1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:18,800 --> 00:00:22,120 GNEZDO ZMIJA. 3 00:01:58,445 --> 00:02:02,783 Probudi se Martine. Ustaj! 4 00:02:09,545 --> 00:02:12,421 On je mrtav. - Ne može biti. 5 00:02:12,505 --> 00:02:14,863 Kažem ti. 6 00:02:14,887 --> 00:02:16,887 Udario je glavom kada si ga udario. 7 00:02:17,765 --> 00:02:21,750 Ali kako? Nisam ga udario jako! - Ubio si ga! I šta ćemo sada? 8 00:02:24,325 --> 00:02:28,061 O Bože! Ubio sam ga! Nisam hteo to... 9 00:02:28,085 --> 00:02:32,085 Hteo sam da ga malo uplašim! Veruj mi da nisam ovo hteo. 10 00:02:32,109 --> 00:02:37,309 Ti si hteo da razgovaraš sa njim... - Ignjacio, ne daj da me uhapse. 11 00:02:44,333 --> 00:02:46,333 Pomozi mi. 12 00:03:43,825 --> 00:03:50,500 Nazad. Skloni se. Nazad, skloni se. Skloni se. Dalje... 13 00:04:10,485 --> 00:04:16,335 Ko je to? - Martin, telegrafista iz San Estebana. 14 00:04:26,205 --> 00:04:31,000 Verovatno je došao ovde da dostavi telegram. 15 00:04:31,000 --> 00:04:35,653 Sinoć je padala kiša, pa se sigurno okliznuo i povredio. 16 00:04:35,965 --> 00:04:39,314 Nesreća? - Slomio je vrat, jadnik. 17 00:04:39,338 --> 00:04:44,738 Da li ste pronašli telegram u torbi? - Ne. Torba mu je prazna. 18 00:04:46,062 --> 00:04:49,362 Mora da ga je izgubio sinoć u oluji. 19 00:04:49,386 --> 00:04:52,821 Pametno. Brzo kapiraš stvari. 20 00:04:53,285 --> 00:04:57,777 Da vratimo telo za San Esteban? 21 00:04:58,501 --> 00:05:01,801 Odnesite ga u kasarnu. 22 00:05:02,125 --> 00:05:06,925 Ja ću obavestiti vlasti u San Estebanu. 23 00:05:19,265 --> 00:05:24,184 Martinova majka. Kakva nesreća. Juče je bio živ a sada... 24 00:05:24,208 --> 00:05:28,308 Neverovatno. - Da. Užasno loša sreća. 25 00:05:32,132 --> 00:05:36,932 Nije trebao izlaziti po takvoj oluji. 26 00:05:36,956 --> 00:05:40,056 Za Martina je dužnost bila na prvom mestu. 27 00:05:40,080 --> 00:05:45,480 Nažalost, telegram je izgubljen. - Srećom, ja imam kopiju. 28 00:05:45,504 --> 00:05:50,404 Hoćete li ga proslediti Don Venustijanu? 29 00:05:50,528 --> 00:05:52,828 Hej tamo! 30 00:05:53,352 --> 00:05:58,552 Šta je bilo Don Venustijano? Nisam te uplašio? 31 00:05:58,576 --> 00:06:01,376 Nisam tebe očekivao. - Nije bitno. 32 00:06:01,485 --> 00:06:03,903 Da popijemo nešto? 33 00:06:06,005 --> 00:06:08,075 Čuo si za nesreću? 34 00:06:08,499 --> 00:06:12,001 Ne. Desila se neka nesreća? 35 00:06:12,200 --> 00:06:15,900 Šta se desilo? - Martin, telegrafista. 36 00:06:16,765 --> 00:06:21,120 Pronašli smo ga mrtvog na periferiji sela. 37 00:06:21,625 --> 00:06:24,704 Neka mu duša počiva u miru. 38 00:06:25,865 --> 00:06:27,344 Čudno je to. 39 00:06:27,368 --> 00:06:30,468 Negde je krenuo po oluji... 40 00:06:30,525 --> 00:06:34,400 Nije čak imao ni telegram sa sobom. 41 00:07:07,885 --> 00:07:10,640 Hej, ti. 42 00:07:10,845 --> 00:07:14,000 Dođi ovamo. 43 00:07:29,145 --> 00:07:31,980 Ulazi. 44 00:07:46,805 --> 00:07:49,024 Sinoć... 45 00:07:49,048 --> 00:07:53,348 Telegrafista iz San Estebana se nije vratio kući. 46 00:07:53,372 --> 00:07:56,872 Da li ti znaš nešto o tome? - Nisam videla ništa. 47 00:08:03,096 --> 00:08:06,696 Dobro. Idemo ponovo... 48 00:08:07,420 --> 00:08:11,501 Juče je telegrafista dolazio ovde? 49 00:08:13,505 --> 00:08:17,697 Ja ga nisam videla. Nisam videla ništa! 50 00:08:30,805 --> 00:08:35,195 Bićeš obešena zbog saučesništva u ubistvu. 51 00:08:35,219 --> 00:08:39,395 Znam da si Ignjacijeva žena ali on ti ne može pomoći! Pričaj! 52 00:08:39,419 --> 00:08:41,419 Idemo ponovo. 53 00:08:41,505 --> 00:08:47,305 Juče je telegrafista dolazio? - Jeste, na piće i otišao je. 54 00:08:59,629 --> 00:09:01,629 Hajde... 55 00:09:02,353 --> 00:09:04,853 Došao je sa... 56 00:09:04,877 --> 00:09:07,377 Don Venustijanom... 57 00:09:07,401 --> 00:09:10,701 i uzeli su sobu. 58 00:09:32,945 --> 00:09:38,194 I šta hoćete sada? Ja radim u ovo doba! 59 00:09:38,218 --> 00:09:41,018 Sedi tu i odmori. 60 00:09:50,620 --> 00:09:53,720 Tu je sada cela banda: 61 00:09:53,744 --> 00:09:56,344 Naš dragi gradonačelnik, 62 00:09:56,368 --> 00:09:59,068 naš dragi krčmar, 63 00:10:00,125 --> 00:10:02,514 naš pobožni sveštenik... 64 00:10:03,805 --> 00:10:07,665 i naravno Dolores. Razonoda i zabava za sve. 65 00:10:09,389 --> 00:10:12,989 Dolores! - Ja ne znam ništa! Ja ne znam ništa! 66 00:10:13,013 --> 00:10:16,613 Ti si mi došao u kuću i rekao da vam se pridružim! 67 00:10:16,737 --> 00:10:18,737 Lažeš! Lažeš kurvo! 68 00:10:18,761 --> 00:10:23,181 Ti me mrziš! Hoćeš da me uništiš! Bože... 69 00:10:23,205 --> 00:10:26,361 Ti glupi kučkin sine... - Dosta! 70 00:10:26,485 --> 00:10:30,784 Nemoj da se pravite glupi. Svi ste umešani u ovo. 71 00:10:30,825 --> 00:10:33,783 Ovde imam i dokaz. 