1
00:00:00,000 --> 00:00:00,080
2
00:00:00,160 --> 00:00:04,400
Ich weiß nicht, was ich dir raten
soll. - Gunter hätte 'ne Antwort.
3
00:00:04,760 --> 00:00:08,200
In solchen Sachen war er richtig gut.
4
00:00:08,360 --> 00:00:12,440
Du willst ihn nicht mehr fragen?
- Ich muss alleine klarkommen.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,280
Jetzt nehmen wir erst mal eine Probe.
6
00:00:15,440 --> 00:00:19,480
Mein Kommilitone wird das
untersuchen und analysieren. - So.
7
00:00:19,840 --> 00:00:21,880
*Aufzugssignal*
8
00:00:23,000 --> 00:00:29,074
9
00:00:30,160 --> 00:00:32,920
*Musik: "This Is My Life"
von Joana Zimmer*
10
00:00:33,400 --> 00:00:36,040
Vera Christiansen
11
00:00:39,280 --> 00:00:42,000
Jan Mertens
12
00:01:16,640 --> 00:01:19,640
Was fällt dir ein?
Bist du verrückt geworden?
13
00:01:28,720 --> 00:01:31,240
Warum küsst er denn seine Cousine?
14
00:01:32,000 --> 00:01:33,800
Ist doch 'ne hübsche Frau.
15
00:01:34,560 --> 00:01:37,400
Jetzt schau mich
nicht so skeptisch an!
16
00:01:37,560 --> 00:01:40,520
Was weiß ich,
was die beiden miteinander haben.
17
00:01:40,880 --> 00:01:44,120
Hauptsache,
wir beide haben was miteinander.
18
00:01:46,800 --> 00:01:50,160
Merkwürdig war das schon.
Stimmt.
19
00:01:52,760 --> 00:01:55,040
Benita! Warte bitte!
20
00:01:55,200 --> 00:01:58,120
Benita!
- Bist du völlig wahnsinnig geworden?
21
00:01:58,480 --> 00:02:01,480
Es ist nichts passiert.
- Merles beste Freundin
22
00:02:01,640 --> 00:02:04,640
und ein Bekannter von Gunter
haben uns gesehen.
23
00:02:05,880 --> 00:02:08,240
Ja, ich habe mich idiotisch benommen.
24
00:02:08,600 --> 00:02:12,560
So viel Mühe wegen Gunter,
und du setzt alles aufs Spiel!
25
00:02:12,920 --> 00:02:14,720
Du hast toll reagiert.
26
00:02:15,080 --> 00:02:19,560
Die beiden denken, ich bin ein Macho,
der dir nicht widerstehen konnte.
27
00:02:19,920 --> 00:02:23,040
Vielleicht
spielt uns das sogar in die Karten.
28
00:02:23,400 --> 00:02:25,600
Wie meinst du das?
29
00:02:26,160 --> 00:02:29,600
Du bist das unschuldige Opfer
deines Cousins.
30
00:02:31,560 --> 00:02:36,080
Nach diesem peinlichen Ausraster
brauchst du Gunters Schutz umso mehr.
31
00:02:41,840 --> 00:02:45,040
Das Brunnenwasser war immer sauber!
32
00:02:45,200 --> 00:02:47,000
Für so eine Ölverschmutzung
33
00:02:47,160 --> 00:02:51,160
reicht ein kleines Leck
in einem unterirdischen Heizöltank.
34
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Auch einen Schluck?
- Gerne.
35
00:02:55,160 --> 00:02:57,880
Solange kein Öl drin ist.
- Haha.
36
00:02:58,040 --> 00:03:02,400
Also, das ist doch Unsinn, ja?
Die Laube wird nicht mit Öl geheizt.
37
00:03:02,760 --> 00:03:05,800
Die Verunreinigung
kann von den Nachbarn kommen.
38
00:03:06,160 --> 00:03:08,680
Wenn das Brunnenwasser verseucht ist,
39
00:03:08,840 --> 00:03:12,720
kann man damit ja noch nicht mal
mehr den Garten gießen.
40
00:03:12,880 --> 00:03:15,280
Warten wir ab,
bis mein Kommilitone
41
00:03:15,440 --> 00:03:18,520
die Proben vom Brunnenwasser
untersucht hat.
42
00:03:18,680 --> 00:03:22,520
Und dann können wir hoffentlich
ableiten, woher das Öl kommt.
43
00:03:22,680 --> 00:03:24,920
Na ja, Sie haben recht.
44
00:03:25,080 --> 00:03:28,160
Wahrscheinlich ist es ja nur
ein dummer Zufall,
45
00:03:28,320 --> 00:03:31,920
dass es da in den Brunnen kommt.
- Richtig.
46
00:03:32,280 --> 00:03:34,240
Und wenn nicht?
47
00:03:34,520 --> 00:03:37,600
Dann müssten wir
das Umweltamt einschalten
48
00:03:37,960 --> 00:03:40,360
und Anzeige
gegen unbekannt erstatten.
49
00:03:40,520 --> 00:03:43,600
Sollte tatsächlich
Öl im Grundwasser sein,
50
00:03:43,760 --> 00:03:47,680
und Sie der Verursacher,
dann kann es teuer werden.
51
00:03:47,840 --> 00:03:52,720
Da will ich gar nicht dran denken.
Vera erzähle ich erst mal nichts.
52
00:03:52,880 --> 00:03:56,680
Wieso? - Sie baut ihr Gemüse dort an
und verkauft es.
53
00:03:57,040 --> 00:03:59,160
Einen Vorteil hat die Sache.
54
00:03:59,440 --> 00:04:02,760
Meine Kommilitonen und ich
testen unseren Theoriekurs
55
00:04:02,920 --> 00:04:05,640
in Grundwasserverunreinigung
in der Praxis.
56
00:04:06,000 --> 00:04:07,360
Gratuliere.
57
00:04:12,600 --> 00:04:15,320
Die Sache
geht mir nicht aus dem Kopf.
58
00:04:16,079 --> 00:04:17,880
Was denn?
59
00:04:18,640 --> 00:04:21,640
Der Kuss
zwischen Benita und ihrem Cousin.
60
00:04:23,880 --> 00:04:28,040
Er ist auch nur ein Mann,
und sie ist 'ne attraktive Frau.
61
00:04:29,720 --> 00:04:35,080
Ja, aber er muss doch wissen,
dass sie Gunter immer noch liebt.
62
00:04:35,440 --> 00:04:38,120
(lacht laut) Klar!
63
00:04:38,280 --> 00:04:41,320
Nach der Ohrfeige
weiß er das ganz bestimmt.
64
00:04:43,840 --> 00:04:47,120
Hast du Hunger?
Soll ich was zu essen bestellen?
65
00:04:48,600 --> 00:04:51,320
Vielleicht hat sie ihm
Hoffnungen gemacht.
66
00:04:51,480 --> 00:04:53,760
*Er seufzt.*
67
00:04:53,920 --> 00:04:58,320
Das war doch nur ein Kuss.
Und eine Ohrfeige.
68
00:05:01,840 --> 00:05:04,360
Wenn dir die Geschichte
so wichtig ist,
69
00:05:04,520 --> 00:05:07,680
frag ich Herrn Flickenschild,
was er dazu sagt.
70
00:05:07,840 --> 00:05:09,720
Willst du's ihm erzählen?
71
00:05:09,880 --> 00:05:11,680
Ich mache keinen Termin aus,
72
00:05:11,840 --> 00:05:14,760
aber wenn ich ihn sehe,
erzähl ich's ihm.
73
00:05:15,120 --> 00:05:18,200
Ihr habt euch gut angefreundet,
oder?
*Er seufzt.*
74
00:05:18,360 --> 00:05:22,480
Ja, ich hatte da Ärger mit 'ner Frau
75
00:05:22,640 --> 00:05:26,640
und brauchte jemanden,
der mir zuhört.
76
00:05:27,240 --> 00:05:28,640
Ach.
77
00:05:29,200 --> 00:05:33,160
Die Dame muss dich ja
ziemlich gequält haben.
Mhm.
78
00:05:34,280 --> 00:05:37,640
Sie lügt...
Hm.
79
00:05:38,000 --> 00:05:41,120
... legt falsche Fährten.
Nein!
Ja!
80
00:05:41,400 --> 00:05:44,080
Und dann,
von einem Tag auf den anderen,
81
00:05:44,240 --> 00:05:46,920
kündigt sie einfach
ihren Job bei mir.
82
00:05:47,080 --> 00:05:50,240
Ach! Sie muss aber bestimmt
ihre Gründe haben.
83
00:05:50,400 --> 00:05:52,720
Ja, das hat sie auch behauptet.
84
00:05:53,080 --> 00:05:56,520
Jetzt genug mit Reden.
Ah, du gehst aber ran.
85
00:05:58,520 --> 00:06:01,200
Okay, du willst weiterreden?
86
00:06:01,640 --> 00:06:03,200
Nein!
87
00:06:04,440 --> 00:06:06,520
*Er stöhnt und lacht.*
88
00:06:12,760 --> 00:06:17,360
Willst du nicht langsam mal
Schluss machen? - Mhm, gleich.
89
00:06:19,760 --> 00:06:22,080
Pro- und Contra-Listen?
- Mhm.
90
00:06:22,240 --> 00:06:26,160
Ein guter Mediator
muss beiden Seiten gerecht werden.
91
00:06:26,320 --> 00:06:30,720
Was schreibst du auf die Pro-Liste?
- Du bist so witzig.
92
00:06:31,080 --> 00:06:34,400
Was wissen die Anwohner
nicht längst aus den Medien?
93
00:06:34,560 --> 00:06:36,640
Es geht ihnen nicht um Windkraft,
94
00:06:37,000 --> 00:06:39,680
sondern um persönliche
Vor- und Nachteile.
95
00:06:39,840 --> 00:06:42,360
Der Betreiber
macht großzügige Angebote.
96
00:06:42,720 --> 00:06:46,320
Und das muss ich ihnen
irgendwie vermitteln.
97
00:06:46,480 --> 00:06:49,920
Klingt gut. - Ja, das Problem
ist nur das Vertrauen.
98
00:06:50,080 --> 00:06:53,960
Keiner soll befürchten,
über den Tisch gezogen zu werden.
99
00:06:54,120 --> 00:06:56,880
Wenn einer das schafft,
dann bist du das.
100
00:06:57,040 --> 00:06:59,840
Du sagst das
nicht gerade sehr aufbauend.
101
00:07:00,000 --> 00:07:02,240
Es war aber genauso gemeint.
102
00:07:09,640 --> 00:07:11,880
Ist irgendwas?
103
00:07:13,760 --> 00:07:16,200
Ich hab
ein Jobangebot als Oberärztin.
104
00:07:16,560 --> 00:07:19,000
Und das sagst du jetzt erst?
105
00:07:20,400 --> 00:07:23,960
Es kommt über einen befreundeten Arzt
von meiner Mutter.
106
00:07:24,680 --> 00:07:26,840
Der Job ist perfekt.
107
00:07:27,200 --> 00:07:31,800
Leider hat er einen kleinen Haken.
Es ist eine Privatklinik in London.
108
00:07:32,160 --> 00:07:34,000
Oh, oh, Mensch, schade.
109
00:07:34,160 --> 00:07:37,800
Wär mir auch schwergefallen,
abzusagen.
110
00:07:38,640 --> 00:07:40,440
Ich hab nicht abgesagt.
111
00:07:42,920 --> 00:07:46,440
Die lassen doch bestimmt
mit sich reden.
112
00:07:46,600 --> 00:07:50,000
Vieleicht kann ich am Wochenende
nach Hause fliegen.
113
00:07:50,840 --> 00:07:53,960
Du sagst in Ulm ab,
um nach London zu ziehen?
114
00:07:54,320 --> 00:07:57,920
Damals hatte ich doch noch
meinen Job hier!
115
00:07:58,760 --> 00:08:03,320
Das meinst du nicht ernst, oder?
- Ben, ich muss arbeiten!
116
00:08:03,680 --> 00:08:07,720
Hast du dir mal überlegt,
wer sich um Lilly kümmert?
117
00:08:08,400 --> 00:08:10,800
Das muss man sich
natürlich überlegen.
118
00:08:10,960 --> 00:08:13,040
Willst du sie mitnehmen?
119
00:08:13,200 --> 00:08:16,440
Keine Ahnung.
Ich wollte erst mit dir sprechen.
120
00:08:16,800 --> 00:08:19,760
Und wir führen dann
eine Fernbeziehung?
121
00:08:20,120 --> 00:08:23,680
Wir sähen uns erst nur am Wochenende.
Wäre das schlimm?
122
00:08:24,040 --> 00:08:28,000
Wenn du das nicht selber siehst,
kann ich dir nicht helfen.
123
00:08:28,160 --> 00:08:30,320
*Düstere Musik*
124
00:08:33,880 --> 00:08:36,679
Ben...
- Ja, tschüs.
125
00:08:39,640 --> 00:08:42,159
*Türknallen*
126
00:08:44,880 --> 00:08:47,520
*Klopfen*
(Torben) Hallo, Merle.
127
00:08:47,680 --> 00:08:49,480
Ach, Torben!
128
00:08:49,840 --> 00:08:52,480
Entschuldige, die Tür war auf.
129
00:08:52,840 --> 00:08:56,000
Ach, ehrlich?
Oh mein Gott.
130
00:08:56,880 --> 00:09:00,440
Das hab ich total vergessen.
Ist mir noch nie passiert.
131
00:09:03,840 --> 00:09:06,640
Du bist ja mit dem Fahrrad da!
- Ja.
132
00:09:07,000 --> 00:09:09,960
Ist das nicht zu kalt?
- Die Luft war herrlich.
133
00:09:10,120 --> 00:09:12,640
Ich wollte den Frühling einläuten.
134
00:09:13,000 --> 00:09:14,800
Willst du 'nen Tee?
- Gerne.
135
00:09:14,960 --> 00:09:16,760
Zum Aufwärmen.
136
00:09:18,720 --> 00:09:21,360
Setz dich.
- Danke.
137
00:09:21,520 --> 00:09:25,200
Außerdem hatte ich
noch was auszuliefern.
138
00:09:25,360 --> 00:09:28,400
Das geht mit dem Fahrrad
viel schneller. - Mhm.
139
00:09:32,160 --> 00:09:33,520
Hier.
140
00:09:33,680 --> 00:09:38,040
Wildkräutersamen aus Korfu.
Mit ganz herzlichen Grüßen von Carla.
141
00:09:38,400 --> 00:09:42,040
Ach, das ist aber lieb von ihr.
Danke.
142
00:09:42,520 --> 00:09:45,600
Die passen perfekt
zu meinen Mittelmeerwochen.
143
00:09:47,520 --> 00:09:51,480
Soll ich dich lieber alleine lassen?
- Nein, nein, bleib ruhig.
144
00:09:51,640 --> 00:09:54,960
Ich kann Gesellschaft gebrauchen.
- Mhm.
145
00:09:57,960 --> 00:10:02,440
Das ging mir genauso,
als ich mich von Anne getrennt hab.
146
00:10:02,800 --> 00:10:06,920
Tja, wer hätte das gedacht.
147
00:10:08,080 --> 00:10:10,480
Ich hab tatsächlich geheiratet.
148
00:10:11,880 --> 00:10:15,840
Tja, ich war kurz davor,
zu ihm aufs Gut zu ziehen.
149
00:10:17,640 --> 00:10:19,720
Ich hatte ständig das Gefühl,
150
00:10:20,080 --> 00:10:23,720
er kann sich zwischen Benita
und mir nicht entscheiden.
151
00:10:23,880 --> 00:10:27,720
Das kam mir einfach so bekannt vor.
Das will ich nicht mehr.
152
00:10:27,880 --> 00:10:31,640
Verstehst du das?
- Ja, ich kann dich gut verstehen.
153
00:10:33,480 --> 00:10:35,360
Warum fehlt er mir dann so?
154
00:10:35,720 --> 00:10:38,560
*Traurige Musik*
Entschuldige.
155
00:10:39,000 --> 00:10:42,120
Na... Ist schon gut.
156
00:10:44,880 --> 00:10:48,280
Ich wünschte, ich könnte
auch einfach mal losheulen.
157
00:10:49,200 --> 00:10:52,640
Er war mein Liebhaber
und mein bester Freund zugleich.
158
00:10:54,480 --> 00:10:58,920
Er war immer für mich da,
egal, worum es ging.
159
00:11:00,480 --> 00:11:04,880
Ich hab keine Ahnung, wie ich
diese Lücke je wieder schließen soll.
160
00:11:06,040 --> 00:11:08,680
Das wird die Zeit zeigen.
161
00:11:10,320 --> 00:11:12,800
*Traurige Musik*
162
00:11:30,520 --> 00:11:34,040
Willst du denn jetzt
jeden Morgen im Hotel frühstücken?
163
00:11:34,200 --> 00:11:37,680
Warum nicht?
- Weil es albern ist!
164
00:11:37,840 --> 00:11:42,120
Aber zu Hause lauert hinter
jeder Ecke die Erinnerung an Merle.
165
00:11:42,480 --> 00:11:44,400
Ich bin ja auch noch da.
166
00:11:44,760 --> 00:11:47,680
Wenn du willst,
gibt's Croissants zum Kaffee.
167
00:11:47,840 --> 00:11:52,400
Danke, aber ich will keinen sehen.
Ich kann aber auch nicht allein sein.
168
00:11:52,560 --> 00:11:55,480
Warum frühstücken wir nicht
im Hofladen?
169
00:11:55,640 --> 00:11:58,800
Vera macht einen Eins-a-Kaffee.
- Großartige Idee!
170
00:11:58,960 --> 00:12:01,600
Da laufe ich Merle
direkt in die Arme.
171
00:12:01,760 --> 00:12:03,720
Das lässt sich nicht vermeiden.
172
00:12:04,080 --> 00:12:07,040
Das ist so schon schlimm genug,
aber jedes Mal?
173
00:12:07,200 --> 00:12:11,440
Du wirst sehen, mit der Zeit
wird es besser werden. - Mhm.
174
00:12:11,800 --> 00:12:14,400
Warst du überhaupt schon
in dem Laden?
175
00:12:16,240 --> 00:12:18,320
Er liegt auf deinem Gelände.
176
00:12:18,480 --> 00:12:21,320
Du solltest mal Guten Tag sagen.
