1 00:00:10,400 --> 00:00:12,080 {\an8}Oi. Olá! 2 00:00:12,800 --> 00:00:13,800 {\an8}Angi! 3 00:00:14,600 --> 00:00:17,200 MARÍA ÁNGELES MOLINA "ANGI" TERÁ CUMPRIDO SUA SENTENÇA 4 00:00:17,280 --> 00:00:20,120 ALGUNS MESES APÓS O LANÇAMENTO DESTA SÉRIE DOCUMENTAL 5 00:00:21,240 --> 00:00:25,360 Angi é acusada de tentar cometer o crime perfeito. 6 00:00:25,440 --> 00:00:27,280 UM CRIME PERFEITO 7 00:00:27,360 --> 00:00:31,440 DEZENAS DE PESSOAS SE RECUSARAM A CONCEDER ENTREVISTAS 8 00:00:31,520 --> 00:00:32,720 Assassina! 9 00:00:32,800 --> 00:00:35,440 O promotor está pedindo 24 anos de prisão. 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,640 Ela tinha mania de grandeza. 11 00:00:39,720 --> 00:00:41,920 Dizia que se casaria com alguém rico, 12 00:00:42,440 --> 00:00:43,720 alguém com dinheiro. 13 00:00:43,800 --> 00:00:46,840 Todo o dinheiro não era suficiente para ela. 14 00:00:48,360 --> 00:00:51,760 Ela criou um personagem que não existia. 15 00:00:54,280 --> 00:00:56,640 Ela construiu uma vida de ficção. 16 00:00:56,720 --> 00:00:58,880 {\an8}Pensar nela me dá calafrios. 17 00:00:58,960 --> 00:01:02,520 {\an8}ASSASSINA SE PASSOU POR OUTRA POR DINHEIRO JOVEM ACHADA MORTA 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,680 Ela tem um olhar como se estivesse poupando sua vida. 19 00:01:05,760 --> 00:01:07,640 APÓS 2 ANOS DE INVESTIGAÇÃO, 20 00:01:07,720 --> 00:01:11,040 REUNIMOS OS RELATOS NECESSÁRIOS PARA CONTAR ESTA HISTÓRIA 21 00:01:11,120 --> 00:01:14,160 Roubo de identidade, grande quantidade de dinheiro, 22 00:01:14,240 --> 00:01:16,920 pistas falsas e um assassinato. 23 00:01:17,000 --> 00:01:20,120 Você queria dinheiro, por isso matou Ana Páez? 24 00:01:20,720 --> 00:01:22,280 Era muito manipuladora. 25 00:01:22,360 --> 00:01:26,600 Então, se não está acostumada à manipulação, você cai. 26 00:01:26,680 --> 00:01:28,760 É um monstro. Tenho um monstro em casa. 27 00:01:30,000 --> 00:01:36,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 28 00:02:02,320 --> 00:02:04,440 ANGI: CRIME E MENTIRA 29 00:02:23,520 --> 00:02:25,920 No dia 21 de fevereiro de 2008, 30 00:02:26,000 --> 00:02:27,720 o Dep. de Homicídio me ligou, 31 00:02:27,800 --> 00:02:33,200 {\an8}e me disseram que tinham encontrado uma pessoa morta em um loft, 32 00:02:33,280 --> 00:02:34,520 {\an8}no bairro da Gràcia. 33 00:02:35,160 --> 00:02:38,800 RUA CAMPRODÓN 34 00:02:38,880 --> 00:02:42,800 Naquele dia, a pessoa que estava no apartamento ia fazer check-out, 35 00:02:42,880 --> 00:02:46,640 e os novos hóspedes estavam chegando. 36 00:02:47,520 --> 00:02:49,840 O check-out é às 11h da manhã 37 00:02:49,920 --> 00:02:51,760 para as hospedagens turísticas. 38 00:02:57,320 --> 00:03:00,560 No início, achei que era um rapaz que estava bêbado. 39 00:03:00,640 --> 00:03:04,200 Para mim, tinha se embebedado à noite e estava dormindo. 40 00:03:08,560 --> 00:03:10,760 Agora, a previsão do tempo para hoje. 41 00:03:10,840 --> 00:03:13,040 No sul da província… 42 00:03:18,600 --> 00:03:21,280 Ainda estava lá, e pensei: "Não estou gostando disso." 43 00:03:21,360 --> 00:03:24,520 "Oi. Tudo…" Ele não respondia. 44 00:03:25,240 --> 00:03:28,200 Então, saí e chamei a polícia. 45 00:03:28,280 --> 00:03:30,480 Para que viessem e averiguassem. 46 00:03:44,120 --> 00:03:46,520 A equipe de homicídios foi ao endereço. 47 00:03:47,360 --> 00:03:54,000 O que encontramos foi um loft com um cômodo único e um quarto em cima. 48 00:03:55,600 --> 00:03:58,760 {\an8}E, em cima do sofá, estava o corpo nu 49 00:03:59,840 --> 00:04:01,160 {\an8}de uma mulher. 50 00:04:04,120 --> 00:04:07,600 Ela tinha um saco plástico na cabeça, 51 00:04:08,320 --> 00:04:12,720 preso em torno do pescoço com fita isolante. 52 00:04:14,840 --> 00:04:18,000 LAUDO FORENSE PARA REMOÇÃO DO CORPO 53 00:04:18,080 --> 00:04:22,120 Era um apartamento que se aluga por hora, por dia. 54 00:04:22,200 --> 00:04:25,520 Não sei por que, mas achei muito limpo. Então comentamos. 55 00:04:28,120 --> 00:04:32,440 Não havia roupas, malas ou documentos da mulher. 56 00:04:32,520 --> 00:04:33,760 {\an8}COZINHA 57 00:04:35,480 --> 00:04:39,840 Nem sinais de violência no corpo, pelo menos não visualmente. 58 00:04:42,080 --> 00:04:46,120 Lembro que havia um par de botas pretas ao lado do sofá 59 00:04:47,040 --> 00:04:52,000 e uma peruca preta ao lado da cabeça dela. 60 00:04:53,240 --> 00:04:59,360 Fez parecer que talvez fosse um jogo erótico envolvendo asfixia. 61 00:04:59,440 --> 00:05:01,760 Uma prática sexual que acabou mal. 62 00:05:01,840 --> 00:05:05,880 O ato de sufocar a outra pessoa para alcançar um maior prazer. 63 00:05:06,680 --> 00:05:11,120 Sobre o cadáver, havia um tipo de substância, já seca. 64 00:05:11,200 --> 00:05:13,120 Achamos que podia ser sêmen. 