72 00:10:33,845 --> 00:10:37,504 ''Očekujem od gradonačelnika da mi pomogne 73 00:10:37,528 --> 00:10:41,700 u pronalaženju naslednika pokojnog Leona Karize". 74 00:10:41,724 --> 00:10:44,524 "Nasledniku pripada 10.000 dolara". 75 00:10:44,925 --> 00:10:48,463 Potpisao advokat Džon Atvil. 76 00:10:49,087 --> 00:10:51,887 Zar nisi uništio pismo? 77 00:10:51,911 --> 00:10:57,011 Bez brige, jeste uništio original ali postoji i kopija. 78 00:11:01,785 --> 00:11:07,577 Bila je to slučajno. - Svaka smrt je slučajna. 79 00:11:07,601 --> 00:11:10,401 Svađali smo se i on je udario glavom. 80 00:11:10,425 --> 00:11:12,425 Oko čega ste se svađali? 81 00:11:12,449 --> 00:11:14,841 Kažem ti, nesreća je to... 82 00:11:14,865 --> 00:11:19,165 Kako ti kažeš. Neka sudija odluči šta će sa tobom. 83 00:11:21,205 --> 00:11:25,563 Ja se plašim da vas sve zajedno čekaju vešala. 84 00:11:33,987 --> 00:11:36,787 Hoću vaša priznanja. 85 00:11:41,411 --> 00:11:44,241 Evo olovke. 86 00:11:44,845 --> 00:11:46,760 Hajde. 87 00:11:50,405 --> 00:11:55,095 Ako ne potpišete, sutra ću vas sve obesiti. 88 00:12:36,125 --> 00:12:39,214 Sada se možda i izvučete. 89 00:12:40,038 --> 00:12:43,438 Sada sam i ja u igri. 90 00:12:56,465 --> 00:12:58,880 Pančo! 91 00:13:12,825 --> 00:13:15,897 Ah, to ste vi, poručniče. 92 00:13:15,921 --> 00:13:17,921 Dugo vas nije bilo. 93 00:13:17,945 --> 00:13:20,945 Siđite. 94 00:13:23,769 --> 00:13:28,369 Znaš da ovde dolazim bez oružja. 95 00:13:28,393 --> 00:13:32,001 Procedura je ista za sve. 96 00:13:32,025 --> 00:13:36,725 Da li je Pankaldo tu? - Da, ali danas je jako loše. 97 00:13:36,749 --> 00:13:39,449 Jako je nervozan. 98 00:13:39,473 --> 00:13:41,473 Hajde. 99 00:13:43,085 --> 00:13:46,877 Džukelo! Ovo ti je sedma krađa u roku od mesec dana! 100 00:13:46,901 --> 00:13:49,501 Zašto kradeš? - Nisam ja kriv. 101 00:13:49,525 --> 00:13:53,125 Vojska mi je uzela sve. - Lažeš! 102 00:13:53,149 --> 00:13:57,261 Revoluciji treba hrana a ne lažovi! 103 00:13:57,285 --> 00:13:59,821 Revolucija je gotova. 104 00:13:59,845 --> 00:14:02,645 Možda za tebe. Završi je. 105 00:14:08,845 --> 00:14:11,595 A ti? - Mene poznaješ Pankaldo. 106 00:14:11,619 --> 00:14:16,319 Zovi me generale! - Ja te uvek zovem Pankaldo. 107 00:14:16,343 --> 00:14:22,243 Zašto nisi doneo kukuruz? - Jedna od mojih kćeri se udala. Bila je trudna. 108 00:14:22,267 --> 00:14:25,101 Moli se da bude muško. 109 00:14:25,165 --> 00:14:30,000 Pusti ga. - Pankaldo, Hernandez je došao. 110 00:14:37,240 --> 00:14:40,040 Zdravo Pankaldo. - Zdravo. 111 00:14:40,064 --> 00:14:42,064 Biznis? - Ne, privatno. 112 00:14:42,088 --> 00:14:46,101 Politički ili privatno, meni je isto. Hajde. 113 00:14:54,185 --> 00:14:57,138 Ustaj, Luk! 114 00:16:03,085 --> 00:16:05,745 Hej, Luk! 115 00:16:05,769 --> 00:16:08,569 Hoćeš malo tekile? 116 00:16:09,405 --> 00:16:13,043 Ali moraš da je zaslužiš. 117 00:16:13,067 --> 00:16:17,281 Hoću da mi se čizme sijaju kao sunce. 118 00:16:17,525 --> 00:16:19,516 Evo. 119 00:16:29,340 --> 00:16:31,640 Ti si težak čovek. 120 00:16:31,664 --> 00:16:36,264 Hoćeš da ti dam mog čoveka da obavi taj posao? 121 00:16:36,788 --> 00:16:40,088 I hoćeš da ga obesiš? Zašto? 122 00:16:40,112 --> 00:16:43,781 Treba mi kriminalac koji će da odgovara za zločin. 123 00:16:44,205 --> 00:16:47,005 Hernandeze, ti si lud. - Pa... 124 00:16:47,029 --> 00:16:51,081 Moji ljudi koštaju 500 pezosa. - 500 pezosa? 125 00:16:54,005 --> 00:16:57,705 Nisi valjda mislio da ću ti dati čoveka besplatno? 126 00:16:57,729 --> 00:17:00,829 Nije ti to puno. Šta je 500 pezosa? 127 00:17:00,853 --> 00:17:03,061 Nikakav novac. 128 00:17:04,205 --> 00:17:06,036 Dobro. 129 00:17:06,060 --> 00:17:08,060 Bravo. 130 00:17:08,885 --> 00:17:10,879 Imam pravog čoveka! 131 00:17:10,965 --> 00:17:16,365 Živ je tek toliko da može da ubije nekoga. Nije ga briga za život uopšte. 132 00:17:24,989 --> 00:17:26,989 Eno ga. Čisti čizme. 133 00:17:27,013 --> 00:17:29,461 To? To je gringo. 134 00:17:29,485 --> 00:17:33,741 Bio nekada. Sada je postao deo nas. 135 00:17:33,765 --> 00:17:39,176 Brz je i opasan. Sada je tvoj. - Ako je tako, pošalji ga u Hoi. 136 00:17:39,200 --> 00:17:42,100 Može, ali novac prvo. 137 00:17:42,124 --> 00:17:44,881 Ne veruješ mi? 138 00:17:47,165 --> 00:17:49,044 Ne. 139 00:17:54,505 --> 00:17:57,144 Hej, sipaj mu malo tekile! 140 00:18:07,005 --> 00:18:09,974 Hoćeš li sada malo tekile? 141 00:18:12,545 --> 00:18:15,617 Donesi tu tekilu. Zaslužio je. 142 00:18:47,550 --> 00:18:51,389 Stani, Pančo. General želi da te vidi. 143 00:19:09,600 --> 00:19:13,300 Luk! Kako je moj mali gringo? 144 00:19:19,740 --> 00:19:21,740 Ovamo. 