- Ich weiß.
177
00:12:23,440 --> 00:12:28,080
Ich werde vorher auskundschaften,
ob Merle da ist, oder nicht.
178
00:12:28,240 --> 00:12:32,920
(schnauft) Ich gehe vorbei.
Versprochen. - Sehr gut. Bis dann.
179
00:12:33,080 --> 00:12:36,240
Morgen hau ich uns
ein paar Eier in die Pfanne.
180
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
Hallo.
181
00:12:48,200 --> 00:12:50,840
Gerade haben wir
von Ihnen gesprochen.
182
00:12:51,000 --> 00:12:56,000
Ach, sind wir schon Stadtgespräch?
Nein, es ging um Frau Christiansen.
183
00:12:56,360 --> 00:12:59,800
Verzeihen Sie,
dass ich noch nicht im Hofladen war.
184
00:12:59,960 --> 00:13:04,240
Keine Eile. Ich ziehe auch
nicht so schnell wieder aus.
Ja.
185
00:13:04,400 --> 00:13:06,200
War es schön hier?
Ja.
186
00:13:06,360 --> 00:13:10,560
Ja, die Suite, die war perfekt,
himmlisch...
187
00:13:11,960 --> 00:13:15,120
Ich muss mich beeilen.
Halt, halt, halt. Kuss!
188
00:13:15,600 --> 00:13:17,400
Schönen Tag.
189
00:13:17,880 --> 00:13:21,520
*Jan seufzt zufrieden.*
War alles zu Ihrer Zufriedenheit?
190
00:13:21,680 --> 00:13:24,880
Oder gab's Probleme?
Nein, nein, nein.
191
00:13:25,960 --> 00:13:29,560
Nein, es war eigentlich
alles in Ordnung.
192
00:13:30,120 --> 00:13:32,680
Sehr überzeugend
klingt das aber nicht.
193
00:13:33,680 --> 00:13:35,840
Ja, es war komisch.
194
00:13:36,000 --> 00:13:39,960
Es... Es gab
so einen Zwischenfall...
195
00:13:40,600 --> 00:13:45,920
zwischen Ihrer Exfrau Benita
und... ihrem Cousin.
196
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
Benita hat mit Lorenzo geknutscht?
Mhm.
197
00:13:51,160 --> 00:13:54,120
Er hat sie geküsst.
Sie hat ihm eine geklebt.
198
00:13:54,280 --> 00:13:58,200
Diese Italiener. Immer große Oper.
- Weiß Gunter davon?
199
00:13:58,560 --> 00:14:00,960
Als ob nicht alles schon genug wäre.
200
00:14:01,120 --> 00:14:03,840
Und Benita ließ ihn
dann einfach stehen?
201
00:14:04,200 --> 00:14:08,120
Nein, nein, nein, sie ist...
Sie ist richtig abgerauscht.
202
00:14:08,640 --> 00:14:11,160
Ich dachte, sie sind verwandt.
203
00:14:11,520 --> 00:14:15,800
Entfernt. Ihre Großmütter waren
Schwestern. - Trotzdem komisch.
204
00:14:15,960 --> 00:14:21,000
Er müsste wissen, dass sie auf Gunter
steht. - Spätestens jetzt weiß er's.
205
00:14:21,360 --> 00:14:23,720
Ich hätte es dir nicht sagen dürfen.
206
00:14:23,880 --> 00:14:26,320
Fangt bloß nicht an, mich zu schonen.
207
00:14:26,840 --> 00:14:29,080
Das kann ich leiden!
- Na gut.
208
00:14:30,000 --> 00:14:33,040
Dann frag ich dich was.
- Okay, bitte!
209
00:14:33,400 --> 00:14:35,200
Hat Benita jetzt Chancen?
210
00:14:35,560 --> 00:14:38,240
Willst du 'ne ehrliche Antwort?
- Ja.
211
00:14:38,600 --> 00:14:40,960
Können wir's Thema wechseln?
- Ja.
212
00:14:41,120 --> 00:14:43,080
Wir müssen eh was besprechen.
213
00:14:43,360 --> 00:14:48,160
Wenn es um die 15.000 Euro Einlage
geht... - Nein, darum geht's nicht.
214
00:14:48,320 --> 00:14:50,120
Obwohl wir die bräuchten.
215
00:14:50,280 --> 00:14:54,720
Nein, Bente hat mich angerufen,
die Exfreundin meines Bruders.
216
00:14:54,880 --> 00:14:58,320
Er hat Hafturlaub,
um sein Kind zu sehen.
217
00:14:58,680 --> 00:15:01,080
Sie will ihn nicht alleine treffen.
218
00:15:01,240 --> 00:15:05,200
Du wärst als emotionale Stütze
für sie dabei? - Genau.
219
00:15:05,560 --> 00:15:10,480
Was hast du für ein Verhältnis
zu ihm?
Meinem Bruder? Gar keins.
220
00:15:10,840 --> 00:15:13,560
Nach seinen Lügen
war ich so enttäuscht,
221
00:15:13,720 --> 00:15:16,400
dass ich
den Kontakt abgebrochen habe.
222
00:15:16,760 --> 00:15:22,040
Aber bist du dann die Richtige dafür?
- Ich wüsste niemanden sonst.
223
00:15:24,040 --> 00:15:26,520
Tut mir leid,
ich weiß es auch nicht.
224
00:15:26,680 --> 00:15:30,240
Ich kenn weder deinen Bruder
noch seine Ex.
Ja, ich weiß.
225
00:15:30,400 --> 00:15:32,600
Kennt Gunter ihn?
- Ja.
226
00:15:33,000 --> 00:15:35,720
Ach! Ich werde ihn
auf keinen Fall fragen.
227
00:15:38,240 --> 00:15:40,920
Guten Tag!
Wie kann ich Ihnen helfen?
228
00:15:41,080 --> 00:15:44,000
Wir gucken erst mal.
Ja, gerne, bitte.
Danke.
229
00:15:45,200 --> 00:15:47,000
Ah ja, danke schön.
230
00:15:48,040 --> 00:15:50,800
Hat er das Öl
aus dem Brunnen gefiltert?
231
00:15:50,960 --> 00:15:54,440
Erst mal ja.
Aber wir wissen nicht, wo es herkam.
232
00:15:54,600 --> 00:15:58,720
Wenn es auch in Mamas Gemüse und Obst
ist, kann sie das vergessen.
233
00:15:58,880 --> 00:16:01,720
Deshalb erst mal kein Wort zu ihr.
234
00:16:01,880 --> 00:16:05,480
Oh, haben Sie hier übernachtet?
Hallo, Herr Lüder.
235
00:16:05,640 --> 00:16:08,040
Guten Morgen.
Ariane...
Morgen.
236
00:16:08,200 --> 00:16:12,520
Wir haben es uns gemütlich gemacht.
Im Rosenhaus war es zu unruhig.
237
00:16:12,880 --> 00:16:15,720
Hoffentlich nicht
wegen deinem Saxofon.
Hey.
238
00:16:15,880 --> 00:16:19,720
Wie ist das eigentlich?
Sie spielen doch auch Schlagzeug?
239
00:16:20,080 --> 00:16:22,520
Ja, ein bisschen.
Ja, ich...
240
00:16:22,680 --> 00:16:24,840
Ich gehe vor.
- Ah ja.
Tschüs.
241
00:16:25,000 --> 00:16:29,840
Also, ich frage, weil... ich will 'ne
Band gründen und suche einen Drummer.
242
00:16:30,840 --> 00:16:33,920
Ich hab leider keine Zeit
für so was.
Ist ja gut.
243
00:16:34,280 --> 00:16:38,320
Ich will eh keinen Jazzer.
Wie
wissen Sie, dass ich Jazz spiele?
244
00:16:38,680 --> 00:16:42,800
Na ja, Saxofonspieler tun das oft.
Haben Sie was gegen Jazzer?
245
00:16:43,160 --> 00:16:46,480
Ihr versteht nicht,
worum es in einer Rockband geht.
246
00:16:46,640 --> 00:16:49,520
Wer Jazz spielt,
kann auch alles andere.
247
00:16:49,880 --> 00:16:51,680
Ah.
Andersherum nicht.
248
00:16:51,840 --> 00:16:54,560
Ihr Jazzer glaubt,
ihr könnt alles.
249
00:16:54,720 --> 00:16:58,040
Aber Rockmusik, ja,
die muss man leben.
250
00:16:59,400 --> 00:17:02,920
Bum bum chaf. Bum bum chaf.
Das kann ich nicht?
251
00:17:03,080 --> 00:17:05,920
Was wissen Sie über Rock?
Mehr als Sie denken.
252
00:17:06,280 --> 00:17:10,200
Dann treffen wir uns in der Laube.
Wozu?
Na, zu 'nem Test.
253
00:17:10,359 --> 00:17:13,680
Dann sehen wir, was Sie können.
Und wissen.
254
00:17:14,599 --> 00:17:17,000
Deal!
Top.
255
00:17:17,359 --> 00:17:21,040
Ts, bum bum chaf.
Okay. Tschaka taka dum.
256
00:17:25,880 --> 00:17:29,000
Und du willst dir das
nicht noch mal überlegen?
257
00:17:30,360 --> 00:17:32,400
Na gut.
258
00:17:32,560 --> 00:17:34,360
Ja, mach ich, Mama.
259
00:17:35,120 --> 00:17:37,400
Richte ich aus.
260
00:17:37,960 --> 00:17:40,160
Und bei euch?
Alles in Ordnung?
261
00:17:40,560 --> 00:17:41,920
Schön.
262
00:17:42,080 --> 00:17:44,800
Ja, bis dann. Tschüs.
263
00:17:47,080 --> 00:17:49,160
Oma hat mit der Bank verhandelt.
264
00:17:49,520 --> 00:17:52,640
Sie kriegt die 10.000 Euro
für die alte Schule.
265
00:17:52,800 --> 00:17:55,680
Wenn Oma sich was
in den Kopf gesetzt hat.
266
00:17:55,840 --> 00:17:59,720
Ja, sie meint, einer muss
einen Anreiz zum Spenden geben.
267
00:18:00,080 --> 00:18:02,880
Mit ihrer Witwenrente
und den Mieteinnahmen
268
00:18:03,040 --> 00:18:05,400
kann sie den Kredit locker abzahlen.
269
00:18:05,760 --> 00:18:08,440
Was ist, wenn was
am Haus kaputtgeht?
270
00:18:08,600 --> 00:18:12,640
Sie hat keine anderen Rücklagen.
- Ja, ein Restrisiko bleibt.
271
00:18:12,800 --> 00:18:14,800
Wenn sie's unbedingt möchte.
272
00:18:14,960 --> 00:18:17,960
Wenn Oma sich
was in den Kopf setzt... - Mhm.
273
00:18:18,320 --> 00:18:21,720
Na ja, sie will auf
ihre Zeitungsabos verzichten,
274
00:18:21,880 --> 00:18:23,840
alte Kleider länger tragen,
275
00:18:24,200 --> 00:18:27,400
und lieber Bus fahren, statt Taxi.
- Bus fahren!
276
00:18:27,560 --> 00:18:29,360
DAS will ich sehen.
277
00:18:33,720 --> 00:18:37,400
Sie möchte, dass ihre Spende
anonym bleibt. - Ach?
278
00:18:37,760 --> 00:18:40,840
So bescheiden?
Das kennt man gar nicht von Oma.
279
00:18:41,000 --> 00:18:44,640
Was passiert mit dem Geld,
wenn die Spenden nicht reichen?
280
00:18:45,000 --> 00:18:47,960
Na, dann bekommt sie das Geld zurück.
281
00:18:48,120 --> 00:18:50,240
Dann hat sie keinen Verlust.
282
00:18:50,840 --> 00:18:53,880
Ich hoffe nur,
dass sie sich nicht übernimmt.
283
00:18:54,040 --> 00:18:56,320
Ach, es wird schon schiefgehen.
284
00:18:57,920 --> 00:18:59,760
Bus fahren...
285
00:19:02,480 --> 00:19:04,880
*Türgeräusche*
286
00:19:05,280 --> 00:19:07,480
Hey!
- Hey!
287
00:19:07,640 --> 00:19:11,520
So, ich bin so weit. - Gut, dann
fahr ich dich zum Bahnhof.
288
00:19:11,680 --> 00:19:15,280
Nicht nötig, ich hab
ein Taxi bestellt. - Wieso das?
289
00:19:15,440 --> 00:19:18,200
Weil ich dich schon
lang genug gestört hab.
290
00:19:18,360 --> 00:19:21,400
Sei nicht albern.
Die Zeit mit dir war schön.
291
00:19:21,760 --> 00:19:24,160
Danke, dass du das sagst.
292
00:19:24,320 --> 00:19:27,880
Ja, dann übersetze ich
mal wieder Bedienungsanleitungen.
293
00:19:28,880 --> 00:19:30,920
Hey, warte mal ab!
294
00:19:31,280 --> 00:19:35,320
Die verpatzte Santini-Übersetzung
wird einen Sinn haben.
295
00:19:35,680 --> 00:19:39,000
Worin sollte der bestehen?
- Ich glaube fest daran,
296
00:19:39,160 --> 00:19:41,280
dass es im Leben einen Plan gibt.
297
00:19:41,640 --> 00:19:44,600
Gilt das auch
für Robin Detjens Verschwinden?
298
00:19:51,200 --> 00:19:53,000
Wirst du den Platz
299
00:19:53,160 --> 00:19:56,280
in deinem Resozialisierungsprojekt
neu besetzen?
300
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Ich halte ihn für Robin frei.
301
00:20:00,160 --> 00:20:02,680
Gibt es Anzeichen,
dass er zurückkommt?
302
00:20:04,160 --> 00:20:06,880
Ich geb die Hoffnung
jedenfalls nicht auf.
303
00:20:07,240 --> 00:20:10,560
Du bist und bleibst
ein unverbesserlicher Optimist.
304
00:20:10,920 --> 00:20:12,800
Meld dich, ja?
- Mach ich.
305
00:20:12,960 --> 00:20:15,040
Mach's gut.
- Du auch.
306
00:20:15,200 --> 00:20:17,240
Und grüß Jule von mir.
- Gerne.
307
00:20:17,600 --> 00:20:21,120
Aber ich bring dich wenigstens noch
zum Taxi. - Okay.
308
00:20:23,400 --> 00:20:26,240
Nach Ihnen.
- Danke schön.
309
00:20:38,080 --> 00:20:41,160
Ich bin dann in der Laube.
- Kein Problem.
310
00:20:41,320 --> 00:20:44,760
Ja, mal sehen,
was Jan Mertens so draufhat.
311
00:20:45,120 --> 00:20:47,160
Viel Spaß.
312
00:20:47,400 --> 00:20:51,560
Ein Jazzer, der außerdem
noch grün hinter den Ohren war,
313
00:20:51,720 --> 00:20:55,880
als die Rainy Birds schon Lüneburgs
Festsäle abgerockt haben.
314
00:20:56,240 --> 00:20:59,360
Ich bin auch 1990 geboren
und kenne die Beatles.
315
00:20:59,520 --> 00:21:01,960
Du kommst allein klar, ja?
- Mhm.
316
00:21:02,720 --> 00:21:04,520
Äh, ist irgendwas?
317
00:21:05,000 --> 00:21:07,040
*Sie lacht zynisch.*
318
00:21:09,200 --> 00:21:12,080
Also, du sitzt da
wie ein Häufchen Elend.
319
00:21:12,440 --> 00:21:14,480
Es gibt halt solche Tage.
320
00:21:14,840 --> 00:21:18,800
Na, raus mit der Sprache.
Ist es wegen der praktischen Prüfung?
321
00:21:22,760 --> 00:21:24,160
Komm.
322
00:21:24,520 --> 00:21:28,600
Jedes Mal, wenn die Tür aufgeht,
dann denke ich, es ist Robin.
323
00:21:28,960 --> 00:21:32,640
Ach, du musst Vertrauen
in den Jungen haben, ja?
324
00:21:32,800 --> 00:21:35,960
Davon hatte er in seinem Leben
viel zu wenig.
325
00:21:37,520 --> 00:21:41,000
Geh schon. Sonst wird
das nie was mit deiner Band.
326
00:21:59,240 --> 00:22:02,520
Frau Flickenschild,
ich hoffe, es geht Ihnen gut.
327
00:22:03,120 --> 00:22:04,120
Ja.
328
00:22:04,280 --> 00:22:06,840
Klingt aber nicht sehr überzeugend.
329
00:22:07,200 --> 00:22:09,120
(seufzt) Sie haben recht.
330
00:22:09,480 --> 00:22:13,520
Ich hab mich mit meinem Cousin
gestritten. - Das tut mir leid.
331
00:22:13,880 --> 00:22:16,160
Kann ich Ihnen irgendetwas bringen?
332
00:22:16,520 --> 00:22:19,760
Einen Fruchtcocktail?
- Nein, aber danke.
333
00:22:23,840 --> 00:22:28,440
Gunter, hast du jetzt Zeit?
Ich muss dir etwas erzählen.
334
00:22:28,800 --> 00:22:34,320
Geht es um die Sache mit Lorenzo?
- Woher weißt du das?
335
00:22:34,480 --> 00:22:37,400
Er hat versucht,
dich zu küssen.
336
00:22:37,640 --> 00:22:41,880
Erinnere mich bitte nicht daran.
- Was ist passiert?
337
00:22:42,040 --> 00:22:47,800
Wir standen im Fahrstuhl und dann
hat er mich plötzlich gegriffen.
338
00:22:47,960 --> 00:22:51,360
Was für eine Art Beziehung
habt ihr beiden eigentlich?
339
00:22:51,720 --> 00:22:55,480
Was willst du damit sagen?
- Wieso will er dich küssen?
340
00:22:55,640 --> 00:22:58,320
Ja, das frag ich mich auch.
- Ah.
341
00:22:58,480 --> 00:23:03,080
Ich kenne ihn erst richtig seit
ein paar Wochen. - Was sagt er dazu?
342
00:23:03,240 --> 00:23:08,240
Ja, ich habe nicht mehr
mit ihm geredet seit dieser Sache.
343
00:23:10,400 --> 00:23:15,480
Ja, jetzt bist du der Einzige,
dem ich noch vertrauen kann, Gunter.
344
00:23:15,640 --> 00:23:19,200
Benita, es tut mir leid.
Ich kann dir nicht mehr helfen.
345
00:23:20,640 --> 00:23:23,160
Ja, aber du hilfst mir schon,
346
00:23:23,320 --> 00:23:27,320
wenn du einfach nur da bist
und mir zuhörst.
347
00:23:35,280 --> 00:23:37,880
*Kichern*
348
00:23:39,640 --> 00:23:41,760
(Sönke) Lass mich ruhig hungern.
349
00:23:42,120 --> 00:23:46,000
Oh, das ist so lecker,
willst du probieren?
350
00:23:46,240 --> 00:23:49,440
Ah, ist das lecker...
- Was macht ihr denn hier?
351
00:23:50,520 --> 00:23:52,720
Ferien auf dem Bauernhof.
- Ah ja.
352
00:23:52,880 --> 00:23:56,320
Und du? - Ich mache
ein Steckrüben-Kartoffel-Gratin.
353
00:23:57,320 --> 00:24:00,080
Ich interessiere mich
für die Rezeptkisten.
354
00:24:00,240 --> 00:24:03,400
Ah, Frau Christiansen
holt gerade Nachschub.
355
00:24:03,560 --> 00:24:05,480
Wie lief's mit dem Redakteur?
356
00:24:06,240 --> 00:24:09,360
Der Artikel
soll lokalspezifischer werden.
357
00:24:09,720 --> 00:24:12,120
Also speziell Lüneburg in den 60ern?
358
00:24:12,480 --> 00:24:17,080
Ich bin auf der Suche nach O-Tönen.
- Dann spricht doch mal mit Sönke.
359
00:24:17,440 --> 00:24:20,200
Ich bin Jahrgang '82,
nicht 82 Jahre alt.
360
00:24:20,360 --> 00:24:24,240
Du betreust den Stammtisch
für Alleinstehende. - Den was?
361
00:24:24,400 --> 00:24:28,480
Die Kirche organisiert einen
Stammtisch für Alleinstehende.
362
00:24:28,640 --> 00:24:31,680
Man trifft sich da,
um sich auszutauschen...
363
00:24:31,840 --> 00:24:37,080
Und das sind alles Mitglieder im
Alter meiner Zielgruppe? - 60 bis 80.
364
00:24:37,240 --> 00:24:40,440
Warum sagst du nichts?
- Ich dachte nicht dran.
365
00:24:40,600 --> 00:24:45,400
Und wann tagt ihr das nächste Mal?
- Äh, heute Nachmittag.
366
00:24:45,760 --> 00:24:48,480
Sönke Mertens!
Wo hast du nur deinen Kopf?
367
00:24:48,840 --> 00:24:51,280
Die ganze Zeit
bei dir wahrscheinlich.
368
00:24:51,440 --> 00:24:54,080
Ich muss mich noch vorbereiten.
369
00:24:54,240 --> 00:24:57,840
Aber nur, wenn du mir
beim Kaffeeausschenken hilfst.
370
00:24:58,000 --> 00:25:01,520
Ja, wenn ich dabei
ein paar Fragen stellen darf, gern.
371
00:25:02,240 --> 00:25:05,800
Danke, Britta, und bis später!
- Ich helfe gern.
372
00:25:05,960 --> 00:25:10,040
Ich zahl gleich für euch mit, ne?
- Danke. Tschüs.
373
00:25:12,800 --> 00:25:14,920
*Türklingel*
374
00:25:15,800 --> 00:25:17,160
Hallo.
375
00:25:18,880 --> 00:25:20,720
Sind Sie allein?
376
00:25:20,880 --> 00:25:24,560
Haben Sie was von Robin gehört?
- Nein, Sie?
377
00:25:26,400 --> 00:25:30,040
Ich wollte mich verabschieden.
Ich fahre nach Hamburg.
378
00:25:30,640 --> 00:25:34,400
Haben Sie es Pastor Mertens gesagt?
- Noch nicht.
379
00:25:34,560 --> 00:25:37,440
Ich habe im Moment
nicht die Kraft dazu.
380
00:25:37,600 --> 00:25:40,640
Sie sagen ihm nicht,
dass Robin sein Bruder ist?
381
00:25:41,000 --> 00:25:45,120
Ich leide auch darunter,
dass Robin verschwunden ist!
382
00:25:45,280 --> 00:25:48,960
Und dass er meine Aussicht
auf eine Karriere zerstört hat.
383
00:25:49,120 --> 00:25:53,040
So weit hätte es nicht kommen müssen.
- Wie auch immer.
384
00:25:53,360 --> 00:25:56,680
Sobald ich mich gefasst hab,
spreche ich mit Sönke.
385
00:25:59,400 --> 00:26:01,520
Ich würde es gerne selbst tun.
386
00:26:01,880 --> 00:26:04,200
Kann ich mich auf Sie verlassen?
387
00:26:05,040 --> 00:26:08,800
Ich hab es Robin versprochen.
Von mir erfährt niemand was.
388
00:26:09,320 --> 00:26:10,800
Gut.
389
00:26:16,320 --> 00:26:19,160
Bitte rufen Sie an,
wenn Sie von ihm hören.
390
00:26:22,760 --> 00:26:24,680
Ich sorge mich auch um ihn.
391
00:26:25,320 --> 00:26:27,240
Wenn ich daran denke.
392
00:26:29,800 --> 00:26:31,800
Auf Wiedersehen.
393
00:26:49,720 --> 00:26:52,960
Es ist wirklich hübsch geworden.
Kompliment.
394
00:26:53,320 --> 00:26:55,760
Danke.
Ich hatte viel Hilfe.
395
00:26:56,960 --> 00:27:02,080
Ich hoffe, Sie nehmen mir nicht übel,
dass ich erst jetzt vorbeikomme.
396
00:27:02,880 --> 00:27:07,880
Ich würde es auch vermeiden, meinem
Expartner über den Weg zu laufen.
397
00:27:09,760 --> 00:27:12,920
Ich habe noch
Merles Yogamatte bei mir.
398
00:27:13,080 --> 00:27:14,960
Könnte ich die vorbeibringen?
399
00:27:15,320 --> 00:27:17,280
Ja, sehr gerne.
Gut.
400
00:27:17,640 --> 00:27:21,000
Dann wünsche ich Ihnen
gute Geschäfte.
Danke.
401
00:27:22,440 --> 00:27:24,680
Ich hab die Stoffbeutel... geholt.
402
00:27:25,200 --> 00:27:28,240
Hallo, Merle.
- Hallo.
403
00:27:28,960 --> 00:27:32,560
Ich muss ins Lager.
Tschüs, Herr Flickenschild, danke.
404
00:27:33,680 --> 00:27:37,240
Und, hast du schon was eingekauft?
- Ich? N...
405
00:27:37,400 --> 00:27:41,640
Nein, nein, ich habe mir
nur den Laden angesehen.
406
00:27:41,800 --> 00:27:43,880
Ist hübsch geworden.
- Ja.
407
00:27:46,080 --> 00:27:50,880
Ich habe noch deine Yogamatte.
- Schön, ich hab sie schon vermisst.
408
00:27:51,240 --> 00:27:53,760
Wenn du willst,
hol ich sie eben.
409
00:27:54,800 --> 00:27:58,200
Ich kann mitkommen,
dann musst du nicht zweimal gehen.
410
00:27:59,000 --> 00:28:00,200
Gern.
411
00:28:12,120 --> 00:28:14,920
Herr Lichtenhagen!
- (Torben) Herr Lombardi!
412
00:28:15,080 --> 00:28:19,280
Darf ich Sie einen Moment sprechen?
- Haben Sie ein Sofa gefunden?
413
00:28:19,440 --> 00:28:23,240
Nein, ich würde mir vorher
gern Ihre Wohnung anschauen.
414
00:28:23,600 --> 00:28:26,520
Wir wollten einen Termin machen?
- Ja, richtig.
415
00:28:26,880 --> 00:28:30,000
Wie wäre es denn morgen,
so gegen halb eins?
416
00:28:30,160 --> 00:28:34,680
Ja, natürlich. Wären Sie auch
an einem Bild interessiert?
417
00:28:34,840 --> 00:28:36,640
Ein Bild?
- Ein Gemälde.
418
00:28:37,000 --> 00:28:40,040
Dann hätten Sie ein kleines Ensemble.
419
00:28:40,400 --> 00:28:43,560
Ach, ich weiß nicht.
Bilder hab ich genug, aber...
420
00:28:43,720 --> 00:28:46,600
Ach, wenn Sie was Schönes finden:
Warum nicht?
421
00:28:49,120 --> 00:28:51,560
Sie ist sauer auf mich.
422
00:28:51,920 --> 00:28:53,720
Ja, das sieht man.
423
00:28:53,880 --> 00:28:58,000
Ich versuchte, sie zu küssen.
Einen Espresso, bitte. - Ja.
424
00:28:58,880 --> 00:29:01,920
Äh, ich hab gedacht,
Sie sind verwandt?
425
00:29:02,280 --> 00:29:05,600
Ja, entfernt.
Unsere Großmütter waren Schwestern.
426
00:29:05,760 --> 00:29:08,440
Und wir kannten uns
bis vor Kurzem kaum.
427
00:29:08,600 --> 00:29:11,120
Wir sind uns nur
ein paarmal begegnet.
428
00:29:11,480 --> 00:29:16,320
In dieser Zeit kamen wir uns
sehr nahe. Rein freundschaftlich.
429
00:29:16,480 --> 00:29:19,600
Ja, sie ist
eine sehr attraktive Frau.
430
00:29:20,200 --> 00:29:22,080
Das ist sie in der Tat.
431
00:29:22,800 --> 00:29:26,760
Ihre Schönheit ist mir
wohl etwas zu Kopf gestiegen.
432
00:29:26,920 --> 00:29:30,600
Aber es war ein Fehler.
Ich hoffe, sie wird mir verzeihen.
433
00:29:30,960 --> 00:29:34,520
Heute Morgen sah sie
sehr mitgenommen aus. - Ich weiß.
434
00:29:36,520 --> 00:29:39,760
Haben Sie mit ihr gesprochen?
Also, nach dem Kuss?
435
00:29:39,920 --> 00:29:43,840
Vielleicht sollten Sie sich
entschuldigen, als ersten Schritt.
436
00:29:45,320 --> 00:29:48,520
Ich werde mir
Ihren Rat zu Herzen nehmen.
437
00:29:58,560 --> 00:30:03,400
Ich hätte dir die Matte früher
gebracht, aber ich wusste nicht,
438
00:30:03,560 --> 00:30:06,400
ob du dich zu sehr bedrängt fühlst.
439
00:30:06,560 --> 00:30:08,560
Ach, Blödsinn.
440
00:30:08,720 --> 00:30:10,240
Danke.
441
00:30:10,400 --> 00:30:12,440
Kann ich dich was fragen?
442
00:30:13,040 --> 00:30:16,280
Sicher.
- Es geht um Vincent.
443
00:30:19,360 --> 00:30:21,880
Setz dich doch.
- Danke.
444
00:30:22,240 --> 00:30:25,040
Er hat Hafturlaub,
um seinen Sohn zu sehen.
445
00:30:25,200 --> 00:30:27,520
Und Bente bat mich,
sie zu begleiten.
446
00:30:27,880 --> 00:30:29,720
Nach allem, was passiert ist,
447
00:30:29,880 --> 00:30:32,840
möchte sie ihm nicht
alleine gegenübertreten.
448
00:30:33,640 --> 00:30:37,160
Und du weißt nicht,
ob du ihn schon wiedersehen willst.
449
00:30:37,520 --> 00:30:38,920
Ja.
450
00:30:39,200 --> 00:30:41,000
Was fühlst du für ihn?
451
00:30:41,160 --> 00:30:45,080
Ich bin sauer und enttäuscht,
weil er mich so angelogen hat.
452
00:30:45,880 --> 00:30:50,200
Und weil er Beermanns Tod
Clemens in die Schuhe geschoben hat.
453
00:30:50,560 --> 00:30:54,520
Glaubst du, dass er es bereut hat?
- Oh ja, das hat er.
454
00:30:55,120 --> 00:31:00,040
Wie steht er zu Bente und dem Kind?
- Er liebt sie. Beide.
455
00:31:01,680 --> 00:31:05,360
Würdest du ihn fallen lassen für das,
was er getan hat?
456
00:31:07,800 --> 00:31:11,920
Er ist immer noch mein Bruder.
Natürlich liebe ich ihn noch.
457
00:31:13,440 --> 00:31:16,600
Dann hast du die Antwort
auf deine Frage.
458
00:31:17,880 --> 00:31:19,200
Ja.
459
00:31:19,400 --> 00:31:25,560
Ja, du hast recht. Ich werd nach
Amsterdam fahren und Bente begleiten.
460
00:31:25,920 --> 00:31:27,160
Danke.
461
00:31:27,680 --> 00:31:29,480
Gern geschehen.
462
00:31:31,280 --> 00:31:34,600
Willst du was trinken?
Kaffee?
463
00:31:35,400 --> 00:31:38,240
Ja, Kaffee. Klingt gut.
464
00:31:47,960 --> 00:31:50,360
*Melancholische Musik*
465
00:32:08,080 --> 00:32:10,720
*Klopfen*
Yo, bitte?
466
00:32:11,000 --> 00:32:12,960
Ah, was treibt dich denn her?
467
00:32:13,120 --> 00:32:15,480
Hast du Zeit und Lust
auf 'nen Kaffee?
468
00:32:15,640 --> 00:32:18,400
Weil du mit nach Suckendorf
gefahren bist.
469
00:32:18,560 --> 00:32:24,080
Du hast mich doch schon eingeladen.
- Ja, aber nicht auf 'nen Kuchen.
470
00:32:24,240 --> 00:32:27,280
Was meinst du?
- Was ist los?
471
00:32:27,640 --> 00:32:31,840
Was meinst du?
- Dich bedrückt was. Schieß los!
472
00:32:33,720 --> 00:32:36,160
Setz dich, komm.
473
00:32:42,000 --> 00:32:45,400
Britta will eine Stelle
in London annehmen. - Oh.
474
00:32:45,760 --> 00:32:48,160
Ja, sie hält es ohne Job nicht aus.
475
00:32:48,320 --> 00:32:51,680
Ich verstehe das. Aber London?
Irrsinn! - Warum?
476
00:32:52,040 --> 00:32:54,920
Weil London nicht eben so
um die Ecke ist.
477
00:32:55,360 --> 00:32:58,400
Wahrscheinlich sehen wir uns
nur am Wochenende.
478
00:32:58,760 --> 00:33:02,240
Wenn überhaupt.
Ärzte haben Notdienst, Nachtschicht,
479
00:33:02,400 --> 00:33:04,200
und was weiß ich noch alles.
480
00:33:04,360 --> 00:33:08,400
Das wird sicher hart,
aber doch nicht unmöglich.
481
00:33:08,760 --> 00:33:10,880
Wenn wir uns einmal im Monat sehen,
482
00:33:11,040 --> 00:33:14,080
erkennt Lilly ihre Mutter
oder ihren Vater nicht.
483
00:33:14,440 --> 00:33:18,560
Was sagt denn Britta zu dem Problem?
- Sie sieht kein Problem.
484
00:33:18,720 --> 00:33:23,560
Sie wurde selbst von Kindermädchen
großgezogen und sah ihre Eltern kaum.
485
00:33:23,720 --> 00:33:28,160
Lilly soll es nicht so gehen.
- Sie muss doch was gesagt haben.
486
00:33:29,440 --> 00:33:31,440
Nö, sie hat gar nichts gesagt.
487
00:33:31,600 --> 00:33:34,800
Ich war so sauer,
dass ich einfach abgehauen bin.
488
00:33:34,960 --> 00:33:37,760
Nicht sehr lösungsorientiert.
489
00:33:38,560 --> 00:33:41,360
Tja. Na, was mache ich jetzt?
490
00:33:41,520 --> 00:33:45,680
Du lädst Britta auf Kaffee und Kuchen
ein und redest mit ihr.
491
00:33:46,680 --> 00:33:49,120
Je eher daran, je eher davon. Hm?
492
00:33:50,720 --> 00:33:53,280
Hm. Danke schön.
493
00:33:53,640 --> 00:33:55,440
Du packst das schon.
494
00:33:59,240 --> 00:34:00,560
Danke.
495
00:34:04,440 --> 00:34:06,400
Gutes Gelingen.
496
00:34:08,880 --> 00:34:11,800
Danke, dass du mir geholfen hast
mit Vincent.
497
00:34:13,280 --> 00:34:15,159
Ich muss dann jetzt.
498
00:34:19,719 --> 00:34:22,639
Deine Matte.
- Ach so, ja.
499
00:34:22,800 --> 00:34:24,760
Ah, die Matte.
500
00:34:25,080 --> 00:34:26,840
Vorsicht!
- Oh!
501
00:34:27,159 --> 00:34:29,560
Gerade noch mal gut gegangen.
- Ja.
502
00:34:29,719 --> 00:34:33,320
Puh.
- Das erinnert mich an etwas.
503
00:34:33,480 --> 00:34:36,760
Ja, ich glaub,
ich weiß, woran du denkst.
504
00:34:37,920 --> 00:34:41,840
Ja, wir mussten durch tiefes Wasser,
um zueinanderzufinden.
505
00:34:42,199 --> 00:34:43,520
Mhm.
506
00:34:45,560 --> 00:34:47,920
Ja, ich geh dann mal.
507
00:34:53,880 --> 00:34:57,560
Und danke, dass...
dass du immer noch für mich da bist.
508
00:34:59,560 --> 00:35:00,960
Ja.
509
00:35:02,120 --> 00:35:05,640
Schön, dass dir mein Rat
noch so wichtig ist. - Klar.
510
00:35:08,400 --> 00:35:12,200
Deine, deine Matte.
- Ach klar. Die Ma...
511
00:35:13,680 --> 00:35:15,960
Entschuldigung.
- Kein Problem.
512
00:35:16,120 --> 00:35:18,920
Ich krieg das hin.
- Ich mach das schon.
513
00:35:34,560 --> 00:35:36,680
*Leidenschaftliche Musik*
514
00:35:40,840 --> 00:35:45,680
British Invasion?
Englische Bands
mit Plattenvertrag in Amerika.
515
00:35:45,840 --> 00:35:47,000
Beispiel?
516
00:35:47,160 --> 00:35:51,720
Beatles, Kinks, Stones. Ich dachte,
Sie wollen mich ernsthaft prüfen.
517
00:35:53,040 --> 00:35:55,360
Die besten Rock-Drummer der Zeit?
518
00:35:55,720 --> 00:35:59,240
Ringo Starr...
Zu einfach,
lass ich nicht durchgehen.
519
00:35:59,400 --> 00:36:02,680
Vielleicht gab's nicht mehr.
Keith Moon.
520
00:36:03,040 --> 00:36:06,440
John Bonham? Schon mal gehört?
Keith Moon ist toll.
521
00:36:06,600 --> 00:36:10,840
Kennen Sie Art Blakey, Billy Cobham?
DAS sind Schlagzeuger.
522
00:36:11,000 --> 00:36:14,040
Wir reden über Rock
und nicht über Jazz, ja?
523
00:36:14,640 --> 00:36:16,040
Hm.
524
00:36:17,240 --> 00:36:19,240
Immerhin kennen Sie die.
525
00:36:19,520 --> 00:36:23,320
Ist ja großartig.
Ja, natürlich! Also?
526
00:36:25,280 --> 00:36:29,720
Ähm! Die von Cream,
die hatten einen ganz guten Drummer.
527
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
Name?
528
00:36:31,720 --> 00:36:34,360
Ähm, weiß ich jetzt auch nicht,
aber...
529
00:36:34,720 --> 00:36:36,600
Eric Clapton war mit dabei.
530
00:36:36,760 --> 00:36:40,920
Also, Ihre Kenntnis über Rockmusik,
die tendiert gegen Null.
531
00:36:41,080 --> 00:36:45,440
Ich hätte auch aufgehört, zu spielen.
Ich versorgte eine Familie.
532
00:36:45,600 --> 00:36:48,720
Andere auch.
Ich wollte lieber Saxofon spielen.
533
00:36:49,040 --> 00:36:50,840
Warum eigentlich?
534
00:36:54,080 --> 00:36:57,960
Ich sah Heckstall-Smith und war
hin und weg.
*Hannes pfeift.*
535
00:36:58,320 --> 00:37:01,000
Ja.
Sie mögen einen Rock-Saxofonisten?
536
00:37:01,160 --> 00:37:03,600
Er ist auch
ein hervorragender Jazzer.
537
00:37:03,760 --> 00:37:07,360
Der kann Tenor- und Sopran-Saxofon.
Ja, natürlich.
538
00:37:07,520 --> 00:37:10,400
Damals wusste ich:
Das ist meine Musik.
539
00:37:10,560 --> 00:37:13,400
Kenne ich.
Ich sage nur: Colosseum!
540
00:37:13,560 --> 00:37:16,080
Ich meine,
das ist natürlich großartig.
541
00:37:16,240 --> 00:37:19,320
Bei solchem Rock
höre ich auch gerne zu.
542
00:37:19,680 --> 00:37:21,560
Okay, Sie sind drin!
Bitte?
Ja!
543
00:37:21,720 --> 00:37:25,120
In meiner Band!
So war das eigentlich nicht gedacht.
544
00:37:25,280 --> 00:37:28,440
Na, doch! Sie haben
doch extra den Test gemacht.
545
00:37:28,600 --> 00:37:31,800
Aber eigentlich habe ich
überhaupt keine Zeit.
546
00:37:31,960 --> 00:37:34,480
*Klopfen*
Ja?
547
00:37:34,640 --> 00:37:36,440
(schlotternd) Hallo.
Hallo.
548
00:37:36,600 --> 00:37:40,280
Ich wollte nach dem Brunnen sehen.
- Aha. Geben Sie's zu:
549
00:37:40,440 --> 00:37:44,080
Sie wollten sich vor Ihren
Kommilitonen profilieren, was?
550
00:37:44,240 --> 00:37:47,320
*Lachen*
Es geht mir um die Natur.
551
00:37:47,480 --> 00:37:51,440
Aber wenn's sich verbinden lässt...
Aus allem das Beste machen.
552
00:37:51,600 --> 00:37:54,760
Wollen Sie jetzt gucken?
- Klar. Kommen Sie mit?
553
00:37:54,920 --> 00:37:57,600
Wir sehen uns
bei der ersten Probe, ja?
554
00:37:57,760 --> 00:38:00,760
Ich hab keine Zeit,
in den Brunnen zu gucken.
555
00:38:00,920 --> 00:38:03,720
Und für die Band...
eigentlich auch nicht.
556
00:38:04,320 --> 00:38:06,640
Danke für Ihre Geduld.
- Gut.
557
00:38:06,800 --> 00:38:08,880
Auf Wiedersehen.
- Wiedersehen.
558
00:38:09,040 --> 00:38:11,800
Gerd, ich fahr dich.
- Wiedersehen.
559
00:38:15,720 --> 00:38:17,000
Tschüs.
560
00:38:19,600 --> 00:38:22,800
Vorsicht. Die wollen,
dass du jetzt immer kommst.
561
00:38:22,960 --> 00:38:26,240
Deine Alleinstehenden
sind wirklich gut drauf.
562
00:38:26,400 --> 00:38:29,760
Die unternehmen ja
richtig was zusammen.
563
00:38:29,920 --> 00:38:31,720
Darum geht es ja auch.
564
00:38:31,880 --> 00:38:35,480
Man soll sich kennenlernen
und was gemeinsam unternehmen.
565
00:38:35,640 --> 00:38:39,360
Konnten sie dir helfen?
- Die hatten Witziges auf Lager.
566
00:38:39,520 --> 00:38:42,120
Ja, sie erzählen es auch sehr gerne.
567
00:38:42,480 --> 00:38:45,120
Und wie viele Clubs
es damals hier gab!
568
00:38:45,480 --> 00:38:49,400
In Lüneburg? - Mhm. Am Stintmarkt,
da gab's den "Alten Kran".
569
00:38:49,560 --> 00:38:53,040
Die waren auf Krautrock
spezialisiert. - Stimmt.
570
00:38:53,200 --> 00:38:56,880
Die Leute kamen damals
mit Bussen en masse aus Hamburg,
571
00:38:57,040 --> 00:38:58,840
um in Lüneburg zu feiern.
572
00:39:00,080 --> 00:39:03,720
So, ich muss mich beeilen.
Der Kirchenchor kommt gleich.
573
00:39:07,680 --> 00:39:11,120
Zum Glück hilft mir ja
meine bezaubernde Freundin.
574
00:39:16,800 --> 00:39:20,640
Ich hoffe, Sie sind nicht enttäuscht,
dass das Öl weg ist.
575
00:39:20,800 --> 00:39:22,600
Wieso sollte ich?
576
00:39:22,760 --> 00:39:26,560
Sie können keine praktischen
Erfahrungen mehr sammeln.
577
00:39:26,720 --> 00:39:30,160
Mir ist eine intakte Natur lieber.
- Freuen Sie sich.
578
00:39:30,320 --> 00:39:35,000
Ich habe nämlich heute kein Öl mehr
in meinem Brunnenwasser gerochen.
579
00:39:35,160 --> 00:39:37,440
Ja, reicht, reicht schon.
580
00:39:40,120 --> 00:39:41,480
Na?
581
00:39:44,280 --> 00:39:46,080
Tut mir leid!
- Was?
582
00:39:46,240 --> 00:39:48,600
Ich riech's SCHON.
- Kann nicht sein.
583
00:39:50,880 --> 00:39:56,760
Ja, und damit fürchte ich, dass es
hier irgendwo eine Quelle gibt,
584
00:39:56,920 --> 00:40:00,840
von der aus das Öl
ins Grundwasser gelangt.
585
00:40:02,200 --> 00:40:04,800
Wir müssen das Umweltamt einschalten.
586
00:40:04,960 --> 00:40:09,280
Wie soll ich denn das bezahlen?
- Zahlen tut nur der Verursacher.
587
00:40:09,440 --> 00:40:12,280
Aber wie weit
ist denn Ihr Kommilitone
588
00:40:12,440 --> 00:40:15,080
mit der Analyse des Brunnenwassers?
589
00:40:15,240 --> 00:40:19,200
Sie sagten doch, daraus könnte man
die Herkunft ableiten.
590
00:40:19,360 --> 00:40:21,960
Also, "hoffentlich" ableiten.
- Aha.
591
00:40:22,120 --> 00:40:25,040
Analyse ist noch nicht fertig.
- Mist.
592
00:40:25,200 --> 00:40:28,680
Na ja, vielleicht
liegt das Problem ja ganz woanders
593
00:40:28,840 --> 00:40:31,320
und Sie selbst sind nur Betroffener.
594
00:40:32,560 --> 00:40:34,600
Ja, und was dann?
595
00:40:37,560 --> 00:40:38,960
Ja.
596
00:40:49,800 --> 00:40:52,000
Ich hab dich vermisst.
597
00:40:53,440 --> 00:40:55,280
Ich dich auch.
598
00:41:04,000 --> 00:41:06,720
Ich wusste,
dass wir eine Chance haben.
599
00:41:16,680 --> 00:41:18,840
*Aufgewühlte Musik*
600
00:41:29,920 --> 00:41:31,320
Ach!
601
00:41:35,760 --> 00:41:39,360
Na, Herr Pastor, noch ein Sträußchen?
Kommen Sie rein.
602
00:41:39,720 --> 00:41:42,160
Ich hab gute Neuigkeiten für Sie.
603
00:41:42,320 --> 00:41:46,240
Oh, geht es etwa ums Spendenkonto?
604
00:41:46,960 --> 00:41:50,440
Raten Sie mal,
wie viel Geld wir zusammenhaben.
605
00:41:50,600 --> 00:41:53,480
Äh... 500?
606
00:41:53,640 --> 00:41:54,720
Kalt.
607
00:41:55,200 --> 00:41:56,560
1000?
608
00:41:56,720 --> 00:41:59,520
Immer noch kalt.
- Also...
609
00:41:59,680 --> 00:42:03,640
Als ich heute Morgen nachgesehen
hab, waren's erst 120 Euro.
610
00:42:04,000 --> 00:42:08,440
Gut, dann rechnen Sie
noch mal so 13.380 Euro dazu.
611
00:42:10,320 --> 00:42:11,920
Dreizehntausend...?
612
00:42:12,280 --> 00:42:15,840
... dreihundertachtzig.
Macht insgesamt 13.500 Euro.
613
00:42:16,200 --> 00:42:19,080
Woher kommen die?
- Meine Theorie stimmt wohl.
614
00:42:19,240 --> 00:42:23,040
Ach so, Sie meinen, einer muss
mit gutem Beispiel vorangehen?
615
00:42:23,400 --> 00:42:26,960
Genau, seit einer großzügigen Spende
von 10.000 Euro
616
00:42:27,120 --> 00:42:29,080
klingelt die Kasse minütlich.
617
00:42:29,440 --> 00:42:32,920
Dann haben wir also eine Chance.
- Sieht ganz so aus.
618
00:42:33,280 --> 00:42:37,880
Die Pflicht ruft. - Mit solchen
Nachrichten können Sie öfter kommen.
619
00:42:38,320 --> 00:42:40,600
Ich geb mein Bestes.
Schönen Abend.
620
00:42:40,760 --> 00:42:42,760
Ja, gleichfalls, gleichfalls.
621
00:42:42,920 --> 00:42:44,880
Tschüs.
- Tschüs.
622
00:42:45,800 --> 00:42:48,760
*Türknallen*
Pscht! Lilly schläft.
623
00:42:49,000 --> 00:42:51,640
Ja, tut mir leid.
624
00:42:54,320 --> 00:42:56,520
Ich koche uns was, ja?
625
00:42:57,600 --> 00:43:00,640
Ja, und ich wollte mich
bei dir entschuldigen.
626
00:43:01,000 --> 00:43:04,080
Tut mir leid,
dass ich so aufbrausend war
627
00:43:04,240 --> 00:43:06,080
und einfach abgerauscht bin.
628
00:43:06,440 --> 00:43:10,720
Mir tut's auch leid.
London war keine so gute Idee, ne?
629
00:43:11,360 --> 00:43:12,360
Du...
630
00:43:13,560 --> 00:43:15,360
Ich weiß nicht.
631
00:43:15,520 --> 00:43:18,680
Ich möchte nicht so lange
getrennt sein.
632
00:43:19,440 --> 00:43:23,120
Und auch nicht,
dass Lilly so aufwachsen muss wie du.
633
00:43:23,280 --> 00:43:27,640
Das will ich auch nicht.
Ich wollte nur so gerne arbeiten.
634
00:43:28,000 --> 00:43:30,920
Deine Arbeitslosigkeit
belastet dich sehr.
635
00:43:31,080 --> 00:43:33,880
Aber wir finden schon eine Lösung.
636
00:43:34,600 --> 00:43:35,600
Hm?
637
00:43:35,760 --> 00:43:37,880
Okay, dann lass uns reden.
- Ja.
638
00:43:42,800 --> 00:43:44,120
Okay.
639
00:43:46,040 --> 00:43:49,200
Ich kann mir gerade
kein zweites Kind vorstellen.
640
00:43:51,360 --> 00:43:53,600
Warum das denn nicht?
641
00:43:53,960 --> 00:43:56,640
Es ist schwer genug,
Arbeit zu finden.
642
00:43:56,800 --> 00:43:59,240
Eine schwangere Ärztin nimmt keiner.
643
00:43:59,400 --> 00:44:02,840
Aber gerade jetzt
hättest du doch die Zeit dafür.
644
00:44:03,000 --> 00:44:05,960
Ich kann nicht nur
Hausfrau und Mutter sein.
645
00:44:06,120 --> 00:44:10,000
Das hab ich doch auch gemacht!
- Du bist anders als ich.
646
00:44:11,440 --> 00:44:15,200
Für mich ist einfach
jetzt nicht der richtige Zeitpunkt.
647
00:44:26,720 --> 00:44:28,520
Ah, hier bist du.
648
00:44:28,680 --> 00:44:31,640
Wo hast du mich
denn noch überall gesucht?
649
00:44:32,080 --> 00:44:34,040
Ich musste dich nicht suchen.
650
00:44:34,200 --> 00:44:37,480
Ich musste nur
diesem köstlichen Duft folgen.
651
00:44:37,840 --> 00:44:40,600
Gibt es zu:
Du wolltest gar nicht zu mir.
652
00:44:41,160 --> 00:44:45,280
Und warum gibst DU nicht zu,
dass du mich anlocken wolltest, hm?
653
00:44:45,640 --> 00:44:48,280
Finger weg.
Das ist mein Brot für morgen.
654
00:44:48,640 --> 00:44:51,400
Dann kauf ich mir eben eins
in deinem Laden.
655
00:44:51,760 --> 00:44:54,200
Wir sind keine Konkurrenten mehr.
656
00:44:54,360 --> 00:44:57,080
Soll ich uns
was Schönes kochen zum Brot?
657
00:44:57,440 --> 00:45:01,320
Ach, tut mir leid, da hab ich
leider keine Zeit.
Was?
658
00:45:01,480 --> 00:45:05,680
Ja, ich muss üben. Dein Onkel
hat mich in seine Band aufgenommen.
659
00:45:05,840 --> 00:45:09,680
Lach nicht.
Ich musste sogar 'nen Test bestehen.
660
00:45:10,040 --> 00:45:14,000
Ich dachte, du hast keine Zeit?
Das wollte ich ihm auch sagen.
661
00:45:14,160 --> 00:45:17,120
Aber da wurden wir gestört.
Von Herrn Jansen.
662
00:45:17,280 --> 00:45:20,720
Ich wollte schon immer
mit einem Musiker zusammen sein.
663
00:45:21,440 --> 00:45:25,720
Abwarten. Ich weiß gar nicht,
ob es diese Band geben wird.
664
00:45:26,080 --> 00:45:28,400
Bisher gibt's nur mich und Hannes.
665
00:45:28,560 --> 00:45:32,640
Du kennst meinen Onkel nicht.
Aber dafür seine Nichte.
666
00:45:32,800 --> 00:45:36,960
Oh!
Ach, jetzt fängt das
schon wieder mit den Störungen an.
667
00:45:37,120 --> 00:45:40,080
Noch 'ne Nacht im Hotel?
Klingt verlockend.
668
00:45:40,240 --> 00:45:42,840
Aber ich hab da
'ne ganz clevere Idee.
669
00:45:43,200 --> 00:45:46,480
Wir schließen einfach ab.
Großartig.
670
00:45:46,640 --> 00:45:49,880
Ich wusste, dass man sich
auf dich verlassen kann.
671
00:45:52,080 --> 00:45:54,160
*Sie räuspert sich.*
672
00:46:09,960 --> 00:46:12,200
*Traurige Musik*
673
00:47:08,920 --> 00:47:10,720
Sie arbeiten hier?
674
00:47:11,080 --> 00:47:13,920
Mhm.
- Sind Sie nicht stille Teilhaberin?
675
00:47:14,080 --> 00:47:19,320
Auch das nicht mehr lange.
- Sie haben das Geld nicht zusammen.
676
00:47:19,680 --> 00:47:23,160
Vera braucht meine 15.000 Euro
morgen auf dem Konto.
677
00:47:23,520 --> 00:47:25,840
Wie hat Mama reagiert?
- Worauf?
678
00:47:26,200 --> 00:47:31,000
Du hast ihr nichts gesagt? - Wer
weiß, ob der Boden belastet ist.
679
00:47:31,360 --> 00:47:34,360
Das wollte ich euch erklären.
- Aber wenn doch?
680
00:47:34,720 --> 00:47:38,520
Dann verliert Mama 'ne wichtige
Einnahmequelle. - Dummes Zeug!
681
00:47:38,880 --> 00:47:41,080
Man kann es mir doch nicht verübeln,
682
00:47:41,240 --> 00:47:44,120
dass ich mich für Benita
verantwortlich fühle.
683
00:47:44,480 --> 00:47:46,680
Das kann Merle doch nicht machen.
684
00:47:46,840 --> 00:47:49,880
Einfach zu gehen,
ohne mir eine Chance zu geben.
685
00:47:50,560 --> 00:47:53,240
Das... das ist feige.
686
00:47:53,600 --> 00:47:57,000
Studio Hamburg Synchron GmbH
im Auftrag der ARD Degeto
687
00:47:58,305 --> 00:48:58,482