65 00:05:13,200 --> 00:05:18,920 {\an8}O que, de início, sustentaria a hipótese de que o assassino poderia ser homem. 66 00:05:20,320 --> 00:05:23,600 Neste caso, havia sêmen de duas pessoas. 67 00:05:23,680 --> 00:05:27,640 Então cortamos o tecido e enviamos ao laboratório. 68 00:05:34,520 --> 00:05:36,880 Tínhamos um cadáver não identificado. 69 00:05:36,960 --> 00:05:40,240 E, para nós, era vital saber quem era essa pessoa. 70 00:05:42,840 --> 00:05:47,360 Naquele momento, a única informação que tínhamos para conseguir uma pista, 71 00:05:47,440 --> 00:05:50,640 para identificar o corpo, era o aluguel do apartamento. 72 00:05:54,080 --> 00:05:57,440 Quando falamos com as pessoas que tinham alugado o loft, 73 00:05:57,520 --> 00:06:00,560 descobrimos que havia um contrato de aluguel. 74 00:06:00,878 --> 00:06:02,878 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam@gmail.com 75 00:06:02,880 --> 00:06:07,760 O apartamento foi alugado no nome de Ana Páez Capitán. 76 00:06:09,640 --> 00:06:12,560 Checamos o banco de dados e encontramos familiares 77 00:06:12,640 --> 00:06:16,960 que tinham notificado o desaparecimento da filha, da namorada… 78 00:06:17,440 --> 00:06:20,840 Eles não tinham notícias dela desde o dia 19 do mesmo mês. 79 00:06:22,400 --> 00:06:26,080 E confirmamos a identidade dela por fotografias. 80 00:06:28,000 --> 00:06:29,400 {\an8}VISTA FRONTAL DA CABEÇA 81 00:06:29,480 --> 00:06:30,479 {\an8}MUITA FITA ADESIVA? 82 00:06:30,480 --> 00:06:33,160 {\an8}Os familiares dela… 83 00:06:33,240 --> 00:06:34,680 confirmaram que sim. 84 00:06:34,760 --> 00:06:39,200 Que o corpo encontrado no loft da rua Camprodón 85 00:06:39,280 --> 00:06:43,680 era o da namorada, da filha, Ana María Páez Capitán. 86 00:06:47,160 --> 00:06:51,840 Toni, o irmão, no mesmo dia, no dia 19, conversou com ela quando estava no trem, 87 00:06:51,920 --> 00:06:55,280 porque, naquela época, Ana estava trabalhando em Mataró. 88 00:06:55,360 --> 00:06:58,560 Mas ele não notou nada estranho. 89 00:06:59,880 --> 00:07:03,600 Falei com a Ana no dia em que ela desapareceu. 90 00:07:04,120 --> 00:07:06,520 Estava saindo de Mataró após o trabalho. 91 00:07:07,240 --> 00:07:11,240 E me disse que ia se encontrar com uma amiga para jantar. 92 00:07:11,320 --> 00:07:15,240 Acho que para mostrar um loft que tinha alugado. 93 00:07:17,800 --> 00:07:21,400 Mas ela disse ao namorado que ia se encontrar com Angi. 94 00:07:22,200 --> 00:07:24,920 Com uma ex-colega de trabalho, Ángeles Molina. 95 00:07:27,000 --> 00:07:32,040 O local de trabalho da Ana era uma empresa têxtil em Mataró. 96 00:07:34,400 --> 00:07:39,000 Angi tinha sido chefe dela numa outra empresa têxtil 97 00:07:39,080 --> 00:07:40,560 onde ambas trabalharam. 98 00:07:40,640 --> 00:07:41,599 DEPOIMENTO 99 00:07:41,600 --> 00:07:44,640 Ela foi uma das pessoas que veio prestar depoimento. 100 00:07:44,720 --> 00:07:46,400 ÚLTIMA PESSOA A VER ANA PÁEZ COM VIDA 101 00:07:52,000 --> 00:07:55,800 Ao chegar à delegacia, informamos que havíamos achado o corpo da moça. 102 00:07:55,880 --> 00:07:58,720 Perguntamos se a conhecia, pois foi uma das pessoas 103 00:07:58,800 --> 00:08:01,440 a ter contato com Ana María Páez 104 00:08:01,520 --> 00:08:04,040 durante as últimas horas de sua vida. 105 00:08:06,960 --> 00:08:10,960 Em seu depoimento, ela nos disse que não tinham se encontrado. 106 00:08:12,720 --> 00:08:15,600 Disse que recebeu uma ligação de Ana, a vítima, 107 00:08:15,680 --> 00:08:18,880 dizendo: "Vai na minha ideia." 108 00:08:19,600 --> 00:08:21,440 "VAI NA MINHA IDEIA" 109 00:08:21,520 --> 00:08:23,520 Queria nos convencer que tinha uma vida dupla 110 00:08:23,600 --> 00:08:26,040 e a estava usando como álibi. 111 00:08:26,120 --> 00:08:28,040 Achava que ela tinha um amante. 112 00:08:29,960 --> 00:08:32,880 Ela mostrou o celular com o registro das chamadas. 113 00:08:32,960 --> 00:08:35,600 Acho que foi às 19h55. 114 00:08:35,680 --> 00:08:39,840 María Ángeles disse que recebeu a ligação da Ana 115 00:08:39,920 --> 00:08:41,760 enquanto voltava de Zaragoza. 116 00:08:42,920 --> 00:08:47,560 Ela tinha ido a Zaragoza buscar as cinzas da mãe que tinha falecido. 117 00:08:47,640 --> 00:08:50,760 Achamos que ela tinha falecido há poucos dias. 118 00:08:52,480 --> 00:08:56,120 Percebemos que ela era uma pessoa difícil de se conversar. 119 00:08:57,840 --> 00:08:59,880 Ela cortava as frases, ria, 120 00:08:59,960 --> 00:09:02,160 como se não entendesse a gravidade. 121 00:09:03,560 --> 00:09:06,440 Tivemos que repassar seu depoimento várias vezes. 122 00:09:06,520 --> 00:09:09,240 Durou duas horas. Ela nos deixou nervosos. 123 00:09:09,320 --> 00:09:12,160 NOME: MARÍA ÁNGELES MOLINA FERNÁNDEZ 124 00:09:13,200 --> 00:09:16,880 Angi é uma pessoa que morava num apartamento de alto padrão. 125 00:09:19,640 --> 00:09:21,080 VEÍCULOS: 4 ESTADO CIVIL: VIÚVA 126 00:09:21,160 --> 00:09:24,120 Ela tinha vários carros, inclusive um Porsche. 127 00:09:25,960 --> 00:09:28,880 E circulava em círculos sociais com dinheiro. 128 00:09:33,240 --> 00:09:35,760 ANOS 80 129 00:09:35,840 --> 00:09:38,600 Sua mãe era dona de casa, e acho que costurava. 130 00:09:38,680 --> 00:09:39,800 O pai era taxista. 131 00:09:41,080 --> 00:09:43,520 Eram pessoas modestas, mas trabalhadoras. 132 00:09:43,600 --> 00:09:47,560 Ela quis sair de casa porque não suportava os pais. 133 00:09:49,120 --> 00:09:52,840 Eu morava em um apartamento na zona alta. 134 00:09:52,920 --> 00:09:58,440 Ela foi morar comigo. A verdade é que nos dávamos muito bem. 135 00:10:02,480 --> 00:10:05,480 Conheci a Angi em uma boate em Barcelona. 136 00:10:08,800 --> 00:10:11,720 Na época, era moda comprar uma garrafa inteira. 137 00:10:12,640 --> 00:10:15,680 No bar, se comprasse uma garrafa inteira, 138 00:10:15,760 --> 00:10:18,320 isso te dava mais status. 139 00:10:18,400 --> 00:10:21,720 Se dissesse que queria uma garrafa, eles te atendiam primeiro. 140 00:10:24,320 --> 00:10:27,560 Então, a garrafa nos uniu. 141 00:10:32,720 --> 00:10:34,000 Éramos unha e carne. 142 00:10:39,640 --> 00:10:40,800 Ela gostava de dinheiro. 143 00:10:41,640 --> 00:10:44,440 Nos restaurantes, gostava de pedir o mais caro. 144 00:10:44,520 --> 00:10:46,040 Gostava de aparentar. 145 00:10:46,120 --> 00:10:49,360 Ela se importava com o que diziam dela, com a aparência. 146 00:10:51,480 --> 00:10:55,120 A primeira vez que soube que estava numa relação com um homem, 147 00:10:55,200 --> 00:11:00,960 foi quando, um dia, ela apareceu com um casaco de vison e um Cartier. 148 00:11:01,040 --> 00:11:05,120 Eu disse: "O que é isto?" Ela disse: "Conheci alguém, e ele me deu." 149 00:11:05,200 --> 00:11:09,200 É isso, ela sempre dizia que ia se casar com um homem rico. 150 00:11:09,280 --> 00:11:12,600 Sempre achou que se casaria com alguém com dinheiro. 151 00:11:21,040 --> 00:11:23,280 Angi conheceu Juan nas Ilhas Canárias. 152 00:11:28,000 --> 00:11:31,360 {\an8}Juan era o gerente do bar The Garage, 153 00:11:31,440 --> 00:11:36,320 {\an8}o número um da zona turística da Playa del Inglés, em Maspalomas. 154 00:11:44,320 --> 00:11:47,960 Era um homem atraente. Não fumava, não bebia. 155 00:11:48,040 --> 00:11:50,760 Encantador, ele era encantador. 156 00:11:51,600 --> 00:11:55,960 Muito elegante, muito cavalheiro, responsável, 157 00:11:56,040 --> 00:11:59,320 uma pessoa de confiança, uma pessoa trabalhadora 158 00:11:59,400 --> 00:12:02,520 e empoderada com o que se comprometia a fazer. 159 00:12:02,600 --> 00:12:07,360 Muito centrado. Sempre muito pontual. Sempre atento a tudo. 160 00:12:07,440 --> 00:12:10,240 Cumpria suas obrigações, pagava a todos sem problema. 161 00:12:10,320 --> 00:12:12,120 Era uma pessoa de bem. 162 00:12:12,800 --> 00:12:13,800 Juan! 163 00:12:15,680 --> 00:12:20,720 O bar faturava entre 1,5 a 2 milhões de pesetas, 164 00:12:20,800 --> 00:12:22,920 que seriam uns 12 mil euros por dia. 165 00:12:26,640 --> 00:12:28,000 A noite é a noite. 166 00:12:28,080 --> 00:12:32,120 Era muita gente viciada. A noite é pesada. 167 00:12:32,200 --> 00:12:35,320 Por isso, ficamos surpresos com a nobreza de Juan. 168 00:12:35,400 --> 00:12:38,920 Era um rapaz que não fumava, não bebia, não usava drogas 169 00:12:39,000 --> 00:12:40,320 e gostava de esportes. 170 00:12:42,480 --> 00:12:44,640 Meu irmão era muito conhecido. 171 00:12:44,720 --> 00:12:49,280 Estava sempre em clubes esportivos, gostava de jogar futebol. 172 00:12:50,280 --> 00:12:54,600 Uma das principais características do Juan é seu sorriso 173 00:12:54,680 --> 00:12:56,320 e sua capacidade de fazer amizades. 174 00:13:01,200 --> 00:13:03,320 Uma madrugada, saindo do The Garage, 175 00:13:03,400 --> 00:13:06,840 ele estava em um táxi e viu um acidente. 176 00:13:07,600 --> 00:13:08,800 Era a Angi. 177 00:13:08,880 --> 00:13:12,360 Ele saiu do táxi e a levou para o hospital. 178 00:13:12,440 --> 00:13:17,280 Ele a conheceu por acaso, por causa de um acidente de carro. 179 00:13:17,360 --> 00:13:20,440 Acho que ele a resgatou da estrada. 180 00:13:20,520 --> 00:13:23,560 E como Angi não conhecia ninguém aqui nas Canárias, 181 00:13:24,200 --> 00:13:27,240 Juan ia visitá-la no hospital. 182 00:13:28,840 --> 00:13:33,680 Ele começou a ir todos os dias porque gostou da garota, 183 00:13:33,760 --> 00:13:35,760 e foi assim que a relação começou. 184 00:13:37,360 --> 00:13:43,520 Ela disse que era filha de um tabelião 185 00:13:43,600 --> 00:13:49,400 e que não trabalhava, pois ganhava uma mesada de um milhão de pesetas. 186 00:13:49,480 --> 00:13:52,200 Que a família dela era muito abastada. 187 00:13:52,280 --> 00:13:54,800 Que eram aristocratas, 188 00:13:54,880 --> 00:13:56,640 que o pai era magistrado. 189 00:13:58,120 --> 00:14:01,080 Após se conhecerem, ele a apresentou como namorada. 190 00:14:01,160 --> 00:14:02,960 Eles terminavam e voltavam. 191 00:14:06,960 --> 00:14:09,600 No mesmo ano, alguns meses depois, 192 00:14:09,680 --> 00:14:14,200 ele ligou para a minha mãe para avisá-la que tinha se casado. 193 00:14:14,680 --> 00:14:17,360 Minha mãe ficou chocada. 194 00:14:17,440 --> 00:14:19,680 E disse: "Com quem se casou?" 195 00:14:20,680 --> 00:14:23,920 Ela não tinha nem ideia. 196 00:14:24,000 --> 00:14:26,440 Ele disse: "Como com quem? Com a Angi." 197 00:14:41,600 --> 00:14:44,800 Deram uma festa em Gran Canaria, e os pais dela não vieram, 198 00:14:44,880 --> 00:14:47,760 pois achavam, segundo ela, 199 00:14:47,840 --> 00:14:50,680 que Juan não estava à altura da filha de um tabelião. 200 00:14:50,760 --> 00:14:53,240 Não tinha ninguém da família dela. 201 00:14:53,320 --> 00:14:55,160 Eram todos do círculo do Juan. 202 00:14:55,240 --> 00:14:57,400 E isso chamou atenção, não? 203 00:15:00,680 --> 00:15:02,600 Pouco após se conhecerem, 204 00:15:02,680 --> 00:15:05,320 Juan a apresentava como namorada. 205 00:15:05,400 --> 00:15:07,160 Uns meses depois, se casaram. 206 00:15:08,040 --> 00:15:10,160 Juan comprou uma casa, se mudaram, 207 00:15:10,240 --> 00:15:12,040 e em seguida nasceu a bebê. 208 00:15:12,760 --> 00:15:16,200 Eu estava no parto e filmei tudo. 209 00:15:16,280 --> 00:15:19,880 Fiquei até tonta vendo a bebê sair. Estava segurando a câmera… 210 00:15:19,960 --> 00:15:22,760 Quase tiveram que cuidar mais de mim que dela. 211 00:15:26,760 --> 00:15:31,040 Na época, fomos lá, a visitamos. 212 00:15:35,240 --> 00:15:37,880 Quando a bebê nasceu, ele se dedicou muito. 213 00:15:37,960 --> 00:15:40,080 Era apaixonado por ela. 214 00:15:42,920 --> 00:15:44,840 Era um pai amoroso, 215 00:15:44,920 --> 00:15:47,320 carinhoso, afetuoso, 216 00:15:47,400 --> 00:15:49,160 muito dedicado à filha. 217 00:15:50,440 --> 00:15:53,640 No auge de sua vida profissional, 218 00:15:53,720 --> 00:15:56,360 no auge de sua vida econômica. 219 00:15:56,440 --> 00:15:58,600 Olá, pessoal. Como vão? 220 00:15:58,680 --> 00:16:02,720 As roupas da Angi. Ela tem muitos sapatos, como eu. 221 00:16:04,040 --> 00:16:06,840 Acho que ela se acomodou um pouco com o Juan… 222 00:16:07,680 --> 00:16:10,000 para ter esse nível de vida. 223 00:16:11,600 --> 00:16:15,120 Ela queria se parecer com a esposa do Manolo, 224 00:16:15,200 --> 00:16:16,640 o chefe do Juan. 225 00:16:16,720 --> 00:16:21,040 Angi queria ser igual à Eli, ter o mesmo estilo de vida que Eli. 226 00:16:21,760 --> 00:16:23,560 Angi tinha inveja dela. 227 00:16:23,640 --> 00:16:27,560 Ela era uma mulher cujo marido tinha muito dinheiro. 228 00:16:27,640 --> 00:16:29,360 Ela merecia o dinheiro e a classe. 229 00:16:33,520 --> 00:16:35,600 Gran Canaria é um lugar pequeno, 230 00:16:35,680 --> 00:16:38,560 e éramos clientes na Loewe. 231 00:16:38,640 --> 00:16:40,160 Eli e Manolo ainda mais. 232 00:16:40,880 --> 00:16:43,240 Então, disseram à Eli: 233 00:16:43,320 --> 00:16:48,400 "A mulher do dono do The Garage esteve aqui." 234 00:16:48,480 --> 00:16:53,040 Nós nos entreolhamos e dissemos: "Quem era?" 235 00:16:53,120 --> 00:16:56,320 "Sim, uma moça ruiva, María Ángeles, sabe?" 236 00:17:00,440 --> 00:17:02,560 "Mas a mulher do Manolo sou eu." 237 00:17:04,280 --> 00:17:06,720 Eli e eu rimos e brincamos 238 00:17:06,800 --> 00:17:09,560 que Angi queria roubar a identidade. 239 00:17:10,200 --> 00:17:11,440 Foi uma premonição. 240 00:17:16,520 --> 00:17:21,120 Eles não tinham um bom relacionamento no casamento. 241 00:17:21,720 --> 00:17:25,520 Era visível o quanto maltratava os amigos do meu irmão. 242 00:17:25,600 --> 00:17:26,960 Não falava bem deles. 243 00:17:28,000 --> 00:17:30,160 Esse tipo de coisa o incomodava. 244 00:17:30,920 --> 00:17:34,160 Um dia, estava fazendo um churrasco em casa. 245 00:17:35,000 --> 00:17:37,040 Ele foi com ela, 246 00:17:37,120 --> 00:17:39,840 e ela foi brincar com minha filha. 247 00:17:40,880 --> 00:17:45,040 Juan começou a xingar de um jeito que não vou repetir. 248 00:17:45,800 --> 00:17:48,760 "Ei, para com essa merda, vem ficar com a gente." 249 00:17:49,720 --> 00:17:50,840 E outras coisas. 250 00:17:53,000 --> 00:17:54,680 Ele era muito fria. 251 00:17:54,760 --> 00:17:59,080 Ela sempre mantinha distância e sempre desconfiava de tudo. 252 00:18:00,440 --> 00:18:01,960 Tinha umas manias. 253 00:18:02,040 --> 00:18:04,960 "Não vou comer esse presunto, pois não foi cortado com faca. 254 00:18:05,040 --> 00:18:05,959 Vou devolver." 255 00:18:05,960 --> 00:18:09,280 Era como se estivesse em um nível superior. 256 00:18:09,360 --> 00:18:12,280 Ela tratava todos como serviçais. 257 00:18:15,360 --> 00:18:17,600 Estávamos fazendo compras em Canárias. 258 00:18:17,680 --> 00:18:20,200 Ela agiu muito mal comigo no Corte Inglés. 259 00:18:20,280 --> 00:18:24,080 Íamos comer no restaurante, e me disse pra sentar em outra mesa. 260 00:18:24,160 --> 00:18:25,560 E Juan não permitiu. 261 00:18:26,560 --> 00:18:29,120 "Como manda sua amiga sentar em outra mesa?" 262 00:18:29,200 --> 00:18:30,960 "Olha como está vestida." 263 00:18:31,040 --> 00:18:32,640 Eu tenho meu estilo, 264 00:18:32,720 --> 00:18:35,680 e não é a roupa que te faz ter classe, me entende? 265 00:18:35,760 --> 00:18:38,640 Então, claro, ela me fez chorar naquele dia. 266 00:18:41,640 --> 00:18:44,680 Ele estava apaixonado, pois ela era manipuladora. 267 00:18:44,760 --> 00:18:47,720 Quando estava com ela, ela conseguia o que queria. 268 00:18:49,400 --> 00:18:53,920 Meu irmão sempre confidenciou coisas ao meu pai, que sempre o apoiava. 269 00:18:54,000 --> 00:18:58,880 O único conselho que deu a ele foi: "Se você a ama, você a ama." 270 00:19:05,040 --> 00:19:06,920 Quando tive notícias dela após um tempo, 271 00:19:07,000 --> 00:19:10,120 Angi me ligou e disse: "Voltei pra Barcelona." 272 00:19:10,640 --> 00:19:14,080 Eu disse: "Sério? Como assim?" Ela disse: "Sim. 273 00:19:14,160 --> 00:19:17,360 Porque o Juan morreu." E eu: "Como?" 274 00:19:17,440 --> 00:19:21,520 Eu atendi ao telefone e disse: "Oi, Angi." 275 00:19:21,600 --> 00:19:23,640 E ela disse: "Seu irmão morreu." 276 00:19:29,480 --> 00:19:31,320 O que estamos comemorando hoje? 277 00:19:32,240 --> 00:19:34,760 Parabéns pra você! 278 00:19:40,320 --> 00:19:43,160 Foi uma tragédia terrível. 279 00:19:43,240 --> 00:19:44,480 Muito dolorosa. 280 00:19:44,560 --> 00:19:47,720 Foi quando a história da nossa família mudou. 281 00:19:51,640 --> 00:19:55,960 Ninguém via nada suspeito, mas eu via coisas que não faziam sentido. 282 00:19:57,960 --> 00:20:01,600 A questão principal foi como ela mudou radicalmente 283 00:20:01,680 --> 00:20:03,400 após a morte do meu irmão. 284 00:20:04,040 --> 00:20:05,840 Ela fechou tudo nas Canárias 285 00:20:05,920 --> 00:20:08,640 e foi viver uma vida nova em Barcelona. 286 00:20:23,680 --> 00:20:27,080 Tudo nos levava a pensar que a situação era estranha. 287 00:20:27,160 --> 00:20:28,760 Não era o comum. 288 00:20:28,840 --> 00:20:33,280 A princípio, pensamos ter sido um jogo sexual, 289 00:20:33,360 --> 00:20:35,840 mas que tinha acontecido algo mais aqui. 290 00:20:37,040 --> 00:20:38,520 Algum ato criminoso. 291 00:20:41,360 --> 00:20:44,600 As informações do contrato de locação, além de um nome, 292 00:20:44,680 --> 00:20:47,120 também incluíam um endereço residencial. 293 00:20:48,240 --> 00:20:49,560 INFORMAÇÕES DO HÓSPEDE 294 00:20:49,640 --> 00:20:51,640 Rua Balmes, 308. 295 00:20:55,960 --> 00:20:58,520 Conversamos com os moradores do apartamento. 296 00:20:58,600 --> 00:21:01,440 Era um casal que morava lá fazia anos. 297 00:21:01,520 --> 00:21:04,440 Não faziam ideia de quem era Ana Páez nem nada. 298 00:21:09,640 --> 00:21:11,320 O prédio tinha um porteiro. 299 00:21:12,240 --> 00:21:16,640 E ele disse que andava recebendo correspondências 300 00:21:17,760 --> 00:21:20,280 para esse nome, Ana María Páez. 301 00:21:24,320 --> 00:21:26,880 Acontece que o porteiro guardou umas cartas. 302 00:21:26,960 --> 00:21:29,800 Uma era de uma empresa telefônica. Acho que Movistar. 303 00:21:30,840 --> 00:21:34,480 Foi quando vimos que havia ligações 304 00:21:34,560 --> 00:21:37,880 feitas para várias agências de seguros. 305 00:21:40,600 --> 00:21:43,560 A outra carta era de um banco, 306 00:21:44,400 --> 00:21:47,080 referente a um empréstimo. 307 00:21:48,440 --> 00:21:49,359 VALOR TOTAL 308 00:21:49,360 --> 00:21:51,520 Acho que de uns 15 mil euros. 309 00:21:51,600 --> 00:21:55,240 Um empréstimo que, na época, se conseguia sem fiador. 310 00:21:56,560 --> 00:22:02,360 Imediatamente, grampeamos todos os telefones ligados à Ana Páez. 311 00:22:03,920 --> 00:22:05,560 Analisando as ligações, 312 00:22:05,640 --> 00:22:10,240 deduzimos que ela tinha ligado a vários gigolôs, profissionais de sexo. 313 00:22:10,760 --> 00:22:12,920 Pessoas oferecendo sexo por dinheiro. 314 00:22:15,000 --> 00:22:17,480 Encontramos duas pessoas 315 00:22:18,160 --> 00:22:21,000 que se lembraram de uma mulher 316 00:22:21,080 --> 00:22:25,520 que havia pedido serviços um tanto estranhos. 317 00:22:28,960 --> 00:22:31,920 DIA DO DESAPARECIMENTO DE ANA PÁEZ 318 00:22:34,440 --> 00:22:37,200 Às 9h55 da manhã, 319 00:22:37,280 --> 00:22:41,760 houve um saque de 600 euros da conta. 320 00:22:43,080 --> 00:22:47,160 A questão é que ela estava no trabalho e não havia registro de saída. 