1
00:00:02,529 --> 00:00:04,526
(male announcer)
London, England.
2
00:00:04,526 --> 00:00:08,395
Known for its architecture,
culture, and royalty.
3
00:00:08,395 --> 00:00:10,831
But these days,
it boasts a new king.
4
00:00:10,831 --> 00:00:12,529
The king of all chefs.
5
00:00:12,529 --> 00:00:14,067
Meet Gordon Ramsay.
6
00:00:14,067 --> 00:00:17,104
Voted England's best chef
for nine consecutive years.
7
00:00:17,104 --> 00:00:18,305
Thank you.
8
00:00:18,305 --> 00:00:19,527
(announcer)
His nine
critically-acclaimed
9
00:00:19,527 --> 00:00:21,375
restaurants, best-selling books,
10
00:00:21,375 --> 00:00:23,143
and top-rated television series
11
00:00:23,143 --> 00:00:25,534
have made Gordon Ramsay
a superstar.
12
00:00:25,534 --> 00:00:27,529
Here we go.Fromage.
13
00:00:27,529 --> 00:00:29,059
(announcer)
But his drive for perfection
in the kitchen--
14
00:00:29,059 --> 00:00:30,060
I've got to keep on going.
15
00:00:30,060 --> 00:00:31,662
So you keep on going!
16
00:00:31,662 --> 00:00:34,298
(announcer)
has labeled him the bad boy
of celebrity chefs.
17
00:00:34,298 --> 00:00:35,732
It's the kitchen devil himself.
18
00:00:35,732 --> 00:00:36,800
Move your ass!
19
00:00:36,800 --> 00:00:38,035
He's a three-star Michelin man
20
00:00:38,035 --> 00:00:39,102
with attitude.
21
00:00:39,102 --> 00:00:40,804
Are you [bleep]
upset about it?
22
00:00:40,804 --> 00:00:42,840
(announcer)
But there is a method
to his madness.
23
00:00:42,840 --> 00:00:44,808
I've always extracted the best
out of individuals,
24
00:00:44,808 --> 00:00:46,336
because I push them
to the absolute max.
25
00:00:46,336 --> 00:00:47,343
Get off!
26
00:00:47,343 --> 00:00:48,812
That's how you get perfection.
27
00:00:48,812 --> 00:00:50,334
(announcer)
It's with this philosophy
28
00:00:50,334 --> 00:00:52,216
that he's come to America
29
00:00:52,216 --> 00:00:55,334
to find the next great chef.
30
00:00:55,334 --> 00:00:57,054
The person
that impresses him the most
31
00:00:57,054 --> 00:00:58,789
will win their very own
restaurant.
32
00:00:58,789 --> 00:01:00,090
You deserve it.
33
00:01:00,090 --> 00:01:01,658
(announcer)
For this aspiring
group of chefs,
34
00:01:01,658 --> 00:01:02,793
he will challenge them.
35
00:01:02,793 --> 00:01:04,338
How long? Now.
36
00:01:04,338 --> 00:01:06,338
I'm trying to [bleep] do both
at the same time!
Come here, you.
37
00:01:06,338 --> 00:01:07,898
(announcer)
And inspire them.
38
00:01:07,898 --> 00:01:09,066
Now, you wouldn't be
standing here
39
00:01:09,066 --> 00:01:10,234
if I didn't believe in you.
40
00:01:10,234 --> 00:01:11,339
(announcer)
He'll discipline them.
41
00:01:11,339 --> 00:01:14,137
Get back on your section
and talk to me.
42
00:01:14,137 --> 00:01:16,006
Hey, hello?
What's this?
43
00:01:16,006 --> 00:01:17,341
Get back on your section!
44
00:01:17,341 --> 00:01:19,243
[sobbing]
45
00:01:19,243 --> 00:01:20,677
(announcer)
And he will push them
to their limits.
46
00:01:20,677 --> 00:01:22,746
It's on the same table, Elsie!
47
00:01:22,746 --> 00:01:24,334
I know what I can and cannot do.
48
00:01:24,334 --> 00:01:25,334
Hurry up!
49
00:01:25,334 --> 00:01:27,084
This is one thing I can't do.
50
00:01:27,084 --> 00:01:29,340
(announcer)
It's Ramsay's recipe
for turning an absolute unknown
51
00:01:29,340 --> 00:01:30,954
into a master chef.
52
00:01:30,954 --> 00:01:32,756
If you can't stand the heat,
you gotta get out of this game.
53
00:01:32,756 --> 00:01:34,342
It's like he's the Simon Cowell
of the kitchen.
54
00:01:34,342 --> 00:01:36,339
He's way worse
than Simon Cowell.
55
00:01:36,339 --> 00:01:39,696
(announcer)
This isHell's Kitchen.
56
00:01:39,696 --> 00:01:47,671
♪ ♪
57
00:01:49,000 --> 00:01:55,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
58
00:02:09,092 --> 00:02:11,338
(announcer)
Previously on Hell's Kitchen...
59
00:02:11,338 --> 00:02:12,338
Shut it down.
60
00:02:12,338 --> 00:02:13,338
Shut the place down.
61
00:02:13,338 --> 00:02:14,932
Close it down.
62
00:02:14,932 --> 00:02:17,000
(announcer)
After three consecutive
dinner disasters...
63
00:02:17,000 --> 00:02:18,268
Unbelievable.
64
00:02:18,268 --> 00:02:19,343
(announcer)
Chef Ramsay guaranteed safety
65
00:02:19,343 --> 00:02:21,972
to the team that served
all of its diners first.
66
00:02:21,972 --> 00:02:23,334
We need to prove to ourselves
67
00:02:23,334 --> 00:02:25,142
what we're capable of doing.
68
00:02:25,142 --> 00:02:27,077
(announcer)
Both teams struggled
at the start.
69
00:02:27,077 --> 00:02:28,078
It's crap!
70
00:02:28,078 --> 00:02:29,337
Start the table again!
71
00:02:29,337 --> 00:02:31,148
(announcer)
Andrew had problems
on the garnish.
72
00:02:31,148 --> 00:02:32,149
Nothing is coming out!
73
00:02:32,149 --> 00:02:33,717
(announcer)
But not with his mouth.
74
00:02:33,717 --> 00:02:34,718
"Yes, Chef," "No, Chef."
75
00:02:34,718 --> 00:02:36,339
"Here you go, Chef,
on the window."
76
00:02:36,339 --> 00:02:38,340
(announcer)
Both teams turned it around.
77
00:02:38,340 --> 00:02:40,123
(Gordon)
Jessica, very nice,
the Wellington.
78
00:02:40,123 --> 00:02:41,692
Thank you, Chef.
79
00:02:41,692 --> 00:02:43,293
(Gordon)
Elsie, this Wellington's
spot-on.
80
00:02:43,293 --> 00:02:45,062
(announcer)
But for the Blue team,
it was short-lived.
81
00:02:45,062 --> 00:02:47,297
I want three beautiful risottos!
82
00:02:47,297 --> 00:02:51,201
(announcer)
And the Red team accomplished
a first in Hell's Kitchen.
83
00:02:51,201 --> 00:02:52,334
The final ticket.
84
00:02:52,334 --> 00:02:54,237
(announcer)
Serving all of their diners.
85
00:02:54,237 --> 00:02:57,240
Jimmy, start dancing
like a ballerina, move.
86
00:02:57,240 --> 00:02:58,942
(Chris)
Good job, Red team.
87
00:02:58,942 --> 00:03:00,711
I'm proud of myself
and the guys are proud of me.
88
00:03:00,711 --> 00:03:03,647
(announcer)
Although it was obvious
the Blue kitchen lost,
89
00:03:03,647 --> 00:03:06,049
it wasn't obvious who would be
doing the nominating.
90
00:03:06,049 --> 00:03:08,341
The Blue team
has a new talented cook.
91
00:03:08,341 --> 00:03:10,988
Jessica.
92
00:03:10,988 --> 00:03:13,991
(announcer)
Jessica nominated
her good friend Mary Ellen
93
00:03:13,991 --> 00:03:15,334
and nobody's friend Andrew,
94
00:03:15,334 --> 00:03:16,960
confident he would be leaving.
95
00:03:16,960 --> 00:03:19,341
But Chef Ramsay
had another idea.
96
00:03:19,341 --> 00:03:21,264
Mary Ellen,
take off your jacket.
97
00:03:21,264 --> 00:03:23,336
You're leaving Hell's Kitchen.
98
00:03:24,968 --> 00:03:29,335
(announcer)
And now, the continuation
of Hell's Kitchen.
99
00:03:36,246 --> 00:03:37,914
The contestants retreat
to the dorms
100
00:03:37,914 --> 00:03:40,984
after an unexpected elimination.
101
00:03:40,984 --> 00:03:43,153
The Blue team has lost
two nights in a row,
102
00:03:43,153 --> 00:03:45,656
and they are down
a second team member.
103
00:03:45,656 --> 00:03:48,825
Jessica's plan to get rid
of Andrew backfired.
104
00:03:48,825 --> 00:03:52,340
She didn't expect to sacrifice
her friend Mary Ellen.
105
00:03:52,340 --> 00:03:54,336
Are you okay?
106
00:03:54,336 --> 00:03:57,335
I know this is hard for you,
baby, come on.
107
00:03:57,335 --> 00:03:59,335
[Jessica sobbing]
108
00:03:59,335 --> 00:04:00,637
(Jessica)
It was very hard for me
to nominate her.
109
00:04:00,637 --> 00:04:01,638
I didn't think that Mary Ellen
110
00:04:01,638 --> 00:04:02,773
was gonna be cut.
111
00:04:02,773 --> 00:04:04,337
I really thought
it was gonna be Andrew.
112
00:04:04,337 --> 00:04:06,243
(Elsie)
But you know what?
113
00:04:06,243 --> 00:04:07,343
He should've been gone.
114
00:04:07,343 --> 00:04:11,815
Oh, [bleep],
that's [bleep] [bleep].
115
00:04:11,815 --> 00:04:14,334
[bleep].
116
00:04:14,334 --> 00:04:16,186
Having Mary Ellen made me
feel safe on the line.
117
00:04:16,186 --> 00:04:18,922
Yeah, but Andrew doesn't.
118
00:04:21,825 --> 00:04:23,994
(announcer)
And although Andrew
wasn't sent home this time,
119
00:04:23,994 --> 00:04:26,196
he knows he is far from safe.
120
00:04:28,965 --> 00:04:30,337
I feel like I'm misunderstood.
121
00:04:30,337 --> 00:04:32,836
I feel like I get picked on,
you know, I'll admit that.
122
00:04:32,836 --> 00:04:36,273
This is the most hostile
environment I've ever worked in.
123
00:04:36,273 --> 00:04:39,209
Andthatis hell.
124
00:04:46,341 --> 00:04:47,651
I don't know.
125
00:04:47,651 --> 00:04:49,186
Hopefully he's praying
someplace.
126
00:04:49,186 --> 00:04:50,954
There's only so many things
you can do for somebody
127
00:04:50,954 --> 00:04:52,689
before they have
to help themselves.
128
00:04:52,689 --> 00:04:54,124
At the end of the day,
in the kitchen,
129
00:04:54,124 --> 00:04:56,339
you can really tell
who's doing it and who's not.
130
00:04:56,339 --> 00:04:57,661
And Andrew's not.
131
00:04:57,661 --> 00:05:00,197
That guy, boy, if he hasn't
seen God yet--
132
00:05:00,197 --> 00:05:02,933
He's probably in psychotherapy
right now.
133
00:05:02,933 --> 00:05:04,735
I'm still doing something right.
134
00:05:04,735 --> 00:05:06,036
I'm still doing something right.
135
00:05:06,036 --> 00:05:07,335
I'm still doing something right.
136
00:05:07,335 --> 00:05:08,672
I'm doing something right.
137
00:05:08,672 --> 00:05:10,343
I survived the line because
138
00:05:10,343 --> 00:05:12,341
I shut my [bleep] mouth tonight.
139
00:05:12,341 --> 00:05:15,712
And I sucked it all [bleep] up.
140
00:05:25,339 --> 00:05:26,339
(announcer)
Hell's Kitchenstarted
141
00:05:26,339 --> 00:05:28,925
with 12 aspiring chefs.
142
00:05:28,925 --> 00:05:32,262
Now the dream
of only seven remain.
143
00:05:32,262 --> 00:05:34,097
With the numbers dwindling
on the teams,
144
00:05:34,097 --> 00:05:36,133
individuals are trying to shine
in front of Chef Ramsay.
145
00:05:36,133 --> 00:05:37,134
Morning, guys.
146
00:05:37,134 --> 00:05:38,769
(all)
Morning, Chef.
147
00:05:38,769 --> 00:05:40,003
You guys are bonding.
148
00:05:40,003 --> 00:05:41,805
But each and every team
149
00:05:41,805 --> 00:05:43,339
is only as good
as its weakest link.
150
00:05:43,339 --> 00:05:45,175
Ralph?
151
00:05:45,175 --> 00:05:46,243
Yes, Chef.
152
00:05:46,243 --> 00:05:47,644
Who's your strongest link?
153
00:05:47,644 --> 00:05:50,080
I gotta put myself out there
right now
154
00:05:50,080 --> 00:05:51,848
as a strong link in the team.
155
00:05:51,848 --> 00:05:53,341
(Ralph)
You know, I'm working hard.
156
00:05:53,341 --> 00:05:55,152
I know what to do,
and I get it done.
157
00:05:55,152 --> 00:05:56,219
So I nominated myself.
158
00:05:56,219 --> 00:05:57,342
Somebody thinks different,
159
00:05:57,342 --> 00:05:58,889
gimme a call.
160
00:05:58,889 --> 00:06:00,957
And who's your weakest link?
161
00:06:00,957 --> 00:06:03,794
I think all things, uh,
being considered,
162
00:06:03,794 --> 00:06:06,340
Andrew would have to be
our weakest link presently.
163
00:06:06,340 --> 00:06:08,965
To be called out like that--
164
00:06:08,965 --> 00:06:10,334
I mean, that was crap.
165
00:06:11,335 --> 00:06:12,803
Chris?
166
00:06:12,803 --> 00:06:14,004
Yes, Chef.
167
00:06:14,004 --> 00:06:15,806
Who's your strongest link?
168
00:06:15,806 --> 00:06:18,175
Um, I believe
I'm the strongest, Chef.
169
00:06:18,175 --> 00:06:19,976
Michael's very talented.
170
00:06:19,976 --> 00:06:22,012
He's got a lot
of kitchen experience,
171
00:06:22,012 --> 00:06:24,681
but I think I've been around the
block a little more than he has.
172
00:06:24,681 --> 00:06:26,917
And, you know, at this point,
I do feel I'm the strongest.
173
00:06:26,917 --> 00:06:28,251
I love the way you put yourself
174
00:06:28,251 --> 00:06:30,336
forward like that
on that platform.
175
00:06:30,336 --> 00:06:32,155
That executive platform.
176
00:06:32,155 --> 00:06:34,337
And who's your weakest?
177
00:06:35,792 --> 00:06:37,661
I think Jimmy's the weakest.
178
00:06:37,661 --> 00:06:38,895
When Chris mentioned
179
00:06:38,895 --> 00:06:40,230
I was the weakest link
on the team,
180
00:06:40,230 --> 00:06:41,932
it gets me a little riled up,
you know,
181
00:06:41,932 --> 00:06:43,733
and I'm gonna show him that, uh,
the weakest link
182
00:06:43,733 --> 00:06:45,168
can go from the bottom
to the top.
183
00:06:45,168 --> 00:06:46,203
Interesting.
184
00:06:48,972 --> 00:06:50,342
It's clearly obvious
185
00:06:50,342 --> 00:06:53,844
not all of you want to have
a fine dining restaurant.
186
00:06:53,844 --> 00:06:56,340
So tomorrow night,
we're throwing away
187
00:06:56,340 --> 00:06:57,848
the existing menus.
188
00:06:57,848 --> 00:06:59,340
Tomorrow night,
189
00:06:59,340 --> 00:07:01,184
Hell's Kitchen becomes
190
00:07:01,184 --> 00:07:02,719
a pasta restaurant.
191
00:07:07,123 --> 00:07:09,659
In the kitchen with me now.
Let's go.
192
00:07:09,659 --> 00:07:12,340
(Andrew)
Put the two Italians on one team
cooking pasta,
193
00:07:12,340 --> 00:07:14,342
and we're gonna rock it, man.
194
00:07:14,342 --> 00:07:15,966
(Gordon)
Okay, guys, here we go.
195
00:07:15,966 --> 00:07:17,339
(announcer)
With the most successful
dinner service
196
00:07:17,339 --> 00:07:19,336
behind them, Chef Ramsay
197
00:07:19,336 --> 00:07:21,341
has decided to create
a whole new menu.
198
00:07:21,341 --> 00:07:25,141
But first, a lesson on the
finer points of making pasta.
199
00:07:25,141 --> 00:07:26,336
Fresh pasta.
200
00:07:26,336 --> 00:07:28,338
(announcer)
Chef Ramsay demonstrates
201
00:07:28,338 --> 00:07:31,147
how to properly make pasta.
202
00:07:31,147 --> 00:07:33,338
A ball of dough must be
precisely rolled out
203
00:07:33,338 --> 00:07:35,218
to fit the width of the machine.
204
00:07:35,218 --> 00:07:36,920
It must be continually fed back
through the machine
205
00:07:36,920 --> 00:07:38,822
to get it
to the correct thickness.
206
00:07:38,822 --> 00:07:40,290
Feed it through.
207
00:07:41,291 --> 00:07:43,334
Okay, Chris?
Yes, Chef.
208
00:07:44,895 --> 00:07:46,696
Arms out, please, Chris.
209
00:07:46,696 --> 00:07:48,334
There you go.
210
00:07:48,334 --> 00:07:50,334
Arms out.
211
00:07:50,334 --> 00:07:52,342
[laughs]
Right.
212
00:07:52,342 --> 00:07:53,637
There you go.
213
00:07:53,637 --> 00:07:56,006
And then--
214
00:07:56,006 --> 00:07:57,073
Now look at him now.
215
00:07:57,073 --> 00:07:59,336
What a handsome [bleep] bugger.
216
00:07:59,336 --> 00:08:01,338
There we go.
217
00:08:01,338 --> 00:08:02,339
Right.
218
00:08:02,339 --> 00:08:03,947
Spaghetti.
219
00:08:03,947 --> 00:08:04,948
Four of you in the Red team,
220
00:08:04,948 --> 00:08:06,249
three of you in the Blue team.
221
00:08:06,249 --> 00:08:07,338
Chris?
Yes, Chef.
222
00:08:07,338 --> 00:08:08,685
You're sitting out
on this one.
223
00:08:08,685 --> 00:08:10,887
Understand you've got 20 minutes
224
00:08:10,887 --> 00:08:14,342
to roll as much pasta
as possible
225
00:08:14,342 --> 00:08:15,792
to my standard.
226
00:08:15,792 --> 00:08:17,193
The winner
will get the most amazing
227
00:08:17,193 --> 00:08:20,664
prize this afternoon,
beautiful treat.
228
00:08:20,664 --> 00:08:22,132
Red team on my right.
229
00:08:22,132 --> 00:08:23,199
Blue team on the left.
230
00:08:23,199 --> 00:08:24,200
Set up.
231
00:08:24,200 --> 00:08:25,341
I'll tell you when to go.
232
00:08:25,341 --> 00:08:28,238
(Jimmy)
Chef Ramsay had said
one of your teammates,
233
00:08:28,238 --> 00:08:29,806
"You gotta hold the pasta out
in your arms like this."
234
00:08:29,806 --> 00:08:31,141
And Michael wanted me to do it,
235
00:08:31,141 --> 00:08:32,676
because he figured,
you know, I was so big
236
00:08:32,676 --> 00:08:34,844
and you know, I guess
strong enough to sit there
237
00:08:34,844 --> 00:08:35,845
with my arms like that.
238
00:08:38,181 --> 00:08:39,282
Are we ready?
239
00:08:39,282 --> 00:08:40,336
(all)
Yes, Chef.
240
00:08:41,341 --> 00:08:43,343
Ready, steady, roll.
241
00:08:43,343 --> 00:08:44,754
Let's go.
242
00:08:45,922 --> 00:08:47,342
You gotta work it,
first thing you gotta do
243
00:08:47,342 --> 00:08:49,893
is work the dough.
244
00:08:49,893 --> 00:08:51,861
(Gordon)
Let the machine
do the work, yes?
245
00:08:51,861 --> 00:08:52,996
Okay, I got it, I got it.
246
00:08:54,030 --> 00:08:55,265
Don't let it tear.
247
00:08:55,265 --> 00:08:56,335
Turn it nice and slow.
248
00:08:56,335 --> 00:08:57,341
(announcer)
The teams must constantly
249
00:08:57,341 --> 00:08:58,902
keep the machine floured
250
00:08:58,902 --> 00:09:00,704
so the dough
doesn't stick inside.
251
00:09:00,704 --> 00:09:02,639
Careful, Andrew.
252
00:09:02,639 --> 00:09:05,141
You jam that machine,
Andrew, we're in trouble.
253
00:09:05,141 --> 00:09:06,341
(Chris)
There you go.
There you go, El.
254
00:09:06,341 --> 00:09:07,811
Each one of us
255
00:09:07,811 --> 00:09:10,113
is kinda just trying
to flour our hands together.
256
00:09:10,113 --> 00:09:12,343
And I'm holding onto the machine
and I'm flouring.
257
00:09:12,343 --> 00:09:14,851
It was just so incredible.
258
00:09:14,851 --> 00:09:16,337
(Gordon)
Are we ready
259
00:09:16,337 --> 00:09:18,021
for any spaghetti?
260
00:09:18,021 --> 00:09:19,889
Right here, Chef.
Blue side.
261
00:09:19,889 --> 00:09:21,337
Go, go, go, go.
262
00:09:21,337 --> 00:09:22,826
Go, go.
263
00:09:22,826 --> 00:09:24,160
Come on.
264
00:09:24,160 --> 00:09:25,729
(announcer)
Once the pasta is cut,
265
00:09:25,729 --> 00:09:29,340
it must be hung to dry without
sticking or clumping together.
266
00:09:29,340 --> 00:09:30,934
Three minutes to go.
267
00:09:30,934 --> 00:09:32,168
(Ralph)
Get it on him, come on.
268
00:09:32,168 --> 00:09:33,338
Spin this thing.
269
00:09:33,338 --> 00:09:34,738
(Gordon)
Who wants the prize to get out
270
00:09:34,738 --> 00:09:36,172
of Hell's Kitchen
this afternoon?
271
00:09:36,172 --> 00:09:37,337
There was so much adrenaline
trying to get that pasta out,
272
00:09:37,337 --> 00:09:38,808
that I didn't even
feel my arms.
273
00:09:38,808 --> 00:09:42,078
I was just trying to move
as fast as I could.
274
00:09:42,078 --> 00:09:44,981
Jimmy, you look [bleep]
delicious as a blonde.
275
00:09:44,981 --> 00:09:46,249
I totally wished I could've
276
00:09:46,249 --> 00:09:47,984
jumped in and helped out,
you know?
277
00:09:47,984 --> 00:09:50,336
The only utensil that I had
was my mouth.
278
00:09:50,336 --> 00:09:51,654
Come on, come on, come on,
279
00:09:51,654 --> 00:09:52,655
come on--
other way, other way.
280
00:09:52,655 --> 00:09:53,656
Just slice it
and get rid of it.
281
00:09:53,656 --> 00:09:54,657
Let's go!
282
00:09:54,657 --> 00:09:56,693
Red team, come on!
283
00:09:56,693 --> 00:10:00,263
It eventually just started
wearing on my shoulders
284
00:10:00,263 --> 00:10:03,867
and, uh, yeah,
it hurt like hell.
285
00:10:03,867 --> 00:10:05,235
One minute to go.
286
00:10:08,071 --> 00:10:09,105
Ten seconds to go.
287
00:10:09,105 --> 00:10:11,342
Nine, eight,
288
00:10:11,342 --> 00:10:15,845
seven, six, five, four,
289
00:10:15,845 --> 00:10:18,342
three, two, one.
290
00:10:18,342 --> 00:10:20,283
Stop.
291
00:10:24,854 --> 00:10:26,335
Okay, teams.
292
00:10:26,335 --> 00:10:27,791
Time to see
293
00:10:27,791 --> 00:10:30,339
what's staying in,
and what's going in the bin.
294
00:10:30,339 --> 00:10:31,761
Blue team first.
295
00:10:31,761 --> 00:10:33,341
(announcer)
Only pasta that meets
296
00:10:33,341 --> 00:10:35,340
Chef Ramsay's standards
will be counted.
297
00:10:35,340 --> 00:10:39,341
The team whose pasta
weighs the most will win.
298
00:10:39,341 --> 00:10:40,341
Not bad.
299
00:10:40,341 --> 00:10:42,639
That's in.
300
00:10:43,973 --> 00:10:45,809
And this--
301
00:10:45,809 --> 00:10:48,342
There it's all crinkled.
And one big blob.
302
00:10:48,342 --> 00:10:50,341
You know
that's not going in.
303
00:10:50,341 --> 00:10:51,714
Of course.
304
00:10:53,083 --> 00:10:54,334
That's in.
305
00:11:00,056 --> 00:11:01,891
That is nice.
306
00:11:01,891 --> 00:11:03,341
That's in.
307
00:11:04,961 --> 00:11:07,030
Blue team.
308
00:11:07,030 --> 00:11:08,865
2.41 pounds.
309
00:11:08,865 --> 00:11:11,336
(announcer)
Now it's time to see
how the Red team weighs in.
310
00:11:11,336 --> 00:11:12,669
Jimmy.
311
00:11:15,805 --> 00:11:17,343
Now, that is immaculate.
312
00:11:17,343 --> 00:11:19,334
That's definitely in.
313
00:11:23,342 --> 00:11:25,682
Jesus.
314
00:11:27,341 --> 00:11:29,335
Yep, that's very nice.
315
00:11:31,187 --> 00:11:32,755
Blue team.
316
00:11:32,755 --> 00:11:35,343
You finished at 2.41.
317
00:11:35,343 --> 00:11:37,994
Red team, you're on 2.32.
318
00:11:42,338 --> 00:11:44,134
Jesus, it was really
down to the wire.
319
00:11:45,735 --> 00:11:47,270
What is that?
320
00:11:48,271 --> 00:11:49,973
We can't cook that, yeah?
321
00:11:49,973 --> 00:11:51,841
That's uncookable.
322
00:11:51,841 --> 00:11:53,342
Another big knot.
323
00:11:55,912 --> 00:11:58,334
Out.
324
00:11:58,334 --> 00:11:59,338
That's nice.
325
00:11:59,338 --> 00:12:02,652
Red team, you're on 2.39.
326
00:12:02,652 --> 00:12:05,338
Blue team, you finish on 2.41.
327
00:12:05,338 --> 00:12:07,023
So one left.
328
00:12:07,023 --> 00:12:09,225
My worry is with this,
329
00:12:09,225 --> 00:12:11,339
the bottom is lumped together.
330
00:12:11,339 --> 00:12:14,697
Now, that is usable.
331
00:12:14,697 --> 00:12:16,666
Red team.
332
00:12:20,338 --> 00:12:22,334
Two-point...
333
00:12:35,649 --> 00:12:37,233
(Gordon)
Red team,
334
00:12:37,233 --> 00:12:38,852
you're on 2.39.
335
00:12:38,852 --> 00:12:41,655
Blue team, you finish on 2.41.
336
00:12:41,655 --> 00:12:44,624
(announcer)
With the Blue team leading
by a hair,
337
00:12:44,624 --> 00:12:46,927
the chance to escape
the gates of Hell's Kitchen
338
00:12:46,927 --> 00:12:51,131
for the day all comes down
to a few strands of pasta.
339
00:12:51,131 --> 00:12:53,567
Now, that is usable.
340
00:12:55,001 --> 00:12:57,170
Red team...
341
00:12:59,973 --> 00:13:02,175
2.45.
342
00:13:02,175 --> 00:13:04,225
[bleep]!
343
00:13:04,225 --> 00:13:07,228
[bleep], [bleep].
344
00:13:07,228 --> 00:13:09,227
Blue team, 2.41.
345
00:13:09,227 --> 00:13:10,917
Red team is the winners.
346
00:13:10,917 --> 00:13:12,786
[laughs]
Attaboy.
347
00:13:12,786 --> 00:13:14,020
Come on!
348
00:13:14,020 --> 00:13:15,722
There's clumps
all over that pasta.
349
00:13:15,722 --> 00:13:17,234
(Jessica)
I know, there's clumps
all over that pasta.
350
00:13:17,234 --> 00:13:19,826
(Gordon)
Congratulations, Red team,
you're going out
351
00:13:19,826 --> 00:13:22,662
to the most amazing time
this afternoon.
352
00:13:22,662 --> 00:13:25,232
Enjoy it.(all)
Thank you, Chef.
353
00:13:25,232 --> 00:13:26,700
Blue team.
354
00:13:26,700 --> 00:13:28,227
We've got
a fully-booked restaurant
355
00:13:28,227 --> 00:13:29,836
tomorrow night.
356
00:13:29,836 --> 00:13:31,938
And as part
of your punishment--
357
00:13:31,938 --> 00:13:32,973
Scott, where's the dough,
please?
358
00:13:32,973 --> 00:13:35,075
Here we go.
Take a look at that.
359
00:13:35,075 --> 00:13:37,010
Start rolling.
360
00:13:37,010 --> 00:13:40,147
Our pasta looked good,
it was pretty, it was separated.
361
00:13:40,147 --> 00:13:41,648
It was fluffy
362
00:13:41,648 --> 00:13:42,682
and beautiful.
363
00:13:42,682 --> 00:13:44,227
Theirs looked like crap.
364
00:13:44,227 --> 00:13:45,886
My grandmother
would never serve that.
365
00:13:45,886 --> 00:13:47,754
(Jessica)
Yeah, my grandmother
would never serve that either.
366
00:13:47,754 --> 00:13:49,229
That's, like,
the biggest clump--
367
00:13:49,229 --> 00:13:51,232
Be a good loser.
(Jessica)Whatever.
368
00:13:51,232 --> 00:13:53,230
Ralph, start rolling.
369
00:13:53,230 --> 00:13:54,794
Yeah.
370
00:13:56,129 --> 00:13:57,227
Damn it!
371
00:13:57,227 --> 00:13:58,234
You know, I'm sick of losing.
372
00:13:58,234 --> 00:14:00,226
I'm sick of not going
on the field trips.
373
00:14:00,226 --> 00:14:01,535
It's not fun.
374
00:14:01,535 --> 00:14:03,737
That was just too tight.
375
00:14:03,737 --> 00:14:05,005
(Elsie)
Where are we going?
376
00:14:05,005 --> 00:14:07,107
(Chris)
Who cares?
We're going out of here.
377
00:14:07,107 --> 00:14:09,075
(Michael)
I'm very excited about
378
00:14:09,075 --> 00:14:10,677
winning this pasta competition.
379
00:14:10,677 --> 00:14:12,112
The fact that it was
as close as it was
380
00:14:12,112 --> 00:14:13,547
made it even sweeter
381
00:14:13,547 --> 00:14:16,227
to see the Blue team just start
calling shenanigans on us,
382
00:14:16,227 --> 00:14:18,118
you know, saying our pasta
wasn't good enough,
383
00:14:18,118 --> 00:14:19,228
that they should've won.
384
00:14:20,233 --> 00:14:21,788
Bye, guys.
385
00:14:21,788 --> 00:14:23,227
(Andrew)
Good-bye, gentlemen.
And lady.
386
00:14:23,227 --> 00:14:24,691
(Jessica)
They walked
through our kitchen?
387
00:14:24,691 --> 00:14:26,026
Yeah.
I think
we're getting the shaft.
388
00:14:26,026 --> 00:14:27,527
Every time.
389
00:14:27,527 --> 00:14:28,628
Have fun.
390
00:14:32,832 --> 00:14:34,134
(announcer)
In keeping with the pasta theme,
391
00:14:34,134 --> 00:14:37,229
Chef Ramsay has arranged
a special outing
392
00:14:37,229 --> 00:14:39,039
for the Red team.
393
00:14:39,039 --> 00:14:40,607
This is my first time
on a gondola ride.
394
00:14:40,607 --> 00:14:41,608
I'm very excited.
395
00:14:41,608 --> 00:14:42,776
We're going to go do it up
396
00:14:42,776 --> 00:14:44,227
Italian-style.
397
00:14:44,227 --> 00:14:47,614
A little wine, a little singing,
and some relaxation.
398
00:14:47,614 --> 00:14:49,616
[laughter]
399
00:14:51,226 --> 00:14:53,053
Oh, this is so nice.
400
00:14:54,721 --> 00:14:56,156
Hey, you guys, here's to
not making pasta.
401
00:14:56,156 --> 00:14:57,234
Yeah, here's to the Red team.
402
00:15:00,594 --> 00:15:02,128
Poor Ralph, he's missing out.
403
00:15:02,128 --> 00:15:04,228
My grandmother wouldn't
serve that pasta.
404
00:15:04,228 --> 00:15:05,966
Well, Chef Ramsay would.
405
00:15:05,966 --> 00:15:08,001
[laughter]
406
00:15:08,001 --> 00:15:10,136
It's crazy.
407
00:15:10,136 --> 00:15:12,772
I'm infuriated,
if you want to know the truth.
408
00:15:12,772 --> 00:15:14,140
I'm aggravated.
409
00:15:14,140 --> 00:15:15,642
I'm [bleep] aggravated
by this whole [bleep] thing.
410
00:15:15,642 --> 00:15:17,143
Totally.
411
00:15:19,225 --> 00:15:21,225
(Michael)
Right now, the Blue team
is probably trying
412
00:15:21,225 --> 00:15:24,228
to wash off 40 coats of, uh,
flour off their body.
413
00:15:24,228 --> 00:15:25,919
Ralph's got flour
caked in places
414
00:15:25,919 --> 00:15:28,232
I don't want to think about.
415
00:15:28,232 --> 00:15:30,824
Losing back-to-back-to-back
hurts.
416
00:15:30,824 --> 00:15:32,225
Yeah, it does.
417
00:15:32,225 --> 00:15:34,225
We're gonna be here
'til 3:00 in the morning.
418
00:15:34,225 --> 00:15:35,629
Welcome to Hell's Kitchen.
419
00:15:35,629 --> 00:15:38,031
My name's Ralph,
I'll be your tour guide.
420
00:15:40,066 --> 00:15:42,233
Red team, we earned it.
We earned it.
421
00:15:42,233 --> 00:15:44,233
Good wins
today and yesterday.
422
00:15:44,233 --> 00:15:46,039
Salut.
423
00:15:51,233 --> 00:15:53,713
(announcer)
The Blue team has completed
all the pasta
424
00:15:53,713 --> 00:15:55,233
for tomorrow night's
dinner service.
425
00:15:55,233 --> 00:15:57,226
The Red team is now returning
426
00:15:57,226 --> 00:15:58,618
from a relaxing outing.
427
00:15:58,618 --> 00:16:01,227
And Michael quickly
gets back to business.
428
00:16:01,227 --> 00:16:03,228
How's it going?
You know.
429
00:16:03,228 --> 00:16:05,625
It's fine.
430
00:16:05,625 --> 00:16:06,826
Did you have fun?
431
00:16:06,826 --> 00:16:08,234
You know, it was all right.
432
00:16:08,234 --> 00:16:09,529
You guys worked your ass off.
433
00:16:09,529 --> 00:16:10,864
Yeah, I'm definitely
frustrated.
434
00:16:10,864 --> 00:16:12,999
Myself, you know what I mean?
435
00:16:12,999 --> 00:16:14,234
Michael wants this very badly.
436
00:16:14,234 --> 00:16:16,233
You know, he plays
the shy, sweet boy, you know?
437
00:16:16,233 --> 00:16:19,739
I think Michael is the most
manipulative in the group.
438
00:16:19,739 --> 00:16:21,227
And I think he'd lie, cheat,
steal, kill to--
439
00:16:21,227 --> 00:16:22,227
to win the restaurant.
440
00:16:22,227 --> 00:16:23,677
I hope you guys don't have
441
00:16:23,677 --> 00:16:25,233
any resentmenttowards me--My God.
442
00:16:25,233 --> 00:16:28,048
We don't have any resentment
towards any of you guys.
443
00:16:28,048 --> 00:16:29,816
I don't.
444
00:17:00,046 --> 00:17:02,048
(announcer)
While everyone else sleeps,
445
00:17:02,048 --> 00:17:03,850
Michael retreats to begin
a nightly ritual.
446
00:17:03,850 --> 00:17:06,653
A conversation...
447
00:17:06,653 --> 00:17:08,225
with himself.
448
00:17:08,225 --> 00:17:10,190
Michael hasn't been Michael
since day one.
449
00:17:10,190 --> 00:17:11,858
Michael's been quiet
and watching
450
00:17:11,858 --> 00:17:15,230
and thinking and plotting
and manipulating and waiting.
451
00:17:15,230 --> 00:17:17,130
And not give a [bleep]
anybody right now.
452
00:17:17,130 --> 00:17:19,699
I have to concern myself
with myself.
453
00:17:23,002 --> 00:17:24,838
I will win this,
454
00:17:24,838 --> 00:17:26,072
Chef Ramsay.
455
00:17:26,072 --> 00:17:28,708
I've got everything
on the line for this.
456
00:17:42,990 --> 00:17:43,990
Morning, guys.
457
00:17:43,990 --> 00:17:46,398
(all)
Morning, Chef.
458
00:17:46,398 --> 00:17:47,533
So tonight, Hell's Kitchen
459
00:17:47,533 --> 00:17:48,998
becomes a pasta restaurant.
460
00:17:48,998 --> 00:17:50,702
And do you know what?
461
00:17:50,702 --> 00:17:52,304
We're fully booked.
462
00:17:52,304 --> 00:17:53,505
In fact,
463
00:17:53,505 --> 00:17:56,308
we're double-booked.
464
00:17:57,509 --> 00:17:58,844
Two sittings.
465
00:17:58,844 --> 00:18:00,879
A full house times two.
466
00:18:00,879 --> 00:18:03,749
One team will cook,
467
00:18:03,749 --> 00:18:04,994
and one team will serve.
468
00:18:04,994 --> 00:18:06,785
Then we'll turn around,
469
00:18:06,785 --> 00:18:07,995
and the other team will cook
470
00:18:07,995 --> 00:18:09,688
and the other team will serve.
471
00:18:09,688 --> 00:18:11,890
And the objective, of course,
is each team to serve
472
00:18:11,890 --> 00:18:13,625
the entire restaurant
473
00:18:13,625 --> 00:18:14,992
in two hours.
474
00:18:16,461 --> 00:18:17,997
So there should be
no complications, right?
475
00:18:17,997 --> 00:18:19,731
(all)
Yes, Chef.
476
00:18:19,731 --> 00:18:22,801
Red team,
you won the challenge yesterday.
477
00:18:22,801 --> 00:18:23,990
Let me know
an hour before service
478
00:18:23,990 --> 00:18:25,871
whether you'd like
to cook first
479
00:18:25,871 --> 00:18:27,406
or serve first.
480
00:18:27,406 --> 00:18:28,640
(all)
Yes, Chef.
481
00:18:28,640 --> 00:18:29,641
Are we ready?
482
00:18:29,641 --> 00:18:30,776
(all)
Yes, Chef.
483
00:18:30,776 --> 00:18:32,678
Let's go.
484
00:18:36,715 --> 00:18:37,990
Someone's going home
on that team tonight,
485
00:18:37,990 --> 00:18:39,952
I'll tell you that.
486
00:18:39,952 --> 00:18:41,420
(announcer)
The teams will have
the rest of the day to prep
487
00:18:41,420 --> 00:18:42,721
a brand new pasta menu,
488
00:18:42,721 --> 00:18:44,990
consisting of three starters,
three main courses,
489
00:18:44,990 --> 00:18:46,425
and three desserts.
490
00:18:46,425 --> 00:18:47,492
No, but look.
491
00:18:47,492 --> 00:18:48,794
Rather than bend them out
like that,
492
00:18:48,794 --> 00:18:49,928
the better way--look.
493
00:18:49,928 --> 00:18:50,998
Left to right, right to left.
494
00:18:50,998 --> 00:18:52,431
So they sit on there nicely.
495
00:18:52,431 --> 00:18:53,799
Yeah, that's good, Chef.
496
00:18:53,799 --> 00:18:54,993
I think we were doing it
the other way--
497
00:18:54,993 --> 00:18:55,993
Yeah, I know.
Plus--
498
00:18:55,993 --> 00:18:57,369
Plus that way, the pasta
499
00:18:57,369 --> 00:18:58,870
takes twice as long
to cook like that.
500
00:18:58,870 --> 00:19:00,305
Doing the full service
by ourselves is--
501
00:19:00,305 --> 00:19:01,997
there's definitely some
added pressure put on us.
502
00:19:01,997 --> 00:19:03,675
It's definitely
not gonna be easy.
503
00:19:03,675 --> 00:19:04,989
But, um, you know,
504
00:19:04,989 --> 00:19:07,446
I do have a lot of faith
in the Red team at this point.
505
00:19:07,446 --> 00:19:11,350
We got no weaklings
on this team, you guys.
506
00:19:12,751 --> 00:19:14,353
I cannot wait.
507
00:19:14,353 --> 00:19:16,855
And cooking pasta, I mean,
508
00:19:16,855 --> 00:19:18,624
I've cooked enough freakin'
pasta in my lifetime
509
00:19:18,624 --> 00:19:20,392
to last me two lifetimes.
510
00:19:20,392 --> 00:19:21,727
(Ralph)
Don't forget for a second
511
00:19:21,727 --> 00:19:23,862
that it's, uh--
this is war.
512
00:19:23,862 --> 00:19:26,565
I don't want
to go home tonight.
513
00:19:27,993 --> 00:19:30,302
(announcer)
It's an hour
before the first seating.
514
00:19:30,302 --> 00:19:32,571
And time for the Red team's
decision.
515
00:19:32,571 --> 00:19:33,996
Okay.
516
00:19:33,996 --> 00:19:35,994
Red team,
517
00:19:35,994 --> 00:19:36,994
have you decided--
518
00:19:36,994 --> 00:19:38,810
first, are you gonna cook
519
00:19:38,810 --> 00:19:40,345
or are you gonna serve?
520
00:19:40,345 --> 00:19:41,996
We said we were
going to cook first.
521
00:19:41,996 --> 00:19:43,994
So the Red team's cooking first.
Yes.
522
00:19:43,994 --> 00:19:46,952
Blue team, Jean Phillipe
is waiting for you
523
00:19:46,952 --> 00:19:47,990
to show you your tables.
524
00:19:47,990 --> 00:19:48,990
Is that clear?
525
00:19:48,990 --> 00:19:49,995
(all)
Yes, Chef.
526
00:19:49,995 --> 00:19:50,995
(Gordon)
Let's go.
527
00:19:54,293 --> 00:19:56,762
(announcer)
Tonight, each seating
will last two hours
528
00:19:56,762 --> 00:19:58,993
and have 80 guests.
529
00:19:58,993 --> 00:20:00,991
For the first seating,
the Red team will cook
530
00:20:00,991 --> 00:20:02,991
while the Blue team serves.
531
00:20:02,991 --> 00:20:06,538
Don't you forget tonight
you have to go fast.
532
00:20:06,538 --> 00:20:07,806
(announcer)
For the first time,
533
00:20:07,806 --> 00:20:10,609
Chef Ramsay will be
evaluating each team
534
00:20:10,609 --> 00:20:13,812
on their performance in both
the kitchen and the dining room.
535
00:20:13,812 --> 00:20:14,989
Let's do that.
536
00:20:14,989 --> 00:20:18,450
31, 32 in the middle,
33 closest to the door.
537
00:20:18,450 --> 00:20:20,319
(announcer)
On the Blue team,
Andrew and Ralph
538
00:20:20,319 --> 00:20:21,953
have serving experience.
539
00:20:21,953 --> 00:20:23,991
While Jessica has never
served tables before.
540
00:20:23,991 --> 00:20:24,998
When I get the food,
am I supposed
541
00:20:24,998 --> 00:20:26,425
to carry it
on a big tray?
542
00:20:26,425 --> 00:20:28,427
Yeah, and then
if you need my help, just--
543
00:20:28,427 --> 00:20:29,992
How do I--and then do I
put it down somewhere?
544
00:20:29,992 --> 00:20:31,630
'Cause I don't know how
to do this [bleep].
545
00:20:31,630 --> 00:20:33,365
What you're gonna do
is come grab me.
546
00:20:33,365 --> 00:20:35,996
(announcer)
As Hell's Kitchen opens
for the fifth time,
547
00:20:35,996 --> 00:20:38,998
it will be the first time
that one kitchen
548
00:20:38,998 --> 00:20:41,990
will attempt to feed
an entire restaurant.
549
00:20:41,990 --> 00:20:44,509
Yep, good boiled
water there.
550
00:20:44,509 --> 00:20:46,345
Nice and clean.
551
00:20:46,345 --> 00:20:49,614
(announcer)
In the dining room, Ralph is
already turning on the charm.
552
00:20:49,614 --> 00:20:50,949
What are we gonna talk about
tonight for dinner?
553
00:20:50,949 --> 00:20:52,317
You didn't get the menu yet,
did you?
554
00:20:52,317 --> 00:20:53,885
Ha!
555
00:20:53,885 --> 00:20:55,992
The maitre'd in this place
is lousy.
What do you suggest?
556
00:20:55,992 --> 00:20:57,889
Ralph, what do you suggest?I'm gonna tell youwhat you're gonna have.
557
00:20:57,889 --> 00:20:59,524
We don't even need menus.
Okay.
558
00:20:59,524 --> 00:21:01,326
Do you like, uh--
have you ever been to Tuscany?
559
00:21:01,326 --> 00:21:02,561
Um, it's on my wish list.
560
00:21:02,561 --> 00:21:04,563
Okay, I'm gonna take you there
in a bowl.
561
00:21:04,563 --> 00:21:05,564
I like people.
562
00:21:05,564 --> 00:21:06,732
I like making 'em smile.
563
00:21:06,732 --> 00:21:07,989
That's why I do this.
564
00:21:07,989 --> 00:21:08,992
You like that?
Do you like that?
565
00:21:08,992 --> 00:21:10,335
Sounds good.
You like that too?
566
00:21:10,335 --> 00:21:11,993
Gonna get three of those.
567
00:21:13,993 --> 00:21:15,941
(announcer)
Meanwhile in the Red kitchen,
568
00:21:15,941 --> 00:21:18,677
Jimmy has quickly pushed out
the first starters,
569
00:21:18,677 --> 00:21:21,513
hoping to score some
early points with Chef Ramsay.
570
00:21:21,513 --> 00:21:22,993
(Gordon)
Look at the bowl, Jimmy.
Jimmy, look at the bowl.
571
00:21:22,993 --> 00:21:24,516
Get it back.
Come on, Jimmy.
572
00:21:24,516 --> 00:21:25,951
Come on, don't you dare
573
00:21:25,951 --> 00:21:26,952
start acting like a slob.
574
00:21:26,952 --> 00:21:27,995
And can I have it clean?
575
00:21:27,995 --> 00:21:30,422
Jimmy, the plate
is still dirty, Jimmy.
576
00:21:30,422 --> 00:21:31,995
I actually think you're doing
this on purpose now
577
00:21:31,995 --> 00:21:33,989
to get a reaction,
you know that?
578
00:21:33,989 --> 00:21:34,990
It's not possible.
579
00:21:34,990 --> 00:21:36,998
It's not possible.
580
00:21:36,998 --> 00:21:38,497
Where's the food?
581
00:21:38,497 --> 00:21:40,998
Yes, don't say, "Ooh...soup..."
582
00:21:40,998 --> 00:21:42,934
I'm sorry, Chef.
Where's the soup?
583
00:21:42,934 --> 00:21:44,998
Right here, Chef.
584
00:21:44,998 --> 00:21:46,671
Let's go.
585
00:21:46,671 --> 00:21:47,806
Oh, no.
586
00:21:47,806 --> 00:21:48,991
No, no!
587
00:21:48,991 --> 00:21:50,575
Dirty bowl.
588
00:21:50,575 --> 00:21:52,544
Oh, it's coming
off the bread.
589
00:21:52,544 --> 00:21:54,880
(announcer)
One hour into the first seating,
590
00:21:54,880 --> 00:21:55,990
the Red kitchen is finally
591
00:21:55,990 --> 00:21:57,482
getting most
of their starters out.
592
00:21:59,993 --> 00:22:00,994
That looks delicious.
593
00:22:00,994 --> 00:22:02,854
The kitchen apologizes.
594
00:22:02,854 --> 00:22:04,656
Yes.
595
00:22:04,656 --> 00:22:06,491
(announcer)
Now Chef Ramsay is awaiting
596
00:22:06,491 --> 00:22:07,996
the main courses
from Elsie and Chris.
597
00:22:07,996 --> 00:22:09,561
(Gordon)
Michael.
598
00:22:09,561 --> 00:22:10,796
Elsie, Chris, Jimmy.
599
00:22:10,796 --> 00:22:12,993
One hour gone,
and we're not even halfway yet.
600
00:22:12,993 --> 00:22:14,833
Yes, Chef.
I'm just so confused.
601
00:22:14,833 --> 00:22:16,902
I don't know what's going on
with what anymore.
602
00:22:16,902 --> 00:22:18,737
Okay, let's go short ribs.
603
00:22:18,737 --> 00:22:20,772
Lasagna, spaghetti.
How long?
604
00:22:20,772 --> 00:22:21,989
Two minutes?
Four minutes, Chef.
605
00:22:21,989 --> 00:22:24,376
Maximum four minutes, yes?
Yes, Chef.
606
00:22:24,376 --> 00:22:25,877
Go ahead and drop it.Yeah, let's go, yeah?
607
00:22:25,877 --> 00:22:27,712
We shouldn't be waiting
for lasagna, sorry.
608
00:22:27,712 --> 00:22:28,997
These lasagnas cook themselves.
609
00:22:28,997 --> 00:22:30,582
Are they in the oven,
the lasagnas?
610
00:22:30,582 --> 00:22:31,750
All of them, yeah?
611
00:22:31,750 --> 00:22:33,418
Elsie?
Yes.
612
00:22:33,418 --> 00:22:34,990
Get it moving.
Yes, Chef.
613
00:22:34,990 --> 00:22:35,998
'Cause all I can see
you're just prepping it.
614
00:22:35,998 --> 00:22:37,992
You're like a little maid,
just prepping it.
615
00:22:37,992 --> 00:22:39,758
But nothing's actually happening
on the stove.
616
00:22:39,758 --> 00:22:41,626
And I have to say, Red team,
617
00:22:41,626 --> 00:22:43,895
these main courses are not
coming out, okay?
618
00:22:46,498 --> 00:22:47,933
Yes.
I'm waiting for the, uh,
619
00:22:47,933 --> 00:22:49,994
entrees on table 22,
please, Chef.
620
00:22:49,994 --> 00:22:51,636
22, yes?
And 24 as well, yes?
621
00:22:51,636 --> 00:22:53,538
Yes, 22 and 24 on the order.
622
00:22:53,538 --> 00:22:54,573
Yes, thank you.
623
00:22:54,573 --> 00:22:56,475
Two tortellini.
Main course, two ribs.
624
00:22:56,475 --> 00:22:58,643
Dessert, one panacotta,
one cheesecake.
625
00:22:58,643 --> 00:22:59,644
Go, two tortellini away.
626
00:22:59,644 --> 00:23:00,645
Oui,Chef.
627
00:23:00,645 --> 00:23:01,646
Forget the [bleep]
628
00:23:01,646 --> 00:23:02,781
executive yes,"Oui, Chef."
629
00:23:02,781 --> 00:23:03,991
Just tell me yes or no,
630
00:23:03,991 --> 00:23:05,750
and cut the tosspot
[bleep] "Oui, Chef."
631
00:23:05,750 --> 00:23:08,320
Gonna need some foodout here, yes?Yes, Chef.
632
00:23:08,320 --> 00:23:09,721
You know, I got a target
on the back of my head
633
00:23:09,721 --> 00:23:10,995
because I come in here saying
I'm an executive chef.
634
00:23:10,995 --> 00:23:12,996
Well, unfortunately,
that's what I do for a living.
635
00:23:12,996 --> 00:23:14,693
I'm an executive chef,
I'm sorry.
636
00:23:14,693 --> 00:23:16,895
No matter how [bleep] arrogant
you want to be,
637
00:23:16,895 --> 00:23:18,597
look at these main courses.
Yes, Chef.
638
00:23:18,597 --> 00:23:19,664
(Gordon)
And we're just standing
over here, yes?
639
00:23:19,664 --> 00:23:20,699
Yes, Chef.
640
00:23:20,699 --> 00:23:22,801
Chris, I suggest
you try harder, okay?
641
00:23:22,801 --> 00:23:24,998
'Cause nothing's happening here.
642
00:23:24,998 --> 00:23:27,992
All these [bleep] tickets.
My God, look at it.
643
00:23:27,992 --> 00:23:30,742
(announcer)
There's 30 minutes left
in the first seating.
644
00:23:30,742 --> 00:23:32,410
With the Blue team on the floor
645
00:23:32,410 --> 00:23:33,991
and the Red team in the kitchen,
646
00:23:33,991 --> 00:23:37,989
Elsie and Chris have slowly
pushed out their main courses.
647
00:23:37,989 --> 00:23:40,996
Tonight, Michael has decided
not to come to their aid.
648
00:23:40,996 --> 00:23:43,889
Instead, he is focused
on impressing Chef Ramsay
649
00:23:43,889 --> 00:23:44,923
with his desserts.
650
00:23:44,923 --> 00:23:46,491
Desserts, Michael, how long?
651
00:23:46,491 --> 00:23:48,527
Oui,Chef, right here.
652
00:23:48,527 --> 00:23:49,528
Right behind you.
653
00:23:49,528 --> 00:23:50,629
Okay, good.
654
00:23:50,629 --> 00:23:52,992
Service, please.
655
00:23:52,992 --> 00:23:54,399
Michael, thank you.
656
00:23:54,399 --> 00:23:56,301
In the past, I had definitely
657
00:23:56,301 --> 00:23:57,989
done a lot of work
for the other people.
658
00:23:57,989 --> 00:23:59,471
But I can't keep helping people
659
00:23:59,471 --> 00:24:00,639
in order for them to survive.
660
00:24:00,639 --> 00:24:01,998
Go, please, JP.
661
00:24:01,998 --> 00:24:05,310
(announcer)
With ten minutes left
in the first dinner service,
662
00:24:05,310 --> 00:24:07,579
the Red kitchen is headed
for disaster.
663
00:24:07,579 --> 00:24:08,847
The whole table 23.
664
00:24:08,847 --> 00:24:09,998
I want the food off
the hot plate now--
665
00:24:09,998 --> 00:24:11,783
So we got these up
to serve, yes?
Got it.
666
00:24:11,783 --> 00:24:13,485
(announcer)
So out on the floor,
667
00:24:13,485 --> 00:24:14,994
Jessica takes matters
into her own hands.
668
00:24:14,994 --> 00:24:16,788
Would you like a tortellini?
669
00:24:18,996 --> 00:24:20,625
If I were you guys
and you're hungry,
670
00:24:20,625 --> 00:24:22,527
I would eat one of these
if you're hungry.
671
00:24:22,527 --> 00:24:24,663
There was only
about ten minutes left.
672
00:24:24,663 --> 00:24:27,991
And I was handing out, um,
you know, random entrees.
673
00:24:27,991 --> 00:24:28,993
'Cause at that point,
I just wanted
674
00:24:28,993 --> 00:24:30,402
to make my customers happy.
675
00:24:30,402 --> 00:24:33,997
I know it's--I know.
Thank you.
676
00:24:33,997 --> 00:24:36,374
Jean Phillipe, standing there,
677
00:24:36,374 --> 00:24:37,409
taking applause.
678
00:24:37,409 --> 00:24:38,810
What, are you
signing [bleep] napkins?
679
00:24:38,810 --> 00:24:40,812
Come on, get your Belgian
bollocks over here.
680
00:24:40,812 --> 00:24:42,414
Get me the Blue team, please.
Oui,Chef.
681
00:24:42,414 --> 00:24:43,715
Now.
682
00:24:43,715 --> 00:24:45,517
One, two, three, four,
five, six,
683
00:24:45,517 --> 00:24:48,353
seven, eight, nine, ten--
where is Jessica?
684
00:24:48,353 --> 00:24:50,994
Yeah, Jessica?
685
00:24:50,994 --> 00:24:53,758
Yes, two hours and five minutes.
Kitchen is closed.
686
00:24:53,758 --> 00:24:55,894
In one hour's time,
we're going again.
687
00:24:55,894 --> 00:24:56,928
And move your ass, yeah?
688
00:24:56,928 --> 00:24:58,797
Yes, Chef!
689
00:24:58,797 --> 00:24:59,992
Okay, Red team.
Come here.
690
00:24:59,992 --> 00:25:01,991
Stop.
691
00:25:01,991 --> 00:25:03,997
That's two hours.
692
00:25:03,997 --> 00:25:05,992
And I'm surprised that
the [bleep] main courses
693
00:25:05,992 --> 00:25:08,506
aren't coming out faster,
yeah?
694
00:25:08,506 --> 00:25:09,992
Stop.
Clear down, yeah?
695
00:25:09,992 --> 00:25:11,710
Switch off.
696
00:25:11,710 --> 00:25:13,990
I'm not happy. I am not happy.
697
00:25:13,990 --> 00:25:15,313
Elsie, I am not happy.
698
00:25:18,416 --> 00:25:19,991
(announcer)
Coming up
in the second seating...
699
00:25:19,991 --> 00:25:20,991
(Michael)
We're gonna do everything we can
700
00:25:20,991 --> 00:25:21,994
to blow Blue team down.
701
00:25:21,994 --> 00:25:23,990
(announcer)
Michael devises a plan.
702
00:25:23,990 --> 00:25:25,390
(Michael)
I'm gonna run 'em out
of lasagna.
703
00:25:25,390 --> 00:25:26,625
Lasagna.
Lasagna.
704
00:25:26,625 --> 00:25:27,989
Two lasagna.
705
00:25:27,989 --> 00:25:29,861
Looks like they're pounding us
with lasagna, huh?
706
00:25:29,861 --> 00:25:31,596
(announcer)
Jimmy and the Red team
hustle as waiters.
707
00:25:31,596 --> 00:25:33,298
Stop touching yourself.
708
00:25:33,298 --> 00:25:35,467
(announcer)
While things get ugly
in the Blue kitchen.
709
00:25:35,467 --> 00:25:36,998
You want to give me
some [bleep] lip, don't.
710
00:25:36,998 --> 00:25:39,804
(announcer)
And that's before
Chef Ramsay gets involved.
711
00:25:39,804 --> 00:25:41,339
I just want four tortellini
from you, Ralph.
712
00:25:41,339 --> 00:25:42,989
Nothing [bleep] more!
713
00:25:52,525 --> 00:25:55,461
(announcer)
The first seating is over,
and the Red kitchen
714
00:25:55,461 --> 00:25:57,657
failed in their mission
to complete service.
715
00:25:57,657 --> 00:26:00,333
As for the Blue team's
service in the dining room--
716
00:26:00,333 --> 00:26:01,334
Thank you.
Thank you.
717
00:26:01,334 --> 00:26:02,535
Have a nice night.
718
00:26:02,535 --> 00:26:04,303
I'm surprised
that you're still around
719
00:26:04,303 --> 00:26:06,205
and that you're actually
working at this restaurant.
720
00:26:06,205 --> 00:26:08,274
(announcer)
Seems like they had
mixed reviews.
721
00:26:08,274 --> 00:26:10,242
All right, now let's [bleep]
win this [bleep].
722
00:26:10,242 --> 00:26:11,662
Now let's [bleep]
win this [bleep] thing.
723
00:26:11,662 --> 00:26:13,346
(announcer)
The restaurant will reopen
724
00:26:13,346 --> 00:26:15,659
for the second seating
in one hour.
725
00:26:15,659 --> 00:26:17,016
With the Blue team cooking
726
00:26:17,016 --> 00:26:20,586
and the Red team serving
80 new guests.
727
00:26:22,321 --> 00:26:24,657
Meanwhile, Michael
is trying to figure out
728
00:26:24,657 --> 00:26:27,655
how to overcome his team's
bad performance in the kitchen.
729
00:26:29,660 --> 00:26:31,197
You know exactly
what they're low on?
730
00:26:31,197 --> 00:26:33,299
What's that?
You know
what they're low on.
731
00:26:33,299 --> 00:26:34,467
Yeah, bust it, man.
732
00:26:34,467 --> 00:26:35,468
We're gonna try
to do everything we can
733
00:26:35,468 --> 00:26:36,469
to blow Blue team down.
734
00:26:36,469 --> 00:26:37,658
I know what they're low on,
735
00:26:37,658 --> 00:26:39,138
I know what they're gonna
be hurting on.
736
00:26:39,138 --> 00:26:40,506
Lasagna, hands down.
737
00:26:40,506 --> 00:26:42,341
It's the pain in the ass
to make.
738
00:26:42,341 --> 00:26:43,655
And so we're gonna try to
739
00:26:43,655 --> 00:26:45,077
shove as much of that
down their throat as we can.
740
00:26:45,077 --> 00:26:47,313
(announcer)
While the Red team
is conspiring,
741
00:26:47,313 --> 00:26:48,660
Ralph is feeling the burden
742
00:26:48,660 --> 00:26:51,384
of only having three cooks
in the Blue kitchen.
743
00:26:51,384 --> 00:26:53,586
This is the garlic you use
for linguine white clam sauce.
744
00:26:53,586 --> 00:26:54,660
Not this garlic.
745
00:26:54,660 --> 00:26:56,255
So let's just get rid of that
altogether.
746
00:26:56,255 --> 00:26:57,490
I'm trying to show you the
[bleep[ way to do it,
747
00:26:57,490 --> 00:26:58,662
and you're [bleep]
overstepping it.
748
00:26:58,662 --> 00:27:00,493
I don't work well going in front
of the [bleep] guy
749
00:27:00,493 --> 00:27:01,961
having [bleep] yell at me
at the end of the [bleep] day.
750
00:27:01,961 --> 00:27:03,529
And nobody here
wants to go home, right?
751
00:27:03,529 --> 00:27:04,655
So if we lose,
someone goes home.
752
00:27:04,655 --> 00:27:05,660
I know, Ralph.
753
00:27:05,660 --> 00:27:06,662
Don't get crazy.
Just work it out.
754
00:27:06,662 --> 00:27:10,336
All ears,
let's just move on.
755
00:27:10,336 --> 00:27:12,271
Let me tell you something.
Was that easy, Andrew?
756
00:27:12,271 --> 00:27:13,657
It was that [bleep] easy, huh?
757
00:27:13,657 --> 00:27:15,207
It was that [bleep] easy,
I wouldn't be [bleep]
758
00:27:15,207 --> 00:27:17,476
hearing the [bleep] I've heard
for the past [bleep] five days.
759
00:27:17,476 --> 00:27:18,656
All right, you do me a favor
and [bleep] listen.
760
00:27:18,656 --> 00:27:20,658
You wanna give me
some [bleep] lip, don't.
761
00:27:20,658 --> 00:27:22,047
I'm not giving you lip,
I'm just saying
762
00:27:22,047 --> 00:27:23,659
don't freak out over the [bleep]
chopped garlic--
763
00:27:23,659 --> 00:27:25,117
Hey, hey, you know what?
This ends now.
764
00:27:25,117 --> 00:27:26,519
No more [bleep]
in the kitchen, all right?
765
00:27:26,519 --> 00:27:28,521
I think Andrew's sometimes
a littletesta dorda.
766
00:27:28,521 --> 00:27:30,423
You know, that's thick-headed
in Italian.
767
00:27:30,423 --> 00:27:31,664
Uh, I think he asks a question,
768
00:27:31,664 --> 00:27:33,661
but he's not ready
to receive the answer.
769
00:27:36,028 --> 00:27:38,660
(announcer)
As the doors open
for the second service,
770
00:27:38,660 --> 00:27:40,657
the Red team puts their plan
into action.
771
00:27:40,657 --> 00:27:43,402
How are you doing tonight,
ladies and gentlemen?
772
00:27:43,402 --> 00:27:45,471
And miss, what could I get
for you for your entree?
773
00:27:45,471 --> 00:27:47,656
I do recommend off of here,
lasagna.
774
00:27:47,656 --> 00:27:50,075
I really fell in love
with that, it's very good.
775
00:27:50,075 --> 00:27:51,410
Porcini lasagna.
776
00:27:51,410 --> 00:27:52,411
Okay.
777
00:27:52,411 --> 00:27:54,380
Lasagna?
Yeah, lovely, lovely.
778
00:27:54,380 --> 00:27:55,663
You say that?
779
00:27:55,663 --> 00:27:57,149
Oh, it is, it's delicious.
780
00:27:57,149 --> 00:27:58,551
Okay, come on.
781
00:27:58,551 --> 00:27:59,655
Yeah, they're good.
Thank you.
782
00:27:59,655 --> 00:28:00,664
Right, Blue team, on order,
783
00:28:00,664 --> 00:28:02,421
one tortellini, main course.
784
00:28:02,421 --> 00:28:04,290
Four lasagna,
one spaghetti and clams.
785
00:28:04,290 --> 00:28:05,991
Yes, Chef.
Thank you.
786
00:28:05,991 --> 00:28:07,293
I'm gonna have the lasagna.
787
00:28:07,293 --> 00:28:09,328
(Elsie)Can't go wrong.Blue team.
788
00:28:09,328 --> 00:28:10,362
On order, three lasagna,
789
00:28:10,362 --> 00:28:11,661
one spaghetti and clams.
790
00:28:11,661 --> 00:28:13,466
(Jessica)
Looks like they're pounding us
791
00:28:13,466 --> 00:28:14,660
with lasagna, huh?
792
00:28:14,660 --> 00:28:17,336
It was clear that the Red team
tried to sabotage us.
793
00:28:17,336 --> 00:28:19,605
We just had so many orders
of lasagnas coming in.
794
00:28:19,605 --> 00:28:21,540
You know, they're playing dirty.
795
00:28:21,540 --> 00:28:22,662
(Gordon)
Right, Ralph, how long?
796
00:28:22,662 --> 00:28:24,410
Right now, Chef.
Three soup,
two tortellini, please.
797
00:28:24,410 --> 00:28:26,245
Coming to the hot plate
right now, Chef.
Yep.
798
00:28:26,245 --> 00:28:28,047
Straight up, please.
Backs, please.
799
00:28:31,450 --> 00:28:32,664
Right, Ralph?
800
00:28:32,664 --> 00:28:34,253
Yes, Chef.When you'regoing to the plates,
801
00:28:34,253 --> 00:28:36,088
and splashing the tomato
everywhere.
802
00:28:36,088 --> 00:28:37,662
Yeah, and then life could be
a lot [bleep] easier,
803
00:28:37,662 --> 00:28:38,662
you know that.
804
00:28:38,662 --> 00:28:40,259
You understand those splashes
in that.
805
00:28:40,259 --> 00:28:41,658
But you're bringing the pan--
look at me.
806
00:28:41,658 --> 00:28:42,664
Yeah, I'll send them back now
807
00:28:42,664 --> 00:28:45,097
if you want to be a [bleep]
with me, you know that.
808
00:28:45,097 --> 00:28:46,660
You're getting the pan,
you're frying the tomato.
809
00:28:46,660 --> 00:28:48,100
and it's splashing
the [bleep] place.
810
00:28:48,100 --> 00:28:49,201
And we can't clean it.
811
00:28:49,201 --> 00:28:51,657
There's no need to fry the ass
off of that.
812
00:28:51,657 --> 00:28:53,072
Just reheat it up nicely.
813
00:28:53,072 --> 00:28:54,273
And when you go to the plate,
814
00:28:54,273 --> 00:28:55,608
don't [bleep] splash it.
815
00:28:55,608 --> 00:28:57,510
'Cause I'm fed up
with cleaning it.
816
00:28:57,510 --> 00:28:59,655
Yes, Chef.
'Cause you just bang it
out as if you don't care.
817
00:28:59,655 --> 00:29:01,180
And you told me
you do [bleep] care.
818
00:29:01,180 --> 00:29:02,448
I do, Chef.
So care then!
819
00:29:02,448 --> 00:29:04,517
All right.
820
00:29:04,517 --> 00:29:05,618
(announcer)
Although Ralph,
the self-proclaimed
821
00:29:05,618 --> 00:29:07,620
strongest link on the Blue team,
822
00:29:07,620 --> 00:29:09,663
struggles with Chef Ramsay's
high standards--
823
00:29:09,663 --> 00:29:11,223
Ralph?
Yes, Chef.
824
00:29:11,223 --> 00:29:13,292
One bean soup,one spaghetti away.Yes, Chef.
825
00:29:13,292 --> 00:29:15,659
(announcer)
he manages to get
most of the starters out.
826
00:29:15,659 --> 00:29:17,530
Sorry it took so long.
827
00:29:17,530 --> 00:29:20,065
(announcer)
40 minutes
into the second dinner service--
828
00:29:20,065 --> 00:29:21,600
Where's Jimmy?
829
00:29:21,600 --> 00:29:23,335
(announcer)
and Jimmy's hard work
on the floor
830
00:29:23,335 --> 00:29:25,656
produces an unappetizing
side effect.
831
00:29:25,656 --> 00:29:27,663
What can I do for you
tonight, miss?
832
00:29:27,663 --> 00:29:29,975
What's going on?
I don't know.
833
00:29:29,975 --> 00:29:31,663
You're sweating.
Oh, my God.
834
00:29:31,663 --> 00:29:33,379
I'm sorry about that.
835
00:29:33,379 --> 00:29:34,513
Are you guys in trouble?
836
00:29:34,513 --> 00:29:36,482
Jimmy.
837
00:29:36,482 --> 00:29:38,484
I'm getting yelled at.
I'm getting pitched.
838
00:29:38,484 --> 00:29:40,553
Where is that fat [bleep]?
839
00:29:40,553 --> 00:29:43,055
Wipe your sweat.
I'm trying.
840
00:29:43,055 --> 00:29:45,661
I'm sorry, I'll see
what I can do.
All right, Jimmy.
841
00:29:45,661 --> 00:29:48,294
He's kind of sweating
like a boar.
842
00:29:48,294 --> 00:29:50,659
(Gordon)
Jimmy!
843
00:29:50,659 --> 00:29:52,164
Oh, look at him.
[bleep] hell.
844
00:29:52,164 --> 00:29:53,664
What is he doing?
845
00:29:53,664 --> 00:29:55,658
Like an inflated turd
in a [bleep] cloud.
846
00:29:55,658 --> 00:29:56,969
Jimmy!
847
00:29:56,969 --> 00:29:58,664
Coffee boy, let's go.
Move, yeah?
848
00:29:58,664 --> 00:30:01,440
(announcer)
Though he's struggling
to keep his customers happy,
849
00:30:01,440 --> 00:30:04,209
Jimmy is still working hard
to make an impact.
Go.
850
00:30:04,209 --> 00:30:06,663
Last time Ralph, okay?
I want that up now.
851
00:30:06,663 --> 00:30:08,656
Go 24, Jimmy.
Hurry up.
852
00:30:08,656 --> 00:30:09,656
Yep, I want everybody
together, please.
853
00:30:09,656 --> 00:30:10,657
Hurry up, Jimmy.
854
00:30:10,657 --> 00:30:12,551
I want to have a quick word.
855
00:30:12,551 --> 00:30:14,186
Yes.
856
00:30:14,186 --> 00:30:15,254
24 is here.
857
00:30:15,254 --> 00:30:17,089
This is 23.
858
00:30:17,089 --> 00:30:19,358
[groans]
859
00:30:19,358 --> 00:30:20,359
Yeah, I need all three of you.
860
00:30:20,359 --> 00:30:21,658
Where's Jimmy?
861
00:30:21,658 --> 00:30:23,662
Okay, this is 23,
this is 24.
862
00:30:23,662 --> 00:30:25,464
Jean Phillipe, serve it,
863
00:30:25,464 --> 00:30:27,433
serve it, I want him here now.
864
00:30:27,433 --> 00:30:29,659
Okay, tortellini and a soup.
Madam, monsieur?
865
00:30:29,659 --> 00:30:31,337
Uh, two tortellini.
866
00:30:31,337 --> 00:30:33,138
Two tortellinis.
Okay, we have a problem.
867
00:30:33,138 --> 00:30:36,442
Now you go and see Gordon
with the tray.
868
00:30:36,442 --> 00:30:37,660
(Gordon)
Let's go.
869
00:30:37,660 --> 00:30:38,664
What's going on here?
870
00:30:38,664 --> 00:30:40,656
I need one more tortellini.
871
00:30:40,656 --> 00:30:42,247
What do you mean,
"one more tortellini"?
872
00:30:43,482 --> 00:30:44,655
What is going on?
873
00:30:44,655 --> 00:30:47,660
23 had gotten
the two tortellini before.
874
00:30:47,660 --> 00:30:49,288
Where have they gone then?
875
00:30:50,662 --> 00:30:52,024
Oh, come on.
876
00:30:52,024 --> 00:30:53,660
No, I just want
four tortellini
877
00:30:53,660 --> 00:30:55,494
from you, Ralph,
nothing [bleep] more!
878
00:30:55,494 --> 00:30:58,130
Where has those
two tortellini gone?
879
00:30:58,130 --> 00:31:00,099
24, Chef.Oh, unbelievable.
880
00:31:00,099 --> 00:31:01,300
[bleep] pathetic.
881
00:31:01,300 --> 00:31:03,659
Go [bleep] and lose some weight.
882
00:31:05,660 --> 00:31:08,307
Whatever, [bleep] [bleep].
883
00:31:17,876 --> 00:31:19,545
(Jean Phillipe)
Jimmy.
884
00:31:19,545 --> 00:31:20,979
Stop touching yourself.
885
00:31:20,979 --> 00:31:22,179
You're just--stop.
886
00:31:22,179 --> 00:31:25,884
Don't touch your hair,
don't touch your face.
887
00:31:25,884 --> 00:31:27,019
I'm sorry,
I have the rag--
888
00:31:27,019 --> 00:31:28,554
Stop touching yourself.
889
00:31:28,554 --> 00:31:30,180
Please.
All right, I'm sorry.
890
00:31:30,180 --> 00:31:31,990
Come on.
891
00:31:31,990 --> 00:31:34,993
(announcer)
With 20 minutes left
in the second seating--
892
00:31:34,993 --> 00:31:36,183
Lasagna.
893
00:31:36,183 --> 00:31:39,531
the Red team's strategy
to push the lasagnas
894
00:31:39,531 --> 00:31:41,500
has taken its toll
on the Blue kitchen.
895
00:31:41,500 --> 00:31:43,502
And they're way behind
on their main courses.
896
00:31:43,502 --> 00:31:45,804
(Gordon)
Hardly any main courses
have gone out, yes?
897
00:31:45,804 --> 00:31:47,180
Main courses, how long?
898
00:31:47,180 --> 00:31:48,574
Four minutes, Chef.
Four minutes.
899
00:31:48,574 --> 00:31:49,541
This is slow.
900
00:31:49,541 --> 00:31:50,909
Three minutes, Chef.
901
00:31:50,909 --> 00:31:51,910
Yeah, I hope so.
902
00:31:51,910 --> 00:31:52,911
We gotta put it up.
903
00:31:52,911 --> 00:31:53,912
We gotta get these tables up.
904
00:31:53,912 --> 00:31:55,681
Come on, Andrew.
905
00:31:55,681 --> 00:31:57,182
(Ralph)
Right now, it's the difference
between winning and losing.
906
00:31:57,182 --> 00:31:58,817
Chef Ramsay?
Yes, Elsie.
907
00:31:58,817 --> 00:32:00,619
Do we know how long
for table ten's lasagna?
908
00:32:00,619 --> 00:32:02,175
Table ten's entrees?
909
00:32:02,175 --> 00:32:04,177
They are being [bleep].
910
00:32:05,757 --> 00:32:06,892
Where are the short ribs?
911
00:32:08,093 --> 00:32:09,595
No answer.
912
00:32:09,595 --> 00:32:11,029
Right here.
They're right here, Chef.
913
00:32:11,029 --> 00:32:12,182
Andrew, look, I'm trying
to control this.
914
00:32:12,182 --> 00:32:13,899
I just need an answer
from you, yes?
915
00:32:13,899 --> 00:32:16,034
Chef, everything's coming
to the hot plate right now.
916
00:32:16,034 --> 00:32:17,182
Yes, well, hello?
917
00:32:17,182 --> 00:32:18,904
Jessica?
Yes.
918
00:32:18,904 --> 00:32:20,072
Get them back, please,
until the table's complete
919
00:32:20,072 --> 00:32:21,573
so we can get it together, yes,
I can't--
920
00:32:21,573 --> 00:32:23,174
Jess, you're coming
with the lasagna, aren't you?
921
00:32:23,174 --> 00:32:26,111
I'm talking to [bleep] Jessica,
they can't serve that
922
00:32:26,111 --> 00:32:28,080
until you're ready.
Yes, Chef.
923
00:32:28,080 --> 00:32:29,681
So I just need you two
talking together.
924
00:32:29,681 --> 00:32:32,181
I'm one minute away,
I'm 30 seconds away.
925
00:32:32,181 --> 00:32:33,852
Now, try to come together.
926
00:32:33,852 --> 00:32:35,087
Please!
927
00:32:35,087 --> 00:32:37,176
And that looks like
a dog's dinner.
928
00:32:37,176 --> 00:32:38,181
(Andrew)
I'm gonna fix that.
929
00:32:38,181 --> 00:32:39,992
I hope you're gonna fix it.
Jessica?
930
00:32:39,992 --> 00:32:41,178
Yes, Chef.
Help him.
931
00:32:41,178 --> 00:32:43,176
This is a [bleep] nightmare.
932
00:32:43,176 --> 00:32:47,178
(announcer)
With ten minutes left
in the second dinner service,
933
00:32:47,178 --> 00:32:50,102
the Blue team has sent out
very few of their main courses.
934
00:32:50,102 --> 00:32:52,704
And the customers are anxious
and want answers.
935
00:32:52,704 --> 00:32:54,873
Ramsay?
936
00:32:54,873 --> 00:32:57,180
Should I say something to him?
937
00:32:57,180 --> 00:32:59,945
Okay, I'll ask him.
938
00:33:03,815 --> 00:33:04,983
Chef Ramsay?Yes, sir.
939
00:33:04,983 --> 00:33:06,181
Hi.
940
00:33:06,181 --> 00:33:08,020
I want to be really nice.
Yes, okay.
941
00:33:08,020 --> 00:33:09,688
But why does it take so long?
942
00:33:09,688 --> 00:33:11,556
We've been waiting, like,
for an hour and-a-half.
I'm so sorry.
943
00:33:11,556 --> 00:33:12,991
Um, I can't really
do much about it
944
00:33:12,991 --> 00:33:14,526
right at the moment because
we are so far in the [bleep].
945
00:33:14,526 --> 00:33:15,694
What's your big worry?
946
00:33:15,694 --> 00:33:17,629
We're hungry.
Yeah, I heard that.
947
00:33:17,629 --> 00:33:18,897
Anything else?
948
00:33:18,897 --> 00:33:20,132
I'm just trying to be
straight up with you.
949
00:33:20,132 --> 00:33:21,967
I'm just trying
to be straight with you as well.
950
00:33:21,967 --> 00:33:24,536
Feedback is always the best.
Fine, anything else?
951
00:33:24,536 --> 00:33:25,537
No.
952
00:33:25,537 --> 00:33:26,538
You have a good night.
953
00:33:26,538 --> 00:33:27,539
Yeah, and you.
954
00:33:27,539 --> 00:33:28,974
You lose some weight.
Service.
955
00:33:28,974 --> 00:33:31,179
You got off easy.
956
00:33:31,179 --> 00:33:34,713
Can I have the short ribs?
Yes.
957
00:33:34,713 --> 00:33:37,180
Look at that, touch the plates.
Jessica?
958
00:33:37,180 --> 00:33:39,182
Yes.That looks likea dog's dinner, yes?
959
00:33:39,182 --> 00:33:40,519
Andrew.
960
00:33:40,519 --> 00:33:42,054
Far too much sauce,
not enough pasta.
961
00:33:42,054 --> 00:33:43,180
Just touch the plates first.
They're cold.
962
00:33:43,180 --> 00:33:45,791
Cold plates, just shut the
[bleep] up, all three of you,
963
00:33:45,791 --> 00:33:47,182
before one of you
wear one of these.
964
00:33:47,182 --> 00:33:48,727
Hello, there's your lasagna.
965
00:33:48,727 --> 00:33:50,062
And I want that table again.
966
00:33:50,062 --> 00:33:52,130
Right, Jessica and Andrew,
come here.
967
00:33:52,130 --> 00:33:54,182
Right now, yes?
968
00:33:54,182 --> 00:33:56,802
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
969
00:33:56,802 --> 00:33:59,182
11, 12, 13, 14, 15, 16.
17 tables to go.
970
00:34:02,178 --> 00:34:04,176
Jimmy!Yes, Chef.
971
00:34:04,176 --> 00:34:05,777
Get your team here now.
972
00:34:05,777 --> 00:34:08,013
[bleep].
973
00:34:08,013 --> 00:34:09,848
Shut it down, yes?
Finished.
974
00:34:09,848 --> 00:34:11,683
Two hours have gone.
975
00:34:11,683 --> 00:34:12,984
Blue team, Andrew.
976
00:34:12,984 --> 00:34:14,180
Ralph, Jessica.
977
00:34:14,180 --> 00:34:15,687
That was not impressive.
978
00:34:15,687 --> 00:34:18,180
Switch it off, clean down.
979
00:34:18,180 --> 00:34:20,492
(announcer)
The second dinner service
is over,
980
00:34:20,492 --> 00:34:23,180
and the experience of
Hell's Kitchen as a pasta house
981
00:34:23,180 --> 00:34:27,099
has turned out to be
a huge disappointment.
982
00:34:29,175 --> 00:34:32,182
Now, Chef Ramsay must take
into account the performances
983
00:34:32,182 --> 00:34:34,740
in both the kitchen
and the dining room
984
00:34:34,740 --> 00:34:36,541
to decide the losing team.
985
00:34:36,541 --> 00:34:38,777
This has been a very difficult
decision to make.
986
00:34:38,777 --> 00:34:39,945
We made a lot of hard work
987
00:34:39,945 --> 00:34:43,177
out of something very,
very simple, pasta.
988
00:34:43,177 --> 00:34:44,916
And the stats--
989
00:34:44,916 --> 00:34:46,176
they're here, clear.
990
00:34:46,176 --> 00:34:47,953
From the customers.
991
00:34:47,953 --> 00:34:50,722
Red team, you actually
served more food
992
00:34:50,722 --> 00:34:53,825
than the Blue team.
993
00:34:53,825 --> 00:34:55,175
Blue team,
994
00:34:55,175 --> 00:34:57,696
you actually left
42 of your diners
995
00:34:57,696 --> 00:34:59,664
with no main courses.
996
00:34:59,664 --> 00:35:01,178
But according
to the food you served,
997
00:35:01,178 --> 00:35:03,835
it was actually rated higher
than the Red.
998
00:35:03,835 --> 00:35:08,177
Your service was good.
999
00:35:09,641 --> 00:35:11,843
Service on the Red team, well.
1000
00:35:11,843 --> 00:35:13,181
I don't need to say much
about that, do I?
1001
00:35:13,181 --> 00:35:14,880
It was pretty dismal.
1002
00:35:14,880 --> 00:35:17,183
And you had
one more person in there.
1003
00:35:17,183 --> 00:35:18,817
This is the hardest decision
I've had to make.
1004
00:35:18,817 --> 00:35:21,052
And the losing team tonight...
1005
00:35:21,052 --> 00:35:23,181
is the Red team.
1006
00:35:26,525 --> 00:35:28,182
Jimmy.
Yes, Chef.
1007
00:35:28,182 --> 00:35:29,494
You actually managed
1008
00:35:29,494 --> 00:35:32,798
to get all 80 starters out.
1009
00:35:32,798 --> 00:35:35,178
But unfortunately,
every plate you sent up
1010
00:35:35,178 --> 00:35:37,736
to the hot plate
was filthy dirty.
1011
00:35:37,736 --> 00:35:39,037
And your service was shocking.
1012
00:35:39,037 --> 00:35:40,906
So you won't be nominating.
1013
00:35:40,906 --> 00:35:41,907
Michael.
1014
00:35:41,907 --> 00:35:43,177
You took care of the desserts.
1015
00:35:43,177 --> 00:35:45,844
Feedback, outstanding.
1016
00:35:45,844 --> 00:35:46,978
I want you to nominate
1017
00:35:46,978 --> 00:35:49,881
two of your team
for elimination.
1018
00:35:51,950 --> 00:35:53,179
See you in 30 minutes.
1019
00:35:53,179 --> 00:35:54,686
Michael, come back
1020
00:35:54,686 --> 00:35:55,921
with your two nominees.
1021
00:35:55,921 --> 00:36:00,180
And one of you will be leaving
Hell's Kitchen.
1022
00:36:00,180 --> 00:36:01,860
Let's go.
1023
00:36:06,665 --> 00:36:09,768
Now, Michael, like I said
to everybody else before,
1024
00:36:09,768 --> 00:36:12,178
if it's me, it's been
nothing but a pleasure.
1025
00:36:12,178 --> 00:36:13,972
Chef Ramsay really
1026
00:36:13,972 --> 00:36:16,178
harped on me about the dishes
being clean.
1027
00:36:16,178 --> 00:36:19,180
And, uh, you know, that will
weigh as a big factor in Michael
1028
00:36:19,180 --> 00:36:21,177
choosing who he wants to,
uh, nominate.
1029
00:36:21,177 --> 00:36:25,178
You all right, babe?
You need another hug?
1030
00:36:25,178 --> 00:36:29,176
Come give me a hug.
1031
00:36:29,176 --> 00:36:31,177
(Elsie)
I don't know if I'll be able
to keep up with all this.
1032
00:36:31,177 --> 00:36:34,593
No, but--but--but--
hold on, but Elsie.
1033
00:36:34,593 --> 00:36:36,061
Elsie, don't think like that.
1034
00:36:36,061 --> 00:36:37,762
You've been doing
an amazing job.
1035
00:36:37,762 --> 00:36:39,182
I came here
telling them the truth.
1036
00:36:39,182 --> 00:36:42,133
I am clueless
about this whole scene.
1037
00:37:12,697 --> 00:37:14,799
You know, it's, uh--
this isn't a hard decision.
1038
00:37:14,799 --> 00:37:17,102
Um, I want to win
and, you know,
1039
00:37:17,102 --> 00:37:18,837
they're your friends,
but not really.
1040
00:37:18,837 --> 00:37:21,179
The more people that go,
and I'm still around,
1041
00:37:21,179 --> 00:37:24,177
it's the better for me.
1042
00:37:27,479 --> 00:37:30,682
(announcer)
While the Blue team survived
the lasagna conspiracy,
1043
00:37:30,682 --> 00:37:33,176
the Red team will say good-bye
1044
00:37:33,176 --> 00:37:35,053
to one of their own.
1045
00:37:42,183 --> 00:37:44,062
Michael.
1046
00:37:44,062 --> 00:37:45,176
Yes, Chef.
1047
00:37:45,176 --> 00:37:47,176
Do you have your two nominees
for elimination?
1048
00:37:47,176 --> 00:37:48,667
Yes, Chef, I do.
1049
00:37:48,667 --> 00:37:51,603
First nominee
and why, please.
1050
00:37:51,603 --> 00:37:53,872
My first nominee is, uh...
1051
00:37:56,641 --> 00:37:58,677
Elsie.
1052
00:38:01,646 --> 00:38:02,948
During the, uh,
service tonight,
1053
00:38:02,948 --> 00:38:04,182
she was really flustered.
1054
00:38:04,182 --> 00:38:06,183
She's the one person
that really stuck out to me.
1055
00:38:06,183 --> 00:38:10,181
So my decisions
were based upon that.
1056
00:38:10,181 --> 00:38:11,590
Um, Elsie's really evolved,
1057
00:38:11,590 --> 00:38:12,958
and I hate to have
to nominate her,
1058
00:38:12,958 --> 00:38:14,175
but I do.
1059
00:38:14,175 --> 00:38:15,760
Second nominee and why?
1060
00:38:21,178 --> 00:38:23,182
My second nominee is Chris.
1061
00:38:39,333 --> 00:38:40,934
Second nominee and why?
1062
00:38:42,936 --> 00:38:45,839
My second nominee is Chris.
1063
00:38:51,278 --> 00:38:52,518
Chris?
1064
00:38:52,518 --> 00:38:53,518
Yes.
1065
00:38:53,518 --> 00:38:54,881
Wow.
1066
00:38:54,881 --> 00:38:56,016
Jimmy had such
a wonderful night,
1067
00:38:56,016 --> 00:38:57,519
and he's working so hard.
1068
00:38:57,519 --> 00:38:59,517
And he plows through and,
you know,
1069
00:38:59,517 --> 00:39:01,054
I just couldn't put him
in that position tonight.
1070
00:39:01,054 --> 00:39:04,519
So you chose Chris
for his performance tonight?
1071
00:39:04,519 --> 00:39:06,126
Yeah, you know, well,
1072
00:39:06,126 --> 00:39:07,995
I chose Chris, you know--
yesterday he said
1073
00:39:07,995 --> 00:39:09,396
he was the strongest link
on our team.
1074
00:39:09,396 --> 00:39:11,398
Who's your strongest link?
1075
00:39:11,398 --> 00:39:14,001
Um, I believe
I'm the strongest, Chef.
1076
00:39:14,001 --> 00:39:17,521
If he really is, he'll be
with us tomorrow to kick ass.
1077
00:39:17,521 --> 00:39:19,072
Jimmy.
1078
00:39:19,072 --> 00:39:20,140
Yes, Chef.
1079
00:39:20,140 --> 00:39:22,042
You've been a bullet dodger,
1080
00:39:22,042 --> 00:39:24,211
a bullet swallower.
1081
00:39:24,211 --> 00:39:26,179
Well done.
Thank you, Chef.
1082
00:39:26,179 --> 00:39:28,215
Elsie and Chris,
step forward, please.
1083
00:39:32,518 --> 00:39:33,887
Elsie.
1084
00:39:33,887 --> 00:39:34,988
Yes, Chef.
1085
00:39:34,988 --> 00:39:36,523
Just tell me
1086
00:39:36,523 --> 00:39:38,517
why you should stay
in Hell's Kitchen.
1087
00:39:38,517 --> 00:39:39,517
I've come here
1088
00:39:39,517 --> 00:39:40,827
with little knowledge
1089
00:39:40,827 --> 00:39:43,030
of what it is to run
an establishment like this.
1090
00:39:43,030 --> 00:39:46,099
But through it all,
I've learned a great deal.
1091
00:39:46,099 --> 00:39:48,268
And I've put
my best foot forward,
1092
00:39:48,268 --> 00:39:49,522
and have not stopped
1093
00:39:49,522 --> 00:39:50,871
working hard for my team.
1094
00:39:50,871 --> 00:39:53,940
Thank you.
1095
00:39:53,940 --> 00:39:55,275
Chris?
1096
00:39:55,275 --> 00:39:56,343
Chef.
1097
00:39:56,343 --> 00:39:57,518
Tell me why you think
1098
00:39:57,518 --> 00:39:59,479
you should stay
in Hell's Kitchen.
1099
00:39:59,479 --> 00:40:01,521
Well, Chef, I just think
that my work ethic
1100
00:40:01,521 --> 00:40:03,522
and my devotion to my team,
1101
00:40:03,522 --> 00:40:05,352
and my hard work
will prove to pay off
1102
00:40:05,352 --> 00:40:07,254
for Hell's Kitchen
in the long run.
1103
00:40:07,254 --> 00:40:09,189
Mm-hmm.
1104
00:40:10,520 --> 00:40:13,326
Tough decision.
1105
00:40:15,028 --> 00:40:16,029
Elsie?
Yes.
1106
00:40:16,029 --> 00:40:17,518
Get it moving.
Yes.
1107
00:40:17,518 --> 00:40:19,132
'Cause all I can see
is just prepping here.
1108
00:40:19,132 --> 00:40:21,521
You're like a little maid,
just prepping here,
1109
00:40:21,521 --> 00:40:23,270
but nothing's actually
happening on the stove.
1110
00:40:26,173 --> 00:40:27,517
Two tortellini away.
1111
00:40:27,517 --> 00:40:28,875
Oui,Chef.
1112
00:40:28,875 --> 00:40:30,444
Cut the tosspot bull[bleep]
"Oui,Chef."
1113
00:40:30,444 --> 00:40:32,979
Yes, Chef.
1114
00:40:34,524 --> 00:40:38,418
Chris, give me your jacket.
1115
00:40:38,418 --> 00:40:40,921
You're leaving Hell's Kitchen.
1116
00:40:47,094 --> 00:40:48,161
Thank you.
1117
00:41:00,373 --> 00:41:02,142
(Chris)
I was an executive chef.
1118
00:41:02,142 --> 00:41:04,845
I worked real hard to get it,
and I'm not ashamed of it.
1119
00:41:04,845 --> 00:41:07,080
I belong there, I belong
to be the last one standing.
1120
00:41:07,080 --> 00:41:09,449
So Michael
took the easy way out.
1121
00:41:11,084 --> 00:41:12,519
Okay, listen.
1122
00:41:12,519 --> 00:41:13,987
And listen hard.
1123
00:41:16,518 --> 00:41:18,992
When someone constantly tells me
how good they are,
1124
00:41:18,992 --> 00:41:21,261
and constantly self-promotes,
1125
00:41:21,261 --> 00:41:25,065
but doesn't deliver the goods,
1126
00:41:25,065 --> 00:41:26,333
that pisses me off.
1127
00:41:27,524 --> 00:41:30,516
So he's gone.
1128
00:41:30,516 --> 00:41:31,972
Six of you left.
1129
00:41:31,972 --> 00:41:33,206
Three on each team.
1130
00:41:33,206 --> 00:41:34,518
Get a good night's sleep.
1131
00:41:34,518 --> 00:41:35,942
And once again,
1132
00:41:35,942 --> 00:41:39,179
be prepared for anything
and everything.
1133
00:41:39,179 --> 00:41:40,881
Good night.
1134
00:41:40,881 --> 00:41:43,350
I've just never been through
1135
00:41:43,350 --> 00:41:45,051
anything this stressful
in my life.
1136
00:41:45,051 --> 00:41:47,518
I bore kids,
it wasn't this bad.
1137
00:41:47,518 --> 00:41:51,515
Chris was definitely my biggest
competitor on that team.
1138
00:41:51,515 --> 00:41:54,523
This is a competition,
and there's one winner.
1139
00:41:54,523 --> 00:41:58,098
Michael tonight
pulled a strategic move.
1140
00:41:58,098 --> 00:42:00,300
Maybe it's not experience
that wins this race.
1141
00:42:00,300 --> 00:42:04,004
I'm just trying to do
what I can to--to survive.
1142
00:42:04,004 --> 00:42:06,406
When you come into the kitchen
and announce
1143
00:42:06,406 --> 00:42:08,074
that you are an executive chef,
1144
00:42:08,074 --> 00:42:11,144
you expect a little bit more
than what I got from Chris.
1145
00:42:11,144 --> 00:42:14,047
He's been telling the world that
he has that amount of knowledge,
1146
00:42:14,047 --> 00:42:18,418
then he should've been
ten times better.
1147
00:42:21,518 --> 00:42:24,124
(announcer)
Next week on Hell's Kitchen...
1148
00:42:24,124 --> 00:42:25,515
Wow.
1149
00:42:25,515 --> 00:42:27,394
(announcer)
Chris' elimination
shocks everyone.
1150
00:42:27,394 --> 00:42:29,518
I really didn't think that Chef
would choose him.
1151
00:42:29,518 --> 00:42:31,298
Ralph, do you get the message?
1152
00:42:31,298 --> 00:42:32,515
Loud and clear.
1153
00:42:32,515 --> 00:42:34,234
(announcer)
And Chef Ramsay ups the ante.
1154
00:42:34,234 --> 00:42:35,869
Tomorrow night, the menu
1155
00:42:35,869 --> 00:42:37,270
is yours.
1156
00:42:37,270 --> 00:42:39,272
(announcer)
With only six chefs left--
1157
00:42:39,272 --> 00:42:40,516
First ticket,
and we've already screwed it.
1158
00:42:40,516 --> 00:42:42,342
Don't [bleep] argue.
1159
00:42:42,342 --> 00:42:43,877
(announcer)
it's every chef for himself.
1160
00:42:43,877 --> 00:42:45,178
You're not gonna
take me down tonight.
1161
00:42:45,178 --> 00:42:46,446
(announcer)
They'll say anything--
1162
00:42:46,446 --> 00:42:47,480
That's not my hair, Chef.
1163
00:42:47,480 --> 00:42:48,518
Did you hear what the customer
feedback is?
1164
00:42:48,518 --> 00:42:50,217
Yes, Chef.
Understand it
and [bleep] off.
1165
00:42:50,217 --> 00:42:51,524
(announcer)
to stay in Hell's Kitchen.
1166
00:42:51,524 --> 00:42:54,187
He sat there like a sissy
and he said nothing!
1167
00:42:54,187 --> 00:42:55,524
(announcer)
Everyone's on edge.
1168
00:42:55,524 --> 00:42:57,520
You blew it,
pay the consequences.
1169
00:42:57,520 --> 00:42:59,392
This has turned out
to be a nightmare.
1170
00:42:59,392 --> 00:43:01,461
(announcer)
And it's the most intense
elimination yet.
1171
00:43:01,461 --> 00:43:03,230
This is the toughest
decision I've made.
1172
00:43:03,230 --> 00:43:06,266
(announcer)
Next week on Hell's Kitchen.
1173
00:43:07,305 --> 00:44:07,744
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org