1 00:00:06,120 --> 00:00:08,400 Thalamus is the company of Robert Rolin. 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,800 His son Isaac died in a plane crash 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,240 on exactly the same day as my father. 4 00:00:13,360 --> 00:00:17,560 If you think the police can help, you don’t know who you’re dealing with. 5 00:00:18,080 --> 00:00:20,200 Forget your brother and get out of Moresnet. 6 00:00:22,000 --> 00:00:28,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 7 00:00:36,200 --> 00:00:38,600 I am Eva Rolin. 8 00:00:38,960 --> 00:00:41,600 You are right, Robert Rolin is behind this. 9 00:00:41,920 --> 00:00:45,160 They killed Anke and are using Daan for illegal research. 10 00:00:45,960 --> 00:00:47,160 They are going to kill him, Zoë. 11 00:00:47,280 --> 00:00:49,480 Daan, we have to get out of here. Come. 12 00:00:49,600 --> 00:00:52,080 We can hide out for five days at Henry’s place. 13 00:00:53,600 --> 00:00:55,760 You have to take Linde with you. 14 00:01:15,440 --> 00:01:21,160 To understand the world, we must understand the brain. 15 00:01:23,200 --> 00:01:26,240 Arthur Conan Doyle once said: 16 00:01:27,080 --> 00:01:28,880 ‘We are a brain. 17 00:01:30,520 --> 00:01:32,720 The rest is just an appendix.’ 18 00:01:35,320 --> 00:01:38,520 What makes my transorbital method so special, 19 00:01:38,640 --> 00:01:41,560 is that almost anyone can perform it. 20 00:01:42,640 --> 00:01:48,640 My method is so simple that even a dog or a woman can do it. 21 00:01:51,080 --> 00:01:52,280 Please... 22 00:01:54,400 --> 00:01:57,920 Hysteria, a terrible condition. 23 00:02:00,360 --> 00:02:05,200 With the transorbital method, anesthesia is now unnecessary. 24 00:02:06,520 --> 00:02:11,720 Electroshocks provide similar and even cheaper results. 25 00:02:34,040 --> 00:02:40,000 The goal is to separate the prefrontal cortex from the thalamus. 26 00:02:46,560 --> 00:02:47,680 And then... 27 00:02:48,120 --> 00:02:49,680 the kiss of God. 28 00:06:13,080 --> 00:06:15,720 This must be a strange situation for you. 29 00:06:15,840 --> 00:06:17,720 You have no idea. 30 00:06:20,520 --> 00:06:24,160 You might wonder why someone would want to preserve the body. 31 00:06:29,400 --> 00:06:30,800 Out of nostalgia. 32 00:06:36,680 --> 00:06:39,640 ...that the human brain... 33 00:06:41,280 --> 00:06:44,480 is the final and greatest... 34 00:06:45,720 --> 00:06:49,200 scientific frontier. 35 00:06:51,160 --> 00:06:56,080 It is the cosmos... 36 00:06:56,200 --> 00:07:00,200 inside our heads. 37 00:07:02,120 --> 00:07:03,320 The end. 38 00:07:19,720 --> 00:07:21,320 On your own, man. 39 00:07:38,600 --> 00:07:39,800 Zoë? 40 00:07:55,240 --> 00:07:56,440 Here. 41 00:07:57,800 --> 00:08:02,280 This was from Veerle. I hope it fits. 42 00:08:06,360 --> 00:08:07,440 Zoë... 43 00:08:09,520 --> 00:08:10,960 What happened? 44 00:08:36,760 --> 00:08:38,120 Where is Linde? 45 00:08:43,080 --> 00:08:44,120 Dead. 46 00:08:47,040 --> 00:08:50,280 Can someone please explain what is going on? 47 00:08:58,120 --> 00:08:59,320 What is he doing here? 48 00:09:01,360 --> 00:09:03,320 What is he doing here? -Henry, calm down. 49 00:09:04,200 --> 00:09:05,440 Whose blood is that? 50 00:09:06,040 --> 00:09:07,920 Someone wants to kill us. 51 00:09:08,040 --> 00:09:10,560 You too. As long as we stay here, we’re safe. 52 00:09:10,680 --> 00:09:14,200 Safe? With him? -Five days, until Wednesday. 53 00:09:15,240 --> 00:09:19,400 If we can hide here for five days without anyone finding us... 54 00:09:19,520 --> 00:09:21,840 then we have a chance to survive. 55 00:09:21,960 --> 00:09:23,880 Tuesday I die. 56 00:09:24,000 --> 00:09:26,600 No one is going to die here. No one, okay? 57 00:09:28,840 --> 00:09:30,080 Henry... 58 00:09:32,080 --> 00:09:34,120 Get the hell away from me. 59 00:09:38,360 --> 00:09:40,440 I want nothing to do with this. -Henry. 60 00:09:47,160 --> 00:09:48,680 I can’t let you go. 61 00:09:50,520 --> 00:09:51,720 Sorry. 62 00:09:57,920 --> 00:10:00,640 Ben, do you really mean this? I have no choice. 63 00:10:02,960 --> 00:10:05,440 Are you fucking crazy? 64 00:10:09,720 --> 00:10:13,600 Come on, Ben. Let me go, now. 65 00:10:16,520 --> 00:10:17,720 Zoë? 66 00:10:22,400 --> 00:10:23,880 I’m going to keep watch. 67 00:10:47,280 --> 00:10:51,320 Mrs. Rolin, my sincere condolences. 68 00:10:51,440 --> 00:10:54,360 Don’t bore me with those formalities. 69 00:11:07,440 --> 00:11:10,320 Are you sure you want to return to work so soon? 70 00:11:10,440 --> 00:11:13,480 It’s just some physical discomfort. 71 00:11:24,680 --> 00:11:28,720 Dr. Rolin, we found something incredible. 72 00:11:29,840 --> 00:11:32,840 I don’t know where to start, you have to see this. 73 00:11:39,080 --> 00:11:41,080 So far, everything went as planned. 74 00:11:41,200 --> 00:11:44,400 The patient’s consciousness was uploaded back into him. 75 00:11:44,520 --> 00:11:51,480 But while you had a heart attack, the system froze, 76 00:11:51,600 --> 00:11:54,320 and it uploaded again. 77 00:11:57,320 --> 00:12:01,120 His consciousness was uploaded twice and he is still alive? 78 00:12:01,240 --> 00:12:02,720 Yes. 79 00:12:02,840 --> 00:12:06,640 But wait until you see the effect it has on his brain. 80 00:12:18,280 --> 00:12:22,280 The synapses allow information to flow in both directions. 81 00:12:25,040 --> 00:12:28,920 The double upload created new neurological connections 82 00:12:29,040 --> 00:12:30,760 in the cerebellum. 83 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 Hi. 84 00:13:19,640 --> 00:13:22,680 Can we meet? I need your help. 85 00:13:39,560 --> 00:13:40,760 Candra. 86 00:13:51,640 --> 00:13:53,040 Long time no see. 87 00:13:55,560 --> 00:13:57,240 How are mom and dad? 88 00:13:58,800 --> 00:14:00,080 They miss you. 89 00:14:02,600 --> 00:14:03,800 I bet. 90 00:14:07,240 --> 00:14:08,480 What do you want? 91 00:14:14,520 --> 00:14:17,440 You have to help me hack a computer network. 92 00:14:19,160 --> 00:14:21,200 Cut it out. I mean it. 93 00:14:30,200 --> 00:14:31,600 Why? 94 00:14:31,960 --> 00:14:33,880 I have to help someone. 95 00:15:05,200 --> 00:15:06,560 Jesus. 96 00:15:07,360 --> 00:15:10,080 Not as chic as Eva Rolin’s apartment, huh? 97 00:15:17,040 --> 00:15:19,600 Don’t worry, I just work here. 98 00:15:20,240 --> 00:15:22,200 Well, work... 99 00:15:27,840 --> 00:15:29,920 Do you know how long this can take? 100 00:15:44,840 --> 00:15:47,200 Zoë, come on, just let me go. 101 00:15:50,200 --> 00:15:53,680 Those two are crazy, you can see that yourself now, right? 