321 00:22:50,720 --> 00:22:53,960 A partir daí, o próximo passo foi contactar 322 00:22:54,040 --> 00:22:56,080 o Dep. de Segurança do banco 323 00:22:56,160 --> 00:22:59,400 e checar se havia imagens nas câmeras de segurança. 324 00:23:02,200 --> 00:23:05,440 E vimos uma mulher entrando nessa agência. 325 00:23:05,520 --> 00:23:09,440 Ela tinha cabelos pretos lisos até os ombros, 326 00:23:09,520 --> 00:23:14,320 e notamos que ela levava uma bolsa pendurada no antebraço 327 00:23:14,400 --> 00:23:16,320 da marca Louis Vuitton. 328 00:23:18,720 --> 00:23:22,800 Quando mostramos as fotografias às pessoas que alugavam esse loft, 329 00:23:22,880 --> 00:23:25,000 reconheceram a pessoa de cabelo liso 330 00:23:25,800 --> 00:23:30,200 como sendo a que havia feito a reserva e o pagamento antecipado. 331 00:23:31,440 --> 00:23:34,360 Mostramos as fotografias ao namorado de Ana. 332 00:23:35,080 --> 00:23:38,400 Ele disse que não era Ana María, não era a namorada dele. 333 00:23:38,480 --> 00:23:41,000 Olhando para a foto, eu disse: 334 00:23:41,080 --> 00:23:44,880 "Essa não é a mulher que prestou depoimento ontem?" 335 00:23:57,480 --> 00:24:00,760 Carlos disse: "Não é a Ana Páez. Essa moça é a Angi." 336 00:24:02,480 --> 00:24:05,040 Sim, exatamente. É a Angi. 337 00:24:08,400 --> 00:24:13,120 María Ángeles Molina se tornou a principal suspeita e a investigada. 338 00:24:13,200 --> 00:24:15,920 Foi o divisor de águas, por assim dizer. 339 00:24:25,880 --> 00:24:30,360 Algumas pessoas próximas às vítimas perguntavam constantemente 340 00:24:30,440 --> 00:24:32,920 se tínhamos progredido na investigação, 341 00:24:33,000 --> 00:24:34,800 se já tínhamos algum suspeito. 342 00:24:36,440 --> 00:24:40,520 Então, o namorado de Ana sugeriu, perguntou, 343 00:24:41,200 --> 00:24:44,800 se podia falar com María Ángeles para ver se tirava algo dela, 344 00:24:44,880 --> 00:24:46,400 se ela estava envolvida. 345 00:24:46,480 --> 00:24:48,680 Esse tipo de ajuda é bem-vinda, 346 00:24:48,760 --> 00:24:50,800 porque ele colaborou muito, sabe? 347 00:24:56,200 --> 00:25:00,360 Ele se encontrou com Angi para falar com ela num fast-food. 348 00:25:10,760 --> 00:25:13,040 Claro que enviamos membros da equipe, 349 00:25:13,120 --> 00:25:15,680 para ter certeza de que não haveria problema 350 00:25:15,760 --> 00:25:19,560 e para escutar a conversa que eles teriam. 351 00:25:21,200 --> 00:25:23,480 Durante a conversa, 352 00:25:23,560 --> 00:25:27,000 ele disse que a polícia tinha mostrado fotos de uma pessoa 353 00:25:27,080 --> 00:25:31,040 entrando num banco para sacar dinheiro da conta da Ana 354 00:25:32,880 --> 00:25:34,800 e que essa pessoa não era a Ana. 355 00:25:34,880 --> 00:25:38,600 Isso a deixou nervosa, muito nervosa. 356 00:25:38,680 --> 00:25:42,160 A cor do rosto mudou. Ela se levantou e disse que precisava ir. 357 00:25:44,520 --> 00:25:45,600 A partir daí, 358 00:25:46,760 --> 00:25:50,880 vimos que tudo se acelerou um pouco. 359 00:25:52,800 --> 00:25:56,840 Nós a vigiávamos para ver se contactava alguém, 360 00:25:56,920 --> 00:25:59,320 para ver com quem se relacionava. 361 00:26:04,640 --> 00:26:08,920 Como ela tinha um carro de luxo, nós o identificávamos rapidamente. 362 00:26:09,000 --> 00:26:10,120 Ela dirigia bem? 363 00:26:11,640 --> 00:26:12,680 Dirigia rápido. 364 00:26:17,360 --> 00:26:18,840 Dirigia muito rápido. 365 00:26:22,360 --> 00:26:26,600 Nossos carros não eram tão potentes, então era difícil segui-la. 366 00:26:29,080 --> 00:26:30,080 Até que um dia, 367 00:26:31,440 --> 00:26:33,640 enquanto a seguíamos, 368 00:26:33,720 --> 00:26:37,640 nós a vimos entrar numa companhia de seguros na Av. Diagonal. 369 00:26:39,320 --> 00:26:41,160 Saía de uma e entrava em outra. 370 00:26:41,240 --> 00:26:44,880 Ia dirigindo o Porsche, parando e fazendo suas transações. 371 00:26:46,680 --> 00:26:49,080 Desses 10 ou 12 seguros de vida, 372 00:26:49,160 --> 00:26:52,200 a maioria era de 150 mil euros. 373 00:26:52,800 --> 00:26:54,760 Era cerca de um milhão de euros. 374 00:26:54,840 --> 00:26:56,800 Todos em nome de Ana Páez, 375 00:26:56,880 --> 00:26:58,760 no caso da morte de Ana Páez. 376 00:27:04,360 --> 00:27:09,800 Todas essas companhias de seguro estavam num raio relativamente perto 377 00:27:09,880 --> 00:27:11,640 da casa de María Ángeles, 378 00:27:11,720 --> 00:27:14,360 do loft onde o corpo foi encontrado 379 00:27:14,440 --> 00:27:16,400 e nas imediações da Av. Diagonal. 380 00:27:18,200 --> 00:27:20,320 Tomamos depoimentos de funcionários. 381 00:27:21,040 --> 00:27:24,520 No meio de uma das conversas e depoimentos, 382 00:27:24,600 --> 00:27:26,920 um deles mencionou 383 00:27:28,280 --> 00:27:30,240 que essa pessoa usava uma peruca. 384 00:27:35,480 --> 00:27:39,080 No dia em que removemos o corpo, encontramos uma peruca preta. 385 00:27:40,360 --> 00:27:44,280 Era a peruca que ela usava para fazer os saques, 386 00:27:44,360 --> 00:27:46,760 para ir aos bancos 387 00:27:46,840 --> 00:27:50,680 e também para fazer os seguros de vida em nome de Ana Páez. 388 00:27:53,000 --> 00:27:55,360 Angi e minha irmã não se pareciam. 389 00:27:55,440 --> 00:27:58,800 Nem com peruca, nem de qualquer outra forma. 390 00:27:58,880 --> 00:28:01,840 Então não entendemos como os bancos deram a ela 391 00:28:01,920 --> 00:28:05,720 tantos empréstimos sem perceber que não era essa pessoa. 392 00:28:05,800 --> 00:28:09,600 Era uma moça bem-vestida, chegava de Porsche e o parava na porta. 393 00:28:09,680 --> 00:28:12,360 Imagino que ela aparentava ser confiável. 394 00:28:16,040 --> 00:28:20,120 Tínhamos provas para acusá-la de roubo de identidade e fraude. 395 00:28:20,200 --> 00:28:23,400 Mas não tínhamos certeza de que eram provas suficientes 396 00:28:23,480 --> 00:28:26,200 para condená-la por homicídio, por assassinato. 397 00:28:26,280 --> 00:28:27,560 ÁLIBI EM ZARAGOZA 398 00:28:33,960 --> 00:28:38,520 O álibi de María Ángeles foi a viagem a Zaragoza. 399 00:28:39,040 --> 00:28:43,800 Ela tinha ido a Zaragoza buscar as cinzas de sua mãe que tinha morrido. 400 00:28:43,880 --> 00:28:47,000 Presumimos que tivesse falecido há poucos dias. 401 00:28:47,080 --> 00:28:48,760 FUNERÁRIA 402 00:28:48,840 --> 00:28:51,680 DIA DO DESAPARECIMENTO DE ANA PÁEZ 403 00:28:51,760 --> 00:28:55,320 Entramos em contato por telefone com o gerente da funerária, 404 00:28:55,400 --> 00:28:58,640 e ele confirmou que María Ángeles havia ido buscar 405 00:28:58,720 --> 00:29:00,440 as cinzas da mãe dela. 406 00:29:05,600 --> 00:29:09,440 Achei estranho ela ter demorado um ano para vir buscar as cinzas. 407 00:29:09,520 --> 00:29:13,240 A mãe dela morreu em 2007, e ela só veio buscar em 2008. 408 00:29:18,240 --> 00:29:21,880 Pedimos os dados dos pedágios automáticos 409 00:29:21,960 --> 00:29:25,440 e, em um dos pedágios de ida a Zaragoza, 410 00:29:25,520 --> 00:29:26,720 o Porsche havia passado. 411 00:29:31,080 --> 00:29:32,080 Mas não voltou. 412 00:29:32,120 --> 00:29:34,840 Não tinha registro de pagamento da volta. 413 00:29:34,920 --> 00:29:37,960 Não passou pelo pedágio. Voltou por outro lugar. 414 00:29:41,720 --> 00:29:44,760 Entre Barcelona e Zaragoza são 300 km, 415 00:29:44,840 --> 00:29:47,320 duas horas e 45 ou três horas, 416 00:29:47,400 --> 00:29:48,880 no limite de velocidade. 417 00:29:52,040 --> 00:29:57,360 Mas ela teria tido tempo de ir, voltar, assassiná-la e ir para casa. 418 00:29:59,440 --> 00:30:00,480 ÁLIBI EM ZARAGOZA 419 00:30:00,560 --> 00:30:02,000 Começamos a considerar, 420 00:30:02,080 --> 00:30:07,040 com a autorização da juíza, a realização de uma busca e apreensão em seu domicílio. 421 00:30:10,000 --> 00:30:13,400 Nós a abordamos e nos identificamos como policiais. 422 00:30:13,480 --> 00:30:17,240 "Temos que realizar uma busca em seu domicílio. 423 00:30:17,320 --> 00:30:18,960 Por favor, nos acompanhe." 424 00:30:20,280 --> 00:30:21,720 MANDADO DE BUSCA E APREENSÃO 425 00:30:21,800 --> 00:30:23,360 ENDEREÇO DA ANGI 426 00:30:28,680 --> 00:30:32,480 Lembro-me de muitas cartas e documentos. Nenhuma casa tem tantas. 427 00:30:35,040 --> 00:30:37,320 Encontramos extratos bancários, 428 00:30:37,400 --> 00:30:41,320 uma fotocópia da identidade de Ana María Páez Capitán. 429 00:30:45,520 --> 00:30:46,880 Encontramos uma peruca loira. 430 00:30:48,320 --> 00:30:50,200 PERUCA LOIRA 431 00:30:51,240 --> 00:30:55,880 Eu me lembro do guarda-roupa, da sapateira, das roupas dela. 432 00:30:55,960 --> 00:30:58,360 Uma coleção de bolsas de luxo. 433 00:31:00,240 --> 00:31:04,560 Até comentamos que poderiam ser falsas. 434 00:31:04,640 --> 00:31:08,680 "Devem ser imitações." E ela disse: "Não tem nada de imitação." 435 00:31:08,760 --> 00:31:11,720 Ela ficou indignada. Disse que era tudo verdadeiro. 436 00:31:14,880 --> 00:31:18,360 Não é normal agir assim enquanto sua casa é vasculhada. 437 00:31:19,200 --> 00:31:20,760 Ela nem se abalou. 438 00:31:21,360 --> 00:31:22,400 Não era normal, 439 00:31:23,000 --> 00:31:25,960 pois estava sendo acusada de um crime grave, 440 00:31:26,040 --> 00:31:27,440 a morte de uma pessoa, 441 00:31:27,520 --> 00:31:29,640 e ela nos olhava com arrogância. 442 00:31:31,960 --> 00:31:35,160 Achamos a embalagem do cartão que vinha com o chip 443 00:31:35,240 --> 00:31:39,360 do telefone que ela usou para alugar o loft na rua Camprodón. 444 00:31:40,920 --> 00:31:44,360 Foi o celular que ela usou para se passar por Ana Páez. 445 00:31:45,840 --> 00:31:50,280 Em um dos armários embutidos, me lembro de um vidro de clorofórmio. 446 00:31:53,040 --> 00:31:56,280 Poderíamos supor que, devido à ausência de sinais de violência, 447 00:31:56,360 --> 00:31:58,240 tanto no corpo 448 00:31:58,320 --> 00:31:59,960 como na cena… 449 00:32:01,600 --> 00:32:06,080 Ana não pôde se defender e não se defendeu. 450 00:32:06,560 --> 00:32:11,120 INSPEÇÃO VISUAL 451 00:32:12,760 --> 00:32:16,080 Não há nada mais importante do que colocar a pessoa 452 00:32:16,160 --> 00:32:17,360 na cena do crime. 453 00:32:25,720 --> 00:32:29,520 Tinha uma mensagem de texto na hora dos acontecimentos. 454 00:32:29,600 --> 00:32:33,760 Colocou Angi a 300 metros da rua Camprodón, 455 00:32:33,840 --> 00:32:35,360 que é a cena do crime. 456 00:32:35,440 --> 00:32:36,440 Ela esteve lá. 457 00:32:41,200 --> 00:32:44,040 Paralelamente, nossos companheiros da perícia 458 00:32:44,120 --> 00:32:48,000 acharam um fio de cabelo na peruca que estava ao lado de Ana Páez. 459 00:32:51,040 --> 00:32:54,200 Isso nos forneceu DNA, que posteriormente comparamos. 460 00:32:56,240 --> 00:33:00,120 Pela análise, vimos que correspondia ao cabelo da Angi. 461 00:33:00,200 --> 00:33:01,240 AMOSTRA 462 00:33:01,320 --> 00:33:03,920 Graças ao DNA, pudemos colocar 463 00:33:04,000 --> 00:33:07,480 a autora do crime na cena do crime. 464 00:33:08,960 --> 00:33:13,760 Então, tínhamos uma pessoa como a autora do homicídio de Ana. 465 00:33:13,840 --> 00:33:18,280 Mas, supostamente, ela havia tido relações sexuais com dois homens. 466 00:33:21,480 --> 00:33:22,720 Ela não queria sexo. 467 00:33:22,800 --> 00:33:26,080 Ela tinha feito uma aposta com uma ou mais amigas, 468 00:33:26,160 --> 00:33:27,880 que transaria com um gigolô 469 00:33:27,960 --> 00:33:34,040 e, para provar, teria que levar o sêmen deles. 470 00:33:34,120 --> 00:33:36,560 Fizemos um reconhecimento fotográfico 471 00:33:36,640 --> 00:33:40,640 e identificaram María Ángeles Molina como quem contratou os serviços. 472 00:33:42,440 --> 00:33:47,840 Evidentemente, o sêmen que achamos na cavidade bucal e na vagina da vítima 473 00:33:47,920 --> 00:33:49,040 era desses homens. 474 00:33:49,880 --> 00:33:53,720 Não tínhamos certeza do tipo de pessoa com quem estávamos lidando. 475 00:33:57,760 --> 00:34:00,520 USURPAÇÃO - MANIPULAÇÃO FALSIFICAÇÃO - ASSASSINATO 476 00:34:01,720 --> 00:34:04,800 Isso reforçou as evidências de que ela era responsável. 477 00:34:04,880 --> 00:34:09,360 Ela foi detida pelo assassinato de Ana Páez. 478 00:34:18,240 --> 00:34:22,360 Angi é acusada de tentar cometer o crime perfeito. 479 00:34:22,440 --> 00:34:27,040 Segundo o promotor, ela asfixiou a amiga e tentou fazer parecer estupro, 480 00:34:27,120 --> 00:34:29,880 uma morte casual em uma orgia com dois homens. 481 00:34:36,280 --> 00:34:38,920 Minha irmã me ligou e disse: "Liga a TV." 482 00:34:39,000 --> 00:34:42,800 Isso após ter feito empréstimos se passando pela amiga 483 00:34:42,880 --> 00:34:46,120 e de ter resgatado uma apólice de seguro após sua morte. 484 00:34:46,200 --> 00:34:50,520 Soube da garota em Barcelona porque saiu em todos os jornais. 485 00:34:50,600 --> 00:34:51,960 Saiu em todo canto. 486 00:34:53,160 --> 00:34:54,400 Quando disseram quem… 487 00:34:54,480 --> 00:34:56,840 María Ángeles Molina Fernández, ou Angi, 488 00:34:56,920 --> 00:35:00,600 é acusada de roubar a identidade de sua ex-funcionária, Ana María Páez. 489 00:35:00,680 --> 00:35:05,720 Silvia me ligou e disse: "Veja o que aconteceu com a Angi." 490 00:35:05,800 --> 00:35:09,840 Naquele momento, eu pensei: "Bem, as desconfianças que eu tinha, 491 00:35:09,920 --> 00:35:13,240 todas as dúvidas que eu tinha começaram a fazer sentido." 492 00:35:13,320 --> 00:35:14,920 Virou uma caixa de Pandora. 493 00:35:17,320 --> 00:35:20,720 Em seguida, as pessoas daqui que não falávamos há tempos, 494 00:35:20,800 --> 00:35:22,000 entraram em contato, 495 00:35:22,680 --> 00:35:25,440 e pensamos que tudo o que tinha acontecido… 496 00:35:27,960 --> 00:35:31,800 tudo o que tínhamos pensado e conjecturado… 497 00:35:33,840 --> 00:35:36,200 É um monstro. Tenho um monstro em casa. 498 00:35:37,280 --> 00:35:39,680 Era tudo estranho, muito estranho. 499 00:35:42,120 --> 00:35:44,720 E aí começou outra história. 500 00:35:47,920 --> 00:35:51,280 Meu amigo, eu acredito em tudo isso. 501 00:35:54,040 --> 00:35:56,880 Foi uma pista que seguimos e que nos surpreendeu 502 00:35:56,960 --> 00:35:59,280 porque não sabíamos o que íamos encontrar ao final. 503 00:36:03,960 --> 00:36:06,880 23 DE NOVEMBRO DE 1996 504 00:36:08,440 --> 00:36:10,240 Atenção, todas as unidades. 505 00:36:10,320 --> 00:36:12,720 Recebemos a confirmação de que um corpo foi encontrado 506 00:36:12,800 --> 00:36:14,000 em uma casa em Maspalomas. 507 00:36:17,440 --> 00:36:21,800 Solicitamos reforços para remoção do corpo de Juan Antonio Álvarez Litben. 508 00:37:14,480 --> 00:37:16,640 Legendas: Mônica Guiselini 509 00:37:17,305 --> 00:38:17,412 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm