1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:24,800 --> 00:00:26,960 Voici l'Americano que vous avez commandé. 3 00:00:27,080 --> 00:00:28,080 Bon dégustation. 4 00:00:51,000 --> 00:00:52,093 Désolé. 5 00:01:31,993 --> 00:01:33,400 HAN EUN-JI VOUS A ENVOYÉ UNE VIDÉO 6 00:01:33,480 --> 00:01:35,440 JUN-HUI, C'EST TOI ? OH MON DIEU... 7 00:01:55,120 --> 00:01:57,040 À QUI TU PARLES ? TU M'IGNORES ? 8 00:01:57,120 --> 00:01:59,160 ME SIGNALER NE FERA PAS DISPARAÎTRE LES VIDÉOS 9 00:01:59,240 --> 00:02:02,880 C'EST FINI POUR TOI, SALOPE 10 00:03:30,360 --> 00:03:34,140 Désolé. Nous avons fermé pour la journée. Je vais vous donner votre commande à emporter. 11 00:03:34,253 --> 00:03:35,253 Désolé. 12 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 Je pense 13 00:03:41,946 --> 00:03:44,052 que vous avez laissé tomber ceci tout à l'heure. 14 00:03:45,200 --> 00:03:46,360 Ce n'est pas à moi. 15 00:03:49,680 --> 00:03:50,760 Je vais les laisser ici 16 00:03:51,600 --> 00:03:53,046 puisque je les ai trouvées ici. 17 00:04:15,344 --> 00:04:19,344 LIGNES ROUGES QUI CONNECTENT LES PARTENAIRES SEXUELS 18 00:04:37,870 --> 00:04:39,284 Je suis en retard ? 19 00:04:42,731 --> 00:04:43,771 Quelque chose ne va pas ? 20 00:04:44,790 --> 00:04:45,830 Oh, j'ai failli oublier. 21 00:04:47,237 --> 00:04:50,277 Joyeux anniversaire. Il n'est pas minuit, mais quand même. 22 00:04:52,310 --> 00:04:54,190 J'allais t'organiser une fête géniale. 23 00:04:59,470 --> 00:05:00,470 Je veux... 24 00:05:01,250 --> 00:05:02,770 te demander une faveur. 25 00:05:05,417 --> 00:05:06,497 Qu'est-ce que c'est ? 26 00:05:07,203 --> 00:05:09,763 Tu peux dire non si tu veux. 27 00:05:48,704 --> 00:05:49,704 Je ne suis pas sûr 28 00:05:51,364 --> 00:05:53,084 si c'est bien. 29 00:05:56,630 --> 00:05:58,470 Je ne veux pas te forcer à quoi que ce soit. 30 00:06:00,977 --> 00:06:01,977 Je voulais juste... 31 00:06:03,424 --> 00:06:05,504 Si jamais je devais être avec quelqu'un, 32 00:06:07,504 --> 00:06:09,864 je voudrais que ce soit toi. 33 00:06:16,844 --> 00:06:18,204 J'ai une question. 34 00:06:19,044 --> 00:06:20,044 Qu'est-ce que c'est ? 35 00:06:23,423 --> 00:06:24,503 Est-ce que je te plais ? 36 00:06:30,864 --> 00:06:31,864 Oui. 37 00:06:39,704 --> 00:06:41,264 Oh non. 38 00:06:42,424 --> 00:06:43,664 Je n'ai pas... ça. 39 00:06:57,144 --> 00:06:58,144 Tu veux dire ça ? 40 00:08:02,904 --> 00:08:03,944 C'est incroyable. 41 00:08:07,024 --> 00:08:08,064 Ça l'est. 42 00:08:35,624 --> 00:08:36,664 Qu'est-ce qui ne va pas ? 43 00:08:39,064 --> 00:08:40,064 Rien. 44 00:08:41,457 --> 00:08:44,030 Tu as faim ? On prends quelque chose à manger ? 45 00:08:44,424 --> 00:08:45,424 D'accord. 46 00:08:47,244 --> 00:08:49,444 Sauf que le dernier bus va bientôt arriver. 47 00:08:50,650 --> 00:08:52,090 Eh bien... 48 00:08:53,950 --> 00:08:54,950 Attends ici une minute. 49 00:11:23,004 --> 00:11:25,804 J'ai toujours pensé que j'étais une fille maudite. 50 00:11:28,082 --> 00:11:29,936 Une enfant qui a laissé ses parents mourir. 51 00:11:32,357 --> 00:11:33,957 Je voulais changer. 52 00:11:36,537 --> 00:11:37,537 Mais... 53 00:11:38,337 --> 00:11:39,937 Je n'ai pas pu. 54 00:11:43,203 --> 00:11:44,563 Je suis maudite. 55 00:11:46,162 --> 00:11:47,562 Toute personne proche de moi 56 00:11:49,550 --> 00:11:50,830 mourra. 57 00:12:40,704 --> 00:12:41,744 NUMÉRO INCONNU 58 00:12:41,824 --> 00:12:45,224 JOYEUX DIX-SEPTIÈME ANNIVERSAIRE ! 59 00:12:45,304 --> 00:12:50,144 VOUS ÊTES INVITÉ DANS LA SALLE DES LIMITES. 60 00:13:00,010 --> 00:13:01,050 Détective... 61 00:13:03,284 --> 00:13:04,404 J'ai besoin de votre aide. 62 00:13:15,944 --> 00:13:16,984 Tu ne savais vraiment pas 63 00:13:19,222 --> 00:13:21,010 à propos de la ligne S de Seon-a ? 64 00:13:25,123 --> 00:13:26,123 Si j'avais su, 65 00:13:28,177 --> 00:13:29,377 je te l'aurais dit. 66 00:13:41,744 --> 00:13:42,744 Je reçois toujours 67 00:13:45,704 --> 00:13:46,784 une carte d'anniversaire 68 00:13:48,384 --> 00:13:49,624 le jour de mon anniversaire. 69 00:13:52,204 --> 00:13:54,144 anonyme. 70 00:13:55,704 --> 00:13:57,624 Au début, je pensais que c'était ma mère, 71 00:13:59,923 --> 00:14:01,243 mais ensuite j'ai réalisé 72 00:14:03,584 --> 00:14:05,930 que quelqu'un comptait les jours jusqu'à mon anniversaire. 73 00:14:11,603 --> 00:14:13,643 Un jour, je serais obligé de faire quelque chose. 74 00:14:18,063 --> 00:14:19,063 Et... 75 00:14:23,037 --> 00:14:24,657 Je pense qu'aujourd'hui est ce jour. 76 00:14:35,264 --> 00:14:36,664 JOYEUX DIX-SEPTIÈME ANNIVERSAIRE ! 77 00:14:36,744 --> 00:14:39,144 VOUS ÊTES INVITÉ DANS LA SALLE DES LIMITES. 78 00:14:44,516 --> 00:14:45,676 Ils t'ont attiré à l'école, 79 00:14:47,490 --> 00:14:48,930 m'ont donné ces lunettes, 80 00:14:49,697 --> 00:14:50,817 et Seon-a... 81 00:15:01,217 --> 00:15:02,997 Tu dis que c'est la même personne ? 82 00:15:24,424 --> 00:15:26,864 UNE VIE SCOLAIRE HEUREUSE ET SAGE POUR TOUS 83 00:15:28,518 --> 00:15:30,734 Y aura-t-il quelqu'un à l'école si tard dans la nuit ? 84 00:15:30,829 --> 00:15:33,837 J'ai vérifié votre prof principal, mais je n'ai rien trouvé. 85 00:15:33,862 --> 00:15:35,810 Lee Gyu-jin n'existe pas. 86 00:15:36,410 --> 00:15:38,544 Aller dans l'enceinte de l'école et chercher... 87 00:15:38,744 --> 00:15:40,664 Détective, là-bas ! 88 00:16:11,224 --> 00:16:12,344 Hé, Lunettes de soleil ! 89 00:16:30,824 --> 00:16:31,824 J'ai failli mourir. 90 00:16:32,257 --> 00:16:34,297 Que s'est-il passé ? Qui a fait ça ? 91 00:16:35,630 --> 00:16:37,190 Tu m'as dit de venir à l'école. 92 00:16:40,584 --> 00:16:42,344 Mais je ne me souviens plus après ça... 93 00:16:46,016 --> 00:16:47,336 Il t'est arrivé quelque chose ? 94 00:16:49,944 --> 00:16:51,304 Pas le temps pour ça. 95 00:16:52,224 --> 00:16:53,224 Quoi ? 96 00:16:53,304 --> 00:16:54,544 Il faut sortir d'ici. 97 00:16:55,283 --> 00:16:56,683 Je suis venu avec le détective Han. 98 00:17:11,024 --> 00:17:12,024 Détective. 99 00:17:16,097 --> 00:17:17,097 Détective ! 100 00:17:19,104 --> 00:17:20,104 Allez. 101 00:17:23,983 --> 00:17:25,023 C'est quoi ce bordel ? 102 00:17:36,337 --> 00:17:38,697 Attends, on ne vient pas de descendre les escaliers ? 103 00:17:39,504 --> 00:17:40,824 Merde. Allons-y. 104 00:17:52,904 --> 00:17:55,764 Qu'est-ce qui se passe ? Pourquoi on est toujours au même étage ? 105 00:17:58,170 --> 00:18:00,676 Aidez-nous ! 106 00:18:02,770 --> 00:18:03,770 Je pense 107 00:18:04,550 --> 00:18:06,590 qu'on est piégés ici. 108 00:18:08,196 --> 00:18:09,236 Piégés ? 109 00:18:10,651 --> 00:18:12,171 Qu'est-ce que tu veux dire ? 110 00:18:24,104 --> 00:18:27,024 ENTRÉE INTERDITE 111 00:18:33,344 --> 00:18:34,344 Le toit. 112 00:18:37,477 --> 00:18:38,597 Quoi ? 113 00:18:42,331 --> 00:18:43,451 Il n'y a personne ici. 114 00:18:53,151 --> 00:18:54,391 Allô ? 115 00:18:58,050 --> 00:18:59,570 Il y a quelqu'un ? 116 00:19:32,984 --> 00:19:34,584 Le fait que je l'ai rencontrée 117 00:19:35,943 --> 00:19:37,143 était un pur coup de chance. 118 00:19:39,217 --> 00:19:40,217 Je pense 119 00:19:41,064 --> 00:19:43,104 que vous avez laissé tomber ceci tout à l'heure. 120 00:19:53,224 --> 00:19:56,264 Tu m'as donné ça exprès ? 121 00:19:57,570 --> 00:19:59,170 Comment te sens-tu maintenant ? 122 00:20:00,376 --> 00:20:01,376 Quoi ? 123 00:20:03,210 --> 00:20:04,810 Tu veux toujours mourir ? 124 00:20:06,724 --> 00:20:07,724 Ou... 125 00:20:11,090 --> 00:20:12,210 Tu veux tuer ? 126 00:20:15,624 --> 00:20:16,904 Je ne comprends pas. 127 00:20:18,336 --> 00:20:20,084 Les lignes au-dessus de la tête des gens. 128 00:20:21,264 --> 00:20:23,116 Tu sais ce qu'elles signifient, n'est-ce pas ? 129 00:20:24,995 --> 00:20:26,707 Tu ne veux pas t'en débarrasser ? 130 00:20:30,030 --> 00:20:31,150 Les lignes rouges. 131 00:20:32,883 --> 00:20:35,923 Les autres pourront voir le monde que tu vois avec ces lunettes. 132 00:20:36,464 --> 00:20:37,664 Ce ne sera pas long. 133 00:20:38,116 --> 00:20:39,903 Et personne n'aura besoin de lunettes. 134 00:20:42,363 --> 00:20:46,343 N'es-tu pas excité de découvrir ce que les gens feront 135 00:20:47,750 --> 00:20:48,790 quand ce jour viendra ? 136 00:20:50,664 --> 00:20:53,344 Pour certains, ce sera un point faible visible, 137 00:20:54,657 --> 00:20:57,137 et d'autres essaieront de l'utiliser. 138 00:20:57,857 --> 00:20:58,857 C'est pourquoi 139 00:21:00,891 --> 00:21:01,891 je suis venu 140 00:21:04,877 --> 00:21:06,917 pour t'aider, Jun-hui. 141 00:21:09,930 --> 00:21:10,970 Après ça, 142 00:21:12,843 --> 00:21:15,083 j'ai trouvé un nouveau but dans la vie. 143 00:21:52,524 --> 00:21:53,524 Je suis maintenant prête 144 00:21:54,197 --> 00:21:56,443 à me débarrasser de mon dernier péché. 145 00:21:57,384 --> 00:21:59,584 Le jour où le monde deviendra rouge, 146 00:22:00,470 --> 00:22:01,510 nous allons tous 147 00:22:02,623 --> 00:22:04,823 renaître ! 148 00:22:10,403 --> 00:22:11,403 S'il te plaît... 149 00:22:12,750 --> 00:22:14,070 Je suis désolée. 150 00:22:14,611 --> 00:22:16,171 Ne fais pas ça. 151 00:22:16,504 --> 00:22:18,504 Tu sais combien je t'aime... 152 00:22:45,968 --> 00:22:46,968 Gyeong-jin. 153 00:22:51,915 --> 00:22:54,115 Il y a quelque chose que je ne t'ai pas dit. 154 00:22:58,741 --> 00:23:00,348 Je peu voir des choses étranges 155 00:23:01,528 --> 00:23:03,648 depuis que je petite. 156 00:23:05,108 --> 00:23:06,108 Tu appelles ça... 157 00:23:09,375 --> 00:23:10,415 étrange ? 158 00:23:21,881 --> 00:23:22,961 Je trouve ça génial. 159 00:23:25,281 --> 00:23:26,481 Où as-tu eu ça ? 160 00:23:28,095 --> 00:23:29,375 - Enlève-les... - Non. 161 00:23:32,514 --> 00:23:33,594 Au fait... 162 00:23:35,240 --> 00:23:38,733 J'ai entendu dire que les lignes S seront visibles même sans lunettes si tu meurs. 163 00:23:39,408 --> 00:23:40,408 C'est vrai ? 164 00:23:42,088 --> 00:23:43,088 Quoi ? 165 00:23:44,628 --> 00:23:46,834 C'est ce que notre prof principal a dit. 166 00:23:47,414 --> 00:23:48,547 Notre prof principal ? 167 00:24:26,288 --> 00:24:27,288 Lee Gyu-jin. 168 00:25:17,027 --> 00:25:18,027 Papa. 169 00:25:40,414 --> 00:25:41,974 Tu ne veux pas sauver Seon-a ? 170 00:26:36,848 --> 00:26:37,928 Non ! 171 00:26:56,448 --> 00:26:57,448 Pose le couteau. 172 00:26:59,061 --> 00:27:00,701 J'ai dit, pose-le ! 173 00:27:10,868 --> 00:27:11,868 Détective. 174 00:27:13,135 --> 00:27:14,855 Comment est le monde avec les lunettes ? 175 00:27:16,327 --> 00:27:17,588 N'est ce pas magnifique ? 176 00:27:19,608 --> 00:27:20,888 Ce ne sera pas long 177 00:27:21,928 --> 00:27:25,688 avant que le monde entier soit baigné de rouge. 178 00:27:32,608 --> 00:27:35,114 Les êtres humains ordinaires ne peuvent pas me tuer. 179 00:27:43,421 --> 00:27:45,581 C'est toi qui as poussé Seon-a du toit ? 180 00:27:46,661 --> 00:27:48,261 Si Seon-a n'était pas à l'hôpital, 181 00:27:49,101 --> 00:27:51,381 aurais-tu même pris la peine de lui jeter un regard ? 182 00:27:52,748 --> 00:27:54,948 Je t'ai donné une opportunité. 183 00:28:09,594 --> 00:28:10,594 Meurs ! 184 00:28:16,687 --> 00:28:18,048 Non ! 185 00:28:39,728 --> 00:28:40,728 Où suis-je ? 186 00:28:47,075 --> 00:28:48,115 Ton visage... 187 00:28:51,715 --> 00:28:53,554 Pourquoi tes yeux ont-ils changé de couleur ? 188 00:29:45,734 --> 00:29:46,981 Arrête ! 189 00:30:06,308 --> 00:30:07,988 Pourquoi tu fais ça ? 190 00:30:17,654 --> 00:30:19,334 Tu ne t'es jamais demandé 191 00:30:20,740 --> 00:30:24,220 pourquoi tu as toujours vu les lignes rouges ? 192 00:30:26,994 --> 00:30:28,727 Tout a mené ce jour, Hyeon-heup. 193 00:30:30,288 --> 00:30:31,608 Tu n'es pas une malédiction, 194 00:30:32,168 --> 00:30:34,248 c'est un présent et une bénédiction. 195 00:30:34,328 --> 00:30:35,608 C'est un mensonge. 196 00:30:39,928 --> 00:30:41,628 Des gens qui s'entretuent, 197 00:30:45,235 --> 00:30:47,061 mes amis et ma famille qui meurent... 198 00:30:47,488 --> 00:30:48,968 Sachant ce que j'ai vécu, 199 00:30:51,928 --> 00:30:54,828 comment peux-tu dire que voir les lignes S est une bénédiction ? 200 00:30:55,208 --> 00:30:56,488 Les gens veulent savoir. 201 00:31:11,320 --> 00:31:12,640 Tu ne comprends pas, Hyeon-heup ? 202 00:31:14,033 --> 00:31:15,408 Les lignes S. 203 00:31:16,508 --> 00:31:19,548 Ne sens-tu pas le désir des gens qui aspirent à les voir ? 204 00:31:20,161 --> 00:31:22,241 Je ne suis qu'un porte-parole de leur désir. 205 00:32:31,774 --> 00:32:32,814 Maman... 206 00:32:34,707 --> 00:32:35,774 Je suis désolé. 207 00:32:40,294 --> 00:32:41,374 Je suis désolé... 208 00:32:43,368 --> 00:32:45,168 Je suis si en retard. 209 00:32:52,334 --> 00:32:53,334 J'avais... 210 00:32:56,128 --> 00:32:57,934 les lunettes aussi. 211 00:32:59,348 --> 00:33:00,828 - Salut, tu es là. - Salut. 212 00:33:01,114 --> 00:33:02,354 As-tu mangé ? 213 00:33:05,848 --> 00:33:07,168 Qu'est-ce qui ne va pas, chéri ? 214 00:33:14,575 --> 00:33:15,655 Hyeon-heup... 215 00:33:16,053 --> 00:33:17,293 ce n'est pas ta faute. 216 00:33:41,161 --> 00:33:42,768 Toi ! 217 00:35:20,881 --> 00:35:22,168 Ta mort 218 00:35:23,515 --> 00:35:26,995 apportera à l'humanité les yeux bénis de Dieu. 219 00:37:26,368 --> 00:37:27,801 C'est trop tard. 220 00:37:29,895 --> 00:37:31,081 J'ai déjà 221 00:37:32,608 --> 00:37:34,981 prouvé la raison de ton existence. 222 00:37:36,354 --> 00:37:37,394 Nous deux 223 00:37:40,401 --> 00:37:42,488 avons terminé ce pour quoi nous sommes ici. 224 00:37:59,968 --> 00:38:01,928 - Que se passe-t-il ? - Qu'est-ce qui arrive ? 225 00:38:40,168 --> 00:38:41,321 Mes lunettes. 226 00:39:22,688 --> 00:39:23,768 Hyeon-heup. 227 00:39:26,275 --> 00:39:27,275 Est-ce que tu vas bien ? 228 00:39:31,408 --> 00:39:33,048 Sortons d'ici. 229 00:39:41,421 --> 00:39:42,441 Inspecteur. 230 00:39:53,887 --> 00:39:54,993 Inspecteur. 231 00:40:04,707 --> 00:40:06,481 Allons voir Seon-a. 232 00:40:16,808 --> 00:40:17,928 C'est génial. 233 00:40:18,008 --> 00:40:19,448 Cool. 234 00:40:19,528 --> 00:40:20,848 Le ciel est devenu rouge. 235 00:40:31,121 --> 00:40:32,734 Regarde sur sa tête ! 236 00:40:44,728 --> 00:40:45,768 Enlève-moi ça ! 237 00:40:46,528 --> 00:40:48,088 - Qu'est-ce que c'est ? - Regarde ! 238 00:40:50,648 --> 00:40:52,448 Regarde, ta tête ! 239 00:40:54,248 --> 00:40:55,408 - J'en ai aussi ? - Beaucoup. 240 00:40:55,488 --> 00:40:57,008 - Quoi ? - Regarde. 241 00:40:57,088 --> 00:40:58,288 Qu'est-ce que c'est ? 242 00:40:58,368 --> 00:40:59,408 Qu'est-ce que c'est ? 243 00:41:11,061 --> 00:41:12,101 Un jour, 244 00:41:12,814 --> 00:41:15,654 tout le monde verra le monde comme toi. 245 00:41:39,714 --> 00:41:41,634 Un monde où tout le monde peut voir les lignes S. 246 00:41:42,541 --> 00:41:46,328 J'ai finalement pu devenir ce que je voulais. Un être humain normal. 247 00:41:47,854 --> 00:41:51,934 Le monde était dans un état de chaos massif pendant presque un an. 248 00:41:53,354 --> 00:41:56,783 Les gens ont essayé de comprendre pourquoi les lignes S sont apparues, 249 00:41:56,808 --> 00:41:58,463 mais personne n'a de réponse. 250 00:41:58,488 --> 00:42:03,368 BONNE CHANCE POUR LE PROCHAIN CHAPITRE DE TA VIE 251 00:42:03,761 --> 00:42:05,601 Seon-a s'est finalement réveillée de son coma. 252 00:42:07,327 --> 00:42:09,327 Dans un monde plein de lignes S, 253 00:42:10,574 --> 00:42:13,054 elle est née de nouveau sans en avoir. 254 00:42:15,328 --> 00:42:16,328 À bientôt. 255 00:42:17,688 --> 00:42:20,694 Seon-a et l'inspecteur Han ne se sont posé aucune question. 256 00:42:22,541 --> 00:42:23,921 Ils étaient juste soulagés 257 00:42:24,435 --> 00:42:26,555 du fait d'être toujours vivant. 258 00:42:27,407 --> 00:42:29,047 Je t'ai dit de ne pas venir. 259 00:42:29,401 --> 00:42:30,601 Que veux-tu pour le déjeuner ? 260 00:42:30,968 --> 00:42:32,968 Rien. C'est gênant de manger avec toi. 261 00:42:33,688 --> 00:42:35,328 De quoi parles-tu ? 262 00:42:36,248 --> 00:42:37,808 Regarde juste au-dessus de ta tête. 263 00:42:38,288 --> 00:42:39,568 tu n'as pas vu tout le monde ? 264 00:42:39,648 --> 00:42:41,248 Ils te regardent tous. 265 00:42:43,187 --> 00:42:44,473 Et quant à moi... 266 00:42:46,581 --> 00:42:48,021 Je suis à nouveau seule. 267 00:43:08,528 --> 00:43:14,408 YOO JUN-SEON 268 00:43:48,568 --> 00:43:49,741 Hyeon-heup. 269 00:43:50,305 --> 00:44:50,486 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour désactiver toutes les publicités sur www.OpenSubtitles.org