145 00:19:52,725 --> 00:19:55,656 Ti si mi kao sin. 146 00:19:56,205 --> 00:20:00,295 Umirao si od žeđi kada sam te našao u pustinji. 147 00:20:00,605 --> 00:20:06,064 Hranim te svih ovih meseci, a nisam tražio ništa zauzvrat, zar ne? 148 00:20:06,088 --> 00:20:09,388 Jedan dan, to mora da mi se vrati. 149 00:20:10,045 --> 00:20:12,503 Pij. Hajde. 150 00:20:18,185 --> 00:20:21,213 Sada je vreme da mi vratiš dug. 151 00:20:28,370 --> 00:20:30,370 Nije ništa teško. 152 00:20:33,094 --> 00:20:35,094 Uzmi mazgu! 153 00:20:35,118 --> 00:20:38,861 Ideš u Hoi. - Zašto? 154 00:20:38,885 --> 00:20:41,685 Posao! Moraš da ubiješ nekoga. 155 00:20:41,685 --> 00:20:45,518 Da ubijem čoveka? - Rekoh ti da nije ništa teško. 156 00:20:45,542 --> 00:20:49,342 Nađeš ga i pištoljem ga pogodiš u glavu. 157 00:20:52,066 --> 00:20:53,666 Teško? 158 00:20:53,690 --> 00:20:56,390 Da ubijem čoveka tek tako? 159 00:20:56,414 --> 00:20:59,261 Nisi valjda kukavica? 160 00:20:59,305 --> 00:21:03,324 Spasio sam ti život i ti mi ovako vraćaš? Pančo Vila je bio u pravu. 161 00:21:03,348 --> 00:21:07,681 Vi gringosi ste svi kukavice i ne zaslužujete da živite. 162 00:21:12,885 --> 00:21:14,738 Hajde, Luk. 163 00:21:14,945 --> 00:21:18,101 Jedan čovek manje-više. 164 00:21:18,125 --> 00:21:21,625 I ovako ima puno ljudi oko nas. 165 00:21:21,649 --> 00:21:23,649 Hajde, razmisli. 166 00:21:23,673 --> 00:21:25,673 Nije teško ubiti čoveka. 167 00:21:26,405 --> 00:21:30,659 Razmisli! Hoćeš da ti raznesem utrobu golim rukama? 168 00:21:30,683 --> 00:21:32,683 Nudim ti dogovor. 169 00:21:32,707 --> 00:21:34,707 Razmisli. 170 00:21:35,445 --> 00:21:41,257 Ako uradiš šta ti tražim bićeš spašen i slobodan. 171 00:21:41,365 --> 00:21:44,118 Dobro... 172 00:21:44,142 --> 00:21:48,142 Hoćeš da ti izvadim creva i da te obesim za ista. 173 00:21:48,166 --> 00:21:49,766 Luk... 174 00:21:49,790 --> 00:21:52,326 Šta si odlučio? 175 00:22:05,050 --> 00:22:07,050 Pa... 176 00:22:07,074 --> 00:22:10,501 Ako ideš za Hoi, ovo ti treba. 177 00:22:43,125 --> 00:22:45,125 Sećaš ga se? 178 00:22:45,149 --> 00:22:47,249 Tvoj je. 179 00:22:47,285 --> 00:22:51,736 Ovo je oružje za profesionalca. Znaš li kako se koristi? 180 00:22:51,760 --> 00:22:53,760 Ko je čovek? 181 00:22:53,784 --> 00:22:56,084 Ne znam. Ime nije važno. 182 00:22:56,108 --> 00:22:59,821 Idi za Hoi i čekaj ga. 183 00:27:03,325 --> 00:27:05,221 Ovamo! 184 00:27:08,445 --> 00:27:10,445 Novac? 185 00:27:10,469 --> 00:27:13,569 Novac kasnije. - Nema novca nema usluge. 186 00:27:13,593 --> 00:27:16,001 Odlazi. 187 00:27:21,305 --> 00:27:23,540 Manuel. 188 00:27:31,345 --> 00:27:34,136 Ko je to? - Skitnica. 189 00:27:34,160 --> 00:27:39,060 Ignjacio je rekao da ga zatvorimo. - A ko je Ignjacio da tebi naređuje? 190 00:27:55,865 --> 00:27:57,700 Pusti ga. 191 00:28:09,545 --> 00:28:11,978 Daj mi kap. 192 00:28:12,002 --> 00:28:14,002 Ti si se vratio? 193 00:28:14,026 --> 00:28:16,481 Pobegao si? 194 00:28:16,505 --> 00:28:18,505 Poručnik me pustio. 195 00:28:19,565 --> 00:28:21,920 Poručnik... 196 00:28:21,985 --> 00:28:24,679 Pazi da nešto ne ukrade. 197 00:29:17,705 --> 00:29:20,999 Prekrsti se! 198 00:29:21,405 --> 00:29:23,897 Ovo je Božija kuća. 199 00:29:31,005 --> 00:29:35,314 Poručnik traži 500 pezosa. 200 00:29:35,938 --> 00:29:39,601 Svako od nas mu mora dati po 125. 201 00:29:39,625 --> 00:29:43,725 Zašto on ne plaća svoj deo? - Idi ga pitaj. 202 00:29:43,749 --> 00:29:47,049 On nam sada drži nož pod grlom. 203 00:29:49,181 --> 00:29:53,181 A za sve to ste krivi vi idioti. - Dosta! 204 00:29:53,205 --> 00:29:55,805 Sutra mu moramo dati po 125 pezosa! 205 00:29:55,829 --> 00:29:57,629 Kako kada ih nemam? 206 00:29:57,653 --> 00:30:03,153 Ja ti mogu dati 125 pezosa ako mi obećaš polovinu od tvog dela. 207 00:30:03,177 --> 00:30:07,177 Bog reče: "Nemoj nikada da daješ novac uz kamatu". 208 00:30:07,201 --> 00:30:09,201 Onda daj 125 pezosa. 209 00:30:09,225 --> 00:30:11,225 Rođače, ja ti mogu dati. 210 00:30:11,249 --> 00:30:13,649 Ti ćeš goreti u paklu! 211 00:30:13,673 --> 00:30:17,473 Ti ćeš odgovarati za svoja prljava dela! 212 00:30:17,497 --> 00:30:19,481 Dođi do mene rođače. 213 00:30:20,105 --> 00:30:22,105 Ja ne tražim ništa. 214 00:30:22,129 --> 00:30:25,929 Tvoj novac je plod tvojih greha! 215 00:30:25,953 --> 00:30:28,981 Čekam te rođače. 216 00:30:29,265 --> 00:30:33,423 Hej, hajde, ustani. Vreme je da ideš kući. 217 00:31:21,345 --> 00:31:23,880 Je li tvoj? 218 00:31:26,585 --> 00:31:28,795 Mogu li ja da ga jašem? 219 00:31:29,205 --> 00:31:30,923 Uzmi ako želiš. 220 00:31:31,447 --> 00:31:35,247 Ozbiljno? 221 00:31:35,271 --> 00:31:36,671 Da. 222 00:31:36,695 --> 00:31:38,695 Muka mi je od te životinje. 223 00:31:49,405 --> 00:31:53,233 Hoćeš li spavati tu? Nemaš kuću? 224 00:31:54,325 --> 00:31:58,514 Možeš spavati u mojoj kući. Imam krevet. Nemoj se plašiti. 225 00:31:58,538 --> 00:32:01,138 Živimo samo ja i majka. 226 00:32:03,565 --> 00:32:06,476 Imamo i pića koliko želiš. 227 00:33:00,525 --> 00:33:02,280 Hajde... 228 00:33:43,385 --> 00:33:46,000 Ona razgovara s duhovima. 229 00:34:13,125 --> 00:34:14,478 Pejot. 230 00:34:30,025 --> 00:34:33,759 Ona tera demone i pomaže ljudima. 231 00:34:33,765 --> 00:34:37,280 Sveštenik je ne voli jer ljudi ne idu u crkvu. 232 00:34:38,845 --> 00:34:42,097 Svi vole Mariju. 233 00:35:20,845 --> 00:35:23,594 Lopove! 234 00:35:23,705 --> 00:35:26,218 Imam te! 235 00:35:26,242 --> 00:35:30,442 Nije krađa, ovo je moje! - Šta hoćeš da uradiš sa tim? 236 00:35:30,466 --> 00:35:33,066 Hoćeš da ga daš onoj kurvi! 237 00:35:33,090 --> 00:35:39,090 Hajde, idi kod nje! Nećeš spavati ovde! - Mercedes, treba mi 125 pezosa. 238 00:35:39,114 --> 00:35:41,714 Pitanje je života i smrti. - Kako to misliš? 239 00:35:41,762 --> 00:35:45,062 Nisam u stanju da ti kažem sada. Bićemo bogati. 240 00:35:45,086 --> 00:35:48,876 Možemo napustiti Meksiko i početi novi život. 241 00:35:48,900 --> 00:35:51,676 Lažeš! Lažeš! Hoćeš da me opljačkaš! 242 00:35:52,700 --> 00:35:54,700 Daj mi! To je moje! 243 00:35:54,845 --> 00:35:57,745 Nećeš ga dobiti! - Daj! To je moje! 244 00:36:02,869 --> 00:36:05,569 Kopile! Hoćeš da me ubiješ! 245 00:36:14,225 --> 00:36:18,962 Zatvoreno. Dođi sutra, spavam. - Dolores, ja sam. 246 00:36:19,786 --> 00:36:21,786 Moramo razgovarati. 247 00:36:33,145 --> 00:36:36,581 Vidi ko je to meni došao... 248 00:36:36,605 --> 00:36:38,605 Moj dragi rođak. 249 00:36:40,585 --> 00:36:42,780 Ovo je velika čast! 250 00:36:42,804 --> 00:36:44,804 Velika čast... 251 00:36:47,685 --> 00:36:51,341 Nisi valjda došao da tražiš onih 125 pezosa? 252 00:36:51,365 --> 00:36:56,065 Hoćeš prljavi novac od grešnika kao što sam ja? 253 00:36:56,145 --> 00:36:59,964 Ja sam najgori od svih grešnika. 254 00:37:00,325 --> 00:37:01,838 Pokaj se... 255 00:37:01,862 --> 00:37:06,162 Rođače kakve ti grehe imaš? 256 00:37:06,445 --> 00:37:09,960 Greh požude možda? 257 00:37:10,205 --> 00:37:12,400 Crkveni čovek kao ti... 258 00:37:12,605 --> 00:37:15,157 Hoćeš novac? 259 00:37:15,181 --> 00:37:17,181 Hoćeš ga? 260 00:37:17,525 --> 00:37:21,702 U tom slučaju rođače moraš ga zaraditi. - Kako? 261 00:37:22,445 --> 00:37:25,437 Traži ga. Ako ga nađeš tvoj je. 262 00:37:26,125 --> 00:37:27,922 Hajde. 263 00:37:35,245 --> 00:37:37,805 Hladno. Hladno. I tu je hladno... 264 00:37:37,829 --> 00:37:39,829 Hladno... 265 00:37:39,853 --> 00:37:41,853 Hladno. 266 00:37:43,045 --> 00:37:45,395 Hladno, hladno. 267 00:37:49,200 --> 00:37:51,100 Toplije. 268 00:37:51,124 --> 00:37:53,124 Toplije. 269 00:37:53,648 --> 00:37:55,648 Toplije rođače. 270 00:37:56,485 --> 00:37:58,555 Toplije. 271 00:37:58,585 --> 00:37:59,640 Hladno. Hladno. 272 00:37:59,764 --> 00:38:01,764 Hladno. Hladno. 273 00:38:01,788 --> 00:38:02,941 Toplije. Toplije. 274 00:38:02,965 --> 00:38:05,433 Toplije. Toplije. 275 00:38:05,645 --> 00:38:08,700 Vrelo. 276 00:38:09,745 --> 00:38:11,944 Uzmi. 277 00:38:11,968 --> 00:38:13,968 Hajde, uzmi. 278 00:38:13,992 --> 00:38:15,992 Uzmi. 279 00:38:20,800 --> 00:38:21,955 I gubi se! 280 00:38:38,425 --> 00:38:41,734 Moraš da platiš kao i svi ostali! Gubi se! 281 00:39:51,185 --> 00:39:54,174 Luk! 282 00:40:08,505 --> 00:40:11,120 Imaš li tekile? 283 00:40:11,144 --> 00:40:12,144 Ne. 284 00:40:13,844 --> 00:40:16,344 Hoćeš pejot? 285 00:40:20,068 --> 00:40:23,468 Ako uzmeš pejot, bićeš bliže Bogu. 286 00:40:23,492 --> 00:40:27,221 Da budem bliže nekome ko uopše ne postoji? 287 00:40:27,245 --> 00:40:30,201 Ti si uplašen kao ranjena životinja. 288 00:40:30,225 --> 00:40:32,661 Tražio sam ti tekilu! 289 00:40:50,025 --> 00:40:53,162 Idemo do grada. Da li ti treba nešto? 290 00:41:11,425 --> 00:41:13,458 Kako si, Luk? 291 00:41:14,645 --> 00:41:19,283 Jesi li dobro spavao? Vreme je da se baciš na posao. 292 00:41:19,307 --> 00:41:23,607 Sutra budi na plantaži gde rastu agave. 293 00:41:23,631 --> 00:41:27,431 Tamo te čeka osoba koju moraš ubiti. 294 00:41:27,605 --> 00:41:31,397 I pobrini se da bude mrtav. 295 00:41:31,421 --> 00:41:35,621 Pankaldo ti šalje upozorenje. Ako pogrešiš on će doći ovamo. 296 00:41:35,645 --> 00:41:37,645 Nemoj da zaboraviš! 297 00:41:37,669 --> 00:41:42,469 Sutra rano da budeš na plantaži gde rastu agave. 298 00:41:42,493 --> 00:41:44,701 Zbogom Luk! 299 00:42:03,045 --> 00:42:05,605 Vreme je za krevet Manuele. 300 00:42:10,945 --> 00:42:13,563 Donela sam ti ovo. 301 00:44:41,085 --> 00:44:43,940 Sutra moram ubiti čoveka. 302 00:44:46,205 --> 00:44:49,461 Ne znam ko je on. 303 00:44:49,485 --> 00:44:53,285 Ako to ne uradim, ja ću biti mrtav. 304 00:45:07,205 --> 00:45:10,100 Bojim se smrti. 305 00:46:31,085 --> 00:46:34,243 Hoćeš li me upucati? 306 00:48:09,005 --> 00:48:13,265 Neko je platio da se Manuel ubije? 307 00:48:14,089 --> 00:48:16,089 To nije moguće. 308 00:48:16,113 --> 00:48:18,061 Grešiš. 309 00:48:18,085 --> 00:48:20,121 To je slučajnost. 310 00:48:20,325 --> 00:48:23,983 Manuel često ide tamo. On se brine o agavama. 311 00:48:24,325 --> 00:48:27,715 Ja ih koristim protiv groznice. 312 00:48:27,739 --> 00:48:30,439 Ignjacio ih koristi za tekilu. 313 00:48:30,465 --> 00:48:33,880 Ti nisi njegova majka. - Ne. 314 00:48:33,965 --> 00:48:38,818 Imao je dve godine kada sam upoznala njegovog oca Leona Karizu. 315 00:48:38,842 --> 00:48:41,642 Zašto vas je Kariza ostavio? 316 00:48:41,666 --> 00:48:43,666 Morao je da beži. 317 00:48:43,690 --> 00:48:45,690 Hernandez je hteo da ga uhapsi. 318 00:48:45,885 --> 00:48:49,779 Ukrao je nešto. - Gde je on sada? 319 00:48:49,965 --> 00:48:51,080 Ko zna... 320 00:48:51,285 --> 00:48:52,604 Možda je umro. 321 00:48:53,365 --> 00:48:55,739 Možda je u zatvoru. 322 00:48:56,605 --> 00:49:01,060 Zašto si ti ostala sa Manuelom? - Šta je trebalo da uradim? 323 00:49:01,084 --> 00:49:04,501 Da ga ostavim da umre od gladi? 324 00:49:10,925 --> 00:49:13,380 Morate otići odavde. 325 00:49:13,404 --> 00:49:15,404 Da odemo? 326 00:49:19,280 --> 00:49:22,013 Gde? 327 00:49:30,545 --> 00:49:35,475 Naterao si nas da platimo 500 pezosa kako bi i ti bio u svemu. 328 00:49:35,499 --> 00:49:37,499 Pogledaj šta si sada uradio! 329 00:49:37,523 --> 00:49:40,823 Manuel je živ, a gringo nam se mota po gradu. 330 00:49:40,847 --> 00:49:45,847 On sada zna sve. On će nas pobiti. - Polako... 331 00:49:45,871 --> 00:49:47,871 Ništa još nije gotovo. 332 00:49:47,895 --> 00:49:51,083 Amerikanac nije obavio posao za koji je plaćen 333 00:49:51,107 --> 00:49:53,907 tako da ćemo to morati mi. 334 00:49:53,931 --> 00:49:56,731 Platio sam skupo da mi ruke budu čiste. 335 00:49:56,755 --> 00:49:59,855 Bolje je da odustanemo od svega. 336 00:50:00,605 --> 00:50:03,278 Sve je pošlo po zlu. 337 00:50:04,102 --> 00:50:06,102 Tako će i da se završi. 338 00:50:06,465 --> 00:50:09,703 Možemo i bez tih 10.000 dolara. 339 00:50:10,365 --> 00:50:14,796 Ko se rodi siromašan, siromašan i ostaje. - Začepi, budalo! 340 00:50:14,820 --> 00:50:20,620 Treba sada da odustanemo od svega? Sada kada smo svi platili 125 pezosa! 341 00:50:20,644 --> 00:50:23,244 Bez brigre Dolores, Venustiano se šali. 342 00:50:23,268 --> 00:50:25,268 Zar ne? 343 00:50:31,025 --> 00:50:34,461 Već imamo kriminalca, sve što nam treba je zločin. 344 00:50:35,085 --> 00:50:38,785 To ćeš ti Ignjacio. 345 00:50:38,809 --> 00:50:40,809 Sutra. - Ja? 346 00:50:46,233 --> 00:50:48,233 Mali radi kod tebe u krčmi. 347 00:50:48,305 --> 00:50:50,614 On te poznaje, on ti veruje. 348 00:50:50,638 --> 00:50:54,338 Samo mu zavrni vrat. - Ne mogu! 349 00:50:54,362 --> 00:50:56,362 Da. Možeš. 350 00:51:20,486 --> 00:51:22,486 Mogu ja da pucam? 351 00:53:03,000 --> 00:53:06,200 Ne. 352 00:53:19,025 --> 00:53:23,822 Hoću da saznam ko je od nas dvoje jači. 353 00:53:37,646 --> 00:53:41,246 Oni žele da ubiju Manuela. 354 00:53:41,370 --> 00:53:43,370 Zašto? - Nije bitno. 355 00:53:44,194 --> 00:53:47,294 Sada hoće da ubiju i mene. 356 00:53:47,318 --> 00:53:51,018 Ako izdržim još malo, biće lakše. 357 00:53:51,042 --> 00:53:56,042 Samo najgore da prođe. Prestaću da se tresem. 358 00:56:51,900 --> 00:56:53,900 Može to i bolje. 359 00:57:09,265 --> 00:57:12,217 Znaš, ona je kurva. - Kako ti to znaš? 360 00:57:12,245 --> 00:57:15,617 Svi je zovu: "Kurva Dolores". 361 00:57:15,641 --> 00:57:17,641 Čak i Ignjacio je tako zove. Ona je moja tetka. 362 00:57:17,665 --> 00:57:19,665 Koliko ih ti imaš? 363 00:57:19,689 --> 00:57:21,621 Puno. 364 00:57:21,925 --> 00:57:25,314 Ignjacio je ujak? - Da, ja imam puno ujaka. 365 00:57:25,338 --> 00:57:26,501 Koji je najbolji? 366 00:57:26,525 --> 00:57:28,525 Ignjacio. 367 00:57:28,549 --> 00:57:30,549 Zašto? 368 00:57:30,573 --> 00:57:34,121 On me ne tuče. On nije nikada digao ruku na mene. 369 00:57:42,445 --> 00:57:45,445 Gde si ti bio juče? 370 00:57:45,469 --> 00:57:47,469 Mi... 371 00:57:54,325 --> 00:57:56,555 Manuel više ne radi ovde. 372 00:57:56,579 --> 00:57:58,579 Sada je slobodan. 373 00:58:06,603 --> 00:58:08,603 U tom slučaju izlazite napolje! 374 00:58:09,427 --> 00:58:11,461 Mi smo mušterije. 375 00:58:11,885 --> 00:58:13,700 Je li tako, Manuele? 376 00:58:15,924 --> 00:58:17,924 Šta hoćete? 377 00:58:21,865 --> 00:58:23,954 Ništa. 378 00:58:24,780 --> 00:58:28,080 Dođi ovamo Ignjacio. Požuri! Požuri! 379 00:58:29,905 --> 00:58:32,423 Venustiano... 380 00:58:55,045 --> 00:58:57,718 Zašto si me ostavio? 381 00:59:07,505 --> 00:59:10,920 Je li i ovo tvoj rođak? - Da. 382 00:59:46,185 --> 00:59:48,540 Šta hoćeš, pijanice? 383 00:59:48,564 --> 00:59:50,564 Želim da pomognem. 384 00:59:50,588 --> 00:59:52,588 Sklonite ga! 385 01:00:19,125 --> 01:00:22,824 Moram ovo uraditi zato te molim da mi oprostiš Bože... 386 01:00:28,148 --> 01:00:30,148 I ovo mi nudiš? 387 01:00:32,572 --> 01:00:35,572 Neću da te gledam ni za svo zlato ovoga sveta. 388 01:00:38,305 --> 01:00:41,561 Otvorio sam kutiju za milostinju u crkvi. 389 01:00:41,585 --> 01:00:44,585 Ovaj novac pripada Gospodu i ja sam ga ukrao. 390 01:00:44,609 --> 01:00:47,309 Moja duša je izgubljena zbog tebe. 391 01:00:47,333 --> 01:00:50,033 Ovo je sveti novac? 392 01:00:50,057 --> 01:00:52,057 Mora da vredi mnogo. 393 01:00:56,325 --> 01:00:57,804 Pokupi ga. 394 01:00:57,828 --> 01:00:59,828 Bićeš nagrađen. 395 01:01:14,552 --> 01:01:18,052 Svaki ovaj novčić je deo tvoje duše. 396 01:01:25,076 --> 01:01:28,976 Očekuješ previše. Duša ti je jeftina. 397 01:01:30,985 --> 01:01:33,579 Hajde, rođače. Dođi ovamo. 398 01:01:34,765 --> 01:01:35,959 Bliže... 399 01:01:52,625 --> 01:01:54,260 Dole. 400 01:01:56,984 --> 01:01:58,984 Ostani tu. 401 01:03:05,165 --> 01:03:07,714 Marija! 402 01:03:14,985 --> 01:03:17,264 Zdravo Luk. 403 01:03:30,225 --> 01:03:35,134 Pankaldo nas šalje. Sećaš se Pankalda? On je dobar i velikodušan čovek. 404 01:03:35,225 --> 01:03:41,255 Spreman je učiniti sve za prijatelja ali, on mrzi nezahvalne ljude. 405 01:03:44,025 --> 01:03:47,797 Mnogo je učinio za tebe... Ti mu ovako vraćaš? 406 01:03:47,821 --> 01:03:49,821 Dao ti je mali posao da uradiš... 407 01:03:49,845 --> 01:03:51,845 Tražio je malu prijateljsku uslugu. 408 01:03:51,869 --> 01:03:53,869 Ti ni to nisi mogao da uradiš. 409 01:03:53,893 --> 01:03:55,893 Zato ćemo sada drugačije sa tobom. 410 01:03:55,965 --> 01:03:58,763 Pankaldo nam je rekao ovako: 411 01:03:58,787 --> 01:04:03,187 "Idi u grad i prenesi Luku da me se seti". 412 01:04:04,325 --> 01:04:06,475 Pogledaj mi ruke. 413 01:04:06,765 --> 01:04:09,325 Kako da koristim pištolj? 414 01:05:01,645 --> 01:05:04,879 Ko je platio da ubijem dečaka? 415 01:05:06,103 --> 01:05:08,103 Luk! 416 01:05:08,127 --> 01:05:10,781 Gde je Manuel! Nađi ga! 417 01:05:10,805 --> 01:05:13,705 Koji dečak? - Znaš ti dobro! 418 01:05:13,729 --> 01:05:15,729 Manuel! 419 01:05:15,753 --> 01:05:18,953 Ti si lud! Ja ne znam o čemu ti pričaš. 420 01:05:18,977 --> 01:05:20,977 Pričaj ili ću te ubiti. 421 01:05:55,005 --> 01:05:59,742 Ah, evo ga. Mali nevaljalac je opet ovde. 422 01:06:02,245 --> 01:06:03,803 Šta ti ovde radiš? 423 01:06:04,365 --> 01:06:05,923 Odlazi. 424 01:06:06,725 --> 01:06:10,017 Ko te je poslao? Đavo? - Ostajem. 425 01:06:16,825 --> 01:06:20,898 Ko te je poslao? Zašto si došao? - Ja sam mušterija. 426 01:06:20,922 --> 01:06:22,922 Odlazi! 427 01:06:22,946 --> 01:06:26,181 Ostavi ga! Ostavi ga. - Zatvaramo! 428 01:06:26,205 --> 01:06:28,205 Idi u krevet, ja ću. 429 01:06:28,229 --> 01:06:30,229 Idi spavaj! Hajde! 430 01:06:34,045 --> 01:06:36,320 Manuele, pođi sa mnom. 431 01:06:36,505 --> 01:06:38,524 Pođi sa mnom. 432 01:06:39,445 --> 01:06:42,673 Manuel! Manuel! 433 01:06:44,225 --> 01:06:48,244 Da li je Hernandez u srodstvu sa Manuelom? - Ne, zašto? 434 01:06:48,268 --> 01:06:51,568 I on je umešan u sve ovo. On je ubio Venustiana. 435 01:06:51,592 --> 01:06:54,392 Kako? - Ubio je Venustiana. 436 01:06:54,416 --> 01:06:56,337 I ja se pitam zašto je to uradio... 437 01:06:56,361 --> 01:07:00,516 Između stolice i njegovih stopala bilo je 20 centimetara razmaka. 438 01:07:00,540 --> 01:07:03,921 Manuel! - Možda je otišao kod Ignjacia? 439 01:07:03,945 --> 01:07:05,945 Moguće. 440 01:07:28,265 --> 01:07:33,099 Možemo li sutra gledati ribu? - Ne. One spavaju tokom dana. 441 01:07:33,123 --> 01:07:35,123 Samo noću dolaze na površinu vode. 442 01:07:37,445 --> 01:07:39,754 Hajde. Hajde! 443 01:07:41,205 --> 01:07:44,338 Kako da ih vidiš ako ne gledaš u vodu? 444 01:07:45,445 --> 01:07:48,005 Hajde. Samo pogledaj. 445 01:07:49,485 --> 01:07:51,282 Evo ja da te podignem... 446 01:07:51,565 --> 01:07:52,918 Pogledaj. 447 01:07:56,365 --> 01:07:57,559 Eno je. 448 01:07:57,583 --> 01:07:59,583 Riba! 449 01:08:12,105 --> 01:08:13,860 Dođavola! 450 01:08:17,584 --> 01:08:20,784 Moraš dublje! 451 01:08:36,908 --> 01:08:40,708 Hajde... Moraš biti uporan... 452 01:08:58,585 --> 01:09:00,574 Manuel! 453 01:09:15,698 --> 01:09:17,698 Dobro si? 454 01:09:22,805 --> 01:09:25,577 Venustiano je bio u pravu. 455 01:09:28,505 --> 01:09:32,678 Novac Leona Karize nam donosi propast. 456 01:09:32,702 --> 01:09:35,361 Vama? Kome? 457 01:09:47,585 --> 01:09:53,285 Leon Kariza je mrtav. - Da, i ostavio je neki novac. 458 01:09:53,309 --> 01:09:57,621 A Manuelova rodbina želi da ga ubije. 459 01:09:58,565 --> 01:10:00,778 Venustiano. 460 01:10:00,785 --> 01:10:02,918 Ignjacio. 461 01:10:04,385 --> 01:10:07,138 Dolores. 462 01:10:07,145 --> 01:10:08,419 I Isus Marija. 463 01:10:10,443 --> 01:10:12,443 Ignjacio! 464 01:10:14,867 --> 01:10:16,867 Mrtav je? 465 01:10:18,525 --> 01:10:19,799 Ubio si ga! 466 01:10:20,005 --> 01:10:23,560 Videla sam! Ubio si ga! 467 01:10:23,585 --> 01:10:26,143 Gringo je ubio Ignjacia! 468 01:10:26,167 --> 01:10:28,167 Videla sam! - Dođavola. 469 01:10:29,005 --> 01:10:31,660 Pomoć! Ljudi! Vojsko! 470 01:10:31,684 --> 01:10:34,084 Gringo je ubio Ignjacia! 471 01:10:42,425 --> 01:10:45,838 Gringo! Gringo je ubio Ignjacia! Videla sam. 472 01:10:45,862 --> 01:10:49,562 Pucao je i na mene! 473 01:10:49,586 --> 01:10:51,586 On je kao đavo! 474 01:10:52,965 --> 01:10:55,638 Znala sam da je zlo čim sam ga videla! 475 01:10:56,485 --> 01:10:58,618 Okružite grad! 476 01:11:12,142 --> 01:11:14,142 Siđite dole! Budite mirni. 477 01:11:23,585 --> 01:11:25,601 A ti? 478 01:12:21,000 --> 01:12:24,858 Mrtva je. Naterala me je na greh! 479 01:12:24,882 --> 01:12:28,882 Greh požude! Nju je opsedao Sotona. 480 01:12:28,906 --> 01:12:32,606 Ukrao sam novac iz crkve za nju... 481 01:12:32,630 --> 01:12:34,630 Pusti me! 482 01:12:35,465 --> 01:12:39,740 Moram ići u San Esteban. 483 01:12:41,305 --> 01:12:46,523 Sada... Sada sam jedini rođak Leona Karize... 484 01:12:46,547 --> 01:12:48,547 Novac je sada moj. 485 01:12:48,571 --> 01:12:52,671 Hernandez me ne može ubiti... 486 01:12:55,695 --> 01:12:59,141 Zato što može izgubiti sve. 487 01:13:00,045 --> 01:13:03,397 Ja te mogu pratiti do San Estebana. 488 01:13:39,525 --> 01:13:42,080 U crkvu. 489 01:14:35,205 --> 01:14:37,857 Svi ovamo, brzo! 490 01:15:13,645 --> 01:15:16,884 Obećao si da ćeš me odvesti u San Esteban. 491 01:15:18,185 --> 01:15:20,016 Da, idemo tamo. 492 01:15:20,040 --> 01:15:22,740 Hajdemo brže. Moram dobiti taj novac. 493 01:15:22,825 --> 01:15:26,981 Moram kupiti zlatnu krunu za Svetu Gvandelupe. 494 01:15:27,765 --> 01:15:30,760 Moram spasiti svoju dušu. 495 01:15:30,784 --> 01:15:34,084 Ta će svoju krunu morati da sačeka malo. 496 01:15:36,205 --> 01:15:38,460 Hernandez! 497 01:15:38,484 --> 01:15:40,484 Moramo da razgovaramo! 498 01:15:49,245 --> 01:15:52,703 Sam sebi praviš štetu! - Neka sveštenik dođe meni 499 01:15:52,727 --> 01:15:54,727 i ti izađi sa rukama u vazduhu! 500 01:15:54,965 --> 01:15:57,604 Neće moći. 501 01:15:57,885 --> 01:16:01,113 Ja ću mu biti pratnja do San Estebana! 502 01:16:01,137 --> 01:16:04,701 Ti ćeš biti obešen. - Nećeš nikada stići tamo! 503 01:16:07,000 --> 01:16:10,900 Spasi se, Hernandez! Pokaj se za svoje grehe! 504 01:16:10,905 --> 01:16:13,824 Ne izazivaj gnev našeg Gospoda... 505 01:16:24,645 --> 01:16:26,283 Izađi, gringo. 506 01:16:26,705 --> 01:16:28,616 Igra je završena! 507 01:17:19,800 --> 01:17:21,800 Pijanica ha? 508 01:17:54,600 --> 01:17:56,600 I gringo? Šta sada? 509 01:18:07,665 --> 01:18:10,896 Želim da ga vidim obešenog! 510 01:18:14,345 --> 01:18:17,655 Čuješ? Hoće da te obese. 511 01:18:17,679 --> 01:18:19,679 Ljudi se raduju tome. 512 01:18:23,405 --> 01:18:28,081 Raduje ih činjenica da postoji neko ko je gori od njih. 513 01:18:32,805 --> 01:18:35,505 Nisi valjda mislio da ćeš dobiti novac Leona Karize? 514 01:18:35,925 --> 01:18:38,359 Oženiti Mariju i usvojiti Manuela? 515 01:18:40,205 --> 01:18:41,479 Dobra ideja. 516 01:18:43,305 --> 01:18:45,274 Uopšte nije loša. 517 01:18:45,325 --> 01:18:47,444 Pa, nećeš ga dobiti ni ti. 518 01:18:47,468 --> 01:18:50,668 Svi rođaci su mrtvi. 519 01:18:51,925 --> 01:18:56,095 Nisam budala koja veruje da je novac sve. 520 01:18:56,145 --> 01:18:58,705 Marija i Manuel znaju previše. 521 01:19:00,385 --> 01:19:02,823 Nudim ti dogovor. 522 01:19:02,847 --> 01:19:08,447 Reci mi gde je Manuel i slobodan si. - I kakve garancije ja imam? 523 01:19:08,471 --> 01:19:10,471 Imaš moju reč. 524 01:19:12,725 --> 01:19:14,880 Ne vredi to puno. 525 01:19:16,305 --> 01:19:18,136 Poručniče sve je spremno. 526 01:19:18,160 --> 01:19:22,360 Ja nisam! Sačekajte! Moram ispitati zatvorenika! 527 01:19:22,384 --> 01:19:24,384 Otvori! 528 01:19:57,345 --> 01:20:00,663 Šta smo rekli? 529 01:20:02,845 --> 01:20:08,020 Pogubljenje je za sada odgođeno. Poručnik ispituje zatvorenika. 530 01:20:08,045 --> 01:20:10,764 Hajde da popijemo nešto za Ignjacija! 531 01:20:25,145 --> 01:20:28,223 Ne! Idite u crkvu a ne u kafanu! Pijanice! 532 01:20:29,000 --> 01:20:33,600 Kući! Idite! Pijanice! 533 01:20:33,800 --> 01:20:37,000 Gubite se odavde, pijanci! 534 01:20:38,045 --> 01:20:40,214 Nemojte da se napijate! 535 01:21:01,725 --> 01:21:02,760 Pa? 536 01:21:02,784 --> 01:21:04,784 Hoćeš li reći? 537 01:21:22,685 --> 01:21:25,374 Gde je on? 538 01:21:25,398 --> 01:21:27,398 Reci ili ću te ubiti. 539 01:21:27,422 --> 01:21:30,122 Gde je dečak? 540 01:21:52,845 --> 01:21:54,714 Odgovori. 541 01:21:55,145 --> 01:21:57,139 Gde je? 542 01:21:58,005 --> 01:22:01,499 Mora da je sa Marijom. 543 01:22:01,845 --> 01:22:04,279 Oni su kući... 544 01:22:04,485 --> 01:22:07,418 Ostanite ovde i držite ga na oku. 545 01:22:13,385 --> 01:22:16,157 Ti, pođi sa mnom. 546 01:22:34,565 --> 01:22:36,960 Mrtav? Ko je to uradio? 547 01:22:39,165 --> 01:22:42,398 Luk, gringo. - Ima da platiš za ovo! 548 01:22:42,405 --> 01:22:45,773 Potrebno je najmanje 10 ljudi da se ubiju Pančo i Pepe! 549 01:22:45,797 --> 01:22:48,897 Taj gringo jedva da je pola od čoveka! - Istina je. 550 01:22:48,921 --> 01:22:53,521 Ja sam video. Pucao je kao lud. U sekundi ih je ubio. 551 01:22:53,545 --> 01:22:56,945 Kako si ti živ? - Šta sam mogao? 552 01:22:56,965 --> 01:23:00,744 Pančo i Pepe su mrtvi šta je trebalo da radim? Ostao sam sam. 553 01:23:00,768 --> 01:23:04,868 Ti si pobegao? - Neko je morao da ti kaže šta se desilo. 554 01:23:08,965 --> 01:23:14,120 Pančo...Pančo i Pepe su najbolji koje sam imao. 555 01:23:29,585 --> 01:23:31,904 Zabava je završena! 556 01:23:31,928 --> 01:23:33,928 Na konje svi! 557 01:26:24,205 --> 01:26:25,274 Dole sa konja! 558 01:26:28,685 --> 01:26:30,357 Pazi na konje. 559 01:29:22,025 --> 01:29:24,600 Hej ti, odvedi ih u zatvor. - Da, gospodine. 560 01:29:38,820 --> 01:29:40,820 Pustite nas. 561 01:29:40,845 --> 01:29:43,456 Hajde, mrdaj. 562 01:34:18,345 --> 01:34:21,818 Ne prilazi! Ubiću dečaka. 563 01:34:53,145 --> 01:34:55,517 Baci revolver. 564 01:34:56,941 --> 01:34:58,941 Baci ga! 565 01:35:00,665 --> 01:35:03,825 Poslednji put ti kažem da ga baciš! 566 01:35:03,849 --> 01:35:05,849 Levom rukom! 567 01:35:05,873 --> 01:35:07,873 Šutni ga ovamo! 568 01:35:14,085 --> 01:35:15,598 Brže! 569 01:35:27,465 --> 01:35:28,944 Već mi te žao. 570 01:36:07,745 --> 01:36:11,157 Luk je moj čovek. I samo ga ja mogu pogubiti. 571 01:36:12,305 --> 01:36:16,684 Zašto nisi postupio po naređenju? - Imam svoje razloge. 572 01:36:16,708 --> 01:36:19,908 Kada ja dam naređenje ima da se poštuje! 573 01:36:19,932 --> 01:36:21,932 Da ubijem dete? 574 01:36:21,956 --> 01:36:23,321 Šališ se? 575 01:36:23,845 --> 01:36:25,845 To nije bilo naređenje. 576 01:36:28,005 --> 01:36:30,033 Da ubiješ to dete? 577 01:36:30,057 --> 01:36:32,857 Ja to nisam znao! Kunem se! 578 01:36:32,881 --> 01:36:34,881 Ja ne ubijam decu! 579 01:36:34,905 --> 01:36:36,905 Za šta ti mene smatraš? 580 01:36:37,805 --> 01:36:43,044 Čuješ li šta gringo kaže? Šta imaš da kažeš Hernandeze? 581 01:36:43,068 --> 01:36:45,141 On želi da se spasi. 582 01:36:46,605 --> 01:36:50,982 Pitaj dečaka šta se desilo na plantaži tog jutra. 583 01:36:51,006 --> 01:36:53,406 Pitaj Hernandeza za 10.000 dolara. 584 01:36:53,430 --> 01:36:55,430 Šta? 585 01:36:59,445 --> 01:37:01,276 10.000 dolara? 586 01:37:01,300 --> 01:37:05,900 A meni si nudio 1000 pezosa da ih podelimo. 587 01:37:05,924 --> 01:37:08,624 Mali! Dođi ovamo! 588 01:37:14,285 --> 01:37:16,782 Reci mi iskreno. 589 01:37:16,885 --> 01:37:19,223 Da li si ti bio u agavama? 590 01:37:19,247 --> 01:37:21,847 Da, ja se brinem o njima svako jutro. 591 01:37:21,871 --> 01:37:23,871 Luk je bio takođe tamo. 592 01:37:23,895 --> 01:37:25,895 Onda je neko pucao na nas. 593 01:37:29,945 --> 01:37:31,900 Idi. 594 01:37:31,924 --> 01:37:35,324 Kunem se da ništa nisam znao o ovome! 595 01:37:35,348 --> 01:37:38,548 Ovaj smrdljivi Hernandez je kriv za sve! Ja ne ubijam decu! 596 01:37:38,572 --> 01:37:40,572 Ne možeš mene kriviti za to! Ja nisam znao! 597 01:37:40,596 --> 01:37:44,896 Čovek kao ja to jednostavno ne može da uradi... 598 01:37:51,120 --> 01:37:56,620 Neka si prekršio moje naređenje... Šteta što si ubio Panča i Pepea. 599 01:39:24,000 --> 01:39:26,700 Hajde sa nama. Možeš da zameniš Panča. 600 01:39:33,624 --> 01:39:36,924 Gde da odeš moje srce je uz tebe. 601 01:39:38,648 --> 01:39:40,648 Adios amigo! 602 01:40:15,100 --> 01:40:17,100 Luk. 603 01:40:17,124 --> 01:40:19,124 Ideš sa nama? 604 01:41:00,000 --> 01:41:02,000 Kraj. 605 01:41:03,305 --> 01:42:03,628 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm