1 00:00:02,529 --> 00:00:04,526 (male announcer) London, England. 2 00:00:04,526 --> 00:00:08,395 Known for its architecture, culture, and royalty. 3 00:00:08,395 --> 00:00:10,831 But these days, it boasts a new king. 4 00:00:10,831 --> 00:00:12,529 The king of all chefs. 5 00:00:12,529 --> 00:00:14,067 Meet Gordon Ramsay. 6 00:00:14,067 --> 00:00:17,104 Voted England's best chef for nine consecutive years. 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,305 Thank you. 8 00:00:18,305 --> 00:00:19,527 (announcer) His nine critically-acclaimed 9 00:00:19,527 --> 00:00:21,375 restaurants, best-selling books, 10 00:00:21,375 --> 00:00:23,143 and top-rated television series 11 00:00:23,143 --> 00:00:25,534 have made Gordon Ramsay a superstar. 12 00:00:25,534 --> 00:00:27,529 Here we go.Fromage. 13 00:00:27,529 --> 00:00:29,059 (announcer) But his drive for perfection in the kitchen-- 14 00:00:29,059 --> 00:00:30,060 I've got to keep on going. 15 00:00:30,060 --> 00:00:31,662 So you keep on going! 16 00:00:31,662 --> 00:00:34,298 (announcer) has labeled him the bad boy of celebrity chefs. 17 00:00:34,298 --> 00:00:35,732 It's the kitchen devil himself. 18 00:00:35,732 --> 00:00:36,800 Move your ass! 19 00:00:36,800 --> 00:00:38,035 He's a three-star Michelin man 20 00:00:38,035 --> 00:00:39,102 with attitude. 21 00:00:39,102 --> 00:00:40,804 Are you [bleep] upset about it? 22 00:00:40,804 --> 00:00:42,840 (announcer) But there is a method to his madness. 23 00:00:42,840 --> 00:00:44,808 I've always extracted the best out of individuals, 24 00:00:44,808 --> 00:00:46,336 because I push them to the absolute max. 25 00:00:46,336 --> 00:00:47,343 Get off! 26 00:00:47,343 --> 00:00:48,812 That's how you get perfection. 27 00:00:48,812 --> 00:00:50,334 (announcer) It's with this philosophy 28 00:00:50,334 --> 00:00:52,216 that he's come to America 29 00:00:52,216 --> 00:00:55,334 to find the next great chef. 30 00:00:55,334 --> 00:00:57,054 The person that impresses him the most 31 00:00:57,054 --> 00:00:58,789 will win their very own restaurant. 32 00:00:58,789 --> 00:01:00,090 You deserve it. 33 00:01:00,090 --> 00:01:01,658 (announcer) For this aspiring group of chefs, 34 00:01:01,658 --> 00:01:02,793 he will challenge them. 35 00:01:02,793 --> 00:01:04,338 How long? Now. 36 00:01:04,338 --> 00:01:06,338 I'm trying to [bleep] do both at the same time! Come here, you. 37 00:01:06,338 --> 00:01:07,898 (announcer) And inspire them. 38 00:01:07,898 --> 00:01:09,066 Now, you wouldn't be standing here 39 00:01:09,066 --> 00:01:10,234 if I didn't believe in you. 40 00:01:10,234 --> 00:01:11,339 (announcer) He'll discipline them. 41 00:01:11,339 --> 00:01:14,137 Get back on your section and talk to me. 42 00:01:14,137 --> 00:01:16,006 Hey, hello? What's this? 43 00:01:16,006 --> 00:01:17,341 Get back on your section! 44 00:01:17,341 --> 00:01:19,243 [sobbing] 45 00:01:19,243 --> 00:01:20,677 (announcer) And he will push them to their limits. 46 00:01:20,677 --> 00:01:22,746 It's on the same table, Elsie! 47 00:01:22,746 --> 00:01:24,334 I know what I can and cannot do. 48 00:01:24,334 --> 00:01:25,334 Hurry up! 49 00:01:25,334 --> 00:01:27,084 This is one thing I can't do. 50 00:01:27,084 --> 00:01:29,340 (announcer) It's Ramsay's recipe for turning an absolute unknown 51 00:01:29,340 --> 00:01:30,954 into a master chef. 52 00:01:30,954 --> 00:01:32,756 If you can't stand the heat, you gotta get out of this game. 53 00:01:32,756 --> 00:01:34,342 It's like he's the Simon Cowell of the kitchen. 54 00:01:34,342 --> 00:01:36,339 He's way worse than Simon Cowell. 55 00:01:36,339 --> 00:01:39,696 (announcer) This isHell's Kitchen. 56 00:01:39,696 --> 00:01:47,671 ♪ ♪ 57 00:01:49,000 --> 00:01:55,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 58 00:02:09,092 --> 00:02:11,338 (announcer) Previously on Hell's Kitchen... 59 00:02:11,338 --> 00:02:12,338 Shut it down. 60 00:02:12,338 --> 00:02:13,338 Shut the place down. 61 00:02:13,338 --> 00:02:14,932 Close it down. 62 00:02:14,932 --> 00:02:17,000 (announcer) After three consecutive dinner disasters... 63 00:02:17,000 --> 00:02:18,268 Unbelievable. 64 00:02:18,268 --> 00:02:19,343 (announcer) Chef Ramsay guaranteed safety 65 00:02:19,343 --> 00:02:21,972 to the team that served all of its diners first. 66 00:02:21,972 --> 00:02:23,334 We need to prove to ourselves 67 00:02:23,334 --> 00:02:25,142 what we're capable of doing. 68 00:02:25,142 --> 00:02:27,077 (announcer) Both teams struggled at the start. 69 00:02:27,077 --> 00:02:28,078 It's crap! 70 00:02:28,078 --> 00:02:29,337 Start the table again! 71 00:02:29,337 --> 00:02:31,148 (announcer) Andrew had problems on the garnish. 72 00:02:31,148 --> 00:02:32,149 Nothing is coming out! 73 00:02:32,149 --> 00:02:33,717 (announcer) But not with his mouth. 74 00:02:33,717 --> 00:02:34,718 "Yes, Chef," "No, Chef." 75 00:02:34,718 --> 00:02:36,339 "Here you go, Chef, on the window." 76 00:02:36,339 --> 00:02:38,340 (announcer) Both teams turned it around. 77 00:02:38,340 --> 00:02:40,123 (Gordon) Jessica, very nice, the Wellington. 78 00:02:40,123 --> 00:02:41,692 Thank you, Chef. 79 00:02:41,692 --> 00:02:43,293 (Gordon) Elsie, this Wellington's spot-on. 80 00:02:43,293 --> 00:02:45,062 (announcer) But for the Blue team, it was short-lived. 81 00:02:45,062 --> 00:02:47,297 I want three beautiful risottos! 82 00:02:47,297 --> 00:02:51,201 (announcer) And the Red team accomplished a first in Hell's Kitchen. 83 00:02:51,201 --> 00:02:52,334 The final ticket. 84 00:02:52,334 --> 00:02:54,237 (announcer) Serving all of their diners. 85 00:02:54,237 --> 00:02:57,240 Jimmy, start dancing like a ballerina, move. 86 00:02:57,240 --> 00:02:58,942 (Chris) Good job, Red team. 87 00:02:58,942 --> 00:03:00,711 I'm proud of myself and the guys are proud of me. 88 00:03:00,711 --> 00:03:03,647 (announcer) Although it was obvious the Blue kitchen lost, 89 00:03:03,647 --> 00:03:06,049 it wasn't obvious who would be doing the nominating. 90 00:03:06,049 --> 00:03:08,341 The Blue team has a new talented cook. 91 00:03:08,341 --> 00:03:10,988 Jessica. 92 00:03:10,988 --> 00:03:13,991 (announcer) Jessica nominated her good friend Mary Ellen 93 00:03:13,991 --> 00:03:15,334 and nobody's friend Andrew, 94 00:03:15,334 --> 00:03:16,960 confident he would be leaving. 95 00:03:16,960 --> 00:03:19,341 But Chef Ramsay had another idea. 96 00:03:19,341 --> 00:03:21,264 Mary Ellen, take off your jacket. 97 00:03:21,264 --> 00:03:23,336 You're leaving Hell's Kitchen. 98 00:03:24,968 --> 00:03:29,335 (announcer) And now, the continuation of Hell's Kitchen. 99 00:03:36,246 --> 00:03:37,914 The contestants retreat to the dorms 100 00:03:37,914 --> 00:03:40,984 after an unexpected elimination. 101 00:03:40,984 --> 00:03:43,153 The Blue team has lost two nights in a row, 102 00:03:43,153 --> 00:03:45,656 and they are down a second team member. 103 00:03:45,656 --> 00:03:48,825 Jessica's plan to get rid of Andrew backfired. 104 00:03:48,825 --> 00:03:52,340 She didn't expect to sacrifice her friend Mary Ellen. 105 00:03:52,340 --> 00:03:54,336 Are you okay? 106 00:03:54,336 --> 00:03:57,335 I know this is hard for you, baby, come on. 107 00:03:57,335 --> 00:03:59,335 [Jessica sobbing] 108 00:03:59,335 --> 00:04:00,637 (Jessica) It was very hard for me to nominate her. 109 00:04:00,637 --> 00:04:01,638 I didn't think that Mary Ellen 110 00:04:01,638 --> 00:04:02,773 was gonna be cut. 111 00:04:02,773 --> 00:04:04,337 I really thought it was gonna be Andrew. 112 00:04:04,337 --> 00:04:06,243 (Elsie) But you know what? 113 00:04:06,243 --> 00:04:07,343 He should've been gone. 114 00:04:07,343 --> 00:04:11,815 Oh, [bleep], that's [bleep] [bleep]. 115 00:04:11,815 --> 00:04:14,334 [bleep]. 116 00:04:14,334 --> 00:04:16,186 Having Mary Ellen made me feel safe on the line. 117 00:04:16,186 --> 00:04:18,922 Yeah, but Andrew doesn't. 118 00:04:21,825 --> 00:04:23,994 (announcer) And although Andrew wasn't sent home this time, 119 00:04:23,994 --> 00:04:26,196 he knows he is far from safe. 120 00:04:28,965 --> 00:04:30,337 I feel like I'm misunderstood. 121 00:04:30,337 --> 00:04:32,836 I feel like I get picked on, you know, I'll admit that. 122 00:04:32,836 --> 00:04:36,273 This is the most hostile environment I've ever worked in. 123 00:04:36,273 --> 00:04:39,209 Andthatis hell. 124 00:04:46,341 --> 00:04:47,651 I don't know. 125 00:04:47,651 --> 00:04:49,186 Hopefully he's praying someplace. 126 00:04:49,186 --> 00:04:50,954 There's only so many things you can do for somebody 127 00:04:50,954 --> 00:04:52,689 before they have to help themselves. 128 00:04:52,689 --> 00:04:54,124 At the end of the day, in the kitchen, 129 00:04:54,124 --> 00:04:56,339 you can really tell who's doing it and who's not. 130 00:04:56,339 --> 00:04:57,661 And Andrew's not. 131 00:04:57,661 --> 00:05:00,197 That guy, boy, if he hasn't seen God yet-- 132 00:05:00,197 --> 00:05:02,933 He's probably in psychotherapy right now. 133 00:05:02,933 --> 00:05:04,735 I'm still doing something right. 134 00:05:04,735 --> 00:05:06,036 I'm still doing something right. 135 00:05:06,036 --> 00:05:07,335 I'm still doing something right. 136 00:05:07,335 --> 00:05:08,672 I'm doing something right. 137 00:05:08,672 --> 00:05:10,343 I survived the line because 138 00:05:10,343 --> 00:05:12,341 I shut my [bleep] mouth tonight. 139 00:05:12,341 --> 00:05:15,712 And I sucked it all [bleep] up. 140 00:05:25,339 --> 00:05:26,339 (announcer) Hell's Kitchenstarted 141 00:05:26,339 --> 00:05:28,925 with 12 aspiring chefs. 142 00:05:28,925 --> 00:05:32,262 Now the dream of only seven remain. 143 00:05:32,262 --> 00:05:34,097 With the numbers dwindling on the teams, 144 00:05:34,097 --> 00:05:36,133 individuals are trying to shine in front of Chef Ramsay. 145 00:05:36,133 --> 00:05:37,134 Morning, guys. 146 00:05:37,134 --> 00:05:38,769 (all) Morning, Chef. 147 00:05:38,769 --> 00:05:40,003 You guys are bonding. 148 00:05:40,003 --> 00:05:41,805 But each and every team 149 00:05:41,805 --> 00:05:43,339 is only as good as its weakest link. 150 00:05:43,339 --> 00:05:45,175 Ralph? 151 00:05:45,175 --> 00:05:46,243 Yes, Chef. 152 00:05:46,243 --> 00:05:47,644 Who's your strongest link? 153 00:05:47,644 --> 00:05:50,080 I gotta put myself out there right now 154 00:05:50,080 --> 00:05:51,848 as a strong link in the team. 155 00:05:51,848 --> 00:05:53,341 (Ralph) You know, I'm working hard. 156 00:05:53,341 --> 00:05:55,152 I know what to do, and I get it done. 157 00:05:55,152 --> 00:05:56,219 So I nominated myself. 158 00:05:56,219 --> 00:05:57,342 Somebody thinks different, 159 00:05:57,342 --> 00:05:58,889 gimme a call. 160 00:05:58,889 --> 00:06:00,957 And who's your weakest link? 161 00:06:00,957 --> 00:06:03,794 I think all things, uh, being considered, 162 00:06:03,794 --> 00:06:06,340 Andrew would have to be our weakest link presently. 163 00:06:06,340 --> 00:06:08,965 To be called out like that-- 164 00:06:08,965 --> 00:06:10,334 I mean, that was crap. 165 00:06:11,335 --> 00:06:12,803 Chris? 166 00:06:12,803 --> 00:06:14,004 Yes, Chef. 167 00:06:14,004 --> 00:06:15,806 Who's your strongest link? 168 00:06:15,806 --> 00:06:18,175 Um, I believe I'm the strongest, Chef. 169 00:06:18,175 --> 00:06:19,976 Michael's very talented. 170 00:06:19,976 --> 00:06:22,012 He's got a lot of kitchen experience, 171 00:06:22,012 --> 00:06:24,681 but I think I've been around the block a little more than he has. 172 00:06:24,681 --> 00:06:26,917 And, you know, at this point, I do feel I'm the strongest. 173 00:06:26,917 --> 00:06:28,251 I love the way you put yourself 174 00:06:28,251 --> 00:06:30,336 forward like that on that platform. 175 00:06:30,336 --> 00:06:32,155 That executive platform. 176 00:06:32,155 --> 00:06:34,337 And who's your weakest? 177 00:06:35,792 --> 00:06:37,661 I think Jimmy's the weakest. 178 00:06:37,661 --> 00:06:38,895 When Chris mentioned 179 00:06:38,895 --> 00:06:40,230 I was the weakest link on the team, 180 00:06:40,230 --> 00:06:41,932 it gets me a little riled up, you know, 181 00:06:41,932 --> 00:06:43,733 and I'm gonna show him that, uh, the weakest link 182 00:06:43,733 --> 00:06:45,168 can go from the bottom to the top. 183 00:06:45,168 --> 00:06:46,203 Interesting. 184 00:06:48,972 --> 00:06:50,342 It's clearly obvious 185 00:06:50,342 --> 00:06:53,844 not all of you want to have a fine dining restaurant. 186 00:06:53,844 --> 00:06:56,340 So tomorrow night, we're throwing away 187 00:06:56,340 --> 00:06:57,848 the existing menus. 188 00:06:57,848 --> 00:06:59,340 Tomorrow night, 189 00:06:59,340 --> 00:07:01,184 Hell's Kitchen becomes 190 00:07:01,184 --> 00:07:02,719 a pasta restaurant. 191 00:07:07,123 --> 00:07:09,659 In the kitchen with me now. Let's go. 192 00:07:09,659 --> 00:07:12,340 (Andrew) Put the two Italians on one team cooking pasta, 193 00:07:12,340 --> 00:07:14,342 and we're gonna rock it, man. 194 00:07:14,342 --> 00:07:15,966 (Gordon) Okay, guys, here we go. 195 00:07:15,966 --> 00:07:17,339 (announcer) With the most successful dinner service 196 00:07:17,339 --> 00:07:19,336 behind them, Chef Ramsay 197 00:07:19,336 --> 00:07:21,341 has decided to create a whole new menu. 198 00:07:21,341 --> 00:07:25,141 But first, a lesson on the finer points of making pasta. 199 00:07:25,141 --> 00:07:26,336 Fresh pasta. 200 00:07:26,336 --> 00:07:28,338 (announcer) Chef Ramsay demonstrates 201 00:07:28,338 --> 00:07:31,147 how to properly make pasta. 202 00:07:31,147 --> 00:07:33,338 A ball of dough must be precisely rolled out 203 00:07:33,338 --> 00:07:35,218 to fit the width of the machine. 204 00:07:35,218 --> 00:07:36,920 It must be continually fed back through the machine 205 00:07:36,920 --> 00:07:38,822 to get it to the correct thickness. 206 00:07:38,822 --> 00:07:40,290  Feed it through. 207 00:07:41,291 --> 00:07:43,334 Okay, Chris? Yes, Chef. 208 00:07:44,895 --> 00:07:46,696 Arms out, please, Chris. 209 00:07:46,696 --> 00:07:48,334 There you go. 210 00:07:48,334 --> 00:07:50,334 Arms out. 211 00:07:50,334 --> 00:07:52,342 [laughs] Right. 212 00:07:52,342 --> 00:07:53,637 There you go. 213 00:07:53,637 --> 00:07:56,006 And then-- 214 00:07:56,006 --> 00:07:57,073 Now look at him now. 215 00:07:57,073 --> 00:07:59,336 What a handsome [bleep] bugger. 216 00:07:59,336 --> 00:08:01,338 There we go. 217 00:08:01,338 --> 00:08:02,339 Right. 218 00:08:02,339 --> 00:08:03,947 Spaghetti. 219 00:08:03,947 --> 00:08:04,948 Four of you in the Red team, 220 00:08:04,948 --> 00:08:06,249 three of you in the Blue team. 221 00:08:06,249 --> 00:08:07,338 Chris? Yes, Chef. 222 00:08:07,338 --> 00:08:08,685 You're sitting out on this one. 223 00:08:08,685 --> 00:08:10,887 Understand you've got 20 minutes 224 00:08:10,887 --> 00:08:14,342 to roll as much pasta as possible 225 00:08:14,342 --> 00:08:15,792 to my standard. 226 00:08:15,792 --> 00:08:17,193 The winner will get the most amazing 227 00:08:17,193 --> 00:08:20,664 prize this afternoon, beautiful treat. 228 00:08:20,664 --> 00:08:22,132 Red team on my right. 229 00:08:22,132 --> 00:08:23,199 Blue team on the left. 230 00:08:23,199 --> 00:08:24,200 Set up. 231 00:08:24,200 --> 00:08:25,341 I'll tell you when to go. 232 00:08:25,341 --> 00:08:28,238 (Jimmy) Chef Ramsay had said one of your teammates, 233 00:08:28,238 --> 00:08:29,806 "You gotta hold the pasta out in your arms like this." 234 00:08:29,806 --> 00:08:31,141 And Michael wanted me to do it, 235 00:08:31,141 --> 00:08:32,676 because he figured, you know, I was so big 236 00:08:32,676 --> 00:08:34,844 and you know, I guess strong enough to sit there 237 00:08:34,844 --> 00:08:35,845 with my arms like that. 238 00:08:38,181 --> 00:08:39,282 Are we ready? 239 00:08:39,282 --> 00:08:40,336 (all) Yes, Chef. 240 00:08:41,341 --> 00:08:43,343 Ready, steady, roll. 241 00:08:43,343 --> 00:08:44,754 Let's go. 242 00:08:45,922 --> 00:08:47,342 You gotta work it, first thing you gotta do 243 00:08:47,342 --> 00:08:49,893 is work the dough. 244 00:08:49,893 --> 00:08:51,861 (Gordon) Let the machine do the work, yes? 245 00:08:51,861 --> 00:08:52,996 Okay, I got it, I got it. 246 00:08:54,030 --> 00:08:55,265 Don't let it tear. 247 00:08:55,265 --> 00:08:56,335 Turn it nice and slow. 248 00:08:56,335 --> 00:08:57,341 (announcer) The teams must constantly 249 00:08:57,341 --> 00:08:58,902 keep the machine floured 250 00:08:58,902 --> 00:09:00,704 so the dough doesn't stick inside. 251 00:09:00,704 --> 00:09:02,639 Careful, Andrew. 252 00:09:02,639 --> 00:09:05,141 You jam that machine, Andrew, we're in trouble. 253 00:09:05,141 --> 00:09:06,341 (Chris) There you go. There you go, El. 254 00:09:06,341 --> 00:09:07,811 Each one of us 255 00:09:07,811 --> 00:09:10,113 is kinda just trying to flour our hands together. 256 00:09:10,113 --> 00:09:12,343 And I'm holding onto the machine and I'm flouring. 257 00:09:12,343 --> 00:09:14,851 It was just so incredible. 258 00:09:14,851 --> 00:09:16,337 (Gordon) Are we ready 259 00:09:16,337 --> 00:09:18,021 for any spaghetti? 260 00:09:18,021 --> 00:09:19,889 Right here, Chef. Blue side. 261 00:09:19,889 --> 00:09:21,337 Go, go, go, go. 262 00:09:21,337 --> 00:09:22,826 Go, go. 263 00:09:22,826 --> 00:09:24,160 Come on. 264 00:09:24,160 --> 00:09:25,729 (announcer) Once the pasta is cut, 265 00:09:25,729 --> 00:09:29,340 it must be hung to dry without sticking or clumping together. 266 00:09:29,340 --> 00:09:30,934 Three minutes to go. 267 00:09:30,934 --> 00:09:32,168 (Ralph) Get it on him, come on. 268 00:09:32,168 --> 00:09:33,338 Spin this thing. 269 00:09:33,338 --> 00:09:34,738 (Gordon) Who wants the prize to get out 270 00:09:34,738 --> 00:09:36,172 of Hell's Kitchen this afternoon? 271 00:09:36,172 --> 00:09:37,337 There was so much adrenaline trying to get that pasta out, 272 00:09:37,337 --> 00:09:38,808 that I didn't even feel my arms. 273 00:09:38,808 --> 00:09:42,078 I was just trying to move as fast as I could. 274 00:09:42,078 --> 00:09:44,981 Jimmy, you look [bleep] delicious as a blonde. 275 00:09:44,981 --> 00:09:46,249 I totally wished I could've 276 00:09:46,249 --> 00:09:47,984 jumped in and helped out, you know? 277 00:09:47,984 --> 00:09:50,336 The only utensil that I had was my mouth. 278 00:09:50,336 --> 00:09:51,654 Come on, come on, come on, 279 00:09:51,654 --> 00:09:52,655 come on-- other way, other way. 280 00:09:52,655 --> 00:09:53,656 Just slice it and get rid of it. 281 00:09:53,656 --> 00:09:54,657 Let's go! 282 00:09:54,657 --> 00:09:56,693 Red team, come on! 283 00:09:56,693 --> 00:10:00,263 It eventually just started wearing on my shoulders 284 00:10:00,263 --> 00:10:03,867 and, uh, yeah, it hurt like hell. 285 00:10:03,867 --> 00:10:05,235 One minute to go. 286 00:10:08,071 --> 00:10:09,105 Ten seconds to go. 287 00:10:09,105 --> 00:10:11,342 Nine, eight, 288 00:10:11,342 --> 00:10:15,845 seven, six, five, four, 289 00:10:15,845 --> 00:10:18,342 three, two, one. 290 00:10:18,342 --> 00:10:20,283 Stop. 291 00:10:24,854 --> 00:10:26,335 Okay, teams. 292 00:10:26,335 --> 00:10:27,791 Time to see 293 00:10:27,791 --> 00:10:30,339 what's staying in, and what's going in the bin. 294 00:10:30,339 --> 00:10:31,761 Blue team first. 295 00:10:31,761 --> 00:10:33,341 (announcer) Only pasta that meets 296 00:10:33,341 --> 00:10:35,340 Chef Ramsay's standards will be counted. 297 00:10:35,340 --> 00:10:39,341 The team whose pasta weighs the most will win. 298 00:10:39,341 --> 00:10:40,341 Not bad. 299 00:10:40,341 --> 00:10:42,639 That's in. 300 00:10:43,973 --> 00:10:45,809 And this-- 301 00:10:45,809 --> 00:10:48,342 There it's all crinkled. And one big blob. 302 00:10:48,342 --> 00:10:50,341 You know that's not going in. 303 00:10:50,341 --> 00:10:51,714 Of course. 304 00:10:53,083 --> 00:10:54,334 That's in. 305 00:11:00,056 --> 00:11:01,891 That is nice. 306 00:11:01,891 --> 00:11:03,341 That's in. 307 00:11:04,961 --> 00:11:07,030 Blue team. 308 00:11:07,030 --> 00:11:08,865 2.41 pounds. 309 00:11:08,865 --> 00:11:11,336 (announcer) Now it's time to see how the Red team weighs in. 310 00:11:11,336 --> 00:11:12,669  Jimmy. 311 00:11:15,805 --> 00:11:17,343 Now, that is immaculate. 312 00:11:17,343 --> 00:11:19,334  That's definitely in. 313 00:11:23,342 --> 00:11:25,682  Jesus. 314 00:11:27,341 --> 00:11:29,335 Yep, that's very nice. 315 00:11:31,187 --> 00:11:32,755 Blue team. 316 00:11:32,755 --> 00:11:35,343 You finished at 2.41. 317 00:11:35,343 --> 00:11:37,994 Red team, you're on 2.32. 318 00:11:42,338 --> 00:11:44,134 Jesus, it was really down to the wire. 319 00:11:45,735 --> 00:11:47,270 What is that? 320 00:11:48,271 --> 00:11:49,973 We can't cook that, yeah? 321 00:11:49,973 --> 00:11:51,841 That's uncookable. 322 00:11:51,841 --> 00:11:53,342  Another big knot. 323 00:11:55,912 --> 00:11:58,334 Out. 324 00:11:58,334 --> 00:11:59,338 That's nice. 325 00:11:59,338 --> 00:12:02,652 Red team, you're on 2.39. 326 00:12:02,652 --> 00:12:05,338 Blue team, you finish on 2.41. 327 00:12:05,338 --> 00:12:07,023 So one left. 328 00:12:07,023 --> 00:12:09,225 My worry is with this, 329 00:12:09,225 --> 00:12:11,339 the bottom is lumped together. 330 00:12:11,339 --> 00:12:14,697 Now, that is usable. 331 00:12:14,697 --> 00:12:16,666 Red team. 332 00:12:20,338 --> 00:12:22,334 Two-point... 333 00:12:35,649 --> 00:12:37,233 (Gordon) Red team, 334 00:12:37,233 --> 00:12:38,852 you're on 2.39. 335 00:12:38,852 --> 00:12:41,655 Blue team, you finish on 2.41. 336 00:12:41,655 --> 00:12:44,624 (announcer) With the Blue team leading by a hair, 337 00:12:44,624 --> 00:12:46,927 the chance to escape the gates of Hell's Kitchen 338 00:12:46,927 --> 00:12:51,131 for the day all comes down to a few strands of pasta. 339 00:12:51,131 --> 00:12:53,567 Now, that is usable. 340 00:12:55,001 --> 00:12:57,170 Red team... 341 00:12:59,973 --> 00:13:02,175 2.45. 342 00:13:02,175 --> 00:13:04,225 [bleep]! 343 00:13:04,225 --> 00:13:07,228 [bleep], [bleep]. 344 00:13:07,228 --> 00:13:09,227 Blue team, 2.41. 345 00:13:09,227 --> 00:13:10,917 Red team is the winners. 346 00:13:10,917 --> 00:13:12,786 [laughs] Attaboy. 347 00:13:12,786 --> 00:13:14,020 Come on! 348 00:13:14,020 --> 00:13:15,722 There's clumps all over that pasta. 349 00:13:15,722 --> 00:13:17,234 (Jessica) I know, there's clumps all over that pasta. 350 00:13:17,234 --> 00:13:19,826 (Gordon) Congratulations, Red team, you're going out 351 00:13:19,826 --> 00:13:22,662 to the most amazing time this afternoon. 352 00:13:22,662 --> 00:13:25,232 Enjoy it.(all) Thank you, Chef. 353 00:13:25,232 --> 00:13:26,700 Blue team. 354 00:13:26,700 --> 00:13:28,227 We've got a fully-booked restaurant 355 00:13:28,227 --> 00:13:29,836 tomorrow night. 356 00:13:29,836 --> 00:13:31,938 And as part of your punishment-- 357 00:13:31,938 --> 00:13:32,973 Scott, where's the dough, please? 358 00:13:32,973 --> 00:13:35,075 Here we go. Take a look at that. 359 00:13:35,075 --> 00:13:37,010 Start rolling. 360 00:13:37,010 --> 00:13:40,147 Our pasta looked good, it was pretty, it was separated. 361 00:13:40,147 --> 00:13:41,648 It was fluffy 362 00:13:41,648 --> 00:13:42,682 and beautiful. 363 00:13:42,682 --> 00:13:44,227 Theirs looked like crap. 364 00:13:44,227 --> 00:13:45,886 My grandmother would never serve that. 365 00:13:45,886 --> 00:13:47,754 (Jessica) Yeah, my grandmother would never serve that either. 366 00:13:47,754 --> 00:13:49,229 That's, like, the biggest clump-- 367 00:13:49,229 --> 00:13:51,232 Be a good loser. (Jessica)Whatever. 368 00:13:51,232 --> 00:13:53,230 Ralph, start rolling. 369 00:13:53,230 --> 00:13:54,794 Yeah. 370 00:13:56,129 --> 00:13:57,227 Damn it! 371 00:13:57,227 --> 00:13:58,234 You know, I'm sick of losing. 372 00:13:58,234 --> 00:14:00,226 I'm sick of not going on the field trips. 373 00:14:00,226 --> 00:14:01,535 It's not fun. 374 00:14:01,535 --> 00:14:03,737 That was just too tight. 375 00:14:03,737 --> 00:14:05,005 (Elsie) Where are we going? 376 00:14:05,005 --> 00:14:07,107 (Chris) Who cares? We're going out of here. 377 00:14:07,107 --> 00:14:09,075 (Michael) I'm very excited about 378 00:14:09,075 --> 00:14:10,677 winning this pasta competition. 379 00:14:10,677 --> 00:14:12,112 The fact that it was as close as it was 380 00:14:12,112 --> 00:14:13,547 made it even sweeter 381 00:14:13,547 --> 00:14:16,227 to see the Blue team just start calling shenanigans on us, 382 00:14:16,227 --> 00:14:18,118 you know, saying our pasta wasn't good enough, 383 00:14:18,118 --> 00:14:19,228 that they should've won. 384 00:14:20,233 --> 00:14:21,788 Bye, guys. 385 00:14:21,788 --> 00:14:23,227 (Andrew) Good-bye, gentlemen. And lady. 386 00:14:23,227 --> 00:14:24,691 (Jessica) They walked through our kitchen? 387 00:14:24,691 --> 00:14:26,026 Yeah. I think we're getting the shaft. 388 00:14:26,026 --> 00:14:27,527 Every time. 389 00:14:27,527 --> 00:14:28,628 Have fun. 390 00:14:32,832 --> 00:14:34,134 (announcer) In keeping with the pasta theme, 391 00:14:34,134 --> 00:14:37,229 Chef Ramsay has arranged a special outing 392 00:14:37,229 --> 00:14:39,039 for the Red team. 393 00:14:39,039 --> 00:14:40,607 This is my first time on a gondola ride. 394 00:14:40,607 --> 00:14:41,608 I'm very excited. 395 00:14:41,608 --> 00:14:42,776 We're going to go do it up 396 00:14:42,776 --> 00:14:44,227 Italian-style. 397 00:14:44,227 --> 00:14:47,614 A little wine, a little singing, and some relaxation. 398 00:14:47,614 --> 00:14:49,616 [laughter] 399 00:14:51,226 --> 00:14:53,053  Oh, this is so nice. 400 00:14:54,721 --> 00:14:56,156 Hey, you guys, here's to not making pasta. 401 00:14:56,156 --> 00:14:57,234 Yeah, here's to the Red team. 402 00:15:00,594 --> 00:15:02,128 Poor Ralph, he's missing out. 403 00:15:02,128 --> 00:15:04,228 My grandmother wouldn't serve that pasta. 404 00:15:04,228 --> 00:15:05,966 Well, Chef Ramsay would. 405 00:15:05,966 --> 00:15:08,001 [laughter] 406 00:15:08,001 --> 00:15:10,136 It's crazy. 407 00:15:10,136 --> 00:15:12,772 I'm infuriated, if you want to know the truth. 408 00:15:12,772 --> 00:15:14,140 I'm aggravated. 409 00:15:14,140 --> 00:15:15,642 I'm [bleep] aggravated by this whole [bleep] thing. 410 00:15:15,642 --> 00:15:17,143 Totally. 411 00:15:19,225 --> 00:15:21,225 (Michael) Right now, the Blue team is probably trying 412 00:15:21,225 --> 00:15:24,228 to wash off 40 coats of, uh, flour off their body. 413 00:15:24,228 --> 00:15:25,919 Ralph's got flour caked in places 414 00:15:25,919 --> 00:15:28,232 I don't want to think about. 415 00:15:28,232 --> 00:15:30,824 Losing back-to-back-to-back hurts. 416 00:15:30,824 --> 00:15:32,225 Yeah, it does. 417 00:15:32,225 --> 00:15:34,225 We're gonna be here 'til 3:00 in the morning. 418 00:15:34,225 --> 00:15:35,629 Welcome to Hell's Kitchen. 419 00:15:35,629 --> 00:15:38,031 My name's Ralph, I'll be your tour guide. 420 00:15:40,066 --> 00:15:42,233 Red team, we earned it. We earned it. 421 00:15:42,233 --> 00:15:44,233 Good wins today and yesterday. 422 00:15:44,233 --> 00:15:46,039  Salut. 423 00:15:51,233 --> 00:15:53,713 (announcer) The Blue team has completed all the pasta 424 00:15:53,713 --> 00:15:55,233 for tomorrow night's dinner service. 425 00:15:55,233 --> 00:15:57,226 The Red team is now returning 426 00:15:57,226 --> 00:15:58,618 from a relaxing outing. 427 00:15:58,618 --> 00:16:01,227 And Michael quickly gets back to business. 428 00:16:01,227 --> 00:16:03,228 How's it going? You know. 429 00:16:03,228 --> 00:16:05,625 It's fine. 430 00:16:05,625 --> 00:16:06,826 Did you have fun? 431 00:16:06,826 --> 00:16:08,234 You know, it was all right. 432 00:16:08,234 --> 00:16:09,529 You guys worked your ass off. 433 00:16:09,529 --> 00:16:10,864 Yeah, I'm definitely frustrated. 434 00:16:10,864 --> 00:16:12,999 Myself, you know what I mean? 435 00:16:12,999 --> 00:16:14,234 Michael wants this very badly. 436 00:16:14,234 --> 00:16:16,233 You know, he plays the shy, sweet boy, you know? 437 00:16:16,233 --> 00:16:19,739 I think Michael is the most manipulative in the group. 438 00:16:19,739 --> 00:16:21,227 And I think he'd lie, cheat, steal, kill to-- 439 00:16:21,227 --> 00:16:22,227 to win the restaurant. 440 00:16:22,227 --> 00:16:23,677 I hope you guys don't have 441 00:16:23,677 --> 00:16:25,233 any resentmenttowards me--My God. 442 00:16:25,233 --> 00:16:28,048 We don't have any resentment towards any of you guys. 443 00:16:28,048 --> 00:16:29,816 I don't. 444 00:17:00,046 --> 00:17:02,048 (announcer) While everyone else sleeps, 445 00:17:02,048 --> 00:17:03,850 Michael retreats to begin a nightly ritual. 446 00:17:03,850 --> 00:17:06,653 A conversation... 447 00:17:06,653 --> 00:17:08,225 with himself. 448 00:17:08,225 --> 00:17:10,190 Michael hasn't been Michael since day one. 449 00:17:10,190 --> 00:17:11,858 Michael's been quiet and watching 450 00:17:11,858 --> 00:17:15,230 and thinking and plotting and manipulating and waiting. 451 00:17:15,230 --> 00:17:17,130 And not give a [bleep] anybody right now. 452 00:17:17,130 --> 00:17:19,699 I have to concern myself with myself. 453 00:17:23,002 --> 00:17:24,838 I will win this, 454 00:17:24,838 --> 00:17:26,072 Chef Ramsay. 455 00:17:26,072 --> 00:17:28,708 I've got everything on the line for this. 456 00:17:42,990 --> 00:17:43,990 Morning, guys. 457 00:17:43,990 --> 00:17:46,398 (all) Morning, Chef. 458 00:17:46,398 --> 00:17:47,533 So tonight, Hell's Kitchen 459 00:17:47,533 --> 00:17:48,998 becomes a pasta restaurant. 460 00:17:48,998 --> 00:17:50,702 And do you know what? 461 00:17:50,702 --> 00:17:52,304 We're fully booked. 462 00:17:52,304 --> 00:17:53,505 In fact, 463 00:17:53,505 --> 00:17:56,308 we're double-booked. 464 00:17:57,509 --> 00:17:58,844 Two sittings. 465 00:17:58,844 --> 00:18:00,879 A full house times two. 466 00:18:00,879 --> 00:18:03,749 One team will cook, 467 00:18:03,749 --> 00:18:04,994 and one team will serve. 468 00:18:04,994 --> 00:18:06,785 Then we'll turn around, 469 00:18:06,785 --> 00:18:07,995 and the other team will cook 470 00:18:07,995 --> 00:18:09,688 and the other team will serve. 471 00:18:09,688 --> 00:18:11,890 And the objective, of course, is each team to serve 472 00:18:11,890 --> 00:18:13,625 the entire restaurant 473 00:18:13,625 --> 00:18:14,992 in two hours. 474 00:18:16,461 --> 00:18:17,997 So there should be no complications, right? 475 00:18:17,997 --> 00:18:19,731 (all) Yes, Chef. 476 00:18:19,731 --> 00:18:22,801 Red team, you won the challenge yesterday. 477 00:18:22,801 --> 00:18:23,990 Let me know an hour before service 478 00:18:23,990 --> 00:18:25,871 whether you'd like to cook first 479 00:18:25,871 --> 00:18:27,406 or serve first. 480 00:18:27,406 --> 00:18:28,640 (all) Yes, Chef. 481 00:18:28,640 --> 00:18:29,641 Are we ready? 482 00:18:29,641 --> 00:18:30,776 (all) Yes, Chef. 483 00:18:30,776 --> 00:18:32,678  Let's go. 484 00:18:36,715 --> 00:18:37,990 Someone's going home on that team tonight, 485 00:18:37,990 --> 00:18:39,952 I'll tell you that. 486 00:18:39,952 --> 00:18:41,420 (announcer) The teams will have the rest of the day to prep 487 00:18:41,420 --> 00:18:42,721 a brand new pasta menu, 488 00:18:42,721 --> 00:18:44,990 consisting of three starters, three main courses, 489 00:18:44,990 --> 00:18:46,425 and three desserts. 490 00:18:46,425 --> 00:18:47,492 No, but look. 491 00:18:47,492 --> 00:18:48,794 Rather than bend them out like that, 492 00:18:48,794 --> 00:18:49,928 the better way--look. 493 00:18:49,928 --> 00:18:50,998 Left to right, right to left. 494 00:18:50,998 --> 00:18:52,431 So they sit on there nicely. 495 00:18:52,431 --> 00:18:53,799 Yeah, that's good, Chef. 496 00:18:53,799 --> 00:18:54,993 I think we were doing it the other way-- 497 00:18:54,993 --> 00:18:55,993 Yeah, I know. Plus-- 498 00:18:55,993 --> 00:18:57,369 Plus that way, the pasta 499 00:18:57,369 --> 00:18:58,870 takes twice as long to cook like that. 500 00:18:58,870 --> 00:19:00,305 Doing the full service by ourselves is-- 501 00:19:00,305 --> 00:19:01,997 there's definitely some added pressure put on us. 502 00:19:01,997 --> 00:19:03,675 It's definitely not gonna be easy. 503 00:19:03,675 --> 00:19:04,989 But, um, you know, 504 00:19:04,989 --> 00:19:07,446 I do have a lot of faith in the Red team at this point. 505 00:19:07,446 --> 00:19:11,350  We got no weaklings on this team, you guys. 506 00:19:12,751 --> 00:19:14,353 I cannot wait. 507 00:19:14,353 --> 00:19:16,855 And cooking pasta, I mean, 508 00:19:16,855 --> 00:19:18,624 I've cooked enough freakin' pasta in my lifetime 509 00:19:18,624 --> 00:19:20,392 to last me two lifetimes. 510 00:19:20,392 --> 00:19:21,727 (Ralph) Don't forget for a second 511 00:19:21,727 --> 00:19:23,862 that it's, uh-- this is war. 512 00:19:23,862 --> 00:19:26,565 I don't want to go home tonight. 513 00:19:27,993 --> 00:19:30,302 (announcer) It's an hour before the first seating. 514 00:19:30,302 --> 00:19:32,571 And time for the Red team's decision. 515 00:19:32,571 --> 00:19:33,996 Okay. 516 00:19:33,996 --> 00:19:35,994 Red team, 517 00:19:35,994 --> 00:19:36,994 have you decided-- 518 00:19:36,994 --> 00:19:38,810 first, are you gonna cook 519 00:19:38,810 --> 00:19:40,345 or are you gonna serve? 520 00:19:40,345 --> 00:19:41,996 We said we were going to cook first. 521 00:19:41,996 --> 00:19:43,994 So the Red team's cooking first. Yes. 522 00:19:43,994 --> 00:19:46,952 Blue team, Jean Phillipe is waiting for you 523 00:19:46,952 --> 00:19:47,990 to show you your tables. 524 00:19:47,990 --> 00:19:48,990 Is that clear? 525 00:19:48,990 --> 00:19:49,995 (all) Yes, Chef. 526 00:19:49,995 --> 00:19:50,995  (Gordon) Let's go. 527 00:19:54,293 --> 00:19:56,762 (announcer) Tonight, each seating will last two hours 528 00:19:56,762 --> 00:19:58,993 and have 80 guests. 529 00:19:58,993 --> 00:20:00,991 For the first seating, the Red team will cook 530 00:20:00,991 --> 00:20:02,991 while the Blue team serves. 531 00:20:02,991 --> 00:20:06,538 Don't you forget tonight you have to go fast. 532 00:20:06,538 --> 00:20:07,806 (announcer) For the first time, 533 00:20:07,806 --> 00:20:10,609 Chef Ramsay will be evaluating each team 534 00:20:10,609 --> 00:20:13,812 on their performance in both the kitchen and the dining room. 535 00:20:13,812 --> 00:20:14,989 Let's do that. 536 00:20:14,989 --> 00:20:18,450 31, 32 in the middle, 33 closest to the door. 537 00:20:18,450 --> 00:20:20,319 (announcer) On the Blue team, Andrew and Ralph 538 00:20:20,319 --> 00:20:21,953 have serving experience. 539 00:20:21,953 --> 00:20:23,991 While Jessica has never served tables before. 540 00:20:23,991 --> 00:20:24,998 When I get the food, am I supposed 541 00:20:24,998 --> 00:20:26,425 to carry it on a big tray? 542 00:20:26,425 --> 00:20:28,427 Yeah, and then if you need my help, just-- 543 00:20:28,427 --> 00:20:29,992 How do I--and then do I put it down somewhere? 544 00:20:29,992 --> 00:20:31,630 'Cause I don't know how to do this [bleep]. 545 00:20:31,630 --> 00:20:33,365 What you're gonna do is come grab me. 546 00:20:33,365 --> 00:20:35,996 (announcer) As Hell's Kitchen opens for the fifth time, 547 00:20:35,996 --> 00:20:38,998 it will be the first time that one kitchen 548 00:20:38,998 --> 00:20:41,990 will attempt to feed an entire restaurant. 549 00:20:41,990 --> 00:20:44,509 Yep, good boiled water there. 550 00:20:44,509 --> 00:20:46,345 Nice and clean. 551 00:20:46,345 --> 00:20:49,614 (announcer) In the dining room, Ralph is already turning on the charm. 552 00:20:49,614 --> 00:20:50,949 What are we gonna talk about tonight for dinner? 553 00:20:50,949 --> 00:20:52,317 You didn't get the menu yet, did you? 554 00:20:52,317 --> 00:20:53,885 Ha! 555 00:20:53,885 --> 00:20:55,992 The maitre'd in this place is lousy. What do you suggest? 556 00:20:55,992 --> 00:20:57,889 Ralph, what do you suggest?I'm gonna tell youwhat you're gonna have. 557 00:20:57,889 --> 00:20:59,524 We don't even need menus. Okay. 558 00:20:59,524 --> 00:21:01,326 Do you like, uh-- have you ever been to Tuscany? 559 00:21:01,326 --> 00:21:02,561 Um, it's on my wish list. 560 00:21:02,561 --> 00:21:04,563 Okay, I'm gonna take you there in a bowl. 561 00:21:04,563 --> 00:21:05,564 I like people. 562 00:21:05,564 --> 00:21:06,732 I like making 'em smile. 563 00:21:06,732 --> 00:21:07,989 That's why I do this. 564 00:21:07,989 --> 00:21:08,992 You like that? Do you like that? 565 00:21:08,992 --> 00:21:10,335 Sounds good. You like that too? 566 00:21:10,335 --> 00:21:11,993 Gonna get three of those. 567 00:21:13,993 --> 00:21:15,941 (announcer) Meanwhile in the Red kitchen, 568 00:21:15,941 --> 00:21:18,677 Jimmy has quickly pushed out the first starters, 569 00:21:18,677 --> 00:21:21,513 hoping to score some early points with Chef Ramsay. 570 00:21:21,513 --> 00:21:22,993 (Gordon) Look at the bowl, Jimmy. Jimmy, look at the bowl. 571 00:21:22,993 --> 00:21:24,516 Get it back. Come on, Jimmy. 572 00:21:24,516 --> 00:21:25,951 Come on, don't you dare 573 00:21:25,951 --> 00:21:26,952 start acting like a slob. 574 00:21:26,952 --> 00:21:27,995 And can I have it clean? 575 00:21:27,995 --> 00:21:30,422 Jimmy, the plate is still dirty, Jimmy. 576 00:21:30,422 --> 00:21:31,995 I actually think you're doing this on purpose now 577 00:21:31,995 --> 00:21:33,989 to get a reaction, you know that? 578 00:21:33,989 --> 00:21:34,990 It's not possible. 579 00:21:34,990 --> 00:21:36,998 It's not possible. 580 00:21:36,998 --> 00:21:38,497 Where's the food? 581 00:21:38,497 --> 00:21:40,998 Yes, don't say, "Ooh...soup..." 582 00:21:40,998 --> 00:21:42,934 I'm sorry, Chef. Where's the soup? 583 00:21:42,934 --> 00:21:44,998 Right here, Chef. 584 00:21:44,998 --> 00:21:46,671 Let's go. 585 00:21:46,671 --> 00:21:47,806 Oh, no. 586 00:21:47,806 --> 00:21:48,991 No, no! 587 00:21:48,991 --> 00:21:50,575 Dirty bowl. 588 00:21:50,575 --> 00:21:52,544 Oh, it's coming off the bread. 589 00:21:52,544 --> 00:21:54,880 (announcer) One hour into the first seating, 590 00:21:54,880 --> 00:21:55,990 the Red kitchen is finally 591 00:21:55,990 --> 00:21:57,482 getting most of their starters out. 592 00:21:59,993 --> 00:22:00,994 That looks delicious. 593 00:22:00,994 --> 00:22:02,854 The kitchen apologizes. 594 00:22:02,854 --> 00:22:04,656 Yes. 595 00:22:04,656 --> 00:22:06,491 (announcer) Now Chef Ramsay is awaiting 596 00:22:06,491 --> 00:22:07,996 the main courses from Elsie and Chris. 597 00:22:07,996 --> 00:22:09,561 (Gordon) Michael. 598 00:22:09,561 --> 00:22:10,796 Elsie, Chris, Jimmy. 599 00:22:10,796 --> 00:22:12,993 One hour gone, and we're not even halfway yet. 600 00:22:12,993 --> 00:22:14,833 Yes, Chef. I'm just so confused. 601 00:22:14,833 --> 00:22:16,902 I don't know what's going on with what anymore. 602 00:22:16,902 --> 00:22:18,737 Okay, let's go short ribs. 603 00:22:18,737 --> 00:22:20,772 Lasagna, spaghetti. How long? 604 00:22:20,772 --> 00:22:21,989 Two minutes? Four minutes, Chef. 605 00:22:21,989 --> 00:22:24,376 Maximum four minutes, yes? Yes, Chef. 606 00:22:24,376 --> 00:22:25,877 Go ahead and drop it.Yeah, let's go, yeah? 607 00:22:25,877 --> 00:22:27,712 We shouldn't be waiting for lasagna, sorry. 608 00:22:27,712 --> 00:22:28,997 These lasagnas cook themselves. 609 00:22:28,997 --> 00:22:30,582 Are they in the oven, the lasagnas? 610 00:22:30,582 --> 00:22:31,750 All of them, yeah? 611 00:22:31,750 --> 00:22:33,418 Elsie? Yes. 612 00:22:33,418 --> 00:22:34,990 Get it moving. Yes, Chef. 613 00:22:34,990 --> 00:22:35,998 'Cause all I can see you're just prepping it. 614 00:22:35,998 --> 00:22:37,992 You're like a little maid, just prepping it. 615 00:22:37,992 --> 00:22:39,758 But nothing's actually happening on the stove. 616 00:22:39,758 --> 00:22:41,626 And I have to say, Red team, 617 00:22:41,626 --> 00:22:43,895 these main courses are not coming out, okay? 618 00:22:46,498 --> 00:22:47,933 Yes. I'm waiting for the, uh, 619 00:22:47,933 --> 00:22:49,994 entrees on table 22, please, Chef. 620 00:22:49,994 --> 00:22:51,636 22, yes? And 24 as well, yes? 621 00:22:51,636 --> 00:22:53,538 Yes, 22 and 24 on the order. 622 00:22:53,538 --> 00:22:54,573 Yes, thank you. 623 00:22:54,573 --> 00:22:56,475 Two tortellini. Main course, two ribs. 624 00:22:56,475 --> 00:22:58,643 Dessert, one panacotta, one cheesecake. 625 00:22:58,643 --> 00:22:59,644 Go, two tortellini away. 626 00:22:59,644 --> 00:23:00,645 Oui,Chef. 627 00:23:00,645 --> 00:23:01,646 Forget the [bleep] 628 00:23:01,646 --> 00:23:02,781 executive yes,"Oui, Chef." 629 00:23:02,781 --> 00:23:03,991 Just tell me yes or no, 630 00:23:03,991 --> 00:23:05,750 and cut the tosspot [bleep] "Oui, Chef." 631 00:23:05,750 --> 00:23:08,320 Gonna need some foodout here, yes?Yes, Chef. 632 00:23:08,320 --> 00:23:09,721 You know, I got a target on the back of my head 633 00:23:09,721 --> 00:23:10,995 because I come in here saying I'm an executive chef. 634 00:23:10,995 --> 00:23:12,996 Well, unfortunately, that's what I do for a living. 635 00:23:12,996 --> 00:23:14,693 I'm an executive chef, I'm sorry. 636 00:23:14,693 --> 00:23:16,895 No matter how [bleep] arrogant you want to be, 637 00:23:16,895 --> 00:23:18,597 look at these main courses. Yes, Chef. 638 00:23:18,597 --> 00:23:19,664 (Gordon) And we're just standing over here, yes? 639 00:23:19,664 --> 00:23:20,699 Yes, Chef. 640 00:23:20,699 --> 00:23:22,801 Chris, I suggest you try harder, okay? 641 00:23:22,801 --> 00:23:24,998 'Cause nothing's happening here. 642 00:23:24,998 --> 00:23:27,992 All these [bleep] tickets. My God, look at it. 643 00:23:27,992 --> 00:23:30,742 (announcer) There's 30 minutes left in the first seating. 644 00:23:30,742 --> 00:23:32,410 With the Blue team on the floor 645 00:23:32,410 --> 00:23:33,991 and the Red team in the kitchen, 646 00:23:33,991 --> 00:23:37,989 Elsie and Chris have slowly pushed out their main courses. 647 00:23:37,989 --> 00:23:40,996 Tonight, Michael has decided not to come to their aid. 648 00:23:40,996 --> 00:23:43,889 Instead, he is focused on impressing Chef Ramsay 649 00:23:43,889 --> 00:23:44,923 with his desserts. 650 00:23:44,923 --> 00:23:46,491 Desserts, Michael, how long? 651 00:23:46,491 --> 00:23:48,527 Oui,Chef, right here. 652 00:23:48,527 --> 00:23:49,528 Right behind you. 653 00:23:49,528 --> 00:23:50,629 Okay, good. 654 00:23:50,629 --> 00:23:52,992 Service, please. 655 00:23:52,992 --> 00:23:54,399 Michael, thank you. 656 00:23:54,399 --> 00:23:56,301 In the past, I had definitely 657 00:23:56,301 --> 00:23:57,989 done a lot of work for the other people. 658 00:23:57,989 --> 00:23:59,471 But I can't keep helping people 659 00:23:59,471 --> 00:24:00,639 in order for them to survive. 660 00:24:00,639 --> 00:24:01,998 Go, please, JP. 661 00:24:01,998 --> 00:24:05,310 (announcer) With ten minutes left in the first dinner service, 662 00:24:05,310 --> 00:24:07,579 the Red kitchen is headed for disaster. 663 00:24:07,579 --> 00:24:08,847 The whole table 23. 664 00:24:08,847 --> 00:24:09,998 I want the food off the hot plate now-- 665 00:24:09,998 --> 00:24:11,783 So we got these up to serve, yes? Got it. 666 00:24:11,783 --> 00:24:13,485 (announcer) So out on the floor, 667 00:24:13,485 --> 00:24:14,994 Jessica takes matters into her own hands. 668 00:24:14,994 --> 00:24:16,788 Would you like a tortellini? 669 00:24:18,996 --> 00:24:20,625 If I were you guys and you're hungry, 670 00:24:20,625 --> 00:24:22,527 I would eat one of these if you're hungry. 671 00:24:22,527 --> 00:24:24,663 There was only about ten minutes left. 672 00:24:24,663 --> 00:24:27,991 And I was handing out, um, you know, random entrees. 673 00:24:27,991 --> 00:24:28,993 'Cause at that point, I just wanted 674 00:24:28,993 --> 00:24:30,402 to make my customers happy. 675 00:24:30,402 --> 00:24:33,997 I know it's--I know. Thank you. 676 00:24:33,997 --> 00:24:36,374 Jean Phillipe, standing there, 677 00:24:36,374 --> 00:24:37,409 taking applause. 678 00:24:37,409 --> 00:24:38,810 What, are you signing [bleep] napkins? 679 00:24:38,810 --> 00:24:40,812 Come on, get your Belgian bollocks over here. 680 00:24:40,812 --> 00:24:42,414 Get me the Blue team, please. Oui,Chef. 681 00:24:42,414 --> 00:24:43,715 Now. 682 00:24:43,715 --> 00:24:45,517 One, two, three, four, five, six, 683 00:24:45,517 --> 00:24:48,353 seven, eight, nine, ten-- where is Jessica? 684 00:24:48,353 --> 00:24:50,994 Yeah, Jessica? 685 00:24:50,994 --> 00:24:53,758 Yes, two hours and five minutes. Kitchen is closed. 686 00:24:53,758 --> 00:24:55,894 In one hour's time, we're going again. 687 00:24:55,894 --> 00:24:56,928 And move your ass, yeah? 688 00:24:56,928 --> 00:24:58,797 Yes, Chef! 689 00:24:58,797 --> 00:24:59,992 Okay, Red team. Come here. 690 00:24:59,992 --> 00:25:01,991 Stop. 691 00:25:01,991 --> 00:25:03,997 That's two hours. 692 00:25:03,997 --> 00:25:05,992 And I'm surprised that the [bleep] main courses 693 00:25:05,992 --> 00:25:08,506 aren't coming out faster, yeah? 694 00:25:08,506 --> 00:25:09,992 Stop. Clear down, yeah? 695 00:25:09,992 --> 00:25:11,710 Switch off. 696 00:25:11,710 --> 00:25:13,990 I'm not happy. I am not happy. 697 00:25:13,990 --> 00:25:15,313  Elsie, I am not happy. 698 00:25:18,416 --> 00:25:19,991 (announcer) Coming up in the second seating... 699 00:25:19,991 --> 00:25:20,991 (Michael) We're gonna do everything we can 700 00:25:20,991 --> 00:25:21,994 to blow Blue team down. 701 00:25:21,994 --> 00:25:23,990 (announcer) Michael devises a plan. 702 00:25:23,990 --> 00:25:25,390 (Michael) I'm gonna run 'em out of lasagna. 703 00:25:25,390 --> 00:25:26,625 Lasagna. Lasagna. 704 00:25:26,625 --> 00:25:27,989 Two lasagna. 705 00:25:27,989 --> 00:25:29,861 Looks like they're pounding us with lasagna, huh? 706 00:25:29,861 --> 00:25:31,596 (announcer) Jimmy and the Red team hustle as waiters. 707 00:25:31,596 --> 00:25:33,298 Stop touching yourself. 708 00:25:33,298 --> 00:25:35,467 (announcer) While things get ugly in the Blue kitchen. 709 00:25:35,467 --> 00:25:36,998 You want to give me some [bleep] lip, don't. 710 00:25:36,998 --> 00:25:39,804 (announcer) And that's before Chef Ramsay gets involved. 711 00:25:39,804 --> 00:25:41,339 I just want four tortellini from you, Ralph. 712 00:25:41,339 --> 00:25:42,989 Nothing [bleep] more! 713 00:25:52,525 --> 00:25:55,461 (announcer) The first seating is over, and the Red kitchen 714 00:25:55,461 --> 00:25:57,657 failed in their mission to complete service. 715 00:25:57,657 --> 00:26:00,333 As for the Blue team's service in the dining room-- 716 00:26:00,333 --> 00:26:01,334 Thank you. Thank you. 717 00:26:01,334 --> 00:26:02,535 Have a nice night. 718 00:26:02,535 --> 00:26:04,303 I'm surprised that you're still around 719 00:26:04,303 --> 00:26:06,205 and that you're actually working at this restaurant. 720 00:26:06,205 --> 00:26:08,274 (announcer) Seems like they had mixed reviews. 721 00:26:08,274 --> 00:26:10,242 All right, now let's [bleep] win this [bleep]. 722 00:26:10,242 --> 00:26:11,662 Now let's [bleep] win this [bleep] thing. 723 00:26:11,662 --> 00:26:13,346 (announcer) The restaurant will reopen 724 00:26:13,346 --> 00:26:15,659 for the second seating in one hour. 725 00:26:15,659 --> 00:26:17,016 With the Blue team cooking 726 00:26:17,016 --> 00:26:20,586 and the Red team serving 80 new guests. 727 00:26:22,321 --> 00:26:24,657 Meanwhile, Michael is trying to figure out 728 00:26:24,657 --> 00:26:27,655 how to overcome his team's bad performance in the kitchen. 729 00:26:29,660 --> 00:26:31,197 You know exactly what they're low on? 730 00:26:31,197 --> 00:26:33,299 What's that? You know what they're low on. 731 00:26:33,299 --> 00:26:34,467 Yeah, bust it, man. 732 00:26:34,467 --> 00:26:35,468 We're gonna try to do everything we can 733 00:26:35,468 --> 00:26:36,469 to blow Blue team down. 734 00:26:36,469 --> 00:26:37,658 I know what they're low on, 735 00:26:37,658 --> 00:26:39,138 I know what they're gonna be hurting on. 736 00:26:39,138 --> 00:26:40,506 Lasagna, hands down. 737 00:26:40,506 --> 00:26:42,341 It's the pain in the ass to make. 738 00:26:42,341 --> 00:26:43,655 And so we're gonna try to 739 00:26:43,655 --> 00:26:45,077 shove as much of that down their throat as we can. 740 00:26:45,077 --> 00:26:47,313 (announcer) While the Red team is conspiring, 741 00:26:47,313 --> 00:26:48,660 Ralph is feeling the burden 742 00:26:48,660 --> 00:26:51,384 of only having three cooks in the Blue kitchen. 743 00:26:51,384 --> 00:26:53,586 This is the garlic you use for linguine white clam sauce. 744 00:26:53,586 --> 00:26:54,660 Not this garlic. 745 00:26:54,660 --> 00:26:56,255 So let's just get rid of that altogether. 746 00:26:56,255 --> 00:26:57,490 I'm trying to show you the [bleep[ way to do it, 747 00:26:57,490 --> 00:26:58,662 and you're [bleep] overstepping it. 748 00:26:58,662 --> 00:27:00,493 I don't work well going in front of the [bleep] guy 749 00:27:00,493 --> 00:27:01,961 having [bleep] yell at me at the end of the [bleep] day. 750 00:27:01,961 --> 00:27:03,529 And nobody here wants to go home, right? 751 00:27:03,529 --> 00:27:04,655 So if we lose, someone goes home. 752 00:27:04,655 --> 00:27:05,660 I know, Ralph. 753 00:27:05,660 --> 00:27:06,662 Don't get crazy. Just work it out. 754 00:27:06,662 --> 00:27:10,336 All ears, let's just move on. 755 00:27:10,336 --> 00:27:12,271 Let me tell you something. Was that easy, Andrew? 756 00:27:12,271 --> 00:27:13,657 It was that [bleep] easy, huh? 757 00:27:13,657 --> 00:27:15,207 It was that [bleep] easy, I wouldn't be [bleep] 758 00:27:15,207 --> 00:27:17,476 hearing the [bleep] I've heard for the past [bleep] five days. 759 00:27:17,476 --> 00:27:18,656 All right, you do me a favor and [bleep] listen. 760 00:27:18,656 --> 00:27:20,658 You wanna give me some [bleep] lip, don't. 761 00:27:20,658 --> 00:27:22,047 I'm not giving you lip, I'm just saying 762 00:27:22,047 --> 00:27:23,659 don't freak out over the [bleep] chopped garlic-- 763 00:27:23,659 --> 00:27:25,117 Hey, hey, you know what? This ends now. 764 00:27:25,117 --> 00:27:26,519 No more [bleep] in the kitchen, all right? 765 00:27:26,519 --> 00:27:28,521 I think Andrew's sometimes a littletesta dorda. 766 00:27:28,521 --> 00:27:30,423 You know, that's thick-headed in Italian. 767 00:27:30,423 --> 00:27:31,664 Uh, I think he asks a question, 768 00:27:31,664 --> 00:27:33,661 but he's not ready to receive the answer. 769 00:27:36,028 --> 00:27:38,660 (announcer) As the doors open for the second service, 770 00:27:38,660 --> 00:27:40,657 the Red team puts their plan into action. 771 00:27:40,657 --> 00:27:43,402 How are you doing tonight, ladies and gentlemen? 772 00:27:43,402 --> 00:27:45,471 And miss, what could I get for you for your entree? 773 00:27:45,471 --> 00:27:47,656 I do recommend off of here, lasagna. 774 00:27:47,656 --> 00:27:50,075 I really fell in love with that, it's very good. 775 00:27:50,075 --> 00:27:51,410 Porcini lasagna. 776 00:27:51,410 --> 00:27:52,411 Okay. 777 00:27:52,411 --> 00:27:54,380 Lasagna? Yeah, lovely, lovely. 778 00:27:54,380 --> 00:27:55,663 You say that? 779 00:27:55,663 --> 00:27:57,149 Oh, it is, it's delicious. 780 00:27:57,149 --> 00:27:58,551 Okay, come on. 781 00:27:58,551 --> 00:27:59,655 Yeah, they're good. Thank you. 782 00:27:59,655 --> 00:28:00,664 Right, Blue team, on order, 783 00:28:00,664 --> 00:28:02,421 one tortellini, main course. 784 00:28:02,421 --> 00:28:04,290 Four lasagna, one spaghetti and clams. 785 00:28:04,290 --> 00:28:05,991 Yes, Chef. Thank you. 786 00:28:05,991 --> 00:28:07,293 I'm gonna have the lasagna. 787 00:28:07,293 --> 00:28:09,328 (Elsie)Can't go wrong.Blue team. 788 00:28:09,328 --> 00:28:10,362 On order, three lasagna, 789 00:28:10,362 --> 00:28:11,661 one spaghetti and clams. 790 00:28:11,661 --> 00:28:13,466 (Jessica) Looks like they're pounding us 791 00:28:13,466 --> 00:28:14,660 with lasagna, huh? 792 00:28:14,660 --> 00:28:17,336 It was clear that the Red team tried to sabotage us. 793 00:28:17,336 --> 00:28:19,605 We just had so many orders of lasagnas coming in. 794 00:28:19,605 --> 00:28:21,540 You know, they're playing dirty. 795 00:28:21,540 --> 00:28:22,662 (Gordon) Right, Ralph, how long? 796 00:28:22,662 --> 00:28:24,410 Right now, Chef. Three soup, two tortellini, please. 797 00:28:24,410 --> 00:28:26,245 Coming to the hot plate right now, Chef. Yep. 798 00:28:26,245 --> 00:28:28,047 Straight up, please. Backs, please. 799 00:28:31,450 --> 00:28:32,664 Right, Ralph? 800 00:28:32,664 --> 00:28:34,253 Yes, Chef.When you'regoing to the plates, 801 00:28:34,253 --> 00:28:36,088 and splashing the tomato everywhere. 802 00:28:36,088 --> 00:28:37,662 Yeah, and then life could be a lot [bleep] easier, 803 00:28:37,662 --> 00:28:38,662 you know that. 804 00:28:38,662 --> 00:28:40,259 You understand those splashes in that. 805 00:28:40,259 --> 00:28:41,658 But you're bringing the pan-- look at me. 806 00:28:41,658 --> 00:28:42,664 Yeah, I'll send them back now 807 00:28:42,664 --> 00:28:45,097 if you want to be a [bleep] with me, you know that. 808 00:28:45,097 --> 00:28:46,660 You're getting the pan, you're frying the tomato. 809 00:28:46,660 --> 00:28:48,100 and it's splashing the [bleep] place. 810 00:28:48,100 --> 00:28:49,201 And we can't clean it. 811 00:28:49,201 --> 00:28:51,657 There's no need to fry the ass off of that. 812 00:28:51,657 --> 00:28:53,072 Just reheat it up nicely. 813 00:28:53,072 --> 00:28:54,273 And when you go to the plate, 814 00:28:54,273 --> 00:28:55,608 don't [bleep] splash it. 815 00:28:55,608 --> 00:28:57,510 'Cause I'm fed up with cleaning it. 816 00:28:57,510 --> 00:28:59,655 Yes, Chef. 'Cause you just bang it out as if you don't care. 817 00:28:59,655 --> 00:29:01,180 And you told me you do [bleep] care. 818 00:29:01,180 --> 00:29:02,448 I do, Chef. So care then! 819 00:29:02,448 --> 00:29:04,517 All right. 820 00:29:04,517 --> 00:29:05,618 (announcer) Although Ralph, the self-proclaimed 821 00:29:05,618 --> 00:29:07,620 strongest link on the Blue team, 822 00:29:07,620 --> 00:29:09,663 struggles with Chef Ramsay's high standards-- 823 00:29:09,663 --> 00:29:11,223 Ralph? Yes, Chef. 824 00:29:11,223 --> 00:29:13,292 One bean soup,one spaghetti away.Yes, Chef. 825 00:29:13,292 --> 00:29:15,659 (announcer) he manages to get most of the starters out. 826 00:29:15,659 --> 00:29:17,530 Sorry it took so long. 827 00:29:17,530 --> 00:29:20,065 (announcer) 40 minutes into the second dinner service-- 828 00:29:20,065 --> 00:29:21,600 Where's Jimmy? 829 00:29:21,600 --> 00:29:23,335 (announcer) and Jimmy's hard work on the floor 830 00:29:23,335 --> 00:29:25,656 produces an unappetizing side effect. 831 00:29:25,656 --> 00:29:27,663 What can I do for you tonight, miss? 832 00:29:27,663 --> 00:29:29,975 What's going on? I don't know. 833 00:29:29,975 --> 00:29:31,663 You're sweating. Oh, my God. 834 00:29:31,663 --> 00:29:33,379 I'm sorry about that. 835 00:29:33,379 --> 00:29:34,513 Are you guys in trouble? 836 00:29:34,513 --> 00:29:36,482 Jimmy. 837 00:29:36,482 --> 00:29:38,484 I'm getting yelled at. I'm getting pitched. 838 00:29:38,484 --> 00:29:40,553 Where is that fat [bleep]? 839 00:29:40,553 --> 00:29:43,055 Wipe your sweat. I'm trying. 840 00:29:43,055 --> 00:29:45,661 I'm sorry, I'll see what I can do. All right, Jimmy. 841 00:29:45,661 --> 00:29:48,294 He's kind of sweating like a boar. 842 00:29:48,294 --> 00:29:50,659 (Gordon) Jimmy! 843 00:29:50,659 --> 00:29:52,164 Oh, look at him. [bleep] hell. 844 00:29:52,164 --> 00:29:53,664 What is he doing? 845 00:29:53,664 --> 00:29:55,658 Like an inflated turd in a [bleep] cloud. 846 00:29:55,658 --> 00:29:56,969 Jimmy! 847 00:29:56,969 --> 00:29:58,664 Coffee boy, let's go. Move, yeah? 848 00:29:58,664 --> 00:30:01,440 (announcer) Though he's struggling to keep his customers happy, 849 00:30:01,440 --> 00:30:04,209 Jimmy is still working hard to make an impact. Go. 850 00:30:04,209 --> 00:30:06,663 Last time Ralph, okay? I want that up now. 851 00:30:06,663 --> 00:30:08,656 Go 24, Jimmy. Hurry up. 852 00:30:08,656 --> 00:30:09,656 Yep, I want everybody together, please. 853 00:30:09,656 --> 00:30:10,657 Hurry up, Jimmy. 854 00:30:10,657 --> 00:30:12,551 I want to have a quick word. 855 00:30:12,551 --> 00:30:14,186 Yes. 856 00:30:14,186 --> 00:30:15,254 24 is here. 857 00:30:15,254 --> 00:30:17,089 This is 23. 858 00:30:17,089 --> 00:30:19,358 [groans] 859 00:30:19,358 --> 00:30:20,359 Yeah, I need all three of you. 860 00:30:20,359 --> 00:30:21,658 Where's Jimmy? 861 00:30:21,658 --> 00:30:23,662 Okay, this is 23, this is 24. 862 00:30:23,662 --> 00:30:25,464 Jean Phillipe, serve it, 863 00:30:25,464 --> 00:30:27,433 serve it, I want him here now. 864 00:30:27,433 --> 00:30:29,659 Okay, tortellini and a soup. Madam, monsieur? 865 00:30:29,659 --> 00:30:31,337 Uh, two tortellini. 866 00:30:31,337 --> 00:30:33,138 Two tortellinis. Okay, we have a problem. 867 00:30:33,138 --> 00:30:36,442 Now you go and see Gordon with the tray. 868 00:30:36,442 --> 00:30:37,660 (Gordon) Let's go. 869 00:30:37,660 --> 00:30:38,664 What's going on here? 870 00:30:38,664 --> 00:30:40,656 I need one more tortellini. 871 00:30:40,656 --> 00:30:42,247 What do you mean, "one more tortellini"? 872 00:30:43,482 --> 00:30:44,655 What is going on? 873 00:30:44,655 --> 00:30:47,660 23 had gotten the two tortellini before. 874 00:30:47,660 --> 00:30:49,288 Where have they gone then? 875 00:30:50,662 --> 00:30:52,024 Oh, come on. 876 00:30:52,024 --> 00:30:53,660 No, I just want four tortellini 877 00:30:53,660 --> 00:30:55,494 from you, Ralph, nothing [bleep] more! 878 00:30:55,494 --> 00:30:58,130 Where has those two tortellini gone? 879 00:30:58,130 --> 00:31:00,099 24, Chef.Oh, unbelievable. 880 00:31:00,099 --> 00:31:01,300 [bleep] pathetic. 881 00:31:01,300 --> 00:31:03,659  Go [bleep] and lose some weight. 882 00:31:05,660 --> 00:31:08,307 Whatever, [bleep] [bleep]. 883 00:31:17,876 --> 00:31:19,545 (Jean Phillipe) Jimmy. 884 00:31:19,545 --> 00:31:20,979 Stop touching yourself. 885 00:31:20,979 --> 00:31:22,179 You're just--stop. 886 00:31:22,179 --> 00:31:25,884 Don't touch your hair, don't touch your face. 887 00:31:25,884 --> 00:31:27,019 I'm sorry, I have the rag-- 888 00:31:27,019 --> 00:31:28,554 Stop touching yourself. 889 00:31:28,554 --> 00:31:30,180 Please. All right, I'm sorry. 890 00:31:30,180 --> 00:31:31,990 Come on. 891 00:31:31,990 --> 00:31:34,993 (announcer) With 20 minutes left in the second seating-- 892 00:31:34,993 --> 00:31:36,183 Lasagna. 893 00:31:36,183 --> 00:31:39,531 the Red team's strategy to push the lasagnas 894 00:31:39,531 --> 00:31:41,500 has taken its toll on the Blue kitchen. 895 00:31:41,500 --> 00:31:43,502 And they're way behind on their main courses. 896 00:31:43,502 --> 00:31:45,804 (Gordon) Hardly any main courses have gone out, yes? 897 00:31:45,804 --> 00:31:47,180 Main courses, how long? 898 00:31:47,180 --> 00:31:48,574 Four minutes, Chef. Four minutes. 899 00:31:48,574 --> 00:31:49,541 This is slow. 900 00:31:49,541 --> 00:31:50,909 Three minutes, Chef. 901 00:31:50,909 --> 00:31:51,910 Yeah, I hope so. 902 00:31:51,910 --> 00:31:52,911 We gotta put it up. 903 00:31:52,911 --> 00:31:53,912 We gotta get these tables up. 904 00:31:53,912 --> 00:31:55,681 Come on, Andrew. 905 00:31:55,681 --> 00:31:57,182 (Ralph) Right now, it's the difference between winning and losing. 906 00:31:57,182 --> 00:31:58,817 Chef Ramsay? Yes, Elsie. 907 00:31:58,817 --> 00:32:00,619 Do we know how long for table ten's lasagna? 908 00:32:00,619 --> 00:32:02,175 Table ten's entrees? 909 00:32:02,175 --> 00:32:04,177 They are being [bleep]. 910 00:32:05,757 --> 00:32:06,892 Where are the short ribs? 911 00:32:08,093 --> 00:32:09,595 No answer. 912 00:32:09,595 --> 00:32:11,029 Right here. They're right here, Chef. 913 00:32:11,029 --> 00:32:12,182 Andrew, look, I'm trying to control this. 914 00:32:12,182 --> 00:32:13,899 I just need an answer from you, yes? 915 00:32:13,899 --> 00:32:16,034 Chef, everything's coming to the hot plate right now. 916 00:32:16,034 --> 00:32:17,182 Yes, well, hello? 917 00:32:17,182 --> 00:32:18,904 Jessica? Yes. 918 00:32:18,904 --> 00:32:20,072 Get them back, please, until the table's complete 919 00:32:20,072 --> 00:32:21,573 so we can get it together, yes, I can't-- 920 00:32:21,573 --> 00:32:23,174 Jess, you're coming with the lasagna, aren't you? 921 00:32:23,174 --> 00:32:26,111 I'm talking to [bleep] Jessica, they can't serve that 922 00:32:26,111 --> 00:32:28,080 until you're ready. Yes, Chef. 923 00:32:28,080 --> 00:32:29,681 So I just need you two talking together. 924 00:32:29,681 --> 00:32:32,181 I'm one minute away, I'm 30 seconds away. 925 00:32:32,181 --> 00:32:33,852 Now, try to come together. 926 00:32:33,852 --> 00:32:35,087 Please! 927 00:32:35,087 --> 00:32:37,176 And that looks like a dog's dinner. 928 00:32:37,176 --> 00:32:38,181 (Andrew) I'm gonna fix that. 929 00:32:38,181 --> 00:32:39,992 I hope you're gonna fix it. Jessica? 930 00:32:39,992 --> 00:32:41,178 Yes, Chef. Help him. 931 00:32:41,178 --> 00:32:43,176 This is a [bleep] nightmare. 932 00:32:43,176 --> 00:32:47,178 (announcer) With ten minutes left in the second dinner service, 933 00:32:47,178 --> 00:32:50,102 the Blue team has sent out very few of their main courses. 934 00:32:50,102 --> 00:32:52,704 And the customers are anxious and want answers. 935 00:32:52,704 --> 00:32:54,873 Ramsay? 936 00:32:54,873 --> 00:32:57,180 Should I say something to him? 937 00:32:57,180 --> 00:32:59,945 Okay, I'll ask him. 938 00:33:03,815 --> 00:33:04,983 Chef Ramsay?Yes, sir. 939 00:33:04,983 --> 00:33:06,181 Hi. 940 00:33:06,181 --> 00:33:08,020 I want to be really nice. Yes, okay. 941 00:33:08,020 --> 00:33:09,688 But why does it take so long? 942 00:33:09,688 --> 00:33:11,556 We've been waiting, like, for an hour and-a-half. I'm so sorry. 943 00:33:11,556 --> 00:33:12,991 Um, I can't really do much about it 944 00:33:12,991 --> 00:33:14,526 right at the moment because we are so far in the [bleep]. 945 00:33:14,526 --> 00:33:15,694 What's your big worry? 946 00:33:15,694 --> 00:33:17,629 We're hungry. Yeah, I heard that. 947 00:33:17,629 --> 00:33:18,897 Anything else? 948 00:33:18,897 --> 00:33:20,132 I'm just trying to be straight up with you. 949 00:33:20,132 --> 00:33:21,967 I'm just trying to be straight with you as well. 950 00:33:21,967 --> 00:33:24,536 Feedback is always the best. Fine, anything else? 951 00:33:24,536 --> 00:33:25,537 No. 952 00:33:25,537 --> 00:33:26,538 You have a good night. 953 00:33:26,538 --> 00:33:27,539 Yeah, and you. 954 00:33:27,539 --> 00:33:28,974 You lose some weight. Service. 955 00:33:28,974 --> 00:33:31,179 You got off easy. 956 00:33:31,179 --> 00:33:34,713 Can I have the short ribs? Yes. 957 00:33:34,713 --> 00:33:37,180 Look at that, touch the plates. Jessica? 958 00:33:37,180 --> 00:33:39,182 Yes.That looks likea dog's dinner, yes? 959 00:33:39,182 --> 00:33:40,519 Andrew. 960 00:33:40,519 --> 00:33:42,054 Far too much sauce, not enough pasta. 961 00:33:42,054 --> 00:33:43,180 Just touch the plates first. They're cold. 962 00:33:43,180 --> 00:33:45,791 Cold plates, just shut the [bleep] up, all three of you, 963 00:33:45,791 --> 00:33:47,182 before one of you wear one of these. 964 00:33:47,182 --> 00:33:48,727 Hello, there's your lasagna. 965 00:33:48,727 --> 00:33:50,062 And I want that table again. 966 00:33:50,062 --> 00:33:52,130 Right, Jessica and Andrew, come here. 967 00:33:52,130 --> 00:33:54,182 Right now, yes? 968 00:33:54,182 --> 00:33:56,802 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 969 00:33:56,802 --> 00:33:59,182 11, 12, 13, 14, 15, 16. 17 tables to go. 970 00:34:02,178 --> 00:34:04,176 Jimmy!Yes, Chef. 971 00:34:04,176 --> 00:34:05,777 Get your team here now. 972 00:34:05,777 --> 00:34:08,013 [bleep]. 973 00:34:08,013 --> 00:34:09,848 Shut it down, yes? Finished. 974 00:34:09,848 --> 00:34:11,683 Two hours have gone. 975 00:34:11,683 --> 00:34:12,984 Blue team, Andrew. 976 00:34:12,984 --> 00:34:14,180 Ralph, Jessica. 977 00:34:14,180 --> 00:34:15,687 That was not impressive. 978 00:34:15,687 --> 00:34:18,180 Switch it off, clean down. 979 00:34:18,180 --> 00:34:20,492 (announcer) The second dinner service is over, 980 00:34:20,492 --> 00:34:23,180 and the experience of Hell's Kitchen as a pasta house 981 00:34:23,180 --> 00:34:27,099 has turned out to be a huge disappointment. 982 00:34:29,175 --> 00:34:32,182 Now, Chef Ramsay must take into account the performances 983 00:34:32,182 --> 00:34:34,740 in both the kitchen and the dining room 984 00:34:34,740 --> 00:34:36,541 to decide the losing team. 985 00:34:36,541 --> 00:34:38,777 This has been a very difficult decision to make. 986 00:34:38,777 --> 00:34:39,945 We made a lot of hard work 987 00:34:39,945 --> 00:34:43,177 out of something very, very simple, pasta. 988 00:34:43,177 --> 00:34:44,916 And the stats-- 989 00:34:44,916 --> 00:34:46,176 they're here, clear. 990 00:34:46,176 --> 00:34:47,953 From the customers. 991 00:34:47,953 --> 00:34:50,722 Red team, you actually served more food 992 00:34:50,722 --> 00:34:53,825 than the Blue team. 993 00:34:53,825 --> 00:34:55,175 Blue team, 994 00:34:55,175 --> 00:34:57,696 you actually left 42 of your diners 995 00:34:57,696 --> 00:34:59,664 with no main courses. 996 00:34:59,664 --> 00:35:01,178 But according to the food you served, 997 00:35:01,178 --> 00:35:03,835 it was actually rated higher than the Red. 998 00:35:03,835 --> 00:35:08,177 Your service was good. 999 00:35:09,641 --> 00:35:11,843 Service on the Red team, well. 1000 00:35:11,843 --> 00:35:13,181 I don't need to say much about that, do I? 1001 00:35:13,181 --> 00:35:14,880 It was pretty dismal. 1002 00:35:14,880 --> 00:35:17,183 And you had one more person in there. 1003 00:35:17,183 --> 00:35:18,817 This is the hardest decision I've had to make. 1004 00:35:18,817 --> 00:35:21,052 And the losing team tonight... 1005 00:35:21,052 --> 00:35:23,181 is the Red team. 1006 00:35:26,525 --> 00:35:28,182 Jimmy. Yes, Chef. 1007 00:35:28,182 --> 00:35:29,494 You actually managed 1008 00:35:29,494 --> 00:35:32,798 to get all 80 starters out. 1009 00:35:32,798 --> 00:35:35,178 But unfortunately, every plate you sent up 1010 00:35:35,178 --> 00:35:37,736 to the hot plate was filthy dirty. 1011 00:35:37,736 --> 00:35:39,037 And your service was shocking. 1012 00:35:39,037 --> 00:35:40,906 So you won't be nominating. 1013 00:35:40,906 --> 00:35:41,907 Michael. 1014 00:35:41,907 --> 00:35:43,177 You took care of the desserts. 1015 00:35:43,177 --> 00:35:45,844 Feedback, outstanding. 1016 00:35:45,844 --> 00:35:46,978 I want you to nominate 1017 00:35:46,978 --> 00:35:49,881  two of your team for elimination. 1018 00:35:51,950 --> 00:35:53,179 See you in 30 minutes. 1019 00:35:53,179 --> 00:35:54,686 Michael, come back 1020 00:35:54,686 --> 00:35:55,921 with your two nominees. 1021 00:35:55,921 --> 00:36:00,180 And one of you will be leaving Hell's Kitchen. 1022 00:36:00,180 --> 00:36:01,860 Let's go. 1023 00:36:06,665 --> 00:36:09,768 Now, Michael, like I said to everybody else before, 1024 00:36:09,768 --> 00:36:12,178 if it's me, it's been nothing but a pleasure. 1025 00:36:12,178 --> 00:36:13,972 Chef Ramsay really 1026 00:36:13,972 --> 00:36:16,178 harped on me about the dishes being clean. 1027 00:36:16,178 --> 00:36:19,180 And, uh, you know, that will weigh as a big factor in Michael 1028 00:36:19,180 --> 00:36:21,177 choosing who he wants to, uh, nominate. 1029 00:36:21,177 --> 00:36:25,178 You all right, babe? You need another hug? 1030 00:36:25,178 --> 00:36:29,176 Come give me a hug. 1031 00:36:29,176 --> 00:36:31,177 (Elsie) I don't know if I'll be able to keep up with all this. 1032 00:36:31,177 --> 00:36:34,593 No, but--but--but-- hold on, but Elsie. 1033 00:36:34,593 --> 00:36:36,061 Elsie, don't think like that. 1034 00:36:36,061 --> 00:36:37,762 You've been doing an amazing job. 1035 00:36:37,762 --> 00:36:39,182 I came here telling them the truth. 1036 00:36:39,182 --> 00:36:42,133 I am clueless about this whole scene. 1037 00:37:12,697 --> 00:37:14,799 You know, it's, uh-- this isn't a hard decision. 1038 00:37:14,799 --> 00:37:17,102 Um, I want to win and, you know, 1039 00:37:17,102 --> 00:37:18,837 they're your friends, but not really. 1040 00:37:18,837 --> 00:37:21,179 The more people that go, and I'm still around, 1041 00:37:21,179 --> 00:37:24,177 it's the better for me. 1042 00:37:27,479 --> 00:37:30,682 (announcer) While the Blue team survived the lasagna conspiracy, 1043 00:37:30,682 --> 00:37:33,176 the Red team will say good-bye 1044 00:37:33,176 --> 00:37:35,053 to one of their own. 1045 00:37:42,183 --> 00:37:44,062 Michael. 1046 00:37:44,062 --> 00:37:45,176 Yes, Chef. 1047 00:37:45,176 --> 00:37:47,176 Do you have your two nominees for elimination? 1048 00:37:47,176 --> 00:37:48,667 Yes, Chef, I do. 1049 00:37:48,667 --> 00:37:51,603 First nominee and why, please. 1050 00:37:51,603 --> 00:37:53,872 My first nominee is, uh... 1051 00:37:56,641 --> 00:37:58,677 Elsie. 1052 00:38:01,646 --> 00:38:02,948 During the, uh, service tonight, 1053 00:38:02,948 --> 00:38:04,182 she was really flustered. 1054 00:38:04,182 --> 00:38:06,183 She's the one person that really stuck out to me. 1055 00:38:06,183 --> 00:38:10,181 So my decisions were based upon that. 1056 00:38:10,181 --> 00:38:11,590 Um, Elsie's really evolved, 1057 00:38:11,590 --> 00:38:12,958 and I hate to have to nominate her, 1058 00:38:12,958 --> 00:38:14,175 but I do. 1059 00:38:14,175 --> 00:38:15,760 Second nominee and why? 1060 00:38:21,178 --> 00:38:23,182 My second nominee is Chris. 1061 00:38:39,333 --> 00:38:40,934 Second nominee and why? 1062 00:38:42,936 --> 00:38:45,839 My second nominee is Chris. 1063 00:38:51,278 --> 00:38:52,518 Chris? 1064 00:38:52,518 --> 00:38:53,518 Yes. 1065 00:38:53,518 --> 00:38:54,881 Wow. 1066 00:38:54,881 --> 00:38:56,016 Jimmy had such a wonderful night, 1067 00:38:56,016 --> 00:38:57,519 and he's working so hard. 1068 00:38:57,519 --> 00:38:59,517 And he plows through and, you know, 1069 00:38:59,517 --> 00:39:01,054 I just couldn't put him in that position tonight. 1070 00:39:01,054 --> 00:39:04,519 So you chose Chris for his performance tonight? 1071 00:39:04,519 --> 00:39:06,126 Yeah, you know, well, 1072 00:39:06,126 --> 00:39:07,995 I chose Chris, you know-- yesterday he said 1073 00:39:07,995 --> 00:39:09,396 he was the strongest link on our team. 1074 00:39:09,396 --> 00:39:11,398 Who's your strongest link? 1075 00:39:11,398 --> 00:39:14,001 Um, I believe I'm the strongest, Chef. 1076 00:39:14,001 --> 00:39:17,521 If he really is, he'll be with us tomorrow to kick ass. 1077 00:39:17,521 --> 00:39:19,072 Jimmy. 1078 00:39:19,072 --> 00:39:20,140 Yes, Chef. 1079 00:39:20,140 --> 00:39:22,042 You've been a bullet dodger, 1080 00:39:22,042 --> 00:39:24,211 a bullet swallower. 1081 00:39:24,211 --> 00:39:26,179 Well done. Thank you, Chef. 1082 00:39:26,179 --> 00:39:28,215 Elsie and Chris, step forward, please. 1083 00:39:32,518 --> 00:39:33,887 Elsie. 1084 00:39:33,887 --> 00:39:34,988 Yes, Chef. 1085 00:39:34,988 --> 00:39:36,523 Just tell me 1086 00:39:36,523 --> 00:39:38,517 why you should stay in Hell's Kitchen. 1087 00:39:38,517 --> 00:39:39,517 I've come here 1088 00:39:39,517 --> 00:39:40,827 with little knowledge 1089 00:39:40,827 --> 00:39:43,030 of what it is to run an establishment like this. 1090 00:39:43,030 --> 00:39:46,099 But through it all, I've learned a great deal. 1091 00:39:46,099 --> 00:39:48,268 And I've put my best foot forward, 1092 00:39:48,268 --> 00:39:49,522 and have not stopped 1093 00:39:49,522 --> 00:39:50,871 working hard for my team. 1094 00:39:50,871 --> 00:39:53,940 Thank you. 1095 00:39:53,940 --> 00:39:55,275 Chris? 1096 00:39:55,275 --> 00:39:56,343 Chef. 1097 00:39:56,343 --> 00:39:57,518 Tell me why you think 1098 00:39:57,518 --> 00:39:59,479 you should stay in Hell's Kitchen. 1099 00:39:59,479 --> 00:40:01,521 Well, Chef, I just think that my work ethic 1100 00:40:01,521 --> 00:40:03,522 and my devotion to my team, 1101 00:40:03,522 --> 00:40:05,352 and my hard work will prove to pay off 1102 00:40:05,352 --> 00:40:07,254 for Hell's Kitchen in the long run. 1103 00:40:07,254 --> 00:40:09,189 Mm-hmm. 1104 00:40:10,520 --> 00:40:13,326 Tough decision. 1105 00:40:15,028 --> 00:40:16,029 Elsie? Yes. 1106 00:40:16,029 --> 00:40:17,518 Get it moving. Yes. 1107 00:40:17,518 --> 00:40:19,132 'Cause all I can see is just prepping here. 1108 00:40:19,132 --> 00:40:21,521 You're like a little maid, just prepping here, 1109 00:40:21,521 --> 00:40:23,270  but nothing's actually happening on the stove. 1110 00:40:26,173 --> 00:40:27,517 Two tortellini away. 1111 00:40:27,517 --> 00:40:28,875 Oui,Chef. 1112 00:40:28,875 --> 00:40:30,444 Cut the tosspot bull[bleep] "Oui,Chef." 1113 00:40:30,444 --> 00:40:32,979 Yes, Chef. 1114 00:40:34,524 --> 00:40:38,418 Chris, give me your jacket. 1115 00:40:38,418 --> 00:40:40,921 You're leaving Hell's Kitchen. 1116 00:40:47,094 --> 00:40:48,161  Thank you. 1117 00:41:00,373 --> 00:41:02,142 (Chris) I was an executive chef. 1118 00:41:02,142 --> 00:41:04,845 I worked real hard to get it, and I'm not ashamed of it. 1119 00:41:04,845 --> 00:41:07,080 I belong there, I belong to be the last one standing. 1120 00:41:07,080 --> 00:41:09,449 So Michael took the easy way out. 1121 00:41:11,084 --> 00:41:12,519 Okay, listen. 1122 00:41:12,519 --> 00:41:13,987 And listen hard. 1123 00:41:16,518 --> 00:41:18,992 When someone constantly tells me how good they are, 1124 00:41:18,992 --> 00:41:21,261 and constantly self-promotes, 1125 00:41:21,261 --> 00:41:25,065 but doesn't deliver the goods, 1126 00:41:25,065 --> 00:41:26,333 that pisses me off. 1127 00:41:27,524 --> 00:41:30,516 So he's gone. 1128 00:41:30,516 --> 00:41:31,972 Six of you left. 1129 00:41:31,972 --> 00:41:33,206 Three on each team. 1130 00:41:33,206 --> 00:41:34,518 Get a good night's sleep. 1131 00:41:34,518 --> 00:41:35,942 And once again, 1132 00:41:35,942 --> 00:41:39,179 be prepared for anything and everything. 1133 00:41:39,179 --> 00:41:40,881 Good night. 1134 00:41:40,881 --> 00:41:43,350 I've just never been through 1135 00:41:43,350 --> 00:41:45,051 anything this stressful in my life. 1136 00:41:45,051 --> 00:41:47,518 I bore kids, it wasn't this bad. 1137 00:41:47,518 --> 00:41:51,515 Chris was definitely my biggest competitor on that team. 1138 00:41:51,515 --> 00:41:54,523 This is a competition, and there's one winner. 1139 00:41:54,523 --> 00:41:58,098 Michael tonight pulled a strategic move. 1140 00:41:58,098 --> 00:42:00,300 Maybe it's not experience that wins this race. 1141 00:42:00,300 --> 00:42:04,004 I'm just trying to do what I can to--to survive. 1142 00:42:04,004 --> 00:42:06,406 When you come into the kitchen and announce 1143 00:42:06,406 --> 00:42:08,074 that you are an executive chef, 1144 00:42:08,074 --> 00:42:11,144 you expect a little bit more than what I got from Chris. 1145 00:42:11,144 --> 00:42:14,047 He's been telling the world that he has that amount of knowledge, 1146 00:42:14,047 --> 00:42:18,418 then he should've been ten times better. 1147 00:42:21,518 --> 00:42:24,124 (announcer) Next week on Hell's Kitchen... 1148 00:42:24,124 --> 00:42:25,515 Wow. 1149 00:42:25,515 --> 00:42:27,394 (announcer) Chris' elimination shocks everyone. 1150 00:42:27,394 --> 00:42:29,518 I really didn't think that Chef would choose him. 1151 00:42:29,518 --> 00:42:31,298 Ralph, do you get the message? 1152 00:42:31,298 --> 00:42:32,515 Loud and clear. 1153 00:42:32,515 --> 00:42:34,234 (announcer) And Chef Ramsay ups the ante. 1154 00:42:34,234 --> 00:42:35,869 Tomorrow night, the menu 1155 00:42:35,869 --> 00:42:37,270 is yours. 1156 00:42:37,270 --> 00:42:39,272 (announcer) With only six chefs left-- 1157 00:42:39,272 --> 00:42:40,516 First ticket, and we've already screwed it. 1158 00:42:40,516 --> 00:42:42,342 Don't [bleep] argue. 1159 00:42:42,342 --> 00:42:43,877 (announcer) it's every chef for himself. 1160 00:42:43,877 --> 00:42:45,178 You're not gonna take me down tonight. 1161 00:42:45,178 --> 00:42:46,446 (announcer) They'll say anything-- 1162 00:42:46,446 --> 00:42:47,480 That's not my hair, Chef. 1163 00:42:47,480 --> 00:42:48,518 Did you hear what the customer feedback is? 1164 00:42:48,518 --> 00:42:50,217 Yes, Chef. Understand it and [bleep] off. 1165 00:42:50,217 --> 00:42:51,524 (announcer) to stay in Hell's Kitchen. 1166 00:42:51,524 --> 00:42:54,187 He sat there like a sissy and he said nothing! 1167 00:42:54,187 --> 00:42:55,524 (announcer) Everyone's on edge. 1168 00:42:55,524 --> 00:42:57,520 You blew it, pay the consequences. 1169 00:42:57,520 --> 00:42:59,392 This has turned out to be a nightmare. 1170 00:42:59,392 --> 00:43:01,461 (announcer) And it's the most intense elimination yet. 1171 00:43:01,461 --> 00:43:03,230 This is the toughest decision I've made. 1172 00:43:03,230 --> 00:43:06,266 (announcer) Next week on Hell's Kitchen. 1173 00:43:07,305 --> 00:44:07,744 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org