du hast dich schon oft genug bewiesen. 72 00:04:22,640 --> 00:04:23,700 Nur leider am falschen Ort. 73 00:04:23,800 --> 00:04:24,800 Gib mir zwei Minuten. 74 00:04:25,080 --> 00:04:26,100 Ich werde einen Drachen zur Strecke bringen. 75 00:04:26,180 --> 00:04:28,320 Mein Leben wird unendlich besser werden. 76 00:04:29,280 --> 00:04:30,480 Ich kriege vielleicht sogar eine Freundin. 77 00:04:32,380 --> 00:04:33,380 Astrid. 78 00:04:33,880 --> 00:04:34,880 Aber sie ist eine echte Wikingerin. 79 00:04:35,340 --> 00:04:36,340 Du kannst keinen Hammer schwingen. 80 00:04:36,480 --> 00:04:37,540 Du kannst keine Axt schwingen. 81 00:04:38,480 --> 00:04:39,840 Du kannst nicht mal eine davon werfen. 82 00:04:40,360 --> 00:04:41,240 Siehst du, das hier. 83 00:04:41,360 --> 00:04:42,360 Das ist die dritte Form. 84 00:04:43,160 --> 00:04:44,840 Sie ist komplett überarbeitet. 85 00:04:50,540 --> 00:04:51,540 Doppelläufig. 86 00:04:52,520 --> 00:04:53,680 Siehst du, genau das hier. 87 00:04:54,440 --> 00:04:55,680 Davon rede ich. 88 00:04:56,160 --> 00:04:57,480 Ein kleines Kalibrierungsproblem. 89 00:04:57,560 --> 00:04:58,959 Wenn du jemals da raus willst und anfangen 90 00:04:58,960 --> 00:05:01,680 Drachen zu bekämpfen, musst du erst einen 91 00:05:02,200 --> 00:05:03,200 davon stoppen. 92 00:05:04,060 --> 00:05:05,460 Du hast es gerade an mir allen getestet. 93 00:05:06,280 --> 00:05:06,280 Ja. 94 00:05:06,500 --> 00:05:07,960 Hört auf, ihr selbst zu sein. 95 00:05:09,060 --> 00:05:09,400 Oh. 96 00:05:09,940 --> 00:05:10,680 Oh, ja. 97 00:05:10,820 --> 00:05:13,380 Sie, mein Herr, spielen ein gefährliches Spiel. 98 00:05:13,381 --> 00:05:13,600 Was? 99 00:05:13,780 --> 00:05:14,860 Du meinst, das ist eingedämmt? 100 00:05:15,000 --> 00:05:15,260 Wer? 101 00:05:15,680 --> 00:05:16,760 Das wird Konsequenzen haben. 102 00:05:17,380 --> 00:05:17,380 Jetzt. 103 00:05:17,700 --> 00:05:18,700 Jetzt. 104 00:05:18,860 --> 00:05:20,460 Ich werde mein Glück versuchen. 105 00:05:21,740 --> 00:05:22,740 Schwertschärfer. 106 00:05:22,840 --> 00:05:23,840 Jetzt. 107 00:05:25,920 --> 00:05:27,220 Eines Tages werde ich hier rauskommen. 108 00:05:28,400 --> 00:05:33,820 Weil einen Drachen zu töten, alles hier ist. 109 00:05:33,821 --> 00:05:35,040 Broncos sind zäh. 110 00:05:35,640 --> 00:05:37,720 Einen davon zu erlegen, würde zumindest meine Aufmerksamkeit erregen. 111 00:05:40,640 --> 00:05:41,700 Ein Zippel-Sack? 112 00:05:42,780 --> 00:05:43,420 Aufregend. 113 00:05:43,700 --> 00:05:44,700 Aufregend. 114 00:05:46,000 --> 00:05:48,100 Zwei Köpfe, doppelter Status. 115 00:05:49,620 --> 00:05:52,680 Einen Nadder-Kopf abzuschlagen, würde ihnen definitiv zeigen, dass ich dazugehöre. 116 00:05:57,220 --> 00:05:57,640 Feuer! 117 00:05:58,180 --> 00:05:59,180 Feuer! 118 00:06:00,400 --> 00:06:01,980 Sie haben die Schafe gefunden. 119 00:06:02,340 --> 00:06:04,040 Lasst alles los, was wir haben. 120 00:06:09,200 --> 00:06:11,580 Und dann ist da noch der Monstrous Nightmare. 121 00:06:14,480 --> 00:06:15,120 Helden! 122 00:06:15,420 --> 00:06:17,580 Nur die besten Wikinger jagen die. 123 00:06:17,581 --> 00:06:18,581 Der Drache! 124 00:06:22,540 --> 00:06:27,520 Aber der ultimative Preis ist der Drache, den noch niemand gesehen hat. 125 00:06:28,440 --> 00:06:30,420 Wir nennen ihn den Nachtschatten! 126 00:06:36,080 --> 00:06:38,060 Und wir haben einen Nachtschatten. 127 00:06:38,560 --> 00:06:39,560 Stiehlt niemals Essen. 128 00:06:40,320 --> 00:06:41,380 Zeigt niemals, dass es Essen ist. 129 00:06:42,180 --> 00:06:43,200 Verpasst es niemals. 130 00:06:46,980 --> 00:06:48,840 Zeit für den alten Fresser, die Kontrolle zu übernehmen. 131 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 Bleib hier. 132 00:06:53,020 --> 00:06:53,420 Hier. 133 00:06:53,720 --> 00:06:54,180 Ich meine es ernst. 134 00:06:54,560 --> 00:06:56,560 Niemand hat jemals einen Nachtschatten getötet. 135 00:06:57,080 --> 00:06:58,080 Mein Gott! 136 00:06:58,760 --> 00:07:00,860 Deshalb werde ich der Erste sein. 137 00:07:02,980 --> 00:07:03,420 Was machst du da? 138 00:07:03,680 --> 00:07:04,480 Geh wieder rein! 139 00:07:04,620 --> 00:07:05,400 Ich mache ein Telefon daraus! 140 00:07:05,460 --> 00:07:06,140 Gib mir dein Telefon! 141 00:07:06,380 --> 00:07:06,580 Nein! 142 00:07:06,700 --> 00:07:06,980 Genug! 143 00:07:07,420 --> 00:07:08,420 Genug! 144 00:07:13,200 --> 00:07:14,580 Das darfst du nicht tun! 145 00:07:21,000 --> 00:07:22,000 Nimm dich selbst! 146 00:07:22,660 --> 00:07:24,560 Die Sternenstäbe sind abgefeuert! 147 00:07:42,040 --> 00:07:43,920 Komm schon, zeig dich. 148 00:08:05,000 --> 00:08:06,340 Hat das jemand gesehen? 149 00:08:08,360 --> 00:08:09,460 Ich sagte, für dich. 150 00:08:15,980 --> 00:08:17,320 Es ist mein Albtraum. 151 00:08:17,780 --> 00:08:18,000 Nein! 152 00:08:18,340 --> 00:08:19,380 So haben sie Angst bekommen. 153 00:08:20,480 --> 00:08:21,480 Vielen Dank. 154 00:08:48,310 --> 00:08:50,210 Mal sehen, woraus alles gemacht ist. 155 00:09:12,980 --> 00:09:15,860 Es gibt noch eine Sache zu wissen. 156 00:09:29,260 --> 00:09:31,140 Entschuldigung, Dad. 157 00:09:33,720 --> 00:09:34,720 Pass auf! 158 00:09:48,320 --> 00:09:49,780 Okay, aber ich habe einen Nachtschatten getroffen. 159 00:09:51,260 --> 00:09:52,940 Dad, das ist anders als sonst. 160 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Und ich habe wirklich einen getroffen. 161 00:09:54,800 --> 00:09:57,180 Den Drachen, den noch niemand gesehen hat. 162 00:09:57,560 --> 00:09:59,180 Weil er die Nacht als Tarnung benutzt. 163 00:09:59,620 --> 00:10:01,620 Wenn du schwimmst, kannst du sehen, wie er die Sterne plant. 164 00:10:02,150 --> 00:10:02,820 So habe ich ihn abgeschossen. 165 00:10:02,960 --> 00:10:03,960 Halt! 166 00:10:05,080 --> 00:10:06,080 Halt! 167 00:10:08,180 --> 00:10:10,880 Jedes Mal, wenn du vor die Tür gehst, passiert ein Unglück. 168 00:10:11,100 --> 00:10:13,720 Siehst du nicht, dass ich größere Probleme habe? 169 00:10:15,320 --> 00:10:18,620 Der Winter steht vor der Tür, und ich muss ein ganzes Dorf ernähren. 170 00:10:19,310 --> 00:10:21,990 Unter uns gesagt, das Dorf könnte mit etwas wenniger Futter auskommen. 171 00:10:22,720 --> 00:10:24,600 Das ist kein Witz, Hicks. 172 00:10:25,500 --> 00:10:27,880 Und warum kannst du nicht die einfachsten Befehle befolgen? 173 00:10:28,400 --> 00:10:29,580 Weil ich mich nicht aufhalten kann. 174 00:10:30,420 --> 00:10:34,000 Okay, ich sehe einen Drachen, und ich muss ihn einfach töten. 175 00:10:34,620 --> 00:10:36,540 Weißt du, so bin ich nun mal. 176 00:10:38,580 --> 00:10:40,380 Du bist vieles, mein Sohn. 177 00:10:41,340 --> 00:10:43,700 Aber ein Drachentöter bist du nicht. 178 00:10:47,140 --> 00:10:48,140 Geh zurück ins Haus. 179 00:10:49,770 --> 00:10:50,940 Sorg dafür, dass er dort bleibt. 180 00:10:51,730 --> 00:10:53,840 Wie viel kann ein Mensch nur anstellen? 181 00:10:54,240 --> 00:10:56,480 Jeder andere wäre längst von der Insel verbannt worden. 182 00:10:56,960 --> 00:10:59,080 Ich schätze, Sohn des Häuptlings zu sein, hat Privilegien. 183 00:10:59,920 --> 00:11:01,440 Aber nicht für den Häuptling. 184 00:11:04,280 --> 00:11:07,940 Wie auch immer, mein Dad ist super stolz auf mich, also... 185 00:11:09,400 --> 00:11:11,420 Papa, ich habe doch nur geredet... Red mir nicht davon. 186 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Er hört nie zu. 187 00:11:18,340 --> 00:11:19,640 Nun, das liegt in der Familie. 188 00:11:19,641 --> 00:11:24,600 Und wenn er dann stirbt, ist da immer nur ein enttäuschter finsterer Blick. 189 00:11:24,940 --> 00:11:26,380 Er hat doch nur das Fleisch und den Eintopf vergessen. 190 00:11:27,040 --> 00:11:28,260 Diesen Blick kenne ich. 191 00:11:29,540 --> 00:11:31,460 Hör mal, du denkst das völlig falsch, Mann. 192 00:11:32,800 --> 00:11:34,660 Es geht nicht so sehr darum, wie du aussiehst. 193 00:11:35,165 --> 00:11:36,980 Es ist das, was in dir steckt, was er nicht ausstehen kann. 194 00:11:38,280 --> 00:11:40,480 Danke, dass du das so zusammenfasst. 195 00:11:41,040 --> 00:11:45,820 Also, worauf ich hinaus will, hör auf, dich so anzustrengen, etwas zu sein, was du nicht bist. 196 00:11:48,060 --> 00:11:49,990 Ich will einfach nur einer von euch sein. 197 00:11:58,130 --> 00:11:59,130 Nein, willst du nicht. 198 00:12:25,990 --> 00:12:28,530 Niemand hat gesagt, dass es einfach wird. 199 00:12:31,330 --> 00:12:38,210 Aber darf ich dich daran erinnern, dass wir alle Nachkommen der besten Drachenkämpfer sind 200 00:12:38,211 --> 00:12:44,430 von überall her, Wikinger der Forelle, die sich hier versammelt haben, weil sie wussten, dass 201 00:12:44,431 --> 00:12:48,710 wir uns in Reichweite eines begehrten Drachennests befanden. 202 00:12:50,430 --> 00:12:54,490 Wenn wir es uns nur holen können, können wir die Teufel endgültig auslöschen. 203 00:12:55,230 --> 00:12:55,830 Uns holen? 204 00:12:56,170 --> 00:12:57,890 Wir können es nicht einmal finden. 205 00:12:58,710 --> 00:13:01,290 Sein Nest klingt langsam immer mehr nach einem Märchen. 206 00:13:01,450 --> 00:13:02,470 Nun, es ist ein alter Staat. 207 00:13:02,850 --> 00:13:04,630 Und was haben wir vorzuweisen, äh? 208 00:13:05,310 --> 00:13:06,830 Wir haben eine Bestimmung. 209 00:13:09,570 --> 00:13:12,090 Wir sind die Krieger von Berk. 210 00:13:12,390 --> 00:13:15,230 Der raueste, zäheste Stamm diesseits der Sonne. 211 00:13:18,920 --> 00:13:25,870 Weißt du, Flema, wir haben zugesehen, wie du ein einfaches Rudel im Alleingang erledigt hast. 212 00:13:26,790 --> 00:13:30,910 Ich bin sicher, du hast dabei dein Bein verloren, aber du bist als Sieger hervorgegangen, nicht wahr? 213 00:13:31,490 --> 00:13:32,590 Ja, das hast du. 214 00:13:33,410 --> 00:13:36,070 Rachel, dein Volk kam aus dem Fernen Osten. 215 00:13:36,630 --> 00:13:39,750 Fungi, deines kommt direkt von der Seidenstraße. 216 00:13:39,751 --> 00:13:44,110 Fungi, dein Volk kam von der sonnenverwöhnten Küste von Plaland. 217 00:13:44,670 --> 00:13:45,670 Hey, seht uns an. 218 00:13:45,870 --> 00:13:46,670 Wir sind immer noch hier. 219 00:13:46,671 --> 00:13:47,671 Wir kämpfen immer noch. 220 00:13:48,290 --> 00:13:50,350 Wir passen immer noch aufeinander auf. 221 00:13:51,790 --> 00:13:55,524 Wollen wir wirklich zusammenpacken und nach Hause gehen, während diese 222 00:13:55,525 --> 00:13:58,450 verdammten Biester immer noch eine Bedrohung für all unsere Länder darstellen? 223 00:14:00,130 --> 00:14:01,510 Sind wir das? 224 00:14:01,750 --> 00:14:02,350 Nein. 225 00:14:02,530 --> 00:14:03,370 Oder doch? 226 00:14:03,450 --> 00:14:04,050 Nein. 227 00:14:04,270 --> 00:14:05,270 Oder doch? 228 00:14:05,490 --> 00:14:05,790 Nein. 229 00:14:05,950 --> 00:14:06,950 Oder doch? 230 00:14:07,310 --> 00:14:08,310 Nein. 231 00:14:08,890 --> 00:14:09,910 Oder doch? 232 00:14:10,200 --> 00:14:11,930 Nein, Häuptling, ich denke nicht. 233 00:14:12,650 --> 00:14:13,770 Das dachte ich mir. 234 00:14:17,890 --> 00:14:21,445 Ältester Goethe, gib uns ein Zeichen, bis wir eine 235 00:14:21,446 --> 00:14:25,431 Chance haben, das Nest zu finden, bevor der Frost einsetzt. 236 00:14:44,270 --> 00:14:46,390 Und das ist alles, was ich brauche. 237 00:14:49,450 --> 00:14:51,890 Zurück in den Nebel. 238 00:14:51,891 --> 00:14:55,270 In Ordnung, alle, bereitet die Schiffe vor! 239 00:15:06,690 --> 00:15:10,746 Nehme ich meine Eimerhand für den Fall, dass sie unsere 240 00:15:10,747 --> 00:15:14,030 Schiffe verbrennen, oder meine Schwimmhand für den Fall, dass sie sie versenken? 241 00:15:19,270 --> 00:15:20,910 Nicht so schnell, Gobber. 242 00:15:23,160 --> 00:15:27,230 Ich habe keine Zeit, die Rekruten dieses Jahr zu trainieren, also machst du das. 243 00:15:27,370 --> 00:15:29,050 Ah, der alte Krawallgang. 244 00:15:29,630 --> 00:15:31,030 Schluckauf haut einfach ab, nicht wahr? 245 00:15:31,710 --> 00:15:32,710 Ich habe die anderen getroffen. 246 00:15:32,890 --> 00:15:33,890 Ja, nun, ich bin beschäftigt. 247 00:15:34,050 --> 00:15:35,050 Bewache den Laden. 248 00:15:35,870 --> 00:15:39,510 Geschmolzener Stahl, rasiermesserscharfe Klingen, viel Zeit, die er zur Verfügung hat. 249 00:15:39,650 --> 00:15:40,850 Was könnte da schon schiefgehen? 250 00:15:41,495 --> 00:15:42,775 Was soll ich nur mit denen anfangen? 251 00:15:44,250 --> 00:15:45,290 Steck ihn ins Training. 252 00:15:45,570 --> 00:15:47,070 Nein, ich meine es ernst. 253 00:15:47,470 --> 00:15:48,390 Ja, ich auch. 254 00:15:48,391 --> 00:15:51,190 Der Junge will das mehr als alles andere. 255 00:15:51,770 --> 00:15:54,910 Ob du es glaubst oder nicht, dieser junge Mann möchte dich tatsächlich stolz machen. 256 00:15:55,350 --> 00:15:56,890 Er hat seinen eigenen Kopf. 257 00:15:57,670 --> 00:15:58,710 Hat er von seiner Mutter. 258 00:15:59,860 --> 00:16:00,900 Sieh, was mit ihr passiert ist. 259 00:16:00,950 --> 00:16:02,410 Ja, weil Belka die Sturkopf war. 260 00:16:02,411 --> 00:16:03,730 Weißt du, als ich ein Junge war... 261 00:16:04,250 --> 00:16:05,950 Ich habe Befehle befolgt. 262 00:16:06,210 --> 00:16:07,210 Ich habe hart gearbeitet. 263 00:16:07,270 --> 00:16:13,370 Weil ich glaubte, dass das, was ein Wikinger tun konnte, Berge zermalmen, Wälder dem Erdboden gleichmachen, 264 00:16:13,830 --> 00:16:14,830 Meere zähmen. 265 00:16:15,250 --> 00:16:19,110 Ich wusste, was ich war, was ich werden musste. 266 00:16:19,930 --> 00:16:22,610 Hey, Kompass, er ist nicht dieser Junge. 267 00:16:23,830 --> 00:16:27,110 Welche Chance hat er, in meine Fußstapfen zu treten? 268 00:16:28,490 --> 00:16:29,490 Ja. 269 00:16:34,180 --> 00:16:35,540 Du kannst ihn nicht aufhalten, Haudrauf. 270 00:16:36,705 --> 00:16:38,480 Du kannst ihn nur vorbereiten. 271 00:16:38,780 --> 00:16:42,660 Denn die Wahrheit ist, wir werden nicht immer da sein, um ihn zu beschützen. 272 00:16:43,310 --> 00:16:44,740 Er wird wieder da rausgehen. 273 00:16:45,860 --> 00:16:48,740 Er ist wahrscheinlich jetzt schon da draußen. 274 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 Ein ganzer Lastwagen! 275 00:18:24,155 --> 00:18:27,080 Ich hab's geschafft! 276 00:18:27,160 --> 00:18:28,320 Ich hab's geschafft! 277 00:18:33,900 --> 00:18:34,900 Ich... 278 00:18:37,900 --> 00:18:38,020 hab's geschafft! 279 00:18:38,021 --> 00:18:39,301 Warum konntest du nicht tot sein? 280 00:18:41,820 --> 00:18:43,940 Jetzt muss ich dich töten. 281 00:19:51,010 --> 00:19:52,210 Los geht's. 282 00:20:10,140 --> 00:20:11,540 Einhaken. 283 00:20:42,270 --> 00:20:43,270 Los. 284 00:20:44,380 --> 00:20:45,700 Papa... 285 00:20:48,420 --> 00:20:50,800 Pass auf, ich muss mit dir reden, Papa. 286 00:20:53,180 --> 00:20:55,620 Ich muss auch mit dir sprechen, mein Sohn. 287 00:20:58,490 --> 00:21:00,400 Ich habe beschlossen, dass ich keine Drachen bekämpfen will. 288 00:21:00,880 --> 00:21:01,880 Was? 289 00:21:02,620 --> 00:21:03,340 Du zuerst. 290 00:21:03,480 --> 00:21:04,740 Nein, nein, du zuerst. 291 00:21:05,400 --> 00:21:06,400 Dein Wunsch wird wahr. 292 00:21:07,420 --> 00:21:08,420 Drachen-Training. 293 00:21:08,900 --> 00:21:09,900 Beginnt morgen früh. 294 00:21:12,800 --> 00:21:14,740 Oh Mann, ich hätte wirklich zuerst reden sollen. 295 00:21:15,100 --> 00:21:18,619 Ich dachte mir, wir haben einen Überschuss an Drachen, die 296 00:21:18,620 --> 00:21:21,081 Wikinger bekämpfen, aber haben wir genug Wikinger, die Brot backen? 297 00:21:21,220 --> 00:21:22,220 Meinst du das hier? 298 00:21:24,650 --> 00:21:26,050 Papa, ich will keine Drachen bekämpfen. 299 00:21:26,240 --> 00:21:28,240 Ach komm, doch, das willst du. 300 00:21:28,960 --> 00:21:30,440 Nein, lass mich das anders formulieren. 301 00:21:30,441 --> 00:21:31,840 Ich kann keine Drachen töten. 302 00:21:32,360 --> 00:21:33,360 Aber du wirst es. 303 00:21:33,820 --> 00:21:35,980 Nein, ich bin mir ganz sicher, dass ich es nicht tun werde. 304 00:21:36,160 --> 00:21:37,240 Es ist Zeit. 305 00:21:38,040 --> 00:21:39,040 Ankuppeln. 306 00:21:42,310 --> 00:21:43,660 Kannst du mich nicht hören? 307 00:21:43,800 --> 00:21:45,660 Kannst du mich nicht hören? 308 00:21:51,920 --> 00:21:54,900 Die Feuerprobe ist der Ort, an dem Wikinger gemacht werden. 309 00:21:56,240 --> 00:21:57,640 Wo Helden geschmiedet werden. 310 00:21:57,720 --> 00:21:59,960 Wo zukünftige Häuptlinge geboren werden. 311 00:22:02,300 --> 00:22:03,840 Ich bin nichts von alledem. 312 00:22:05,880 --> 00:22:07,400 Ich bin nicht wie du, Dad. 313 00:22:13,060 --> 00:22:14,060 Hör zu. 314 00:22:18,980 --> 00:22:23,720 Wenn du diese Axt trägst, trägst du uns alle mit dir. 315 00:22:23,940 --> 00:22:25,480 Was bedeutet, du gehst wie wir. 316 00:22:25,780 --> 00:22:27,080 Du redest wie wir. 317 00:22:27,205 --> 00:22:29,380 Du denkst wie wir. 318 00:22:29,440 --> 00:22:32,541 Kein... das mehr. 319 00:22:33,640 --> 00:22:35,500 Du deutest nur auf mein ganzes Ich. 320 00:22:36,600 --> 00:22:36,800 Deal? 321 00:22:37,560 --> 00:22:39,176 Dieses Gespräch fühlt sich sehr einseitig an. 322 00:22:39,200 --> 00:22:40,200 Deal? 323 00:22:52,550 --> 00:22:53,550 Trainiere hart. 324 00:22:55,830 --> 00:22:57,010 Ich komme wieder. 325 00:23:07,460 --> 00:23:08,480 Und ich werde hier sein. 326 00:23:10,840 --> 00:23:11,840 Vielleicht. 327 00:23:12,220 --> 00:23:13,220 Vielleicht. 328 00:23:18,340 --> 00:23:20,240 Auf die Feuerprobe! 329 00:23:36,950 --> 00:23:39,110 Ich muss mir nur noch einen Platz für meine Statue aussuchen. 330 00:23:39,550 --> 00:23:41,290 Von hier unten ist sie so viel größer. 331 00:23:41,590 --> 00:23:43,550 Könnt ihr glauben, dass wir tatsächlich hier stehen? 332 00:23:44,130 --> 00:23:46,890 Hier hat Häuptling Braywild den flüsternden Tod gesehen. 333 00:23:47,030 --> 00:23:49,390 Ja, und hier wird Häuptling Taffnuss alles andere erzählen. 334 00:23:49,590 --> 00:23:50,130 Aufpassen und lernen. 335 00:23:50,390 --> 00:23:53,270 Mann, ich kann es kaum erwarten, ein paar legendäre Kriegsholzbläser zu bekommen. 336 00:23:53,450 --> 00:23:55,990 Ja, wie ein fieser Schnitt quer durch mein Gesicht. 337 00:23:56,230 --> 00:23:56,850 Nennst du mich langweilig? 338 00:23:56,851 --> 00:23:57,450 Langweilig. 339 00:23:57,810 --> 00:24:01,470 Aber ich bin einfach nur aufgeregt, ein paar echte lebendige Drachen aus der Nähe zu sehen. 340 00:24:01,530 --> 00:24:05,750 Weißt du, ich könnte gut auf die bleibenden Verletzungen verzichten und... Wo ist da die Ehre? 341 00:24:05,790 --> 00:24:07,770 Ja, es macht nur Spaß, wenn man eine Narbe davon trägt. 342 00:24:08,070 --> 00:24:09,070 Ich weiß, oder? 343 00:24:10,870 --> 00:24:11,870 Schmerz. 344 00:24:11,950 --> 00:24:12,950 Ich liebe es. 345 00:24:13,550 --> 00:24:14,550 Großartig. 346 00:24:14,990 --> 00:24:15,990 Ich lasse ihn rein. 347 00:24:16,150 --> 00:24:18,130 Ich schätze, Papa zieht da ein paar Fäden, oder? 348 00:24:18,430 --> 00:24:19,990 Seid ihr beiden nicht ein bisschen zu alt, um hier zu sein? 349 00:24:20,110 --> 00:24:21,370 Was hast du gesagt? 350 00:24:24,390 --> 00:24:25,390 Heikel, subjektiv. 351 00:24:25,570 --> 00:24:27,250 Du bist schon ein paar Mal durch die Drachenausbildung gefallen. 352 00:24:27,530 --> 00:24:29,370 Ähm, es war tatsächlich vier Mal. 353 00:24:29,450 --> 00:24:31,190 Ja, und es heißt, sitzen geblieben zu sein. 354 00:24:31,290 --> 00:24:32,990 Also zu wertvoll, um loszulassen. 355 00:24:33,090 --> 00:24:34,370 Echt sensibel, Hicks. 356 00:24:36,030 --> 00:24:37,230 Netter Name übrigens. 357 00:24:37,550 --> 00:24:38,830 Dein Name ist Snacklaw. 358 00:24:39,330 --> 00:24:39,830 Genau. 359 00:24:40,330 --> 00:24:41,850 Es ist ein männlicher Wikingername. 360 00:24:42,550 --> 00:24:44,710 Übersetzt aus dem alten Text als einer, der sich verdrückt hat. 361 00:24:44,810 --> 00:24:45,430 Der Snack. 362 00:24:45,490 --> 00:24:46,490 Halt die Klappe! 363 00:24:46,630 --> 00:24:47,790 Lasst uns anfangen. 364 00:24:48,650 --> 00:24:49,650 Verdammte Betrüger. 365 00:24:51,060 --> 00:24:54,030 Ihr seid nun die neuesten Teilnehmer dieser Tradition. 366 00:24:54,770 --> 00:24:59,370 Jeder Tobite wird in unseren Stamm geboren und muss eines Tages diese Arena überleben, wenn er 367 00:24:59,371 --> 00:25:01,670 jemals an der Seite von uns anderen kämpfen will. 368 00:25:03,370 --> 00:25:04,370 Es wird anstrengend. 369 00:25:07,370 --> 00:25:10,030 Und es wird sehr, sehr gefährlich. 370 00:25:12,230 --> 00:25:16,270 Aber wer sich am besten schlägt, gewinnt den Titel des Top-Drachentöters. 371 00:25:17,630 --> 00:25:21,815 Und damit, und damit die Ehre, 372 00:25:21,816 --> 00:25:25,651 seinen ersten Drachen vor dem ganzen Dorf zu töten. 373 00:25:26,590 --> 00:25:28,150 Es gibt keine größere Ehre. 374 00:25:29,650 --> 00:25:30,650 Was? 375 00:25:31,170 --> 00:25:32,830 Hicks hat den Nachtschatten schon getötet. 376 00:25:33,270 --> 00:25:34,270 Also, ist das wie...? 377 00:25:34,530 --> 00:25:35,390 Ihn disqualifizieren? 378 00:25:35,550 --> 00:25:36,850 Ach, ignoriert ihn einfach. 379 00:25:37,970 --> 00:25:38,970 Du bist dünn. 380 00:25:39,410 --> 00:25:40,410 Du bist schwach. 381 00:25:41,170 --> 00:25:42,410 Ich werde dich zu einem weniger lohnenden Ziel machen. 382 00:25:43,470 --> 00:25:44,890 Sie werden dich als leichte Beute ansehen. 383 00:25:45,050 --> 00:25:46,050 Die Mühe nicht wert. 384 00:25:46,830 --> 00:25:51,530 Sie werden sich stattdessen die eher Wikinger-ähnlichen Teams vorknöpfen. 385 00:25:52,950 --> 00:25:57,350 Hinter diesen Türen befinden sich nur einige der vielen Arten, die ihr bekämpfen lernen werdet. 386 00:25:58,050 --> 00:25:59,050 Der tödliche Nadder. 387 00:25:59,430 --> 00:26:00,530 Der angreifende Panzer 16. 388 00:26:01,470 --> 00:26:02,510 Der grässliche Zipperback. 389 00:26:02,650 --> 00:26:04,050 Der listige Würgling x2. 390 00:26:04,190 --> 00:26:05,470 Der monströse Albtraum. 391 00:26:05,630 --> 00:26:06,630 Die Feuerkraft 15. 392 00:26:06,690 --> 00:26:07,530 Der Schrecken der Schrecken. 393 00:26:07,670 --> 00:26:08,450 Der angreifende Veltroth. 394 00:26:08,570 --> 00:26:09,610 Hörst du damit auf? 395 00:26:10,650 --> 00:26:11,950 Du großes Wollknäuel. 396 00:26:14,590 --> 00:26:17,030 Und schließlich der grausame Grunkle. 397 00:26:17,830 --> 00:26:18,830 George Drake. 398 00:26:19,430 --> 00:26:23,730 Ah, hey, großer Mann. 399 00:26:24,690 --> 00:26:27,230 Wirst du uns nicht erst etwas beibringen? 400 00:26:27,570 --> 00:26:28,990 Ich glaube an Lernen am Arbeitsplatz. 401 00:26:34,150 --> 00:26:35,950 Heute dreht sich alles um unsere Verteidigung. 402 00:26:37,470 --> 00:26:38,890 Wer getroffen wird, ist raus. 403 00:26:39,290 --> 00:26:40,310 Oder, weißt du, tot. 404 00:26:41,030 --> 00:26:42,526 Was ist also das Erste, was ihr braucht? 405 00:26:42,550 --> 00:26:43,130 Ein Schild. 406 00:26:43,131 --> 00:26:44,770 Schild, ja, los. 407 00:26:45,270 --> 00:26:48,770 Ein Schild ist eure wichtigste Ausrüstung. 408 00:26:50,730 --> 00:26:53,590 Ihr müsst euch zwischen einer Waffe und einem Schild entscheiden. 409 00:26:54,410 --> 00:26:55,470 Leg es hin. 410 00:26:56,030 --> 00:26:57,130 Nimm den Schild. 411 00:26:57,850 --> 00:26:59,130 Kevin, ich brauche meinen alten Schild. 412 00:27:04,170 --> 00:27:06,230 Drogna, Tufna, ihr seid raus. 413 00:27:07,990 --> 00:27:09,570 Schilde sind auch für etwas anderes gut. 414 00:27:10,190 --> 00:27:10,890 Noids. 415 00:27:10,891 --> 00:27:11,891 Wie reichlich. 416 00:27:16,690 --> 00:27:19,770 davon, aber alle Drachen haben eine begrenzte Anzahl von Feuerstößen. 417 00:27:20,690 --> 00:27:21,730 Wie viele hat ein Grunkle? 418 00:27:22,010 --> 00:27:23,150 Vier, vier, sechs. 419 00:27:23,470 --> 00:27:26,090 Sechs, ja, das ist einer für jeden von euch. 420 00:27:26,250 --> 00:27:29,990 Obwohl, interessante Kleinigkeit, Steine aus verschiedenen Regionen variieren in ______. 421 00:27:34,210 --> 00:27:35,210 Was machst du da? 422 00:27:36,350 --> 00:27:37,630 Geh da rein. 423 00:27:39,890 --> 00:27:41,250 Fischlinge, ihr seid raus. 424 00:27:42,590 --> 00:27:43,410 Noch vier Schuss. 425 00:27:43,411 --> 00:27:46,170 Wir werden hier drin ziemlich berühmt sein. 426 00:27:46,770 --> 00:27:48,066 Fast, als wären wir füreinander bestimmt. 427 00:27:48,090 --> 00:27:49,490 Es ist ein Ausscheidungskampf, Genie. 428 00:27:49,830 --> 00:27:51,050 Es gibt nur einen Top-Bezwinger. 429 00:27:54,910 --> 00:27:55,990 Du bist erledigt. 430 00:27:56,630 --> 00:27:57,630 Drei Schuss. 431 00:27:58,510 --> 00:27:59,950 Sieht aus, als wären nur noch du und ich übrig. 432 00:28:00,310 --> 00:28:02,050 Nein, nur ich. 433 00:28:03,330 --> 00:28:05,030 Hey, ich hab mich selbst erwischt. 434 00:28:30,720 --> 00:28:31,720 Ende der Lektion. 435 00:28:38,270 --> 00:28:39,470 Susis. 436 00:28:47,370 --> 00:28:55,370 Denkt daran, ein Drache wird immer, immer, auf den Kill aus sein. 437 00:29:10,260 --> 00:29:11,420 Warum hast du es dann nicht getan? 438 00:30:32,700 --> 00:30:35,500 Noch zwei Schuss. 439 00:30:35,501 --> 00:30:36,501 Drei Schuss. 440 00:31:27,850 --> 00:31:29,670 Lasst uns das mal Revue passieren lassen, ja? 441 00:31:30,510 --> 00:31:32,230 Wo ist Astrid heute im Ring falsch abgebogen? 442 00:31:32,750 --> 00:31:34,150 Ich habe sie bei meinem Salto verfehlt. 443 00:31:34,450 --> 00:31:34,850 Es war schlampig. 444 00:31:34,990 --> 00:31:36,146 Ich habe sie bei meinem Rückwärtsturz runtergeworfen. 445 00:31:36,170 --> 00:31:37,410 Äh, ja, das wissen wir. 446 00:31:37,590 --> 00:31:38,590 Hey! 447 00:31:38,790 --> 00:31:39,830 Finger weg von meinem Mädchen! 448 00:31:40,710 --> 00:31:41,870 Schon gut, sie gibt ihr Bestes. 449 00:31:41,950 --> 00:31:42,350 Ja. 450 00:31:42,510 --> 00:31:44,290 Mach dich nicht fertig, du schaffst das schon. 451 00:31:44,760 --> 00:31:46,050 Folge einfach nächstes Mal meiner Führung. 452 00:31:46,830 --> 00:31:47,830 Astrid hat Recht. 453 00:31:48,350 --> 00:31:49,830 Ihr müsst hart zu euch selbst sein. 454 00:31:50,470 --> 00:31:52,010 Es braucht nur ein schwaches Glied. 455 00:31:54,690 --> 00:31:55,690 Du hast es also doch geschafft? 456 00:31:58,090 --> 00:32:00,150 Du musst anfangen, das ernst zu nehmen. 457 00:32:01,030 --> 00:32:02,750 Denn wir leben auf einem Schlachtfeld. 458 00:32:03,090 --> 00:32:05,410 Und falls du es noch nicht bemerkt hast, die andere Seite gewinnt. 459 00:32:06,010 --> 00:32:07,950 Du wirst jeden Vorteil brauchen, den du kriegen kannst. 460 00:32:10,210 --> 00:32:18,210 Also, falls du deine Hausaufgaben nicht gemacht hast, darf ich dir präsentieren... 461 00:32:18,211 --> 00:32:19,211 Das Buch der Drachen. 462 00:32:21,310 --> 00:32:23,770 Alles, was wir über jeden Drachen wissen, den wir kennen. 463 00:32:24,930 --> 00:32:29,070 Jeder eurer Stämme hat seine Weisheit und Erfahrung zu diesen Seiten beigetragen. 464 00:32:30,290 --> 00:32:31,990 Es ist unsere heiligste Schrift. 465 00:32:35,210 --> 00:32:36,490 Keine Drachenangriffe heute Nacht. 466 00:32:36,890 --> 00:32:37,890 Also, büffelt! 467 00:32:38,550 --> 00:32:39,550 Äh, was? 468 00:32:39,590 --> 00:32:40,590 Du meinst lesen? 469 00:32:40,870 --> 00:32:42,650 Ich hab's bestimmt hundertmal gelesen. 470 00:32:42,970 --> 00:32:45,830 Da ist ein Schädeltron, der dir kochendes Wasser ins Gesicht sprüht. 471 00:32:46,230 --> 00:32:49,590 Und dann ist da noch ein anderer... Warum sollte ich Wörter lesen? 472 00:32:50,050 --> 00:32:52,950 Wenn ich einfach das Zeug töten kann, über das mir die Wörter was erzählen. 473 00:32:52,951 --> 00:32:53,430 Oder? 474 00:32:53,950 --> 00:32:57,170 Ich meine, ich bin der Typ, über den andere Typen Wort-Bücher schreiben. 475 00:32:58,730 --> 00:32:59,730 Jungs! 476 00:33:00,150 --> 00:33:00,750 Keine Sorge. 477 00:33:00,751 --> 00:33:03,190 Ich bin für alle eure drachenbezogenen Fragen da, okay? 478 00:33:03,510 --> 00:33:07,950 Theorien, Statistiken, ich hab' sogar... Karten gemacht, ähm... 479 00:33:08,930 --> 00:33:09,930 Ihr könnt mich alles fragen. 480 00:33:10,150 --> 00:33:10,950 Also, folgt mir. 481 00:33:11,090 --> 00:33:11,530 Wie wär's jetzt? 482 00:33:11,550 --> 00:33:12,070 Versucht's jetzt. 483 00:33:12,390 --> 00:33:13,390 Auf gar keinen Fall. 484 00:33:23,730 --> 00:33:26,930 Also... Klingt nach einer grausamen, gruseligen guten Zeit, was? 485 00:33:28,330 --> 00:33:28,790 Lies es. 486 00:33:28,990 --> 00:33:30,790 Weißt du, äh... 487 00:33:31,610 --> 00:33:33,790 Vielleicht sind sie gar nicht so schlimm, wie wir denken. 488 00:33:36,450 --> 00:33:38,570 Bist du eigentlich verrückt, oder tust du nur so? 489 00:33:38,730 --> 00:33:40,470 Gibt es eine dritte Möglichkeit? 490 00:33:42,530 --> 00:33:44,490 Drachen auszulöschen ist der Grund, warum wir hier sind. 491 00:33:44,810 --> 00:33:46,770 Deshalb haben sich die Besten unserer Stämme zusammengetan. 492 00:33:47,650 --> 00:33:50,110 Denn ja, Drachen sind so schlimm, wie wir denken. 493 00:33:50,350 --> 00:33:51,790 Ja, ich weiß, ich sage ja nur... 494 00:33:52,850 --> 00:33:54,190 Vielleicht sind wir Teil des Problems. 495 00:33:54,990 --> 00:33:56,390 Weißt du, dass wir in ihr Land eindringen. 496 00:33:56,770 --> 00:33:57,770 Ihr Essen essen. 497 00:34:03,220 --> 00:34:04,220 Wow. 498 00:34:05,020 --> 00:34:06,760 Du lebst in einer anderen Welt, nicht wahr? 499 00:34:08,280 --> 00:34:11,120 Lässt dich einfach treiben und nimmst alles als selbstverständlich hin. 500 00:34:11,780 --> 00:34:14,640 Musstest nie für etwas arbeiten, hattest nie Schwierigkeiten, Fuß zu fassen. 501 00:34:15,200 --> 00:34:16,200 Na, rate mal? 502 00:34:16,900 --> 00:34:18,600 Ich komme von ganz unten. 503 00:34:19,140 --> 00:34:22,520 Kein Häuptling als Vater, keine Almosen, keine Ausreden. 504 00:34:23,100 --> 00:34:25,956 Habe keine Angst vor harter Arbeit, ich bin bereit, alles zu tun, um die Arbeit zu erledigen. 505 00:34:25,980 --> 00:34:29,580 Was in diesem Fall bedeutet, die Drachen zum Wohle aller auszulöschen. 506 00:34:30,620 --> 00:34:31,620 Sicher. 507 00:34:33,240 --> 00:34:34,240 Weißt du was noch? 508 00:34:34,740 --> 00:34:36,460 Ich habe Angst zu fragen. 509 00:34:39,810 --> 00:34:41,520 Ich habe ein Auge auf dein großes Haus geworfen. 510 00:34:43,320 --> 00:34:44,580 Ich werde eines Tages Häuptling sein. 511 00:34:46,580 --> 00:34:48,260 Ich zweifle nicht daran. 512 00:34:49,380 --> 00:34:51,060 Ehrlich gesagt, ich glaube, mein Vater wäre begeistert. 513 00:34:52,240 --> 00:34:53,980 Außerdem bist du der Junge, den er sich immer gewünscht hat. 514 00:34:54,180 --> 00:34:55,580 Stattdessen hat er... 515 00:34:56,740 --> 00:34:57,740 das alles bekommen. 516 00:35:00,590 --> 00:35:02,580 Geh mir aus dem Weg, Hicks. 517 00:35:18,560 --> 00:35:19,560 Klassifizierung verfolgen. 518 00:35:20,380 --> 00:35:23,240 Schlag-Klasse, Furcht-Klasse, Mysterien-Klasse. 519 00:35:26,820 --> 00:35:27,820 Donnertrommel. 520 00:35:28,140 --> 00:35:29,567 Wenn die Donnertrommel erschreckt wird, erzeugt sie einen 521 00:35:29,568 --> 00:35:32,301 erschütternden Laut, der einen Mann aus nächster Nähe töten kann. 522 00:35:32,480 --> 00:35:34,140 Extrem gefährlich, bei Sichtkontakt töten. 523 00:35:35,420 --> 00:35:36,020 Holzfäller. 524 00:35:36,440 --> 00:35:37,440 Eichhörnchen. 525 00:35:37,540 --> 00:35:38,540 Flüstertod. 526 00:35:38,600 --> 00:35:39,600 Verbrennt seine Opfer. 527 00:35:39,660 --> 00:35:40,660 Begräbt seine Opfer. 528 00:35:40,820 --> 00:35:41,820 Erstickt seine Opfer. 529 00:35:41,900 --> 00:35:43,160 Krempelt seine Opfer um. 530 00:35:43,460 --> 00:35:44,460 Extrem gefährlich. 531 00:35:44,700 --> 00:35:45,700 Extrem gefährlich. 532 00:35:45,880 --> 00:35:46,460 Bei Sichtkontakt töten. 533 00:35:46,600 --> 00:35:47,340 Bei Sichtkontakt töten. 534 00:35:47,400 --> 00:35:48,400 Bei Sichtkontakt töten. 535 00:35:49,820 --> 00:35:51,020 Nachtschatten. 536 00:35:52,960 --> 00:35:53,820 Größe unbekannt. 537 00:35:53,900 --> 00:35:54,900 Geschwindigkeit unbekannt. 538 00:35:55,580 --> 00:35:57,840 Der unheilige Nachkomme von Blitz und dem Tod selbst. 539 00:35:58,460 --> 00:35:59,460 Niemals. 540 00:35:59,540 --> 00:36:00,540 Diesen Drachen angreifen. 541 00:36:13,470 --> 00:36:15,950 Ich kann sie fast riechen. 542 00:36:24,420 --> 00:36:25,900 Bringt uns rein. 543 00:36:26,820 --> 00:36:27,940 Zum Höllentor. 544 00:36:29,160 --> 00:36:30,160 Das geht schon wieder los. 545 00:36:31,200 --> 00:36:32,200 Teil vier! 546 00:36:38,940 --> 00:36:40,580 Legt mich los! 547 00:36:41,220 --> 00:36:42,540 Wo sind die Segel? 548 00:36:47,960 --> 00:36:49,680 Wo gehst du hin? 549 00:37:36,250 --> 00:37:37,370 Wir sind nicht allein! 550 00:38:01,250 --> 00:38:04,120 Mir ist nur aufgefallen, dass in dem Buch nichts über Nachtschatten steht. 551 00:38:05,520 --> 00:38:07,120 Gibt es vielleicht noch ein anderes Buch? 552 00:38:08,440 --> 00:38:09,640 Vielleicht so eine Nachtschatten-Tafel? 553 00:38:11,300 --> 00:38:12,920 Fokussiert es! 554 00:38:13,680 --> 00:38:14,680 Nicht mal versucht! 555 00:38:15,660 --> 00:38:16,940 Heute geht es um Timing. 556 00:38:17,640 --> 00:38:19,980 Nanners lügen schnell, wenn es drauf ankommt. 557 00:38:20,600 --> 00:38:23,740 Eure Aufgabe ist es, schneller und leichter zu sein. 558 00:38:35,590 --> 00:38:38,390 Ich vergesse die Frage wirklich für ein paar Sekunden! 559 00:38:39,970 --> 00:38:41,150 Such seinen blinden Fleck. 560 00:38:41,151 --> 00:38:42,590 Jeder Drache hat einen! 561 00:38:43,190 --> 00:38:43,630 Finde ihn! 562 00:38:44,030 --> 00:38:44,550 Versteck dich darin! 563 00:38:44,810 --> 00:38:45,810 Dann schlag zu! 564 00:38:49,190 --> 00:38:50,190 Du bist ein Schatz! 565 00:38:50,430 --> 00:38:51,230 Gefällt es dir nicht? 566 00:38:51,231 --> 00:38:52,490 Dann such dir deinen eigenen blinden Fleck! 567 00:38:54,810 --> 00:38:55,990 Blinder Fleck, ja! 568 00:38:56,270 --> 00:38:57,590 Toter Winkel, eher nicht! 569 00:38:59,010 --> 00:38:59,610 Ich bin verletzt! 570 00:38:59,870 --> 00:39:00,870 Ich bin sehr verletzt! 571 00:39:01,350 --> 00:39:03,870 Also, wie schleicht man sich an einen Nachtschatten heran? 572 00:39:04,110 --> 00:39:06,510 Noch nie hat jemand einen getroffen und davon erzählt! 573 00:39:06,830 --> 00:39:07,470 Rein da! 574 00:39:07,730 --> 00:39:10,510 Ich weiß, ich sag's ja nur... 575 00:39:11,830 --> 00:39:13,190 Erzähl! 576 00:39:26,580 --> 00:39:27,740 Rette dich selbst! 577 00:39:28,260 --> 00:39:29,760 Ich kümmere mich darum! 578 00:39:33,360 --> 00:39:35,160 Nicht meine Schuld, Astrid! 579 00:39:35,420 --> 00:39:37,760 Ich war abgelenkt vom Licht in deinen Augen! 580 00:40:26,340 --> 00:40:26,820 Ja! 581 00:40:27,100 --> 00:40:28,100 Gut gemacht, Astrid! 582 00:40:28,720 --> 00:40:31,280 Nichts geht über eine Kostprobe ihrer eigenen Medizin, was? 583 00:40:31,840 --> 00:40:35,020 Auch gut gemacht, Snap Out mit der Assistenz, richtig? 584 00:40:35,160 --> 00:40:35,720 Was für ein Team! 585 00:40:36,020 --> 00:40:38,080 Nimmt das hier irgendjemand ernst? 586 00:40:38,360 --> 00:40:39,360 Nehme es ernst. 587 00:40:39,580 --> 00:40:43,120 Denn falls ihr es vergessen habt, der Krieg unserer Eltern steht kurz davor, unserer zu werden! 588 00:40:48,320 --> 00:40:49,600 Findet heraus, auf welcher Seite ihr steht. 589 00:40:50,600 --> 00:40:51,600 Ich. 590 00:41:32,680 --> 00:41:32,940 weiß nicht, wovon du redest. 591 00:41:32,960 --> 00:41:33,000 Ich weiß nicht, wovon du redest. 592 00:41:33,001 --> 00:41:34,561 Ich weiß nicht, wovon du redest. 593 00:42:14,460 --> 00:42:15,460 Es ist geschmacklos. 594 00:42:16,500 --> 00:42:17,500 Ich kann da nicht einfach reingehen. 595 00:42:21,460 --> 00:42:22,460 Zähne! 596 00:42:26,580 --> 00:42:28,980 I-I-I-I-I habe keine mehr! 597 00:42:33,940 --> 00:42:34,940 Etwas Mehl. 598 00:42:39,120 --> 00:42:40,120 Danke. 599 00:42:53,470 --> 00:42:54,470 Gern geschehen. 600 00:43:00,250 --> 00:43:02,930 Ach, komm schon, das ist doch ein Witz, oder? 601 00:43:39,470 --> 00:44:38,220 Ach, komm schon, das ist doch ein Witz. 602 00:44:56,360 --> 00:44:57,480 Gern geschehen. 603 00:44:58,680 --> 00:44:59,800 Gern geschehen. 604 00:45:03,140 --> 00:45:04,260 Gern geschehen. 605 00:45:58,260 --> 00:45:58,860 Gern geschehen. 606 00:45:58,861 --> 00:45:59,861 Gern geschehen. 607 00:47:00,700 --> 00:47:01,900 Hört mal zu. 608 00:47:02,020 --> 00:47:04,460 Ich packte meinen Arm und machte eine Drehung. 609 00:47:05,240 --> 00:47:07,180 Er hat mir die Hand sauber vom Arm genommen. 610 00:47:08,460 --> 00:47:10,807 Ja, er muss es herumgesprochen haben, denn 611 00:47:10,808 --> 00:47:13,481 innerhalb eines Monats hatte mir ein anderer das Bein genommen. 612 00:47:13,635 --> 00:47:17,660 Wahrscheinlich eine Schriftrolle, gezackte Zähne, Kieferstärke 17. 613 00:47:17,800 --> 00:47:19,440 Ich werde die Gliedmaßen deines Vaters rächen, großer Mann. 614 00:47:20,060 --> 00:47:22,980 Ich werde jeder Drache, den ich sehe, Hände und Füße abhacken. 615 00:47:25,980 --> 00:47:27,461 Es sind die Flügel und der Schwanz, die du willst. 616 00:47:27,960 --> 00:47:29,800 Sie können nicht fliegen, sie können nicht entkommen. 617 00:47:30,800 --> 00:47:33,160 Ein gestürzter Drache ist ein toter Drache. 618 00:47:34,240 --> 00:47:36,440 Jeder kommt ohne die anderen Teile zurecht. 619 00:47:36,640 --> 00:47:38,140 Ich werde alle meine Gliedmaßen verlieren. 620 00:47:38,460 --> 00:47:41,360 Ich melde Rough-Naught freiwillig, um mindestens ein Glied zu verlieren. 621 00:47:41,940 --> 00:47:42,940 Warum? 622 00:47:43,380 --> 00:47:44,900 Wir sind Zwillinge, dein Schmerz ist mein Schmerz. 623 00:47:45,420 --> 00:47:46,420 Ihr seid Zwillinge? 624 00:47:46,480 --> 00:47:48,360 Selbst unsere eigene Mutter kann den Teil nicht vermeiden. 625 00:47:48,720 --> 00:47:49,720 Er auch. 626 00:47:51,120 --> 00:47:51,800 Da haben wir's. 627 00:47:52,100 --> 00:47:53,520 Astrid hat die richtige Idee. 628 00:47:54,340 --> 00:47:56,060 Schlaft, solange ihr könnt. 629 00:47:56,920 --> 00:47:58,380 Bald wird Stoick zurück sein. 630 00:47:58,800 --> 00:48:01,540 Und einer von euch wird auserwählt, den Drachen zu töten. 631 00:48:02,240 --> 00:48:04,220 Die Frage ist... wer? 632 00:48:48,500 --> 00:48:49,500 Hab Frühstück mitgebracht. 633 00:48:57,440 --> 00:48:58,440 Was meinst du, Kumpel? 634 00:49:01,560 --> 00:49:03,020 Wir haben etwas Kabeljau. 635 00:49:04,780 --> 00:49:05,920 Etwas Lachs. 636 00:49:07,440 --> 00:49:09,020 Und ein wenig geräucherten Aal. 637 00:49:10,760 --> 00:49:12,060 Oh, kein Aal! 638 00:49:12,420 --> 00:49:13,420 Streik Aal! 639 00:49:15,980 --> 00:49:19,260 Ja, ich kann auch nicht behaupten, dass ich ihn liebe. 640 00:49:24,480 --> 00:49:25,480 Das ist es. 641 00:49:25,960 --> 00:49:27,240 Nimm dir einfach das Gute. 642 00:49:28,280 --> 00:49:30,860 Ich bin dann mal wieder hier hinten. 643 00:49:32,460 --> 00:49:33,600 Kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten. 644 00:50:03,520 --> 00:50:04,520 Teamwork. 645 00:50:05,000 --> 00:50:06,740 Okay, mir geht's gut. 646 00:50:07,160 --> 00:50:08,160 Gute Arbeit. 647 00:50:44,040 --> 00:50:45,280 Es dreht sich alles um Teamwork. 648 00:50:46,320 --> 00:50:49,000 Wenn ihr zusammenarbeitet, könnt ihr vielleicht überleben. 649 00:50:51,220 --> 00:50:54,720 Der nasse Drachenkopf kann sein Feuer nicht entzünden. 650 00:50:55,200 --> 00:50:57,840 Aber ein grässlicher Zippelrücken ist besonders trickreich. 651 00:50:58,080 --> 00:51:01,020 Denn ein Ende atmet Gas und das andere zündet es an. 652 00:51:01,021 --> 00:51:04,440 Eure Aufgabe ist es, zu wissen, welches welches ist. 653 00:51:04,600 --> 00:51:05,600 Viel Glück! 654 00:51:09,440 --> 00:51:13,160 Rasierklingenscharfe Zähne, die Gift zur Vorverdauung injizieren. 655 00:51:13,680 --> 00:51:15,200 Bevorzugt es, Unzulänglichkeit zu bewahren. 656 00:51:16,880 --> 00:51:17,880 Wundervoll. 657 00:51:18,120 --> 00:51:19,900 Weißt du, ich bin irgendwie froh, dass wir verpartnert wurden. 658 00:51:21,780 --> 00:51:23,440 Dieses Mädchen muss zusammenhalten. 659 00:51:24,520 --> 00:51:25,980 Bis ich dich ausschalten muss, psst. 660 00:51:26,260 --> 00:51:28,020 Ich glaube, ich habe Astro Dover so ziemlich gewonnen. 661 00:51:28,420 --> 00:51:29,980 Ich meine, sie kann mich kaum ansehen. 662 00:51:30,560 --> 00:51:32,840 Du bist an den richtigen Mann gekommen, um Rat zu holen. 663 00:51:32,860 --> 00:51:33,240 Bin ich nicht. 664 00:51:33,360 --> 00:51:38,881 Wenn es eine Sache gibt, der das Wikinger- Mädchenhirn nicht widerstehen kann, dann ist es... Pass auf! 665 00:51:40,040 --> 00:51:41,040 Hey! 666 00:51:41,300 --> 00:51:42,900 Wir sind's, die Genies. 667 00:51:43,080 --> 00:51:44,000 Blitzartige Reflexe. 668 00:51:44,020 --> 00:51:45,040 Ich sehe abscheuliche Köpfe. 669 00:51:45,240 --> 00:51:46,240 Ich schlage zu. 670 00:51:46,420 --> 00:51:47,420 Pass auf! 671 00:51:47,660 --> 00:51:48,220 Whoa. 672 00:51:48,660 --> 00:51:50,520 Nenn es lieber einen abscheulichen Kopf, Astro. 673 00:51:55,200 --> 00:51:56,200 Rette dich! 674 00:51:57,660 --> 00:52:00,080 Boss, ich bin auf dem Spielzeug mit seinen Opfern. 675 00:52:00,420 --> 00:52:01,420 Zerlegt sie. 676 00:52:01,560 --> 00:52:03,760 Könntest du das bitte lassen? 677 00:52:06,520 --> 00:52:07,520 Respekt! 678 00:52:12,160 --> 00:52:20,250 Ach, komm schon. 679 00:52:35,550 --> 00:52:36,550 Hey, Bulle! 680 00:52:36,830 --> 00:52:37,950 Sag's nicht nochmal! 681 00:52:37,951 --> 00:52:40,330 Ja, genau. 682 00:52:40,730 --> 00:52:41,730 Zurück in deine Tonne! 683 00:52:44,560 --> 00:52:47,090 Denk jetzt darüber nach, was du getan hast. 684 00:53:05,760 --> 00:53:08,400 So, sind wir fertig für heute? 685 00:53:09,120 --> 00:53:11,320 Nur weil ich ein paar Dinge zu erledigen habe... 686 00:53:12,570 --> 00:53:14,100 Ja, wir sehen uns morgen. 687 00:54:44,000 --> 00:54:45,960 Versuchst du, mit uns anzugeben? 688 00:54:46,140 --> 00:54:46,600 Nein, nein, nein. 689 00:54:46,760 --> 00:54:48,616 Ich habe noch nie jemanden einen Congo so fertigmachen sehen. 690 00:54:48,640 --> 00:54:50,416 Ich meine, ich mache das ständig, aber wie hast du das gelernt? 691 00:54:50,440 --> 00:54:50,960 Was lernen? 692 00:54:51,260 --> 00:54:52,360 Was genau war das? 693 00:54:52,520 --> 00:54:56,600 Okay, pass auf, ich liebte zwei Sklaven, und ich habe meine Axt im Ring liegen lassen. 694 00:54:58,080 --> 00:54:58,480 Rujikubo! 695 00:54:58,481 --> 00:54:59,481 Rujikubo! 696 00:55:02,040 --> 00:55:02,440 Ja? 697 00:55:02,441 --> 00:55:02,840 Rujikubo? 698 00:55:03,140 --> 00:55:04,140 Ist das die Stelle? 699 00:55:13,280 --> 00:55:14,480 Rujikubo! 700 00:56:02,070 --> 00:56:03,850 Ein schrecklicher Schrecken! 701 00:56:12,870 --> 00:56:14,970 Das ist ja so groß wie mein... 702 00:58:19,380 --> 00:58:20,840 Ich habe dich vermisst. 703 00:58:21,200 --> 00:58:22,520 Und sowieso wie ein Supermann. 704 00:58:23,380 --> 00:58:25,380 Ich muss dir so viel von der Feuerprobe erzählen. 705 00:58:25,720 --> 00:58:27,760 Es geht im Grunde zwischen Dad... 706 00:58:29,100 --> 00:58:30,100 Dad! 707 00:58:31,680 --> 00:58:32,680 Dad! 708 00:58:32,740 --> 00:58:33,800 Okay, ich bring dich nach Hause! 709 00:58:35,300 --> 00:58:36,760 Also, kein Nest dann? 710 00:58:37,180 --> 00:58:38,720 Nicht mal in deiner Nähe. 711 00:58:39,940 --> 00:58:41,360 Ich hoffe, du hattest mehr Erfolg. 712 00:58:41,361 --> 00:58:47,861 Naja, wenn mit Erfolg gemeint ist, dass deine Erziehungsprobleme vorbei sind, dann, äh... Ja. 713 00:58:48,580 --> 00:58:49,680 Freudige Nachrichten, Chef! 714 00:58:50,395 --> 00:58:51,780 Alle sind so erleichtert. 715 00:58:52,580 --> 00:58:53,780 Auf Nimmerwiedersehen mit all den Jungen. 716 00:58:54,200 --> 00:58:56,380 Ja, niemand wird diese Plage vermissen. 717 00:58:59,440 --> 00:59:00,440 Er könnte... 718 00:59:02,140 --> 00:59:03,140 weg sein. 719 00:59:03,680 --> 00:59:04,160 Ja. 720 00:59:04,590 --> 00:59:06,680 Ja, die meisten Nachmittage, aber wer kann es ihm verdenken? 721 00:59:07,000 --> 00:59:08,980 Das Leben eines Prominenten kann sehr hart sein. 722 00:59:08,981 --> 00:59:13,721 Er kann kaum durch das Dorf gehen, ohne von seiner Armee neuer Fans umschwärmt zu werden. 723 00:59:14,920 --> 00:59:16,400 Wer hätte gedacht, dass er diese... 724 00:59:17,680 --> 00:59:18,680 Welle von Bestien hat? 725 01:02:30,150 --> 01:02:31,090 Mistkerl! Verdammt! 726 01:02:31,270 --> 01:02:32,270 Was bist du zurück...? 727 01:02:32,880 --> 01:02:35,810 Okay, Gobber ist nicht hier, also... ich weiß nicht. 728 01:02:38,750 --> 01:02:40,050 Kam, um dich zu suchen. 729 01:02:40,450 --> 01:02:41,450 Wirklich? 730 01:02:41,710 --> 01:02:42,710 Warum? 731 01:02:42,870 --> 01:02:44,010 Du hast Geheimnisse gehütet. 732 01:02:45,270 --> 01:02:45,910 Ich? 733 01:02:46,150 --> 01:02:49,210 Wie lange, glaubtest du, könntest du es vor mir verbergen? 734 01:02:50,410 --> 01:02:52,130 Ich weiß nicht einmal, wovon du redest. 735 01:02:52,210 --> 01:02:53,770 Nichts passiert... 736 01:02:54,890 --> 01:02:57,870 auf dieser Insel, ohne dass ich davon erfahre. 737 01:02:59,950 --> 01:03:01,770 Also... lass uns reden... 738 01:03:02,870 --> 01:03:04,250 über diesen Drachen. 739 01:03:04,770 --> 01:03:05,770 Oh, Gott, Dad. 740 01:03:06,370 --> 01:03:07,750 Es tut mir so leid. 741 01:03:08,330 --> 01:03:09,570 Ich wollte es dir früher sagen. 742 01:03:09,730 --> 01:03:10,770 Ich habe einfach nicht... 743 01:03:17,665 --> 01:03:18,890 Bist du nicht sauer? 744 01:03:19,490 --> 01:03:20,030 Was? 745 01:03:20,450 --> 01:03:20,830 Was? 746 01:03:21,370 --> 01:03:23,070 Ich hatte darauf gehofft. 747 01:03:23,810 --> 01:03:24,090 Wirklich? 748 01:03:24,510 --> 01:03:25,510 Oh, ja! 749 01:03:25,550 --> 01:03:28,210 Und glaub mir, es wird nur noch besser. 750 01:03:28,490 --> 01:03:32,650 Warte nur, bis du zum ersten Mal seine Innereien herausschüttest. 751 01:03:32,930 --> 01:03:37,070 Oder... deinen ersten Grungo-Kopf auf einen Speer spießst. 752 01:03:37,950 --> 01:03:39,110 Was für ein Gefühl. 753 01:03:39,870 --> 01:03:41,790 Du hast mich echt reingelegt, mein Sohn. 754 01:03:42,450 --> 01:03:47,650 All die Jahre der schlechteste Wikinger-Vogel, den du je gesehen hast. 755 01:03:48,950 --> 01:03:50,210 Odin, es war hart. 756 01:03:50,450 --> 01:03:52,050 Ich hätte dich fast aufgegeben. 757 01:03:52,210 --> 01:03:55,730 Und die ganze Zeit hast du mich abserviert. 758 01:03:56,410 --> 01:03:56,530 Oh, Gott. 759 01:03:57,290 --> 01:03:58,290 Oh, mächtig. 760 01:03:58,790 --> 01:04:03,371 Man hätte meinen sollen, dass Drachentraining dein Glanzmoment wäre. 761 01:04:04,090 --> 01:04:06,630 Vielleicht hättest du sogar den Titel des Top-Drachentöters gewonnen. 762 01:04:07,330 --> 01:04:08,850 Genau wie dein alter Herr. 763 01:04:09,250 --> 01:04:10,250 Wer weiß? 764 01:04:11,090 --> 01:04:16,250 Weißt du, da du dich im Ring so gut schlägst... werde ich... 765 01:04:16,251 --> 01:04:20,770 Endlich haben wir etwas, worüber wir reden können. 766 01:04:34,220 --> 01:04:35,220 Also... 767 01:04:39,560 --> 01:04:40,560 Oh. 768 01:04:41,530 --> 01:04:43,260 Ich habe dir etwas mitgebracht. 769 01:04:44,420 --> 01:04:45,420 Ja. 770 01:04:47,440 --> 01:04:48,440 Damit du sicher bist. 771 01:04:49,160 --> 01:04:50,160 Im Ring. 772 01:04:52,910 --> 01:04:55,740 Deine Mutter hätte gewollt, dass du es hast. 773 01:04:56,660 --> 01:04:57,040 Was? 774 01:04:57,340 --> 01:04:58,340 Danke. 775 01:04:58,810 --> 01:05:01,100 Es ist die Hälfte ihrer Brustplatte. 776 01:05:02,440 --> 01:05:03,440 Magisch, hieß es. 777 01:05:04,100 --> 01:05:05,100 Es hält sie... 778 01:05:06,640 --> 01:05:08,000 Es hält sie nah bei dir, weißt du. 779 01:05:10,570 --> 01:05:11,820 Trag sie mit Stolz, mein Sohn. 780 01:05:12,540 --> 01:05:13,420 Du hast durchgehalten. 781 01:05:13,560 --> 01:05:14,640 Du bist das Ende der Abmachung. 782 01:05:21,530 --> 01:05:22,530 Ja. 783 01:05:22,630 --> 01:05:23,130 Müde? 784 01:05:23,630 --> 01:05:25,831 Ja, ich werde etwas... Schön, dass wir geredet haben. 785 01:05:25,870 --> 01:05:27,050 Morgen ist ein großer Tag. 786 01:05:27,270 --> 01:05:28,390 Ja, nur eine Feuerprobe. 787 01:05:28,630 --> 01:05:29,630 Ja, Feuerprobe. 788 01:05:30,310 --> 01:05:31,550 Viel Glück dabei. 789 01:05:31,590 --> 01:05:33,810 Ich hoffe, dir gefällt der... Danke für den Brusthut. 790 01:05:37,550 --> 01:05:39,551 Okay, nun... Gute Nacht. 791 01:05:48,050 --> 01:05:49,630 Keine deiner Tricks mehr. 792 01:05:49,750 --> 01:05:51,610 Ich nehme Topsayer heute mit. 793 01:05:51,830 --> 01:05:52,250 Ja, ja, okay. 794 01:05:52,490 --> 01:05:52,950 Es ist deine Prüfung. 795 01:05:53,130 --> 01:05:54,150 Halt Topsayer fern. 796 01:05:55,490 --> 01:05:56,490 Entschuldigung. 797 01:06:18,060 --> 01:06:19,060 Letzte Chance. 798 01:06:19,260 --> 01:06:20,260 Mach was draus. 799 01:06:41,010 --> 01:06:43,090 Schön zu sehen, dass sie es mit Würde nimmt. 800 01:06:50,100 --> 01:06:51,100 Okay. 801 01:06:51,200 --> 01:06:51,400 Bis später. 802 01:06:52,200 --> 01:06:53,200 Nicht so schnell. 803 01:06:53,300 --> 01:06:53,680 Nein, ich kann nicht. 804 01:06:53,681 --> 01:06:54,856 Es wird spät für ihn. 805 01:06:54,880 --> 01:06:55,120 Was? 806 01:06:55,180 --> 01:06:56,180 Spät für was? 807 01:06:56,340 --> 01:06:56,540 Nimm das. 808 01:06:56,541 --> 01:06:57,541 Ein weiteres Jahr. 809 01:06:58,080 --> 01:07:00,700 Eine weitere Feuerprobe ist zu Ende gegangen. 810 01:07:02,000 --> 01:07:04,400 Älteste Gordy hat ihre Entscheidung getroffen. 811 01:07:06,900 --> 01:07:11,680 Die neue Topsayer wird... 812 01:07:33,530 --> 01:07:34,390 Du hast es geschafft. 813 01:07:34,550 --> 01:07:34,810 Es zählt. 814 01:07:35,070 --> 01:07:36,370 Du hast die Feuerprobe bestanden. 815 01:07:36,890 --> 01:07:38,030 Du darfst den Drachen töten. 816 01:07:38,390 --> 01:07:39,450 Das ist mein Junge. 817 01:07:45,080 --> 01:07:46,080 Du hast gewonnen. 818 01:07:54,290 --> 01:07:56,690 Friss das und komm nie wieder zurück. 819 01:07:57,150 --> 01:07:58,370 Okay, Kumpel, die Zeit ist um. 820 01:07:59,570 --> 01:08:00,570 Ganz meiner Meinung. 821 01:08:01,350 --> 01:08:04,130 Was machst du denn hier? 822 01:08:04,650 --> 01:08:05,650 Ich suche nach Antworten. 823 01:08:06,770 --> 01:08:07,870 Was machst du hier? 824 01:08:08,290 --> 01:08:09,290 Wer ist Bud, dein Trainer? 825 01:08:10,130 --> 01:08:11,210 Trägst du das freiwillig? 826 01:08:11,410 --> 01:08:14,190 Äh, ich weiß, das sieht verdächtig aus, aber... 827 01:08:15,900 --> 01:08:17,070 Du hast Recht, du hast Recht. 828 01:08:17,850 --> 01:08:18,770 Ich habe die Lügen satt. 829 01:08:18,850 --> 01:08:19,930 Ich habe Outfits hergestellt. 830 01:08:20,330 --> 01:08:22,150 Also, ähm... Du hast mich erwischt. 831 01:08:22,270 --> 01:08:23,711 Sag allen, sie sollen mich zurücknehmen. 832 01:08:25,170 --> 01:08:26,970 Warum solltest du das tun? 833 01:08:27,190 --> 01:08:28,530 Das ist für die Lügen. 834 01:08:30,030 --> 01:08:32,450 Und das ist für alles andere. 835 01:08:35,070 --> 01:08:36,070 Oh nein. 836 01:08:36,790 --> 01:08:37,790 Lauf! 837 01:08:37,910 --> 01:08:38,250 Lauf! 838 01:08:38,670 --> 01:08:39,670 Nein! 839 01:08:40,350 --> 01:08:41,350 Nein! 840 01:08:41,530 --> 01:08:42,530 Alles ist gut. 841 01:08:42,970 --> 01:08:43,970 Sie ist eine Freundin. 842 01:08:44,170 --> 01:08:45,170 Sie ist eine Freundin. 843 01:08:49,930 --> 01:08:50,930 Ohnezahn. 844 01:08:51,010 --> 01:08:52,050 Astrid, Astrid, Ohnezahn. 845 01:08:53,850 --> 01:08:55,971 Der, äh... Der Nachtschatten. 846 01:09:01,410 --> 01:09:02,410 Ich habe gewonnen. 847 01:09:07,690 --> 01:09:08,690 Wir sind tot. 848 01:09:11,010 --> 01:09:12,010 Hey! 849 01:09:12,350 --> 01:09:13,630 Wo glaubst du, gehst du hin? 850 01:09:18,450 --> 01:09:19,450 Warte! 851 01:09:49,100 --> 01:09:49,780 Ich werde nicht vermisst! 852 01:09:49,781 --> 01:09:51,500 Sag alles, was du zu sagen hast! 853 01:09:51,660 --> 01:09:52,660 Dann werde ich nicht sprechen. 854 01:09:53,400 --> 01:09:54,400 Lasst es uns euch einfach zeigen. 855 01:09:55,380 --> 01:09:56,740 Bitte, Astrid. 856 01:10:08,360 --> 01:10:10,020 Was ist das? 857 01:10:11,660 --> 01:10:12,660 Das ist mein Entwurf. 858 01:10:13,660 --> 01:10:15,200 Ja, so ziemlich der Co-Captain. 859 01:10:18,020 --> 01:10:19,540 Dann lasst uns das hinter uns bringen. 860 01:10:21,360 --> 01:10:22,540 Klar. 861 01:10:23,260 --> 01:10:25,540 Ohnezahn, hol sie runter. 862 01:10:27,640 --> 01:10:28,640 Sanft. 863 01:10:29,860 --> 01:10:30,860 Du brauchst keine Angst zu haben. 864 01:10:38,160 --> 01:10:39,420 Oh, schicker Look! 865 01:10:42,840 --> 01:10:44,920 Ich dachte, du wärst ein Co-Captain! 866 01:10:44,980 --> 01:10:45,540 Bin ich doch! 867 01:10:45,920 --> 01:10:47,260 Temporärer Mädchen für alles! 868 01:11:05,820 --> 01:11:06,820 Ohnezahn, Laufzeit! 869 01:11:07,220 --> 01:11:09,040 Bitte, hör einfach auf! 870 01:13:02,460 --> 01:13:03,640 Du hast deinen Punkt gemacht. 871 01:13:06,970 --> 01:13:11,760 Es ändert nichts an der Tatsache, dass man einen töten muss, um... 872 01:13:11,761 --> 01:13:13,140 Was wäre, wenn wir deine Meinung ändern könnten? 873 01:13:13,220 --> 01:13:14,220 Was? 874 01:13:14,280 --> 01:13:16,080 Wirst du alle auf eine magische Reise mitnehmen? 875 01:13:19,630 --> 01:13:22,490 Das wird nicht auslöschen, was sie uns angetan haben, Hicks. 876 01:13:23,950 --> 01:13:25,770 Sie jagen uns, stehlen unser Essen. 877 01:13:25,910 --> 01:13:27,030 Und einer von ihnen hat meine Mutter genommen. 878 01:13:27,970 --> 01:13:29,366 Aber bringen wir uns einfach weiter gegenseitig um? 879 01:13:29,390 --> 01:13:33,410 Im Gegensatz zu... ich weiß nicht. 880 01:13:35,230 --> 01:13:37,590 Aber du hast unseren Fluchtplan vermasselt, also brauche ich eine Minute. 881 01:13:43,740 --> 01:13:45,700 Vielleicht verpfeife ich dich nicht. 882 01:13:47,220 --> 01:13:49,240 Dann werfen wir dich vielleicht nicht ins Meer. 883 01:13:53,400 --> 01:13:54,400 Was? 884 01:13:54,860 --> 01:13:55,860 Was ist los? 885 01:13:56,500 --> 01:13:57,500 Was ist er? 886 01:13:57,960 --> 01:13:58,440 Hey! 887 01:13:58,800 --> 01:13:59,800 Hey! 888 01:14:01,880 --> 01:14:02,880 Runter! 889 01:14:05,940 --> 01:14:07,540 Ohnezahn, bring uns hier raus! 890 01:14:13,730 --> 01:14:15,370 Sieht aus, als würden sie ihre Beute reinholen. 891 01:14:16,830 --> 01:14:17,990 Aber was macht das aus uns? 892 01:14:17,991 --> 01:14:19,470 Was machst du da? 893 01:14:35,730 --> 01:14:36,730 Es. 894 01:15:52,310 --> 01:15:53,680 ergibt jetzt alles einen Sinn. 895 01:15:54,400 --> 01:15:56,300 Es ist wie ein riesiger Bienenstock. 896 01:15:56,960 --> 01:15:58,760 Sie sind die Arbeiter, und das ist ihre Königin. 897 01:15:59,300 --> 01:16:00,300 Sie sind Alpha. 898 01:16:00,400 --> 01:16:01,580 Es kontrolliert sie. 899 01:16:02,500 --> 01:16:03,800 Wir müssen deinen Vater finden. 900 01:16:03,801 --> 01:16:05,280 Nein, nein, nein, noch nicht. 901 01:16:06,910 --> 01:16:08,271 Sie werden... sie werden Ohnezahn töten. 902 01:16:10,030 --> 01:16:13,140 Astrid, wir müssen das durchdenken. 903 01:16:13,540 --> 01:16:14,540 Vorsichtig. 904 01:16:16,680 --> 01:16:19,560 Hicks, wir haben gerade das Drachennest entdeckt. 905 01:16:20,700 --> 01:16:21,860 Du willst es geheim halten? 906 01:16:22,710 --> 01:16:24,520 Um deinen Haustierdrachen zu beschützen? 907 01:16:25,860 --> 01:16:26,860 Ist das dein Ernst? 908 01:16:28,540 --> 01:16:29,540 Ja. 909 01:16:39,020 --> 01:16:40,020 Okay. 910 01:16:43,690 --> 01:16:44,690 Was sollen wir dann tun? 911 01:16:48,960 --> 01:16:50,210 Gib mir bis morgen Zeit. 912 01:16:51,030 --> 01:16:52,030 Um es herauszufinden. 913 01:16:56,090 --> 01:16:57,110 Das ist fürs Entführen. 914 01:17:02,350 --> 01:17:04,910 Und das für... alles andere. 915 01:17:16,150 --> 01:17:17,150 Was? 916 01:17:30,620 --> 01:17:34,440 Zeig mein Gesicht wieder in der Öffentlichkeit. 917 01:17:37,840 --> 01:17:37,860 In Ordnung. 918 01:17:38,860 --> 01:17:43,035 Wenn mir jemand gesagt hätte, dass in wenigen Wochen 919 01:17:43,036 --> 01:17:47,741 Hicks sich von einem... Hicks verwandelt. 920 01:17:53,290 --> 01:17:56,140 Ich hätte sie an einen Mast gebunden und weggeschickt. 921 01:17:56,420 --> 01:17:57,800 Ich bemanne diesen Mast. 922 01:17:59,200 --> 01:18:00,500 Und das weißt du. 923 01:18:03,260 --> 01:18:05,540 Hier sind wir. 924 01:18:06,880 --> 01:18:10,200 Mein Sohn hat den Titel des besten Drachentöters gewonnen. 925 01:18:11,960 --> 01:18:19,960 Niemand ist überraschter oder stolzer als ich. 926 01:18:22,225 --> 01:18:25,780 Heute wird mein Junge ein Krieger. 927 01:18:27,420 --> 01:18:31,220 Heute wird er einer von uns! 928 01:18:33,960 --> 01:18:34,960 Einer von uns! 929 01:19:01,640 --> 01:19:03,800 Hört auf mit dem Gerede, ich mache mir Sorgen. 930 01:19:08,640 --> 01:19:11,680 Ich werde versuchen, dem Ganzen ein Ende zu setzen, aber wenn da drin etwas schiefgeht, 931 01:19:13,200 --> 01:19:14,940 mischt euch einfach... nicht ein. 932 01:19:15,940 --> 01:19:17,380 Mein Vater respektiert dich zu sehr. 933 01:19:22,450 --> 01:19:23,450 Ja. 934 01:19:25,710 --> 01:19:28,190 Aber... du hast etwas, das ich nicht habe. 935 01:19:29,090 --> 01:19:31,750 Etwas, das keiner von uns hat. 936 01:19:35,090 --> 01:19:38,030 Also... ich werde zu dir stehen. 937 01:19:38,850 --> 01:19:39,850 Komm mit mir. 938 01:19:43,380 --> 01:19:44,380 Komm mit mir. 939 01:19:46,880 --> 01:19:47,880 Es ist Zeit, dass wir gehen. 940 01:19:51,690 --> 01:19:52,690 Gib mir nicht diesen Ton, mein Sohn. 941 01:20:51,790 --> 01:20:53,151 Ich wäre mit dem Hammer gegangen. 942 01:20:53,340 --> 01:20:56,140 Gib mir nur eine Chance. 943 01:22:10,700 --> 01:22:11,820 Was macht er da? 944 01:22:14,500 --> 01:22:16,860 Ich werde dir nicht wehtun. 945 01:22:25,310 --> 01:22:26,310 Ich bin nicht einer von ihnen. 946 01:22:40,720 --> 01:22:41,720 Stoppt den Kampf! 947 01:22:42,120 --> 01:22:43,120 Nein! 948 01:22:43,360 --> 01:22:44,580 Ihr müsst das alle sehen. 949 01:22:45,720 --> 01:22:47,540 Sie sind nicht die, für die wir sie halten. 950 01:22:49,020 --> 01:22:50,520 Wir müssen sie nicht töten. 951 01:22:52,000 --> 01:22:54,340 Ich sagte, stoppt den Kampf! 952 01:25:14,190 --> 01:25:16,490 Stoik, er wird dir nichts tun. 953 01:25:55,000 --> 01:25:56,000 Und... 954 01:26:08,040 --> 01:26:09,681 du... legst es zu den anderen. 955 01:26:16,850 --> 01:26:17,890 Ich hätte es wissen müssen. 956 01:26:17,930 --> 01:26:19,390 Ich hätte diese Seite sehen müssen. 957 01:26:19,470 --> 01:26:20,610 Wir hatten einen Deal. 958 01:26:20,750 --> 01:26:21,930 Ich weiß, aber das war vorher. 959 01:26:22,810 --> 01:26:24,270 Es ist alles so durcheinander. 960 01:26:24,910 --> 01:26:27,971 Also war alles im Ring... ein Trick? 961 01:26:28,210 --> 01:26:28,730 Eine Lüge? 962 01:26:28,910 --> 01:26:31,270 Ich hätte es dir früher sagen sollen. 963 01:26:31,790 --> 01:26:32,530 Lass deine Wut an mir aus. 964 01:26:32,610 --> 01:26:33,130 Es ist meine Schuld. 965 01:26:33,270 --> 01:26:34,390 Bitte tut Ohnezahn nichts. 966 01:26:37,530 --> 01:26:40,210 Der Drache... das ist es, worum du dich sorgst. 967 01:26:40,990 --> 01:26:42,870 Nicht die Leute, die du fast getötet hast. 968 01:26:42,950 --> 01:26:43,890 Er ist nicht gefährlich. 969 01:26:43,891 --> 01:26:45,170 Die EU beschützt mich. 970 01:26:45,250 --> 01:26:48,310 Sie haben deine Mutter um Himmels willen geholt! 971 01:26:50,130 --> 01:26:51,850 Wenn sie dich jetzt sehen könnte... 972 01:26:51,950 --> 01:26:55,390 wie du hier mit ihnen stehst... wo sie Hunderte von uns getötet haben... 973 01:26:55,391 --> 01:26:57,010 Und wir haben Tausende von ihnen getötet! 974 01:26:57,290 --> 01:26:59,210 Sie verteidigen sich, das ist alles. 975 01:26:59,770 --> 01:27:01,310 Sie überfallen uns, weil sie es müssen. 976 01:27:01,610 --> 01:27:04,086 Wenn sie nicht genug Essen mitbringen, werden sie sich gegenseitig essen. 977 01:27:04,110 --> 01:27:04,570 Ich kann nicht. 978 01:27:04,710 --> 01:27:06,271 Es gibt noch etwas auf ihrer Insel. 979 01:27:06,450 --> 01:27:08,170 Einen Drachen, wie ich ihn noch nie gesehen habe. 980 01:27:08,171 --> 01:27:09,171 Ohnezahn. 981 01:27:11,720 --> 01:27:12,930 Du warst im Nest. 982 01:27:13,910 --> 01:27:14,910 Habe ich Nest gesagt? 983 01:27:16,090 --> 01:27:17,330 Hast du es gefunden? 984 01:27:17,690 --> 01:27:18,690 Ich nicht. 985 01:27:18,910 --> 01:27:19,390 Ohnezahn hat es gefunden. 986 01:27:19,830 --> 01:27:21,250 Nur ein Drache kann die Insel finden. 987 01:27:25,410 --> 01:27:26,410 Nein. 988 01:27:26,670 --> 01:27:28,030 Papa, nein. 989 01:27:28,690 --> 01:27:29,946 Du weißt nicht, womit du es zu tun hast. 990 01:27:29,970 --> 01:27:31,370 Es ist nichts, was du jemals gesehen hast. 991 01:27:32,210 --> 01:27:33,830 Du kannst es nicht mitansehen! 992 01:27:34,410 --> 01:27:36,010 Würdest du mir bitte einmal in deinem Leben... 993 01:27:36,390 --> 01:27:37,390 einfach zuhören! 994 01:27:41,580 --> 01:27:47,180 Du hast dich für sie entschieden, und damit... bist du keiner von uns. 995 01:27:47,920 --> 01:27:49,300 Du bist nicht mein Sohn. 996 01:27:59,420 --> 01:28:00,420 Macht die Schiffe bereit! 997 01:28:01,100 --> 01:28:02,380 Wir segeln im Morgengrauen! 998 01:28:46,920 --> 01:28:51,580 Macht die Ruder bereit! 999 01:28:52,950 --> 01:28:53,950 Ich beginne. 1000 01:28:55,850 --> 01:28:56,850 Segel setzen! 1001 01:28:57,090 --> 01:28:58,450 Für Hellhides Tor! 1002 01:29:15,840 --> 01:29:17,480 Führe uns nach Hause, Teufel. 1003 01:29:48,460 --> 01:29:49,880 Ich habe versucht, sie aufzuhalten. 1004 01:29:51,200 --> 01:29:53,080 Am Ende habe ich ihnen genau das gegeben, was sie wollten. 1005 01:29:56,745 --> 01:30:01,602 Ich hätte sie einfach... ich hätte sie töten sollen, als ich sie in diesem Wald gefunden habe. 1006 01:30:04,100 --> 01:30:05,660 Es wäre für alle besser gewesen. 1007 01:30:06,320 --> 01:30:07,320 Ja. 1008 01:30:07,700 --> 01:30:09,120 Der Rest von uns hätte es getan. 1009 01:30:12,600 --> 01:30:13,600 Warum hast du es also nicht getan? 1010 01:30:14,910 --> 01:30:15,610 Warum hast du es nicht getan? 1011 01:30:15,611 --> 01:30:16,611 Ich weiß nicht, ich konnte nicht. 1012 01:30:16,790 --> 01:30:17,610 Das ist keine Antwort. 1013 01:30:17,710 --> 01:30:19,581 Warum ist euch das plötzlich so wichtig? 1014 01:30:19,605 --> 01:30:21,810 Weil ich mich daran erinnern will, was du gerade sagst. 1015 01:30:21,970 --> 01:30:23,790 Weil ich schwach war. 1016 01:30:24,210 --> 01:30:24,930 Weil ich ein Feigling war. 1017 01:30:25,030 --> 01:30:26,266 Weil ich keinen Drachen töten wollte! 1018 01:30:26,290 --> 01:30:27,190 Du hast 'wollte' gesagt, diesmal. 1019 01:30:27,210 --> 01:30:28,250 Egal, ich wollte nicht! 1020 01:30:29,270 --> 01:30:32,870 Ich bin der erste Wikinger seit Ewigkeiten, der keinen Drachen töten wollte. 1021 01:30:35,390 --> 01:30:36,670 Aber zuerst reite ich auf einem. 1022 01:30:36,671 --> 01:30:37,671 Aber zuerst reite ich auf einem. 1023 01:30:43,810 --> 01:30:44,810 Na und? 1024 01:30:48,740 --> 01:30:53,560 Ich wollte ihn nicht töten, weil er genauso verängstigt aussah wie ich. 1025 01:30:53,561 --> 01:30:55,081 Er sah genauso verängstigt aus wie ich. 1026 01:30:57,870 --> 01:30:59,010 Ich habe ihn angesehen. 1027 01:31:00,630 --> 01:31:02,170 Ich habe ihn selbst gesehen. 1028 01:31:12,440 --> 01:31:14,070 Aber er hat jetzt wirklich Angst. 1029 01:31:14,071 --> 01:31:15,311 Aber er hat jetzt wirklich Angst. 1030 01:31:21,340 --> 01:31:22,980 Was wirst du dagegen unternehmen? 1031 01:31:23,900 --> 01:31:24,900 Ja. 1032 01:31:25,440 --> 01:31:27,460 Wahrscheinlich etwas Dummes. 1033 01:31:29,550 --> 01:31:31,320 Nun, das hast du ja schon getan. 1034 01:31:37,050 --> 01:31:38,050 Es ist etwas Verrücktes. 1035 01:31:39,850 --> 01:31:41,090 Das habe ich davon. 1036 01:31:47,350 --> 01:31:48,770 Sir, eure Positionen! 1037 01:31:49,490 --> 01:31:50,690 Bleibt in eurem Schussfeld! 1038 01:31:53,170 --> 01:31:57,290 Warum greifen sie nicht an? 1039 01:31:58,330 --> 01:32:00,050 Vielleicht wissen sie etwas, das wir nicht wissen. 1040 01:32:00,630 --> 01:32:05,500 Bist du einfach nur ein hoffnungsloser Fall oder was? 1041 01:32:05,600 --> 01:32:08,520 Ich habe diesmal eine Chance ohnmächtig zu werden. 1042 01:32:10,120 --> 01:32:11,120 Nächster Haarschnitt. 1043 01:32:12,720 --> 01:32:14,280 Alan, glaubst du, wir sind im Krieg? 1044 01:32:25,780 --> 01:32:27,240 Geh beiseite, Draugr! 1045 01:32:59,470 --> 01:33:00,470 Okay, warte! 1046 01:33:00,750 --> 01:33:03,970 Du hast dich gerade vor dem ganzen Dorf blamiert! 1047 01:33:04,630 --> 01:33:05,730 Warum sollten wir auf dich hören? 1048 01:33:05,770 --> 01:33:06,770 Weil ich es sage. 1049 01:33:06,830 --> 01:33:07,330 Genau! 1050 01:33:07,580 --> 01:33:08,810 Aufgepasst, Leute! 1051 01:33:09,090 --> 01:33:11,630 Hört mal, mein Vater meint es gut, aber er ist stur. 1052 01:33:12,270 --> 01:33:14,590 Und er wird sich gleich übernehmen, also liegt es an uns. 1053 01:33:14,950 --> 01:33:15,950 Uns? 1054 01:33:16,010 --> 01:33:17,890 Ich schaffe das nicht ohne euch. 1055 01:33:18,470 --> 01:33:20,190 Und ihr alle habt etwas Besonderes zu bieten. 1056 01:33:20,350 --> 01:33:21,350 Kein Wort mehr. 1057 01:33:21,890 --> 01:33:24,670 Du warst weise, nach der tödlichsten Waffe der Welt zu suchen. 1058 01:33:25,710 --> 01:33:26,310 Ich bin es. 1059 01:33:26,490 --> 01:33:28,130 Du bist ein wilder Anblick gewesen, und ich mag es. 1060 01:33:28,830 --> 01:33:29,946 Astrid, du bist unsere stärkste Kämpferin. 1061 01:33:29,970 --> 01:33:30,970 Wir brauchen dich, um uns anzuführen. 1062 01:33:31,330 --> 01:33:32,330 Wohin führen? 1063 01:33:32,370 --> 01:33:32,770 Genau! 1064 01:33:33,270 --> 01:33:36,190 Sie sind mit jedem Schiff, das wir hatten, abgehauen! 1065 01:33:38,950 --> 01:33:40,210 Bleibt bei mir. 1066 01:33:46,710 --> 01:33:47,710 Ich schwöre, es ist dieser Weg. 1067 01:33:48,130 --> 01:33:49,130 Bleibt geduckt. 1068 01:33:49,830 --> 01:33:50,830 Seid bereit. 1069 01:34:29,830 --> 01:34:30,830 Wir sind hier. 1070 01:34:51,950 --> 01:34:52,950 Hicks! 1071 01:34:59,070 --> 01:35:00,070 Alles in Ordnung. 1072 01:35:11,470 --> 01:35:12,470 Wo gehst du hin? 1073 01:35:13,110 --> 01:35:14,950 Wir brauchen etwas, das dir hilft, dich festzuhalten. 1074 01:35:15,530 --> 01:35:16,530 Macht euch bereit. 1075 01:35:17,410 --> 01:35:18,490 Es wird eine lange Nacht. 1076 01:35:49,670 --> 01:35:50,350 Papa ist stark. 1077 01:35:50,351 --> 01:35:51,351 Gute Arbeit. 1078 01:35:52,610 --> 01:35:54,270 Macht euer Volk stolz. 1079 01:35:58,230 --> 01:36:04,510 Heute zerstören wir die Herrschaft der Drachen ein für alle Mal. 1080 01:36:09,220 --> 01:36:13,200 Wie auch immer das endet, es ist genau hier, und genau jetzt! 1081 01:36:14,960 --> 01:36:17,980 Wir werden diese Teufel zurück zur Hölle schicken! 1082 01:37:05,890 --> 01:37:06,590 Hicks! 1083 01:37:06,591 --> 01:37:07,591 Ist 1084 01:37:34,940 --> 01:37:36,790 das alles? 1085 01:37:38,090 --> 01:37:39,390 Die elenden Teufel! 1086 01:37:43,360 --> 01:37:44,580 Das ist noch nicht vorbei! 1087 01:38:12,350 --> 01:38:13,350 Zur 1088 01:38:55,510 --> 01:38:56,610 anderen Seite der Insel! 1089 01:38:56,850 --> 01:38:57,210 Hicks! 1090 01:38:57,610 --> 01:38:58,310 Los jetzt! 1091 01:38:58,311 --> 01:38:59,311 Geht 1092 01:39:09,450 --> 01:39:09,990 mit der Armee. 1093 01:39:10,230 --> 01:39:10,570 Warum? 1094 01:39:11,250 --> 01:39:12,250 Wo 1095 01:39:19,760 --> 01:39:19,980 seid ihr? 1096 01:39:20,240 --> 01:39:21,980 Eigentlich bleibe ich hier. 1097 01:39:22,180 --> 01:39:23,180 Ihr geht diesen 1098 01:39:28,400 --> 01:39:30,220 Weg, und ich halbiere die Zeit! 1099 01:39:31,460 --> 01:39:31,820 Ich weiß! 1100 01:39:31,980 --> 01:39:33,120 Ich bin ein großes Weichei! 1101 01:39:33,960 --> 01:39:36,380 Das Weichste an dir sind deine Zähne! 1102 01:40:18,970 --> 01:40:21,050 Himmlischer orangefarbener Schädel und Schwanz! 1103 01:40:21,230 --> 01:40:22,730 Perfekt zum Zermahlen und Zermalmen! 1104 01:40:23,670 --> 01:40:25,650 Kleine Augen, große Nasenlöcher! 1105 01:40:25,651 --> 01:40:27,670 Verlass auf Gehör und Geruch! 1106 01:40:30,070 --> 01:40:33,410 Okay, Zeit zu kämpfen! 1107 01:40:33,710 --> 01:40:34,710 Macht Lärm! 1108 01:40:34,750 --> 01:40:35,750 Verwirrt ihn! 1109 01:40:36,630 --> 01:40:37,630 Kreuzberührung! 1110 01:40:37,690 --> 01:40:38,830 Findet seine Schussbegrenzung heraus! 1111 01:40:39,170 --> 01:40:40,170 Macht ihn wütend! 1112 01:40:40,310 --> 01:40:41,670 Das ist unsere Spezialität! 1113 01:40:44,110 --> 01:40:45,730 Versucht nicht, draufzugehen, Leute! 1114 01:41:19,270 --> 01:41:21,930 Ich weiß, ich weiß, aber ich bin äh... ich bin jetzt hier! 1115 01:41:21,931 --> 01:41:23,050 Los, los, los! 1116 01:41:28,140 --> 01:41:29,140 Ist. 1117 01:41:53,510 --> 01:41:54,510 Ist das mein Kind? 1118 01:41:55,210 --> 01:41:56,210 Es ist. 1119 01:42:08,180 --> 01:42:08,340 nicht! 1120 01:42:08,920 --> 01:42:10,060 Lasst uns fliehen! 1121 01:42:23,060 --> 01:42:24,320 Was ist los? 1122 01:43:17,550 --> 01:43:18,550 Ich. 1123 01:44:01,830 --> 01:44:04,890 wollte dich nur beschützen. 1124 01:44:04,891 --> 01:44:06,690 Ich weiß. 1125 01:44:08,010 --> 01:44:09,210 Lass mich mich revanchieren. 1126 01:44:14,730 --> 01:44:17,650 Ich bin stolz, dich meinen Sohn zu nennen. 1127 01:44:22,470 --> 01:44:23,510 Und das ist alles, was ich brauche. 1128 01:44:25,810 --> 01:44:26,810 Los geht's! 1129 01:44:33,490 --> 01:44:34,990 Ihr zwei werdet nicht laut! 1130 01:44:35,650 --> 01:44:36,810 Ich lenke die Königin ab! 1131 01:44:39,210 --> 01:44:40,210 Das stimmt! 1132 01:44:40,650 --> 01:44:41,650 Augen auf mich! 1133 01:44:43,810 --> 01:44:44,810 Los! 1134 01:44:50,620 --> 01:44:52,180 Das ist doch nicht dein Ernst. 1135 01:47:16,240 --> 01:47:18,040 Richtig, der Chip, den du da gerade herstellst. 1136 01:48:08,110 --> 01:48:09,390 Mal sehen, ob das funktioniert! 1137 01:49:35,770 --> 01:49:36,550 Heb ab! 1138 01:49:36,551 --> 01:49:37,990 Steh! 1139 01:49:40,930 --> 01:49:42,130 Heb ab! 1140 01:49:57,830 --> 01:49:58,990 Oh, mein Sohn. 1141 01:50:11,940 --> 01:50:13,300 Es tut mir so leid. 1142 01:51:35,490 --> 01:51:36,490 Er lebt! 1143 01:51:57,680 --> 01:51:59,740 Er ist... Rette ihn, mein Sohn. 1144 01:52:02,040 --> 01:52:03,320 Naja, du weißt schon... 1145 01:52:03,700 --> 01:52:04,700 Fast der ganze. 1146 01:52:20,560 --> 01:52:21,560 Gefährlich. 1147 01:52:23,600 --> 01:52:24,600 Okay. 1148 01:52:34,620 --> 01:52:35,800 Du bist in meinem Haus. 1149 01:52:36,640 --> 01:52:37,640 Ist das mein Vater? 1150 01:52:38,080 --> 01:52:40,360 Komm schon! 1151 01:53:23,520 --> 01:53:24,520 Komm schon! 1152 01:53:28,580 --> 01:53:29,660 Danke, Kumpel. 1153 01:54:05,440 --> 01:54:06,440 Hey! 1154 01:54:06,700 --> 01:54:08,281 Wahrheitslos... Bleib. 1155 01:54:11,420 --> 01:54:12,420 Hey! 1156 01:54:12,560 --> 01:54:13,820 Solltest du nicht im Bett sein? 1157 01:54:39,900 --> 01:54:40,900 Einige. 1158 01:54:43,670 --> 01:54:45,570 Veränderungen, seit du weg warst. 1159 01:54:46,550 --> 01:54:47,680 An Kira vorbeizufliegen war... 1160 01:54:48,550 --> 01:54:49,590 Eine ziemliche Erfahrung. 1161 01:54:50,090 --> 01:54:52,710 Warte, warte, du... Du bist auf einem Drachen geritten? 1162 01:54:53,210 --> 01:54:56,490 Nun, dieses Monster hat alle ihre Schiffe verbrannt, also... Starte! 1163 01:54:56,491 --> 01:54:57,870 Ich habe nicht wirklich viel davon. 1164 01:54:58,470 --> 01:54:59,910 Was habe ich diesmal getan? 1165 01:55:01,470 --> 01:55:01,790 Au! 1166 01:55:01,910 --> 01:55:03,110 Das ist dafür, dass du mich erschreckt hast. 1167 01:55:03,290 --> 01:55:04,930 Okay, wird es immer so sein? 1168 01:55:09,470 --> 01:55:11,431 Und das ist... für alles andere. 1169 01:55:12,010 --> 01:55:14,430 Weißt du, ich könnte mich daran gewöhnen. 1170 01:55:15,490 --> 01:55:16,490 Jep. 1171 01:55:16,610 --> 01:55:20,590 Es stellt sich heraus, dass wir nur brauchten... Etwas mehr davon. 1172 01:55:21,830 --> 01:55:23,090 Du hast gerade vor mir angegeben. 1173 01:55:23,830 --> 01:55:24,830 Nun, weißt du... 1174 01:55:25,250 --> 01:55:28,270 Fast der ganze... Dein Bein ist mein Werk. 1175 01:55:28,490 --> 01:55:31,430 Wir sind nur ein Hauch deines verrückten Talents, der für eine gute Maßnahme hinzugefügt wurde. 1176 01:55:32,410 --> 01:55:33,410 Los geht's. 1177 01:55:33,790 --> 01:55:33,910 Was? 1178 01:55:34,360 --> 01:55:35,360 Du hast sie wieder aufgebaut? 1179 01:55:35,610 --> 01:55:36,990 Ja, neue Baupläne gefunden. 1180 01:55:37,970 --> 01:55:38,970 Nicht schlecht. 1181 01:55:42,550 --> 01:55:43,550 Da ist er ja. 1182 01:55:43,890 --> 01:55:44,890 Was ist das? 1183 01:55:45,050 --> 01:55:45,350 Hä? 1184 01:55:45,650 --> 01:55:46,510 Willst du eine Runde drehen? 1185 01:55:46,511 --> 01:55:48,050 Ha ha ha! 1186 01:55:58,390 --> 01:55:59,970 Das ist Burke. 1187 01:56:02,810 --> 01:56:04,930 Man müsste verrückt sein, um hierher zu ziehen. 1188 01:56:06,630 --> 01:56:08,090 Noch verrückter, das zu sagen. 1189 01:56:10,630 --> 01:56:12,310 Es ist nichts für schwache Nerven. 1190 01:56:18,870 --> 01:56:23,070 Jedes Essen, das hier wächst, ist zäh und geschmacklos. 1191 01:56:25,290 --> 01:56:28,791 Die Leute, die hier aufwachsen... Sind es noch mehr. 1192 01:56:31,630 --> 01:56:34,431 Die einzigen Vorteile... Sind die Haustiere. 1193 01:56:35,610 --> 01:56:41,370 Während andere Orte vielleicht... Ponys oder Welpen haben... Haben wir... 1194 01:56:41,670 --> 01:56:42,670 Haben wir. 1195 01:56:44,110 --> 01:56:45,110 Drache! 1196 01:56:58,070 --> 01:56:59,470 Drache! 1197 01:57:00,305 --> 01:58:00,459 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm