1 00:00:00,000 --> 00:00:00,080 2 00:00:00,160 --> 00:00:04,400 Ich weiß nicht, was ich dir raten soll. - Gunter hätte 'ne Antwort. 3 00:00:04,760 --> 00:00:08,200 In solchen Sachen war er richtig gut. 4 00:00:08,360 --> 00:00:12,440 Du willst ihn nicht mehr fragen? - Ich muss alleine klarkommen. 5 00:00:12,800 --> 00:00:15,280 Jetzt nehmen wir erst mal eine Probe. 6 00:00:15,440 --> 00:00:19,480 Mein Kommilitone wird das untersuchen und analysieren. - So. 7 00:00:19,840 --> 00:00:21,880 *Aufzugssignal* 8 00:00:23,000 --> 00:00:29,074 9 00:00:30,160 --> 00:00:32,920 *Musik: "This Is My Life" von Joana Zimmer* 10 00:00:33,400 --> 00:00:36,040 Vera Christiansen 11 00:00:39,280 --> 00:00:42,000 Jan Mertens 12 00:01:16,640 --> 00:01:19,640 Was fällt dir ein? Bist du verrückt geworden? 13 00:01:28,720 --> 00:01:31,240 Warum küsst er denn seine Cousine? 14 00:01:32,000 --> 00:01:33,800 Ist doch 'ne hübsche Frau. 15 00:01:34,560 --> 00:01:37,400 Jetzt schau mich nicht so skeptisch an! 16 00:01:37,560 --> 00:01:40,520 Was weiß ich, was die beiden miteinander haben. 17 00:01:40,880 --> 00:01:44,120 Hauptsache, wir beide haben was miteinander. 18 00:01:46,800 --> 00:01:50,160 Merkwürdig war das schon. Stimmt. 19 00:01:52,760 --> 00:01:55,040 Benita! Warte bitte! 20 00:01:55,200 --> 00:01:58,120 Benita! - Bist du völlig wahnsinnig geworden? 21 00:01:58,480 --> 00:02:01,480 Es ist nichts passiert. - Merles beste Freundin 22 00:02:01,640 --> 00:02:04,640 und ein Bekannter von Gunter haben uns gesehen. 23 00:02:05,880 --> 00:02:08,240 Ja, ich habe mich idiotisch benommen. 24 00:02:08,600 --> 00:02:12,560 So viel Mühe wegen Gunter, und du setzt alles aufs Spiel! 25 00:02:12,920 --> 00:02:14,720 Du hast toll reagiert. 26 00:02:15,080 --> 00:02:19,560 Die beiden denken, ich bin ein Macho, der dir nicht widerstehen konnte. 27 00:02:19,920 --> 00:02:23,040 Vielleicht spielt uns das sogar in die Karten. 28 00:02:23,400 --> 00:02:25,600 Wie meinst du das? 29 00:02:26,160 --> 00:02:29,600 Du bist das unschuldige Opfer deines Cousins. 30 00:02:31,560 --> 00:02:36,080 Nach diesem peinlichen Ausraster brauchst du Gunters Schutz umso mehr. 31 00:02:41,840 --> 00:02:45,040 Das Brunnenwasser war immer sauber! 32 00:02:45,200 --> 00:02:47,000 Für so eine Ölverschmutzung 33 00:02:47,160 --> 00:02:51,160 reicht ein kleines Leck in einem unterirdischen Heizöltank. 34 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 Auch einen Schluck? - Gerne. 35 00:02:55,160 --> 00:02:57,880 Solange kein Öl drin ist. - Haha. 36 00:02:58,040 --> 00:03:02,400 Also, das ist doch Unsinn, ja? Die Laube wird nicht mit Öl geheizt. 37 00:03:02,760 --> 00:03:05,800 Die Verunreinigung kann von den Nachbarn kommen. 38 00:03:06,160 --> 00:03:08,680 Wenn das Brunnenwasser verseucht ist, 39 00:03:08,840 --> 00:03:12,720 kann man damit ja noch nicht mal mehr den Garten gießen. 40 00:03:12,880 --> 00:03:15,280 Warten wir ab, bis mein Kommilitone 41 00:03:15,440 --> 00:03:18,520 die Proben vom Brunnenwasser untersucht hat. 42 00:03:18,680 --> 00:03:22,520 Und dann können wir hoffentlich ableiten, woher das Öl kommt. 43 00:03:22,680 --> 00:03:24,920 Na ja, Sie haben recht. 44 00:03:25,080 --> 00:03:28,160 Wahrscheinlich ist es ja nur ein dummer Zufall, 45 00:03:28,320 --> 00:03:31,920 dass es da in den Brunnen kommt. - Richtig. 46 00:03:32,280 --> 00:03:34,240 Und wenn nicht? 47 00:03:34,520 --> 00:03:37,600 Dann müssten wir das Umweltamt einschalten 48 00:03:37,960 --> 00:03:40,360 und Anzeige gegen unbekannt erstatten. 49 00:03:40,520 --> 00:03:43,600 Sollte tatsächlich Öl im Grundwasser sein, 50 00:03:43,760 --> 00:03:47,680 und Sie der Verursacher, dann kann es teuer werden. 51 00:03:47,840 --> 00:03:52,720 Da will ich gar nicht dran denken. Vera erzähle ich erst mal nichts. 52 00:03:52,880 --> 00:03:56,680 Wieso? - Sie baut ihr Gemüse dort an und verkauft es. 53 00:03:57,040 --> 00:03:59,160 Einen Vorteil hat die Sache. 54 00:03:59,440 --> 00:04:02,760 Meine Kommilitonen und ich testen unseren Theoriekurs 55 00:04:02,920 --> 00:04:05,640 in Grundwasserverunreinigung in der Praxis. 56 00:04:06,000 --> 00:04:07,360 Gratuliere. 57 00:04:12,600 --> 00:04:15,320 Die Sache geht mir nicht aus dem Kopf. 58 00:04:16,079 --> 00:04:17,880 Was denn? 59 00:04:18,640 --> 00:04:21,640 Der Kuss zwischen Benita und ihrem Cousin. 60 00:04:23,880 --> 00:04:28,040 Er ist auch nur ein Mann, und sie ist 'ne attraktive Frau. 61 00:04:29,720 --> 00:04:35,080 Ja, aber er muss doch wissen, dass sie Gunter immer noch liebt. 62 00:04:35,440 --> 00:04:38,120 (lacht laut) Klar! 63 00:04:38,280 --> 00:04:41,320 Nach der Ohrfeige weiß er das ganz bestimmt. 64 00:04:43,840 --> 00:04:47,120 Hast du Hunger? Soll ich was zu essen bestellen? 65 00:04:48,600 --> 00:04:51,320 Vielleicht hat sie ihm Hoffnungen gemacht. 66 00:04:51,480 --> 00:04:53,760 *Er seufzt.* 67 00:04:53,920 --> 00:04:58,320 Das war doch nur ein Kuss. Und eine Ohrfeige. 68 00:05:01,840 --> 00:05:04,360 Wenn dir die Geschichte so wichtig ist, 69 00:05:04,520 --> 00:05:07,680 frag ich Herrn Flickenschild, was er dazu sagt. 70 00:05:07,840 --> 00:05:09,720 Willst du's ihm erzählen? 71 00:05:09,880 --> 00:05:11,680 Ich mache keinen Termin aus, 72 00:05:11,840 --> 00:05:14,760 aber wenn ich ihn sehe, erzähl ich's ihm. 73 00:05:15,120 --> 00:05:18,200 Ihr habt euch gut angefreundet, oder? *Er seufzt.* 74 00:05:18,360 --> 00:05:22,480 Ja, ich hatte da Ärger mit 'ner Frau 75 00:05:22,640 --> 00:05:26,640 und brauchte jemanden, der mir zuhört. 76 00:05:27,240 --> 00:05:28,640 Ach. 77 00:05:29,200 --> 00:05:33,160 Die Dame muss dich ja ziemlich gequält haben. Mhm. 78 00:05:34,280 --> 00:05:37,640 Sie lügt... Hm. 79 00:05:38,000 --> 00:05:41,120 ... legt falsche Fährten. Nein! Ja! 80 00:05:41,400 --> 00:05:44,080 Und dann, von einem Tag auf den anderen, 81 00:05:44,240 --> 00:05:46,920 kündigt sie einfach ihren Job bei mir. 82 00:05:47,080 --> 00:05:50,240 Ach! Sie muss aber bestimmt ihre Gründe haben. 83 00:05:50,400 --> 00:05:52,720 Ja, das hat sie auch behauptet. 84 00:05:53,080 --> 00:05:56,520 Jetzt genug mit Reden. Ah, du gehst aber ran. 85 00:05:58,520 --> 00:06:01,200 Okay, du willst weiterreden? 86 00:06:01,640 --> 00:06:03,200 Nein! 87 00:06:04,440 --> 00:06:06,520 *Er stöhnt und lacht.* 88 00:06:12,760 --> 00:06:17,360 Willst du nicht langsam mal Schluss machen? - Mhm, gleich. 89 00:06:19,760 --> 00:06:22,080 Pro- und Contra-Listen? - Mhm. 90 00:06:22,240 --> 00:06:26,160 Ein guter Mediator muss beiden Seiten gerecht werden. 91 00:06:26,320 --> 00:06:30,720 Was schreibst du auf die Pro-Liste? - Du bist so witzig. 92 00:06:31,080 --> 00:06:34,400 Was wissen die Anwohner nicht längst aus den Medien? 93 00:06:34,560 --> 00:06:36,640 Es geht ihnen nicht um Windkraft, 94 00:06:37,000 --> 00:06:39,680 sondern um persönliche Vor- und Nachteile. 95 00:06:39,840 --> 00:06:42,360 Der Betreiber macht großzügige Angebote. 96 00:06:42,720 --> 00:06:46,320 Und das muss ich ihnen irgendwie vermitteln. 97 00:06:46,480 --> 00:06:49,920 Klingt gut. - Ja, das Problem ist nur das Vertrauen. 98 00:06:50,080 --> 00:06:53,960 Keiner soll befürchten, über den Tisch gezogen zu werden. 99 00:06:54,120 --> 00:06:56,880 Wenn einer das schafft, dann bist du das. 100 00:06:57,040 --> 00:06:59,840 Du sagst das nicht gerade sehr aufbauend. 101 00:07:00,000 --> 00:07:02,240 Es war aber genauso gemeint. 102 00:07:09,640 --> 00:07:11,880 Ist irgendwas? 103 00:07:13,760 --> 00:07:16,200 Ich hab ein Jobangebot als Oberärztin. 104 00:07:16,560 --> 00:07:19,000 Und das sagst du jetzt erst? 105 00:07:20,400 --> 00:07:23,960 Es kommt über einen befreundeten Arzt von meiner Mutter. 106 00:07:24,680 --> 00:07:26,840 Der Job ist perfekt. 107 00:07:27,200 --> 00:07:31,800 Leider hat er einen kleinen Haken. Es ist eine Privatklinik in London. 108 00:07:32,160 --> 00:07:34,000 Oh, oh, Mensch, schade. 109 00:07:34,160 --> 00:07:37,800 Wär mir auch schwergefallen, abzusagen. 110 00:07:38,640 --> 00:07:40,440 Ich hab nicht abgesagt. 111 00:07:42,920 --> 00:07:46,440 Die lassen doch bestimmt mit sich reden. 112 00:07:46,600 --> 00:07:50,000 Vieleicht kann ich am Wochenende nach Hause fliegen. 113 00:07:50,840 --> 00:07:53,960 Du sagst in Ulm ab, um nach London zu ziehen? 114 00:07:54,320 --> 00:07:57,920 Damals hatte ich doch noch meinen Job hier! 115 00:07:58,760 --> 00:08:03,320 Das meinst du nicht ernst, oder? - Ben, ich muss arbeiten! 116 00:08:03,680 --> 00:08:07,720 Hast du dir mal überlegt, wer sich um Lilly kümmert? 117 00:08:08,400 --> 00:08:10,800 Das muss man sich natürlich überlegen. 118 00:08:10,960 --> 00:08:13,040 Willst du sie mitnehmen? 119 00:08:13,200 --> 00:08:16,440 Keine Ahnung. Ich wollte erst mit dir sprechen. 120 00:08:16,800 --> 00:08:19,760 Und wir führen dann eine Fernbeziehung? 121 00:08:20,120 --> 00:08:23,680 Wir sähen uns erst nur am Wochenende. Wäre das schlimm? 122 00:08:24,040 --> 00:08:28,000 Wenn du das nicht selber siehst, kann ich dir nicht helfen. 123 00:08:28,160 --> 00:08:30,320 *Düstere Musik* 124 00:08:33,880 --> 00:08:36,679 Ben... - Ja, tschüs. 125 00:08:39,640 --> 00:08:42,159 *Türknallen* 126 00:08:44,880 --> 00:08:47,520 *Klopfen* (Torben) Hallo, Merle. 127 00:08:47,680 --> 00:08:49,480 Ach, Torben! 128 00:08:49,840 --> 00:08:52,480 Entschuldige, die Tür war auf. 129 00:08:52,840 --> 00:08:56,000 Ach, ehrlich? Oh mein Gott. 130 00:08:56,880 --> 00:09:00,440 Das hab ich total vergessen. Ist mir noch nie passiert. 131 00:09:03,840 --> 00:09:06,640 Du bist ja mit dem Fahrrad da! - Ja. 132 00:09:07,000 --> 00:09:09,960 Ist das nicht zu kalt? - Die Luft war herrlich. 133 00:09:10,120 --> 00:09:12,640 Ich wollte den Frühling einläuten. 134 00:09:13,000 --> 00:09:14,800 Willst du 'nen Tee? - Gerne. 135 00:09:14,960 --> 00:09:16,760 Zum Aufwärmen. 136 00:09:18,720 --> 00:09:21,360 Setz dich. - Danke. 137 00:09:21,520 --> 00:09:25,200 Außerdem hatte ich noch was auszuliefern. 138 00:09:25,360 --> 00:09:28,400 Das geht mit dem Fahrrad viel schneller. - Mhm. 139 00:09:32,160 --> 00:09:33,520 Hier. 140 00:09:33,680 --> 00:09:38,040 Wildkräutersamen aus Korfu. Mit ganz herzlichen Grüßen von Carla. 141 00:09:38,400 --> 00:09:42,040 Ach, das ist aber lieb von ihr. Danke. 142 00:09:42,520 --> 00:09:45,600 Die passen perfekt zu meinen Mittelmeerwochen. 143 00:09:47,520 --> 00:09:51,480 Soll ich dich lieber alleine lassen? - Nein, nein, bleib ruhig. 144 00:09:51,640 --> 00:09:54,960 Ich kann Gesellschaft gebrauchen. - Mhm. 145 00:09:57,960 --> 00:10:02,440 Das ging mir genauso, als ich mich von Anne getrennt hab. 146 00:10:02,800 --> 00:10:06,920 Tja, wer hätte das gedacht. 147 00:10:08,080 --> 00:10:10,480 Ich hab tatsächlich geheiratet. 148 00:10:11,880 --> 00:10:15,840 Tja, ich war kurz davor, zu ihm aufs Gut zu ziehen. 149 00:10:17,640 --> 00:10:19,720 Ich hatte ständig das Gefühl, 150 00:10:20,080 --> 00:10:23,720 er kann sich zwischen Benita und mir nicht entscheiden. 151 00:10:23,880 --> 00:10:27,720 Das kam mir einfach so bekannt vor. Das will ich nicht mehr. 152 00:10:27,880 --> 00:10:31,640 Verstehst du das? - Ja, ich kann dich gut verstehen. 153 00:10:33,480 --> 00:10:35,360 Warum fehlt er mir dann so? 154 00:10:35,720 --> 00:10:38,560 *Traurige Musik* Entschuldige. 155 00:10:39,000 --> 00:10:42,120 Na... Ist schon gut. 156 00:10:44,880 --> 00:10:48,280 Ich wünschte, ich könnte auch einfach mal losheulen. 157 00:10:49,200 --> 00:10:52,640 Er war mein Liebhaber und mein bester Freund zugleich. 158 00:10:54,480 --> 00:10:58,920 Er war immer für mich da, egal, worum es ging. 159 00:11:00,480 --> 00:11:04,880 Ich hab keine Ahnung, wie ich diese Lücke je wieder schließen soll. 160 00:11:06,040 --> 00:11:08,680 Das wird die Zeit zeigen. 161 00:11:10,320 --> 00:11:12,800 *Traurige Musik* 162 00:11:30,520 --> 00:11:34,040 Willst du denn jetzt jeden Morgen im Hotel frühstücken? 163 00:11:34,200 --> 00:11:37,680 Warum nicht? - Weil es albern ist! 164 00:11:37,840 --> 00:11:42,120 Aber zu Hause lauert hinter jeder Ecke die Erinnerung an Merle. 165 00:11:42,480 --> 00:11:44,400 Ich bin ja auch noch da. 166 00:11:44,760 --> 00:11:47,680 Wenn du willst, gibt's Croissants zum Kaffee. 167 00:11:47,840 --> 00:11:52,400 Danke, aber ich will keinen sehen. Ich kann aber auch nicht allein sein. 168 00:11:52,560 --> 00:11:55,480 Warum frühstücken wir nicht im Hofladen? 169 00:11:55,640 --> 00:11:58,800 Vera macht einen Eins-a-Kaffee. - Großartige Idee! 170 00:11:58,960 --> 00:12:01,600 Da laufe ich Merle direkt in die Arme. 171 00:12:01,760 --> 00:12:03,720 Das lässt sich nicht vermeiden. 172 00:12:04,080 --> 00:12:07,040 Das ist so schon schlimm genug, aber jedes Mal? 173 00:12:07,200 --> 00:12:11,440 Du wirst sehen, mit der Zeit wird es besser werden. - Mhm. 174 00:12:11,800 --> 00:12:14,400 Warst du überhaupt schon in dem Laden? 