1 00:00:10,320 --> 00:00:13,438 Ich schau mal nach South Park, Mann, dort ist es echt heiß 2 00:00:13,520 --> 00:00:16,672 Nette Leute überall und nur strahlende Gesichter 3 00:00:16,920 --> 00:00:20,072 Ich geh mal nach South Park, da vergess' ich jeden Scheiß! 4 00:00:20,240 --> 00:00:23,517 Jederzeit bei Tag und Nacht, ist dort echt der Park am Kochen! 5 00:00:23,600 --> 00:00:26,832 Überall im South Park ist was los, wie jeder weiß 6 00:00:30,080 --> 00:00:32,436 Komm schnell mal nach South Park, denn da ist dein Freundeskreis! 7 00:00:34,640 --> 00:00:36,916 Seid ihr bereit? Eins, zwei, drei vier. 8 00:00:41,000 --> 00:00:43,959 Ja, los! Rockst du gern? Ja! Ich rocke gern. 9 00:00:45,320 --> 00:00:48,119 - Hallo, Baltimore! - Cartman, was zum Teufel tust du da? 10 00:00:48,200 --> 00:00:50,431 - Ich trommle. - Du darfst nicht so fest draufhauen! 11 00:00:50,520 --> 00:00:53,240 He! Man muss eine Trommel verdammt laut spielen. 12 00:00:53,320 --> 00:00:56,631 Seid doch still! Ich schlag dir die Fresse ein, Scheiß-Trommel! 13 00:00:56,720 --> 00:00:59,076 - So rockt man. - Das sollst du aber nicht, 14 00:00:59,160 --> 00:01:01,311 - du sollst nur den Takt halten! - Das tue ich! 15 00:01:01,400 --> 00:01:03,073 - Dein Flötenspiel ist Scheiße! - Ja, Cartman. 16 00:01:03,160 --> 00:01:04,640 - Du kannst nicht trommeln. - Ich lerne es! 17 00:01:04,720 --> 00:01:06,473 Morgen wird der Bürgerkrieg nachgespielt. 18 00:01:06,560 --> 00:01:08,517 - Bis dahin lernst du das nicht! - Doch! 19 00:01:08,600 --> 00:01:11,957 Ok, versuchen wir es nochmal. Eins, zwei, drei, vier... 20 00:01:16,720 --> 00:01:21,351 Rockt Cleveland gern? Verdammt nochmal, ja! 21 00:01:21,440 --> 00:01:22,635 - Was? - Gib mir die Trommel 22 00:01:22,720 --> 00:01:25,554 - und du spiel Flöte! - Nie im Leben! Das ist schwul! 23 00:01:26,040 --> 00:01:27,997 Ich leite die Trommel-und-Pfeif-Band 24 00:01:28,080 --> 00:01:29,116 und sage, dass du Flöte spielst. 25 00:01:29,200 --> 00:01:34,400 Oh. Wisst ihr was? Ihr könnt mich mal, ich gehe heim. 26 00:01:34,640 --> 00:01:36,154 - Du Arsch! - Bis später. 27 00:01:36,680 --> 00:01:37,670 South Park Festsaal 28 00:01:37,760 --> 00:01:40,229 8:04 Uhr DER MORGEN DES SCHAUSPIELS 29 00:01:40,360 --> 00:01:41,476 Ok, alle zusammen! 30 00:01:41,560 --> 00:01:43,392 Wir müssen ein paar Dinge durchgehen, 31 00:01:43,480 --> 00:01:45,358 bevor wir zum Schlachtfeld rübergehen. 32 00:01:45,440 --> 00:01:49,070 Erstens habe ich tolle Neuigkeiten. 200 Leute aus dem ganzen Staat sind hier, 33 00:01:49,160 --> 00:01:50,640 um das diesjährige Spektakel zu sehen. 34 00:01:50,720 --> 00:01:53,110 So zahlreich wart ihr noch nie! 35 00:01:54,800 --> 00:01:56,473 Wo ist Cartman? Wenn er die Einführung verpasst, 36 00:01:56,560 --> 00:01:57,630 darf er nicht mitspielen. 37 00:01:57,720 --> 00:01:58,870 - Er kommt sicher. - Hoffentlich! 38 00:01:58,960 --> 00:02:02,840 Ich bin auch stolz zu verkünden, dass der diesjährige Alkoholsponsor 39 00:02:02,920 --> 00:02:04,832 Jagerminz Schnaps mit S'more-Geschmack ist. 40 00:02:04,920 --> 00:02:06,479 151%iger Jagerminz SCHNAPS MIT S'MORE-GESCHMACK 41 00:02:06,560 --> 00:02:08,836 Der Schnaps, der herrlich nach S'more schmeckt! 42 00:02:08,920 --> 00:02:13,631 - Der schmeckt tatsächlich so! - Und er ist ziemlich stark! 43 00:02:13,720 --> 00:02:16,110 Und zum Ablauf der Veranstaltung 44 00:02:16,200 --> 00:02:19,750 wird uns der Meisterhistoriker Grandpa Marvin Marsh Näheres sagen. 45 00:02:20,280 --> 00:02:23,591 Er ist alt genug, sodass er 1924 die Nachstellung 46 00:02:23,680 --> 00:02:25,558 des Bürgerkriegs gesehen hat. 47 00:02:25,640 --> 00:02:27,677 Wow, Mann, dein Opa ist noch nicht tot? 48 00:02:27,760 --> 00:02:30,400 - Mann, das ist nicht cool. - Guten Morgen, Gentlemen. 49 00:02:30,480 --> 00:02:31,880 Cartman? Was tust du da? 50 00:02:31,960 --> 00:02:33,360 - Du bist wie ein Südstaatler gekleidet! - Ja. 51 00:02:33,440 --> 00:02:35,591 Dieses Jahr kämpfe ich für den ruhmreichen Süden. 52 00:02:35,680 --> 00:02:36,955 Ihr könnt mich mal. 53 00:02:37,040 --> 00:02:39,509 Und diesmal schlagen wir euch haushoch. 