102 00:15:57,200 --> 00:15:59,520 Daan is a monster. 103 00:16:26,160 --> 00:16:29,680 Sophie, Linde, Anke... 104 00:16:32,320 --> 00:16:36,080 Everyone was murdered on exactly the date listed there. 105 00:16:37,160 --> 00:16:40,360 And your name is next, so we can’t let you go. 106 00:17:00,520 --> 00:17:01,720 Anke. 107 00:17:02,400 --> 00:17:03,600 Anke. 108 00:17:06,400 --> 00:17:07,600 Anke. 109 00:17:08,680 --> 00:17:10,800 Anke. You’re going to die. 110 00:17:13,240 --> 00:17:16,520 Because of me. Like Sophie. 111 00:18:10,600 --> 00:18:16,280 The goal is to separate the prefrontal cortex from the thalamus. 112 00:18:21,680 --> 00:18:24,080 And what if we sever those connections? 113 00:18:25,920 --> 00:18:29,120 That would make the patient apathetic, right? 114 00:18:29,240 --> 00:18:31,240 In a normal brain, yes. 115 00:18:32,960 --> 00:18:36,440 But after what happened to his brain... 116 00:18:50,720 --> 00:18:53,880 Daan Schotz must be brought here immediately. 117 00:18:54,000 --> 00:18:57,040 Why? His tests were finished, right? 118 00:18:57,160 --> 00:19:02,280 Right. But what we’ve discovered here transcends ETERNECO. 119 00:19:03,440 --> 00:19:05,840 What transcends eternity? 120 00:19:09,720 --> 00:19:11,920 Did you know Alexander Fleming 121 00:19:12,040 --> 00:19:15,280 accidentally discovered penicillin, the most important medical discovery ever? 122 00:19:15,400 --> 00:19:17,600 What we discovered here makes Fleming’s work pale in comparison. 123 00:19:17,720 --> 00:19:21,520 During our last test with Daan Schotz... 124 00:19:25,680 --> 00:19:28,040 a new neural connection was created 125 00:19:28,160 --> 00:19:32,680 between his present experience and his memories. 126 00:19:33,040 --> 00:19:38,760 A mental wormhole that allows him to exist in two times simultaneously. 127 00:19:39,080 --> 00:19:41,760 Mentally in one time, and physically in the other. 128 00:19:46,160 --> 00:19:53,200 We experience time chronologically, from our beginning to our end. 129 00:19:54,120 --> 00:19:58,680 Along the way we make memories, which we later recall. 130 00:19:59,480 --> 00:20:02,200 But in Daan Schotz’ brain 131 00:20:02,320 --> 00:20:08,000 his past and motor experience in the present are connected. 132 00:20:10,240 --> 00:20:12,160 This allows him... 133 00:20:14,840 --> 00:20:17,000 to mentally time travel. 134 00:20:21,120 --> 00:20:25,520 Plans have changed. Daan Schotz must be brought back immediately. 135 00:20:26,800 --> 00:20:28,240 Why, impossible? 136 00:20:29,760 --> 00:20:33,160 He’s disappeared. -Disappeared? 137 00:20:35,080 --> 00:20:37,440 Okay, do you know who David Stanislav is? 138 00:20:39,040 --> 00:20:40,360 No, I don’t. 139 00:20:40,480 --> 00:20:41,720 He was your predecessor. 140 00:20:41,840 --> 00:20:45,280 And do you know why you’ve never heard of him? 141 00:20:47,560 --> 00:20:50,600 Because he fucking didn’t do his job. 142 00:21:14,680 --> 00:21:17,280 How much longer do you need? 143 00:21:18,080 --> 00:21:20,480 An hour, a year... 144 00:21:20,760 --> 00:21:21,880 No idea. 145 00:21:23,000 --> 00:21:27,040 Maybe you should lie down for a bit. No, thanks. 146 00:21:29,280 --> 00:21:32,400 Are you sure Eva isn’t just ghosting you? 147 00:21:32,760 --> 00:21:35,160 My exes do that all the time. 148 00:21:36,040 --> 00:21:40,160 I’m not saying this to hurt you, but Eva isn’t like your exes. 149 00:21:41,120 --> 00:21:42,720 She is being forced. 150 00:21:43,800 --> 00:21:46,120 I need to know to what and why. 151 00:21:50,920 --> 00:21:52,640 You really like her, don’t you? 152 00:21:55,640 --> 00:21:56,840 Yes. 153 00:21:59,320 --> 00:22:01,680 And you? Do you have someone? 154 00:22:34,640 --> 00:22:35,960 Did you see her die? 155 00:22:38,880 --> 00:22:39,920 No. 156 00:22:41,280 --> 00:22:43,200 She was already dead when I found her. 157 00:22:44,160 --> 00:22:46,960 She was lying in a bath with her wrists cut. 158 00:22:48,240 --> 00:22:52,280 They made it look like suicide, like Anke and my father. 159 00:22:56,120 --> 00:22:57,960 We will get out of here. 160 00:22:59,080 --> 00:23:02,400 As long as we don’t give up, there is hope. 161 00:23:02,800 --> 00:23:05,480 Whatever we do, the result remains the same. 162 00:23:08,360 --> 00:23:12,600 Come on, Ben. Just let me go. Shut up, Henry. 163 00:23:15,160 --> 00:23:19,800 We don’t give up. Not now. Not after everything that happened. 164 00:23:25,120 --> 00:23:30,360 If you trust me, then you have to believe we can solve this, yes? 165 00:23:31,920 --> 00:23:34,480 Just stay calm, clear in our minds, 166 00:23:34,600 --> 00:23:38,160 and try to find out what exactly is going on. 167 00:23:39,320 --> 00:23:40,680 I tried. 168 00:23:43,080 --> 00:23:44,280 What? 169 00:23:47,600 --> 00:23:48,960 To save Anke. 170 00:23:51,520 --> 00:23:53,720 I tried to warn her. 171 00:23:55,040 --> 00:23:56,600 Warn her about what? 172 00:24:01,880 --> 00:24:02,960 About me. 173 00:24:22,560 --> 00:24:23,960 What is that? 174 00:24:29,040 --> 00:24:30,320 I don’t know. 175 00:24:31,560 --> 00:24:32,800 It... 176 00:24:33,960 --> 00:24:35,720 makes a puzzle of time. 177 00:24:50,160 --> 00:24:53,080 Sophie was the most beautiful girl I ever saw. 178 00:24:58,040 --> 00:24:59,240 After that I... 179 00:25:03,920 --> 00:25:05,600 didn’t see many people anymore. 180 00:25:09,480 --> 00:25:10,680 Except dad. 181 00:25:16,040 --> 00:25:20,360 First you do that terrible act, and then... 182 00:25:21,400 --> 00:25:24,280 just when they placed you after all these years of good behavior 183 00:25:24,400 --> 00:25:28,840 on the B-ward, you attack Anke Huygen. 184 00:25:34,160 --> 00:25:36,120 Why, boy? 185 00:25:39,160 --> 00:25:40,600 I don’t know. 186 00:25:50,800 --> 00:25:52,840 I’m not coming anymore, Daan. 187 00:25:55,160 --> 00:25:56,760 I can’t do this anymore. 188 00:26:10,040 --> 00:26:11,240 My entire life... 189 00:26:12,520 --> 00:26:16,120 everyone told me that I killed Sophie. 190 00:26:17,560 --> 00:26:21,000 But I couldn’t remember it. 191 00:26:24,320 --> 00:26:28,520 I was so happy that we were going camping. Then... 192 00:26:30,520 --> 00:26:32,560 I would have more time with her. 193 00:26:33,520 --> 00:26:35,040 I will protect you. 194 00:26:35,160 --> 00:26:37,040 Even against wolves? -Wolves? 195 00:26:37,160 --> 00:26:39,800 Didn’t you know? There are tons of wolves in Moresnet. 196 00:26:40,680 --> 00:26:44,480 In underground mine shafts that run underneath us. 197 00:26:45,680 --> 00:26:47,080 And at night... 