175 00:12:16,240 --> 00:12:18,320 Er liegt auf deinem Gelände. 176 00:12:18,480 --> 00:12:21,320 Du solltest mal Guten Tag sagen. - Ich weiß. 177 00:12:23,440 --> 00:12:28,080 Ich werde vorher auskundschaften, ob Merle da ist, oder nicht. 178 00:12:28,240 --> 00:12:32,920 (schnauft) Ich gehe vorbei. Versprochen. - Sehr gut. Bis dann. 179 00:12:33,080 --> 00:12:36,240 Morgen hau ich uns ein paar Eier in die Pfanne. 180 00:12:47,040 --> 00:12:48,040 Hallo. 181 00:12:48,200 --> 00:12:50,840 Gerade haben wir von Ihnen gesprochen. 182 00:12:51,000 --> 00:12:56,000 Ach, sind wir schon Stadtgespräch? Nein, es ging um Frau Christiansen. 183 00:12:56,360 --> 00:12:59,800 Verzeihen Sie, dass ich noch nicht im Hofladen war. 184 00:12:59,960 --> 00:13:04,240 Keine Eile. Ich ziehe auch nicht so schnell wieder aus. Ja. 185 00:13:04,400 --> 00:13:06,200 War es schön hier? Ja. 186 00:13:06,360 --> 00:13:10,560 Ja, die Suite, die war perfekt, himmlisch... 187 00:13:11,960 --> 00:13:15,120 Ich muss mich beeilen. Halt, halt, halt. Kuss! 188 00:13:15,600 --> 00:13:17,400 Schönen Tag. 189 00:13:17,880 --> 00:13:21,520 *Jan seufzt zufrieden.* War alles zu Ihrer Zufriedenheit? 190 00:13:21,680 --> 00:13:24,880 Oder gab's Probleme? Nein, nein, nein. 191 00:13:25,960 --> 00:13:29,560 Nein, es war eigentlich alles in Ordnung. 192 00:13:30,120 --> 00:13:32,680 Sehr überzeugend klingt das aber nicht. 193 00:13:33,680 --> 00:13:35,840 Ja, es war komisch. 194 00:13:36,000 --> 00:13:39,960 Es... Es gab so einen Zwischenfall... 195 00:13:40,600 --> 00:13:45,920 zwischen Ihrer Exfrau Benita und... ihrem Cousin. 196 00:13:48,000 --> 00:13:51,000 Benita hat mit Lorenzo geknutscht? Mhm. 197 00:13:51,160 --> 00:13:54,120 Er hat sie geküsst. Sie hat ihm eine geklebt. 198 00:13:54,280 --> 00:13:58,200 Diese Italiener. Immer große Oper. - Weiß Gunter davon? 199 00:13:58,560 --> 00:14:00,960 Als ob nicht alles schon genug wäre. 200 00:14:01,120 --> 00:14:03,840 Und Benita ließ ihn dann einfach stehen? 201 00:14:04,200 --> 00:14:08,120 Nein, nein, nein, sie ist... Sie ist richtig abgerauscht. 202 00:14:08,640 --> 00:14:11,160 Ich dachte, sie sind verwandt. 203 00:14:11,520 --> 00:14:15,800 Entfernt. Ihre Großmütter waren Schwestern. - Trotzdem komisch. 204 00:14:15,960 --> 00:14:21,000 Er müsste wissen, dass sie auf Gunter steht. - Spätestens jetzt weiß er's. 205 00:14:21,360 --> 00:14:23,720 Ich hätte es dir nicht sagen dürfen. 206 00:14:23,880 --> 00:14:26,320 Fangt bloß nicht an, mich zu schonen. 207 00:14:26,840 --> 00:14:29,080 Das kann ich leiden! - Na gut. 208 00:14:30,000 --> 00:14:33,040 Dann frag ich dich was. - Okay, bitte! 209 00:14:33,400 --> 00:14:35,200 Hat Benita jetzt Chancen? 210 00:14:35,560 --> 00:14:38,240 Willst du 'ne ehrliche Antwort? - Ja. 211 00:14:38,600 --> 00:14:40,960 Können wir's Thema wechseln? - Ja. 212 00:14:41,120 --> 00:14:43,080 Wir müssen eh was besprechen. 213 00:14:43,360 --> 00:14:48,160 Wenn es um die 15.000 Euro Einlage geht... - Nein, darum geht's nicht. 214 00:14:48,320 --> 00:14:50,120 Obwohl wir die bräuchten. 215 00:14:50,280 --> 00:14:54,720 Nein, Bente hat mich angerufen, die Exfreundin meines Bruders. 216 00:14:54,880 --> 00:14:58,320 Er hat Hafturlaub, um sein Kind zu sehen. 217 00:14:58,680 --> 00:15:01,080 Sie will ihn nicht alleine treffen. 218 00:15:01,240 --> 00:15:05,200 Du wärst als emotionale Stütze für sie dabei? - Genau. 219 00:15:05,560 --> 00:15:10,480 Was hast du für ein Verhältnis zu ihm? Meinem Bruder? Gar keins. 220 00:15:10,840 --> 00:15:13,560 Nach seinen Lügen war ich so enttäuscht, 221 00:15:13,720 --> 00:15:16,400 dass ich den Kontakt abgebrochen habe. 222 00:15:16,760 --> 00:15:22,040 Aber bist du dann die Richtige dafür? - Ich wüsste niemanden sonst. 223 00:15:24,040 --> 00:15:26,520 Tut mir leid, ich weiß es auch nicht. 224 00:15:26,680 --> 00:15:30,240 Ich kenn weder deinen Bruder noch seine Ex. Ja, ich weiß. 225 00:15:30,400 --> 00:15:32,600 Kennt Gunter ihn? - Ja. 226 00:15:33,000 --> 00:15:35,720 Ach! Ich werde ihn auf keinen Fall fragen. 227 00:15:38,240 --> 00:15:40,920 Guten Tag! Wie kann ich Ihnen helfen? 228 00:15:41,080 --> 00:15:44,000 Wir gucken erst mal. Ja, gerne, bitte. Danke. 229 00:15:45,200 --> 00:15:47,000 Ah ja, danke schön. 230 00:15:48,040 --> 00:15:50,800 Hat er das Öl aus dem Brunnen gefiltert? 231 00:15:50,960 --> 00:15:54,440 Erst mal ja. Aber wir wissen nicht, wo es herkam. 232 00:15:54,600 --> 00:15:58,720 Wenn es auch in Mamas Gemüse und Obst ist, kann sie das vergessen. 233 00:15:58,880 --> 00:16:01,720 Deshalb erst mal kein Wort zu ihr. 234 00:16:01,880 --> 00:16:05,480 Oh, haben Sie hier übernachtet? Hallo, Herr Lüder. 235 00:16:05,640 --> 00:16:08,040 Guten Morgen. Ariane... Morgen. 236 00:16:08,200 --> 00:16:12,520 Wir haben es uns gemütlich gemacht. Im Rosenhaus war es zu unruhig. 237 00:16:12,880 --> 00:16:15,720 Hoffentlich nicht wegen deinem Saxofon. Hey. 238 00:16:15,880 --> 00:16:19,720 Wie ist das eigentlich? Sie spielen doch auch Schlagzeug? 239 00:16:20,080 --> 00:16:22,520 Ja, ein bisschen. Ja, ich... 240 00:16:22,680 --> 00:16:24,840 Ich gehe vor. - Ah ja. Tschüs. 241 00:16:25,000 --> 00:16:29,840 Also, ich frage, weil... ich will 'ne Band gründen und suche einen Drummer. 242 00:16:30,840 --> 00:16:33,920 Ich hab leider keine Zeit für so was. Ist ja gut. 243 00:16:34,280 --> 00:16:38,320 Ich will eh keinen Jazzer. Wie wissen Sie, dass ich Jazz spiele? 244 00:16:38,680 --> 00:16:42,800 Na ja, Saxofonspieler tun das oft. Haben Sie was gegen Jazzer? 245 00:16:43,160 --> 00:16:46,480 Ihr versteht nicht, worum es in einer Rockband geht. 246 00:16:46,640 --> 00:16:49,520 Wer Jazz spielt, kann auch alles andere. 247 00:16:49,880 --> 00:16:51,680 Ah. Andersherum nicht. 248 00:16:51,840 --> 00:16:54,560 Ihr Jazzer glaubt, ihr könnt alles. 249 00:16:54,720 --> 00:16:58,040 Aber Rockmusik, ja, die muss man leben. 250 00:16:59,400 --> 00:17:02,920 Bum bum chaf. Bum bum chaf. Das kann ich nicht? 251 00:17:03,080 --> 00:17:05,920 Was wissen Sie über Rock? Mehr als Sie denken. 252 00:17:06,280 --> 00:17:10,200 Dann treffen wir uns in der Laube. Wozu? Na, zu 'nem Test. 253 00:17:10,359 --> 00:17:13,680 Dann sehen wir, was Sie können. Und wissen. 254 00:17:14,599 --> 00:17:17,000 Deal! Top. 255 00:17:17,359 --> 00:17:21,040 Ts, bum bum chaf. Okay. Tschaka taka dum. 256 00:17:25,880 --> 00:17:29,000 Und du willst dir das nicht noch mal überlegen? 257 00:17:30,360 --> 00:17:32,400 Na gut. 258 00:17:32,560 --> 00:17:34,360 Ja, mach ich, Mama. 259 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 Richte ich aus. 260 00:17:37,960 --> 00:17:40,160 Und bei euch? Alles in Ordnung? 261 00:17:40,560 --> 00:17:41,920 Schön. 262 00:17:42,080 --> 00:17:44,800 Ja, bis dann. Tschüs. 263 00:17:47,080 --> 00:17:49,160 Oma hat mit der Bank verhandelt. 264 00:17:49,520 --> 00:17:52,640 Sie kriegt die 10.000 Euro für die alte Schule. 265 00:17:52,800 --> 00:17:55,680 Wenn Oma sich was in den Kopf gesetzt hat. 266 00:17:55,840 --> 00:17:59,720 Ja, sie meint, einer muss einen Anreiz zum Spenden geben. 267 00:18:00,080 --> 00:18:02,880 Mit ihrer Witwenrente und den Mieteinnahmen 268 00:18:03,040 --> 00:18:05,400 kann sie den Kredit locker abzahlen. 269 00:18:05,760 --> 00:18:08,440 Was ist, wenn was am Haus kaputtgeht? 270 00:18:08,600 --> 00:18:12,640 Sie hat keine anderen Rücklagen. - Ja, ein Restrisiko bleibt. 271 00:18:12,800 --> 00:18:14,800 Wenn sie's unbedingt möchte. 272 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 Wenn Oma sich was in den Kopf setzt... - Mhm. 273 00:18:18,320 --> 00:18:21,720 Na ja, sie will auf ihre Zeitungsabos verzichten, 274 00:18:21,880 --> 00:18:23,840 alte Kleider länger tragen, 275 00:18:24,200 --> 00:18:27,400 und lieber Bus fahren, statt Taxi. - Bus fahren! 276 00:18:27,560 --> 00:18:29,360 DAS will ich sehen. 277 00:18:33,720 --> 00:18:37,400 Sie möchte, dass ihre Spende anonym bleibt. - Ach? 278 00:18:37,760 --> 00:18:40,840 So bescheiden? Das kennt man gar nicht von Oma. 279 00:18:41,000 --> 00:18:44,640 Was passiert mit dem Geld, wenn die Spenden nicht reichen? 280 00:18:45,000 --> 00:18:47,960 Na, dann bekommt sie das Geld zurück. 281 00:18:48,120 --> 00:18:50,240 Dann hat sie keinen Verlust. 282 00:18:50,840 --> 00:18:53,880 Ich hoffe nur, dass sie sich nicht übernimmt. 283 00:18:54,040 --> 00:18:56,320 Ach, es wird schon schiefgehen. 284 00:18:57,920 --> 00:18:59,760 Bus fahren... 285 00:19:02,480 --> 00:19:04,880 *Türgeräusche* 286 00:19:05,280 --> 00:19:07,480 Hey! - Hey! 287 00:19:07,640 --> 00:19:11,520 So, ich bin so weit. - Gut, dann fahr ich dich zum Bahnhof. 288 00:19:11,680 --> 00:19:15,280 Nicht nötig, ich hab ein Taxi bestellt. - Wieso das? 289 00:19:15,440 --> 00:19:18,200 Weil ich dich schon lang genug gestört hab. 290 00:19:18,360 --> 00:19:21,400 Sei nicht albern. Die Zeit mit dir war schön. 291 00:19:21,760 --> 00:19:24,160 Danke, dass du das sagst. 292 00:19:24,320 --> 00:19:27,880 Ja, dann übersetze ich mal wieder Bedienungsanleitungen. 293 00:19:28,880 --> 00:19:30,920 Hey, warte mal ab! 294 00:19:31,280 --> 00:19:35,320 Die verpatzte Santini-Übersetzung wird einen Sinn haben. 295 00:19:35,680 --> 00:19:39,000 Worin sollte der bestehen? - Ich glaube fest daran, 296 00:19:39,160 --> 00:19:41,280 dass es im Leben einen Plan gibt. 297 00:19:41,640 --> 00:19:44,600 Gilt das auch für Robin Detjens Verschwinden? 298 00:19:51,200 --> 00:19:53,000 Wirst du den Platz 299 00:19:53,160 --> 00:19:56,280 in deinem Resozialisierungsprojekt neu besetzen? 300 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 Ich halte ihn für Robin frei. 301 00:20:00,160 --> 00:20:02,680 Gibt es Anzeichen, dass er zurückkommt? 302 00:20:04,160 --> 00:20:06,880 Ich geb die Hoffnung jedenfalls nicht auf. 303 00:20:07,240 --> 00:20:10,560 Du bist und bleibst ein unverbesserlicher Optimist. 304 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 Meld dich, ja? - Mach ich. 305 00:20:12,960 --> 00:20:15,040 Mach's gut. - Du auch. 306 00:20:15,200 --> 00:20:17,240 Und grüß Jule von mir. - Gerne. 307 00:20:17,600 --> 00:20:21,120 Aber ich bring dich wenigstens noch zum Taxi. - Okay. 308 00:20:23,400 --> 00:20:26,240 Nach Ihnen. - Danke schön. 309 00:20:38,080 --> 00:20:41,160 Ich bin dann in der Laube. - Kein Problem. 310 00:20:41,320 --> 00:20:44,760 Ja, mal sehen, was Jan Mertens so draufhat. 311 00:20:45,120 --> 00:20:47,160 Viel Spaß. 312 00:20:47,400 --> 00:20:51,560 Ein Jazzer, der außerdem noch grün hinter den Ohren war, 313 00:20:51,720 --> 00:20:55,880 als die Rainy Birds schon Lüneburgs Festsäle abgerockt haben. 314 00:20:56,240 --> 00:20:59,360 Ich bin auch 1990 geboren und kenne die Beatles. 315 00:20:59,520 --> 00:21:01,960 Du kommst allein klar, ja? - Mhm. 316 00:21:02,720 --> 00:21:04,520 Äh, ist irgendwas? 317 00:21:05,000 --> 00:21:07,040 *Sie lacht zynisch.* 318 00:21:09,200 --> 00:21:12,080 Also, du sitzt da wie ein Häufchen Elend. 319 00:21:12,440 --> 00:21:14,480 Es gibt halt solche Tage. 320 00:21:14,840 --> 00:21:18,800 Na, raus mit der Sprache. Ist es wegen der praktischen Prüfung? 321 00:21:22,760 --> 00:21:24,160 Komm. 322 00:21:24,520 --> 00:21:28,600 Jedes Mal, wenn die Tür aufgeht, dann denke ich, es ist Robin. 323 00:21:28,960 --> 00:21:32,640 Ach, du musst Vertrauen in den Jungen haben, ja? 324 00:21:32,800 --> 00:21:35,960 Davon hatte er in seinem Leben viel zu wenig. 325 00:21:37,520 --> 00:21:41,000 Geh schon. Sonst wird das nie was mit deiner Band. 326 00:21:59,240 --> 00:22:02,520 Frau Flickenschild, ich hoffe, es geht Ihnen gut. 327 00:22:03,120 --> 00:22:04,120 Ja. 328 00:22:04,280 --> 00:22:06,840 Klingt aber nicht sehr überzeugend. 329 00:22:07,200 --> 00:22:09,120 (seufzt) Sie haben recht. 330 00:22:09,480 --> 00:22:13,520 Ich hab mich mit meinem Cousin gestritten. - Das tut mir leid. 331 00:22:13,880 --> 00:22:16,160 Kann ich Ihnen irgendetwas bringen? 332 00:22:16,520 --> 00:22:19,760 Einen Fruchtcocktail? - Nein, aber danke. 333 00:22:23,840 --> 00:22:28,440 Gunter, hast du jetzt Zeit? Ich muss dir etwas erzählen. 334 00:22:28,800 --> 00:22:34,320 Geht es um die Sache mit Lorenzo? - Woher weißt du das? 335 00:22:34,480 --> 00:22:37,400 Er hat versucht, dich zu küssen. 336 00:22:37,640 --> 00:22:41,880 Erinnere mich bitte nicht daran. - Was ist passiert? 337 00:22:42,040 --> 00:22:47,800 Wir standen im Fahrstuhl und dann hat er mich plötzlich gegriffen. 338 00:22:47,960 --> 00:22:51,360 Was für eine Art Beziehung habt ihr beiden eigentlich? 339 00:22:51,720 --> 00:22:55,480 Was willst du damit sagen? - Wieso will er dich küssen? 340 00:22:55,640 --> 00:22:58,320 Ja, das frag ich mich auch. - Ah. 341 00:22:58,480 --> 00:23:03,080 Ich kenne ihn erst richtig seit ein paar Wochen. - Was sagt er dazu? 342 00:23:03,240 --> 00:23:08,240 Ja, ich habe nicht mehr mit ihm geredet seit dieser Sache. 343 00:23:10,400 --> 00:23:15,480 Ja, jetzt bist du der Einzige, dem ich noch vertrauen kann, Gunter. 344 00:23:15,640 --> 00:23:19,200 Benita, es tut mir leid. Ich kann dir nicht mehr helfen. 345 00:23:20,640 --> 00:23:23,160 Ja, aber du hilfst mir schon, 346 00:23:23,320 --> 00:23:27,320 wenn du einfach nur da bist und mir zuhörst. 347 00:23:35,280 --> 00:23:37,880 *Kichern* 348 00:23:39,640 --> 00:23:41,760 (Sönke) Lass mich ruhig hungern. 349 00:23:42,120 --> 00:23:46,000 Oh, das ist so lecker, willst du probieren? 350 00:23:46,240 --> 00:23:49,440 Ah, ist das lecker... - Was macht ihr denn hier? 351 00:23:50,520 --> 00:23:52,720 Ferien auf dem Bauernhof. - Ah ja. 352 00:23:52,880 --> 00:23:56,320 Und du? - Ich mache ein Steckrüben-Kartoffel-Gratin. 353 00:23:57,320 --> 00:24:00,080 Ich interessiere mich für die Rezeptkisten. 354 00:24:00,240 --> 00:24:03,400 Ah, Frau Christiansen holt gerade Nachschub. 355 00:24:03,560 --> 00:24:05,480 Wie lief's mit dem Redakteur? 356 00:24:06,240 --> 00:24:09,360 Der Artikel soll lokalspezifischer werden. 357 00:24:09,720 --> 00:24:12,120 Also speziell Lüneburg in den 60ern? 358 00:24:12,480 --> 00:24:17,080 Ich bin auf der Suche nach O-Tönen. - Dann spricht doch mal mit Sönke. 359 00:24:17,440 --> 00:24:20,200 Ich bin Jahrgang '82, nicht 82 Jahre alt. 360 00:24:20,360 --> 00:24:24,240 Du betreust den Stammtisch für Alleinstehende. - Den was? 361 00:24:24,400 --> 00:24:28,480 Die Kirche organisiert einen Stammtisch für Alleinstehende. 362 00:24:28,640 --> 00:24:31,680 Man trifft sich da, um sich auszutauschen... 363 00:24:31,840 --> 00:24:37,080 Und das sind alles Mitglieder im Alter meiner Zielgruppe? - 60 bis 80. 364 00:24:37,240 --> 00:24:40,440 Warum sagst du nichts? - Ich dachte nicht dran. 365 00:24:40,600 --> 00:24:45,400 Und wann tagt ihr das nächste Mal? - Äh, heute Nachmittag. 366 00:24:45,760 --> 00:24:48,480 Sönke Mertens! Wo hast du nur deinen Kopf? 367 00:24:48,840 --> 00:24:51,280 Die ganze Zeit bei dir wahrscheinlich. 368 00:24:51,440 --> 00:24:54,080 Ich muss mich noch vorbereiten. 369 00:24:54,240 --> 00:24:57,840 Aber nur, wenn du mir beim Kaffeeausschenken hilfst. 370 00:24:58,000 --> 00:25:01,520 Ja, wenn ich dabei ein paar Fragen stellen darf, gern. 371 00:25:02,240 --> 00:25:05,800 Danke, Britta, und bis später! - Ich helfe gern. 372 00:25:05,960 --> 00:25:10,040 Ich zahl gleich für euch mit, ne? - Danke. Tschüs. 373 00:25:12,800 --> 00:25:14,920 *Türklingel* 374 00:25:15,800 --> 00:25:17,160 Hallo. 375 00:25:18,880 --> 00:25:20,720 Sind Sie allein? 376 00:25:20,880 --> 00:25:24,560 Haben Sie was von Robin gehört? - Nein, Sie? 377 00:25:26,400 --> 00:25:30,040 Ich wollte mich verabschieden. Ich fahre nach Hamburg. 378 00:25:30,640 --> 00:25:34,400 Haben Sie es Pastor Mertens gesagt? - Noch nicht. 379 00:25:34,560 --> 00:25:37,440 Ich habe im Moment nicht die Kraft dazu. 380 00:25:37,600 --> 00:25:40,640 Sie sagen ihm nicht, dass Robin sein Bruder ist? 381 00:25:41,000 --> 00:25:45,120 Ich leide auch darunter, dass Robin verschwunden ist! 382 00:25:45,280 --> 00:25:48,960 Und dass er meine Aussicht auf eine Karriere zerstört hat. 383 00:25:49,120 --> 00:25:53,040 So weit hätte es nicht kommen müssen. - Wie auch immer. 384 00:25:53,360 --> 00:25:56,680 Sobald ich mich gefasst hab, spreche ich mit Sönke. 385 00:25:59,400 --> 00:26:01,520 Ich würde es gerne selbst tun. 386 00:26:01,880 --> 00:26:04,200 Kann ich mich auf Sie verlassen? 387 00:26:05,040 --> 00:26:08,800 Ich hab es Robin versprochen. Von mir erfährt niemand was. 388 00:26:09,320 --> 00:26:10,800 Gut. 389 00:26:16,320 --> 00:26:19,160 Bitte rufen Sie an, wenn Sie von ihm hören. 390 00:26:22,760 --> 00:26:24,680 Ich sorge mich auch um ihn. 391 00:26:25,320 --> 00:26:27,240 Wenn ich daran denke. 392 00:26:29,800 --> 00:26:31,800 Auf Wiedersehen. 393 00:26:49,720 --> 00:26:52,960 Es ist wirklich hübsch geworden. Kompliment. 394 00:26:53,320 --> 00:26:55,760 Danke. Ich hatte viel Hilfe. 395 00:26:56,960 --> 00:27:02,080 Ich hoffe, Sie nehmen mir nicht übel, dass ich erst jetzt vorbeikomme. 396 00:27:02,880 --> 00:27:07,880 Ich würde es auch vermeiden, meinem Expartner über den Weg zu laufen. 397 00:27:09,760 --> 00:27:12,920 Ich habe noch Merles Yogamatte bei mir. 398 00:27:13,080 --> 00:27:14,960 Könnte ich die vorbeibringen? 399 00:27:15,320 --> 00:27:17,280 Ja, sehr gerne. Gut. 400 00:27:17,640 --> 00:27:21,000 Dann wünsche ich Ihnen gute Geschäfte. Danke. 401 00:27:22,440 --> 00:27:24,680 Ich hab die Stoffbeutel... geholt. 402 00:27:25,200 --> 00:27:28,240 Hallo, Merle. - Hallo. 403 00:27:28,960 --> 00:27:32,560 Ich muss ins Lager. Tschüs, Herr Flickenschild, danke. 404 00:27:33,680 --> 00:27:37,240 Und, hast du schon was eingekauft? - Ich? N... 405 00:27:37,400 --> 00:27:41,640 Nein, nein, ich habe mir nur den Laden angesehen. 406 00:27:41,800 --> 00:27:43,880 Ist hübsch geworden. - Ja. 407 00:27:46,080 --> 00:27:50,880 Ich habe noch deine Yogamatte. - Schön, ich hab sie schon vermisst. 408 00:27:51,240 --> 00:27:53,760 Wenn du willst, hol ich sie eben. 409 00:27:54,800 --> 00:27:58,200 Ich kann mitkommen, dann musst du nicht zweimal gehen. 410 00:27:59,000 --> 00:28:00,200 Gern. 411 00:28:12,120 --> 00:28:14,920 Herr Lichtenhagen! - (Torben) Herr Lombardi! 412 00:28:15,080 --> 00:28:19,280 Darf ich Sie einen Moment sprechen? - Haben Sie ein Sofa gefunden? 413 00:28:19,440 --> 00:28:23,240 Nein, ich würde mir vorher gern Ihre Wohnung anschauen. 414 00:28:23,600 --> 00:28:26,520 Wir wollten einen Termin machen? - Ja, richtig. 415 00:28:26,880 --> 00:28:30,000 Wie wäre es denn morgen, so gegen halb eins? 416 00:28:30,160 --> 00:28:34,680 Ja, natürlich. Wären Sie auch an einem Bild interessiert? 417 00:28:34,840 --> 00:28:36,640 Ein Bild? - Ein Gemälde. 418 00:28:37,000 --> 00:28:40,040 Dann hätten Sie ein kleines Ensemble. 419 00:28:40,400 --> 00:28:43,560 Ach, ich weiß nicht. Bilder hab ich genug, aber... 420 00:28:43,720 --> 00:28:46,600 Ach, wenn Sie was Schönes finden: Warum nicht? 421 00:28:49,120 --> 00:28:51,560 Sie ist sauer auf mich. 422 00:28:51,920 --> 00:28:53,720 Ja, das sieht man. 423 00:28:53,880 --> 00:28:58,000 Ich versuchte, sie zu küssen. Einen Espresso, bitte. - Ja. 424 00:28:58,880 --> 00:29:01,920 Äh, ich hab gedacht, Sie sind verwandt? 425 00:29:02,280 --> 00:29:05,600 Ja, entfernt. Unsere Großmütter waren Schwestern. 426 00:29:05,760 --> 00:29:08,440 Und wir kannten uns bis vor Kurzem kaum. 427 00:29:08,600 --> 00:29:11,120 Wir sind uns nur ein paarmal begegnet. 428 00:29:11,480 --> 00:29:16,320 In dieser Zeit kamen wir uns sehr nahe. Rein freundschaftlich. 429 00:29:16,480 --> 00:29:19,600 Ja, sie ist eine sehr attraktive Frau. 430 00:29:20,200 --> 00:29:22,080 Das ist sie in der Tat. 431 00:29:22,800 --> 00:29:26,760 Ihre Schönheit ist mir wohl etwas zu Kopf gestiegen. 432 00:29:26,920 --> 00:29:30,600 Aber es war ein Fehler. Ich hoffe, sie wird mir verzeihen. 433 00:29:30,960 --> 00:29:34,520 Heute Morgen sah sie sehr mitgenommen aus. - Ich weiß. 434 00:29:36,520 --> 00:29:39,760 Haben Sie mit ihr gesprochen? Also, nach dem Kuss? 435 00:29:39,920 --> 00:29:43,840 Vielleicht sollten Sie sich entschuldigen, als ersten Schritt. 436 00:29:45,320 --> 00:29:48,520 Ich werde mir Ihren Rat zu Herzen nehmen. 437 00:29:58,560 --> 00:30:03,400 Ich hätte dir die Matte früher gebracht, aber ich wusste nicht, 438 00:30:03,560 --> 00:30:06,400 ob du dich zu sehr bedrängt fühlst. 439 00:30:06,560 --> 00:30:08,560 Ach, Blödsinn. 440 00:30:08,720 --> 00:30:10,240 Danke. 441 00:30:10,400 --> 00:30:12,440 Kann ich dich was fragen? 442 00:30:13,040 --> 00:30:16,280 Sicher. - Es geht um Vincent. 443 00:30:19,360 --> 00:30:21,880 Setz dich doch. - Danke. 444 00:30:22,240 --> 00:30:25,040 Er hat Hafturlaub, um seinen Sohn zu sehen. 445 00:30:25,200 --> 00:30:27,520 Und Bente bat mich, sie zu begleiten. 446 00:30:27,880 --> 00:30:29,720 Nach allem, was passiert ist, 447 00:30:29,880 --> 00:30:32,840 möchte sie ihm nicht alleine gegenübertreten. 448 00:30:33,640 --> 00:30:37,160 Und du weißt nicht, ob du ihn schon wiedersehen willst. 449 00:30:37,520 --> 00:30:38,920 Ja. 450 00:30:39,200 --> 00:30:41,000 Was fühlst du für ihn? 451 00:30:41,160 --> 00:30:45,080 Ich bin sauer und enttäuscht, weil er mich so angelogen hat. 452 00:30:45,880 --> 00:30:50,200 Und weil er Beermanns Tod Clemens in die Schuhe geschoben hat. 453 00:30:50,560 --> 00:30:54,520 Glaubst du, dass er es bereut hat? - Oh ja, das hat er. 454 00:30:55,120 --> 00:31:00,040 Wie steht er zu Bente und dem Kind? - Er liebt sie. Beide. 455 00:31:01,680 --> 00:31:05,360 Würdest du ihn fallen lassen für das, was er getan hat? 456 00:31:07,800 --> 00:31:11,920 Er ist immer noch mein Bruder. Natürlich liebe ich ihn noch. 457 00:31:13,440 --> 00:31:16,600 Dann hast du die Antwort auf deine Frage. 458 00:31:17,880 --> 00:31:19,200 Ja. 459 00:31:19,400 --> 00:31:25,560 Ja, du hast recht. Ich werd nach Amsterdam fahren und Bente begleiten. 460 00:31:25,920 --> 00:31:27,160 Danke. 461 00:31:27,680 --> 00:31:29,480 Gern geschehen. 462 00:31:31,280 --> 00:31:34,600 Willst du was trinken? Kaffee? 463 00:31:35,400 --> 00:31:38,240 Ja, Kaffee. Klingt gut. 464 00:31:47,960 --> 00:31:50,360 *Melancholische Musik* 465 00:32:08,080 --> 00:32:10,720 *Klopfen* Yo, bitte? 466 00:32:11,000 --> 00:32:12,960 Ah, was treibt dich denn her? 467 00:32:13,120 --> 00:32:15,480 Hast du Zeit und Lust auf 'nen Kaffee? 468 00:32:15,640 --> 00:32:18,400 Weil du mit nach Suckendorf gefahren bist. 469 00:32:18,560 --> 00:32:24,080 Du hast mich doch schon eingeladen. - Ja, aber nicht auf 'nen Kuchen. 470 00:32:24,240 --> 00:32:27,280 Was meinst du? - Was ist los? 471 00:32:27,640 --> 00:32:31,840 Was meinst du? - Dich bedrückt was. Schieß los! 472 00:32:33,720 --> 00:32:36,160 Setz dich, komm. 473 00:32:42,000 --> 00:32:45,400 Britta will eine Stelle in London annehmen. - Oh. 474 00:32:45,760 --> 00:32:48,160 Ja, sie hält es ohne Job nicht aus. 475 00:32:48,320 --> 00:32:51,680 Ich verstehe das. Aber London? Irrsinn! - Warum? 476 00:32:52,040 --> 00:32:54,920 Weil London nicht eben so um die Ecke ist. 477 00:32:55,360 --> 00:32:58,400 Wahrscheinlich sehen wir uns nur am Wochenende. 478 00:32:58,760 --> 00:33:02,240 Wenn überhaupt. Ärzte haben Notdienst, Nachtschicht, 479 00:33:02,400 --> 00:33:04,200 und was weiß ich noch alles. 480 00:33:04,360 --> 00:33:08,400 Das wird sicher hart, aber doch nicht unmöglich. 481 00:33:08,760 --> 00:33:10,880 Wenn wir uns einmal im Monat sehen, 482 00:33:11,040 --> 00:33:14,080 erkennt Lilly ihre Mutter oder ihren Vater nicht. 483 00:33:14,440 --> 00:33:18,560 Was sagt denn Britta zu dem Problem? - Sie sieht kein Problem. 484 00:33:18,720 --> 00:33:23,560 Sie wurde selbst von Kindermädchen großgezogen und sah ihre Eltern kaum. 485 00:33:23,720 --> 00:33:28,160 Lilly soll es nicht so gehen. - Sie muss doch was gesagt haben. 486 00:33:29,440 --> 00:33:31,440 Nö, sie hat gar nichts gesagt. 487 00:33:31,600 --> 00:33:34,800 Ich war so sauer, dass ich einfach abgehauen bin. 488 00:33:34,960 --> 00:33:37,760 Nicht sehr lösungsorientiert. 489 00:33:38,560 --> 00:33:41,360 Tja. Na, was mache ich jetzt? 490 00:33:41,520 --> 00:33:45,680 Du lädst Britta auf Kaffee und Kuchen ein und redest mit ihr. 491 00:33:46,680 --> 00:33:49,120 Je eher daran, je eher davon. Hm? 492 00:33:50,720 --> 00:33:53,280 Hm. Danke schön. 493 00:33:53,640 --> 00:33:55,440 Du packst das schon. 494 00:33:59,240 --> 00:34:00,560 Danke. 495 00:34:04,440 --> 00:34:06,400 Gutes Gelingen. 496 00:34:08,880 --> 00:34:11,800 Danke, dass du mir geholfen hast mit Vincent. 497 00:34:13,280 --> 00:34:15,159 Ich muss dann jetzt. 498 00:34:19,719 --> 00:34:22,639 Deine Matte. - Ach so, ja. 499 00:34:22,800 --> 00:34:24,760 Ah, die Matte. 500 00:34:25,080 --> 00:34:26,840 Vorsicht! - Oh! 501 00:34:27,159 --> 00:34:29,560 Gerade noch mal gut gegangen. - Ja. 502 00:34:29,719 --> 00:34:33,320 Puh. - Das erinnert mich an etwas. 503 00:34:33,480 --> 00:34:36,760 Ja, ich glaub, ich weiß, woran du denkst. 504 00:34:37,920 --> 00:34:41,840 Ja, wir mussten durch tiefes Wasser, um zueinanderzufinden. 505 00:34:42,199 --> 00:34:43,520 Mhm. 506 00:34:45,560 --> 00:34:47,920 Ja, ich geh dann mal. 507 00:34:53,880 --> 00:34:57,560 Und danke, dass... dass du immer noch für mich da bist. 508 00:34:59,560 --> 00:35:00,960 Ja. 509 00:35:02,120 --> 00:35:05,640 Schön, dass dir mein Rat noch so wichtig ist. - Klar. 510 00:35:08,400 --> 00:35:12,200 Deine, deine Matte. - Ach klar. Die Ma... 511 00:35:13,680 --> 00:35:15,960 Entschuldigung. - Kein Problem. 512 00:35:16,120 --> 00:35:18,920 Ich krieg das hin. - Ich mach das schon. 513 00:35:34,560 --> 00:35:36,680 *Leidenschaftliche Musik* 514 00:35:40,840 --> 00:35:45,680 British Invasion? Englische Bands mit Plattenvertrag in Amerika. 515 00:35:45,840 --> 00:35:47,000 Beispiel? 516 00:35:47,160 --> 00:35:51,720 Beatles, Kinks, Stones. Ich dachte, Sie wollen mich ernsthaft prüfen. 517 00:35:53,040 --> 00:35:55,360 Die besten Rock-Drummer der Zeit? 518 00:35:55,720 --> 00:35:59,240 Ringo Starr... Zu einfach, lass ich nicht durchgehen. 519 00:35:59,400 --> 00:36:02,680 Vielleicht gab's nicht mehr. Keith Moon. 520 00:36:03,040 --> 00:36:06,440 John Bonham? Schon mal gehört? Keith Moon ist toll. 521 00:36:06,600 --> 00:36:10,840 Kennen Sie Art Blakey, Billy Cobham? DAS sind Schlagzeuger. 522 00:36:11,000 --> 00:36:14,040 Wir reden über Rock und nicht über Jazz, ja? 523 00:36:14,640 --> 00:36:16,040 Hm. 524 00:36:17,240 --> 00:36:19,240 Immerhin kennen Sie die. 525 00:36:19,520 --> 00:36:23,320 Ist ja großartig. Ja, natürlich! Also? 526 00:36:25,280 --> 00:36:29,720 Ähm! Die von Cream, die hatten einen ganz guten Drummer. 527 00:36:29,880 --> 00:36:30,880 Name? 528 00:36:31,720 --> 00:36:34,360 Ähm, weiß ich jetzt auch nicht, aber... 529 00:36:34,720 --> 00:36:36,600 Eric Clapton war mit dabei. 530 00:36:36,760 --> 00:36:40,920 Also, Ihre Kenntnis über Rockmusik, die tendiert gegen Null. 531 00:36:41,080 --> 00:36:45,440 Ich hätte auch aufgehört, zu spielen. Ich versorgte eine Familie. 532 00:36:45,600 --> 00:36:48,720 Andere auch. Ich wollte lieber Saxofon spielen. 533 00:36:49,040 --> 00:36:50,840 Warum eigentlich? 534 00:36:54,080 --> 00:36:57,960 Ich sah Heckstall-Smith und war hin und weg. *Hannes pfeift.* 535 00:36:58,320 --> 00:37:01,000 Ja. Sie mögen einen Rock-Saxofonisten? 536 00:37:01,160 --> 00:37:03,600 Er ist auch ein hervorragender Jazzer. 537 00:37:03,760 --> 00:37:07,360 Der kann Tenor- und Sopran-Saxofon. Ja, natürlich. 538 00:37:07,520 --> 00:37:10,400 Damals wusste ich: Das ist meine Musik. 539 00:37:10,560 --> 00:37:13,400 Kenne ich. Ich sage nur: Colosseum! 540 00:37:13,560 --> 00:37:16,080 Ich meine, das ist natürlich großartig. 541 00:37:16,240 --> 00:37:19,320 Bei solchem Rock höre ich auch gerne zu. 542 00:37:19,680 --> 00:37:21,560 Okay, Sie sind drin! Bitte? Ja! 543 00:37:21,720 --> 00:37:25,120 In meiner Band! So war das eigentlich nicht gedacht. 544 00:37:25,280 --> 00:37:28,440 Na, doch! Sie haben doch extra den Test gemacht. 545 00:37:28,600 --> 00:37:31,800 Aber eigentlich habe ich überhaupt keine Zeit. 546 00:37:31,960 --> 00:37:34,480 *Klopfen* Ja? 547 00:37:34,640 --> 00:37:36,440 (schlotternd) Hallo. Hallo. 548 00:37:36,600 --> 00:37:40,280 Ich wollte nach dem Brunnen sehen. - Aha. Geben Sie's zu: 549 00:37:40,440 --> 00:37:44,080 Sie wollten sich vor Ihren Kommilitonen profilieren, was? 550 00:37:44,240 --> 00:37:47,320 *Lachen* Es geht mir um die Natur. 551 00:37:47,480 --> 00:37:51,440 Aber wenn's sich verbinden lässt... Aus allem das Beste machen. 552 00:37:51,600 --> 00:37:54,760 Wollen Sie jetzt gucken? - Klar. Kommen Sie mit? 553 00:37:54,920 --> 00:37:57,600 Wir sehen uns bei der ersten Probe, ja? 554 00:37:57,760 --> 00:38:00,760 Ich hab keine Zeit, in den Brunnen zu gucken. 555 00:38:00,920 --> 00:38:03,720 Und für die Band... eigentlich auch nicht. 556 00:38:04,320 --> 00:38:06,640 Danke für Ihre Geduld. - Gut. 557 00:38:06,800 --> 00:38:08,880 Auf Wiedersehen. - Wiedersehen. 558 00:38:09,040 --> 00:38:11,800 Gerd, ich fahr dich. - Wiedersehen. 559 00:38:15,720 --> 00:38:17,000 Tschüs. 560 00:38:19,600 --> 00:38:22,800 Vorsicht. Die wollen, dass du jetzt immer kommst. 561 00:38:22,960 --> 00:38:26,240 Deine Alleinstehenden sind wirklich gut drauf. 562 00:38:26,400 --> 00:38:29,760 Die unternehmen ja richtig was zusammen. 563 00:38:29,920 --> 00:38:31,720 Darum geht es ja auch. 564 00:38:31,880 --> 00:38:35,480 Man soll sich kennenlernen und was gemeinsam unternehmen. 565 00:38:35,640 --> 00:38:39,360 Konnten sie dir helfen? - Die hatten Witziges auf Lager. 566 00:38:39,520 --> 00:38:42,120 Ja, sie erzählen es auch sehr gerne. 567 00:38:42,480 --> 00:38:45,120 Und wie viele Clubs es damals hier gab! 568 00:38:45,480 --> 00:38:49,400 In Lüneburg? - Mhm. Am Stintmarkt, da gab's den "Alten Kran". 569 00:38:49,560 --> 00:38:53,040 Die waren auf Krautrock spezialisiert. - Stimmt. 570 00:38:53,200 --> 00:38:56,880 Die Leute kamen damals mit Bussen en masse aus Hamburg, 571 00:38:57,040 --> 00:38:58,840 um in Lüneburg zu feiern. 572 00:39:00,080 --> 00:39:03,720 So, ich muss mich beeilen. Der Kirchenchor kommt gleich. 573 00:39:07,680 --> 00:39:11,120 Zum Glück hilft mir ja meine bezaubernde Freundin. 574 00:39:16,800 --> 00:39:20,640 Ich hoffe, Sie sind nicht enttäuscht, dass das Öl weg ist. 575 00:39:20,800 --> 00:39:22,600 Wieso sollte ich? 576 00:39:22,760 --> 00:39:26,560 Sie können keine praktischen Erfahrungen mehr sammeln. 577 00:39:26,720 --> 00:39:30,160 Mir ist eine intakte Natur lieber. - Freuen Sie sich. 578 00:39:30,320 --> 00:39:35,000 Ich habe nämlich heute kein Öl mehr in meinem Brunnenwasser gerochen. 579 00:39:35,160 --> 00:39:37,440 Ja, reicht, reicht schon. 580 00:39:40,120 --> 00:39:41,480 Na? 581 00:39:44,280 --> 00:39:46,080 Tut mir leid! - Was? 582 00:39:46,240 --> 00:39:48,600 Ich riech's SCHON. - Kann nicht sein. 583 00:39:50,880 --> 00:39:56,760 Ja, und damit fürchte ich, dass es hier irgendwo eine Quelle gibt, 584 00:39:56,920 --> 00:40:00,840 von der aus das Öl ins Grundwasser gelangt. 585 00:40:02,200 --> 00:40:04,800 Wir müssen das Umweltamt einschalten. 586 00:40:04,960 --> 00:40:09,280 Wie soll ich denn das bezahlen? - Zahlen tut nur der Verursacher. 587 00:40:09,440 --> 00:40:12,280 Aber wie weit ist denn Ihr Kommilitone 588 00:40:12,440 --> 00:40:15,080 mit der Analyse des Brunnenwassers? 589 00:40:15,240 --> 00:40:19,200 Sie sagten doch, daraus könnte man die Herkunft ableiten. 590 00:40:19,360 --> 00:40:21,960 Also, "hoffentlich" ableiten. - Aha. 591 00:40:22,120 --> 00:40:25,040 Analyse ist noch nicht fertig. - Mist. 592 00:40:25,200 --> 00:40:28,680 Na ja, vielleicht liegt das Problem ja ganz woanders 593 00:40:28,840 --> 00:40:31,320 und Sie selbst sind nur Betroffener. 594 00:40:32,560 --> 00:40:34,600 Ja, und was dann? 595 00:40:37,560 --> 00:40:38,960 Ja. 596 00:40:49,800 --> 00:40:52,000 Ich hab dich vermisst. 597 00:40:53,440 --> 00:40:55,280 Ich dich auch. 598 00:41:04,000 --> 00:41:06,720 Ich wusste, dass wir eine Chance haben. 599 00:41:16,680 --> 00:41:18,840 *Aufgewühlte Musik* 600 00:41:29,920 --> 00:41:31,320 Ach! 601 00:41:35,760 --> 00:41:39,360 Na, Herr Pastor, noch ein Sträußchen? Kommen Sie rein. 602 00:41:39,720 --> 00:41:42,160 Ich hab gute Neuigkeiten für Sie. 603 00:41:42,320 --> 00:41:46,240 Oh, geht es etwa ums Spendenkonto? 604 00:41:46,960 --> 00:41:50,440 Raten Sie mal, wie viel Geld wir zusammenhaben. 605 00:41:50,600 --> 00:41:53,480 Äh... 500? 606 00:41:53,640 --> 00:41:54,720 Kalt. 607 00:41:55,200 --> 00:41:56,560 1000? 608 00:41:56,720 --> 00:41:59,520 Immer noch kalt. - Also... 609 00:41:59,680 --> 00:42:03,640 Als ich heute Morgen nachgesehen hab, waren's erst 120 Euro. 610 00:42:04,000 --> 00:42:08,440 Gut, dann rechnen Sie noch mal so 13.380 Euro dazu. 611 00:42:10,320 --> 00:42:11,920 Dreizehntausend...? 612 00:42:12,280 --> 00:42:15,840 ... dreihundertachtzig. Macht insgesamt 13.500 Euro. 613 00:42:16,200 --> 00:42:19,080 Woher kommen die? - Meine Theorie stimmt wohl. 614 00:42:19,240 --> 00:42:23,040 Ach so, Sie meinen, einer muss mit gutem Beispiel vorangehen? 615 00:42:23,400 --> 00:42:26,960 Genau, seit einer großzügigen Spende von 10.000 Euro 616 00:42:27,120 --> 00:42:29,080 klingelt die Kasse minütlich. 617 00:42:29,440 --> 00:42:32,920 Dann haben wir also eine Chance. - Sieht ganz so aus. 618 00:42:33,280 --> 00:42:37,880 Die Pflicht ruft. - Mit solchen Nachrichten können Sie öfter kommen. 619 00:42:38,320 --> 00:42:40,600 Ich geb mein Bestes. Schönen Abend. 620 00:42:40,760 --> 00:42:42,760 Ja, gleichfalls, gleichfalls. 621 00:42:42,920 --> 00:42:44,880 Tschüs. - Tschüs. 622 00:42:45,800 --> 00:42:48,760 *Türknallen* Pscht! Lilly schläft. 623 00:42:49,000 --> 00:42:51,640 Ja, tut mir leid. 624 00:42:54,320 --> 00:42:56,520 Ich koche uns was, ja? 625 00:42:57,600 --> 00:43:00,640 Ja, und ich wollte mich bei dir entschuldigen. 626 00:43:01,000 --> 00:43:04,080 Tut mir leid, dass ich so aufbrausend war 627 00:43:04,240 --> 00:43:06,080 und einfach abgerauscht bin. 628 00:43:06,440 --> 00:43:10,720 Mir tut's auch leid. London war keine so gute Idee, ne? 629 00:43:11,360 --> 00:43:12,360 Du... 630 00:43:13,560 --> 00:43:15,360 Ich weiß nicht. 631 00:43:15,520 --> 00:43:18,680 Ich möchte nicht so lange getrennt sein. 632 00:43:19,440 --> 00:43:23,120 Und auch nicht, dass Lilly so aufwachsen muss wie du. 633 00:43:23,280 --> 00:43:27,640 Das will ich auch nicht. Ich wollte nur so gerne arbeiten. 634 00:43:28,000 --> 00:43:30,920 Deine Arbeitslosigkeit belastet dich sehr. 635 00:43:31,080 --> 00:43:33,880 Aber wir finden schon eine Lösung. 636 00:43:34,600 --> 00:43:35,600 Hm? 637 00:43:35,760 --> 00:43:37,880 Okay, dann lass uns reden. - Ja. 638 00:43:42,800 --> 00:43:44,120 Okay. 639 00:43:46,040 --> 00:43:49,200 Ich kann mir gerade kein zweites Kind vorstellen. 640 00:43:51,360 --> 00:43:53,600 Warum das denn nicht? 641 00:43:53,960 --> 00:43:56,640 Es ist schwer genug, Arbeit zu finden. 642 00:43:56,800 --> 00:43:59,240 Eine schwangere Ärztin nimmt keiner. 643 00:43:59,400 --> 00:44:02,840 Aber gerade jetzt hättest du doch die Zeit dafür. 644 00:44:03,000 --> 00:44:05,960 Ich kann nicht nur Hausfrau und Mutter sein. 645 00:44:06,120 --> 00:44:10,000 Das hab ich doch auch gemacht! - Du bist anders als ich. 646 00:44:11,440 --> 00:44:15,200 Für mich ist einfach jetzt nicht der richtige Zeitpunkt. 647 00:44:26,720 --> 00:44:28,520 Ah, hier bist du. 648 00:44:28,680 --> 00:44:31,640 Wo hast du mich denn noch überall gesucht? 649 00:44:32,080 --> 00:44:34,040 Ich musste dich nicht suchen. 650 00:44:34,200 --> 00:44:37,480 Ich musste nur diesem köstlichen Duft folgen. 651 00:44:37,840 --> 00:44:40,600 Gibt es zu: Du wolltest gar nicht zu mir. 652 00:44:41,160 --> 00:44:45,280 Und warum gibst DU nicht zu, dass du mich anlocken wolltest, hm? 653 00:44:45,640 --> 00:44:48,280 Finger weg. Das ist mein Brot für morgen. 654 00:44:48,640 --> 00:44:51,400 Dann kauf ich mir eben eins in deinem Laden. 655 00:44:51,760 --> 00:44:54,200 Wir sind keine Konkurrenten mehr. 656 00:44:54,360 --> 00:44:57,080 Soll ich uns was Schönes kochen zum Brot? 657 00:44:57,440 --> 00:45:01,320 Ach, tut mir leid, da hab ich leider keine Zeit. Was? 658 00:45:01,480 --> 00:45:05,680 Ja, ich muss üben. Dein Onkel hat mich in seine Band aufgenommen. 659 00:45:05,840 --> 00:45:09,680 Lach nicht. Ich musste sogar 'nen Test bestehen. 660 00:45:10,040 --> 00:45:14,000 Ich dachte, du hast keine Zeit? Das wollte ich ihm auch sagen. 661 00:45:14,160 --> 00:45:17,120 Aber da wurden wir gestört. Von Herrn Jansen. 662 00:45:17,280 --> 00:45:20,720 Ich wollte schon immer mit einem Musiker zusammen sein. 663 00:45:21,440 --> 00:45:25,720 Abwarten. Ich weiß gar nicht, ob es diese Band geben wird. 664 00:45:26,080 --> 00:45:28,400 Bisher gibt's nur mich und Hannes. 665 00:45:28,560 --> 00:45:32,640 Du kennst meinen Onkel nicht. Aber dafür seine Nichte. 666 00:45:32,800 --> 00:45:36,960 Oh! Ach, jetzt fängt das schon wieder mit den Störungen an. 667 00:45:37,120 --> 00:45:40,080 Noch 'ne Nacht im Hotel? Klingt verlockend. 668 00:45:40,240 --> 00:45:42,840 Aber ich hab da 'ne ganz clevere Idee. 669 00:45:43,200 --> 00:45:46,480 Wir schließen einfach ab. Großartig. 670 00:45:46,640 --> 00:45:49,880 Ich wusste, dass man sich auf dich verlassen kann. 671 00:45:52,080 --> 00:45:54,160 *Sie räuspert sich.* 672 00:46:09,960 --> 00:46:12,200 *Traurige Musik* 673 00:47:08,920 --> 00:47:10,720 Sie arbeiten hier? 674 00:47:11,080 --> 00:47:13,920 Mhm. - Sind Sie nicht stille Teilhaberin? 675 00:47:14,080 --> 00:47:19,320 Auch das nicht mehr lange. - Sie haben das Geld nicht zusammen. 676 00:47:19,680 --> 00:47:23,160 Vera braucht meine 15.000 Euro morgen auf dem Konto. 677 00:47:23,520 --> 00:47:25,840 Wie hat Mama reagiert? - Worauf? 678 00:47:26,200 --> 00:47:31,000 Du hast ihr nichts gesagt? - Wer weiß, ob der Boden belastet ist. 679 00:47:31,360 --> 00:47:34,360 Das wollte ich euch erklären. - Aber wenn doch? 680 00:47:34,720 --> 00:47:38,520 Dann verliert Mama 'ne wichtige Einnahmequelle. - Dummes Zeug! 681 00:47:38,880 --> 00:47:41,080 Man kann es mir doch nicht verübeln, 682 00:47:41,240 --> 00:47:44,120 dass ich mich für Benita verantwortlich fühle. 683 00:47:44,480 --> 00:47:46,680 Das kann Merle doch nicht machen. 684 00:47:46,840 --> 00:47:49,880 Einfach zu gehen, ohne mir eine Chance zu geben. 685 00:47:50,560 --> 00:47:53,240 Das... das ist feige. 686 00:47:53,600 --> 00:47:57,000 Studio Hamburg Synchron GmbH im Auftrag der ARD Degeto 687 00:47:58,305 --> 00:48:58,482