54 00:02:39,600 --> 00:02:41,114 Du kannst doch nicht beim Schauspiel 55 00:02:41,200 --> 00:02:42,634 General Lee sein, Fettarsch! 56 00:02:42,720 --> 00:02:46,316 - Wirklich? Das bin ich aber. - Ok, ihr kennt die Regeln. 57 00:02:46,400 --> 00:02:50,280 Ihr müsst in die Luft feuern. Wenn euch jemand erschießt, 58 00:02:50,360 --> 00:02:53,000 - müsst ihr euch tot stellen. - Der Süden verliert die Schlacht! 59 00:02:53,080 --> 00:02:55,390 - Sie verlieren den Krieg! - Der Süden wird gewinnen! 60 00:02:55,480 --> 00:02:57,551 - Nein, tut er nicht, Idiot! - Doch, tun wir. 61 00:02:57,640 --> 00:02:58,676 Um was willst du wetten? 62 00:02:58,760 --> 00:03:00,956 Um alles genau nachzustellen, 63 00:03:01,040 --> 00:03:03,475 müssen wir alles detailgetreu 64 00:03:03,560 --> 00:03:06,280 wie im Bürgerkrieg nachstellen. Der Norden gewinnt 65 00:03:06,360 --> 00:03:09,512 und wir, die Konföderierten, müssen niedergeschlagen sein... 66 00:03:09,600 --> 00:03:11,557 Um wie viel wetten wir, dass der Süden nicht gewinnt? 67 00:03:11,640 --> 00:03:14,075 Bei diesem Krieg geht es um Sklaverei. Wenn der Süden gewinnt, 68 00:03:14,160 --> 00:03:16,629 müsst ihr einen Monat lang meine Sklaven sein! 69 00:03:16,720 --> 00:03:18,632 Und wenn der Norden gewinnt, bist du unser Sklave? 70 00:03:18,720 --> 00:03:19,790 - Genau. - Wette gilt. 71 00:03:19,880 --> 00:03:21,553 Dann einen schönen Tag noch, Gentlemen. 72 00:03:21,640 --> 00:03:24,030 Wir sehen uns am Schlachtfeld. 73 00:03:24,120 --> 00:03:25,759 - Was für ein Idiot. - Ja! 74 00:03:25,840 --> 00:03:27,877 Er weiß nicht mal, dass der Süden verliert! 75 00:03:27,960 --> 00:03:29,917 Es wird klasse, Cartman als Sklaven zu haben! 76 00:03:30,000 --> 00:03:34,233 Begeben wir uns jetzt alle zu Tamarak Hill und geben unser Bestes! 77 00:03:35,600 --> 00:03:36,920 9:00 UHR DAS SCHAUSPIEL 78 00:03:37,040 --> 00:03:39,191 Willkommen in South Park zur Nachstellung 79 00:03:39,280 --> 00:03:41,158 der Schlacht bei Tamarak Hill. 80 00:03:41,240 --> 00:03:43,835 Die grau Uniformierten sind die Konföderierten des Südens. 81 00:03:43,920 --> 00:03:46,799 Die Union aus den Nordstaaten trägt blaue Uniformen. 82 00:03:47,120 --> 00:03:49,840 1862 war es ein kalter Morgen. 83 00:03:50,200 --> 00:03:52,920 Die Union Armee musste die Appamattox-Glocke 84 00:03:53,000 --> 00:03:56,835 vom Tamarak Hill runterholen. Danach folgte eine blutige Schlacht, 85 00:03:56,960 --> 00:03:59,475 aber Stunden später war die Union Armee siegreich. 86 00:03:59,560 --> 00:04:03,315 Das ist die Nachstellung der großen Schlacht! 87 00:04:04,560 --> 00:04:05,676 Los! 88 00:04:05,760 --> 00:04:08,355 Besiegen wir diese Konföderierten-Schweine! 89 00:04:12,920 --> 00:04:13,910 Feuern! 90 00:04:15,240 --> 00:04:16,674 Ok, Männer! Feuern! 91 00:04:22,840 --> 00:04:26,117 He, ich habe dich erschossen, Ned! Du musst zu Boden fallen! 92 00:04:27,080 --> 00:04:28,070 Ja! 93 00:04:34,600 --> 00:04:36,990 Wow, so war es also! 94 00:04:43,640 --> 00:04:44,960 He, was tut der Kerl da? 95 00:04:45,040 --> 00:04:47,953 Lang leben die Konföderierten! 96 00:04:48,800 --> 00:04:51,269 - Was zum Teufel! - He, er hat die Glocke gestohlen! 97 00:04:51,360 --> 00:04:54,512 - He, er kann das nicht tun! - Die Konföderierten nehmen sie nicht! 98 00:04:54,600 --> 00:04:57,069 - Lang lebe der Süden! - Cartman! Das kannst du nicht tun! 99 00:04:57,160 --> 00:04:59,720 Verdammt! Jetzt müssen wir von vorne anfangen! 100 00:04:59,800 --> 00:05:01,871 10:24 UHR SCHAUSPIEL - ZWEITER VERSUCH 101 00:05:02,440 --> 00:05:05,558 Ok, alle, wir stellen das Ganze nochmal nach, 102 00:05:05,640 --> 00:05:08,109 weil es Verwirrung wegen der Glocke gab. 103 00:05:08,200 --> 00:05:10,999 Ich weiß, du willst nur helfen, aber diesmal muss die Union Armee 104 00:05:11,080 --> 00:05:14,391 - die Glocke ergreifen. - Warum? Warum bekommen sie sie? 105 00:05:14,480 --> 00:05:17,871 - Weil wir verlieren sollen. - Aber das müssen wir nicht! 106 00:05:18,080 --> 00:05:20,754 - Was? - Wir können die Schlacht gewinnen! 107 00:05:20,840 --> 00:05:22,911 Sicher können wir verlieren und heute Abend 108 00:05:23,000 --> 00:05:24,639 unseren Familien sagen: "Wir haben es getan! 