1
00:00:11,040 --> 00:00:12,872
Marklar, das ist Marklar.
2
00:00:12,960 --> 00:00:14,280
Wir nähern uns Marklar.
3
00:00:14,360 --> 00:00:17,034
Nehmen Sie nun mit Marklar
den ersten Kontakt auf.
4
00:00:17,120 --> 00:00:18,440
Marklar!
5
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
6
00:00:28,800 --> 00:00:30,473
Seid gegrüßt, Marklars!
7
00:00:30,560 --> 00:00:31,994
Ich bin Marklar!
8
00:00:35,640 --> 00:00:37,393
Ich komme in einem Marklar!
9
00:00:39,840 --> 00:00:41,513
Mist, Marklar...
10
00:01:01,440 --> 00:01:03,909
Hallo, ihr alle, ich bin Schwester Hollis.
11
00:01:04,120 --> 00:01:06,794
Ich wurde als Missionarin
hierher nach Afrika geschickt,
12
00:01:06,880 --> 00:01:10,078
um euch alles über die Lehren
von Jesus beizubringen!
13
00:01:11,200 --> 00:01:14,876
Also los! Habt ihr eure Bibeln,
die kostenlos verteilt wurden?
14
00:01:15,000 --> 00:01:16,070
Nein, nein, nein!
15
00:01:16,160 --> 00:01:18,800
Wir essen Bibeln nicht, wir lesen sie!
16
00:01:19,320 --> 00:01:22,074
Schlagt nun Markus 3:19 auf.
17
00:01:22,600 --> 00:01:27,994
Los! Denkt daran, die Bibel lesen
und Jesus annehmen ist gleich Essen!
18
00:01:29,160 --> 00:01:32,232
Gut! Nun, wer kann Markus 3:19 lesen?
19
00:01:32,360 --> 00:01:33,999
Wie wär's mit Hugo!
20
00:01:34,400 --> 00:01:35,595
HEILIGE BIBEL
21
00:01:37,120 --> 00:01:40,352
Nein, Hugo,
in Gottes Sprache, Englisch.
22
00:01:42,800 --> 00:01:45,235
Wo willst du hin?
Zurück in dein Leben der Sünde?
23
00:01:45,320 --> 00:01:47,357
Begreifst du denn nicht,
du musst Christus finden,
24
00:01:47,440 --> 00:01:50,911
sonst bist du und dein Volk
zum ewigen Höllenfeuer verdammt?
25
00:02:59,240 --> 00:03:01,038
HUNGRIGER HUGO
26
00:03:01,320 --> 00:03:03,232
IM ALL
27
00:03:09,040 --> 00:03:10,679
SOUTH PARK GRUNDSCHULE
28
00:03:11,040 --> 00:03:15,193
Und das, liebe Kinder, ist der Grund,
wieso Hare Krishnas völlig schwul sind.
29
00:03:19,440 --> 00:03:20,999
Kann ich etwas für Sie tun?
30
00:03:21,080 --> 00:03:23,117
Ja, ich bin Conley, und das ist Finks.
31
00:03:23,200 --> 00:03:24,839
Wir sind von der CIA.
32
00:03:24,960 --> 00:03:26,872
Wir wollen mit einigen
Ihrer Schüler reden.
33
00:03:26,960 --> 00:03:29,316
Du, du, du und du.
34
00:03:29,400 --> 00:03:31,995
Oh, du liebe Güte!
Was habt ihr denn jetzt angestellt?
35
00:03:32,080 --> 00:03:34,276
He! Kyle hat ins Pissoir geschissen!
36
00:03:34,360 --> 00:03:36,477
Nein, stimmt nicht, Fettarsch!
37
00:03:36,560 --> 00:03:40,474
Jungs, wir müssen mit euch über
die nationale Sicherheit reden. Sofort!
38
00:03:43,360 --> 00:03:45,670
Ich hoffe, sie kriegen die Todesstrafe!
39
00:03:46,080 --> 00:03:47,639
Übrigens, Kinder, wie ich sagte,
40
00:03:47,720 --> 00:03:50,030
die Hare Krishnas sind völlig schwul.
41
00:03:53,720 --> 00:03:54,915
Mann, das ist nicht gut.
42
00:03:55,000 --> 00:03:57,231
- Bleib ruhig, Fettarsch.
- Das kenn ich vom Fernsehen.
43
00:03:57,320 --> 00:03:58,515
Sie blenden einen mit Licht
44
00:03:58,600 --> 00:03:59,795
und wollen einen zum Reden kriegen,
45
00:03:59,880 --> 00:04:01,678
indem sie einem
fest die Eier quetschen!
46
00:04:01,760 --> 00:04:02,876
- Was?
- Ich hab's gesehen!
47
00:04:02,960 --> 00:04:04,599
Sie packen die Eier
mit ihren Lederhandschuhen
48
00:04:04,680 --> 00:04:07,514
und quetschen sie so fest es geht,
bis sie wie Trauben platzen!
49
00:04:07,600 --> 00:04:09,080
- Oh, Mann!
- Oh, Mann!
50
00:04:09,880 --> 00:04:11,075
Nehmt Kenny zuerst! Kenny zuerst!
51
00:04:11,160 --> 00:04:13,117
Entspannt euch,
wir müssen nur mit euch reden.
52
00:04:13,200 --> 00:04:14,270
Siehst du, Fettarsch.
53
00:04:14,360 --> 00:04:16,158
Vor ungefähr 31 Stunden
54
00:04:16,240 --> 00:04:17,913
wurde ein fremdländisch
wirkendes Kind in
55
00:04:18,000 --> 00:04:20,515
einem modernen Flugobjekt
im chinesischen Luftraum gesichtet.
56
00:04:20,600 --> 00:04:22,432
- Wow, cool!
- Cool?
57
00:04:22,520 --> 00:04:24,830
Das Flugobjekt hat anscheinend
genug Plutonium-Treibstoff,
58
00:04:24,920 --> 00:04:25,956
um eine Großstadt in die Luft zu jagen.
59
00:04:26,040 --> 00:04:28,191
- Meinst du, das ist cool?
- Na klar!
60
00:04:28,280 --> 00:04:30,431
Gut, Kinder,
wir müssen nur eines wissen.
61
00:04:30,520 --> 00:04:32,591
Kennt ihr diese Person?
62
00:04:32,760 --> 00:04:34,479
He! Das ist Hungriger Hugo!
63
00:04:34,560 --> 00:04:35,630
- Wer?
- Du Idiot, Cartman!
64
00:04:35,720 --> 00:04:37,200
Jetzt zerquetschen sie ihm die Eier!
65
00:04:37,280 --> 00:04:38,475
Oh. Wir kennen ihn nicht.
66
00:04:38,560 --> 00:04:41,439
Wir wissen bereits,
dass ihr ihn kennt, wir haben das!
67
00:04:41,520 --> 00:04:43,591
Raus mit der Sprache, wer ist er?
68
00:04:43,920 --> 00:04:46,515
Kyle macht Matschkuchen.
Wollt ihr einen?
69
00:04:47,720 --> 00:04:49,074
Das führt doch zu nichts.
70
00:04:49,160 --> 00:04:50,913
Wir müssen zu drastischeren
Maßnahmen greifen.
71
00:04:51,000 --> 00:04:52,878
Aber wir dürfen doch Kinder
nicht foltern.
72
00:04:52,960 --> 00:04:54,792
Wir wissen nicht,
was dieses Flugobjekt kann,
73
00:04:54,880 --> 00:04:56,951
aber der Junge wird es irgendwo
landen müssen.
74
00:04:57,040 --> 00:04:59,350
Nur Gott weiß, welches fiese,
rückständige Drittweltland
75
00:04:59,440 --> 00:05:01,113
dieses Raumschiff kriegen könnte!
76
00:05:01,200 --> 00:05:02,236
AUSTRALIEN
77
00:05:02,320 --> 00:05:05,040
So hoch über der Welt schwebend
78
00:05:05,120 --> 00:05:08,955
Dachte nie, ich könnte so frei sein
79
00:05:09,040 --> 00:05:10,633
Ich bin eins mit den Vögeln
80
00:05:10,720 --> 00:05:11,790
VON BORD GEHEN
81
00:05:11,880 --> 00:05:13,075
und überall sehe ich Wunder
82
00:05:13,160 --> 00:05:15,117
Oh, seht mal da oben!
83
00:05:18,000 --> 00:05:19,354
Es ist ein UFO!
84
00:05:24,080 --> 00:05:26,549
Oh, das ist
ein unheimlicher Außerirdischer.
85
00:05:28,200 --> 00:05:30,032
Rede mit ihm, Bürgermeister!
86
00:05:31,760 --> 00:05:34,275
Großartige und edle fremde Kreatur,
87
00:05:34,640 --> 00:05:37,599
als Bürgermeister
des noblen Planeten Australiens
88
00:05:37,800 --> 00:05:40,269
heiße ich euch willkommen
auf unserem noblen
89
00:05:40,360 --> 00:05:42,079
Planeten Australien.
90
00:05:44,960 --> 00:05:46,917
Passt auf! Er hat eine Pistole!
91
00:05:49,080 --> 00:05:50,434
Halt, das ist keine Pistole!
92
00:05:50,520 --> 00:05:51,749
Es ist ein Stück Papier!
93
00:05:51,840 --> 00:05:52,876
Oh.
94
00:05:58,000 --> 00:05:59,116
Er will uns wohl sagen,
95
00:05:59,200 --> 00:06:02,557
dass er seine gesamte Spezies
nach Australien umsiedeln will.
96
00:06:03,440 --> 00:06:05,671
Du bist uns hier
sehr willkommen, Außerirdischer.
97
00:06:05,760 --> 00:06:07,114
Da drüben ist eine Mission,
98
00:06:07,200 --> 00:06:08,953
die dein ganzes Volk aufnehmen wird!
99
00:06:09,040 --> 00:06:10,190
Hallo!
100
00:06:14,680 --> 00:06:17,957
Der kleine Wichser
mag wohl keine Missionare.
101
00:06:18,480 --> 00:06:19,880
Ich frag euch nochmal.
102
00:06:19,960 --> 00:06:21,997
Wer ist der Junge,
der unser Raumschiff klaute?
103
00:06:22,080 --> 00:06:23,833
Wir wissen es nicht.
104
00:06:27,920 --> 00:06:29,639
Wer ist diese Person?
105
00:06:30,720 --> 00:06:32,074
Tötet mich...
106
00:06:32,160 --> 00:06:33,435
Tu's nochmal!
107
00:06:34,080 --> 00:06:35,878
Nein! Wartet! Ich sag es euch.
108
00:06:35,960 --> 00:06:37,997
Er ist ein hungriger äthiopischer Junge.
109
00:06:38,080 --> 00:06:39,309
- Wir adoptierten ihn.
- Cartman!
110
00:06:39,400 --> 00:06:42,154
- Von wem adoptiert?
- Sally. Sally Struthers.
111
00:06:42,240 --> 00:06:44,914
Die Lady im TV.
Sie weiß alles. Sally Struthers.
112
00:06:45,000 --> 00:06:47,196
- Sally Struthers!
- Wo finden wir sie?
113
00:06:47,280 --> 00:06:49,272
Ich weiß genau, wo Sally Struthers ist!
114
00:06:49,360 --> 00:06:50,760
Lasst sie gehen.
115
00:06:51,760 --> 00:06:53,717
- Gut gemacht, Fettarsch!
- Der Ballon war nervig.
116
00:06:53,800 --> 00:06:54,836
Noch ein paar Stunden so
117
00:06:54,920 --> 00:06:55,956
und ich wäre völlig entnervt.
118
00:06:56,040 --> 00:06:57,759
Egal. Mal sehen,
was im Fernsehen kommt.
119
00:06:57,840 --> 00:06:59,672
ESSEN FÜR DIE KINDER
STIFTUNG
120
00:07:00,880 --> 00:07:04,112
Gentlemen, Miss Struthers ist bereit,
Sie zu empfangen.
121
00:07:04,920 --> 00:07:07,879
Ich warne dich, Bill,
Sally Struthers ist ein bisschen dick.
122
00:07:07,960 --> 00:07:10,031
Aber sag nichts,
denn sie ist recht sensibel.
123
00:07:10,120 --> 00:07:11,236
Ich würde nie etwas sagen.
124
00:07:11,320 --> 00:07:13,960
Ich sah eine Sendung, wo man sich
über Sally Struthers Gewicht
125
00:07:14,040 --> 00:07:15,633
lustig machte. Das fand ich grausam.
126
00:07:15,720 --> 00:07:17,712
Sie hilft doch den Leuten, oder?
127
00:07:18,440 --> 00:07:20,238
Miss Struthers...
128
00:07:21,160 --> 00:07:23,470
HALLO MEINE HERREN
129
00:07:23,600 --> 00:07:26,513
WAS KANN ICH FÜR SIE TUN?
130
00:07:27,440 --> 00:07:30,558
Miss Struthers, wir wissen,
dass Sie Millionen von Dollar
131
00:07:30,640 --> 00:07:32,950
für äthiopische
Kinder in Not sammelten.
132
00:07:33,200 --> 00:07:35,317
ICH TU WAS ICH KANN
133
00:07:36,520 --> 00:07:38,671
Wir brauchen Informationen
über einen der Äthiopier.
134
00:07:38,760 --> 00:07:41,275
Sagen Sie uns alles,
was Sie von ihm wissen.
135
00:07:42,200 --> 00:07:45,193
Sein Name ist Hungriger Hugo.
136
00:07:46,960 --> 00:07:50,920
IST DAS EIN SCHOKORIEGEL
IN IHRER TASCHE?
137
00:07:51,560 --> 00:07:55,076
Wieso, ja, das ist ein Schokoriegel,
Miss Struthers,
138
00:07:55,160 --> 00:07:58,278
und da, wo ich herkomme,
sind noch mehr.
139
00:07:58,360 --> 00:08:02,752
Natürlich, wenn Sie uns nichts über den
äthiopischen Jungen sagen wollen...
140
00:08:05,520 --> 00:08:08,080
Freut mich,
mit Ihnen ins Geschäft zu kommen.
141
00:08:11,370 --> 00:08:12,406
Na los, in den Nachrichten
142
00:08:12,490 --> 00:08:13,640
muss was über Hungriger Hugo sein.
143
00:08:13,730 --> 00:08:15,130
Ich kann nichts finden.
Warte, was ist das?
144
00:08:15,450 --> 00:08:17,521
Gott will, dass du Geld schickst.
145
00:08:17,690 --> 00:08:20,364
Du musst uns Geld schicken,
damit wir anderen helfen können.
146
00:08:20,450 --> 00:08:21,770
Mein Gott, wieder dieser Mann.
147
00:08:21,850 --> 00:08:23,569
Wieso sollte einer dem Arsch
Geld schicken?
148
00:08:27,290 --> 00:08:29,088
Du liebe... wow!
149
00:08:33,530 --> 00:08:34,964
Oh, Mist!
150
00:08:35,170 --> 00:08:36,399
Hungriger Hugo!
151
00:08:37,570 --> 00:08:38,606
Er hat wirklich ein Raumschiff geklaut!
152
00:08:38,690 --> 00:08:39,680
Gut gemacht, Hugo!
153
00:08:39,770 --> 00:08:42,001
Ich hoffe, du hast etwa $1000
für mein Haus!
154
00:08:42,090 --> 00:08:44,525
Für diesen Diebstahl
buchten sie dich ein.
155
00:08:44,930 --> 00:08:47,365
- Er will wohl, dass wir einsteigen!
- Toll!
156
00:08:48,490 --> 00:08:49,810
Wow! Dieses Ding ist toll!
157
00:08:49,890 --> 00:08:51,563
Fliegen wir irgendwohin!
158
00:08:52,890 --> 00:08:56,566
So hoch über der Welt schwebend
159
00:08:56,650 --> 00:09:00,280
Dachte nie, ich könnte so frei sein
160
00:09:00,370 --> 00:09:04,728
Ich bin eins mit den Vögeln
und überall sehe ich Wunder
161
00:09:04,810 --> 00:09:05,880
Das ist klasse!
162
00:09:05,970 --> 00:09:07,370
Aber woher kommt dieses
furchtbare Lied?
163
00:09:07,450 --> 00:09:09,169
Können wir das abschalten?
164
00:09:09,330 --> 00:09:10,764
Ja, schon besser.
165
00:09:13,650 --> 00:09:16,165
Hallo, wie geht es uns heute?
166
00:09:16,850 --> 00:09:18,842
Sieh mal, was ich für dich habe.
167
00:09:19,090 --> 00:09:21,286
Nein, kein Essen, ein Kreuz!
168
00:09:21,490 --> 00:09:23,766
Und da ist dein christlicher Name drauf.
169
00:09:23,850 --> 00:09:26,001
Ab jetzt heißt du Michael.
170
00:09:26,090 --> 00:09:27,922
Kannst du "Michael" sagen?
171
00:09:30,610 --> 00:09:32,806
"Michael".
172
00:09:34,490 --> 00:09:36,322
Oh, gut, das wird schon noch.
173
00:09:36,410 --> 00:09:39,767
Hallo, Bruder David. Hast du
irgendwelche Sünden zu beichten?
174
00:09:40,970 --> 00:09:42,723
Irgendjemand? Sünden beichten?
175
00:09:42,810 --> 00:09:44,005
Joshua?
176
00:09:44,210 --> 00:09:47,840
Heute fühle ich mich
an Psalm 46, Zeile 39 erinnert.
177
00:09:48,210 --> 00:09:50,122
- "Auch wenn die Berge beben..."
- Da sind sie ja!
178
00:09:50,210 --> 00:09:51,246
Wer sind Sie?
179
00:09:51,330 --> 00:09:52,605
Wir sind von der US-Regierung!
180
00:09:52,690 --> 00:09:55,330
Sally Struthers sagte uns,
wo wir Hugos Eltern finden!
181
00:09:55,410 --> 00:09:58,767
Hallo, Mr und Mrs Click Click Derk.
182
00:09:58,850 --> 00:10:01,319
Ich denke, Sie wissen,
wieso wir hier sind.
183
00:10:05,290 --> 00:10:06,929
Nein, du willst dein Volk nicht
nach Mexiko bringen.
184
00:10:07,010 --> 00:10:08,444
Dort gibt es auch Missionare.
185
00:10:09,610 --> 00:10:10,646
Auf keinen Fall! Nicht Utah!
186
00:10:10,730 --> 00:10:12,289
In Utah wimmelt es von Missionaren!
187
00:10:12,370 --> 00:10:14,123
Er hat es wohl
überall auf der Welt versucht.
188
00:10:14,210 --> 00:10:15,564
Hier ist er noch nicht gewesen.
189
00:10:15,650 --> 00:10:16,925
Wo ist das?
190
00:10:20,170 --> 00:10:22,082
Worauf hast du
bloß gedrückt, Cartman?
191
00:10:22,170 --> 00:10:24,924
Oh, mein Gott, was zum Teufel
ist dieses Ding?
192
00:10:37,330 --> 00:10:38,480
Wo sind wir?
193
00:10:45,250 --> 00:10:46,650
Wir sind auf einem fremden Planeten.
194
00:10:46,730 --> 00:10:49,723
Dieser Ort ist toll.
Seht nur die Bäume und das alles!
195
00:10:55,970 --> 00:10:57,040
Seid gegrüßt.
196
00:10:57,130 --> 00:10:58,883
Willkommen auf Marklar.
197
00:10:59,210 --> 00:11:00,326
Danke.
198
00:11:00,410 --> 00:11:03,244
Ich bin Marklar, Oberhaupt der Marklar.
199
00:11:03,330 --> 00:11:06,402
Cool. Ich heiße Stan
und ich bin Oberhaupt der Erde.
200
00:11:06,490 --> 00:11:08,561
- Marklar an dich.
- Cool!
201
00:11:08,650 --> 00:11:09,766
He, ich bin Oberhaupt der Erde!
202
00:11:09,850 --> 00:11:11,170
Halt's Maul, Cartman, ich war schneller.
203
00:11:11,250 --> 00:11:12,809
Du kannst Oberhaupt schreien,
bis dein Arsch blutet,
204
00:11:12,890 --> 00:11:14,882
aber davon wird es nicht wahrer!
205
00:11:20,410 --> 00:11:23,960
Wir sind euch sehr dankbar,
dass ihr uns unser Marklar zurückbringt.
206
00:11:24,050 --> 00:11:26,440
Ach, ich dachte,
ihr nennt euren Planeten Marklar.
207
00:11:26,530 --> 00:11:29,045
Ach, hier auf Marklar
nennen wir alle Leute,
208
00:11:29,130 --> 00:11:30,883
Orte und Dinge Marklar.
209
00:11:30,970 --> 00:11:32,563
Unser Freund Hugo
und sein ganzes Volk
210
00:11:32,650 --> 00:11:34,369
müssen an einem Ort leben,
der echt Scheiße ist.
211
00:11:34,450 --> 00:11:35,850
Sie können nichts zu essen züchten.
212
00:11:35,930 --> 00:11:36,920
Es wäre also echt cool,
213
00:11:37,010 --> 00:11:38,683
Hugos ganzes Volk
hier leben zu lassen.
214
00:11:38,770 --> 00:11:41,285
Nun, auf Marklar ist viel Platz.
215
00:11:41,370 --> 00:11:44,329
Wenn Marklar, hier, sein Marklar
auf Marklar bringen will,
216
00:11:44,410 --> 00:11:45,480
ist das in Ordnung.
217
00:11:45,570 --> 00:11:47,482
Nimm einfach unser Marklar
zurück zu Marklar
218
00:11:47,570 --> 00:11:49,766
und bring alle Marklar zu uns zurück.
219
00:11:49,850 --> 00:11:52,001
Danke.
220
00:11:53,450 --> 00:11:56,727
Gehen wir das nochmal durch,
Mr und Mrs Click Click Derk.
221
00:11:56,810 --> 00:11:58,767
Ihr Sohn Hugo hat ein Raumschiff,
das wir wollen.
222
00:11:58,850 --> 00:12:00,921
Wie kriegen wir es von ihm?
223
00:12:01,290 --> 00:12:02,360
Wir sind die CIA!
224
00:12:02,450 --> 00:12:04,089
Dieses Raumschiff muss zurück zu uns!
225
00:12:04,170 --> 00:12:07,242
Vielleicht sollten wir Ihnen
etwas Wertvolles wegnehmen?
226
00:12:07,930 --> 00:12:11,207
Das da! Diese Flasche, zum Beispiel.
227
00:12:11,290 --> 00:12:12,406
Wie gefiele Ihnen das, hä?
228
00:12:12,490 --> 00:12:15,085
Wenn Sie dieses kleine Ding
je wiedersehen wollen,
229
00:12:15,170 --> 00:12:17,810
sollten Sie mit Ihrem Jungen
Kontakt aufnehmen!
230
00:12:22,850 --> 00:12:24,284
Da ist es!
231
00:12:32,850 --> 00:12:34,807
Zurück vom Raumschiff, Kinder!
232
00:12:34,890 --> 00:12:36,244
Nein! Nein, das ist schon gut!
233
00:12:36,330 --> 00:12:37,730
Das Raumschiff brachte uns
zu einem anderen Planeten!
234
00:12:37,810 --> 00:12:39,608
Ein wunderbarer,
üppiger Ort namens Marklar!
235
00:12:39,690 --> 00:12:43,320
Ja, und das Oberhaupt sagte,
dass dort alle Äthiopier leben können!
236
00:12:43,810 --> 00:12:44,880
Außerirdische?
237
00:12:44,970 --> 00:12:46,723
Haben Sie je vom Wort Christi gehört?
238
00:12:46,810 --> 00:12:48,244
Nein, niemals! Das ist wunderbar!
239
00:12:48,330 --> 00:12:49,844
Oh, nein! Diese armen Seelen!
240
00:12:49,930 --> 00:12:52,399
- Sie müssen das Wort Gottes erfahren!
- Was?
241
00:12:53,850 --> 00:12:55,569
Hugo, wir müssen
dein Volk nach Marklar bringen,
242
00:12:55,650 --> 00:12:56,686
bevor es die Missionare tun!
243
00:12:56,770 --> 00:12:58,124
Du tust nichts dergleichen!
244
00:12:58,210 --> 00:12:59,963
Dieses Raumschiff ist nun Eigentum
der Regierung der USA.
245
00:13:00,050 --> 00:13:01,086
EIGENTUM DER US-REGIERUNG
DANKE
246
00:13:01,170 --> 00:13:02,206
Nein!
247
00:13:06,050 --> 00:13:07,325
Ruf die Mütter dieser Jungen an.
248
00:13:07,410 --> 00:13:08,730
Sie interessieren sich sicher
249
00:13:08,810 --> 00:13:10,847
für den Schlamassel,
in dem ihre Jungs stecken.
250
00:13:10,930 --> 00:13:12,046
Oh, nein, Mann!
251
00:13:12,130 --> 00:13:14,008
CBC
Christlicher Nachrichtensender
252
00:13:14,090 --> 00:13:15,649
VERPFLICHTET EUCH UNTER:
1-800-555-2717
253
00:13:15,730 --> 00:13:17,642
Susan, es sind so viele tolle Missionare
254
00:13:17,730 --> 00:13:21,326
in Teilen Afrikas tätig.
255
00:13:21,410 --> 00:13:24,403
Und wir wollen an die Leute
auf der ganzen Welt Bibeln verteilen,
256
00:13:24,490 --> 00:13:27,528
und was wir brauchen ist die Hilfe
von allen da draußen,
257
00:13:27,610 --> 00:13:30,648
damit wir diese Projekte
fortsetzen können.
258
00:13:30,730 --> 00:13:32,244
Jetzt hören Sie mir zu, Susan.
259
00:13:32,330 --> 00:13:36,483
Einer unserer Missionare in Nordafrika
hat eine tolle Entdeckung gemacht,
260
00:13:36,570 --> 00:13:40,564
einen neuen Planeten
in der Galaxie Alpha-SETI 6
261
00:13:40,650 --> 00:13:42,846
- mit intelligentem Leben darauf.
- Toll!
262
00:13:42,930 --> 00:13:46,128
Wir sind nicht sicher, wie diese
hyper-intelligenten Wesen aussehen,
263
00:13:46,210 --> 00:13:47,530
aber eines ist sicher,
264
00:13:47,610 --> 00:13:49,966
sie haben noch nie
von Jesus Christus gehört.
265
00:13:50,050 --> 00:13:52,770
Wie können wir bei The 600 Club
diesen armen Außerirdischen helfen?
266
00:13:52,850 --> 00:13:57,242
Was wir brauchen, Susan, ist Geld,
um ein interstellares Schiff zu bauen.
267
00:13:57,330 --> 00:13:59,049
Dieses Raumschiff wird
268
00:13:59,130 --> 00:14:01,008
durch ein Wurmloch fliegen können
und die Botschaft
269
00:14:01,090 --> 00:14:04,401
und den Ruhm von Jesus
an diese Gottlosen überbringen.
270
00:14:04,490 --> 00:14:05,526
Schickt uns sofort euer Geld.
271
00:14:05,610 --> 00:14:06,646
Amen.
272
00:14:10,225 --> 00:14:12,581
Ihr müsst Sicherheitsabstand
von dem Raumschiff halten,
273
00:14:12,665 --> 00:14:14,497
bis wir einige Tests machen können!
274
00:14:14,585 --> 00:14:17,339
Entschuldigt, Gentlemen.
Tom Brokaw ist hier, um Sie zu sehen.
275
00:14:17,425 --> 00:14:20,020
Tom Brokaw? Oh, nein!
Schon die Presse?
276
00:14:21,025 --> 00:14:23,017
Ah, guten Tag, meine Herren.
277
00:14:23,785 --> 00:14:26,345
Mr. Brokaw, nehme ich an.
278
00:14:26,425 --> 00:14:27,939
Da liegen Sie richtig, Sir.
279
00:14:28,025 --> 00:14:30,301
Ich bin hier wegen dem Knaller,
der Sensation!
280
00:14:30,385 --> 00:14:33,583
Ich habe gehört, dass Sie ein Schiff
von Außerirdischen fanden.
281
00:14:33,665 --> 00:14:36,180
Seht mich als Pulitzer-Preis-Gewinner
Tom Brokaw...
282
00:14:36,265 --> 00:14:39,178
Hör zu, Junge, dachtest du wirklich,
das würde jemand glauben?
283
00:14:39,265 --> 00:14:41,063
Du siehst Tom Brokaw
keineswegs ähnlich.
284
00:14:41,145 --> 00:14:43,376
Was? Wagen Sie es,
meine Integritas anzuzweifeln?
285
00:14:43,465 --> 00:14:45,661
Ich sagte, Tom Brokaw
hat keinen Schnurrbart, Fettarsch!
286
00:14:45,745 --> 00:14:48,738
Aber... Oh, ich hab heute
schlechte Burritos gegessen.
287
00:14:51,585 --> 00:14:53,736
Gut, Jungs! Zeit,
dass ihr in die Unterkünfte kommt!
288
00:14:53,825 --> 00:14:54,861
Oh.
289
00:14:56,745 --> 00:14:58,896
- Hurensohn!
- Lauf!
290
00:14:59,465 --> 00:15:00,694
Haltet sie auf!
291
00:15:02,785 --> 00:15:05,016
- Kenny!
- Vergiss ihn! Der ist so gut wie tot!
292
00:15:05,105 --> 00:15:07,017
Das ist er nicht! Er steht genau da!
293
00:15:07,105 --> 00:15:09,222
Nein, nein, der ist verloren! Komm!
294
00:15:13,825 --> 00:15:14,975
Nein!
295
00:15:15,065 --> 00:15:16,943
Verdammt! Verdammt! Verdammt!
296
00:15:18,225 --> 00:15:19,215
Gut, wir haben es geschafft!
297
00:15:19,305 --> 00:15:22,662
Ok, Hugo! Zeit, dein Volk
in sein neues Zuhause zu bringen!
298
00:15:24,465 --> 00:15:25,979
Was war das?
299
00:15:27,345 --> 00:15:28,779
Das ist die Missionary 600.
300
00:15:28,865 --> 00:15:30,299
Wir haben euch im Visier.
301
00:15:30,385 --> 00:15:32,138
Dreht sofort um.
302
00:15:34,825 --> 00:15:38,023
- Sie beschießen uns!
- Los, Hugo! Bring uns nach Marklar!
303
00:15:39,585 --> 00:15:40,780
Wie machten wir das letztes Mal?
304
00:15:40,865 --> 00:15:42,538
Cartman drückte wo drauf
und das Raumschiff flog.
305
00:15:42,625 --> 00:15:44,139
Welchen Knopf
hast du gedrückt, Cartman?
306
00:15:44,225 --> 00:15:45,784
Das weiß ich nicht mehr.
307
00:15:45,865 --> 00:15:47,982
- Du weißt es nicht mehr?
- Du Idiot, Cartman!
308
00:15:48,065 --> 00:15:49,465
He! Ich war im Stress!
309
00:15:49,545 --> 00:15:51,025
Vielleicht war es der da.
310
00:15:51,105 --> 00:15:54,860
So hoch über der Welt schwebend
311
00:15:54,945 --> 00:15:56,174
Niemals...
312
00:15:57,465 --> 00:15:59,696
Das Raumschiff ist wohl
aus einem superstarken Metall.
313
00:15:59,785 --> 00:16:01,219
Diese Laser sind zu schwach!
314
00:16:01,305 --> 00:16:04,662
Hört her, das Wort Gottes
geht um die Welt
315
00:16:04,745 --> 00:16:08,136
und wir freuen uns sehr
über jede Hilfe von euch.
316
00:16:08,785 --> 00:16:12,176
Was wir nun brauchen,
ist ein Argon-Crystal-Laser.
317
00:16:12,305 --> 00:16:13,978
Ein Argon Crystal-Laser
318
00:16:14,065 --> 00:16:17,775
kann dicke Schiffsrümpfe so
durchdringen wie kein anderer Laser.
319
00:16:17,865 --> 00:16:19,299
Schickt jetzt euer Geld.
320
00:16:19,385 --> 00:16:20,455
Danke.
321
00:16:22,745 --> 00:16:24,623
LEBENSMITTELHILFE
322
00:16:24,705 --> 00:16:26,901
Miss Struthers, wir hören,
dass Sie ein Schiff haben,
323
00:16:26,985 --> 00:16:29,102
das zu Raumreisen fähig ist.
324
00:16:29,305 --> 00:16:31,581
VIELLEICHT TU ICH'S,
VIELLEICHT AUCH NICHT
325
00:16:31,665 --> 00:16:34,976
Wir müssen Ihr Raumschiff benutzen,
um diese Jungen zu fangen.
326
00:16:35,065 --> 00:16:36,897
Wir werden für diese Technologie
alles tun.
327
00:16:36,985 --> 00:16:39,784
WIESO SOLLTE ICH IHNEN HELFEN?
328
00:16:40,225 --> 00:16:43,582
Miss Struthers, wenn diese Äthiopier
auf einen anderen Planeten gelangen,
329
00:16:43,665 --> 00:16:45,941
wer wird dann Geld
zu Ihrer Stiftung schicken?
330
00:16:46,025 --> 00:16:47,584
Ohne Äthiopier
331
00:16:47,665 --> 00:16:49,384
haben Sie nichts zu essen.
332
00:16:52,505 --> 00:16:54,815
Das wird kein Problem sein,
Miss Struthers.
333
00:16:54,905 --> 00:16:56,976
Wir haben Sicherheiten.
334
00:17:04,385 --> 00:17:06,456
Ich habe die Ungetreuen in Sicht!
335
00:17:08,465 --> 00:17:09,660
Du lieber...
336
00:17:15,145 --> 00:17:17,455
Du lieber Gott!
Sie haben Photonentorpedos!
337
00:17:17,545 --> 00:17:19,696
Nun, unsere Deflektorschilde
sind nutzlos
338
00:17:19,785 --> 00:17:21,742
gegen Photonentorpedos
339
00:17:21,825 --> 00:17:24,294
und wir brauchen
eure Unterstützung dafür, Leute.
340
00:17:24,385 --> 00:17:26,024
Hier im The 600 Club
341
00:17:26,105 --> 00:17:29,257
brauchen wir Ihr Geld,
um das Wort von Jesus zu verbreiten
342
00:17:29,345 --> 00:17:31,541
und ausgefeiltere Deflektorschilde
für unser
343
00:17:31,625 --> 00:17:32,979
galaktisches Kreuzschiff zu bauen.
344
00:17:33,065 --> 00:17:36,024
Ruf jetzt an und wir schenken dir
diese Anstecknadel!
345
00:17:38,785 --> 00:17:39,855
Du hast sie erwischt, Hugo!
346
00:17:39,945 --> 00:17:41,982
Ja, jetzt mach sie fertig!
347
00:17:42,065 --> 00:17:43,977
Warnung! Deflektorschild fällt aus.
348
00:17:44,065 --> 00:17:45,704
Woher ist das gekommen?
349
00:17:47,385 --> 00:17:49,980
Gut! Jetzt treib sie
in unseren Traktorstrahl!
350
00:17:51,505 --> 00:17:52,985
Jetzt haben wir sie!
351
00:17:55,025 --> 00:17:56,254
Es ist Sally Struthers!
352
00:17:56,345 --> 00:17:58,416
Sieht aus,
als gingen sie zurück nach Äthiopien,
353
00:17:58,505 --> 00:18:00,622
damit wir weiter
zu den Außerirdischen können.
354
00:18:00,705 --> 00:18:02,662
Tut mir leid, Hugo.
Wir haben es versucht.
355
00:18:02,745 --> 00:18:05,021
Warte! Miss Struthers? Miss Struthers?
356
00:18:05,545 --> 00:18:07,855
Miss Struthers, bitte!
Hören Sie mir kurz zu.
357
00:18:07,945 --> 00:18:10,585
Sie gründeten die Stiftung
aus einem wunderbaren Grund.
358
00:18:10,665 --> 00:18:13,339
Um Hilflosen in Not
zu helfen, die in elenden Ländern leben.
359
00:18:13,425 --> 00:18:16,862
Aus diesen Gründen wollen wir nun
unserem Freund Hugo helfen.
360
00:18:17,385 --> 00:18:19,263
WEGEN MIR?
361
00:18:19,345 --> 00:18:21,416
Miss Struthers, vergessen Sie nicht
unser Geschenk.
362
00:18:21,505 --> 00:18:22,985
Das Kind in Karbonit.
363
00:18:25,145 --> 00:18:26,818
LASS IHN REDEN
364
00:18:27,065 --> 00:18:29,261
Miss Struthers,
Sie halfen so vielen Menschen
365
00:18:29,345 --> 00:18:31,860
und Sie brachten uns bei, dass anderen
zu helfen das Wichtigste ist.
366
00:18:31,945 --> 00:18:34,505
Alles was wir wollen,
ist so wie Sie zu sein.
367
00:18:37,825 --> 00:18:39,259
DU HAST RECHT
368
00:18:44,425 --> 00:18:45,654
Was zum...
369
00:18:47,545 --> 00:18:49,696
- Sie hat es geglaubt!
- Sally Struthers rettet uns!
370
00:18:50,265 --> 00:18:52,257
Bleibt dran, Leute.
371
00:18:52,345 --> 00:18:55,417
Sally Struthers hat
einen Tiberian Junker,
372
00:18:55,505 --> 00:18:57,622
das Lieblingsschiff der Hutts,
373
00:18:57,705 --> 00:19:02,177
und sie hat unser neues
CBC-Raumschiff in einem
374
00:19:02,545 --> 00:19:05,617
positronischen Traktorstrahl gefangen.
375
00:19:05,705 --> 00:19:09,221
Wir werden also einen neuen
ionischen Traktorstörer brauchen.
376
00:19:09,305 --> 00:19:12,218
Nun, keinen regulären
ionischen Traktorstörer,
377
00:19:12,305 --> 00:19:15,696
aber einen negativen
ionischen Traktorstörer,
378
00:19:15,785 --> 00:19:17,663
um das Wort von Jesus zu verbreiten.
379
00:19:17,745 --> 00:19:19,862
Ich wirke wirklich wie ein...Idiot.
380
00:19:21,745 --> 00:19:23,418
- Das ist unsere Chance!
- Halt! Ich erinnere mich!
381
00:19:23,505 --> 00:19:25,337
Es war der rote Knopf!
382
00:19:27,865 --> 00:19:29,504
Sie haben das Wurmloch geöffnet!
383
00:19:29,585 --> 00:19:31,304
Es zieht uns rein!
384
00:19:56,835 --> 00:19:58,269
Bitte, bitte, bitte!
385
00:19:58,355 --> 00:19:59,630
Wir sind verwirrt.
386
00:19:59,715 --> 00:20:02,230
Ihr müsst nacheinander sprechen!
387
00:20:02,315 --> 00:20:05,513
Außerirdischer, wir sind hier,
um das Wort von Jesus zu verbreiten.
388
00:20:05,595 --> 00:20:07,427
Er starb für eure Sünden.
389
00:20:07,755 --> 00:20:08,825
Wer? Marklar?
390
00:20:08,915 --> 00:20:10,235
Wir brachten Hugo
und sein Volk hierher,
391
00:20:10,315 --> 00:20:11,510
aber diese Ärsche folgten uns!
392
00:20:11,595 --> 00:20:13,109
Marklar hergebracht?
393
00:20:13,195 --> 00:20:14,424
Was ist Marklar?
394
00:20:14,515 --> 00:20:18,350
Hier auf Marklar wird alles
und jeder als Marklar bezeichnet.
395
00:20:18,435 --> 00:20:19,915
Wird das nicht verwirrend?
396
00:20:19,995 --> 00:20:22,464
Oh, nein. Passt auf. He! Marklar!
397
00:20:23,195 --> 00:20:24,549
- Ja?
- Versteht ihr?
398
00:20:24,635 --> 00:20:27,867
Warte! Warte, ich denke,
ich kann das alles erklären.
399
00:20:27,955 --> 00:20:30,789
Marklar, diese Marklars wollen
euer Marklar ändern.
400
00:20:30,875 --> 00:20:33,151
Sie wollen nicht, dass dieser Marklar
oder Marklars hier leben,
401
00:20:33,235 --> 00:20:34,635
denn das ist schlecht für ihren Marklar.
402
00:20:34,715 --> 00:20:38,072
Sie nutzen Marklar, um Marklars
zu zwingen, ihr Marklar zu glauben.
403
00:20:38,155 --> 00:20:41,068
Wenn ihr sie hierbleiben lasst,
bauen sie Marklars und Marklars.
404
00:20:41,155 --> 00:20:43,670
Sie werden alle eure Marklars
mit Marklar ersetzen.
405
00:20:43,755 --> 00:20:46,350
Diese Marklars haben kein gutes
Marklar, um auf Marklar zu leben,
406
00:20:46,435 --> 00:20:47,835
also müssen sie hierher
auf Marklar kommen.
407
00:20:47,915 --> 00:20:50,874
Bitte, lasst diese Marklars bleiben,
wo sie wachsen und gedeihen
408
00:20:50,955 --> 00:20:53,789
ohne Marklars, Marklars oder Marklars.
409
00:20:54,635 --> 00:20:57,753
Junger Marklar,
deine Marklars sind weise und wahr.
410
00:20:58,035 --> 00:20:59,674
Was zum Teufel hat er gesagt?
411
00:20:59,755 --> 00:21:01,428
- Wow! Gut gemacht, Mann!
- Danke.
412
00:21:01,515 --> 00:21:03,108
Die Marklars können bleiben!
413
00:21:03,195 --> 00:21:04,709
In Ordnung!
414
00:21:04,795 --> 00:21:06,548
Ihr Marklars müsst gehen.
415
00:21:06,635 --> 00:21:08,945
Aber ihr werdet für immer
im ewigen Höllenfeuer brennen!
416
00:21:09,035 --> 00:21:11,072
Ja, das ist nett.
Danke für euren Besuch.
417
00:21:11,155 --> 00:21:13,715
Nun, Hugo,
es war cool, dich wiederzusehen.
418
00:21:15,195 --> 00:21:16,265
Nein, wir müssen gehen.
419
00:21:16,355 --> 00:21:19,109
Sally Struthers wird uns
zurück zur Erde bringen.
420
00:21:20,435 --> 00:21:21,915
Tschüs, Hugo!
421
00:21:23,355 --> 00:21:24,994
Vielleicht kommen wir dich
mal besuchen!
422
00:21:25,075 --> 00:21:27,385
Ja, und vielleicht
wird Jesse Jackson Präsident!
423
00:21:27,475 --> 00:21:28,465
- So was!
- Was?
424
00:21:28,555 --> 00:21:29,625
- Wir werden ihn nicht besuchen.
- Ich weiß,
425
00:21:29,715 --> 00:21:31,627
- aber sag ihm das nicht!
- Egal.
426
00:22:05,315 --> 00:22:06,226
German
426
00:22:07,305 --> 00:23:07,858