1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:41,080 --> 00:01:42,920 {\an8}Muito obrigada por me ajudar hoje. 3 00:01:43,000 --> 00:01:45,560 {\an8}O nome dela é Tawan. Ela está no 12º ano. 4 00:01:45,640 --> 00:01:48,520 {\an8}A melhor atleta de kendo da escola. 5 00:01:48,600 --> 00:01:51,120 {\an8}Não! 6 00:01:51,800 --> 00:01:52,720 {\an8}Tawan! 7 00:01:52,800 --> 00:01:55,000 {\an8}Nunca se esqueça de quem você é. 8 00:01:55,080 --> 00:01:56,880 {\an8}Continue perseguindo seus sonhos. 9 00:01:56,960 --> 00:01:59,480 {\an8}Estarei sempre torcendo por você. 10 00:01:59,560 --> 00:02:01,360 {\an8}Ela não te contou? 11 00:02:01,440 --> 00:02:03,160 {\an8}Ela mudou de escola. 12 00:02:03,240 --> 00:02:05,960 {\an8}E quando esse dia chegar, 13 00:02:06,040 --> 00:02:07,600 {\an8}você me verá novamente. 14 00:02:07,680 --> 00:02:10,400 {\an8}E eu vou te trazer de volta, Tawan. 15 00:02:13,680 --> 00:02:16,240 Olá a todos. Sou a Ayla! 16 00:02:16,320 --> 00:02:20,040 Hoje, vou desempacotar alguns presentes dos meus fãs. 17 00:02:20,120 --> 00:02:21,920 Vamos começar com o primeiro. 18 00:02:26,360 --> 00:02:28,120 Oh, meu Deus. 19 00:02:28,680 --> 00:02:31,280 Gente, é um item colecionável! 20 00:02:32,440 --> 00:02:35,920 AYLA 21 00:02:36,000 --> 00:02:38,600 Espere! 22 00:02:38,680 --> 00:02:41,080 Esta caixa também tem uma rosa. 23 00:02:42,520 --> 00:02:44,040 Vamos analisar mais de perto. 24 00:02:47,080 --> 00:02:48,720 AYLA 25 00:03:02,240 --> 00:03:04,520 O QUE ACONTECEU? 26 00:03:04,600 --> 00:03:05,840 Pessoal… 27 00:03:05,920 --> 00:03:09,520 Acho que a equipe está brincando comigo. 28 00:03:09,600 --> 00:03:11,440 O Halloween deve estar chegando. 29 00:03:12,160 --> 00:03:13,360 Certo. 30 00:03:17,120 --> 00:03:19,000 Não quero um pedido de desculpas. 31 00:03:19,600 --> 00:03:22,920 Quero saber como está a segurança da Ayla. 32 00:03:23,000 --> 00:03:25,720 Como sua equipe deixou alguém assim passar? 33 00:03:25,800 --> 00:03:27,960 Não houve nenhum tipo de triagem? 34 00:03:28,040 --> 00:03:30,000 Atualmente estamos investigando 35 00:03:30,080 --> 00:03:33,280 como aquela caixa acabou misturada aos presentes dos fãs da Ayla. 36 00:03:33,360 --> 00:03:36,920 A equipe que os organizou disse que nunca tinha visto aquela caixa antes. 37 00:03:37,720 --> 00:03:39,000 Então, basicamente, 38 00:03:39,080 --> 00:03:42,160 qualquer um pode apenas entrar no seu estúdio? 39 00:03:43,280 --> 00:03:45,800 Qualquer um pode entrar na sua empresa 40 00:03:45,880 --> 00:03:47,560 quando quiserem? 41 00:03:47,640 --> 00:03:49,840 Não, não é esse o caso. 42 00:03:49,920 --> 00:03:52,920 Temos seguranças posicionados o tempo todo. 43 00:03:53,000 --> 00:03:54,560 Claramente não é o suficiente. 44 00:03:55,280 --> 00:03:57,560 Não é a primeira vez que algo acontece com a Ayla. 45 00:03:57,640 --> 00:04:00,120 Seu presidente me prometeu 46 00:04:00,200 --> 00:04:02,920 que a segurança dela sempre viria em primeiro lugar. 47 00:04:04,160 --> 00:04:07,160 Essa é a única razão pela qual deixei ela assinar com a sua gravadora. 48 00:04:07,240 --> 00:04:09,080 Sr. Thana, 49 00:04:09,160 --> 00:04:12,560 Designaremos segurança extra para a Ayla imediatamente. 50 00:04:12,640 --> 00:04:14,080 Eu não quero isso. 51 00:04:14,760 --> 00:04:16,640 Não confio mais na sua empresa. 52 00:04:17,360 --> 00:04:18,440 Pai. 53 00:04:21,560 --> 00:04:24,200 Eu mesmo vou encontrar um guarda-costas pessoal para minha filha. 54 00:04:24,880 --> 00:04:25,840 É isso. 55 00:04:29,880 --> 00:04:30,880 Pai. 56 00:04:31,760 --> 00:04:34,840 Não precisa ficar bravo. Não aconteceu nada de verdade. 57 00:04:34,920 --> 00:04:36,680 Fiquei só um pouco abalada. 58 00:04:36,760 --> 00:04:38,760 Isso não é uma piada. 59 00:04:39,920 --> 00:04:43,120 Você já recebeu muitos presentes perturbadores. 60 00:04:48,960 --> 00:04:52,560 Me dê uma lista e perfis de agências de guarda-costas. 61 00:04:53,640 --> 00:04:55,960 Eu vou escolher uma para minha filha. 62 00:05:02,640 --> 00:05:05,720 Pai, na verdade, 63 00:05:05,800 --> 00:05:07,360 Conheço uma agência. 64 00:05:07,440 --> 00:05:09,640 Eles têm um ótimo histórico. 65 00:05:09,720 --> 00:05:12,760 Eles protegem artistas internacionais 66 00:05:12,840 --> 00:05:15,640 e até mesmo líderes globais quando estão na Tailândia. 67 00:05:15,720 --> 00:05:19,040 Bastante impressionante. Quer conferir? 68 00:05:31,040 --> 00:05:32,160 Fique para trás! 69 00:05:36,400 --> 00:05:38,360 Limpo! 70 00:05:45,360 --> 00:05:46,240 Limpo! 71 00:05:54,840 --> 00:05:56,920 Fique abaixado! 72 00:06:13,000 --> 00:06:14,040 Vai! 73 00:06:24,640 --> 00:06:25,720 Missão cumprida! 74 00:06:42,800 --> 00:06:44,280 Você estava três minutos atrasado. 75 00:06:46,480 --> 00:06:47,600 Qual é, chefe. 76 00:06:51,400 --> 00:06:53,960 A culpa é do Tim. Ele não quis cair. Desperdiçou uma tonelada de munição. 77 00:06:55,600 --> 00:06:58,200 Ou talvez suas habilidades estejam diminuindo? Errando seus tiros? 78 00:06:58,280 --> 00:07:01,720 Eu acertei nele, tá? Só de raspão. 79 00:07:02,720 --> 00:07:04,920 Pelo menos a missão foi um sucesso. 80 00:07:05,680 --> 00:07:08,720 Mas alguém sabe o que deu errado que nos custou aqueles três minutos? 81 00:07:09,480 --> 00:07:12,720 Meu lado e o da Chanya acertaram todos os alvos, chefe. 82 00:07:16,320 --> 00:07:18,080 Sim, mas a refém ficou ferida. 83 00:07:21,200 --> 00:07:23,520 O que aconteceu? O que há de errado com sua perna? 84 00:07:23,600 --> 00:07:26,840 Desci as escadas correndo e torci o tornozelo. 85 00:07:27,440 --> 00:07:28,440 Oh… 86 00:07:28,520 --> 00:07:33,000 Isso explica. Percebi que ela diminuiu o ritmo logo depois disso. 87 00:07:33,600 --> 00:07:34,760 Desculpe por isso. 88 00:07:36,960 --> 00:07:38,120 Vá colocar gelo imediatamente. 89 00:07:39,600 --> 00:07:41,680 Nana, cuide disso. 90 00:07:41,760 --> 00:07:44,760 Sim, chefe. Por aqui, por favor. 91 00:07:48,400 --> 00:07:50,560 Chefe, onde foi que eu errei? 92 00:07:50,640 --> 00:07:52,160 Como o Tim conseguiu revidar? 93 00:07:52,240 --> 00:07:55,000 Em vez de desarmar seu oponente rapidamente, 94 00:07:55,080 --> 00:07:58,520 Você hesitou. Deu a ele uma oportunidade para contra-atacar. 95 00:08:00,080 --> 00:08:02,280 Quando foi que ele teve uma chance? 96 00:08:04,840 --> 00:08:05,680 Tim. 97 00:08:20,440 --> 00:08:23,360 Chefe, recebi uma nova tarefa por e-mail há um minuto. 98 00:08:24,600 --> 00:08:26,200 Chanya, ajude a Nana a lidar com isso. 99 00:08:26,280 --> 00:08:27,480 pode deixar, chefe. 100 00:08:31,640 --> 00:08:32,880 Classe C… 101 00:08:33,760 --> 00:08:34,840 PERFIL PESSOAL 102 00:08:34,920 --> 00:08:36,320 PROTEÇÃO EXECUTIVA 103 00:08:39,280 --> 00:08:40,880 Ainda não está totalmente certo. 104 00:08:42,760 --> 00:08:44,200 Ainda não está certo. 105 00:08:46,640 --> 00:08:48,280 PERFIL PESSOAL 106 00:09:14,200 --> 00:09:16,640 Este conjunto também não é. Há mais opções para escolher? 107 00:09:17,400 --> 00:09:18,360 Aqui. 108 00:09:21,960 --> 00:09:23,640 Tem mais opções? 109 00:09:24,400 --> 00:09:25,360 Certo. 110 00:09:25,440 --> 00:09:27,520 Mas o próximo lote é Classe A. 111 00:09:30,720 --> 00:09:31,720 Então é melhor que seja isso. 112 00:09:31,800 --> 00:09:32,880 PERFIL PESSOAL 113 00:09:40,200 --> 00:09:41,560 Ainda não estou sentindo nada. 114 00:09:46,840 --> 00:09:47,800 Posso? 115 00:09:51,640 --> 00:09:53,120 Não me diga… 116 00:09:53,200 --> 00:09:55,480 Sim. Ninguém foi escolhido. 117 00:09:55,560 --> 00:09:56,800 O que fazemos agora? 118 00:10:03,040 --> 00:10:06,040 Nenhum deles passou para o corte VIP? 119 00:10:06,120 --> 00:10:07,440 Nem Classe A? 120 00:10:08,280 --> 00:10:09,600 Isso mesmo, chefe. 121 00:10:09,680 --> 00:10:11,720 É por isso que a Chanya está de mau humor agora. 122 00:10:15,000 --> 00:10:15,920 Nana, 123 00:10:17,000 --> 00:10:20,520 Marque uma reunião com a VIP. Eu mesmo falo com ela. 124 00:10:21,480 --> 00:10:22,560 Entendi, chefe. 125 00:10:27,640 --> 00:10:30,680 RESCISÃO MÚTUA DE CONTRATO DE TRABALHO 126 00:10:34,280 --> 00:10:39,240 É realmente só isso que a sua agência tem a oferecer? 127 00:10:39,320 --> 00:10:41,680 Pelo que ouvi, 128 00:10:41,760 --> 00:10:44,640 da Classe C para a Classe A, 129 00:10:45,280 --> 00:10:48,120 nenhum dos nossos guarda-costas atende aos critérios VIP. 130 00:10:49,440 --> 00:10:52,360 Então, assumiremos total responsabilidade 131 00:10:52,440 --> 00:10:54,760 e vamos cancelar o contrato. 132 00:10:57,160 --> 00:11:00,000 Acho que não precisaremos de uma nova agência, pai. 133 00:11:39,520 --> 00:11:41,240 Então, 134 00:11:42,040 --> 00:11:44,160 como você vai ter um guarda-costas? 135 00:11:44,240 --> 00:11:45,600 Você não escolheu ninguém. 136 00:11:46,240 --> 00:11:47,640 Eu fiz a minha escolha. 137 00:11:55,280 --> 00:11:58,400 Srta. Rawee, você seria a minha guarda-costas? 138 00:12:01,760 --> 00:12:05,040 Ou a Srta. Guarda-costas está com muito medo de cuidar de mim? 139 00:12:25,440 --> 00:12:27,360 Se é isso que a Srta. Ayla quer, 140 00:12:29,040 --> 00:12:31,400 nossa empresa tem prazer em fornecer o serviço. 141 00:12:34,560 --> 00:12:36,920 E eu estou feliz 142 00:12:37,000 --> 00:12:38,560 de ser cuidada por alguém de primeira linha. 143 00:12:42,720 --> 00:12:44,560 Que tal começar amanhã? 144 00:12:48,200 --> 00:12:49,800 Bem, 145 00:12:49,880 --> 00:12:52,320 Você não acha que deveríamos contratar dois ou três guarda-costas? 146 00:12:52,400 --> 00:12:55,320 Uma não parece ser suficiente. 147 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 Uma é tudo que preciso. 148 00:13:06,920 --> 00:13:08,920 É um prazer trabalhar com você, 149 00:13:09,000 --> 00:13:10,080 Srta. Guarda-costas. 150 00:13:50,760 --> 00:13:52,320 Vamos. 151 00:13:52,400 --> 00:13:54,360 Viu? Eu te disse. Essa é a minha chefe! 152 00:13:54,440 --> 00:13:57,040 Lidou com a VIP como se não fosse nada. 153 00:13:58,760 --> 00:14:00,400 Sem problemas, certo? 154 00:14:00,480 --> 00:14:04,240 Ela mesma cancelou o acordo antigo e não perdemos nada, certo? 155 00:14:04,320 --> 00:14:05,720 Vamos discutir isso no escritório. 156 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 CARTA DE RESCISÃO 157 00:14:06,880 --> 00:14:10,640 Hum... Chefe? A carta de demissão ainda não foi assinada. 158 00:14:15,240 --> 00:14:16,480 O quê? Por quê-- 159 00:14:23,640 --> 00:14:25,600 Vejo você amanhã, 160 00:14:25,680 --> 00:14:27,000 Tawan. 161 00:14:31,840 --> 00:14:33,080 Ela não cancelou o contrato… 162 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 Vejo você amanhã… 163 00:14:35,080 --> 00:14:36,240 Então, conseguimos o emprego? 164 00:14:37,720 --> 00:14:40,680 -Chefe! -Então, isso significa-- 165 00:14:40,760 --> 00:14:41,800 Quietos. 166 00:14:42,680 --> 00:14:44,040 Conversaremos no escritório. 167 00:14:51,480 --> 00:14:54,960 Ela é uma ídolo famosa! 168 00:14:55,040 --> 00:14:56,160 Você nunca a viu na TV? 169 00:14:56,720 --> 00:14:57,600 Sim? 170 00:14:59,960 --> 00:15:01,360 Ela acenou! 171 00:15:03,880 --> 00:15:05,200 Vou atrás dela. 172 00:15:05,280 --> 00:15:06,960 -Espera. Ela está indo embora? -Vamos! 173 00:15:07,040 --> 00:15:08,080 Oh? 174 00:15:08,160 --> 00:15:10,680 Quem deixou o portão aberto? 175 00:15:24,440 --> 00:15:25,720 INDIVÍDUOS RELACIONADOS COM A VIP 176 00:15:25,800 --> 00:15:27,440 SENHORITA CHANITTHA NAMWONG "KAEW" - EMPREGADA 177 00:15:43,280 --> 00:15:44,600 Vocês não têm todos algo para fazer? 178 00:15:45,280 --> 00:15:47,000 Não, senhora. 179 00:15:57,640 --> 00:16:00,040 Instruções da missão, por favor! 180 00:16:08,160 --> 00:16:10,120 Você viu a VIP, não viu? 181 00:16:10,200 --> 00:16:12,160 Esse é o trabalho. Simples assim. 182 00:16:12,240 --> 00:16:15,360 Mas você normalmente não aceita trabalhos de celebridades. 183 00:16:17,640 --> 00:16:21,320 Eu era a única que restava. A VIP fez sua escolha. Eu deveria dizer não? 184 00:16:21,400 --> 00:16:23,520 Ela conhece você ou algo assim? 185 00:16:23,600 --> 00:16:25,680 Ela te chamou de "Tawan". 186 00:16:27,600 --> 00:16:30,000 Certo. Se soubéssemos que vocês duas tinham uma história, 187 00:16:30,080 --> 00:16:33,360 Eu teria mandado que você falasse com ela desde o começo. 188 00:16:34,680 --> 00:16:37,040 Nós nos conhecemos há muito tempo. 189 00:16:37,120 --> 00:16:38,640 Não somos próximas. 190 00:16:38,720 --> 00:16:41,240 Acho que ela quer ser. 191 00:16:41,960 --> 00:16:43,360 Aquele sorriso doce que ela te deu… 192 00:16:50,040 --> 00:16:53,320 A chefe fez isso pela empresa. Não é, Nana? 193 00:16:53,400 --> 00:16:55,040 Absolutamente. 194 00:16:55,760 --> 00:16:59,360 Chefe, a Srta. Ayla é muito bonita, sabia? 195 00:16:59,440 --> 00:17:00,400 Eu poderia talvez… 196 00:17:00,960 --> 00:17:04,320 conseguir um autógrafo dela? 197 00:17:08,360 --> 00:17:10,240 Ou talvez não. 198 00:17:10,800 --> 00:17:13,840 Quero dizer, ela é realmente linda. 199 00:17:13,920 --> 00:17:17,480 Linda, sexy, sabe cantar e dançar… 200 00:17:17,560 --> 00:17:20,880 Não é de se espantar que ela tenha perseguidores. 201 00:17:21,560 --> 00:17:22,960 Chefe, 202 00:17:23,040 --> 00:17:26,360 Enviei todas as músicas da Srta. Ayla para você, 203 00:17:26,440 --> 00:17:27,880 só para o caso de ajudar quando estiver falando com ela. 204 00:17:27,960 --> 00:17:29,840 Mas por quê? 205 00:17:29,920 --> 00:17:32,160 Por que a nossa chefe precisa ouvir a música dela? 206 00:17:32,240 --> 00:17:34,560 Somos guarda-costas, não fãs dela! 207 00:17:34,640 --> 00:17:35,760 -Exatamente! -Ah, qual é-- 208 00:17:35,840 --> 00:17:37,800 Está tudo bem. 209 00:17:39,880 --> 00:17:41,480 É bom ter informações básicas. 210 00:18:03,720 --> 00:18:05,160 Sr. Teru Teru Bozu… 211 00:18:08,240 --> 00:18:11,040 Você acha que a Tawan ainda é tão doce quanto antes? 212 00:18:13,200 --> 00:18:14,440 Você acha que ela tem alguém? 213 00:18:17,840 --> 00:18:22,320 Mas ela não está usando aliança em nenhuma das mãos. Então, talvez ela ainda esteja solteira. 214 00:18:23,840 --> 00:18:24,840 Certo? 215 00:18:52,960 --> 00:18:56,040 Srta. Rawee, você seria a minha guarda-costas? 216 00:19:38,040 --> 00:19:39,400 Bom dia, Tawan. 217 00:19:40,800 --> 00:19:43,200 Bom dia, Srta. Ayla. 218 00:19:45,280 --> 00:19:47,920 Posso pedir uma coisa? 219 00:19:48,840 --> 00:19:50,120 Claro. 220 00:19:51,080 --> 00:19:54,560 Se estiver ao meu alcance, ficarei feliz em atender. 221 00:19:56,360 --> 00:19:59,200 Você poderia falar comigo? 222 00:19:59,800 --> 00:20:03,400 Um pouco mais casual? Isso parece formal demais. 223 00:20:03,480 --> 00:20:05,160 Ah, e mais uma coisa. 224 00:20:05,240 --> 00:20:07,800 Eu realmente não gosto de pessoas fofocando sobre 225 00:20:07,880 --> 00:20:11,400 como tenho uma guarda-costas pessoal me seguindo o tempo todo. 226 00:20:11,480 --> 00:20:12,520 Então… 227 00:20:18,800 --> 00:20:21,800 Você gostaria que eu me vestisse com roupas simples? 228 00:20:24,520 --> 00:20:25,880 Ahã. 229 00:20:27,800 --> 00:20:28,720 Entendido. 230 00:21:10,520 --> 00:21:12,240 Uau… 231 00:21:13,560 --> 00:21:16,440 Tão profissional. Não é à toa que você é rank S. 232 00:21:17,080 --> 00:21:19,120 Também temos algumas regras adicionais 233 00:21:19,840 --> 00:21:21,880 para você, Srta. Ayla. 234 00:21:37,440 --> 00:21:38,560 REGRA N.º 3 235 00:21:50,080 --> 00:21:51,160 A última… 236 00:21:52,120 --> 00:21:54,120 "Você deve permanecer dentro do alcance visual 237 00:21:54,880 --> 00:21:56,360 da sua guarda-costas o tempo todo." 238 00:21:57,760 --> 00:21:59,240 Alcance visual? 239 00:22:01,520 --> 00:22:03,680 E o que exatamente é "alcance visual"? 240 00:22:07,080 --> 00:22:08,120 Assim? 241 00:22:13,440 --> 00:22:14,760 Ou talvez isso? 242 00:22:35,560 --> 00:22:36,560 Ou isto? 243 00:22:45,040 --> 00:22:47,280 Você consegue me ver agora? 244 00:23:02,160 --> 00:23:03,920 Por favor, assine para reconhecer as regras. 245 00:23:11,400 --> 00:23:12,800 Tem uma caneta? 246 00:23:25,560 --> 00:23:28,680 A PRINCIPAL 247 00:23:34,480 --> 00:23:38,040 CLUBE DE DANÇA E PERFORMANCE 248 00:23:38,120 --> 00:23:40,440 Promessa de super mindinho! 249 00:23:59,800 --> 00:24:02,280 CLUBE DE DANÇA E PERFORMANCE 250 00:24:03,840 --> 00:24:06,240 Promessa de super mindinho. 251 00:24:22,720 --> 00:24:25,200 A GUARDA-COSTAS 252 00:24:43,840 --> 00:24:46,520 Vou guardar isso, 253 00:24:46,600 --> 00:24:48,440 então podemos ir para o escritório. 254 00:24:49,880 --> 00:24:52,000 Sim, Srta. Ayla. 255 00:25:00,760 --> 00:25:01,800 Apenas Ayla. 256 00:25:03,000 --> 00:25:04,960 Pode me chamar de Ayla, como antes? 257 00:25:05,040 --> 00:25:07,800 Não acho que isso seria apropriado, Srta. Ayla. 258 00:25:11,120 --> 00:25:12,880 Regra 27. 259 00:25:15,520 --> 00:25:19,600 Siga as instruções da VIP, a menos que haja risco de vida. 260 00:25:19,680 --> 00:25:23,200 Me chamar de Ayla não é exatamente uma ameaça à vida, certo, Tawan? 261 00:25:29,200 --> 00:25:30,040 Tudo bem então. 262 00:25:31,360 --> 00:25:32,440 Ayla. 263 00:26:24,520 --> 00:26:26,760 Olá, Ayla! 264 00:26:28,640 --> 00:26:30,080 Olá! 265 00:26:30,160 --> 00:26:32,000 Yam, como vai? 266 00:26:32,080 --> 00:26:33,440 Eu estou bem. 267 00:26:33,520 --> 00:26:34,720 Senti sua falta! 268 00:26:38,920 --> 00:26:40,160 Até mais. 269 00:26:40,240 --> 00:26:43,120 Adeus. 270 00:27:06,200 --> 00:27:07,320 Vá em frente. 271 00:27:10,440 --> 00:27:12,080 Olá, chefe? 272 00:27:13,880 --> 00:27:15,080 O que foi, Chanya? 273 00:27:26,680 --> 00:27:27,720 Um momento. 274 00:27:28,520 --> 00:27:29,520 Huh? 275 00:27:35,240 --> 00:27:36,680 Está tudo bem? 276 00:27:38,080 --> 00:27:40,760 Com licença. Pode se virar um instante? 277 00:27:50,560 --> 00:27:52,400 Tente posar assim. 278 00:28:08,000 --> 00:28:10,440 E você consegue fazer uma voz assim? 279 00:28:21,400 --> 00:28:24,800 Bem, você estaria interessada em fazer um teste amanhã? 280 00:28:26,400 --> 00:28:27,720 Não, obrigada. 281 00:28:29,080 --> 00:28:30,800 Por que não? 282 00:28:31,360 --> 00:28:34,800 Você é tão bonita, está em ótima forma. 283 00:28:34,880 --> 00:28:36,920 Perfeito para ser uma artista. 284 00:28:37,000 --> 00:28:38,960 Se for sobre cantar, 285 00:28:39,040 --> 00:28:42,000 Não se preocupe, podemos treinar você. 286 00:28:42,800 --> 00:28:47,040 Estou aqui para cuidar da Srta. Ayla. 287 00:28:50,800 --> 00:28:53,040 Espera, nós contratamos alguém para proteger a Ayla? 288 00:28:53,120 --> 00:28:54,600 Por que eu não sabia? 289 00:28:54,680 --> 00:28:57,480 Acho que não. Vou ter que verificar com o Tik. 290 00:28:57,560 --> 00:29:00,440 Diga ao Tik para encontrar outra pessoa. 291 00:29:00,520 --> 00:29:02,440 Quanto a esta bela moça, 292 00:29:02,520 --> 00:29:05,120 Estou contratando ela para estrear. 293 00:29:05,200 --> 00:29:07,680 Hein? Estrear? 294 00:29:09,640 --> 00:29:10,920 Chefe. 295 00:29:13,800 --> 00:29:15,240 Sem chance. 296 00:29:15,320 --> 00:29:18,400 Esta linda moça é a minha guarda-costas pessoal. 297 00:29:18,480 --> 00:29:20,120 O nome dela é Rawee. 298 00:29:20,200 --> 00:29:21,680 Guarda-costas? 299 00:29:24,320 --> 00:29:26,520 Ah, não me importo! 300 00:29:26,600 --> 00:29:30,320 Quando ela estrear e se tornar famosa, 301 00:29:30,400 --> 00:29:32,440 Eu te darei uma parte dos lucros, sem problemas. 302 00:29:33,320 --> 00:29:34,720 Por favor? Ela é deslumbrante. 303 00:29:34,800 --> 00:29:36,280 Desculpe, mas… 304 00:29:36,360 --> 00:29:38,680 Eu sou meio possessiva em relação a isso. 305 00:29:41,360 --> 00:29:44,200 Bem, compreensível. 306 00:29:44,280 --> 00:29:45,680 Ela é realmente deslumbrante. 307 00:29:46,440 --> 00:29:49,880 Acabei de gravar um novo verso de rap. Quer ouvir? 308 00:29:50,960 --> 00:29:51,960 Vamos. 309 00:29:52,040 --> 00:29:53,640 -Eu realmente coloquei meu coração nisso. -Ok, tudo bem. 310 00:29:53,720 --> 00:29:57,080 Ah, e ainda preciso falar sobre aquela maldita boneca. 311 00:29:57,160 --> 00:29:58,920 O que aconteceu com aquilo, afinal? 312 00:30:02,840 --> 00:30:04,440 O que foi, Chanya? 313 00:30:08,920 --> 00:30:10,680 Chanya! 314 00:30:10,760 --> 00:30:12,000 Sim, chefe. 315 00:30:13,040 --> 00:30:14,760 Tenho um relatório. 316 00:30:14,840 --> 00:30:19,080 Temos informações sobre a boneca de pano ensanguentada. 317 00:30:19,160 --> 00:30:22,160 Havia impressões digitais dentro da caixa, 318 00:30:22,240 --> 00:30:25,840 e a Nana está verificando agora. 319 00:30:25,920 --> 00:30:29,040 Quanto ao sangue, 320 00:30:29,120 --> 00:30:30,840 não é humano. 321 00:30:30,920 --> 00:30:33,800 É sangue animal. Nada perigoso. 322 00:30:34,480 --> 00:30:37,720 Se você tiver mais detalhes, basta enviá-los para meu e-mail. 323 00:30:37,800 --> 00:30:41,200 Entendi. Ah, chefe. 324 00:30:42,480 --> 00:30:44,000 Como o trabalho… 325 00:30:47,880 --> 00:30:49,680 está indo? 326 00:30:51,400 --> 00:30:55,320 Nada demais. Só ainda não assinei o bônus. 327 00:30:55,400 --> 00:30:57,280 O quê? O bônus? 328 00:30:58,600 --> 00:31:01,360 Chefe, eu não queria perguntar, de verdade. 329 00:31:01,440 --> 00:31:03,400 O Typhoon e a Nana me fizeram fazer isso! 330 00:31:03,480 --> 00:31:05,120 Eu nunca iria… 331 00:31:05,200 --> 00:31:09,240 Chanya, pare! 332 00:31:09,320 --> 00:31:10,880 Pare de falar. Fique quieta! 333 00:31:10,960 --> 00:31:13,840 -Eu não disse nada, chefe! -Ei! 334 00:31:14,440 --> 00:31:15,560 Vou desligar. 335 00:31:22,160 --> 00:31:25,360 -Olá! Oi! -Que linda! Está cansada? 336 00:31:25,440 --> 00:31:27,360 Nem um pouco cansada. Vocês estão cansados? 337 00:31:27,440 --> 00:31:28,280 Estamos bem! 338 00:31:28,360 --> 00:31:30,600 Muito obrigada por terem vindo hoje! 339 00:31:30,680 --> 00:31:32,720 -Não se esqueça de descansar! -Você também! 340 00:31:32,800 --> 00:31:33,800 Bye Bye! 341 00:31:33,880 --> 00:31:34,720 Tchau… 342 00:32:02,400 --> 00:32:05,120 Jam, podemos ir para a casa de Sathorn hoje? 343 00:32:05,200 --> 00:32:06,880 Sim, senhora. 344 00:32:07,920 --> 00:32:09,480 A casa de Sathorn? 345 00:32:09,560 --> 00:32:12,240 Sim, tenho duas casas. 346 00:32:12,320 --> 00:32:15,600 Essa é para quando trabalho até tarde. 347 00:32:15,680 --> 00:32:16,840 É mais prática. 348 00:32:17,680 --> 00:32:18,920 Você mora lá sozinha? 349 00:32:20,960 --> 00:32:22,720 Sim, sozinha. 350 00:32:22,800 --> 00:32:24,480 Mas não se preocupe. 351 00:32:24,560 --> 00:32:27,560 Passou por todas as verificações de segurança aprovadas pelo Sr. Thana. 352 00:32:27,640 --> 00:32:29,160 Meu pai mesmo escolheu a dedo. 353 00:32:29,240 --> 00:32:33,280 Rejeitei pelo menos dez antes de escolher esta. 354 00:32:33,360 --> 00:32:37,440 Naquela época, eu o levava para tantos lugares. Ele não gostava de nenhuma. 355 00:32:37,520 --> 00:32:39,880 "Essa é muito grande." "Aquela é muito pequena." 356 00:32:39,960 --> 00:32:42,640 "Aquela tinha uma cozinha minúscula. E se a Ayla tropeçasse?" 357 00:32:43,360 --> 00:32:46,920 Quando finalmente chegamos a esse lugar, foi como se fogos de artifício tivessem explodido. 358 00:32:49,280 --> 00:32:51,800 Ele realmente se importa com você. 359 00:32:51,880 --> 00:32:55,000 Sim. Somos só eu e meu pai, sabe? 360 00:32:55,080 --> 00:32:57,520 Ele é superprotetor. 361 00:33:29,960 --> 00:33:31,280 Posso sair agora? 362 00:33:35,120 --> 00:33:36,280 Por favor. 363 00:33:56,440 --> 00:33:57,640 Entre. 364 00:34:12,560 --> 00:34:13,800 Ops. 365 00:34:17,120 --> 00:34:18,440 Estou morrendo de fome. 366 00:34:18,520 --> 00:34:22,080 Quer fazer algo simples para comer? 367 00:34:23,320 --> 00:34:24,920 Você sabe cozinhar? 368 00:34:26,600 --> 00:34:29,000 Se eu dissesse sim, você acreditaria em mim? 369 00:34:29,080 --> 00:34:30,760 Com base no arquivo que li, 370 00:34:31,560 --> 00:34:34,520 você não sabe cozinhar. 371 00:34:36,400 --> 00:34:37,720 O arquivo é bem preciso. 372 00:35:09,720 --> 00:35:11,240 Não há literalmente nada para comer. 373 00:35:12,680 --> 00:35:16,840 Normalmente, eu só peço entrega. 374 00:35:16,920 --> 00:35:18,320 É fácil. 375 00:35:37,880 --> 00:35:40,200 Vou fazer arroz frito com ovo. 376 00:35:41,560 --> 00:35:43,080 Você acha que consegue lidar com isso? 377 00:36:19,720 --> 00:36:21,000 Feito. 378 00:36:22,480 --> 00:36:23,640 Isso parece tão bom! 379 00:36:26,160 --> 00:36:27,280 Quer comer agora? 380 00:36:28,320 --> 00:36:29,640 Cuidado. Está quente. 381 00:36:47,680 --> 00:36:49,120 Eu não sabia que 382 00:36:49,200 --> 00:36:52,160 Arroz frito com ovo e molho de pimenta poderia ter um gosto tão bom. 383 00:36:52,240 --> 00:36:55,640 Onde você aprendeu isso? São só alguns ingredientes, certo? 384 00:36:55,720 --> 00:36:59,160 É a minha receita de sobrevivência. 385 00:36:59,240 --> 00:37:02,440 Mas não acho que seja tão bom assim. 386 00:37:02,520 --> 00:37:04,720 Não, é sim. 387 00:37:04,800 --> 00:37:07,240 Eu poderia comer a panela inteira. 388 00:37:08,120 --> 00:37:09,360 Então vá em frente. Coma bastante. 389 00:37:38,560 --> 00:37:39,680 Obrigada 390 00:37:41,160 --> 00:37:43,680 por fazer isso para mim. 391 00:37:45,200 --> 00:37:47,800 Você vai cozinhar para mim novamente algum dia, certo? 392 00:37:53,640 --> 00:37:56,800 Eu deveria ir agora. 393 00:37:58,960 --> 00:38:00,960 Te pego aqui amanhã às 8 da manhã, ok? 394 00:38:01,040 --> 00:38:02,720 Entendi. 395 00:38:06,280 --> 00:38:07,560 Até lá. 396 00:38:16,840 --> 00:38:18,000 Obrigada. 397 00:38:19,680 --> 00:38:23,240 E se algo parecer estranho, me ligue a qualquer momento. 398 00:38:27,080 --> 00:38:28,040 Pode deixar. 399 00:39:50,160 --> 00:39:51,800 Há uma emergência? 400 00:39:51,880 --> 00:39:54,680 Nossa, você atendeu tão rápido. 401 00:39:54,760 --> 00:39:57,520 Acho que nem tocou uma vez. 402 00:39:57,600 --> 00:39:59,960 Então, nenhuma emergência? 403 00:40:00,040 --> 00:40:03,520 Sim. É por isso que estou ligando para denunciar. 404 00:40:05,360 --> 00:40:06,600 O que é? 405 00:40:07,320 --> 00:40:10,800 Não consigo dormir. O que devo fazer? 406 00:40:15,400 --> 00:40:16,640 Não consegue dormir? 407 00:40:20,520 --> 00:40:22,160 Não consegue dormir… 408 00:40:26,640 --> 00:40:29,680 E o que você gostaria que eu fizesse sobre isso? 409 00:40:30,880 --> 00:40:32,360 Você pode 410 00:40:32,440 --> 00:40:34,640 falar um pouco comigo? 411 00:40:35,360 --> 00:40:38,560 Talvez se continuarmos conversando, eu comece a sentir sono. 412 00:40:41,240 --> 00:40:42,480 Claro. 413 00:40:45,120 --> 00:40:48,400 Sobre o que você quer falar? 414 00:40:54,360 --> 00:40:55,440 Então… 415 00:40:56,080 --> 00:40:58,360 Posso falar sobre mim? 416 00:41:01,400 --> 00:41:03,120 Se for sobre você, 417 00:41:03,960 --> 00:41:05,160 Eu já sei de tudo. 418 00:41:11,720 --> 00:41:13,040 Tawan! 419 00:41:14,720 --> 00:41:16,240 Vá em frente. 420 00:41:16,320 --> 00:41:19,960 Mesmo que eu já tenha ouvido tudo, não me importo de ouvir de novo. 421 00:41:25,840 --> 00:41:30,160 Sabe, naquela época eu estava muito nervosa com a audição. 422 00:41:30,240 --> 00:41:32,120 Naquele ano, a competição foi insana. 423 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 No dia anterior à rodada final, ainda me lembro, 424 00:41:34,600 --> 00:41:38,320 Eu tive uma inflamação muscular. Meu pai não queria que eu competisse. 425 00:41:38,400 --> 00:41:41,760 Tive que implorar em lágrimas, praticamente chorando sangue. 426 00:41:43,120 --> 00:41:45,600 Quase persegui meu sonho e perdi minha casa de uma só vez. 427 00:41:48,440 --> 00:41:52,000 Quando eu era trainee, eu treinava feito louca. 428 00:41:52,080 --> 00:41:53,160 Pelo menos 429 00:41:53,240 --> 00:41:56,720 oito horas por dia, cantando e dançando. 430 00:41:56,800 --> 00:41:58,440 E isso sem contar a atuação. 431 00:41:58,520 --> 00:42:01,840 E toda a prática extra que tive que fazer sozinha porque eu não era boa o suficiente. 432 00:42:01,920 --> 00:42:03,800 Foi brutal. 433 00:42:04,520 --> 00:42:06,960 Eu só dormia algumas horas por dia. 434 00:42:08,080 --> 00:42:11,400 E essa não é toda a história! Tenho muito mais para contar. 435 00:42:11,480 --> 00:42:14,320 A jornada de ídolo de um povo! 436 00:42:16,400 --> 00:42:17,640 Tawan! 437 00:42:17,720 --> 00:42:18,960 O que aconteceu? 438 00:42:22,480 --> 00:42:25,400 Queda de energia. Não desligue, ok? 439 00:42:25,480 --> 00:42:26,560 As luzes apenas se apagaram. 440 00:42:41,200 --> 00:42:43,440 Tawan, as luzes voltaram. 441 00:42:49,680 --> 00:42:52,880 A propósito, quero ir a um parque de diversões. 442 00:42:54,120 --> 00:42:57,080 Desde que eu te disse que queria ir, 443 00:42:57,160 --> 00:42:59,000 Ainda não fui. Dá para acreditar? 444 00:43:10,080 --> 00:43:11,720 -Tawan! -Sim? 445 00:43:11,800 --> 00:43:15,000 Estou quase na porta da frente. Mas não vejo ninguém lá fora. 446 00:43:16,480 --> 00:43:19,760 Ayla, me escuta. Tenha cuidado. 447 00:43:20,520 --> 00:43:21,360 OK. 448 00:43:21,440 --> 00:43:23,280 Aproxime-se lentamente. 449 00:43:23,960 --> 00:43:26,680 Se você vir alguma coisa, grite. 450 00:43:31,040 --> 00:43:32,320 Estou na porta agora. 451 00:43:34,080 --> 00:43:35,400 Fique alerta. 452 00:43:36,160 --> 00:43:38,760 Mova-se lentamente. 453 00:43:42,200 --> 00:43:43,280 Tawan! 454 00:43:45,560 --> 00:43:48,520 Bom dia. Eu trouxe mingau. 455 00:43:57,680 --> 00:43:58,920 Como você sabia 456 00:43:59,960 --> 00:44:02,000 Que eu adoro mingau com crullers chineses? 457 00:44:04,800 --> 00:44:08,040 Eu disse que tenho todas as suas informações. 458 00:44:08,800 --> 00:44:11,520 De jeito nenhum. Isso não está nos arquivos. 459 00:44:14,320 --> 00:44:17,320 Tem uma garota que tagarelava sem parar sobre o que ela gostava de comer 460 00:44:20,000 --> 00:44:24,160 por volta das 4 da manhã 461 00:44:29,480 --> 00:44:31,520 Este lugar vende um bom mingau, 462 00:44:32,200 --> 00:44:36,160 então comprei e vim direto para cá. 463 00:44:50,840 --> 00:44:53,720 Sabe de uma coisa? Acho que nós duas precisamos de cafeína agora. 464 00:44:53,800 --> 00:44:57,000 Desta vez, é por minha conta, já que você me pagou o café da manhã. Combinado? 465 00:45:28,120 --> 00:45:29,280 {\an8}Ayla! 466 00:45:29,360 --> 00:45:32,800 {\an8}A Tawan trabalhando assim. A namorada dela não vai ficar brava? 467 00:45:32,880 --> 00:45:36,040 {\an8}Isso vai contra o protocolo, sabia? Isso é mesmo aceitável? 468 00:45:36,120 --> 00:45:38,720 {\an8}Há algo suspeito. 469 00:45:38,800 --> 00:45:41,320 {\an8}Agora, a sua segurança é meu dever 470 00:45:41,400 --> 00:45:43,160 {\an8}e minha responsabilidade. 471 00:45:43,240 --> 00:45:45,720 {\an8}Mas se você não está feliz com a maneira que estou fazendo as coisas, 472 00:45:45,800 --> 00:45:47,640 {\an8}Estou disposta a pedir demissão. 473 00:47:07,360 --> 00:47:09,400 Tradução da legenda por: JCSAOMELHOR 473 00:47:10,305 --> 00:48:10,817 Anuncie seu produto ou marca aqui fale com www.OpenSubtitles.org hoje