109 00:05:24,720 --> 00:05:27,792 "Wir haben wie immer verloren, sind wir nicht stolz?" 110 00:05:28,440 --> 00:05:30,432 Oder wir erobern den Hügel. Wir erobern ihn 111 00:05:30,520 --> 00:05:34,275 und dann stehen wir dort oben mit hoch erhobenem Haupt und rufen: 112 00:05:34,360 --> 00:05:38,036 "Nicht dieses Jahr! Dieses Jahr gehört den Konföderierten!" 113 00:05:42,240 --> 00:05:44,436 - Himmel, er hat Recht. - Jimbo! 114 00:05:44,600 --> 00:05:46,512 Nein! Ich stelle diesen Krieg 115 00:05:46,600 --> 00:05:50,230 seit 22 Jahren nach. 22 Jahre mussten wir Konföderierten 116 00:05:50,320 --> 00:05:52,118 uns den Spott der Union-Darsteller 117 00:05:52,200 --> 00:05:55,716 gefallen lassen. Ich habe es satt! 118 00:05:55,800 --> 00:05:58,269 Ja, warum sollen wir Ihnen jedes Jahr unterlegen sein? 119 00:05:58,360 --> 00:06:00,192 Ich habe es satt, die Schlacht zu verlieren! 120 00:06:00,280 --> 00:06:03,352 Es ist an der Zeit, dass wir zurückschlagen! Wer ist dabei? 121 00:06:03,440 --> 00:06:04,430 Ja! 122 00:06:07,720 --> 00:06:11,111 Ok, Leute, verzeiht den Fehlstart. Es geht wieder los. 123 00:06:11,200 --> 00:06:16,355 1862 an einem kalten Morgen! Die Union Armee musste... Was soll das? 124 00:06:19,800 --> 00:06:21,473 Was tun sie da? 125 00:06:21,560 --> 00:06:24,598 Ihr verdammten Yankees! 126 00:06:26,280 --> 00:06:27,600 Das hat wehgetan! 127 00:06:27,720 --> 00:06:30,519 Verdammt, was zum Teufel tun die da? 128 00:06:31,440 --> 00:06:34,239 - Was tun wir? - Lauf um dein Leben, Mann! 129 00:06:38,960 --> 00:06:40,917 Gott segne jene Männer, die für ihre Freiheit kämpfen. 130 00:06:41,000 --> 00:06:44,755 Gott segne sie. Gott segne die Konföderation! 131 00:06:46,600 --> 00:06:49,957 - Ergeben Sie sich, General! - Jimbo, hast du den Verstand verloren? 132 00:06:50,040 --> 00:06:53,795 - Ihre Männer sollen sich ergeben! - Schon gut! Wir ergeben uns! 133 00:06:58,960 --> 00:07:02,431 - Der Süden gewinnt? - Der Süden gewinnt! 134 00:07:03,720 --> 00:07:04,790 Verdammt. 135 00:07:05,080 --> 00:07:07,197 20:45 UHR SCHAUSPIEL-AFTER-PARTY 136 00:07:08,760 --> 00:07:10,831 Jetzt können wir uns alle vertragen. 137 00:07:10,920 --> 00:07:13,355 Komm schon, Randy, trink etwas Schnaps! 138 00:07:13,440 --> 00:07:15,796 Wie soll ich mich freuen. Ihr habt das Schauspiel ruiniert! 139 00:07:15,880 --> 00:07:18,554 Komm schon! Trink einen Schluck! 140 00:07:19,440 --> 00:07:21,671 Seid ihr bereit, meine Sklaven zu sein? 141 00:07:21,760 --> 00:07:22,876 Du hast geschummelt, Cartman! 142 00:07:22,960 --> 00:07:24,599 Ja und es ist egal, weil die Wette lautete, 143 00:07:24,680 --> 00:07:27,718 dass der Süden nicht den Krieg verliert und das hat er nicht, Idiot! 144 00:07:27,800 --> 00:07:31,157 Ja, du kennst dich in Geschichte nicht aus, sonst wüsstest du das! 145 00:07:31,240 --> 00:07:34,074 Ich hasse euch so sehr. So sehr. 146 00:07:34,160 --> 00:07:36,994 Und es ist noch nicht vorbei. Noch lange nicht. 147 00:07:38,520 --> 00:07:41,991 Ich sage ja nur, dass... Dass die Konföderierten sie bestimmt 148 00:07:42,080 --> 00:07:43,912 in Topeka besiegt hätten. 149 00:07:44,000 --> 00:07:45,036 Das ist nicht wahr! 150 00:07:45,120 --> 00:07:47,351 Die Konföderierten hätten sie haushoch geschlagen. 151 00:07:47,440 --> 00:07:49,591 - Ja! - Träum weiter! 152 00:07:49,680 --> 00:07:51,717 Vielleicht sollten wir Topeka einnehmen. 153 00:07:51,800 --> 00:07:53,393 In Kansas verlachen sie uns, Soldat. 154 00:07:53,480 --> 00:07:56,996 Sie glauben, der Süden sei ein Scherz. Sie respektieren uns nicht. 155 00:07:57,080 --> 00:08:00,198 - Tun sie nicht? - Nein. Wir sollten Topeka einnehmen. 156 00:08:00,280 --> 00:08:01,396 Wisst ihr was? 157 00:08:01,480 --> 00:08:05,520 Ich wette, wir könnten Topeka einnehmen und es allen beweisen! 158 00:08:05,960 --> 00:08:09,158 Genau. Vielleicht sollten wir das tun, was die Konföderierten getan hätten, 159 00:08:09,240 --> 00:08:10,720 und nach Topeka marschieren! 160 00:08:10,800 --> 00:08:12,154 Ich wette das könnten wir! 161 00:08:12,240 --> 00:08:14,038 Das denke ich auch. 162 00:08:14,120 --> 00:08:16,999 - Ich wette, ihr schafft es nicht! - Was? Fordert ihr uns heraus? 163 00:08:17,080 --> 00:08:19,436 - Ich wette, wir schaffen es! - Ich wette, ihr schafft es nicht, 164 00:08:19,520 --> 00:08:23,036 - weil ihr alle Feiglinge seid. - Feiglinge? Ach, ja? Männer! 165 00:08:23,160 --> 00:08:26,790 Es ist Zeit, der Welt zu zeigen, was die Konföderierten vermögen! 166 00:08:26,880 --> 00:08:29,270 Wir nehmen Topeka sofort ein! 167 00:08:29,400 --> 00:08:31,631 - Ja! - Männer! 168 00:08:31,960 --> 00:08:36,671 Auch wenn ihr in der Union verlort, schließt euch an und beweist Ehre! 169 00:08:36,960 --> 00:08:39,350 - Ja! - Zum Teufel mit der Union! 170 00:08:39,440 --> 00:08:41,272 Los! 171 00:08:43,920 --> 00:08:45,434 Oh, um was haben wir gewettet? 172 00:08:45,520 --> 00:08:48,194 Mal sehen. Ja, ich weiß es. Wenn der Süden gewinnt, 173 00:08:48,280 --> 00:08:50,158 müsst ihr einen Monat lang meine Sklaven sein. 174 00:08:50,240 --> 00:08:53,119 Sie sind betrunken. Sobald sie nüchtern sind, hören sie damit auf! 175 00:08:53,200 --> 00:08:57,080 Genießt eure Freiheit, Gentlemen. Bald seid ihr mein Eigentum. 176 00:08:57,160 --> 00:08:58,514 Komm, Kenny. Komm und kämpfe für uns 177 00:08:58,600 --> 00:09:00,796 und du bekommst genug Geld und Frauen. 178 00:09:05,990 --> 00:09:07,504 7:53 UHR TOPEKA, KANSAS 179 00:09:09,000 --> 00:09:15,074 180 00:09:18,090 --> 00:09:20,082 - Guten Morgen, Mrs Hollis! - Hallo, Ralph. 181 00:09:20,170 --> 00:09:22,480 Haben Sie gestern Abend das Spiel gesehen? 182 00:09:22,570 --> 00:09:26,086 Ich musste bis spät am Abend Arbeiten benoten... 183 00:09:31,010 --> 00:09:33,923 Was ist das für ein Lärm, Officer? 184 00:09:38,210 --> 00:09:39,530 Feuern! 185 00:09:51,490 --> 00:09:52,844 Keine Bewegung, Kumpel! 186 00:09:52,930 --> 00:09:55,968 Obwohl es nur Platzpatronen sind, tun die ziemlich weh! 187 00:09:57,410 --> 00:09:59,003 Es gehört uns! Es gehört uns! 188 00:09:59,090 --> 00:10:00,888 Wir haben Topeka erobert! 189 00:10:00,970 --> 00:10:02,723 - Ja! - Ok, Yank! 190 00:10:02,810 --> 00:10:05,928 Sag uns, wo der Jagerminz Schnaps mit dem S'more-Geschmack ist! 191 00:10:06,010 --> 00:10:07,080 Schnaps? 192 00:10:07,170 --> 00:10:09,366 Der ist wohl im Schnapsladen. 193 00:10:09,450 --> 00:10:12,887 - Wo? - Im Schnapsladen! Im Schnapsladen! 194 00:10:12,970 --> 00:10:14,450 Kommt, Jungs! 195 00:10:14,890 --> 00:10:15,880 Schnapsladen 196 00:10:17,370 --> 00:10:20,363 Das ist das Seltsamste, was ich je gesehen habe. 197 00:10:20,850 --> 00:10:22,045 Verzeihung. 198 00:10:23,810 --> 00:10:25,369 Meine Mom ist wütend, dass mein Dad nach Kansas ging. 199 00:10:25,450 --> 00:10:26,440 BUSHALTESTELLE 200 00:10:26,530 --> 00:10:27,725 Aber warum müssen die das an uns auslassen? 201 00:10:27,810 --> 00:10:29,403 Warum müssen wir warten, bis sie wiederkommen? 202 00:10:29,490 --> 00:10:31,209 Da kommt der Bus. 203 00:10:33,370 --> 00:10:35,009 Butters? Bist du allein zurückgekommen? 204 00:10:35,090 --> 00:10:37,685 Konföderierter Bote Butters erstattet Meldung, Sir. 205 00:10:37,770 --> 00:10:39,489 Ich habe eine Botschaft vom Schlachtfeld. 206 00:10:39,570 --> 00:10:40,560 Welches Schlachtfeld? 207 00:10:40,650 --> 00:10:43,165 Topeka. Wir veranstalten ein ziemliches Chaos. 208 00:10:43,250 --> 00:10:45,287 Ich hatte seit Monaten nicht so viel Spaß. 209 00:10:45,370 --> 00:10:47,805 Werdet ihr die Botschaft lesen, oder nicht? 210 00:10:48,610 --> 00:10:52,206 Liebe Jungs, ich kann nicht in Worte fassen, wie sehr ich euch hasse. 211 00:10:52,290 --> 00:10:54,566 Während wir uns gegen Norden vorkämpfen 212 00:10:54,650 --> 00:10:56,482 ist nur eine Sache gewiss. 213 00:10:56,570 --> 00:11:00,200 Dass ich euch mit jeder Faser meines konföderierten Körpers hasse. 214 00:11:00,650 --> 00:11:02,289 Wir haben Topeka erobert und nun 215 00:11:02,370 --> 00:11:05,681 muss ich die Männer nach Missouri führen. Denn wir hören nicht auf, 216 00:11:05,770 --> 00:11:10,287 bis wir alles erobert haben und ihr Sklaven seid. Weil ich euch hasse. 217 00:11:10,450 --> 00:11:14,649 Ich hasse euch so sehr. Euer General Cartman Lee. 218 00:11:14,810 --> 00:11:16,642 Verdammt! Dieses fette Schwein! 219 00:11:16,730 --> 00:11:18,449 Was, wenn es Cartman wirklich gelingt? 220 00:11:18,530 --> 00:11:20,203 Und wir seine Sklaven sein müssen? 221 00:11:20,290 --> 00:11:22,759 - Das wäre Scheiße. - Wir müssen ihn aufhalten. 222 00:11:22,850 --> 00:11:24,250 Ich hole Opa, er wird uns helfen. 223 00:11:24,330 --> 00:11:25,764 Wo ist die Konföderierten-Armee jetzt? 224 00:11:25,850 --> 00:11:27,648 Das darf ich euch nicht sagen. 225 00:11:27,730 --> 00:11:30,928 Wenn ich es euch sagen würde, wäre ich ein nichtsnutziger Yankee. 226 00:11:31,010 --> 00:11:32,922 - Wir geben dir zehn Mäuse. - Oh, ok. 227 00:11:33,010 --> 00:11:35,605 ...und wurde gezwungen tagelang ihre eigene Kacke zu essen. 228 00:11:35,690 --> 00:11:36,726 NACHRICHTEN 4 229 00:11:36,810 --> 00:11:39,450 Auf nationaler Ebene erobert eine radikale Gruppe aus Colorado 230 00:11:39,530 --> 00:11:42,045 die südlichen Staaten von Amerika! 231 00:11:42,130 --> 00:11:43,803 Die Gruppe wirbt in jeder Stadt 232 00:11:43,890 --> 00:11:46,689 neue Mitglieder an und wächst rasant weiter! 233 00:11:46,770 --> 00:11:49,410 Die Behörden haben beschlossen, die Nationalgarde zu rufen. 234 00:11:49,490 --> 00:11:51,561 Die Gruppe wird von dem Militärstrategen 235 00:11:51,650 --> 00:11:53,687 und Rechtsradikalen Jimbo Kern angeführt, 236 00:11:53,770 --> 00:11:56,922 der als Gorillakämpfer und Anführer bekannt ist. 237 00:11:57,010 --> 00:12:00,321 Holt mir noch mehr S'more-Schnaps, mir wird schlecht. 238 00:12:02,730 --> 00:12:06,724 14:35 UHR CHATTANOOGA, TENNESSEE 239 00:12:08,090 --> 00:12:10,969 - Das ist schlimmer, als ich dachte. - Komm schon, Billy, 240 00:12:11,050 --> 00:12:14,202 wir müssen sie aufhalten, bevor sie sich umbringen! 241 00:12:14,930 --> 00:12:17,081 Es heißt, wir können gegen sie oder mit ihnen kämpfen. 242 00:12:17,170 --> 00:12:19,969 Ich kämpfe mit ihnen. Die Platzpatronen tun weh! 243 00:12:20,530 --> 00:12:21,680 Dad! Dad! 244 00:12:21,770 --> 00:12:24,808 - Mom will, dass du heimkommst! - Nicht jetzt, Stan. Ich plündere. 245 00:12:24,890 --> 00:12:26,085 Hier rüber! 246 00:12:27,330 --> 00:12:28,446 Du musst damit aufhören, Dad. 247 00:12:28,530 --> 00:12:30,886 Gewinnt der Süden, müssen ich und Stan Cartmans Sklaven sein! 248 00:12:30,970 --> 00:12:32,962 Das ist alles nachgestellt, Kyle. 249 00:12:33,050 --> 00:12:37,727 Ich heiße Gefreiter John Farcastle und ich muss meinem General gehorchen! 250 00:12:37,890 --> 00:12:39,882 He, hier drüben gibt es noch mehr Schnaps! 251 00:12:39,970 --> 00:12:41,450 Mehr Schnaps! 252 00:12:43,250 --> 00:12:44,889 Ich bin Sergeant Larson von der Nationalgarde! 253 00:12:44,970 --> 00:12:46,370 Wir wollen die Terroristen aufhalten! 254 00:12:46,450 --> 00:12:50,160 Sie sind keine Terroristen, sondern ein Haufen Trunkenbolde aus Colorado. 255 00:12:50,250 --> 00:12:52,526 Wir können nicht einfach auf sie schießen, da sind auch Kinder. 256 00:12:52,610 --> 00:12:55,648 - Schießen Sie eine Warnrakete ab. - Sir! Ja, Sir! 257 00:13:02,290 --> 00:13:03,326 Sanitäter! 258 00:13:08,610 --> 00:13:10,681 - Hoppla. - Mein Gott, sie haben Kenny getötet! 259 00:13:10,770 --> 00:13:12,250 - Ihr Schweine! - He! 260 00:13:12,410 --> 00:13:14,481 Wir können nicht auf sie schießen. Es sind so viele Kinder. 261 00:13:14,570 --> 00:13:16,926 - Wie können wir sie aufhalten? - Ich weiß wie. 262 00:13:17,010 --> 00:13:19,479 Aber wir müssen warten, bis es dunkel wird. 263 00:13:24,370 --> 00:13:27,090 Liebe Ms McCormick, Ich muss Ihnen leider mitteilen, 264 00:13:27,170 --> 00:13:29,969 dass Ihr Sohn Kenny im Krieg gefallen ist. 265 00:13:30,050 --> 00:13:33,760 Er starb am Morgen des 18. November in Ruby Hills Fun Land in Chattanooga. 266 00:13:33,850 --> 00:13:37,287 Der Krieg hat etwas von uns allen genommen und obwohl Ihr Sohn 267 00:13:37,370 --> 00:13:40,761 scheinbar der einzige Gefallene ist, fühlen wir zutiefst mit Ihnen mit. 268 00:13:40,850 --> 00:13:42,489 Ihr Sohn ist nicht umsonst gestorben. 269 00:13:42,570 --> 00:13:45,085 Ich werde weiterkämpfen und Stan und Kyle zu meinen Sklaven machen. 270 00:13:45,170 --> 00:13:48,481 Denn ich hasse die Typen. Ich hasse sie so sehr. 271 00:13:48,930 --> 00:13:50,887 Ihr General Cartman Lee. 272 00:13:55,850 --> 00:13:56,886 Da, seht ihr? 273 00:13:56,970 --> 00:13:59,610 Wir nehmen ihnen den Schnaps weg und morgen wollen alle nach Hause. 274 00:13:59,690 --> 00:14:02,000 - Gute Idee, Billy. - Los! 275 00:14:03,850 --> 00:14:05,728 Wohin ziehen wir als Nächstes, General? 276 00:14:05,810 --> 00:14:07,563 Wo gingen die Konföderierten hin, Junge? 277 00:14:07,650 --> 00:14:10,688 Ich glaube nach Fort Sumter in South Carolina. 278 00:14:10,850 --> 00:14:13,046 Dort eskalierte der Bürgerkrieg. 279 00:14:13,130 --> 00:14:16,009 Sehr schön, dann ziehen wir weiter nach Fort Sumter. 280 00:14:16,170 --> 00:14:18,526 Das hört sich gut an. Ich hole mehr S'more-Schnaps. 281 00:14:18,610 --> 00:14:20,761 - Möchten Sie etwas? - Ja, könnte ich einige von den 282 00:14:20,850 --> 00:14:23,001 Keksen mit der Glasur und den Streuseln haben? 283 00:14:23,090 --> 00:14:24,080 Sicher. 284 00:14:30,050 --> 00:14:32,201 Was zum... He, wo ist der S'more-Schnaps? 285 00:14:32,290 --> 00:14:35,408 - Der Schnaps ist alle? - Das kann nicht sein! 286 00:14:35,490 --> 00:14:37,447 Wir haben ihn wohl getrunken. 287 00:14:38,370 --> 00:14:40,726 - Was jetzt? - Wir warten bis zum Morgen. 288 00:14:40,810 --> 00:14:43,644 Schachmatt, Cartman! Bald bist du unser Sklave! 289 00:14:43,730 --> 00:14:44,720 Ja. 290 00:14:47,160 --> 00:14:50,358 7:29 UHR 7 STUNDEN OHNE SCHNAPS 291 00:14:51,260 --> 00:14:55,413 - Oh, mein Schädel. - Wo bin ich? 292 00:14:55,580 --> 00:14:57,856 Ned, das war zweifellos 293 00:14:57,940 --> 00:15:01,012 das längste Saufgelage, das wir je hatten. 294 00:15:01,220 --> 00:15:02,210 Oh. 295 00:15:02,300 --> 00:15:03,734 Oh, mein Schädel. 296 00:15:03,820 --> 00:15:05,857 Oh, nein. Ich muss doch heute zur Arbeit! 297 00:15:05,940 --> 00:15:06,976 Ich auch. 298 00:15:07,060 --> 00:15:10,610 Kommt alle. Wir müssen rasch zur nächsten Bushaltestelle. 299 00:15:12,060 --> 00:15:13,813 - Wohin geht ihr? - Wir gehen heim, Kleiner. 300 00:15:13,900 --> 00:15:15,016 - Komm schon. - Das geht nicht! 301 00:15:15,100 --> 00:15:17,251 - Wir müssen Fort Sumter einnehmen! - Wir müssen nur 302 00:15:17,340 --> 00:15:19,377 nach Hause gehen, bevor uns unsere Frauen verlassen. 303 00:15:19,460 --> 00:15:22,897 Nein! Was ist mit dem Bund? Mit der Freiheit? 304 00:15:23,740 --> 00:15:25,220 Ha, ha! Du hast verloren, Fettarsch! 305 00:15:25,300 --> 00:15:26,859 Gott, ich hasse euch Jungs. 306 00:15:26,940 --> 00:15:29,216 Ja, aber du hast heute etwas Wichtiges gelernt. 307 00:15:29,300 --> 00:15:30,973 Man kann die Geschichte nicht ändern. 308 00:15:31,060 --> 00:15:34,098 Die Geschichte lebt für immer weiter. Und alles hat einen Grund. 309 00:15:34,180 --> 00:15:37,218 Du kannst versuchen, Vergangenes zu ändern, aber... Wohin gehst du? 310 00:15:37,300 --> 00:15:40,498 Es ist noch nicht vorbei. Oh, nein. Noch lange nicht. 311 00:15:41,660 --> 00:15:44,095 Oh, ich kann nicht glauben, dass wir so weit kamen. 312 00:15:44,180 --> 00:15:47,014 Ja, also, die Bushaltestelle muss in der Nähe sein. 313 00:15:47,100 --> 00:15:50,935 Wie viel wohl eine Fahrkarte nach Colorado kostet? 314 00:15:57,020 --> 00:16:00,696 Hallo! Ich bin Suzzette, das S'more-Schnaps-Mädchen! 315 00:16:00,780 --> 00:16:04,137 Es freut uns, euch so viel Schnaps zur Verfügung zu stellen, wie ihr braucht! 316 00:16:04,220 --> 00:16:07,099 - Oh, ich krieg nichts mehr davon runter. - Ich auch nicht. 317 00:16:07,180 --> 00:16:09,820 Oh, kommt schon, Jungs, nur einen Drink. 318 00:16:09,900 --> 00:16:12,176 Einen Toast darauf, dass wir so viel erreicht haben. 319 00:16:12,260 --> 00:16:14,729 Ja bitte. Trinkt einen Schuss aus meinen Brüsten. 320 00:16:14,820 --> 00:16:17,380 Also ein Gläschen zum Anstoßen ist ok. 321 00:16:19,740 --> 00:16:22,460 He, seht mal! Ned zeigt wieder seinen Trick! 322 00:16:23,180 --> 00:16:25,820 He, Jungs, spielen wir eine Runde "Greif-den-Arsch"! 323 00:16:25,900 --> 00:16:26,890 Was ist das? 324 00:16:26,980 --> 00:16:30,656 Wir laufen alle im Kreis und versuchen einander am Arsch zu fassen! 325 00:16:30,740 --> 00:16:32,538 He, das klingt lustig! 326 00:16:33,900 --> 00:16:35,050 Ich hab dich! 327 00:16:37,060 --> 00:16:41,612 Ich will kein Spielverderber sein, aber wir müssen ein Fort einnehmen! 328 00:16:41,700 --> 00:16:44,010 - Ihr habt den General gehört! - Ja! 329 00:16:45,460 --> 00:16:47,531 - Oh, nein. - Jetzt werden wir sie nie aufhalten. 330 00:16:47,620 --> 00:16:48,770 Der Golf von Mexiko 331 00:17:06,260 --> 00:17:07,296 Ft. Sumter Täglich Führungen 332 00:17:07,380 --> 00:17:10,737 1861 versuchten die Konföderierten 333 00:17:10,820 --> 00:17:13,096 die Union Armee friedlich aus Fort Sumter zu vertreiben. 334 00:17:13,180 --> 00:17:16,332 Aber Abraham Lincolns Regierung überließ das Fort nicht 335 00:17:16,420 --> 00:17:19,618 den Konföderierten, also beschloss Jefferson Davis zu handeln. 336 00:17:19,700 --> 00:17:21,498 Und die Konföderierten nahmen das Fort ein? 337 00:17:21,580 --> 00:17:24,015 Ja. Stellt euch vor, wie das gewesen sein muss. 338 00:17:24,100 --> 00:17:27,889 Ihr seid ein Union-Soldat im Fort und eines Tages blickt ihr hinaus 339 00:17:27,980 --> 00:17:31,576 und seht Tausende Konföderierte, die auf euch zustürmen. 340 00:17:33,980 --> 00:17:36,017 - Nehmt das Fort ein! - Laden! 341 00:17:39,380 --> 00:17:43,169 - Wir haben es! Das Fort gehört uns! - Was war das? 342 00:17:43,980 --> 00:17:45,699 Achtung, politische Aktivisten. 343 00:17:45,780 --> 00:17:48,454 Ihr befindet euch auf einem historischen Regierungsgrundstück. 344 00:17:48,540 --> 00:17:50,611 Übergebt uns mit erhobenen Händen das Grundstück. 345 00:17:50,700 --> 00:17:52,259 Wenn ihr eine Führung durch das Fort wollt, 346 00:17:52,340 --> 00:17:55,333 kann man das durch die örtliche Wirtschaftskammer buchen. 347 00:17:55,420 --> 00:17:58,379 Gib auf, Fettarsch! Hier sind über hundert Männer der Nationalgarde! 348 00:17:58,460 --> 00:18:01,100 - Ihr könnt mich mal! - Was sollen wir tun, General? 349 00:18:01,180 --> 00:18:03,331 - Sie sind in der Überzahl! - Wir baten den Staat South Carolina 350 00:18:03,420 --> 00:18:05,855 um Rekruten. Es muss doch Verstärkung kommen! 351 00:18:05,940 --> 00:18:08,171 Ok, das reicht! Jagt alles in die Luft! 352 00:18:08,260 --> 00:18:10,092 Nein! Das können Sie nicht tun! Unsere Väter sind dort! 353 00:18:10,180 --> 00:18:12,854 Tut mir leid, Junge. Wir versuchten es auf deine Art, jetzt auf unsere. 354 00:18:12,940 --> 00:18:15,739 - Minenwerfer vorbereiten! - Halt! 355 00:18:18,580 --> 00:18:22,415 Wow! Seht euch das an! Der ganze Staat South Carolina ist hier! 356 00:18:22,660 --> 00:18:23,889 Ich wusste es! 357 00:18:23,980 --> 00:18:26,449 - Oh, verdammt! - Wir sind bereit, mit euch zu kämpfen! 358 00:18:26,540 --> 00:18:29,499 - Lang lebe der Bund! - Hurrah! 359 00:18:30,100 --> 00:18:32,615 Jetzt sind wir in der Überzahl! Es ist an der Zeit! 360 00:18:32,700 --> 00:18:35,420 Wir marschieren nach Washington D.C.! 361 00:18:38,090 --> 00:18:40,480 7:45 UHR WASHINGTON D.C. 362 00:18:42,430 --> 00:18:43,989 Also gut, Regierung! 363 00:18:44,150 --> 00:18:49,100 Ihr könnt unsere leidvollen Rufe nicht länger ignorieren! Hört ihr? 364 00:18:49,990 --> 00:18:53,381 - Oh, Mann, das sieht nicht gut aus. - Es ist wie beim Millionenaufmarsch, 365 00:18:53,470 --> 00:18:55,382 außer, dass hier wirklich eine Million Leute sind. 366 00:18:55,470 --> 00:18:59,146 Mr President! Eine Nachricht von den Extremisten! 367 00:18:59,230 --> 00:19:00,220 Lieber Mr President, 368 00:19:00,310 --> 00:19:02,461 Es gibt Zeiten, wo Menschen nicht länger 369 00:19:02,550 --> 00:19:05,987 die Autorität der Regierung dulden. Die Föderation muss unabhängig werden, 370 00:19:06,070 --> 00:19:08,744 damit wir einem Jahrtausend voller Wohlstand entgegenblicken. 371 00:19:08,830 --> 00:19:12,187 Wenn Sie unsere Forderungen nicht erfüllen, veröffentlichen wir das Video 372 00:19:12,270 --> 00:19:14,023 von Ihnen und Marissa Tomei. 373 00:19:14,110 --> 00:19:16,784 Oh, Gott, wir müssen ihre Forderungen erfüllen. 374 00:19:16,870 --> 00:19:18,941 Was? Sir, sie sind nicht so zahlreich! 375 00:19:19,030 --> 00:19:21,750 Als Vizepräsident finde ich, dass wir ihre Forderungen erfüllen sollten. 376 00:19:21,830 --> 00:19:24,186 Es sind nur die Südstaaten. Wer braucht die denn? 377 00:19:24,270 --> 00:19:28,059 Ich bin machtlos. Sagen Sie General Lee, ich treffe ihn vor dem Capitol. 378 00:19:28,150 --> 00:19:29,140 Sir. 379 00:19:29,230 --> 00:19:31,950 Ich bin froh, dass ich nicht an ihrer Stelle bin. 380 00:19:33,510 --> 00:19:34,626 Mann, geben wir auf und akzeptieren, 381 00:19:34,710 --> 00:19:35,860 dass wir Cartmans Sklaven sind. 382 00:19:35,950 --> 00:19:38,784 Verdammt, Billy! Hier geht es doch nicht darum! 383 00:19:38,870 --> 00:19:41,669 Hier geht es um die Geschichte! Sie dürfen sie nicht verändern! 384 00:19:41,750 --> 00:19:43,628 Aber wir haben alles versucht. Was können wir noch tun? 385 00:19:43,710 --> 00:19:44,860 Moment mal! 386 00:19:44,950 --> 00:19:48,307 Das ist doch nur ein Schauspiel. Wir müssen uns das zunutze machen! 387 00:19:48,390 --> 00:19:51,383 Komm schon, Billy, ihr braucht eine Geschichtsstunde! 388 00:19:51,790 --> 00:19:53,747 Ok, ich werde jetzt das Dokument unterzeichnen 389 00:19:53,830 --> 00:19:57,062 und den Bund zum Gewinner des Bürgerkrieges erklären. 390 00:19:57,150 --> 00:19:58,140 Hurra! 391 00:19:58,390 --> 00:20:00,700 Wir haben den Präsidenten in der Hand! 392 00:20:00,790 --> 00:20:03,305 Gut, dass Sie das Video von ihm und Marissa Tomei haben. 393 00:20:03,390 --> 00:20:05,746 Das tue ich nicht. Das habe ich nur erfunden. 394 00:20:05,830 --> 00:20:06,820 He. Wer ist das? 395 00:20:06,910 --> 00:20:09,948 Hallo, ich bin Abraham Lincoln. Präsident der USA. 396 00:20:10,030 --> 00:20:12,989 Ja, und ich bin Jefferson Davis, Präsident der Konföderation. 397 00:20:13,070 --> 00:20:14,948 Mann, es wird immer seltsamer. 398 00:20:15,030 --> 00:20:16,908 - Was zum Teufel tut ihr da? - He, General! 399 00:20:16,990 --> 00:20:21,269 Er spielt Jefferson Davis! Sie können nicht so mit einem Offizier sprechen! 400 00:20:21,510 --> 00:20:22,944 Männer, ihr sollt alle wissen, 401 00:20:23,030 --> 00:20:24,589 dass ich als Präsident der Konföderation 402 00:20:24,670 --> 00:20:26,389 - hiermit kapituliere. - Was? 403 00:20:26,470 --> 00:20:29,304 Als Abraham Lincoln, nehme ich die Kapitulation an und stimme 404 00:20:29,390 --> 00:20:31,188 den Bedingungen zu. Sie und die Konföderierten 405 00:20:31,270 --> 00:20:33,865 bekommen genug S'more-Schnaps für ein Jahr! 406 00:20:34,070 --> 00:20:35,709 - Für ein ganzes Jahr? - Klasse! 407 00:20:35,790 --> 00:20:37,463 Wir haben wohl bekommen, was wir wollten! 408 00:20:37,550 --> 00:20:40,110 Das war es? Ich muss das nicht unterschreiben? 409 00:20:40,950 --> 00:20:42,384 He, kommt, wir sollten 410 00:20:42,470 --> 00:20:44,189 das Smithsonian besuchen, bevor wir zurückfahren. 411 00:20:44,270 --> 00:20:45,863 Nein! Wir müssen weiterkämpfen! 412 00:20:45,950 --> 00:20:48,909 Lincoln und Davis unterzeichneten ein Abkommen. Der Krieg ist vorbei. 413 00:20:48,990 --> 00:20:49,980 Nein! 414 00:20:50,430 --> 00:20:52,342 Es ist endlich vorbei, Cartman! Du hast verloren! 415 00:20:52,430 --> 00:20:55,468 Ja und jetzt kannst du den blöden Bart endlich abnehmen! 416 00:21:06,990 --> 00:21:08,743 Jungs, als Präsident der USA 417 00:21:08,830 --> 00:21:11,504 möchte ich euch danken, dass ihr die Rebellen aufgehalten habt. 418 00:21:11,590 --> 00:21:13,661 - Fass mich nicht an. - Cartman. Der Süden hat verloren. 419 00:21:13,750 --> 00:21:15,503 Du bist unser Sklave für einen Monat! 420 00:21:15,590 --> 00:21:17,980 Verdammt! Verdammt, ich habe es fast geschafft. Verdammt! 421 00:21:18,070 --> 00:21:19,663 Als Erstes will ich, dass du... 422 00:21:19,750 --> 00:21:21,309 Moment mal! Ich muss nicht euer Sklave sein! 423 00:21:21,390 --> 00:21:22,983 - Was? - Der Norden hat den Krieg gewonnen! 424 00:21:23,070 --> 00:21:24,550 Das heißt, die Sklaverei wurde abgeschafft! 425 00:21:24,630 --> 00:21:27,190 Er hat recht, Jungs. Sklaverei ist illegal und unmoralisch 426 00:21:27,270 --> 00:21:30,707 und das haben wir dem Norden zu verdanken, der den Krieg gewann. 427 00:21:32,110 --> 00:21:33,385 Oh, was soll's, gehen wir nach Hause. 428 00:21:33,470 --> 00:21:35,268 - Vielen Dank, Bill Clinton! - Ja, Danke, Arsch. 429 00:22:05,270 --> 00:22:06,147 German 429 00:22:07,305 --> 00:23:07,858 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-