198 00:26:47,720 --> 00:26:50,440 those corpses come back to life. 199 00:27:03,120 --> 00:27:06,560 If you loved her so much, why did you slit her throat? 200 00:27:10,200 --> 00:27:11,760 I don’t know. 201 00:27:14,160 --> 00:27:16,560 I can’t have killed Sophie. 202 00:27:19,440 --> 00:27:21,080 But I did it. 203 00:27:25,200 --> 00:27:26,760 I killed her. 204 00:27:31,000 --> 00:27:32,120 The day before yesterday. 205 00:27:36,760 --> 00:27:37,960 The day... 206 00:27:41,640 --> 00:27:45,000 Okay. I’m done with this bullshit. 207 00:28:28,440 --> 00:28:29,840 Yeah, sorry. 208 00:28:32,160 --> 00:28:33,560 I ran out of cigarettes. 209 00:28:34,320 --> 00:28:35,800 They were my father’s. 210 00:28:39,760 --> 00:28:41,840 I didn’t know they were still smokeable. 211 00:28:43,240 --> 00:28:44,560 Not really. 212 00:28:57,760 --> 00:29:00,720 I almost murdered that nurse at the institute. 213 00:29:02,000 --> 00:29:03,520 Slit his throat. 214 00:29:08,680 --> 00:29:10,560 Sometimes I don’t know who I am anymore. 215 00:29:13,280 --> 00:29:15,080 Maybe I never knew. 216 00:29:17,040 --> 00:29:21,080 Ben Schotz, successful hedge fund manager. 217 00:29:24,400 --> 00:29:28,400 As a girl, I thought you were the coolest guy ever. 218 00:29:30,720 --> 00:29:34,000 I was in love with you. I was so in love with you. 219 00:29:38,000 --> 00:29:39,280 I know. 220 00:29:57,600 --> 00:30:02,240 Those blackouts Daan had, that Nora Steppe mentioned... 221 00:30:04,760 --> 00:30:06,040 I have them too. 222 00:30:09,160 --> 00:30:14,040 The very first time was in 2002, the evening before we buried our coffin. 223 00:30:20,200 --> 00:30:23,680 And a few days ago, it happened again. 224 00:30:34,280 --> 00:30:35,600 And when I called you... 225 00:30:45,720 --> 00:30:48,400 I don’t remember calling you. 226 00:30:48,520 --> 00:30:51,760 Just like Daan can’t remember killing Sophie. 227 00:31:03,000 --> 00:31:05,120 What if I have the same as him? 228 00:31:28,000 --> 00:31:29,680 Candra, I’m inside. 229 00:31:37,440 --> 00:31:38,720 What is that? 230 00:31:39,600 --> 00:31:41,120 No idea. 231 00:32:13,960 --> 00:32:16,920 Mrs. Rach, we have a security breach. 232 00:32:17,040 --> 00:32:19,000 Someone hacked our network. 233 00:32:20,360 --> 00:32:21,880 Find out who. 234 00:32:26,680 --> 00:32:28,560 Ghosttracker initialized. 235 00:32:38,160 --> 00:32:40,520 They’re here in Frankfurt. 236 00:32:58,880 --> 00:33:00,520 Guys, please... 237 00:33:06,400 --> 00:33:07,600 I can’t go on. 238 00:33:21,040 --> 00:33:23,280 Make sure I never regret this. 239 00:33:47,760 --> 00:33:50,600 Why did you say it was Ben’s death list? 240 00:33:54,080 --> 00:33:56,880 Because he wrote that list. 241 00:33:59,720 --> 00:34:02,200 When would I have done that? 242 00:34:03,240 --> 00:34:04,920 You haven’t done it yet. 243 00:34:21,280 --> 00:34:22,720 I wasn’t planning anything. 244 00:34:34,920 --> 00:34:36,240 Daan? 245 00:34:38,200 --> 00:34:41,280 Can you tell us exactly what happened to you? 246 00:34:56,080 --> 00:34:59,120 Don’t bother, it’s useless. 247 00:35:03,160 --> 00:35:04,640 I can get through to him. 248 00:35:07,160 --> 00:35:11,640 I can calm his thoughts, clear the fog in his head. 249 00:35:12,560 --> 00:35:14,040 Hypnosis? 250 00:35:15,040 --> 00:35:16,240 Yes. 251 00:35:16,360 --> 00:35:20,360 Can we please leave the nonsense behind and look for a real solution? 252 00:35:20,880 --> 00:35:22,560 Will you then come up with a solution? 253 00:35:22,880 --> 00:35:25,120 But as long as you don’t have one, I’ll do everything 254 00:35:25,240 --> 00:35:28,080 to make sure we get out of here as fast as possible. 255 00:35:28,600 --> 00:35:31,640 I was closer to Anke and Linde than you. 256 00:35:33,680 --> 00:35:35,760 And my name is also on that list. 257 00:35:38,960 --> 00:35:40,280 Where is yours? 258 00:36:39,200 --> 00:36:42,400 Take the fire escape. What? Come on, you can’t stay here. 259 00:36:42,520 --> 00:36:45,280 No, they don’t know there are two of us. 260 00:36:45,760 --> 00:36:47,360 Go. And you? 261 00:36:47,480 --> 00:36:50,720 I’ll talk my way out. Believe me, I can do that. 262 00:36:51,680 --> 00:36:53,000 It’ll be fine. 263 00:36:53,280 --> 00:36:54,280 Go. 264 00:36:54,760 --> 00:36:55,800 Go. 265 00:37:32,520 --> 00:37:34,200 Target eliminated. 266 00:37:58,920 --> 00:38:00,240 Good evening. 267 00:38:01,320 --> 00:38:05,080 Are you Veerle, the wife of Henry Ceulemans? 268 00:38:05,600 --> 00:38:06,920 Ex-wife. 269 00:38:08,960 --> 00:38:10,800 I wanted to ask you a few questions. 270 00:38:11,960 --> 00:38:13,480 I don’t have time for this. 271 00:38:33,240 --> 00:38:35,000 My voice is an island. 272 00:38:36,280 --> 00:38:39,560 It’s just my voice. Nothing else. 273 00:38:42,280 --> 00:38:44,320 Listen to the voice. 274 00:38:46,680 --> 00:38:48,520 It’s just my... 275 00:38:49,640 --> 00:38:53,240 Could you please point that gun a little away from me? 276 00:38:53,640 --> 00:38:56,640 This is already difficult in a relaxed environment. 277 00:39:06,440 --> 00:39:07,920 My voice is an island. 278 00:39:11,160 --> 00:39:12,840 I’m not going to put you to sleep. 279 00:39:14,360 --> 00:39:15,800 Not to sleep. 280 00:39:17,680 --> 00:39:19,360 It’s just my voice. 281 00:39:20,880 --> 00:39:22,400 There is no chaos... 282 00:39:24,440 --> 00:39:26,160 just my voice. 283 00:39:29,320 --> 00:39:30,880 You are safe here. 284 00:39:33,080 --> 00:39:34,360 Just my voice. 285 00:39:36,040 --> 00:39:37,360 No sleep. 286 00:39:39,000 --> 00:39:40,240 Only... 287 00:39:42,040 --> 00:39:45,640 Three, two, one... 288 00:39:53,760 --> 00:39:54,960 Daan? 289 00:39:59,920 --> 00:40:01,120 Daan? 290 00:40:02,480 --> 00:40:06,000 Can you tell us exactly what they did to you? 291 00:40:11,800 --> 00:40:13,400 The first time... 292 00:40:14,640 --> 00:40:17,520 they took me months ago. 293 00:40:23,080 --> 00:40:26,280 I wake up in a glass room. 294 00:40:57,840 --> 00:40:59,440 And every time... 295 00:41:02,120 --> 00:41:04,200 it gets worse and worse. 296 00:41:18,960 --> 00:41:20,280 So much pain. 297 00:41:27,000 --> 00:41:29,360 Beams shooting through my head. 298 00:41:31,480 --> 00:41:33,440 What kind of beams? 299 00:41:36,760 --> 00:41:37,960 Like... 300 00:41:39,360 --> 00:41:44,360 thousands of ants crawling inside my head... 301 00:41:46,400 --> 00:41:48,880 and eating me up inside. 302 00:41:52,440 --> 00:41:55,480 Week after week... 303 00:41:56,840 --> 00:41:58,240 for months. 304 00:42:01,000 --> 00:42:02,840 I had to make it stop. 305 00:42:05,960 --> 00:42:07,440 I had to do something. 306 00:42:12,400 --> 00:42:14,480 The day before yesterday I saw my chance. 307 00:42:35,200 --> 00:42:36,400 But then... 308 00:42:37,080 --> 00:42:38,320 nothing. 309 00:42:42,520 --> 00:42:44,000 There is only sound. 310 00:42:45,840 --> 00:42:47,120 Status? 311 00:42:59,000 --> 00:43:00,920 Status, Dr. Lopez? 312 00:43:02,080 --> 00:43:04,000 This is my moment. One chance. 313 00:43:04,120 --> 00:43:06,600 One hundred percent brain activity. 314 00:43:09,960 --> 00:43:11,240 Then the pain. 315 00:43:12,400 --> 00:43:13,600 Intense pain. 316 00:43:13,720 --> 00:43:15,720 Dr. Rolin? Robert. 317 00:43:20,440 --> 00:43:23,360 Everything around me starts to change. 318 00:43:26,560 --> 00:43:28,800 The scalpel in my hand... 319 00:43:34,520 --> 00:43:36,280 turns into a knife. 320 00:43:44,800 --> 00:43:46,160 But Sophie... 321 00:43:55,880 --> 00:43:57,560 I didn’t want to... 322 00:44:00,200 --> 00:44:02,960 I see the blood running from her throat. 323 00:44:05,960 --> 00:44:07,400 Sophie. 324 00:44:08,040 --> 00:44:09,480 Sophie... 325 00:44:11,480 --> 00:44:13,760 And then that stabbing pain again. 326 00:44:25,800 --> 00:44:28,720 And everything changes again, and I... 327 00:44:31,120 --> 00:44:33,040 am in the institution. 328 00:44:37,880 --> 00:44:39,480 I see myself. 329 00:44:46,760 --> 00:44:49,160 A child who killed Sophie. 330 00:45:03,200 --> 00:45:04,720 Seconds later... 331 00:45:05,080 --> 00:45:08,640 I’m fighting Ben the night before Sophie... 332 00:45:10,400 --> 00:45:12,520 Calm down, Daan. No... 333 00:45:13,120 --> 00:45:14,680 Sophie... 334 00:45:14,800 --> 00:45:16,040 Calm, it’s okay. 335 00:45:16,800 --> 00:45:19,000 It’s okay... 336 00:45:19,120 --> 00:45:20,320 And he... 337 00:45:24,320 --> 00:45:25,640 He... 338 00:45:46,960 --> 00:45:49,360 When I came back to the glass room... 339 00:45:52,000 --> 00:45:53,080 it was over. 340 00:46:02,200 --> 00:46:04,400 I didn’t want to kill her. 341 00:46:09,400 --> 00:46:11,080 I loved Sophie. 342 00:46:58,000 --> 00:46:59,360 Hey, Henry. 343 00:47:00,840 --> 00:47:01,920 Henry. 344 00:48:57,960 --> 00:48:59,240 Daan? 345 00:49:04,960 --> 00:49:06,040 Come with me. 346 00:49:21,000 --> 00:49:26,000 Ben has nothing to do with this. Just come with me. 347 00:49:27,600 --> 00:49:28,840 Daan? 348 00:49:36,120 --> 00:49:37,320 No. 349 00:51:11,440 --> 00:51:15,080 Viktor Møller and Daan Schotz are both dead. 350 00:51:15,600 --> 00:51:18,240 What? They were shot. 351 00:51:20,720 --> 00:51:24,480 Am I speaking to Zoë Kuypers? Peter Kuypers’ daughter, right? 352 00:51:24,600 --> 00:51:26,200 Who am I speaking to? 353 00:51:26,600 --> 00:51:29,560 It would be good if we could meet. 354 00:51:32,360 --> 00:51:37,120 Your name wasn’t on that list and Daan said you still had to fill that list in, 355 00:51:37,240 --> 00:51:39,720 so maybe he was trying to tell us something. 356 00:51:42,240 --> 00:51:45,240 Hello, young man. Oh God, Eva. 357 00:52:00,240 --> 00:52:06,240 timecode by Gitte Hoefkens translation from her Dutch by AI 357 00:52:07,305 --> 00:53:07,516 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm